[gnumeric] l10n: Updated Greek translation for gnumeric



commit 628bd94e2e320ce850a65c5ff1af0825d3fa8860
Author: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>
Date:   Wed Sep 1 12:23:48 2010 +0300

    l10n: Updated Greek translation for gnumeric

 po/el.po | 7961 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 4494 insertions(+), 3467 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7ae2b23..3d9441c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -22,26 +22,30 @@
 # Kostas Papadimas <pkst gmx net>, 2003.
 # Petros Velonis <velonis freemail gr>, 2004.
 # Stathis Kamperis <stathisk med auth gr>, 2005.
-# Giannis Katsampirhw <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
+# Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>, 2008, 2010.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2100 ../src/sheet-control-gui.c:2109
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2117
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 20:46-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 02:13+0200\n"
-"Last-Translator: s6040022 <s6040022 dias aueb gr>\n"
-"Language-Team:  <el li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-01 12:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-29 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
+"Language-Team:  <team lists gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Greek\n"
+"X-Poedit-Country: GREECE\n"
 
 #: ../gnumeric.desktop.in.h:1
 msgid "Calculation, Analysis, and Visualization of Information"
-msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï?, Î?νάλÏ?Ï?η και Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï?, ανάλÏ?Ï?η και εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:395
+#: ../gnumeric.desktop.in.h:2 ../src/func-builtin.c:399
 msgid "Gnumeric"
 msgstr "Gnumeric"
 
@@ -52,11 +56,11 @@ msgstr "ΦÏ?λλο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Gnumeric"
 
 #: ../gnumeric.desktop.in.h:4
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Î?ογιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?λλο"
+msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?λλο"
 
 #: ../plugins/applix/applix-read.c:123
 msgid "Parse error while reading Applix file."
-msgstr "ΣÏ?άλμα ανάλÏ?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Applix"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ανάλÏ?Ï?ηÏ? καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Applix."
 
 #: ../plugins/applix/applix-read.c:321
 msgid "Missing characters for character encoding"
@@ -101,10 +105,10 @@ msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή CORBA"
 msgid "Provides a CORBA scripting interface"
 msgstr "ΠαÏ?έÏ?ει μια διεÏ?αÏ?ή ενÏ?ολÏ?ν CORBA"
 
-#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6770
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5340 ../src/xml-sax-read.c:3075
+#: ../plugins/dif/dif.c:70 ../plugins/excel/ms-excel-read.c:6789
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7002 ../src/xml-sax-read.c:3167
 msgid "Reading file..."
-msgstr "Î?ίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?..."
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?â?¦"
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:174
 #, c-format
@@ -112,9 +116,9 @@ msgid "Syntax error at line %d. Ignoring."
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ακÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d. Το αγνοÏ?."
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown value type '%s' at line %d. Ignoring."
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ιμήÏ? %d Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d. Το αγνοÏ?."
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ιμήÏ? '%s' Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d. Î?ίνεÏ?αι Ï?αÏ?άβλεÏ?η."
 
 #: ../plugins/dif/dif.c:235
 #, c-format
@@ -189,23 +193,23 @@ msgstr "Î?εν βÏ?έθηκαν Ï?οέÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? ή βι
 
 #: ../plugins/excel/boot.c:254
 msgid "Preparing to save..."
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η..."
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηâ?¦"
 
 #: ../plugins/excel/boot.c:266
 msgid "Saving file..."
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?..."
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?â?¦"
 
-#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:412
+#: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:130 ../src/xml-sax-read.c:434
 #, c-format
 msgid "Unexpected attribute %s::%s == '%s'."
 msgstr "Î?η αναμενÏ?μενη ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s::%s == '%s'."
 
 #: ../plugins/excel/excel-xml-read.c:1068
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5407 ../src/xml-sax-read.c:3092
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7067 ../src/xml-sax-read.c:3184
 msgid "XML document not well formed!"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ο XML με κακή διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η!"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1352 ../src/value.c:76
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:1352 ../src/value.c:67
 msgid "#UNKNOWN!"
 msgstr "#Î?Î?Î?ΩΣΤÎ?!"
 
@@ -230,44 +234,44 @@ msgstr "Î?Ï?άÏ?ημα%d"
 msgid "Module%d"
 msgstr "Î?Ï?θÏ?Ï?μα%d"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3359
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3367
 #, c-format
 msgid "Failure parsing name '%s'"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάλÏ?Ï?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? '%s'"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3473
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3481
 #, c-format
 msgid "Incorrect expression for name '%s': content will be lost.\n"
 msgstr "Î?ανθαÏ?μένη έκÏ?Ï?αÏ?η ονÏ?μαÏ?αÏ?  %s :Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο θα Ï?αθεί.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3478
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3486
+#, c-format
 msgid ""
 "DDE links are not supported yet.\n"
 "Name '%s' will be lost.\n"
 msgstr ""
-"Î?ι δεÏ?μοί DDE δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι.\n"
+"Î?ι δεÏ?μοί DDE δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι ακÏ?μη.\n"
 "Το Ï?νομα '%s' θα Ï?αθεί.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3482
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:3490
+#, c-format
 msgid ""
 "OLE links are not supported yet.\n"
 "Name '%s' will be lost.\n"
 msgstr ""
-"Î?ι δεÏ?μοί OLE δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι.\n"
+"Î?ι δεÏ?μοί OLE δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι ακÏ?μη.\n"
 "Το Ï?νομα '%s' θα Ï?αθεί.\n"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5915
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5935
 msgid "external references"
 msgstr "εξÏ?Ï?εÏ?ικέÏ? αναÏ?οÏ?έÏ?"
 
-#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5954
+#: ../plugins/excel/ms-excel-read.c:5974
 msgid "No password supplied"
 msgstr "Î?ε δÏ?θηκε κÏ?δικÏ?Ï?"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u column, "
 "and this workbook has %d"
@@ -275,11 +279,11 @@ msgid_plural ""
 "Some content will be lost when saving.  This format only supports %u "
 "columns, and this workbook has %d"
 msgstr[0] ""
-"Τμήμα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? θα Ï?αθεί καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï? MS Excel (tm) 95. "
-"Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο %d Ï?Ï?ήλεÏ?, και αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? έÏ?ει %d"
+"Τμήμα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? θα Ï?αθεί καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η. Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο Ï?η "
+"Ï?Ï?ήλη %u, και αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? έÏ?ει %d"
 msgstr[1] ""
-"Τμήμα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? θα Ï?αθεί καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï? MS Excel (tm) 95. "
-"Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο %d Ï?Ï?ήλεÏ?, και αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? έÏ?ει %d"
+"Τμήμα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? θα Ï?αθεί καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η. Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?ήλεÏ? %u, και αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? έÏ?ει %d"
 
 #: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:231
 #, c-format
@@ -307,15 +311,14 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν κÏ?δικοÏ?οίηÏ?ηÏ?."
 
 #
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6284
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6296
 msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? βιβλίοÏ? Ï?οήÏ? για εγγÏ?αÏ?ή\n"
 
 # gconf/gconf-internals.c:789
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6306
-#, fuzzy
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6318
 msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα  αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? `%s' για εγγÏ?αÏ?ή: %s\n"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ? 'Î?ιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?' για εγγÏ?αÏ?ή\n"
 
 #: ../plugins/excel/ms-formula-read.c:655
 msgid "Broken function"
@@ -342,14 +345,12 @@ msgid "MS Excel (tm) (*.xls)"
 msgstr "MS Excel (tm) (*.xls)"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
-msgstr "MS Excel (tm) SpreadsheetML"
+msgstr "MS Excel (tm) 2003 SpreadsheetML"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "MS Excel (tm) 2007"
-msgstr "MS Excel (tm)"
+msgstr "MS Excel (tm) 2007"
 
 #: ../plugins/excel/plugin.xml.in.h:6
 msgid "MS Excel (tm) 5.0/95"
@@ -363,131 +364,131 @@ msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP"
 msgid "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
 msgstr "MS Excel (tm) 97/2000/XP &amp; 5.0/95"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:245
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:249
 #, c-format
 msgid "'%s' is corrupt!"
 msgstr "Το '%s' έÏ?ει αÏ?οκοÏ?εί!"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:338
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:342
 #, c-format
 msgid "Unknown enum value '%s' for attribute %s"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?ιμή αÏ?ίθμηÏ?ηÏ? '%s' για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:381 ../plugins/excel/xlsx-read.c:410
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:385 ../plugins/excel/xlsx-read.c:414
 #, c-format
 msgid "Integer '%s' is out of range, for attribute %s"
 msgstr "Î? ακέÏ?αιοÏ? '%s' είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?,για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:385 ../plugins/excel/xlsx-read.c:414
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:389 ../plugins/excel/xlsx-read.c:418
 #, c-format
 msgid "Invalid integer '%s' for attribute %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? ακέÏ?αιοÏ? '%s' για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:440
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:444
 #, c-format
 msgid "Invalid RRGGBB color '%s' for attribute %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα '%s' RRGGBB για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:471
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:475
 #, c-format
 msgid "Invalid number '%s' for attribute %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? '%s' για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:496
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:500
 #, c-format
 msgid "Invalid cell position '%s' for attribute %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?οÏ?οθεÏ?ία κελιοÏ? '%s' για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:519
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:523
 #, c-format
 msgid "Invalid range '%s' for attribute %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή '%s' για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:711
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:715
+#, c-format
 msgid "Unknown theme color %d"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα '%s'"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα θέμαÏ?οÏ? %d"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:857
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:861
 #, c-format
 msgid "Undefined number format id '%s'"
 msgstr "Î?η καθοÏ?ιÏ?μένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? με id'%s'"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1504
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:1508
 #, c-format
 msgid "Unknown color '%s'"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα '%s'"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2164
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2168
 msgid "Dropping missing object"
 msgstr "Το ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι λείÏ?ει"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2182
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2186
 #, c-format
 msgid "Dropping object with incomplete anchor %2x"
 msgstr "Το ανÏ?ικείμενο Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι με μη Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μένη αγκίÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η %2x"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2469
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2473
 #, c-format
 msgid "Invalid color '%s' for attribute rgb"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα '%s' για Ï?ην ιδιÏ?Ï?ηÏ?α rgb"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2497 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2506
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2501 ../plugins/excel/xlsx-read.c:2510
 #, c-format
 msgid "Undefined style record '%d'"
 msgstr "Î?η καθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?λ εγγÏ?αÏ?ήÏ? '%d'"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2515
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2519
 #, c-format
 msgid "Undefined partial style record '%d'"
 msgstr "Î?η καθοÏ?ιÏ?ένο μεÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?λ εγγÏ?αÏ?ήÏ? '%d'"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2544
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2548
 #, c-format
 msgid "Invalid sst ref '%s'"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η αναÏ?οÏ?ά sst '%s'"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2665
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2669
 #, c-format
 msgid "Invalid cell %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο κελί %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2765
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:2782
 msgid "Ignoring column information that does not specify first or last."
 msgstr ""
 "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?οÏ? δεν καθοÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο και Ï?ο "
 "Ï?ελεÏ?Ï?αίο."
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3057
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3092
 #, c-format
 msgid "Ignoring invalid data validation because : %s"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η μη-έγκÏ?Ï?ηÏ? εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεδομεÏ?ν εÏ?ειδή : %s"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3482
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3517
 msgid "Undefined"
 msgstr "Î?η καθοÏ?ιÏ?μένο"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3525
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3560
 #, c-format
 msgid "Ignoring unhandled conditional format of type '%s'"
 msgstr ""
 "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οθεÏ?ικήÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s' Ï?οÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να "
 "Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3906
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:3941
 msgid "Unknown type of hyperlink"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4155
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4190
 msgid "Ignoring a sheet without a name"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4243
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:4278
 #, c-format
 msgid "Missing part-id for sheet '%s'"
 msgstr "Î?είÏ?ει μέÏ?οÏ? Ï?ο id για Ï?ο Ï?Ï?λλο '%s'"
 
-#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5176
+#: ../plugins/excel/xlsx-read.c:5211
 msgid "No workbook stream found."
 msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε η Ï?οή Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
@@ -495,35 +496,40 @@ msgstr "Î?εν βÏ?έθηκε η Ï?οή Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 #, c-format
 msgid "Skipping invalid pivot field group for field '%s' because : %s"
 msgstr ""
+"ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?ηÏ? μη έγκÏ?Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?εδίοÏ? για Ï?ο Ï?εδίοÏ? '%s' "
+"εÏ?ειδή : %s"
 
 #. We don't attempt to flatten a 3D range to an array.
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:316
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:309
 msgid "Cannot convert 3D cell range to XLOPER."
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? 3Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? κελιÏ?ν Ï?ε XLOPER."
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:357
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:350
+#, c-format
 msgid "Unsupported GnmValue type (%d)"
-msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Python %s"
+msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? GnmValue (%d)"
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:617
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:610
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:741
+#, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s: %s"
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:642
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Overriding function %s from XLL/DLL/SO file %s with function of the same "
 "name from XLL/DLL/SO file %s."
 msgstr ""
+"Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? %s αÏ?Ï? Ï?ο XLL/DLL/SO αÏ?Ï?είο %s με Ï?η Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η "
+"με Ï?ο ίδιο Ï?νομα αÏ?Ï? Ï?ο XLL/DLL/SO αÏ?Ï?είο %s."
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:652
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:645
 #, c-format
 msgid "Failed to find function \"%s\" in XLL/DLL/SO %s .\n"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? \"%s\" Ï?Ï?ο XLL/DLL/SO %s .\n"
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:695
 #, c-format
 msgid ""
 "Excel plugin loader / xlfRegister: at least three XLOPER arguments must be "
@@ -531,37 +537,47 @@ msgid ""
 "[mandatory]). You supplied %d in some function loaded from XLL/DLL/SO file %"
 "s."
 msgstr ""
+"ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Excel / xlfRegister: Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?Ï?ία οÏ?ίÏ?μαÏ?α "
+"XLOPER Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?αÏ?έÏ?ονÏ?αι (DLL Ï?νομα[αγνοήθηκε],εξαγÏ?μενο Ï?νομα"
+"[Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÏ?],αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ?[Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÏ?]). ΠαÏ?είÏ?αÏ?ε Ï?ο "
+"Ï?Ï?ιÏ?μα %d Ï?ε κάÏ?οια Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?οÏ?Ï?Ï?θηκε αÏ?Ï? Ï?ο XLL/DLL/SO αÏ?Ï?είο %s."
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:709
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:702
 msgid ""
 "Excel plugin loader / xlfRegister: the second and third argument must be "
 "strings (DLL name[ignored],exported name[mandatory],types string[mandatory])."
 msgstr ""
+"ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γία Excel / xlfRegister: Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο και Ï?ο Ï?Ï?ίÏ?ο "
+"Ï?Ï?ιÏ?μα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά (Ï?νομα DLL [αγνοήθηκε],εξαγÏ?μενο Ï?νομα"
+"[Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÏ?],αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?ηÏ?[Ï?Ï?οÏ?Ï?εÏ?Ï?ικÏ?])."
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:938
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:931
 msgid "Dynamic module loading is not supported on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι η δÏ?ναμική Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?θÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:950
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:943
+#, c-format
 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s'"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?θÏ?Ï?μαÏ?οÏ? \"%s\"."
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:955
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:948
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"register_actual_excel4v\" symbol)."
 msgstr ""
+"Το άÏ?θÏ?Ï?μα \"%s\" δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?Ï?μβολο (\"register_actual_excel4v\")."
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:999
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:992
 #, c-format
 msgid "No loadable worksheet functions found in XLL/DLL/SO file %s ."
 msgstr ""
+"Î?εν βÏ?έθηκαν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?λλÏ?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? να μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?οÏ?Ï?Ï?θοÏ?ν Ï?Ï?ο "
+"αÏ?Ï?είο XLL/DLL/SO %s ."
 
-#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:1002
+#: ../plugins/excelplugins/excelplugins.c:995
 #, c-format
 msgid "Loaded %lu functions from XLL/DLL/SO %s ."
-msgstr ""
+msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?θηκαν οι Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? %lu αÏ?Ï? Ï?ο XLL/DLL/SO %s ."
 
 #. *************************************************************************
 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:1
@@ -570,15 +586,18 @@ msgid ""
 "operational for worksheet functions that expect only arguments of LPXLOPER "
 "type (type 'P' or 'R') and return an LPXLOPER (type 'P' or 'R')."
 msgstr ""
+"Î?ιεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογήÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Excel (γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν και "
+"Ï?Ï? XLL). Î?ίναι λειÏ?οÏ?Ï?γική μÏ?νο για Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?λλÏ?ν εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? δέÏ?ονÏ?αι "
+"μÏ?νο οÏ?ίÏ?μαÏ?α με Ï?Ï?Ï?ο LPXLOPER (Ï?Ï?Ï?οÏ? 'P' ή 'R') και εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει ένα LPXLOPER "
+"(Ï?Ï?Ï?οÏ? 'P' ή 'R')."
 
 #: ../plugins/excelplugins/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Excel plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Excel"
 
 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Christian Date Functions"
-msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
+msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ?Ï?ιανικοÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:2
 #: ../plugins/fn-date/plugin.xml.in.h:2
@@ -587,9 +606,10 @@ msgid "Date/Time"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία/Î?Ï?α"
 
 #: ../plugins/fn-christian-date/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Functions manipulating dates of the Christian liturgical calendar"
-msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ίζονÏ?αι ημεÏ?ομηνίεÏ? και Ï?Ï?Ï?νο"
+msgstr ""
+"ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ίζονÏ?αι ημεÏ?ομηνίεÏ? και αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ιÏ?Ï?ιανικÏ? "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? ημεÏ?ολÏ?γιο"
 
 #: ../plugins/fn-complex/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Complex"
@@ -674,78 +694,69 @@ msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?μοί εÏ?ιÏ?οκίÏ?ν"
 #. Merriam-Webster dictionary
 #. xgettext: Tishri to Adar II are transliterations of the
 #. xgettext: hebrew months' names using Latin characters.
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:104
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
 msgid "Tishri"
-msgstr ""
+msgstr "Tishri"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:104
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
 msgid "Heshwan"
-msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï?"
+msgstr "Heshwan"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:104
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:114
 msgid "Kislev"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο"
+msgstr "Kislev"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:105
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
 msgid "Tebet"
-msgstr "Î?είμενο"
+msgstr "Tebet"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:105
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
 msgid "Shebat"
-msgstr "ΦÏ?λλο"
+msgstr "Shebat"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:105
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:115
 msgid "Adar"
-msgstr ""
+msgstr "Adar"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:106
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
 msgid "Nisan"
-msgstr ""
+msgstr "Nisan"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:106
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
 msgid "Iyar"
-msgstr ""
+msgstr "Iyar"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:106
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
 msgid "Sivan"
-msgstr "Sans"
+msgstr "Sivan"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:106
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:116
 msgid "Tammuz"
-msgstr ""
+msgstr "Tammuz"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:107
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
 msgid "Ab"
-msgstr "b"
+msgstr "Ab"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:107
-#, fuzzy
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
 msgid "Elul"
-msgstr "Î?Ï?ο"
+msgstr "Elul"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:107
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
 msgid "Adar I"
-msgstr ""
+msgstr "Adar I"
 
-#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:107
+#: ../plugins/fn-hebrew-date/hdate_strings.c:117
 msgid "Adar II"
-msgstr ""
+msgstr "Adar II"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Functions manipulating Hebrew dates"
-msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ίζονÏ?αι ημεÏ?ομηνίεÏ? και Ï?Ï?Ï?νο"
+msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? διαÏ?ειÏ?ίζονÏ?αι εβÏ?αÏ?κέÏ? ημεÏ?ομηνίεÏ?"
 
 #: ../plugins/fn-hebrew-date/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Hebrew Date Functions"
-msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? βάÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν"
+msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? εβÏ?αÏ?κοÏ? ημεÏ?ολογίοÏ?"
 
 #. Path of the current directory or folder.
 #. Absolute A1-style reference, as text, prepended with "$A:"
@@ -767,9 +778,9 @@ msgid "%s version %s"
 msgstr "%s έκδοÏ?η %s"
 
 #: ../plugins/fn-info/functions.c:1406
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2530
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2534
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2542 ../src/wbc-gtk.c:2927
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2538
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2546 ../src/wbc-gtk.c:3329
 msgid "Automatic"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο"
 
@@ -809,7 +820,7 @@ msgstr "Î?καÏ?άλληλοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 msgid "Functions for manipulating truth values"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για διαÏ?είÏ?ιÏ?η αληθÏ?ν Ï?ιμÏ?ν"
 
-#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:400
+#: ../plugins/fn-logical/plugin.xml.in.h:2 ../src/func-builtin.c:404
 msgid "Logic"
 msgstr "Î?ογική"
 
@@ -837,7 +848,7 @@ msgstr "Î?αθημαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 msgid "Mathematical Functions"
 msgstr "Î?αθημαÏ?ικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:390
+#: ../plugins/fn-math/plugin.xml.in.h:3 ../src/func-builtin.c:394
 msgid "Mathematics"
 msgstr "Î?αθημαÏ?ικά"
 
@@ -888,16 +899,12 @@ msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν"
 msgid "Random Numbers"
 msgstr "ΤÏ?Ï?αίοι αÏ?ιθμοί"
 
-#: ../plugins/fn-stat/functions.c:2417 ../plugins/fn-stat/functions.c:2447
-msgid "Array version not implemented!"
-msgstr "Î? έκδοÏ?η για Ï?ίνακεÏ? δεν είναι Ï?λοÏ?οιημένη!"
-
 #: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Functions for manipulating strings"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για Ï?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν"
 
-#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:150
-#: ../src/func.c:1139
+#: ../plugins/fn-string/plugin.xml.in.h:2 ../src/dialogs/dialog-search.c:151
+#: ../src/func.c:1314
 msgid "String"
 msgstr "Î?λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά"
 
@@ -919,7 +926,7 @@ msgstr "Î?Ï?εÏ?Ï?Ï?άÏ?ηÏ?αν Ï?άÏ?α Ï?ολλά δεδομένα"
 
 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:164
 msgid "Can't obtain data"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάκÏ?ηÏ?η δεδομένÏ?ν"
 
 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:258
 msgid "Database Connection"
@@ -936,21 +943,21 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα: δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?νδεÏ?η με %s"
 
 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:360 ../plugins/gda/plugin-gda.c:440
 msgid "More than one statement in SQL string"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία δηλÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? SQL"
 
 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:417
 msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η: readDBTable(dsn,Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?,κÏ?δικÏ?Ï?,table)"
 
 #: ../plugins/gda/plugin-gda.c:469 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? βάÏ?εÏ?ν δεδομένÏ?ν GNOME"
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?έλεÏ?η Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? βάÏ?εÏ?ν δεδομένÏ?ν GNOME ('%s')"
 
 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:1 ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Data Bases..."
-msgstr "Î?άÏ?η δεδομένÏ?ν"
+msgstr "Î?άÏ?ειÏ? δεδομένÏ?νâ?¦"
 
 #: ../plugins/gda/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Database functions for retrieval of data from a database."
@@ -959,45 +966,47 @@ msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για Ï?ην ανάκÏ?ηÏ?η δεδομένÏ?ν
 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:64 ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:64
 #, c-format
 msgid "Target cell did not evaluate to a number."
-msgstr ""
+msgstr "Το κελί Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ? δεν εκÏ?ιμήθηκε Ï?ε κάÏ?οιον αÏ?ιθμÏ?."
 
 #: ../plugins/glpk/glpk-write.c:346
-#, fuzzy
 msgid "Writing glpk file..."
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?..."
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?είοÏ? glpkâ?¦"
 
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:54
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:55
+#, c-format
 msgid "The GLPK exporter is not available."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν είναι διαθέÏ?ιμοÏ?."
+msgstr "Î? εξαγÏ?γέαÏ? GLPK Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν είναι διαθέÏ?ιμοÏ?."
 
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:238
+#, c-format
 msgid "Failed to create file for solution"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για αÏ?οÏ?Ï?ολή."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η"
 
-#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:286 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:280
+#: ../plugins/glpk/gnm-glpk.c:292 ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:286
 #, c-format
 msgid ""
 "The %s program was not found.  You can either install it or use another "
 "solver. For more information see %s"
 msgstr ""
+"Î?εν βÏ?έθηκε Ï?ο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα %s. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε είÏ?ε να Ï?ο εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε είÏ?ε να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?οιο άλλο είδοÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
+"δείÏ?ε Ï?ο %s"
 
 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:1
 msgid "GLPK"
-msgstr ""
+msgstr "GLPK"
 
 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:2
 msgid "GLPK Linear Program Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η γÏ?αμμικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? GLPK"
 
 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:3
 msgid "GLPK Linear Program Solver Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή γÏ?αμμικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? GLPK"
 
 #: ../plugins/glpk/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Solver Interface to GLPK"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο GLPK"
 
 #: ../plugins/gnome-db/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Database UI services plugin"
@@ -1019,7 +1028,20 @@ msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?άÏ?ι Gnome Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? PO "
 msgid "It provides support for saving Gnome Glossary in .po files."
 msgstr "ΠαÏ?έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Gnome Glossary Ï?ε αÏ?Ï?εία .po."
 
-#: ../plugins/html/html_read.c:549
+#: ../plugins/html/html_read.c:155
+#, c-format
+msgid "[see sheet %s]"
+msgstr "[δείÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?λλο %s]"
+
+#: ../plugins/html/html_read.c:156
+msgid ""
+"The original html file is\n"
+"using nested tables."
+msgstr ""
+"Το αÏ?θενÏ?ικÏ? αÏ?Ï?είο html\n"
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί εμÏ?Ï?λεÏ?μένοÏ?Ï? Ï?ίνακεÏ?."
+
+#: ../plugins/html/html_read.c:569
 msgid "Unable to parse the html."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? html."
 
@@ -1052,9 +1074,8 @@ msgid "LaTeX 2e (*.tex)"
 msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX 2e (*.tex) table fragment"
-msgstr "LaTeX 2e (*.tex)"
+msgstr "Τμήμα Ï?ίνακα LaTeX 2e (*.tex)"
 
 #: ../plugins/html/plugin.xml.in.h:9
 msgid "TROFF (*.me)"
@@ -1084,110 +1105,110 @@ msgstr "Lotus 123"
 msgid "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
 msgstr "Lotus 123 (*.wk1, *.wks, *.123)"
 
-#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:50
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/lpsolve/gnm-lpsolve.c:51
+#, c-format
 msgid "The LPSolve exporter is not available."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν είναι διαθέÏ?ιμοÏ?."
+msgstr "Î? εξαγÏ?γέαÏ? LPSolve δεν είναι διαθέÏ?ιμοÏ?."
 
 #: ../plugins/lpsolve/lpsolve-write.c:329
 msgid "Writing lpsolve file..."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? lpsolveâ?¦"
 
 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "LPSolve"
-msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η LP"
+msgstr "LPSolve"
 
 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:2
 msgid "LPSolve Linear Program Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η γÏ?αμμικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? Lpsolve"
 
 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:3
 msgid "LPSolve Linear Program Solver Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή γÏ?αμμικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? LPSolve"
 
 #: ../plugins/lpsolve/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Solver Interface to LPSolve"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ο LPSolve"
 
 #: ../plugins/mps/mps.c:193
 msgid "Program Name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../plugins/mps/mps.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Invalid line in ROWS section"
-msgstr "Î?ή έγκÏ?Ï?ο Ï?μήμα Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο."
+msgstr "Î?ή έγκÏ?Ï?η γÏ?αμμή Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Σ"
 
 #: ../plugins/mps/mps.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Duplicate rows name %s"
-msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η ονÏ?μαÏ?οÏ? %s"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ονÏ?μαÏ?οÏ? γÏ?αμμÏ?ν %s"
 
 #: ../plugins/mps/mps.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Duplicate objective row"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ανÏ?ικειμένοÏ?"
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ανÏ?ικειμενικήÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:267
+#: ../plugins/mps/mps.c:259
+#, c-format
+msgid "Invalid row type %s"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οε γÏ?αμμήÏ? %s"
+
+#: ../plugins/mps/mps.c:273
 msgid "Missing objective row"
-msgstr ""
+msgstr "Î?είÏ?ει η ανÏ?ικειμενική γÏ?αμμή"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:292
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mps/mps.c:298
 msgid "Invalid marker"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? δείκÏ?ηÏ?"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:342
+#: ../plugins/mps/mps.c:348
 #, c-format
 msgid "Invalid row name, %s, in columns"
-msgstr ""
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα γÏ?αμμήÏ?, %s, Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ?"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/mps/mps.c:414
+#, c-format
 msgid "Invalid bounds type %s"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η αναÏ?οÏ?ά sst '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? οÏ?ίÏ?ν %s"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:424
+#: ../plugins/mps/mps.c:430
 #, c-format
 msgid "Invalid column name, %s, in bounds"
-msgstr ""
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήληÏ?, %s, Ï?Ï?α Ï?Ï?ια"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:468
+#: ../plugins/mps/mps.c:474
 #, c-format
 msgid "Invalid row name, %s, in rhs/ranges section"
-msgstr ""
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα γÏ?αμμήÏ?, %s, Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α rhs/Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ?"
 
 #. ----------------------------------------
-#: ../plugins/mps/mps.c:585
+#: ../plugins/mps/mps.c:591
 msgid "Constraint"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:586 ../plugins/mps/mps.c:648
+#: ../plugins/mps/mps.c:592 ../plugins/mps/mps.c:654
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1294
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:222
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:587 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:853
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:413
+#: ../plugins/mps/mps.c:593 ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:904
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:440
 msgid "Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:588
+#: ../plugins/mps/mps.c:594
 msgid "Limit"
 msgstr "Î?Ï?ιο"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:646 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236
+#: ../plugins/mps/mps.c:652 ../src/dialogs/dialog-simulation.c:236
 msgid "Variable"
 msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?ή"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:668
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mps/mps.c:674
 msgid "Objective function"
-msgstr "Î?νÏ?ικειμενική Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η:"
+msgstr "Î?νÏ?ικειμενική Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../plugins/mps/mps.c:717
+#: ../plugins/mps/mps.c:723
 msgid "Error while reading MPS file."
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? MPS."
 
@@ -1204,6 +1225,24 @@ msgstr ""
 msgid "Reads LP programs stored in the MPS format (*.mps)"
 msgstr "Î?ιαβάζει Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α LP, αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η MPS (*.mps)"
 
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:88
+#, c-format
+msgid "This solver does not handle discrete variables."
+msgstr "Î? εÏ?ίλÏ?Ï?η δεν διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?αι διακÏ?ιÏ?έÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ?."
+
+#: ../plugins/nlsolve/gnm-nlsolve.c:178
+#, c-format
+msgid "The initial values do not satisfy the constraints."
+msgstr "Î?ι αÏ?Ï?ικέÏ? Ï?ιμέÏ? δεν ικανοÏ?οιοÏ?ν Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?."
+
+#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Nlsolve"
+msgstr "Nlsolve"
+
+#: ../plugins/nlsolve/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Non-Linear Program Solver"
+msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η μη γÏ?αμμικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
+
 #: ../plugins/oleo/plugin.xml.in.h:1
 msgid "GNU Oleo"
 msgstr "GNU Oleo"
@@ -1216,112 +1255,287 @@ msgstr "GNU Oleo (*.oleo)"
 msgid "Imports GNU Oleo documents"
 msgstr "Î?ιÏ?άγει έγγÏ?αÏ?α GNU Oleo"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:692
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:388
+msgid "General ODF error"
+msgstr "Î?ενικÏ? Ï?Ï?άλμα ODF"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:442
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to parse\n"
-"\t'%s'\n"
-"because '%s'"
+msgid "Invalid integer '%s', for '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? ακέÏ?αιοÏ? '%s', για Ï?ο '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:457
+#, c-format
+msgid "Possible corrupted integer '%s' for '%s'"
+msgstr "ΠιθανÏ?Ï? αλλοιÏ?μένοÏ? ακέÏ?αιοÏ? '%s' για '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:501
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected number, received '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s', Ï?Ï?οÏ?δοκÏ?μενοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï?, λήÏ?θηκε '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:524
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected percentage, received '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s', Ï?Ï?οÏ?δοκÏ?μενο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï?, λήÏ?θηκε '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:545
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected color, received '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s', Ï?Ï?οÏ?δοκÏ?μενο Ï?Ï?Ï?μα, λήÏ?θηκε '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown hatch name '%s' encountered!"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?νθήκη '%s', γίνεÏ?αι Ï?αÏ?άβλεÏ?η."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:696
+msgid "Hatch fill without hatch name encountered!"
 msgstr ""
-"Î?δÏ?ναÏ?η η ανάλÏ?Ï?η\n"
-"\t'%s'\n"
-"εξαιÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1062
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown gradient name '%s' encountered!"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?νθήκη '%s', γίνεÏ?αι Ï?αÏ?άβλεÏ?η."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:714
+msgid "Gradient fill without gradient name encountered!"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:786
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:836
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', unknown unit '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s', άγνÏ?Ï?Ï?η ενÏ?Ï?ηÏ?α '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:791
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected distance, received '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s', Ï?Ï?οÏ?δοκÏ?μενη αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η, λήÏ?θηκε '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:842
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', expected angle, received '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s', Ï?Ï?οÏ?δοκÏ?μενη αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η, λήÏ?θηκε '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:886
+#, c-format
+msgid "Invalid attribute '%s', unknown enum value '%s'"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η ιδιÏ?Ï?ηÏ?α '%s', άγνÏ?Ï?Ï?η αÏ?ιθμηÏ?ική Ï?ιμή '%s'"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1067
+#, c-format
+msgid "Unable to parse '%s' ('%s')"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? '%s' ('%s')"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
+msgstr "%s_IN_CORRUPTED_FILE"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1135
+#, c-format
+msgid ""
+"This file is corrupted with a duplicate sheet name \"%s\", now renamed to \"%"
+"s\"."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο έÏ?ει αλλοιÏ?θεί με ένα διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?λλοÏ? \"%s\", Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?α "
+"έÏ?ει μεÏ?ονομαÏ?Ï?εί Ï?ε \"%s\"."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1148
+msgid "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
+msgstr "SHEET_IN_CORRUPTED_FILE"
+
+#. We are missing the table name. This is bad!
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1156
+#, c-format
+msgid "This file is corrupted with an unnamed sheet now named \"%s\"."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο έÏ?ει αλλοιÏ?θεί με ένα Ï?Ï?λλο Ï?Ï?Ï?ί Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή "
+"ονομάζεÏ?αι \"%s\"."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1485
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1797
+#, c-format
 msgid "Content past the maximum number of rows (%i) supported."
 msgstr ""
-"Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ξεÏ?εÏ?νά Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ήν "
-"Ï?ην ανάÏ?Ï?Ï?ξη (%u).  ΠαÏ?ακαλÏ? εκÏ?ελέÏ?Ï?ε ξανά με μεγαλÏ?Ï?εÏ?α Ï?Ï?ια."
+"Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ξεÏ?εÏ?νά Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? γÏ?αμμÏ?ν (%i) Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1170
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1594
 msgid "Missing expression"
 msgstr "Î?είÏ?ει έκÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1189
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1613
+#, c-format
 msgid "Missing or unknown expression namespace: %s"
-msgstr "Î?είÏ?ει διάÏ?Ï?ημα για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?α ή άγνÏ?Ï?Ï?η έκÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ο διάÏ?Ï?ημα Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ?: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1197
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1621
 #, c-format
 msgid "Expression '%s' does not start with a recognized character"
 msgstr "Î? έκÏ?Ï?αÏ?η '%s' δεν ξεκινάει με αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1324
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1770
 msgid "Invalid array expression does not specify number of columns."
 msgstr "Î?ή έγκÏ?Ï?η έκÏ?Ï?αÏ?η Ï?ίνακα Ï?οÏ? δεν καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1327
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1773
 msgid "Invalid array expression does not specify number of rows."
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η έκÏ?Ï?αÏ?η Ï?ίνακα Ï?οÏ? δεν καθοÏ?ίζει Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1529
-msgid "Duplicate default column style encountered."
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1789
+#, c-format
+msgid "Content past the maximum number of columns (%i) supported."
 msgstr ""
+"Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο ξεÏ?εÏ?νά Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ηλÏ?ν (%i)Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2003
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed dash style encountered."
+msgstr "Î?γνοήθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2035
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse gradient color: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2061
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed gradient style encountered."
+msgstr "Î?γνοήθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2082
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse hatch color: %s"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? html."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:1544
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed hatch encountered!"
+msgstr "Î?γνοήθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2236
+msgid "Duplicate default column style encountered."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2252
 msgid "Duplicate default row style encountered."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε διÏ?λÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμήÏ?."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2651
+msgid "Unnamed date style ignored."
+msgstr "Î?γνοήθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2938
+msgid "Corrupted file: unnamed number style ignored."
+msgstr "Î?αÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο αÏ?Ï?είο: αγνοήθηκε ο Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?νομα."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2971
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2998
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3026
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3063
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3089
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3117
+msgid "This file appears corrupted, required formats are missing."
 msgstr ""
+"Το αÏ?Ï?είο αÏ?Ï?Ï? Ï?αίνεÏ?αι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο, λείÏ?οÏ?ν οι αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ?."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2577
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3408
+#, c-format
 msgid "Unknown break type '%s' defaulting to NONE"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? '%s' Ï?Ï?ον Î?δηγÏ?"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μοÏ? '%s' με εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ε Î?Î?Î?Î?Î?Î?"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:2797
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3628
+#, c-format
 msgid "Unknown condition '%s' encountered, ignoring."
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ιμήÏ? %d Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d. Το αγνοÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε άγνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?νθήκη '%s', γίνεÏ?αι Ï?αÏ?άβλεÏ?η."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3957
+#, c-format
+msgid "Unknown interpolation type encountered: %s"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?εμβολήÏ?: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3043
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4163
 #, c-format
 msgid "expression '%s' @ '%s' is not a cellref"
 msgstr "Î? έκÏ?Ï?αÏ?η '%s' @ '%s' δεν είναι μία αναÏ?οÏ?ά-κελιÏ?ν"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:3080
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4204
 #, c-format
 msgid "Invalid DB range '%s'"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή DB: %s"
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5273
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:4793
+#, c-format
+msgid "Not enough data in the supplied range (%s) for all the requests"
+msgstr ""
+"Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ά δεδομένα Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?άÏ?ηκε (%s) για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
+"αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5305
+msgid ""
+"Gnumeric does not support non-automatic regression equations. Using "
+"automatic equation instead."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5447
+msgid "Encountered drop lines in a plot not supporting them."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκαν εκÏ?ίÏ?Ï?οÏ?Ï?εÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?ε ένα γÏ?άÏ?ημα Ï?οÏ? δεν Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5516
+msgid "Encountered an unknown chart type, trying to create a line plot."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?, γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια να δημιοÏ?Ï?γηθεί "
+"ένα διάγÏ?αμμα γÏ?αμμήÏ?."
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6908
 msgid "Unknown mimetype for openoffice file."
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? mime για Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? openoffice."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5281
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6916
 msgid "No stream named content.xml found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η Ï?οή με ονομαÏ?ία content.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5289
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:6924
 msgid "No stream named styles.xml found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε η Ï?οή με ονομαÏ?ία styles.xml."
 
-#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:5350
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-read.c:7012
 #, c-format
 msgid "Invalid metadata '%s'"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο μεÏ?α-δεδομένο: %s"
 
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5564
+msgid "Writing Sheets..."
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλÏ?νâ?¦"
+
+#: ../plugins/openoffice/openoffice-write.c:5594
+msgid "Writing Sheet Objects..."
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλÏ?νâ?¦"
+
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:1
 msgid "ODF/OpenOffice with foreign elements (*.ods)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF/OpenOffice με ξένα Ï?Ï?οιÏ?εία (*.ods)"
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:2
 msgid "ODF/OpenOffice without foreign elements (*.ods)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF/OpenOfficeÏ?Ï?Ï?ίÏ? ξένα Ï?Ï?οιÏ?εία (*.ods)"
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Open Document Format"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
+msgstr "Î?νοιγμα μοÏ?Ï?ήÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Open Document Format (*.sxc, *.ods)"
-msgstr "Open/Star Calc (*.sxc, *.ods)"
+msgstr "Î?νοιγμα μοÏ?Ï?ήÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? (*.sxc, *.ods)"
 
 #: ../plugins/openoffice/plugin.xml.in.h:5
 msgid "Open Document Format as used by OpenOffice, Lotus Symphony, etc."
 msgstr ""
+"Î?νοιγμα μοÏ?Ï?ήÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο OpenOffice, Ï?ο Lotus "
+"Symphony, κλÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:67 ../plugins/paradox/paradox.c:117
 msgid "Error while opening Paradox file."
@@ -1341,86 +1555,87 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?εδίοÏ? %d δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιζεÏ?αι."
 #. * the memory for the field name.
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:326
 msgid "Allocate memory for field definitions."
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μνήμηÏ? για οÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?εδίÏ?ν."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:327
-#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for field definitions."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η καÏ?ανομή μνήμηÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μνήμηÏ? για Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?εδίÏ?ν."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:335
 msgid "First line of sheet must contain database specification."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ηÏ? βάÏ?ηÏ? "
+"δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:350
 msgid ""
 "Field specification must be a comma separated value (Name,Type,Size,Prec)."
 msgstr ""
+"Τα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?εδίοÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να διαÏ?Ï?Ï?ίζονÏ?αι με κÏ?μμα (Î?νομα, ΤÏ?Ï?οÏ?, "
+"Î?έγεθοÏ?, κλÏ?)."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:355
-#, fuzzy
 msgid "Allocate memory for column name."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η καÏ?ανομή μνήμηÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μνήμηÏ? για Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not allocate memory for %d. field name."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η καÏ?ανομή μνήμηÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μνήμηÏ? για Ï?ο Ï?νομα Ï?εδίοÏ? %d."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:366
 #, c-format
 msgid "%d. field specification ended unexpectetly."
-msgstr ""
+msgstr "%d. Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?εδίοÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκαν αÏ?Ï?οÏ?δÏ?κηÏ?α."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:371
 #, c-format
 msgid "%d. field specification misses type."
-msgstr ""
+msgstr "%d. λείÏ?ει ο Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?εδίοÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:439
 #, c-format
 msgid "%d. field type '%c' is unknown."
-msgstr ""
+msgstr " %d. ο Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?'%c' είναι άγνÏ?Ï?Ï?οÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:450 ../plugins/paradox/paradox.c:460
 msgid "Field specification misses the column size."
-msgstr ""
+msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?Ï?ήληÏ? αÏ?Ï? Ï?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?εδίοÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "The remainder '%s' of the specification for field %d is being disregarded."
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?λοιÏ?ο '%s' Ï?Ï?ν Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν για Ï?ο Ï?εδίο %d Ï?αÏ?αβλέÏ?εÏ?αι."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Could not create output file."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? μεÏ?άβαÏ?ηÏ?."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εξÏ?δοÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Allocate memory for record data."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η καÏ?ανομή μνήμηÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgstr "Î?νÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μνήμηÏ? για Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Could not allocate memory for record data."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η καÏ?ανομή μνήμηÏ? για Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?οÏ? ο ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μνήμηÏ? για Ï?α δεδομένα Ï?ηÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:532
 #, c-format
 msgid "Field %d in line %d has possibly been cut off. Data has %d chars."
 msgstr ""
+"Το Ï?εδίο %d Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d Ï?ιθανÏ?Ï?αÏ?α έÏ?ει αÏ?οκοÏ?εί. Τα δεδομένα αÏ?οÏ?ελοÏ?νÏ?αι "
+"αÏ?Ï? %d Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:541
 #, c-format
 msgid "Field %d in row %d could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?εδίο %d Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d  δεν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?Ï? να εγγÏ?αÏ?εί."
 
 #: ../plugins/paradox/paradox.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not write record number %d."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? οδηγοÏ? μαθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εγγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? %d."
 
 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Imports Paradox files"
@@ -1432,12 +1647,11 @@ msgstr "Paradox"
 
 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Paradox database (*.db)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?άÏ?η δεδομένÏ?ν Paradox (*.db)"
 
 #: ../plugins/paradox/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Paradox database or primary index file (*.db, *.px)"
-msgstr "Î?άÏ?η δεδομένÏ?ν Paradox ή αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?Ï?εÏ?ηÏ?ίοÏ?"
+msgstr "Î?άÏ?η δεδομένÏ?ν Paradox ή αÏ?Ï?είο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? εÏ?Ï?εÏ?ηÏ?ίοÏ? (*.db, *.px)"
 
 #: ../plugins/perl-func/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Perl"
@@ -1576,9 +1790,8 @@ msgid "Could not find %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? %s"
 
 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Python console"
-msgstr "Î?ονÏ?Ï?λα Gnumeric Python"
+msgstr "Î?ονÏ?Ï?λα Python"
 
 #: ../plugins/python-loader/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Python plugin loader"
@@ -1688,7 +1901,7 @@ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο λεξικÏ? \"%s\"."
 msgid "Object \"%s\" is not a dictionary."
 msgstr "Το ανÏ?ικείμενο \"%s\" δεν είναι λεξικÏ?."
 
-#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:778
+#: ../plugins/python-loader/python-loader.c:722 ../src/gnm-plugin.c:780
 #, c-format
 msgid "Unknown action: %s"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η ενέÏ?γεια: %s"
@@ -1713,7 +1926,7 @@ msgstr "Quattro Pro(tm)"
 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:118
 #, c-format
 msgid "File is most likely corrupted.\n"
-msgstr ""
+msgstr "To αÏ?Ï?είο είναι Ï?ιθανÏ?Ï?αÏ?α καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο.\n"
 
 #: ../plugins/qpro/qpro-read.c:868
 #, c-format
@@ -1782,7 +1995,7 @@ msgstr "ΠολλαÏ?λέÏ? Ï?ιμέÏ? Ï?Ï?ο ίδιο κελί"
 msgid "Multiple expressions in the same cell"
 msgstr "ΠολλαÏ?λέÏ? εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο ίδιο κελί"
 
-#: ../plugins/sylk/sylk.c:791
+#: ../plugins/sylk/sylk.c:798
 msgid "Missing closing 'E'"
 msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο κλείÏ?ιμο 'E'"
 
@@ -1830,23 +2043,21 @@ msgstr ""
 "Ï?ο διάλογο ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 ">This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
 "is to center pages vertically."
 msgstr ""
-">Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ο διάλογο ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν "
-"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?: για να κενÏ?Ï?άÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? κάθεÏ?α. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο "
-"διάλογο ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
+">Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει αν η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?ο διάλογο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογήÏ? "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? θα κενÏ?Ï?άÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?α."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:3
 msgid "Activate New Plugins"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η νέÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:4
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:972
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1044
 msgid "Allow Unfocused Range Selections"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει εÏ?ιλογέÏ? για μη εÏ?Ï?ιαÏ?μένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ?"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ονÏ?αι εÏ?ιλογέÏ? για μη εÏ?Ï?ιαÏ?μένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:5
 msgid "Apply print-setup to all sheets"
@@ -1989,16 +2200,15 @@ msgid "List of Known Plugins."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α γνÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
 msgid "List of Plugin File States."
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?α διαθέÏ?ιμÏ?ν Ï?αλεÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α καÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:41
 msgid "List of recently used functions."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένÏ?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:42
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:977
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1049
 msgid "Maximum Length of Recently Used Functions List"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθένÏ?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
@@ -2021,22 +2231,131 @@ msgstr ""
 "Ï?ην Ï?ιμή."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:47
-#, fuzzy
 msgid "Please use the Text Export dialog to edit this value."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή για να αλλάξεÏ?ε αÏ?Ï?ή "
-"Ï?ην Ï?ιμή."
+"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο εξαγÏ?γήÏ? κειμένοÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε "
+"αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?ιμή."
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:48
 msgid "Preferred Display Unit"
 msgstr "Î?ονάδα εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβολÏ?ν"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:49
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
 msgid "Sans"
 msgstr "Sans"
 
 #: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:50
+msgid "Search & Replace Changes Comments"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ολίÏ?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
+msgid "Search & Replace Changes Expressions"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
+msgid "Search & Replace Changes Other Values"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η άλλÏ?ν Ï?ιμÏ?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
+msgid "Search & Replace Changes Strings"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η κειμένοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
+msgid "Search & Replace Column Major"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - Î?Ï?ξοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ηλÏ?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
+msgid "Search & Replace Error Behavior"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - ΣÏ?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
+msgid "Search & Replace Ignores Case"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - Î?η διάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν/κεÏ?αλαίÏ?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
+msgid "Search & Replace Keeps Strings as Strings"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?Ï? έÏ?οÏ?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
+msgid "Search & Replace Poses Query"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η εÏ?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
+msgid "Search & Replace Preserves Case"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν/κεÏ?αλαίÏ?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
+msgid "Search & Replace Scope"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - Î?κÏ?αÏ?η"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
+msgid "Search & Replace Search Type"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - ΤÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
+msgid "Search & Replace Whole Words Only"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η - Î?λÏ?κληÏ?εÏ? λέξειÏ? μÏ?νο"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
+msgid "Search & Replace changes cells containing expressions as default"
+msgstr ""
+"Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιεί Ï?α κελιά Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? εξ "
+"οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
+msgid "Search & Replace changes cells containing other values as default"
+msgstr ""
+"Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιεί Ï?α κελιά Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν άλλεÏ? Ï?ιμέÏ? εξ "
+"οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
+msgid "Search & Replace changes cells containing strings as default"
+msgstr ""
+"Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιεί Ï?α κελιά Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν κείμενο εξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
+msgid "Search & Replace changes comments as default"
+msgstr "Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιεί Ï?α Ï?Ï?Ï?λια εξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
+msgid "Search & Replace ignores case as default"
+msgstr "Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? δεν κάνει διάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν/κεÏ?αλαίÏ?ν"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
+msgid ""
+"Search & Replace keeps strings as strings even if they look like numbers as "
+"default"
+msgstr ""
+"Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η διαÏ?ηÏ?εί εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ο κείμενο Ï?Ï? κείμενο ακÏ?μη κι "
+"αν αÏ?Ï?Ï? μοιάζει με αÏ?ιθμοÏ?Ï?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
+msgid "Search & Replace poses query before each change as default"
+msgstr ""
+"Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?οθεÏ?εί Ï?ο εÏ?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?ιν κάθε αλλαγή εξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
+msgid "Search & Replace preserves case as default"
+msgstr "Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η κάνει διάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν/κεÏ?αλαίÏ?ν εξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
+msgid "Search & Replace proceeds in column major order as default"
+msgstr "Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβαίνει με αÏ?ξοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?ηλÏ?ν εξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
+msgid "Search & Replace replaces whole words only as default"
+msgstr "Î? Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η ανÏ?ικαθιÏ?Ï?ά μÏ?νο ολÏ?κληÏ?εÏ? λέξειÏ? εξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
+msgid "Search searches in results"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
+msgid "Search searches in results as default"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η αναζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α εξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "Some dialogs contain only a single entry field that allows range selections "
 "in the workbook. Setting this variable to TRUE directs selections to this "
@@ -2047,24 +2366,23 @@ msgstr ""
 "να καÏ?εÏ?θÏ?νει Î?Î?Î?Î?ΩΣ εÏ?ιλογέÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ακÏ?μα κι αν η ειÏ?αγÏ?γή "
 "δεν έÏ?ει εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:51
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
 msgid "System Directory for Autoformats"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:52
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
 msgid "Text Export Field Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?εδίοÏ? εξαγÏ?γήÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:53
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
 msgid "Text Export Record Terminator"
-msgstr ""
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εξαγÏ?γήÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
 msgid "Text Export String Indicator"
-msgstr "Î?είκÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
+msgstr "Î?είκÏ?ηÏ? εξαγÏ?γήÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:55
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "The autocorrect engine does not correct the first letter for words in this "
 "list."
@@ -2072,7 +2390,7 @@ msgstr ""
 "Î? μηÏ?ανή αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? δε διοÏ?θÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο γÏ?άμμα για Ï?ιÏ? λέξειÏ? Ï?ε "
 "αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:56
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "The autocorrect engine does not correct the initial caps for words in this "
 "list."
@@ -2080,28 +2398,27 @@ msgstr ""
 "Î? μηÏ?ανή αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηÏ? δε διοÏ?θÏ?νει Ï?α αÏ?Ï?ικά κεÏ?αλαία για Ï?ιÏ? λέξειÏ? "
 "αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
 msgid "The configuration of GTKPrintSetting. Do not edit this variable."
-msgstr "Î? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? gnome-print. Î?ην αλλάξεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η μεÏ?αβληÏ?ή."
+msgstr "Î? διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? GTKPrintSetting. Î?ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η μεÏ?αβληÏ?ή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:58
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
 msgid "The default font name for headers and footers."
 msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?νομα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για κεÏ?αλίδεÏ? και Ï?Ï?οÏ?έλιδα."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:59
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
 msgid "The default font size for headers and footers."
 msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για κεÏ?αλίδεÏ? και Ï?Ï?οÏ?έλιδα."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:60
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
 msgid "The default header/footer font is bold."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για κεÏ?αλίδα/Ï?Ï?οÏ?έλιδο είναι ένÏ?ονη."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:61
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
 msgid "The default header/footer font is italic."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμÏ?οÏ?ειÏ?ά κεÏ?αλίδαÏ?/Ï?Ï?οÏ?έλιδοÏ? είναι Ï?λάγια."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:62
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
 msgid ""
 "The default page footer for new documents that can be modified using the "
 "page setup dialog."
@@ -2109,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ?έλιδο για νέα έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί αÏ?Ï? Ï?ο "
 "διάλογο διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:63
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
 msgid ""
 "The default page header for new documents that can be modified using the "
 "page setup dialog."
@@ -2117,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη κεÏ?αλίδα για νέα έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί αÏ?Ï? Ï?ο "
 "διάλογο διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:64
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
 msgid ""
 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is that "
 "list."
@@ -2125,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 "Î? εÏ?ιλογέαÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν διαÏ?ηÏ?εί μια λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένεÏ? "
 "Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?ή είναι η λίÏ?Ï?α."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:65
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
 msgid ""
 "The function selector keeps a list of recently used functions. This is the "
 "maximum length of that list."
@@ -2133,59 +2450,74 @@ msgstr ""
 "Î? εÏ?ιλογέαÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν διαÏ?ηÏ?εί μια λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένεÏ? "
 "Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:66
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
 msgid "The main directory for user specific autoformat templates."
 msgstr ""
 "Î? καÏ?άλογοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο θα Ï?οÏ?Ï?Ï?νονÏ?αι αÏ?Ï?εία Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? καθοÏ?ιÏ?μένα "
 "αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:67
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
 msgid "This directory contains the pre-installed autoformat templates."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο καÏ?άλογοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α Ï?Ï?ο-εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? "
 "μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:68
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
+msgid ""
+"This is the default error behavior of Search & Replace indicated by an "
+"integer from 0 to 4."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή είναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? Î?Ï?Ï?εÏ?ηÏ? & εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? "
+"Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ημαίνεÏ?αι αÏ?Ï? έναν ακέÏ?αιο μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? 0 και Ï?οÏ? 4."
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
 msgid ""
 "This is the default paper orientation. Please use the Print Setup dialog to "
 "edit this value."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή για να αλλάξεÏ?ε αÏ?Ï?ή "
-"Ï?ην Ï?ιμή."
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
+"Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:69
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
 msgid ""
 "This is the default paper specification. Please use the Print Setup dialog "
 "to edit this value."
 msgstr ""
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή για να αλλάξεÏ?ε αÏ?Ï?ή "
-"Ï?ην Ï?ιμή."
+"Î?Ï?Ï?ά είναι Ï?α Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ελίδαÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?Ï?ε "
+"Ï?ο διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή για να εÏ?ξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:70
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
+msgid ""
+"This is the default scope of Search & Replace. 0: entire workbook; 1: "
+"current sheet; 2: range"
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή είιναι η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη έκÏ?αÏ?η για Ï?ην Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η. 0: "
+"ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?, 1: Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?λλο, 2: η Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
 msgid ""
 "This list contains all extra directories containing autoformat templates."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?α αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? "
 "μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:71
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:98
 msgid "This list contains all extra directories containing plugins."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?λέον καÏ?αλÏ?γοÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? "
 "λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:72
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:99
 msgid "This list contains all known plugins."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ή η λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γνÏ?Ï?Ï?έÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:73
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:100
 msgid "This list contains all plugin file states."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? καÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:74
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:101
 msgid ""
 "This list contains all plugins that are supposed to be automatically "
 "activated."
@@ -2193,7 +2525,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ίθεÏ?αι Ï?Ï?ι "
 "ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:75
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:102
 msgid ""
 "This string gives the default region to be repeated at the left of each "
 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2202,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά κάθε εκÏ?Ï?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?Ï?λλοÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν "
 "ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:76
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:103
 msgid ""
 "This string gives the default region to be repeated at the top of each "
 "printed sheet. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2211,13 +2543,13 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή κάθε Ï?Ï?λλοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν "
 "ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:77
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:104
 msgid "This string gives the default unit to be used in the page setup dialog."
 msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη κεÏ?αλίδα για νέα έγγÏ?αÏ?α Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί αÏ?Ï? Ï?ο "
 "διάλογο διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:78
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:105
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to print empty but formatted cells. Please use the Print Setup dialog to "
@@ -2228,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε "
 "αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:79
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:106
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to print first right then down. Please use the Print Setup dialog to edit "
@@ -2238,7 +2570,7 @@ msgstr ""
 "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εκÏ?Ï?Ï?Ï?νεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?α δεξιά και Ï?άνÏ?. .ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε "
 "Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:80
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:107
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to print in only black and white. Please use the Print Setup dialog to edit "
@@ -2249,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε "
 "αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:81
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to print row and column headers. Please use the Print Setup dialog to edit "
@@ -2260,7 +2592,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε "
 "αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:82
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "This value determines the default setting in the Print Setup dialog whether "
 "to scale pages by a given percentage. Please use the Print Setup dialog to "
@@ -2271,31 +2603,37 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε "
 "αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:83
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:110
+msgid ""
+"This value determines the input type for Search & Replace. 0: text; 1: "
+"regular expression; 2: number"
+msgstr ""
+"Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή καθοÏ?ίζει Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο ειδÏ?αγÏ?γήÏ? για Ï?ην Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η. 0: "
+"κείμενο, 1: κανονική έκÏ?Ï?αÏ?η, 2: αÏ?ιθμÏ?Ï?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of pages that make up the height of "
 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
 "this height. This value can be changed in the Page Setup dialog."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει Ï?ον Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο αÏ?ιθμÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? μια εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?οÏ?ίθεÏ?αι Ï?Ï?ι είναι Ï?Ï?ηλή. Το 0 αδÏ?ανοÏ?οιεί Ï?ην κλιμάκÏ?Ï?η."
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει Ï?ον μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?ο "
+"Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?. Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? θα μειÏ?θεί "
+"Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?. Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί Ï?Ï?ο "
+"διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:84
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of pages that make up the width of "
 "a printout of the current sheet. The sheet will be reduced to fit within "
 "this width. This value can be changed in the Page Setup dialog."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει Ï?ον Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο αÏ?ιθμÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? μια εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?οÏ?ίθεÏ?αι Ï?Ï?ι είναι Ï?Ï?ηλή. Το 0 αδÏ?ανοÏ?οιεί Ï?ην κλιμάκÏ?Ï?η."
-"ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να "
-"εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει Ï?ον μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?ο "
+"Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?. Το μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? θα μειÏ?θεί "
+"Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ?. Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί Ï?Ï?ο "
+"διάλογο Ï?Ï?θμιÏ?ηÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:85
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "This value determines whether by default the print set-up dialog applies to "
 "all sheets simultaneously."
@@ -2303,7 +2641,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει αν ο διάλογοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? θα Ï?αÏ?έÏ?ει "
 "Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένα και Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα Ï?λα Ï?α Ï?Ï?λλα."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:86
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:114
 msgid ""
 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
 "bold."
@@ -2311,7 +2649,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει αν η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για κεÏ?αλίδεÏ? και "
 "Ï?Ï?οÏ?έλιδα είναι ένÏ?ονη."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:87
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:115
 msgid ""
 "This value determines whether the default font for headers and footers is "
 "italic."
@@ -2319,18 +2657,15 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει αν η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για κεÏ?αλίδεÏ? και "
 "Ï?Ï?οÏ?έλιδα είναι Ï?λάγια."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:88
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:116
 msgid ""
 "This value determines whether the default setting in the Print Setup dialog "
 "is to center pages horizontally."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν "
-"Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να κενÏ?Ï?αÏ?ίζονÏ?αι οι Ï?ελίδεÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια. ΠαÏ?ακαλÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε "
-"αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
+"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει Ï?ην Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένη Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν "
+"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να κενÏ?Ï?αÏ?ίζονÏ?αι οι Ï?ελίδεÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ια."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:89
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:117
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
 "the end of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2339,7 +2674,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?μαÏ?οÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν "
 "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:90
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:118
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the bottom of a page to "
 "the end of the footer. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2348,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?έλιδοÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν "
 "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:91
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:119
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the left of a page to the "
 "left of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2357,7 +2692,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?μαÏ?οÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν "
 "ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:92
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:120
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the right of a page to "
 "the right of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2366,7 +2701,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?α δεξιά Ï?οÏ? Ï?Ï?μαÏ?οÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν "
 "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:93
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:121
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
 "start of the body. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2375,7 +2710,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?μαÏ?οÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν "
 "ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:94
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:122
 msgid ""
 "This value gives the default number of points from the top of a page to the "
 "top of the header. Please use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2384,7 +2719,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή Ï?ηÏ? κεÏ?αλίδαÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν "
 "ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:95
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:123
 msgid ""
 "This value gives the percentage by which to scale each printed page. Please "
 "use the Print Setup dialog to edit this value."
@@ -2393,15 +2728,15 @@ msgstr ""
 "Ï?ελίδα. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο διάλογο Ï?Ï?ν ΡÏ?θμίÏ?εÏ?ν Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? για να "
 "εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:96
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:124
 msgid ""
 "This variable determines whether to activate every new encountered plugin."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει Ï?Ï?Ï?ε θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι κάθε νέα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι."
+"λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι."
 
 #
-#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:97
+#: ../schemas/gnumeric-dialogs.schemas.in.h:125
 msgid "User Directory for Autoformats"
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
@@ -2410,14 +2745,13 @@ msgid "Auto Expression Recalculation Lag"
 msgstr "Î¥Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η εÏ?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μοÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1029
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Autosave frequency"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?οÏ?ή για αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
+msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:4
 msgid ""
@@ -2430,7 +2764,7 @@ msgstr ""
 "κοÏ?μÏ?ί Ï?ηÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? θα είναι Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο κοÏ?μÏ?ί."
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:5
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:883
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:940
 msgid "Default Compression Level For Gnumeric Files"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? για Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Gnumeric"
 
@@ -2449,17 +2783,15 @@ msgid "Default Number of Sheets"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Default Number of columns in a sheet"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?λλÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Default Number of rows in a sheet"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?λλÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:11
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:894
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:951
 msgid "Default To Overwriting Files"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για Ï?ην ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
@@ -2479,9 +2811,8 @@ msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?νομα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
 #
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Format toolbar position"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?ή εÏ?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?έÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:16
@@ -2489,7 +2820,7 @@ msgid "Format toolbar visible"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ή εÏ?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:17
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:928
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:990
 msgid "Horizontal DPI"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιο DPI"
 
@@ -2518,61 +2849,62 @@ msgid "Length of the Undo Descriptors"
 msgstr "Î?ήκοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ηÏ?Ï?ν αναίÏ?εÏ?ηÏ?"
 
 #: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:20
+msgid "List of file savers with disabled extension check."
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν με αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη εÏ?έκÏ?αÏ?η."
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:860
-#, fuzzy
 msgid "Live Scrolling"
-msgstr "Î?Ï?λιÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?ηÏ?ή κÏ?λιÏ?η"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:21
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
 msgid "Long format toolbar position"
-msgstr "Î?ανονική θέÏ?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
+msgstr "Î?ακÏ?ινή θέÏ?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
 msgid "Long format toolbar visible"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?ή εÏ?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ή μακÏ?ινή εÏ?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:23
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:751
 msgid "Maximal Undo Size"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο αναιÏ?έÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:24
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:784
 msgid "Number of Automatic Clauses"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:25
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:756
 msgid "Number of Undo Items"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? αναιÏ?εθένÏ?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
 #
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
 msgid "Object toolbar position"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?ή εÏ?γαλειοθήκη ανÏ?ικειμένÏ?ν"
+msgstr "Î?έÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ? ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
 #
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:27
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
 msgid "Object toolbar visible"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ή εÏ?γαλειοθήκη ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:28
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:29
 msgid "Prefer CLIPBOARD over PRIMARY selection"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμά Ï?ο ΠΡÎ?ΧÎ?Î?ΡÎ? αÏ?Ï? Ï?ην ΠΡΩΤÎ? εÏ?ιλογή"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:30
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
 msgid "Screen resolution in the horizontal direction."
 msgstr "Î? ανάλÏ?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ην οÏ?ιζÏ?νÏ?ια καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:31
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
 msgid "Screen resolution in the vertical direction."
 msgstr "Î? ανάλÏ?Ï?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?Ï?ην καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:32
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to perform a "
 "case-sensitive sort and determine the initial state of the case-sensitive "
@@ -2583,7 +2915,7 @@ msgstr ""
 "να θεÏ?Ï?ήÏ?οÏ?ν Ï?ην αÏ?Ï?ική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? ελέγÏ?οÏ? Ï?Ï?ι είναι Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με "
 "Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο διάλογο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:33
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
 msgid ""
 "Setting this option will cause the sort buttons on the toolbar to preserve "
 "the cell formats while sorting and determines the initial state of the "
@@ -2593,12 +2925,22 @@ msgstr ""
 "εÏ?γαλειοθήκη να καθιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ιÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ν κελιÏ?ν καÏ?ά Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η "
 "και θεÏ?Ï?εί Ï?ην αÏ?Ï?ική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? ελέγÏ?οÏ? Ï?Ï?ο διάλογο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:34
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1039
+msgid "Show Function Argument Tooltips"
+msgstr "Î?Ï?γαλεία - Î?μÏ?άνιÏ?η οÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1034
+msgid "Show Function Name Tooltips"
+msgstr "Î?Ï?γαλεία - Î?μÏ?άνιÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:761
 msgid "Show Sheet Name in Undo List"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?η Î?ίÏ?Ï?α Î?ναίÏ?εÏ?ηÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:35
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Some file formats can contain only a single sheet. This variable determines "
 "whether the user will be warned if only a single sheet of a multi-sheet "
@@ -2608,74 +2950,79 @@ msgstr ""
 "μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει Ï?Ï?Ï?ε ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? θα ειδοÏ?οιείÏ?αι αν μÏ?νο ένα μεμονÏ?μένο "
 "Ï?Ï?λλο ενÏ?Ï? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?Ï?λλÏ?ν θα αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:36
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2303
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:799 ../src/wbc-gtk-actions.c:2482
 msgid "Sort Ascending"
 msgstr "Î?Ï?ξοÏ?Ï?α Ï?αξινÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:37
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
 msgid "Sort is Case-Sensitive"
 msgstr "Î? Ï?αξινÏ?μηÏ?η κάνει διάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:38
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:789
 msgid "Sorting Preserves Formats"
 msgstr "Î? Ï?αξινÏ?μηÏ?η διαÏ?ηÏ?εί Ï?ιÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:39
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
 msgid "Standard toolbar position"
 msgstr "Î?ανονική θέÏ?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:40
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
 msgid "Standard toolbar visible"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?ή η κανονική εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:41
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
 msgid "The default font is bold."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά είναι ένÏ?ονη."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:42
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
 msgid "The default font is italic."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά είναι Ï?λάγια."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:43
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
 msgid "The default font name for new workbooks."
 msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?νομα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για Ï?α νέα βιβλία εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:44
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
 msgid "The default font size for new workbooks."
 msgstr "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για νέα βιβλία εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:45
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
 msgid "The initial zoom factor for new workbooks."
 msgstr "Î? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? για νέα βιβλία εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:46
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "The number of columns in each sheet. This setting will be used only in a new "
 "gnumeric session. Whatever value is given here, the real number of columns "
 "will be a power of 2 between 256 and 4096."
 msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?ε κάθε Ï?Ï?λλο. Î? εÏ?ιλογή αÏ?Ï?ή θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί μÏ?νο Ï?ε "
+"μία καινοÏ?Ï?ια Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? gnumeric. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ιμή δοθεί εδÏ?, ο "
+"Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν θα είναι η δÏ?ναμη Ï?οÏ? 2 μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ? 256 και 4096."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:47
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "The number of rows in each sheet. This setting will be used only in a new "
 "gnumeric session. Whatever value is given here, the real number of rows will "
 "be a power of 2 between 65539 and 16777216."
 msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε κάθε Ï?Ï?λλο. Î? Ï?Ï?θμιÏ?η αÏ?Ï?ή θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ε κάθε "
+"νέα Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?Ï?ο gnumeric. Î?Ï?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?ιμή δίνεÏ?αι εδÏ?, ο Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ?Ï? "
+"αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν θα είναι δÏ?ναμη Ï?οÏ? 2 μεÏ?αξÏ? 65539 και 16777216."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:48
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
 msgid "The number of seconds between autosaves."
-msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
+msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?Ï?ν μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ν."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:49
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
 msgid "The number of sheets initially created in a new workbook."
 msgstr ""
 "Î? αÏ?Ï?ικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλÏ?ν Ï?οÏ? θα δημιοÏ?Ï?γοÏ?νÏ?αι Ï?ε ένα νέο βιβλίο "
 "εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:50
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
 msgid ""
 "This integer (between 0 and 9) specifies the amount of compression performed "
 "by Gnumeric when saving files in the default file format. 0 is minimal "
@@ -2685,7 +3032,15 @@ msgstr ""
 "κάνει Ï?ο Gnumeric καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?ο "
 "αÏ?Ï?είοÏ?. Το 0 είναι η ελάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?η και Ï?ο 9 η μέγιÏ?Ï?η."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:51
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
+msgid ""
+"This list contains the ids of the file savers for which the extension check "
+"is disabled."
+msgstr ""
+"Î? λίÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?α αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? "
+"αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? η εÏ?έκÏ?αÏ?η είναι αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένη."
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the horizontal fraction of the "
 "screen size covered by the default window."
@@ -2693,7 +3048,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο αÏ?ιθμÏ?Ï? (μεÏ?αξÏ? 0.25 και 1.00) καθοÏ?ίζει Ï?ο οÏ?ιζÏ?νÏ?ιο κλάÏ?μα Ï?οÏ? "
 "μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? καλÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:52
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "This number (between 0.25 and 1.00) gives the vertical fraction of the "
 "screen size covered by the default window."
@@ -2701,7 +3056,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο αÏ?ιθμÏ?Ï? (μεÏ?αξÏ? 0.25 και 1.00) καθοÏ?ίζει Ï?ο κάθεÏ?ο κλάÏ?μα Ï?οÏ? "
 "μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? Ï?οÏ? καλÏ?Ï?Ï?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:53
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "This option determines the initial state of the sort-order button in the "
 "sort dialog."
@@ -2709,7 +3064,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η εÏ?ιλογή καθοÏ?ίζει Ï?ην αÏ?Ï?ική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ειÏ?άÏ? "
 "Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο διάλογο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:54
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "This value determines the length of the undo chain. Each editing action has "
 "a size associate with it, to compare it with the memory requirements of a "
@@ -2722,28 +3077,28 @@ msgstr ""
 "αναιÏ?εμένη λίÏ?Ï?α θα αÏ?οκοÏ?εί Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? Ï?ηÏ? μέγεθοÏ? ξεÏ?εÏ?άÏ?ει αÏ?Ï?ήν "
 "Ï?ην Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ιμη Ï?ιμή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:55
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "This value determines the maximum number of items in the undo/redo list."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?Ï?ην αναιÏ?εμένη/"
 "εÏ?αναλαμβανÏ?μενη λίÏ?Ï?α."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:56
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "This value determines whether the default font for a new workbook is bold."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή Ï?ιμή καθοÏ?ίζει αν η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ο νέο βιβλίο "
 "εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι ένÏ?ονη."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:57
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
 msgid ""
 "This value determines whether the default font for a new workbook is italic."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει αν η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά για Ï?ο νέο βιβλίο "
 "εÏ?γαÏ?ίαÏ? είναι Ï?λάγια."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:58
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "This value determines whether to show the sheet names in the undo and redo "
 "lists."
@@ -2751,7 +3106,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή καθοÏ?ίζει αν θα Ï?αίνονÏ?αι Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? λίÏ?Ï?εÏ? "
 "αναίÏ?εÏ?ηÏ? και άÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? αναίÏ?εÏ?ηÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:59
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "This value is indicative of the maximum length of the command descriptors in "
 "the undo and redo chains."
@@ -2759,7 +3114,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ιμή είναι ενδεικÏ?ική Ï?οÏ? μέγιÏ?Ï?οÏ? μήκοÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ηÏ?Ï?ν ενÏ?ολÏ?ν "
 "Ï?Ï?ιÏ? αναιÏ?εμένεÏ? και εÏ?αναλαμβανÏ?μενεÏ? αλÏ?Ï?ίδεÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:60
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "This variable determines where the format toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
@@ -2767,16 +3122,15 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η εÏ?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? θα είναι αÏ?Ï?ικά "
 "οÏ?αÏ?ή.Το 0 είναι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά,1 είναι δεξιά,2 είναι Ï?άνÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:61
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "This variable determines where the long format toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η εÏ?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? θα είναι αÏ?Ï?ικά "
-"οÏ?αÏ?ή.Το 0 είναι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά,1 είναι δεξιά,2 είναι Ï?άνÏ?."
+"Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η εÏ?γαλειοθήκη μακÏ?άÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? θα "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι.Το 0 είναι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, Ï?ο 1 είναι δεξιά, Ï?ο 2 είναι Ï?άνÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:62
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "This variable determines where the object toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
@@ -2784,7 +3138,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η εÏ?γαλειοθήκη ανÏ?ικειμένÏ?ν θα είναι αÏ?Ï?ικά "
 "οÏ?αÏ?ή.Το 0 είναι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά,1 είναι δεξιά,2 είναι Ï?άνÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:63
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "This variable determines where the standard toolbar should be shown. 0 is "
 "left, 1 is right, 2 is top."
@@ -2792,12 +3146,12 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η Ï?Ï?Ï?ική εÏ?γαλειοθήκη θα είναι αÏ?Ï?ικά οÏ?αÏ?ή.Το "
 "0 είναι αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά,1 είναι δεξιά,2 είναι Ï?άνÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:64
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
 msgid "This variable determines whether autocompletion is set on."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένη."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:65
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "This variable determines whether live (versus delayed) scrolling is "
 "performed."
@@ -2805,7 +3159,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει Ï?Ï?Ï?ε η ζÏ?νÏ?ανή(ανÏ?ίθεÏ?α καθÏ?Ï?Ï?εÏ?ημένη) κÏ?λιÏ?η θα "
 "Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?αι."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:66
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "This variable determines whether the format toolbar should be visible "
 "initially."
@@ -2813,16 +3167,15 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η εÏ?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? θα είναι αÏ?Ï?ικά "
 "οÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:67
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "This variable determines whether the long format toolbar should be visible "
 "initially."
 msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η εÏ?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? θα είναι αÏ?Ï?ικά "
-"οÏ?αÏ?ή."
+"Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η εÏ?γαλειοθήκη μακÏ?άÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? θα είναι "
+"αÏ?Ï?ικά οÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:68
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "This variable determines whether the object toolbar should be visible "
 "initially."
@@ -2830,49 +3183,62 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η εÏ?γαλειοθήκη ανÏ?ικειμένÏ?ν θα είναι αÏ?Ï?ικά "
 "οÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:69
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "This variable determines whether the standard toolbar should be visible "
 "initially."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν η Ï?Ï?Ï?ική εÏ?γαλειοθήκη θα είναι αÏ?Ï?ικά οÏ?αÏ?ή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:70
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
+msgid "This variable determines whether to show function argument tooltips."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ? οÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν "
+"Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
+msgid "This variable determines whether to show function name tooltips."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει αν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ? ονομάÏ?Ï?ν "
+"Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
+
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "This variable determines whether transition keys are set on. Transition keys "
 "are a throw back to 1-2-3 style event handling. They turn Ctrl-arrow into "
 "page movement rather than jumping to the start/end of series."
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?ή η μεÏ?αβληÏ?ή καθοÏ?ίζει Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?λήκÏ?Ï?α μεÏ?άβαÏ?ηÏ? θα ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι.Τα "
-"Ï?λήκÏ?Ï?α μεÏ?άβαÏ?ηÏ? είναι αλμά Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ 1-2-3 Ï?οÏ? Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι. ..."
+"Ï?λήκÏ?Ï?α μεÏ?άβαÏ?ηÏ? είναι Ï?μοια με Ï?ο Ï?Ï?Ï?λ 1-2-3 Ï?οÏ? Ï?ειÏ?ίζεÏ?αι. "
+"ΣÏ?Ï?ιÏ?ογÏ?Ï?ίζοÏ?ν με Ctrl+βέλοÏ? Ï?Ï?η Ï?ελίδα  ανÏ?ί για να μεÏ?αÏ?ηδοÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή/"
+"Ï?έλοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ειιÏ?άÏ?."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:71
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:78
 msgid "Toolbar Style. Valid values are both, both_horiz, icon, and text"
 msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι \"both\", \"both_horiz\", \"icon"
-"\", και \"text\""
+"ΤÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?. Î?ι έγκÏ?Ï?εÏ? Ï?ιμέÏ? είναι και Ï?α δÏ?ο, και Ï?α δÏ?ο "
+"οÏ?ιζÏ?νÏ?ια, εικονίδιο και κείμενο"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:73
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:79
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
 msgid "Transition Keys"
 msgstr "ΠλήκÏ?Ï?α μεÏ?άβαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:74
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:933
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:80
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:995
 msgid "Vertical DPI"
 msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ο DPI"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:75
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:899
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:81
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:956
 msgid "Warn When Exporting Into Single Sheet Format"
 msgstr "Î?ιδοÏ?οίηÏ?η για Ï?ην εξαγÏ?γή Ï?ε αÏ?λÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:76
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "When TRUE, Gnumeric will prefer the modern CLIPBOARD selection over the "
 "legacy PRIMARY selections. Set to FALSE if you have to deal with older "
@@ -2883,17 +3249,41 @@ msgstr ""
 "Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ αν έÏ?εÏ?ε να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?εÏ?ε άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ?,Ï?Ï?Ï?Ï? Xterm ή Emacs,Ï?οÏ? "
 "θέÏ?οÏ?ν μÏ?νο Ï?ην ΠΡΩΤÎ?Î¥Î?ΥΣÎ? εÏ?ιλογή."
 
-#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:77
+#: ../schemas/gnumeric-general.schemas.in.h:83
 msgid ""
-"When selecting a sort region in the sort dialog, search clauses are "
+"When selecting a sort region in the sort dialog, sort clauses are "
 "automatically added. This number determines the maximum number of clauses to "
 "be added automatically."
 msgstr ""
-"Î?αÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή μιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον διάλογο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?, "
-"αναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?θέÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο αÏ?ιθμÏ?Ï? καθοÏ?ίζει Ï?ο "
+"Î?αÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή μιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον διάλογο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?, οι "
+"Ï?αξινομημένεÏ? Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθενÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Î?Ï?Ï?Ï?Ï? ο αÏ?ιθμÏ?Ï? καθοÏ?ίζει Ï?ο "
 "μέγιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
 #: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:1
+msgid "Full path of glpsol program to use"
+msgstr "Το Ï?λήÏ?εÏ? μονοÏ?άÏ?ι Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? glpsol Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
+msgid "Full path of lp_solve program to use"
+msgstr "Το Ï?λήÏ?εÏ? μονοÏ?άÏ?ι Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? lp_solve Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί"
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"This is the full path to the glpsol binary that the lpsolve plugin should "
+"use."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? μονοÏ?άÏ?ι για Ï?ο κÏ?δικα Ï?οÏ? glpsol Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία lpsolve."
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"This is the full path to the lp_solve binary that the lpsolve plugin should "
+"use."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? μονοÏ?άÏ?ι για Ï?ο κÏ?δικα Ï?οÏ? lp_solve Ï?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία lpsolve."
+
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:5
 msgid ""
 "This setting determines whether created LaTeX files use UTF-8 (unicode) or "
 "ISO-8859-1 (Latin1). To use the UTF-8 files, you must have the ucs LaTeX "
@@ -2903,8 +3293,8 @@ msgstr ""
 "8 (unicode) ή ISO-8859-1 (Latin1). Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?α UTF-8 αÏ?Ï?εία, "
 "Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένο Ï?ο Ï?ακέÏ?ο ucs LaTeX."
 
-#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:2
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:905
+#: ../schemas/gnumeric-plugins.schemas.in.h:6
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:962
 msgid "Use UTF-8 in LaTeX Export"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η UTF-8 Ï?Ï?ην εξαγÏ?γή LaTeX"
 
@@ -2915,9 +3305,8 @@ msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #
 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "LongFormatToolbar"
-msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μακÏ?άÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #
 #: ../src/GNOME_Gnumeric-gtk.xml.in.h:3 ../src/HILDON_Gnumeric-gtk.xml.in.h:2
@@ -2928,30 +3317,28 @@ msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 msgid "StandardToolbar"
 msgstr "ΤÏ?Ï?ική εÏ?γαλειοθήκη"
 
-#: ../src/application.c:275
+#: ../src/application.c:277
 msgid "Cut Object"
 msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../src/application.c:683
-#, fuzzy
+#: ../src/application.c:685
 msgid "File History List"
-msgstr "Î?ήκοÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ?"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: ../src/application.c:684
+#: ../src/application.c:686
 msgid "A list of filenames that have been read recently"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α αÏ?Ï? ονÏ?μαÏ?α αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν αναγνÏ?Ï?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α"
 
-#: ../src/clipboard.c:427 ../src/clipboard.c:439 ../src/clipboard.c:450
-#: ../src/clipboard.c:458
+#: ../src/clipboard.c:436 ../src/clipboard.c:448 ../src/clipboard.c:459
+#: ../src/clipboard.c:467
 msgid "Unable to paste"
 msgstr "Î?ίναι αδÏ?ναÏ?η η εÏ?ικÏ?λληÏ?η"
 
-#: ../src/clipboard.c:428
-#, fuzzy
+#: ../src/clipboard.c:437
 msgid "Contents can only be pasted by value or by link."
-msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο μÏ?οÏ?εί να εÏ?ικολληθεί μÏ?νο Ï?Ï? Ï?ιμή ή Ï?Ï? δεÏ?μÏ?Ï?."
+msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?ικολληθοÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή ή αÏ?Ï? Ï?ο δεÏ?μÏ?."
 
-#: ../src/clipboard.c:436
+#: ../src/clipboard.c:445
 #, c-format
 msgid ""
 "destination does not have an even multiple of source columns (%d vs %d)\n"
@@ -2962,7 +3349,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα κελί ή μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή ίδιοÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? και μεγέθοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/clipboard.c:447
+#: ../src/clipboard.c:456
 #, c-format
 msgid ""
 "destination does not have an even multiple of source rows (%d vs %d)\n"
@@ -2973,11 +3360,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα κελί ή μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή ίδιοÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? και μεγέθοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/clipboard.c:459
+#: ../src/clipboard.c:468
 msgid "result passes the sheet boundary"
 msgstr "Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?εÏ?νά Ï?ο Ï?Ï?ιο Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/cmd-edit.c:319
+#: ../src/cmd-edit.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "destination has a different shape (%dRx%dC) than the original (%dRx%dC)\n"
@@ -2988,30 +3375,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να εÏ?ιλέξεÏ?ε ένα κελί ή μια Ï?εÏ?ιοÏ?ή ίδιοÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? και μεγέθοÏ?Ï?."
 
-#: ../src/cmd-edit.c:325
+#: ../src/cmd-edit.c:326
 msgid "Unable to paste into selection"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?ιλογή"
 
-#: ../src/cmd-edit.c:363
+#: ../src/cmd-edit.c:364
 msgid "Paste"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η"
 
-#: ../src/cmd-edit.c:407
+#: ../src/cmd-edit.c:412 ../src/cmd-edit.c:461
+msgid ""
+"Inserting these cells would push data off the sheet. Please enlarge the "
+"sheet first."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγονÏ?αÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α κελιά θα μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν  έξÏ? Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?. "
+"ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?ξήÏ?Ï?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?α."
+
+#: ../src/cmd-edit.c:420
 #, c-format
 msgid "Shift rows %s"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η γÏ?αμμÏ?ν %s"
 
-#: ../src/cmd-edit.c:408
+#: ../src/cmd-edit.c:421
 #, c-format
 msgid "Shift row %s"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η γÏ?αμμήÏ? %s"
 
-#: ../src/cmd-edit.c:446
+#: ../src/cmd-edit.c:469
 #, c-format
 msgid "Shift columns %s"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν %s"
 
-#: ../src/cmd-edit.c:447
+#: ../src/cmd-edit.c:470
 #, c-format
 msgid "Shift column %s"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?ήληÏ? %s"
@@ -3027,569 +3422,654 @@ msgid "Would split an array"
 msgstr "Î?α διαÏ?Ï?Ï?ιζε ένα Ï?ίνακα"
 
 #: ../src/command-context.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Would split merge %s"
-msgstr "Î?α διαÏ?Ï?Ï?ιζε Ï?ον Ï?ίνακα %s "
+msgstr "Î?α διαÏ?Ï?Ï?ιζε Ï?η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? %s "
 
-#: ../src/commands.c:192
+#: ../src/commands.c:198
 #, c-format
 msgid "%s is locked. Unprotect the workbook to enable editing."
 msgstr ""
 "Το %s είναι κλειδÏ?μένο. Î?Ï?αιÏ?έÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για να "
 "μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε να Ï?ο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε."
 
-#: ../src/commands.c:193
+#: ../src/commands.c:199
 #, c-format
 msgid "%s is locked. Unprotect the sheet to enable editing."
 msgstr ""
 "Το %s είναι κλειδÏ?μένο. Î?Ï?αιÏ?έÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? για να μÏ?οÏ?έÏ?εÏ?ε "
 "να Ï?ο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε."
 
-#: ../src/commands.c:927 ../src/commands.c:1057 ../src/commands.c:1062
-msgid "Set Text"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κειμένοÏ?"
+#: ../src/commands.c:860
+#, c-format
+msgid "Inserting expression in %s"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:975
+#: ../src/commands.c:948
 #, c-format
-msgid "Editing style in %s"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?λ Ï?Ï?ο %s"
+msgid "Editing style of %s"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:976
+#: ../src/commands.c:951
 #, c-format
-msgid "Typing \"%s%s\" in %s"
-msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η \"%s%s\" Ï?Ï?ο %s"
+msgid "Typing \"%s\" in %s"
+msgstr "ΠληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η \"%s\" Ï?Ï?ο %s"
+
+#: ../src/commands.c:1096 ../src/wbc-gtk-edit.c:156 ../src/wbc-gtk-edit.c:169
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:190 ../src/wbc-gtk-edit.c:203
+msgid "Set Text"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:1179
+#: ../src/commands.c:1141
 #, c-format
-msgid "Typing \"%s%s\""
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η \"%s%s\""
+msgid "Inserting array expression in %s"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή έκÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?ίνακα Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:1202
+#: ../src/commands.c:1212
 #, c-format
 msgid "Creating a Data Table in %s"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα δεδομεÏ?ν Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:1240
+#: ../src/commands.c:1272
 msgid "Ins/Del Column/Row"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η/Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήληÏ?/γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:1402
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/commands.c:1440
+#, c-format
+msgid ""
+"Inserting %i column before column %s would push data off the sheet. Please "
+"enlarge the sheet first."
+msgid_plural ""
+"Inserting %i columns before column %s would push data off the sheet. Please "
+"enlarge the sheet first."
+msgstr[0] ""
+"Î?ιÏ?άγονÏ?αÏ? Ï?η Ï?Ï?ήλη %i Ï?Ï?ιν Ï?η Ï?Ï?ήλη %s θα μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν έξÏ? Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?λλοÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?ξήÏ?Ï?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?α."
+msgstr[1] ""
+"Î?ιÏ?άγονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? %i Ï?Ï?ιν Ï?η Ï?Ï?ήλη %s θα μεÏ?αÏ?εÏ?θοÏ?ν έξÏ? Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?λλοÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?ξήÏ?Ï?ε Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?α."
+
+#: ../src/commands.c:1450
+#, c-format
 msgid "Inserting %d column before %s"
 msgid_plural "Inserting %d columns before %s"
-msgstr[0] "Î?ιÏ?αγÏ?γή %d Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? %s"
-msgstr[1] "Î?ιÏ?αγÏ?γή %d Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? %s"
+msgstr[0] "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ήληÏ? %d Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο %s"
+msgstr[1] "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ηλÏ?ν %d Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:1414
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/commands.c:1468
+#, c-format
+msgid ""
+"Inserting %i row before row %s would push data off the sheet. Please enlarge "
+"the sheet first."
+msgid_plural ""
+"Inserting %i rows before row %s would push data off the sheet. Please "
+"enlarge the sheet first."
+msgstr[0] ""
+"Î?ιÏ?άγονÏ?αÏ? Ï?η γÏ?αμμή %i Ï?Ï?ιν Ï?η γÏ?αμμη %s θα μεÏ?ακινήÏ?ει Ï?α δεδομένα έξÏ? αÏ?Ï? "
+"Ï?ο Ï?Ï?λλο. ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?ξήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
+msgstr[1] ""
+"Î?ιÏ?άγονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? %i Ï?Ï?ιν Ï?η γÏ?αμμη %s θα μεÏ?ακινήÏ?ει Ï?α δεδομένα έξÏ? "
+"αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?λλο. ΠαÏ?ακαλÏ? αÏ?ξήÏ?Ï?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
+
+#: ../src/commands.c:1478
+#, c-format
 msgid "Inserting %d row before %s"
 msgid_plural "Inserting %d rows before %s"
-msgstr[0] "Î?ιÏ?αγÏ?γή %d γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? %s"
-msgstr[1] "Î?ιÏ?αγÏ?γή %d γÏ?αμμήÏ? Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? %s"
+msgstr[0] "Î?ιÏ?αγÏ?γή γÏ?αμμήÏ? %d Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο %s"
+msgstr[1] "Î?ιÏ?αγÏ?γή γÏ?αμμÏ?ν %d Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:1426
+#: ../src/commands.c:1490
 #, c-format
 msgid "Deleting columns %s"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηλÏ?ν %s"
 
-#: ../src/commands.c:1427
+#: ../src/commands.c:1491
 #, c-format
 msgid "Deleting column %s"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήληÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:1437
+#: ../src/commands.c:1501
 #, c-format
 msgid "Deleting rows %s"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμÏ?ν %s"
 
-#: ../src/commands.c:1438
+#: ../src/commands.c:1502
 #, c-format
 msgid "Deleting row %s"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμήÏ? %s"
 
-#. Check for locked cells
-#: ../src/commands.c:1511 ../src/commands.c:1515 ../src/sheet.c:4081
+#: ../src/commands.c:1562 ../src/commands.c:1563 ../src/sheet.c:4245
 msgid "Clear"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή"
 
-#: ../src/commands.c:1587
+#: ../src/commands.c:1575
 msgid "contents"
 msgstr "Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../src/commands.c:1589
+#: ../src/commands.c:1577
 msgid "formats"
 msgstr "μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:1591
+#: ../src/commands.c:1579
 msgid "comments"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?λια"
 
-#: ../src/commands.c:1607
+#: ../src/commands.c:1594
 msgid "all"
 msgstr "Ï?λα"
 
-#: ../src/commands.c:1614
+#: ../src/commands.c:1600
 #, c-format
 msgid "Clearing %s in %s"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?οÏ? %s Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:1712
+#: ../src/commands.c:1716
 msgid "Changing Format"
 msgstr "Î?λλαγή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:1849
+#: ../src/commands.c:1853
 #, c-format
 msgid "Changing format of %s"
 msgstr "Î?λλαγή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:1954
+#: ../src/commands.c:1940
+#, c-format
+msgid "Setting Font Style of %s"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? είδοÏ?Ï? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?οÏ? %s"
+
+#: ../src/commands.c:1993
 #, c-format
 msgid "Autofitting column %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ήληÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:1955
+#: ../src/commands.c:1994
 #, c-format
 msgid "Autofitting row %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή γÏ?αμμήÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:1958
+#: ../src/commands.c:1997
 #, c-format
 msgid "Setting width of column %s to %d pixels"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήληÏ? %s Ï?ε %d εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../src/commands.c:1960
+#: ../src/commands.c:1999
 #, c-format
 msgid "Setting height of row %s to %d pixels"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? %s Ï?ε %d εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../src/commands.c:1963
+#: ../src/commands.c:2002
 #, c-format
 msgid "Setting width of column %s to default"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήληÏ? %s Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή"
 
-#: ../src/commands.c:1966
+#: ../src/commands.c:2005
 #, c-format
 msgid "Setting height of row %s to default"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? γÏ?αμμήÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:1970
+#: ../src/commands.c:2009
 #, c-format
 msgid "Autofitting columns %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ηλÏ?ν %s"
 
-#: ../src/commands.c:1971
+#: ../src/commands.c:2010
 #, c-format
 msgid "Autofitting rows %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή γÏ?αμμÏ?ν %s"
 
-#: ../src/commands.c:1974
+#: ../src/commands.c:2013
 #, c-format
 msgid "Setting width of columns %s to %d pixels"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν %s Ï?ε %d εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../src/commands.c:1976
+#: ../src/commands.c:2015
 #, c-format
 msgid "Setting height of rows %s to %d pixels"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν %s Ï?ε %d εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: ../src/commands.c:1980
+#: ../src/commands.c:2019
 #, c-format
 msgid "Setting width of columns %s to default"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν %s Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή"
 
-#: ../src/commands.c:1982
+#: ../src/commands.c:2021
 #, c-format
 msgid "Setting height of rows %s to default"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν %s Ï?Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?ιμή"
 
-#: ../src/commands.c:2043 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1108
+#: ../src/commands.c:2048
+#, c-format
+msgid "Autofitting width of %s"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? %s"
+
+#: ../src/commands.c:2048
+#, c-format
+msgid "Autofitting height of %s"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? %s"
+
+#: ../src/commands.c:2122 ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1180
 msgid "Sorting"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/commands.c:2066
+#: ../src/commands.c:2145
 #, c-format
 msgid "Sorting %s"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:2204
+#: ../src/commands.c:2303
+msgid ""
+"Are you sure that you want to hide all columns? If you do so you can unhide "
+"them with the 'Formatâ??Columnâ??Unhide' menu item."
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?ήλεÏ?; Î?ν Ï?Ï?μβεί αÏ?Ï?Ï? "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε ξανά με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? 'Î?οÏ?Ï?ήâ??ΣÏ?ήληâ??Î?μÏ?άνιÏ?η'"
+
+#: ../src/commands.c:2307
+msgid ""
+"Are you sure that you want to hide all rows? If you do so you can unhide "
+"them with the 'Formatâ??Rowâ??Unhide' menu item."
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?Ï?ονÏ?αι Ï?λεÏ? οι γÏ?αμμέÏ?; Î?ν γίνει αÏ?Ï?Ï? "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε ξανά με Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο μενοÏ? 'Î?οÏ?Ï?ήâ??Î?Ï?αμμήâ??Î?μÏ?άνιÏ?η'."
+
+#: ../src/commands.c:2327
 msgid "Unhide columns"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:2204
+#: ../src/commands.c:2327
 msgid "Hide columns"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:2205
+#: ../src/commands.c:2328
 msgid "Unhide rows"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:2205
+#: ../src/commands.c:2328
 msgid "Hide rows"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:2285
+#: ../src/commands.c:2408
 msgid "Expand columns"
 msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:2285
+#: ../src/commands.c:2408
 msgid "Collapse columns"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?ξη Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:2286
+#: ../src/commands.c:2409
 msgid "Expand rows"
 msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:2286
+#: ../src/commands.c:2409
 msgid "Collapse rows"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?ξη γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:2310
+#: ../src/commands.c:2433
 #, c-format
 msgid "Show column outline %d"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?Ï?ήληÏ? %d"
 
-#: ../src/commands.c:2310
+#: ../src/commands.c:2433
 #, c-format
 msgid "Show row outline %d"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? γÏ?αμμήÏ? %d"
 
-#: ../src/commands.c:2379
+#: ../src/commands.c:2502
 msgid "Those columns are already grouped"
 msgstr "Î?Ï?Ï?έÏ? οι Ï?Ï?ήλεÏ? είναι ήδη ομαδοÏ?οιημένεÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:2380
+#: ../src/commands.c:2503
 msgid "Those rows are already grouped"
 msgstr "Î?Ï?Ï?έÏ? οι γÏ?αμμέÏ? είναι ήδη ομαδοÏ?οιημένεÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:2403
+#: ../src/commands.c:2526
 msgid "Those columns are not grouped, you can't ungroup them"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?έÏ? οι Ï?Ï?ήλεÏ? δεν είναι ομαδοÏ?οιημένεÏ?, εÏ?ομένÏ?Ï? δε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? "
 "αÏ?ομαδοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../src/commands.c:2404
+#: ../src/commands.c:2527
 msgid "Those rows are not grouped, you can't ungroup them"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?έÏ? οι γÏ?αμμέÏ? δεν είναι ομαδοÏ?οιημένεÏ?, εÏ?ομένÏ?Ï? δε μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ιÏ? "
 "αÏ?ομαδοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../src/commands.c:2417
+#: ../src/commands.c:2540
 #, c-format
 msgid "Group columns %s"
 msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν %s"
 
-#: ../src/commands.c:2417
+#: ../src/commands.c:2540
 #, c-format
 msgid "Ungroup columns %s"
 msgstr "Î?Ï?ομαδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν %s"
 
-#: ../src/commands.c:2419
+#: ../src/commands.c:2542
 #, c-format
 msgid "Group rows %d:%d"
 msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμÏ?ν %d:%d"
 
-#: ../src/commands.c:2419
+#: ../src/commands.c:2542
 #, c-format
 msgid "Ungroup rows %d:%d"
 msgstr "Î?Ï?ομαδοÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμÏ?ν: %d:%d"
 
-#: ../src/commands.c:2654
+#: ../src/commands.c:2777
 #, c-format
 msgid "Moving %s"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:2664 ../src/commands.c:3006
+#: ../src/commands.c:2787 ../src/commands.c:3184
 msgid "is beyond sheet boundaries"
 msgstr "είναι Ï?έÏ?α αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?ια Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:2722
+#: ../src/commands.c:2845
 #, c-format
 msgid ""
 "Copying between files with different date conventions.\n"
 "It is possible that some dates could be copied\n"
 "incorrectly."
 msgstr ""
+"Î?ίνεÏ?αι ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν με διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? ημεÏ?ομηνίαÏ?.\n"
+"Î?ίναι Ï?ιθανÏ? μεÏ?ικέÏ? ημεÏ?ομηνίεÏ? να ανÏ?ιγÏ?αÏ?οÏ?ν\n"
+"με λανθαÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?ο."
 
-#: ../src/commands.c:2752
+#: ../src/commands.c:2879
 msgid "Paste Copy"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:2931
+#: ../src/commands.c:3076
 #, c-format
 msgid "Pasting into %s"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?ο %s"
 
+#: ../src/commands.c:3170
+#, c-format
+msgid "Do you really want to paste %s copies?"
+msgstr "Î?έλεÏ?ε Ï?Ï?άγμαÏ?ι να εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?α ανÏ?ίγÏ?αÏ?α %s;"
+
 #. Check arrays or merged regions in src or target regions
-#: ../src/commands.c:3048 ../src/commands.c:3203 ../src/commands.c:3204
-#: ../src/item-cursor.c:962 ../src/wbc-gtk-actions.c:557
+#: ../src/commands.c:3227 ../src/commands.c:3383 ../src/commands.c:3384
+#: ../src/item-cursor.c:963 ../src/wbc-gtk-actions.c:594
 msgid "Autofill"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο γέμιÏ?μα"
 
 #. Changed in initial redo.
-#: ../src/commands.c:3226
+#: ../src/commands.c:3406
 #, c-format
 msgid "Autofilling %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο γέμιÏ?μα Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:3526
+#: ../src/commands.c:3706
 #, c-format
 msgid "Autoformatting %s"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:3641
+#: ../src/commands.c:3821
 #, c-format
 msgid "Unmerging %s"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?γηÏ?η Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:3807
+#: ../src/commands.c:3987
 #, c-format
 msgid "Merge and Center %s"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η και κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:3807
+#: ../src/commands.c:3987
 #, c-format
 msgid "Merging %s"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ?  %s"
 
 #. Corrected below.
-#: ../src/commands.c:4176 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
+#: ../src/commands.c:4356 ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/commands.c:4269
+#: ../src/commands.c:4449
 #, c-format
 msgid "Setting default width of columns to %.2fpts"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?ε %.2f Ï?Ï?."
 
-#: ../src/commands.c:4270
+#: ../src/commands.c:4450
 #, c-format
 msgid "Setting default height of rows to %.2fpts"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε %.2f Ï?Ï?."
 
-#: ../src/commands.c:4379
+#: ../src/commands.c:4554
 #, c-format
 msgid "Zoom %s to %.0f%%"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η %s Ï?ε %.0f%%"
 
-#: ../src/commands.c:4474
+#: ../src/commands.c:4649
 msgid "Delete Object"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:4660
+#: ../src/commands.c:4769
 msgid "Format Object"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:4768 ../src/commands.c:5796
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:577
+#: ../src/commands.c:4877 ../src/commands.c:5905
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1288
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:849
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:804
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:826
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:831
-#: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:93
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:900
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1208
 #: ../src/dialogs/dialog-scenarios.c:517
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:217 ../src/dialogs/dialog-zoom.c:191
-#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:826
+#: ../src/format-template.c:218 ../src/sheet.c:838
 msgid "Name"
 msgstr "Î?νομα"
 
-#: ../src/commands.c:4768
+#: ../src/commands.c:4877
 msgid "Sheet names must be non-empty."
 msgstr "Τα ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλÏ?ν Ï?Ï?έÏ?ει να μην είναι άδεια."
 
-#: ../src/commands.c:4775
+#: ../src/commands.c:4884
 #, c-format
 msgid "A workbook cannot have two sheets with the same name."
 msgstr "Î?να βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει δÏ?ο Ï?Ï?λλα με Ï?ο ίδιο Ï?νομα."
 
-#: ../src/commands.c:4864
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:4973
 msgid "Resizing sheet"
-msgstr "Î?εÏ?ομαÏ?ία Ï?Ï?λλοÏ?"
+msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:5012
+#: ../src/commands.c:5121
 #, c-format
 msgid "Clearing comment of %s"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?Ï?ολίοÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:5013
+#: ../src/commands.c:5122
 #, c-format
 msgid "Setting comment of %s"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ολίοÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:5429
+#: ../src/commands.c:5538
 #, c-format
 msgid "Merging data into %s"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:5519
+#: ../src/commands.c:5628
 #, c-format
 msgid "Changing workbook properties"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:5593
+#: ../src/commands.c:5702
 msgid "Pull Object to the Front"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? μÏ?Ï?οÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/commands.c:5596
+#: ../src/commands.c:5705
 msgid "Pull Object Forward"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α εμÏ?Ï?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/commands.c:5599
+#: ../src/commands.c:5708
 msgid "Push Object Backward"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?ίÏ?Ï?"
 
-#: ../src/commands.c:5602
+#: ../src/commands.c:5711
 msgid "Push Object to the Back"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θηÏ?η ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ίÏ?Ï?"
 
-#: ../src/commands.c:5732
+#: ../src/commands.c:5841
 #, c-format
 msgid "Page Setup For %s"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? για Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:5734
+#: ../src/commands.c:5843
 msgid "Page Setup For All Sheets"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? για Ï?λα Ï?α Ï?Ï?λλα"
 
-#: ../src/commands.c:5859
-msgid "is not allowed as defined name"
-msgstr "δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?αν Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?νομα"
+#: ../src/commands.c:5967 ../src/commands.c:5978
+msgid "Defined Name"
+msgstr "ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?νομα"
+
+#: ../src/commands.c:5968
+msgid "An empty string is not allowed as defined name."
+msgstr "Î?να κενÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?αν Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?νομα."
 
-#: ../src/commands.c:5866
+#: ../src/commands.c:5976
+#, c-format
+msgid "'%s' is not allowed as defined name."
+msgstr "Το '%s' δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?αν Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?νομα."
+
+#: ../src/commands.c:5986
 msgid "has a circular reference"
 msgstr "έÏ?ει μία κÏ?κλική αναÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../src/commands.c:5900
+#: ../src/commands.c:6020
 #, c-format
 msgid "Define Name %s"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ονÏ?μαÏ?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:5903
+#: ../src/commands.c:6023
 #, c-format
 msgid "Update Name %s"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η ονÏ?μαÏ?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:5996
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/commands.c:6116
+#, c-format
 msgid "Remove Name %s"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ονÏ?μαÏ?οÏ? %s"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? %s"
+
+#: ../src/commands.c:6145
+msgid "Change Scope of Name"
+msgstr "Î?λλαγή έκÏ?αÏ?ηÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:6055
+#: ../src/commands.c:6193
+#, c-format
+msgid "Change Scope of Name %s"
+msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η έκÏ?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? %s"
+
+#: ../src/commands.c:6251
 msgid "Add scenario"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?εναÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:6119
+#: ../src/commands.c:6315
 msgid "Scenario Show"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?εναÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:6177
+#: ../src/commands.c:6373
 msgid "Shuffle Data"
 msgstr "Î?εÏ?άθεÏ?η δεδομένÏ?ν"
 
 #. FIXME?
-#: ../src/commands.c:6281
+#: ../src/commands.c:6477
 #, c-format
 msgid "Text (%s) to Columns (%s)"
 msgstr "Î?είμενο (%s) Ï?ε Ï?Ï?ήλεÏ? (%s)"
 
-#: ../src/commands.c:6433
+#: ../src/commands.c:6636
 #, c-format
 msgid "Goal Seek (%s)"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? (%s)"
 
-#: ../src/commands.c:6599
+#: ../src/commands.c:6802
 #, c-format
 msgid "Tabulating Dependencies"
 msgstr "ΠινακοÏ?οίηÏ?η εξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/commands.c:6673
+#: ../src/commands.c:6876
 msgid "Reconfigure Graph"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?θμιÏ?η γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:6717
+#: ../src/commands.c:6920
 msgid "Left to Right"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/commands.c:6717
+#: ../src/commands.c:6920
 msgid "Right to Left"
 msgstr "Î?εξιά Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/commands.c:6879
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:7082
 msgid "Changing Hyperlink"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
+msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:7020
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/commands.c:7223
+#, c-format
 msgid "Changing hyperlink of %s"
-msgstr "Î?λλαγή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? %s"
+msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? Ï?οÏ? %s"
 
-#: ../src/commands.c:7097
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:7300
 msgid "Configure List"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:7167
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:7370
 msgid "Set Frame Label"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία εÏ?ικέÏ?αÏ?"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:7238
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:7441
 msgid "Configure Button"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ? αÏ?ξομοίÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:7319
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:7522
 msgid "Configure Radio Button"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ? αÏ?ξομοίÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?Ï?Ï?νÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/commands.c:7395
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:7598
 msgid "Configure Checkbox"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?εδίοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:7515 ../src/sheet-object-widget.c:1454
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:7718 ../src/sheet-object-widget.c:1454
 msgid "Configure Adjustment"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:7592
+#: ../src/commands.c:7749
 msgid "Add Filter"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:7605 ../src/commands.c:7613
+#: ../src/commands.c:7765 ../src/wbc-gtk.c:1598
+#, c-format
+msgid "Auto Filter blocked by %s"
+msgstr "Το αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο εμÏ?οδίÏ?Ï?ηκε αÏ?Ï? Ï?ο %s"
+
+#: ../src/commands.c:7770 ../src/commands.c:7797 ../src/commands.c:7806
 msgid "AutoFilter"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/commands.c:7606
+#: ../src/commands.c:7798
 msgid "Requires more than 1 row"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?εί Ï?άνÏ? αÏ?Ï? 1 γÏ?αμμή"
 
-#: ../src/commands.c:7614
-#, fuzzy
+#: ../src/commands.c:7807
 msgid "Unable to create Autofilter"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? html."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/commands.c:7619
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/commands.c:7830
+#, c-format
 msgid "Add Autofilter to %s"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη _αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο %s"
 
-#.
-#. * Removing a filter.
-#. * This actual removal is in the redo handler.
-#.
-#: ../src/commands.c:7626
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/commands.c:7831
+#, c-format
+msgid "Extend Autofilter to %s"
+msgstr "Î?Ï?έκÏ?αÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ? Ï?ε %s"
+
+#: ../src/commands.c:7844
+#, c-format
 msgid "Remove Autofilter from %s"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η _αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ο %s"
 
-#: ../src/commands.c:7708
-#, fuzzy
-msgid "Set Object Name"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ανÏ?ικειμένοÏ?"
+#: ../src/commands.c:7874
+#, c-format
+msgid "Change filter condition for %s"
+msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?νθηκÏ?ν Ï?ίλÏ?Ï?οÏ? για %s"
 
 #: ../src/consolidate.c:751
 #, c-format
@@ -3602,9 +4082,10 @@ msgid "Data Consolidation"
 msgstr "ΣÏ?νένÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν"
 
 #. -------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/dialogs/advanced-filter.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/advanced-filter.glade.h:1 ../src/tools/filter.c:287
+#: ../src/tools/filter.c:290
 msgid "Advanced Filter"
-msgstr "ΣÏ?νθεÏ?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο"
+msgstr "Î?ξειδικεÏ?μένο Ï?ίλÏ?Ï?ο"
 
 #: ../src/dialogs/advanced-filter.glade.h:2 ../src/dialogs/anova-one.glade.h:3
 #: ../src/dialogs/anova-two.glade.h:4 ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:3
@@ -3619,6 +4100,7 @@ msgstr "ΣÏ?νθεÏ?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο"
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.glade.h:5
 #: ../src/dialogs/rank.glade.h:2 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:2
 #: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:2
 msgid "Input"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
@@ -3637,6 +4119,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.glade.h:8
 #: ../src/dialogs/rank.glade.h:4 ../src/dialogs/simulation.glade.h:15
 #: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:3 ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:3
 msgid "Output"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?έλεÏ?μα"
 
@@ -3666,6 +4149,7 @@ msgstr "ANOVA - Î?ναÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ?"
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:4
 #: ../src/dialogs/principal-components.glade.h:1 ../src/dialogs/rank.glade.h:1
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:4 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:1
 msgid "Grouped by:"
 msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η καÏ?ά:"
 
@@ -3678,14 +4162,14 @@ msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η καÏ?ά:"
 #: ../src/dialogs/random-generation.glade.h:3
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.glade.h:7
 #: ../src/dialogs/rank.glade.h:3 ../src/dialogs/scenario-manager.glade.h:9
-#: ../src/dialogs/simulation.glade.h:14 ../src/dialogs/solver.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/simulation.glade.h:14 ../src/dialogs/solver.glade.h:9
 msgid "Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/anova-one.glade.h:6 ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:8
 #: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:13
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:11
-#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:6 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:8 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:8
 #: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:9
 msgid "_Alpha:"
 msgstr "_Alpha:"
@@ -3696,7 +4180,8 @@ msgstr "_Alpha:"
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:11 ../src/dialogs/histogram.glade.h:22
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:12
 #: ../src/dialogs/principal-components.glade.h:5 ../src/dialogs/rank.glade.h:7
-#: ../src/dialogs/sampling.glade.h:14 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/sampling.glade.h:14 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:5
 msgid "_Areas"
 msgstr "_ΠεÏ?ιοÏ?έÏ?"
 
@@ -3709,8 +4194,9 @@ msgstr "_ΠεÏ?ιοÏ?έÏ?"
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:13
 #: ../src/dialogs/principal-components.glade.h:6 ../src/dialogs/rank.glade.h:9
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:15 ../src/dialogs/shuffle.glade.h:5
-#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:1870
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1999
+#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:6
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1980 ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
 msgid "_Columns"
 msgstr "Σ_Ï?ήλεÏ?"
 
@@ -3722,7 +4208,8 @@ msgstr "Σ_Ï?ήλεÏ?"
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:17
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:14
 #: ../src/dialogs/principal-components.glade.h:7
-#: ../src/dialogs/rank.glade.h:10 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/rank.glade.h:10 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:7
 msgid "_Input range:"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή _ειÏ?αγÏ?γήÏ?:"
 
@@ -3737,10 +4224,11 @@ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή _ειÏ?αγÏ?γήÏ?:"
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:19
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:15
 #: ../src/dialogs/principal-components.glade.h:8
-#: ../src/dialogs/rank.glade.h:11 ../src/dialogs/regression.glade.h:8
-#: ../src/dialogs/sampling.glade.h:18 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:10
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/rank.glade.h:11 ../src/dialogs/regression.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/sampling.glade.h:18 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:10
 #: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:8
 msgid "_Labels"
 msgstr "_Î?Ï?ικέÏ?εÏ?"
 
@@ -3756,14 +4244,14 @@ msgstr "_Î?Ï?ικέÏ?εÏ?"
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:16
 #: ../src/dialogs/principal-components.glade.h:9
 #: ../src/dialogs/rank.glade.h:12 ../src/dialogs/sampling.glade.h:22
-#: ../src/dialogs/shuffle.glade.h:6 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:12
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1867 ../src/wbc-gtk-actions.c:2002
+#: ../src/dialogs/shuffle.glade.h:6 ../src/dialogs/sign-test.glade.h:14
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:9
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1977 ../src/wbc-gtk-actions.c:2135
 msgid "_Rows"
 msgstr "Î?Ï?α_μμέÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/anova-two.glade.h:1
-#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:14
-#: ../src/dialogs/autoformat.glade.h:1 ../src/dialogs/autosave.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/anova-two.glade.h:1 ../src/dialogs/autoformat.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/autosave.glade.h:1
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.glade.h:2
 #: ../src/dialogs/fill-series.glade.h:1 ../src/dialogs/font-sel.glade.h:1
 #: ../src/dialogs/goalseek.glade.h:3 ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:1
@@ -3831,20 +4319,20 @@ msgstr ""
 "Ï?εÏ?ιέÏ?ει\n"
 "δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:15
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:14
 #: ../src/dialogs/autofilter-top10.glade.h:1
 msgid "Gnumeric : AutoFilter"
 msgstr "Gnumeric : Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:16
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:15
 msgid "Show rows where:"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε:"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:16
 msgid "_And"
 msgstr "_Î?αι"
 
-#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:18
+#: ../src/dialogs/autofilter-expression.glade.h:17
 msgid "_Or"
 msgstr "_Î?"
 
@@ -3908,6 +4396,7 @@ msgstr "_Î?αÏ?ηγοÏ?ία:"
 
 #: ../src/dialogs/autoformat.glade.h:11
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.glade.h:22
+#: ../src/dialogs/function-select.glade.h:1
 msgid "Category:"
 msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία:"
 
@@ -3944,9 +4433,8 @@ msgid "_Bottom"
 msgstr "Î?ά_Ï?Ï?"
 
 #: ../src/dialogs/autoformat.glade.h:20
-#, fuzzy
 msgid "_Edges"
-msgstr "Î?κÏ?εÏ?"
+msgstr "Î?_κÏ?εÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/autoformat.glade.h:21 ../src/dialogs/cell-format.glade.h:95
 msgid "_Left"
@@ -3985,14 +4473,12 @@ msgid "_minutes"
 msgstr "_λεÏ?Ï?ά"
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>New Author:</b>"
-msgstr "<b>Î?λλα</b>"
+msgstr "<b>Î?αινοÏ?Ï?ιοÏ? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?ηÏ?:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Old Author:</b>"
-msgstr "<b>Î?λλα</b>"
+msgstr "<b>ΠαλαιÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?άκÏ?ηÏ?:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.glade.h:3
 msgid "Cell Comment"
@@ -4000,10 +4486,9 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λιο κελιοÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/cell-comment.glade.h:4
 msgid "_Wrap in properties window"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:1 ../src/dialogs/define-name.glade.h:1
-#: ../src/dialogs/paste-names.glade.h:1 ../src/dialogs/view.glade.h:1
+#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:1 ../src/dialogs/view.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
@@ -4105,17 +4590,17 @@ msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:33
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2538 ../src/wbc-gtk.c:2980
-#: ../src/wbc-gtk.c:2981 ../src/wbc-gtk.c:2990
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2542 ../src/wbc-gtk.c:3382
+#: ../src/wbc-gtk.c:3383 ../src/wbc-gtk.c:3392
 msgid "Background"
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:34
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2530
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2534
 msgid "Border"
 msgstr "ΠλαίÏ?ιο"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:35 ../src/wbc-gtk.c:2676
+#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:35 ../src/wbc-gtk.c:3078
 msgid "Bottom"
 msgstr "Î?άÏ?Ï?"
 
@@ -4124,7 +4609,6 @@ msgid "Bricks"
 msgstr "ΤοÏ?βλα"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "C_enter"
 msgstr "_Î?ένÏ?Ï?ο"
 
@@ -4145,12 +4629,10 @@ msgid "Con_dition:"
 msgstr "ΣÏ?ν_θήκη:"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Conditions"
-msgstr "ΣÏ?ν_θήκη:"
+msgstr "ΣÏ?νθήκεÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "D_istributed"
 msgstr "_Î?αÏ?ανεμημένο"
 
@@ -4167,22 +4649,20 @@ msgid "Diagonal Stripe"
 msgstr "Î?ιαγÏ?νιεÏ? Ï?ίγεÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid "E_xpand"
-msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη γÏ?αμμÏ?ν"
+msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?_ξη"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:48
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1102 ../src/wbc-gtk.c:3031
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1174 ../src/wbc-gtk.c:3433
 msgid "Font"
 msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Foreground Solid"
-msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ?"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?αγέÏ? Ï?Ï?οÏ?κήνιο"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:50
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2469
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2473
 msgid "Format Cells"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιÏ?ν"
 
@@ -4227,8 +4707,8 @@ msgid "Large Circles"
 msgstr "Î?εγάλοι κÏ?κλοι"
 
 #. start sub menu
-#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:61 ../src/sheet-control-gui.c:1950
-#: ../src/wbc-gtk.c:2668
+#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:61 ../src/sheet-control-gui.c:2075
+#: ../src/wbc-gtk.c:3070
 msgid "Left"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
@@ -4249,8 +4729,7 @@ msgid "Outline"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?ίγÏ?αμμα"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:65
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:187
-#: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:195
 msgid "Protection"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?ία"
 
@@ -4262,8 +4741,8 @@ msgstr "Î?νάÏ?οδη διαγÏ?νιοÏ?"
 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
 msgstr "Î?νάÏ?οδεÏ? διαγÏ?νιεÏ? Ï?ίγεÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:68 ../src/sheet-control-gui.c:1953
-#: ../src/wbc-gtk.c:2670
+#: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:68 ../src/sheet-control-gui.c:2078
+#: ../src/wbc-gtk.c:3072
 msgid "Right"
 msgstr "Î?εξιά"
 
@@ -4272,9 +4751,8 @@ msgid "Semi Circles"
 msgstr "Î?μικÏ?κλια"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:70
-#, fuzzy
 msgid "Shrin_k to fit"
-msgstr "_ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
+msgstr "_ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή"
 
 #: ../src/dialogs/cell-format.glade.h:71
 msgid "Small Circles"
@@ -4470,7 +4948,7 @@ msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν με βάÏ?η Ï?ιÏ? καθο
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.glade.h:14
 msgid "Sort..."
-msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η..."
+msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?ηâ?¦"
 
 #: ../src/dialogs/cell-sort.glade.h:15
 msgid "Sorting _preserves formats"
@@ -4486,34 +4964,31 @@ msgstr "_ΠάνÏ?-Î?άÏ?Ï?"
 
 #: ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:1
 msgid "Contingency Table Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?ινάκÏ?ν έκÏ?ακÏ?ηÏ? ανάγκηÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:6
 msgid "Test of _Homogeneity"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οκιμή _ομοιογένειαÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:7
 msgid "Test of _Independence"
-msgstr ""
+msgstr "ΤεÏ?Ï? _ανεξαÏ?Ï?ηÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/chi-squared.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "_Contingency Table:"
-msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα :"
+msgstr "ΠίνακαÏ? έ_κÏ?ακÏ?ηÏ? ανάγκηÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/col-width.glade.h:1
 msgid "Column Width"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/col-width.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Column width in points:"
-msgstr "ΠλάÏ?οÏ? _Ï?Ï?ήληÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?ε Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/dialogs/col-width.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Column width in pixels:"
-msgstr "ΠλάÏ?οÏ? _Ï?Ï?ήληÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "ΠλάÏ?οÏ? _Ï?Ï?ήληÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία:"
 
 #: ../src/dialogs/col-width.glade.h:4 ../src/dialogs/row-height.glade.h:4
 msgid "_Use Default"
@@ -4561,14 +5036,15 @@ msgid ""
 "VAR\n"
 "VARP"
 msgstr ""
-"Î?Î?ΡÎ?Î?ΣÎ?Î?\n"
-"Î?Î?Î?Î?ΣΤÎ?\n"
-"Î?Î?ΣÎ?Σ\n"
-"ΠÎ?Î?Î?Î?Σ\n"
-"ΠΡÎ?Î?Î?Î?\n"
-"ΤΥΠÎ?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?Î?Î?ΣÎ?\n"
+"SUM\n"
+"MIN\n"
+"MAX\n"
+"AVERAGE\n"
+"COUNT\n"
+"PRODUCT\n"
+"STDEV\n"
 "STDEVP\n"
-"Î?Î?Î?Î?Î¥Î?Î?Î?ΣÎ?\n"
+"VAR\n"
 "VARP"
 
 #: ../src/dialogs/consolidate.glade.h:19
@@ -4599,13 +5075,13 @@ msgstr "_ΣÏ?νάÏ?Ï?ηÏ?η:"
 msgid "_Source areas:"
 msgstr "_ΠεÏ?ιοÏ?έÏ? Ï?ηγÏ?ν:"
 
-#: ../src/dialogs/correlation.glade.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:688
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:691
+#: ../src/dialogs/correlation.glade.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:697
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:700
 msgid "Correlation"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/covariance.glade.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:743
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:746 ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
+#: ../src/dialogs/covariance.glade.h:1 ../src/tools/analysis-tools.c:752
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:755 ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
 msgid "Covariance"
 msgstr "ΣÏ?νδιακÏ?μανÏ?η"
 
@@ -4625,7 +5101,7 @@ msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 msgid "C_lear output range"
 msgstr "Î?Ï?α_λοιÏ?ή Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dao.glade.h:5 ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:196
+#: ../src/dialogs/dao.glade.h:5 ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:218
 msgid "Filter _in-place"
 msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο _εÏ?ί Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
@@ -4650,11 +5126,12 @@ msgid "Retain output range co_mments"
 msgstr "Î?ι_αÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ολίÏ?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dao.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Values\n"
 "Formulas"
-msgstr "Î?αθημαÏ?ικÏ?Ï? ΤÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr ""
+"ΤιμέÏ?\n"
+"Î?αθημαÏ?ικοί Ï?Ï?Ï?οι"
 
 #: ../src/dialogs/dao.glade.h:13
 msgid "_Enter into cells:"
@@ -4662,57 +5139,52 @@ msgstr "_Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?α κελιά:"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:1
 msgid "DataSlicer Guru : Gnumeric"
-msgstr ""
+msgstr "DataSlicer Guru : Gnumeric"
 
-#: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:24
-#: ../src/stf-export.c:551
+#: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:2 ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:21
+#: ../src/stf-export.c:575
 msgid "Format"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:3
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1656
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1660
 msgid "Source"
 msgstr "Πηγή"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Aggregation"
-msgstr "_Î?Ï?ανάληÏ?η"
+msgstr "_ΣÏ?νολο"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "_Down"
-msgstr "_Î?νÏ?Ï?Ï?Ï?"
+msgstr "_Î?άÏ?Ï?"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Format"
-msgstr "Î?οÏ?_Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ?"
+msgstr "_Î?οÏ?Ï?ή"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Layout"
-msgstr "Π_εÏ?ί"
+msgstr "_Î?ιάÏ?αξη"
 
-#: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:1937
+#: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:2062
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_Style"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λ:"
+msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/data-slicer.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_Up"
-msgstr "_Î?νημέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "_ΠάνÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/data-table.glade.h:1
 msgid "Co_lumn Input :"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή _Ï?Ï?ήληÏ? :"
 
 #: ../src/dialogs/data-table.glade.h:2 ../src/dialogs/dialog-data-table.c:160
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:164
 msgid "Data Table"
 msgstr "ΠίανακαÏ? δεδομένÏ?ν"
 
@@ -4720,43 +5192,10 @@ msgstr "ΠίανακαÏ? δεδομένÏ?ν"
 msgid "_Row Input :"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή _γÏ?αμμήÏ? :"
 
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:2 ../src/dialogs/paste-names.glade.h:2
-msgid "<b>Available Names</b>"
-msgstr "<b>Î?ιαθέÏ?ιμα ονÏ?μαÏ?α</b>"
-
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:3
-msgid "<b>Definition</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?</b>"
-
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:1
 msgid "Define Names"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ονομάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Switch _Scope"
-msgstr "_Î?μβέλεια:"
-
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:6
-msgid "Workbook"
-msgstr "Î?ιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:7
-msgid "_Expression: "
-msgstr "Î?κ_Ï?Ï?αÏ?η:"
-
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:8 ../src/dialogs/solver.glade.h:25
-msgid "_Name: "
-msgstr "_Î?νομα: "
-
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:9
-msgid "_Scope:"
-msgstr "_Î?μβέλεια:"
-
-#: ../src/dialogs/define-name.glade.h:10
-msgid "_Update"
-msgstr "_Î?νημέÏ?Ï?Ï?η"
-
 #: ../src/dialogs/delete-cells.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">Delete Method</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">Î?έθοδοÏ? διαγÏ?αÏ?ήÏ?</span>"
@@ -4790,7 +5229,7 @@ msgid "Confidence Interval for the _Mean"
 msgstr "Î?ιάÏ?Ï?ημα εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? για Ï?ο _μέÏ?ο"
 
 #: ../src/dialogs/descriptive-stats.glade.h:5
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1130 ../src/tools/analysis-tools.c:1133
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1137 ../src/tools/analysis-tools.c:1140
 msgid "Descriptive Statistics"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ική ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική"
 
@@ -4822,506 +5261,506 @@ msgstr "_K:"
 msgid "_Use ssmedian"
 msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η ssmedian"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:54
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
 msgid "Core"
 msgstr "ΠÏ?Ï?ήναÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:55
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
 msgid "Features"
 msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:56
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
 msgid "Analytics"
 msgstr "Î?ναλÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:57
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
 msgid "Import Export"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Î?ξαγÏ?γή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:58
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
 msgid "Scripting"
 msgstr "Î?έÏ?μη ενεÏ?γειÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:59
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
 msgid "UI"
 msgstr "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:60
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
 msgid "Usability"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?Ï?ία"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:61
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
 msgid "Documentation"
 msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:62
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
 msgid "Translation"
 msgstr "Î?εÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:63
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
 msgid "QA"
 msgstr "QA"
 
 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-art.icon.in.h:1
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:64
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
 msgid "Art"
 msgstr "Î?αλλιÏ?εÏ?νική εÏ?ιμέλεια"
 
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-package.icon.in.h:1
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:65
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:66
 msgid "Packaging"
 msgstr "ΠακεÏ?άÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:73
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
 msgid "Harald Ashburner"
 msgstr "Harald Ashburner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:74
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
 msgid "Options pricers"
 msgstr "Options pricers"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:75
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
 msgid "Sean Atkinson"
 msgstr "Sean Atkinson"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:76
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
 msgid "Functions and X-Base importing."
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? για ειÏ?αγÏ?γή X-Base"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78
 msgid "Michel Berkelaar"
 msgstr "Michel Berkelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:78 ../src/dialogs/dialog-about.c:92
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79 ../src/dialogs/dialog-about.c:93
 msgid "Simplex algorithm for Solver (LP Solve)."
 msgstr "Î?λγÏ?Ï?ιθμοÏ? Simplex για Ï?ον εÏ?ιλÏ?Ï?ή (Î?Ï?ίλÏ?Ï?η LP)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:79
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
 msgid "Jean Brefort"
 msgstr "Jean Brefort"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
 msgid "Core charting engine."
 msgstr "Î?ηÏ?ανή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ήνα για γÏ?αÏ?ήμαÏ?α."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:81
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
 msgid "Grandma Chema Celorio"
 msgstr "Grandma Chema Celorio"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:82
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
 msgid "Quality Assurance and sheet copy."
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:83
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
 msgid "Frank Chiulli"
 msgstr "Frank Chiulli"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:84
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
 msgid "OLE2 support."
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη OLE2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:85
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
 msgid "Kenneth Christiansen"
 msgstr "Kenneth Christiansen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:86
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
 msgid "Localization."
 msgstr "ΤοÏ?ικοÏ?οίηÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:87
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
 msgid "Zbigniew Chyla"
 msgstr "Zbigniew Chyla"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
 msgid "Plugin system, localization."
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, Ï?οÏ?ικοÏ?οίηÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:89
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
 msgid "J.H.M. Dassen (Ray)"
 msgstr "J.H.M. Dassen (Ray)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:90
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
 msgid "Debian packaging."
 msgstr "ΠακέÏ?α Debian."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:91
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:92
 msgid "Jeroen Dirks"
 msgstr "Jeroen Dirks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:93
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
 msgid "Tom Dyas"
 msgstr "Tom Dyas"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:94
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
 msgid "Original plugin engine."
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική μηÏ?ανή Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:95
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96
 msgid "Kjell Eikland"
 msgstr "Kjell Eikland"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:96 ../src/dialogs/dialog-about.c:122
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97 ../src/dialogs/dialog-about.c:123
 msgid "LP-solve"
 msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η LP"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:97
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
 msgid "Gergo Erdi"
 msgstr "Gergo Erdi"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:98
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
 msgid "Custom UI tools"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένα εÏ?γαλεία UI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:99
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
 msgid "John Gotts"
 msgstr "John Gotts"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:100
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
 msgid "RPM packaging"
 msgstr "ΠακέÏ?α RPM"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:101
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
 msgid "Andreas J. Gülzow"
 msgstr "Andreas J. Gülzow"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:102
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
 msgid "Statistics and GUI master"
 msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική και οδηγÏ?Ï? GUI"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
 msgid "Jon KÃ¥re Hellan"
 msgstr "Jon KÃ¥re Hellan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:104
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
 msgid "UI polish and all round bug fixer"
 msgstr "Ï?ολÏ?νικÏ? UI και γενικά διοÏ?θÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:105
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
 msgid "Ross Ihaka"
 msgstr "Ross Ihaka"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
 msgid "Special functions"
 msgstr "Î?ιδικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:107
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
 msgid "Jukka-Pekka Iivonen"
 msgstr "Jukka-Pekka Iivonen"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:108
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
 msgid "Solver, lots of worksheet functions, and general trailblazer"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιλÏ?Ï?ήÏ?,Ï?ολλÏ?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, και γενικÏ?Ï? trailblazer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:109
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
 msgid "Jakub Jelínek"
 msgstr "Jakub Jelinek"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:110
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
 msgid "One of the original core contributors"
 msgstr "Î?ναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?έÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ήνα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:111
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
 msgid "Chris Lahey"
 msgstr "Chris Lahey"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
 msgid "The original value format engine and libgoffice work"
 msgstr "Î? μηÏ?ανή αÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ιμήÏ? και η εÏ?γαÏ?ία liboffice"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:113
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
 msgid "Takashi Matsuda"
 msgstr "Takashi Matsuda"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:114
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
 msgid "The original text plugin"
 msgstr "Î? αÏ?Ï?ική Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:115
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
 msgid "Michael Meeks"
 msgstr "Michael Meeks"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:116
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
 msgid "Started the MS Excel import/export engine, and 'GnmStyle'"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ιÏ?ε Ï?η μηÏ?ανή ειÏ?αγÏ?γήÏ?/εξαγÏ?γήÏ? MS Excel,και Ï?ο 'GnmStyle'"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:117
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
 msgid "Lutz Muller"
 msgstr "Lutz Muller"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:118
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
 msgid "SheetObject improvement"
 msgstr "Î?ελÏ?ίÏ?Ï?η SheetObject"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:119
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
 msgid "Yukihiro Nakai"
 msgstr "Yukihiro Nakai"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:120
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
 msgid "Support for non-Latin languages"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για μη-Î?αÏ?ινογενείÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:121
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:122
 msgid "Peter Notebaert"
 msgstr "Peter Notebaert"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:123
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
 msgid "Emmanuel Pacaud"
 msgstr "Emmanuel Pacaud"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:124
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
 msgid "Many plot types for charting engine."
 msgstr "Πολλοί Ï?Ï?Ï?οι γÏ?αÏ?ημάÏ?Ï?ν για Ï?η μηÏ?ανή γÏ?αÏ?ημάÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:125
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
 msgid "Federico M. Quintero"
 msgstr "Federico M. Quintero"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:126
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
 msgid "canvas support"
 msgstr "Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη κανβά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:127
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128
 msgid "Mark Probst"
 msgstr "Mark Probst"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:128 ../src/dialogs/dialog-about.c:134
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129 ../src/dialogs/dialog-about.c:135
 msgid "Guile support"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Guile"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:129
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
 msgid "Rasca"
 msgstr "Rasca"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:130
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
 msgid "HTML, troff, LaTeX exporters"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γείÏ? HTML, troff, LaTeX"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:131
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
 msgid "Vincent Renardias"
 msgstr "Vincent Renardias"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:132
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
 msgid "original CSV support, French localization"
 msgstr "αÏ?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη CSV, γαλλική Ï?οÏ?ικοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:134
 msgid "Ariel Rios"
 msgstr "Ariel Rios"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:135
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
 msgid "Jakub Steiner"
 msgstr "Jakub Steiner"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:136
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
 msgid "Icons and Images"
 msgstr "Î?ικονίδια και Î?ικÏ?νεÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
 msgid "Uwe Steinmann"
 msgstr "Uwe Steinmann"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:138
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
 msgid "Paradox Importer"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γέαÏ? Paradox"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:139
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
 msgid "Arturo Tena"
 msgstr "Arturo Tena"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:140
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
 msgid "Initial work on OLE2 for libgsf"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική εÏ?γαÏ?ία Ï?άνÏ? Ï?ε OLE2 για libgsf"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:141
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
 msgid "Almer S. Tigelaar"
 msgstr "Almer S. Tigelaar"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:142
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
 msgid "Consolidation and Structured Text importer"
 msgstr "ΣÏ?νένÏ?Ï?η και ειÏ?αγÏ?γέαÏ? δομημένοÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
 msgid "Bruno Unna"
 msgstr "Bruno Unna"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
 msgid "Pieces of MS Excel import"
 msgstr "ΤμήμαÏ?α Ï?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? MS Excel"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:145
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
 msgid "Arief Mulya Utama"
 msgstr "Arief Mulya Utama"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:146
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
 msgid "Telecommunications functions"
 msgstr "ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?ηλεÏ?ικοινÏ?νιÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:147
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
 msgid "Daniel Veillard"
 msgstr "Daniel Veillard"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
 msgid "Initial XML support"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη XML"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
 msgid "Vladimir Vuksan"
 msgstr "Vladimir Vuksan"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
 msgid "Some financial functions"
 msgstr "Î?εÏ?ικέÏ? οικονομικέÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:151
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
 msgid "Morten Welinder"
 msgstr "Morten Welinder"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
 msgid "All round powerhouse"
 msgstr "All round powerhouse"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:153
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
 msgid "Kevin Breit"
 msgstr "Kevin Breit"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
 msgid "Thomas Canty"
 msgstr "Thomas Canty"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:155
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
 msgid "Adrian Custer"
 msgstr "Adrian Custer"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:156
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
 msgid "Adrian Likins"
 msgstr "Adrian Likins"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:157
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
 msgid "Aaron Weber"
 msgstr "Aaron Weber"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:158
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:159
 msgid "Alexander Kirillov"
 msgstr "Alexander Kirillov"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:451
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:445
 msgid "Gnumeric is the result of"
-msgstr "To Gnumeric Ï?Ï?ον _Î?Ï?Ï?Ï?"
+msgstr "To Gnumeric είναι αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ν"
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:457
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:451
 msgid "the efforts of many people."
-msgstr ""
+msgstr "οι Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειεÏ? Ï?ολλÏ?ν ανθÏ?Ï?Ï?Ï?ν."
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:464
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:458
 msgid "Your help is much appreciated!"
-msgstr ""
+msgstr "Î? βοήθειά Ï?αÏ? θα εκÏ?ιμηθεί!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:514
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:508
 msgid "We apologize if anyone was left out."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ηÏ?οÏ?με Ï?Ï?γγνÏ?μη αν κάÏ?οιοÏ? μείνει εκÏ?Ï?Ï?."
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:522
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:516
 msgid "Please contact us to correct mistakes."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε μαζί για να διοÏ?θÏ?Ï?οÏ?με Ï?α Ï?ιθανά λάθη."
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:530
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:524
 msgid "Report problems at http://bugzilla.gnome.org";
-msgstr ""
+msgstr "Î?ναÏ?έÏ?εÏ?ε οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?ο http://bugzilla.gnome.org";
 
 #. Overlap.
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:535 ../src/dialogs/dialog-about.c:542
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:529 ../src/dialogs/dialog-about.c:536
 msgid "We aim to please!"
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?έÏ?Ï?αÏ?οÏ? Ï?κοÏ?Ï?Ï? είναι η ικονοÏ?οίηÏ?ή Ï?αÏ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:564
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:558
 msgid "About Gnumeric"
 msgstr "ΠεÏ?ί Gnumeric"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:567
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:561
 msgid "Visit the Gnumeric website"
-msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?οÏ? Gnumeric"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?οÏ? Gnumeric"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:569
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:563
 msgid "Copyright © 1998-2010"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 1998-2010"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-about.c:570
+#: ../src/dialogs/dialog-about.c:564
 msgid "Free, Fast, Accurate - Pick Any Three!"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?εάν, γÏ?ήγοÏ?α, ακÏ?ιβέÏ?Ï?αÏ?α - Î?οκιμάÏ?Ï?ε κι εÏ?είÏ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:70
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:72
 msgid "The list range is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:80
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:82
 msgid "The criteria range is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή κÏ?ιÏ?ηÏ?ίÏ?ν είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:88
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:90
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:89
 msgid "The output range is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:165 ../src/tools/filter.c:249
 msgid "The given criteria are invalid."
 msgstr "Τα δοθένÏ?α κÏ?ιÏ?ήÏ?ια είναι μη έγκÏ?Ï?α."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:149
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:171 ../src/tools/filter.c:247
 msgid "No matching records were found."
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκαν εγγÏ?αÏ?έÏ? Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:152
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:174
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:130
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:644
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:764
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2160
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3508
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:150
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:670
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:790
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2190
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3625 ../src/tools/filter.c:252
 #, c-format
 msgid "An unexpected error has occurred: %d."
 msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε ένα αÏ?Ï?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?άλμα: %d."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:189
+#: ../src/dialogs/dialog-advanced-filter.c:211
 msgid "Could not create the Advanced Filter dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νθεÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? εξειδικεÏ?μένοÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:144
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:100
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:99
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:77
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:96
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:565
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1113
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1819
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2408
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2767
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3055
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3334
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3548
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:143
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:363
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:77
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:591
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1139
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1845
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2525
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2884
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3172
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3451
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3665
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:75
 msgid "The input range is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:154
-#, fuzzy
 msgid "The input range is too small."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι Ï?ολÏ? μικÏ?ή."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:165
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:110
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:132
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3345
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3559
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:103
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3462
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3676
 msgid "The alpha value should be a number between 0 and 1."
 msgstr "Î? Ï?ιμή alpha Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? μεÏ?αξÏ? 0 και 1."
 
@@ -5330,179 +5769,179 @@ msgstr "Î? Ï?ιμή alpha Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:191
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:119
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:86
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:141
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:574
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1164
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1867
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2265
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2462
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2798
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3083
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3354
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3580
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:112
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:106
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:600
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1190
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1893
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2313
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2579
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2915
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3200
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3471
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3697
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:117
 msgid "The output specification is invalid."
 msgstr "Î? καθοÏ?ιÏ?μένη έξοδοÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-chi-squared.c:218
-#, fuzzy
 msgid "Could not create the Chi Squared Tests tool dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?α Mean test."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία διαλÏ?γοÏ? για για Ï?οÏ?Ï? ελέγÏ?οÏ?Ï? Chi-Square."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:114
-#, fuzzy
 msgid "The categories range is not valid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή κÏ?ιÏ?ηÏ?ίÏ?ν είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή καÏ?ηγοÏ?ιÏ?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:121
-#, fuzzy
 msgid "The number of categories is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? καÏ?ηγοÏ?ιÏ?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-frequency.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Could not create the Frequency Tool dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? F-Test."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ο Î?Ï?γαλείο Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:116
-#, fuzzy
 msgid "The time column is not valid."
-msgstr "Το ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο δεν είναι έγκÏ?Ï?ο"
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?Ï?νοÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:128
 msgid "The time column should be part of a single column."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήλη Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είναι μέÏ?οÏ? μίαÏ? αÏ?λήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:138
-#, fuzzy
 msgid "The censorship column is not valid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή κÏ?ιÏ?ηÏ?ίÏ?ν είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήλη ελέγÏ?οÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:145
 msgid "The censorship column should be part of a single column."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήλη ελέγÏ?οÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είναι μέÏ?οÏ? μίαÏ? αÏ?λήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:152
 msgid "The censorship and time columns should have the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Î? έλεγÏ?οÏ? και οι Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο Ï?Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:167
-#, fuzzy
 msgid "The groups column is not valid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήλη ομάδÏ?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:173
 msgid "The groups column should be part of a single column."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είναι μέÏ?οÏ? μίαÏ? αÏ?λήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:180
 msgid "The groups and time columns should have the same height."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?ήλεÏ? ομάδÏ?ν και Ï?Ï?Ï?νοÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο Ï?Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Group %d"
-msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "Î?μάδα %d"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:523
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:969
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1025
 msgid "Group"
 msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:537
-#, fuzzy
 msgid "From"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:549
-#, fuzzy
 msgid "To"
-msgstr "Î?Ï?άνÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-kaplan-meier.c:620
-#, fuzzy
 msgid "Could not create the Kaplan Meier Tool dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? δειγμαÏ?οληÏ?ίαÏ?."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία διαλÏ?γοÏ? για Ï?ον έλεγÏ?ο Kaplan Meier."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-normality.c:201
-#, fuzzy
 msgid "Could not create the Normality Test Tool dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? F-Test."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?Ï? κανονικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? (Z-Test)."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-principal-components.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Could not create the Principal Components Analysis Tool dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? Fourier."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην ανάλÏ?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?ν Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:97
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:93
+msgid "The predicted median should be a number."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οβλεÏ?Ï?μενη διάμεÏ?οÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είναι αÏ?ιθμÏ?Ï?."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:144
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:364
 msgid "The first input range is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:110
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:163
 msgid "The second input range is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? δεÏ?Ï?εÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:122
-#, fuzzy
-msgid "The predicted median should be a number."
-msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? λαμβάνεÏ?αι καÏ?ά κÏ?Ï?ιολεξία."
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:175
+msgid "The input ranges do not have the same shape."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? δεν έÏ?οÏ?ν Ï?ο ίδιο Ï?Ï?ήμα."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:279
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:260
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-sign-test.c:405
 msgid "Could not create the Sign Test Tool dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? F-Test."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ον έλεγÏ?ο Ï?Ï?οÏ?ήμÏ?ν."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:97
+msgid "The input range should consists of 2 groups."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να αÏ?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? δÏ?ο μέÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:630
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:750
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tool-wilcoxon-mann-whitney.c:194
+msgid "Could not create the Wilcoxon-Mann-Whitney Analysis Tool dialog."
+msgstr ""
+"Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ον έλεγÏ?ο Wilcoxon-Mann-Whitney."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:656
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:776
 msgid "The selected input rows must have equal size!"
 msgstr "Î?ι εÏ?ιλεγμένεÏ? γÏ?αμμέÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν ίÏ?ο μέγεθοÏ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:635
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:661
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:781
 msgid "The selected input columns must have equal size!"
 msgstr "Î?ι εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν ίÏ?ο μέγεθοÏ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:640
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:760
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:666
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:786
 msgid "The selected input areas must have equal size!"
 msgstr "Î?ι εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?οÏ?ν ίÏ?ο μέγεθοÏ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:688
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:714
 msgid "Could not create the Correlation Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:808
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:834
 msgid "Could not create the Covariance Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νδιακÏ?μανÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:900
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:926
 msgid "Could not create the Rank and Percentile Tools dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν Rank και Ï?Ï?ν Ï?οÏ?οÏ?Ï?ημοÏ?ίÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:993
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1019
 msgid "Could not create the Fourier Analysis Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? ανάλÏ?Ï?ηÏ? Fourier."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1122
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1148
 msgid "No statistics are selected."
 msgstr "Î?εν έÏ?οÏ?ν εÏ?ιλεγεί Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά(μέÏ?Ï?α)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1132
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1158
 msgid "The confidence level should be between 0 and 1."
 msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1144
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1155
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1170
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1181
 msgid "K must be a positive integer."
 msgstr "Το Î? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? θεÏ?ικÏ?Ï? ακέÏ?αιοÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1206
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1232
 msgid "Could not create the Descriptive Statistics Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1351
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1377
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 1."
@@ -5510,7 +5949,7 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μια έγκÏ?Ï?η\n"
 "Ï?ληθÏ?Ï?μιακή διακÏ?μανÏ?η για Ï?η μεÏ?αβληÏ?ή 1."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1360
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1386
 msgid ""
 "Please enter a valid\n"
 "population variance for variable 2."
@@ -5518,129 +5957,155 @@ msgstr ""
 "ΠαÏ?ακαλÏ? ειÏ?άγεÏ?ε μια έγκÏ?Ï?η\n"
 "Ï?ληθÏ?Ï?μιακή διακÏ?μανÏ?η για Ï?η μεÏ?αβληÏ?ή 2."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1581
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1607
 msgid "Could not create the Mean Tests Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?α Mean test."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1769
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1795
 msgid "Could not create the FTest Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? F-Test."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1829
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1855
 msgid "The requested number of samples is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? δειγμάÏ?Ï?ν δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1842
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1868
 msgid "The requested period is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? αÏ?αιÏ?οÏ?μενη Ï?εÏ?ίοδοÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1850
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1876
 msgid "The requested offset is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? αÏ?αιÏ?οÏ?μενη ανÏ?ιÏ?Ï?άθμιÏ?η δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1859
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:1885
 msgid "The requested sample size is invalid."
-msgstr ""
-"Το ζηÏ?οÏ?μενο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?εÏ?ιοδικÏ? δείγμα."
+msgstr "Το αÏ?αιÏ?οÏ?μενο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2019
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2045
 msgid "Could not create the Sampling Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? δειγμαÏ?οληÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2199
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2210
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2234
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2247
+msgid "The x variable range is invalid."
+msgstr "Το εÏ?Ï?οÏ? Ï?ιμÏ?ν Ï?ηÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? x δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2235
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2248
 msgid "The y variable range is invalid."
-msgstr "Î? μεÏ?αβληÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Το εÏ?Ï?οÏ? Ï?ιμÏ?ν Ï?ηÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? y δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2216
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2255
+msgid "The x variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
+msgstr ""
+"Το εÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? μεÏ?αÏ?βληÏ?ήÏ? x θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι διάνÏ?Ï?μα (n x 1 ή 1 x n)."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2256
 msgid "The y variable range must be a vector (n by 1 or 1 by n)."
 msgstr ""
+"Το εÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? y θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ένα διάνÏ?Ï?μα (n x 1 ή 1 x n)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2222
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2263
+msgid "The x variable range is to small"
+msgstr "Το εÏ?Ï?οÏ? Ï?ιμÏ?ν Ï?ηÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? x είναι Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2264
 msgid "The y variable range is to small"
-msgstr "Î? μεÏ?αβληÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Το εÏ?Ï?οÏ? Ï?ιμÏ?ν Ï?ηÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? y είναι Ï?ολÏ? μικÏ?Ï?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2231
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2242
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2274
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2287
+msgid "The y variables range is invalid."
+msgstr "Το εÏ?Ï?οÏ? Ï?ιμÏ?ν Ï?Ï?ν μεÏ?αβληÏ?Ï?ν y δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2275
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2288
 msgid "The x variables range is invalid."
-msgstr "Î? μεÏ?αβληÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Το εÏ?Ï?οÏ? Ï?ιμÏ?ν Ï?Ï?ν μεÏ?αβληÏ?Ï?ν x δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2249
-msgid "The sizes of the x variable and y variable ranges do not match."
-msgstr ""
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2296
+msgid "The sizes of the y variable and x variables ranges do not match."
+msgstr "Τα μεγέθη Ï?Ï?ν μεÏ?αβληÏ?Ï?ν y, x δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2258
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2297
+msgid "The sizes of the x variable and y variables ranges do not match."
+msgstr "Τα μεγέθη Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?ιμÏ?ν για Ï?ιÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? x και y δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2306
 msgid "The confidence level is invalid."
-msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι μεÏ?αξÏ? 0 και 1."
+msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2307
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2354
+msgid "_Y variables:"
+msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?έÏ? _Î¥:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2356
+msgid "_X variable:"
+msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?ή _Χ:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2359
+#: ../src/dialogs/regression.glade.h:12
+msgid "_X variables:"
+msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?έÏ? _Χ:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2361
+#: ../src/dialogs/regression.glade.h:13
+msgid "_Y variable:"
+msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?ή _Î¥:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2399
 msgid "Could not create the Regression Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ηÏ? Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?ηÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2421
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2538
 msgid "The given seasonal damping factor is invalid."
-msgstr "Î? μεÏ?αβληÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? δοÏ?μένοÏ? εÏ?οÏ?ιακÏ?Ï? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2430
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2547
 msgid "The given seasonal period is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? δοθείÏ?α εÏ?οÏ?ιακή Ï?εÏ?ίοδοÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2441
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2558
 msgid "The given growthdamping factor is invalid."
-msgstr "Τα δοθένÏ?α κÏ?ιÏ?ήÏ?ια είναι μη έγκÏ?Ï?α."
+msgstr "Î? δοÏ?μένοÏ? αÏ?ξηÏ?ικÏ?Ï? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2453
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2570
 msgid "The given damping factor is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? δοÏ?μένοÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2583
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2700
 msgid "Could not create the Exponential Smoothing Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην εκθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2780
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2897
 msgid "The given interval is invalid."
-msgstr "Τα δοθένÏ?α κÏ?ιÏ?ήÏ?ια είναι μη έγκÏ?Ï?α."
+msgstr "Το δοθέν διάÏ?Ï?ημα δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2790
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2907
 msgid "The given offset is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? δοθείÏ?α ανÏ?ιÏ?Ï?άθμιÏ?η δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:2951
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3068
 msgid "Could not create the Moving Average Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? κινηÏ?οÏ? μέÏ?οÏ?(Î?Î?)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3069
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3186
 msgid "The cutoff range is not valid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή αÏ?οκοÏ?ήÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3076
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3193
 msgid "The number of to be calculated cutoffs is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο θα Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?οÏ?ν οι αÏ?οκοÏ?έÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3217
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3334
 msgid "Could not create the Histogram Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? ιÏ?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3394
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3511
 msgid "Could not create the ANOVA (single factor) tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? εÏ?γαλείοÏ? ANOVA(καÏ?ά ένα Ï?αÏ?άγονÏ?α)."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3474
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3591
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data and the labels."
@@ -5648,7 +6113,7 @@ msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο Ï?Ï?ήλεÏ? και "
 "δÏ?ο γÏ?αμμέÏ? δεδομένÏ?ν και Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3477
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3594
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns and two rows of "
 "data."
@@ -5656,7 +6121,7 @@ msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο Ï?Ï?ήλεÏ? και "
 "δÏ?ο γÏ?αμμέÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3483
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3600
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two columns of data and the "
 "labels."
@@ -5664,13 +6129,13 @@ msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο Ï?Ï?ήλεÏ? "
 "δεδομένÏ?ν και Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3486
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3603
 msgid "The given input range should contain at least two columns of data."
 msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο Ï?Ï?ήλεÏ? "
 "δεδομένÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3492
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3609
 msgid ""
 "The given input range should contain at least two rows of data and the "
 "labels."
@@ -5678,27 +6143,38 @@ msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο γÏ?αμμέÏ? "
 "δεδομένÏ?ν και Ï?ιÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3495
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3612
 msgid "The given input range should contain at least two rows of data."
 msgstr ""
 "Î? δοθείÏ?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον δÏ?ο γÏ?αμμέÏ? "
 "δεδομένÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3502
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3619
 msgid "The number of data rows must be a multiple of the replication number."
 msgstr ""
 "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?Ï?έÏ?ει να είναι ένα Ï?ολλαÏ?λάÏ?ιο Ï?οÏ? "
 "αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αναλήÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3571
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3688
 msgid "The number of rows per sample should be a positive integer."
 msgstr ""
 "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ανά δείγμα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? θεÏ?ικÏ?Ï? ακέÏ?αιοÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3624
+#: ../src/dialogs/dialog-analysis-tools.c:3741
 msgid "Could not create the ANOVA (two factor) tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? ANOVA(με δÏ?ο Ï?αÏ?άγονÏ?εÏ?)."
 
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:267
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:138
+#, c-format
+msgid "Column %s"
+msgstr "ΣÏ?ήλη: %s"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-autofilter.c:274
+#, c-format
+msgid "Column %s (\"%s\")"
+msgstr "ΣÏ?ήλη %s (\"%s\")"
+
 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72
 #: ../src/dialogs/scenario-manager.glade.h:1
 msgid " "
@@ -5718,6 +6194,7 @@ msgstr "Î?αÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:72 ../src/dialogs/dialog-autoformat.c:76
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:560
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:109
 msgid "Total"
 msgstr "ΣÏ?νολο"
 
@@ -5812,14 +6289,14 @@ msgid "Could not create the autosave dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Edit Cell Comment (%s)"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λιο κελιοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ολίοÏ? κελιοÏ? (%s)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-comment.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "New Cell Comment (%s)"
-msgstr "ΣÏ?Ï?λιο κελιοÏ?"
+msgstr "Î?έο Ï?Ï?Ï?λιο κελιοÏ? (%s)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:74
 msgid "Single"
@@ -5829,168 +6306,210 @@ msgstr "Î?Ï?λή"
 msgid "Double"
 msgstr "Î?ιÏ?λή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:483 ../src/dialogs/dialog-search.c:152
-#: ../src/func.c:1137 ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+#. xgettext: This refers to a "single low underline"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:77
+msgid "Single Low"
+msgstr "Χαμηλά"
+
+#. xgettext: This refers to a "double low underline"
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:79
+msgid "Double Low"
+msgstr "Î?ιÏ?λά Ï?αμηλÏ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:487 ../src/dialogs/dialog-search.c:153
+#: ../src/func.c:1312 ../src/wbc-gtk-actions.c:2541
 msgid "Number"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1657
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1661
 msgid "Criteria"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ια"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1672
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1681
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1676
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1685
 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.glade.h:5
 msgid "Min:"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1673
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1685
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1677
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1689
 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.glade.h:4
 msgid "Max:"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1677
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1681
 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Τιμή:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1768
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1772
 msgid "None          (silently accept invalid input)"
 msgstr "Î?αμία                      (Ï?ιÏ?Ï?ηλή αÏ?οδοÏ?ή μη έγκÏ?Ï?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1776
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1780
 msgid "Stop            (never allow invalid input)"
 msgstr "Î?ιακοÏ?ή               (Ï?οÏ?έ να μην εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μη έγκÏ?Ï?η ειÏ?αγÏ?γή)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1784
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1788
 msgid "Warning     (accept/discard invalid input)"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η       (αÏ?οδοÏ?ή/αÏ?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η μη έγκÏ?Ï?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1792
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1796
 msgid "Information (allow invalid input)"
 msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η           (να εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μη έγκÏ?Ï?η ειÏ?αγÏ?γή)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1991
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1995
 msgid ""
 "If the cell content is between these two values, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν δÏ?ο Ï?ιμÏ?ν, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
+"έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:1998
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2002
 msgid ""
 "If the cell content is not between these two values, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? δεν είναι μεÏ?αξÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν δÏ?ο Ï?ιμÏ?ν, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2005
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2009
 msgid "If the cell content is equal to this value, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? είναι ίÏ?ο με Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?ή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
+"έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2012
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2016
 msgid ""
 "If the cell content is not equal to this value, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? δεν είναι ίÏ?ο με Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?ή, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2019
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2023
 msgid "If the cell content is > this value, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? είναι > αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?ή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
+"έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2026
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2030
 msgid "If the cell content is < this value, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? είναι < αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?ή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
+"έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2033
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2037
 msgid "If the cell content is â?§ this value, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? είναι â?§ αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?ή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
+"έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2041
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2045
 msgid "If the cell content is â?¦ this value, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? είναι â?§ αÏ?Ï? Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?ή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί "
+"έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2049
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2053
 msgid "If this formula evaluates to TRUE, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν ο μαθημαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? εκÏ?ιμάÏ?αι Ï?Ï? Î?ληθήÏ?, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί ένα ειδικÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2055
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2059
 msgid "If the cell content contains this string, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2062
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2066
 msgid ""
 "If the cell content does not contain this string, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2069
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2073
 msgid "If the cell content begins with this string, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? ξεκινά με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2076
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2080
 msgid ""
 "If the cell content does not begin with this string, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? δεν ξεκινά με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2083
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2087
 msgid "If the cell content ends with this string, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? λήγει με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2090
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2094
 msgid ""
 "If the cell content does not end  with this string, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? δεν λήγει με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2097
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2101
 msgid "If the cell contains an error value, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο κελί Ï?εÏ?ιέÏ?ει μία λανθαÏ?μένη Ï?ιμή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2103
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2107
 msgid "If the cell does not contain an error value, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο κελί δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ιε κάÏ?οια λανθαÏ?μένη Ï?ιμή, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? "
+"ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2109
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2113
 msgid "If the cell content contains blanks, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει κενά, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? ειδικÏ?Ï? "
+"Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2115
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2119
 msgid "If the cell content does not contain blanks, a special style is used."
 msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? κελιοÏ? δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει κενά, θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί έναÏ? "
+"ειδικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2121
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2125
 msgid "This is an unknown condition type."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï? είναι άγνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νθήκηÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2222
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2226
 msgid "The selection is <b>not</b> homogeneous with respect to conditions!"
-msgstr ""
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή είναι <b>μη</b> ομοιογενήÏ? με Ï?εβαÏ?μÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?!"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2229
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2233
 msgid "The selection is homogeneous with respect to conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή είναι ομοιογενήÏ? με Ï?εβαÏ?μÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2283
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2287
 msgid "The validation criteria are unusable. Disable validation?"
 msgstr ""
 "Τα κÏ?ιÏ?ήÏ?ια εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν είναι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ιμα. Î?α αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η "
 "εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η;"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2534 ../src/wbc-gtk.c:2781
-#: ../src/wbc-gtk.c:2929 ../src/wbc-gtk.c:2930 ../src/wbc-gtk.c:2941
-#: ../src/wbc-gtk.c:3047 ../src/wbc-gtk.c:3111
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2538 ../src/wbc-gtk.c:3183
+#: ../src/wbc-gtk.c:3331 ../src/wbc-gtk.c:3332 ../src/wbc-gtk.c:3343
+#: ../src/wbc-gtk.c:3449 ../src/wbc-gtk.c:3513
 msgid "Foreground"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?κήνιο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2538 ../src/wbc-gtk.c:2978
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2542 ../src/wbc-gtk.c:3380
 msgid "Clear Background"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2542
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-format.c:2546
 msgid "Pattern"
 msgstr "Î?οÏ?ίβο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:138
-#, c-format
-msgid "Column %s"
-msgstr "ΣÏ?ήλη: %s"
-
 #: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:140
 #, c-format
 msgid "Row %s"
@@ -6001,32 +6520,32 @@ msgstr "Î?Ï?αμμή: %s"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:318
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:319
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s Ï?Ï?ιÏ? %s"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:763
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
 msgid "no available row"
 msgstr "καμία διαθέÏ?ιμη γÏ?αμμή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:763
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:761
 msgid "no available column"
 msgstr "καμία διαθέÏ?ιμη Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1017
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1015
 msgid "Header"
 msgstr "Î?εÏ?αλίδα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1022
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1020
 msgid "Row/Column"
 msgstr "Î?Ï?αμμή/ΣÏ?ήλη"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1042
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1040
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1062
+#: ../src/dialogs/dialog-cell-sort.c:1060
 msgid "By Value"
 msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ιμή"
 
@@ -6061,32 +6580,32 @@ msgid "Could not create the Consolidate dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?νένÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "_ΦίλÏ?Ï?ο"
+msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143 ../src/tools/analysis-tools.c:227
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2857
-#, fuzzy
+#. end sub menu
+#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:143 ../src/sheet-control-gui.c:2112
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2864
 msgid "Row"
-msgstr "_Î?Ï?αμμή"
+msgstr "Î?Ï?αμμή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:144 ../src/tools/analysis-tools.c:227
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2858
-#, fuzzy
+#. end sub menu
+#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
+#: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:144 ../src/sheet-control-gui.c:2104
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:224 ../src/tools/analysis-tools.c:2865
 msgid "Column"
-msgstr "ΣÏ?ήλεÏ?"
+msgstr "ΣÏ?ήλη"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:145
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:14
 msgid "Data"
 msgstr "Î?εδομένα"
 
 #. Must be last
 #: ../src/dialogs/dialog-data-slicer.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Unused"
-msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:145
 msgid "Create Data Table"
@@ -6100,26 +6619,51 @@ msgstr ""
 "Î? εÏ?ιλογή Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μια Ï?Ï?ήλη και γÏ?αμμή για να "
 "δημιοÏ?Ï?γηθεί ο Ï?ίνακαÏ? δεδομένÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:169
+#: ../src/dialogs/dialog-data-table.c:174
 msgid "Could not create the Data Table definition dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? καθοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίνακα δεδομένÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:400
-msgid "Invalid name"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:403
+msgid "Workbook"
+msgstr "Î?ιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:609
+msgid "<new name>"
+msgstr "<νέο Ï?νομα>"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:865
+msgid "Why would you want to define a name for the empty string?"
+msgstr "Î?ιαÏ?ί θέλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα Ï?νομα για Ï?ο κενÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?;"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:430
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:890
 msgid "Why would you want to define a name to be #NAME?"
 msgstr "Î?ιαÏ?ί θέλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε ένα Ï?νομα Ï?Ï? #Î?Î?Î?Î?Î?;"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:671
-#: ../src/dialogs/dialog-paste-names.c:137
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:982
+msgid "This name is already in use!"
+msgstr "Το Ï?νομα αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη!"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1163
+msgid "content"
+msgstr "Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1235
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1239
+msgid "Erase the search entry."
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1272
+msgid "Paste Defined Names"
+msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η καθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1306
+#: ../src/dialogs/dialog-define-names.c:1336
 msgid "Could not create the Name Guru."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? οδηγοÏ? ονομάÏ?Ï?ν."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-delete-cells.c:125
-#: ../src/dialogs/scenario-manager.glade.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:333
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:347
+#: ../src/dialogs/scenario-manager.glade.h:8 ../src/wbc-gtk-actions.c:345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:359
 msgid "Delete"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
@@ -6133,9 +6677,8 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 #
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1300
-#, fuzzy
 msgid "Linked To"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με:"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η με"
 
 #. IMPORTANT: OBEY THE ORDER 0 - 3 - 2 - 1
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1597
@@ -6149,9 +6692,9 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1600
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1213
 #: ../src/dialogs/dialog-plugin-manager.c:722
 #: ../src/dialogs/doc-meta-data.glade.h:25
-#: ../src/dialogs/function-select.glade.h:2
 msgid "Description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
@@ -6161,81 +6704,87 @@ msgid "Calculation"
 msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-doc-metadata.c:1798
-#, fuzzy
 msgid "Could not create the Properties dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-fill-series.c:255
 msgid "Could not create the Fill Series dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? γεμίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?ειÏ?Ï?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:322
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:327
 #, c-format
 msgid "[%s]"
 msgstr "[%s]"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:864
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:915
 msgid "Function/Argument"
 msgstr "ΣÏ?νάÏ?Ï?ηÏ?η/Î?Ï?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1037
+#: ../src/dialogs/dialog-formula-guru.c:1096
 msgid "Could not create the formula guru."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? οδηγοÏ? μαθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:215
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+msgid "All Functions"
+msgstr "Î?λεÏ? οι Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:503
 msgid "Recently Used"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένεÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:220
-msgid "All Functions (long list)"
-msgstr "Î?λεÏ? οι Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? (μεγάλη λίÏ?Ï?α)"
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:509
+msgid "In Use"
+msgstr "Σε Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:656
+#, c-format
 msgid "%s evaluates to %s."
-msgstr "%s έκδοÏ?η %s"
+msgstr "Το %s εκÏ?ιμάÏ?αι Ï?ε %s."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:389
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:715
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?μαÏ?α:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:409
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:735
 msgid "Note: "
-msgstr "Î?νομα: "
+msgstr "ΣημείÏ?Ï?η: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:421
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:747
 msgid "Examples:"
-msgstr "Î?είγμα"
+msgstr "ΠαÏ?αδείγμαÏ?α:"
 
 #. Not translated
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:437
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:763
 msgid "See also: "
 msgstr "Î?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ?: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:452
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:778
 msgid ", "
-msgstr " "
+msgstr ", "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:484
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:810
 msgid "Further information: "
-msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:486
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:812
 msgid "online descriptions"
-msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+msgstr "διαδικÏ?Ï?ακέÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:497
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:823
 msgid "Microsoft Excel: "
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel: "
 
-#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:505
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:831
 msgid "ODF (OpenFormula): "
-msgstr ""
+msgstr "ODF (OpenFormula): "
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1326
+msgid "Gnumeric Function Help Browser"
+msgstr "ΠεÏ?ιηγηÏ?ήÏ? βοήθειαÏ? για Ï?ιÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? Gnumeric"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-function-select.c:1330
+msgid "Paste Function Name dialog"
+msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η διαλÏ?γοÏ? με Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:329
 msgid "You should introduce a valid cell name in 'Set Cell:'!"
@@ -6255,9 +6804,8 @@ msgstr ""
 "Το κελί Ï?Ï?ο \"Î?εÏ?αβαλλÏ?μενο κελί\" δεν Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει μαθημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:380
-#, fuzzy
 msgid "The value given in 'To Value:' is not valid."
-msgstr "Το ανÏ?ικείμενο Ï?Ï?ο ημεÏ?ολÏ?γιο δεν είναι έγκÏ?Ï?ο"
+msgstr "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? δÏ?θηκε Ï?Ï?ο Ï?εδίο 'ΣÏ?ην Ï?ιμή' δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-goal-seek.c:423
 #, c-format
@@ -6273,24 +6821,25 @@ msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? με Ï?ο κελί %s δε βÏ?ήκε
 msgid "Could not create the Goal-Seek dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:167
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:163
 msgid "Workbook Level"
 msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:289 ../src/dialogs/dialog-search.c:411
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:286 ../src/dialogs/dialog-search.c:438
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.c:602 ../src/dialogs/hf-config.glade.h:18
 #: ../src/dialogs/print.glade.h:37 ../src/print-info.c:492 ../src/search.c:767
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:713 ../src/tools/gnm-solver.c:714
-#: ../src/workbook.c:893 ../src/workbook.c:921
+#: ../src/workbook.c:894 ../src/workbook.c:922
 msgid "Sheet"
 msgstr "ΦÏ?λλο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:295 ../src/dialogs/dialog-search.c:412
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:292 ../src/dialogs/dialog-search.c:439
 #: ../src/dialogs/hf-config.glade.h:1 ../src/dialogs/tabulate.glade.h:2
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2093
 msgid "Cell"
 msgstr "Î?ελί"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:364
+#: ../src/dialogs/dialog-goto-cell.c:361
 msgid "Could not create the goto dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? μεÏ?άβαÏ?ηÏ?."
 
@@ -6299,6 +6848,8 @@ msgid ""
 "Left click once to follow this link.\n"
 "Middle click once to select this cell"
 msgstr ""
+"Î?άνÏ?ε αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? κλικ μία Ï?οÏ?ά για να μεÏ?αβείÏ?ε Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?μο αÏ?Ï?Ï?ν.\n"
+"Î?άνÏ?ε μεÏ?αίο κλικ μία Ï?οÏ?ά για να εÏ?ιλέξεÏ?ε αÏ?Ï?ο Ï?ο κελί"
 
 #
 #: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:185
@@ -6348,15 +6899,15 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 msgid "Edit Hyperlink"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406 ../src/sheet-control-gui.c:1861
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:406
 msgid "Remove Hyperlink"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:604
+#: ../src/dialogs/dialog-hyperlink.c:608
 msgid "Could not create the hyperlink dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:126 ../src/wbc-gtk.c:509
+#: ../src/dialogs/dialog-insert-cells.c:126 ../src/wbc-gtk.c:511
 msgid "Insert"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
@@ -6489,152 +7040,151 @@ msgid "Sorting is Case-Sensitive"
 msgstr "Î? Ï?αξινÏ?μηÏ?η κάνει διάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:845
-#, fuzzy
 msgid "Default Number of Rows in a Sheet"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?λλÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:853
-#, fuzzy
 msgid "Default Number of Columns in a Sheet"
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?λλÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:889
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:946
 msgid "Default autosave frequency in seconds"
-msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:957
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:967
+msgid "Disable Extension Check for Configurable Text Exporter"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?άκÏ?αÏ?ηÏ? Î?λεγÏ?οÏ? για εξαγÏ?γέα διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?ιμοÏ? κειμένοÏ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1019
 msgid "Enter _Moves Selection"
 msgstr "H _είÏ?οδοÏ? μεÏ?ακινή Ï?ην εÏ?ιλογή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1001
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1073
 msgid "Prefer CLIPBOARD Over PRIMARY Selection"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμά Ï?ο ΠΡÎ?ΧÎ?Î?ΡÎ? αÏ?Ï? Ï?ην ΠΡΩΤÎ? εÏ?ιλογή"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ίμηÏ?η Ï?οÏ? ΠΡÎ?ΧÎ?Î?ΡÎ?Î¥ αÏ?Ï? Ï?ην ΠΡΩΤÎ? εÏ?ιλογή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1024
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1096
 msgid "Capitalize _names of days"
 msgstr "Î?εÏ?αλαία ο_νÏ?μαÏ?α ημεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1047
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1119
 msgid "Correct _TWo INitial CApitals"
-msgstr "Î?ΡÏ?ικά Î?Î?Ï?αλαία"
+msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η _Î?Υο Î?ΡÏ?ικÏ?ν Î?Î?Ï?αλαίÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1074
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1146
 msgid "Capitalize _first letter of sentence"
 msgstr "Î?εÏ?αλαία Ï?Ï?ην αÏ?_Ï?ή Ï?οÏ? γÏ?άμμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1100
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1172
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή και εÏ?ικÏ?λληÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1101
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1173
 msgid "Auto Correct"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η διÏ?Ï?θÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1103
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1175
 msgid "Files"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εία"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1104
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1176
 msgid "Tools"
 msgstr "Î?Ï?γαλεία"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1105
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1177
 msgid "Undo"
 msgstr "Î?ναίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1106
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1178
 msgid "Windows"
 msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1107
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1179
 msgid "Header/Footer"
 msgstr "Î?εÏ?αλίδα/Î¥Ï?οÏ?έλιδο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1109
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1181
 msgid "Screen"
 msgstr "Î?θÏ?νη"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1110
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1182
 msgid "INitial CApitals"
 msgstr "Î?ΡÏ?ικά Î?Î?Ï?αλαία"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1111
+#: ../src/dialogs/dialog-preferences.c:1183
 msgid "First Letter"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?ο γÏ?άμμα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:698
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:796
 msgid "points"
-msgstr "ΣÏ?ιγμή"
+msgstr "Ï?Ï?νÏ?οι"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:702
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:800
 msgid "inches"
 msgstr "ίνÏ?Ï?εÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:706
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:804
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1469
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1567
 msgid "Default date format"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1475
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1573
 msgid "Custom date format"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή μοÏ?Ï?ήÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1507
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1605
 msgid "Default time format"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη  μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1513
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1611
 msgid "Custom time format"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1552
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1650
 msgid "$A$1 (first cell of this worksheet)"
 msgstr "$Î?$1 (Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο κελί αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1617
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1715
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?Ï?θμιÏ?η κεÏ?αλίδαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1622
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1720
 msgid "Custom footer configuration"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?Ï?οÏ?έλιδοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1771
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1869
 msgid "Date format selection"
 msgstr "_Î?Ï?ιλογή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1773
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:1871
 msgid "Time format selection"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?_Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2190
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2288
 #, c-format
 msgid "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 msgstr "%.0f pixels wide by %.0f pixels tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2193
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2291
 #, c-format
 msgid "%.0f points wide by %.0f points tall"
 msgstr "%.0f points wide by %.0f points tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2196
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2294
 #, c-format
 msgid "%.1f in wide by %.1f in tall"
 msgstr "%.1f in wide by %.1f in tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2199
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2297
 #, c-format
 msgid "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 msgstr "%.0f mm wide by %.0f mm tall"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2202
+#: ../src/dialogs/dialog-printer-setup.c:2300
 #, c-format
 msgid "%.1f wide by %.1f tall"
 msgstr "%.1f wide by %.1f tall"
@@ -6653,7 +7203,6 @@ msgid "Some Documents have not Been Saved"
 msgstr "Î?εÏ?ικά έγγÏ?αÏ?α δεν έÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Select _all"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
 
@@ -6662,9 +7211,8 @@ msgid "Select all documents for saving"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν για αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:174
-#, fuzzy
 msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Î?Ï?αλοι_Ï?ή εÏ?ιλογήÏ?"
+msgstr "Î?_Ï?αλοι_Ï?ή εÏ?ιλογήÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:179
 msgid "Unselect all documents for saving"
@@ -6672,16 +7220,15 @@ msgstr "Î?Ï?εÏ?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν Ï?οÏ? θα
 
 #
 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:185
-#, fuzzy
 msgid "_Save Selected"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?ιλεγμένοÏ?"
+msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?ιλεγμένοÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:190
 msgid "Save selected documents and then quit"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εÏ?ιλεγμένÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν και Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:193 ../src/wbc-gtk.c:2417
-#: ../src/wbc-gtk.c:2422
+#: ../src/dialogs/dialog-quit.c:193 ../src/wbc-gtk.c:2811
+#: ../src/wbc-gtk.c:2816
 msgid "_Discard"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
@@ -6698,9 +7245,8 @@ msgid "Save document"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Don't Quit"
-msgstr "Î?Ï?ι έξοδοÏ?"
+msgstr "Î?α μην γίνει Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-quit.c:209
 msgid "Resume editing"
@@ -7110,31 +7656,26 @@ msgid "Could not create the Random Tool dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:99
-#, fuzzy
 msgid "The matrix range is not valid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή κÏ?ιÏ?ηÏ?ίÏ?ν είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?ίνακα δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:110
-#, fuzzy
 msgid "The matrix must be symmetric positive-definite."
-msgstr "Το Î? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι έναÏ? θεÏ?ικÏ?Ï? ακέÏ?αιοÏ?."
+msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?Ï?μμεÏ?Ï?ικÏ?Ï? και θεÏ?ικά οÏ?ιÏ?μένοÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:126
-#, fuzzy
 msgid "The number of random numbers requested is invalid."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Το Ï?λήθοÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-random-generator-cor.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Could not create the Correlated Random Tool dialog."
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηÏ?."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ο εÏ?γαλείο Ï?Ï?Ï?αίαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:70
 msgid "Recently Used Files"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένα αÏ?Ï?εία"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-recent.c:79
-#, fuzzy
 msgid "All files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
@@ -7200,40 +7741,40 @@ msgstr "Î? ειÏ?αγÏ?γή αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν δεν Ï?εÏ?ιείÏ?ε 
 msgid "Could not create the Scenarios dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?εναÏ?ίÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:152
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:335
+#: ../src/dialogs/dialog-search-replace.c:185
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:359
 msgid "You must select some cell types to search."
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να εÏ?ιλέξεÏ?ε οÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? κελιÏ?ν Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:133
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:134
 msgid "Comment"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λιο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:136 ../src/tools/gnm-solver.c:1030
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:137 ../src/tools/gnm-solver.c:1208
 msgid "Result"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?έλεÏ?μα"
 
 #
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:146 ../src/dialogs/dialog-search.c:172
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:178 ../src/dialogs/dialog-search.c:184
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:147 ../src/dialogs/dialog-search.c:173
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:179 ../src/dialogs/dialog-search.c:185
 msgid "Deleted"
 msgstr "Î?ιεγÏ?αμμένο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:148
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:149
 msgid "Expression"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:154
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:155
 msgid "Other value"
 msgstr "Î?λλη Ï?ιμή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-search.c:414 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:169
+#: ../src/dialogs/dialog-search.c:441 ../src/dialogs/dialog-so-styled.c:169
 msgid "Content"
 msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:186
 msgid "<b>Note:</b> A sheet name change is pending."
-msgstr ""
+msgstr "<b>ΣημείÏ?Ï?η:</b> Î?ία αλλαγή ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? είναι Ï?ε εξέλιξη."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:599
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1028
@@ -7256,16 +7797,14 @@ msgid "Dir"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?θ"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:720
-#: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:718
-#: ../src/sheet.c:1002
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:5 ../src/sheet-object-graph.c:724
+#: ../src/sheet.c:1014
 msgid "Rows"
-msgstr "Î?Ï?α_μμέÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αμμέÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:730
-#, fuzzy
 msgid "Cols"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+msgstr "ΣÏ?ήλεÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:738
 msgid "Current Name"
@@ -7276,9 +7815,9 @@ msgid "New Name"
 msgstr "Î?έο Ï?νομα"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1079
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "You may not call more than one sheet \"%s\"."
-msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη ένα Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?Ï?λλο Ï?οÏ? ονομάζεÏ?αι \"%s\""
+msgstr "Î?νδεÏ?ομένÏ?Ï? να μην καλέÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? ένα Ï?Ï?λλα \"%s\"."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-sheet-order.c:1406
 msgid "Another view is already managing sheets"
@@ -7289,16 +7828,18 @@ msgstr "Î?λλη μια Ï?Ï?οβολή διαÏ?ειÏ?ίζεÏ?αι ήδη Ï?α Ï?
 msgid "Default"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλογή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:195
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2488
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:203
 msgid "Move Object"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:195
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2488
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:203
 msgid "Resize Object"
 msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? ανÏ?ικειμένοÏ?"
 
+#: ../src/dialogs/dialog-sheetobject-size.c:229
+msgid "Set Object Name"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ονÏ?μαÏ?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ?"
+
 #: ../src/dialogs/dialog-shuffle.c:150
 msgid "Could not create the Data Shuffling dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? μεÏ?άθεÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν."
@@ -7336,16 +7877,16 @@ msgid "Run on"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:247
-#: ../src/wbc-gtk.c:4312
+#: ../src/wbc-gtk.c:4718
 msgid "Min"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4314
+#: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/wbc-gtk.c:4720
 msgid "Average"
 msgstr "Î?έÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:237 ../src/tools/simulation.c:249
-#: ../src/wbc-gtk.c:4313
+#: ../src/wbc-gtk.c:4719
 msgid "Max"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο"
 
@@ -7354,12 +7895,11 @@ msgid "Invalid variable range was given"
 msgstr "Î?Ï?θηκε μη έγκÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή μεÏ?αβληÏ?Ï?ν ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:331
-#, fuzzy
 msgid ""
 "First round number should be less than or equal to the number of the last "
 "round."
 msgstr ""
-"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?Ï?οÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?οÏ? ή ίÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ον "
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?Ï?οÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να είναι μικÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ? ή ίÏ?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ον "
 "αÏ?ιθμÏ? Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? γÏ?Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-simulation.c:423
@@ -7370,116 +7910,115 @@ msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ?
 msgid "Could not create the List Property dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ηÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:350
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:351
 msgid ""
 "Looking for a subject for your thesis? Maybe you would like to write a "
 "solver for Gnumeric?"
 msgstr ""
-"ΨάÏ?νεÏ?ε θέμα για Ï?η διαÏ?Ï?ιβή Ï?αÏ?; Î?Ï?Ï?Ï? θα θέλαÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε ένα "
-"δεÏ?Ï?εÏ?οβάθμιo εÏ?ιλÏ?Ï?ή για Ï?ο Gnumeric;"
+"ΨάÏ?νεÏ?ε θέμα για Ï?η διαÏ?Ï?ιβή Ï?αÏ?; Î?νδεÏ?ομένÏ?Ï? θα θέλαÏ?ε να γÏ?άÏ?εÏ?ε ένα είδοÏ? "
+"εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ο Gnumeric;"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:445
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:446
 msgid "Changing solver parameters"
-msgstr "Î?λλαγή ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?λλοÏ?"
+msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αμέÏ?Ï?Ï?ν εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:511
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:512
 msgid "Ready"
-msgstr "ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ?"
+msgstr "Σε εÏ?οιμÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:514
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:515
 msgid "Preparing"
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:517
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:518
 msgid "Prepared"
-msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μένο"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:520
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:521
 msgid "Running"
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:529
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:530
 msgid "Done"
-msgstr "Î?ανένα"
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:533
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:534
 msgid "Error"
-msgstr "Î?έλοÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:536
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:537
 msgid "Cancelled"
-msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Feasible: %s"
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:571
+msgid "Feasible"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?Ï?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Optimal: %s"
-msgstr "Ï?ιθανÏ?Ï?ηÏ?α εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ίαÏ? p,Ï?Ï?οÏ?Ï?άθειεÏ? n"
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:575
+msgid "Optimal"
+msgstr "Î?έλÏ?ιÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:586
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:579
 msgid "Infeasible"
-msgstr "Î?Ï?ικÏ?Ï?"
+msgstr "Î?νέÏ?ικÏ?ο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:590
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:583
 msgid "Unbounded"
-msgstr "ΠÏ?Ï?βλημα Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?ια"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?ια"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:636
-#, fuzzy
-msgid "No suitable solver available."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν είναι διαθέÏ?ιμοÏ?."
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:638
+msgid "The chosen solver is not functional."
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη εÏ?ίλÏ?Ï?η δεν είναι λειÏ?οÏ?Ï?γική."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:648
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:650
 msgid "Running Solver"
-msgstr "Î?Ï?ιλÏ?Ï?ήÏ?"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:653
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:655
 msgid "Stop"
-msgstr "Î?ήμα"
+msgstr "Î?ιακοÏ?ή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:658
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:660
 msgid "Stop the running solver"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιακοÏ?ή Ï?η εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:665
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:667
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OÎ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:674
+msgid "Solver Status:"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:675
+msgid "Problem Status:"
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:676
+msgid "Objective Value:"
+msgstr "Î?νÏ?ικειμενική Ï?ιμή:"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:677
+msgid "Elapsed Time:"
+msgstr "ΠαÏ?ελθονÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:755
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:778
 msgid "Running solver"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:792
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:815
 msgid "Optimal solution created by solver.\n"
 msgstr "Î?Ï?έθηκε βέλÏ?ιÏ?Ï?η λÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ον εÏ?ιλÏ?Ï?ή.\n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:796
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:819
 msgid "Feasible solution created by solver.\n"
-msgstr "Î?Ï?έθηκε βέλÏ?ιÏ?Ï?η λÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ον εÏ?ιλÏ?Ï?ή.\n"
+msgstr "Î?Ï?έθηκε βέλÏ?ιÏ?Ï?η λÏ?Ï?η αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ίλÏ?Ï?η.\n"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1061
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1084
 msgid "Subject to the Constraints:"
 msgstr "Î¥Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1196
+#: ../src/dialogs/dialog-solver.c:1233
 msgid "Could not create the Solver dialog."
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÏ?Ï?ή."
 
@@ -7498,6 +8037,9 @@ msgid ""
 "Raw\n"
 "Preserve"
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α\n"
+"Î?Ï?αμμή\n"
+"Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.glade.h:4
 msgid ""
@@ -7575,9 +8117,8 @@ msgstr ""
 "εξαÏ?θεί Ï?ιο νÏ?Ï?ίÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Save as default formatting"
-msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-export.glade.h:20
 msgid "Select N_one"
@@ -7675,55 +8216,71 @@ msgstr "_Î?ιαÏ?λάÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ήληÏ?"
 msgid "_Narrow this column"
 msgstr "_ΣÏ?ένÏ?Ï?η Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:48
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:49
 #, c-format
 msgid "Importing %i columns and ignoring none."
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή %i Ï?Ï?ηλÏ?ν και αγνÏ?ηÏ?η καμιάÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:51
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:52
 #, c-format
 msgid "Importing %i columns and ignoring %i."
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή %i Ï?Ï?ηλÏ?ν και αγνÏ?ηÏ?η %i."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:177
+#, c-format
 msgid "A maximum of %d column can be imported."
 msgid_plural "A maximum of %d columns can be imported."
-msgstr[0] "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή είναι %d."
+msgstr[0] "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή είναι %d."
 msgstr[1] "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή είναι %d."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:326
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:205
+msgid "Format Selector"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:386
 msgid "Ignore all columns on right"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:327
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:387
 msgid "Ignore all columns on left"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?' αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:328
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:388
 msgid "Import all columns on right"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:329
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:389
 msgid "Import all columns on left"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?' αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:330
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:390
 msgid "Copy format to right"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή μοÏ?Ï?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:520
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:585
 #, c-format
 msgid "A maximum of %d columns can be imported."
 msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή είναι %d."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:551
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:595
+msgid "Auto fit"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο γέμιÏ?μα"
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:616
+#, c-format
+msgid "If this checkbox is selected, column %i will be imported into Gnumeric."
+msgstr ""
+"Î?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί ελέγÏ?οÏ? εÏ?ιλεγεί, η Ï?Ï?ήλη %i θα ειÏ?αÏ?θεί μέÏ?α Ï?Ï?ο Gnumeric."
+
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:624
 msgid ""
-"If this checkbox is selected, the column will be imported into Gnumeric."
+"If this checkbox is selected, the width of the column will be adjusted to "
+"the longest entry."
 msgstr ""
-"Î?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί ελέγÏ?οÏ? εÏ?ιλεγεί, η Ï?Ï?ήλη θα ειÏ?αÏ?θεί μέÏ?α Ï?Ï?ο Gnumeric"
+"Î?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί ελέγÏ?οÏ? εÏ?ιλεγεί, Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ? θα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?Ï?εί Ï?Ï?ην "
+"Ï?ιο μακÏ?ά είÏ?οδο."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:704
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-format-page.c:748
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-preview.h:24
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -7731,7 +8288,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:777
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1098
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:148 ../src/tools/analysis-histogram.c:294
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1209 ../src/tools/analysis-tools.c:3574
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1216 ../src/tools/analysis-tools.c:3570
 #, c-format
 msgid "Column %d"
 msgstr "ΣÏ?ήλη: %d"
@@ -7750,12 +8307,12 @@ msgstr ""
 "Τα δεδομένα δεν είναι έγκÏ?Ï?α Ï?Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η %s; Ï?αÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε κάÏ?οια "
 "άλλη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2332
+#: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:389 ../src/wbc-gtk-actions.c:2511
 msgid "Line"
 msgstr "Î?Ï?αμμή"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf-main-page.c:401
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:928
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1529
 msgid "Text"
 msgstr "Î?είμενο"
 
@@ -7765,14 +8322,6 @@ msgid "Data (from %s)"
 msgstr "Î?εδομένα (αÏ?Ï? %s)"
 
 #: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:1
-msgid "\""
-msgstr "\""
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:2
-msgid "'"
-msgstr "'"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:3
 msgid ""
 "Actual processing will start at this line, any previous lines will be "
 "ignored."
@@ -7780,11 +8329,11 @@ msgstr ""
 "Î? οÏ?Ï?ιαÏ?Ï?ική εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία θ' αÏ?Ï?ίÏ?ει αÏ?Ï? αÏ?Ï?ήν Ï?η γÏ?αμμή, Ï?λεÏ? οι "
 "Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? θα Ï?αÏ?αβλεÏ?θοÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:2
 msgid "Attempt to recognize columns in the text automatically."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια για αναγνÏ?Ï?ιÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ο κείμενο ."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:3
 msgid ""
 "Both sides\n"
 "Neither side\n"
@@ -7796,20 +8345,20 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?νο Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά\n"
 "Î?Ï?νο Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:7
 msgid "CSV"
 msgstr "CSV"
 
 #
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:8
 msgid "C_olon (:)"
 msgstr "Î?_νÏ? κάÏ?Ï? Ï?ελεία (:)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:9
 msgid "C_ustom"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:12
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:10
 msgid ""
 "Character interpreted as quote character. If a termination or separation "
 "character is encountered within quotes it will be considered part of the "
@@ -7819,30 +8368,26 @@ msgstr ""
 "διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν είναι με ειÏ?αγÏ?γικά αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να θεÏ?Ï?ηθεί Ï?μήμα Ï?οÏ? "
 "κειμένοÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:13
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:11
 msgid "Clear list of columns"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:14
-msgid "Column selection"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?ήληÏ?"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
-#: ../src/sheet-object-graph.c:717 ../src/sheet.c:995
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:12 ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:3
+#: ../src/sheet-object-graph.c:723 ../src/sheet.c:1007
 msgid "Columns"
 msgstr "ΣÏ?ήλεÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:16
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:13
 msgid "Custom separator, this can be any character."
 msgstr ""
 "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?, αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να είναι έναÏ? οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:18
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:15
 msgid "Define the width of each column manually."
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? κάθε Ï?Ï?ήληÏ? Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:19
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:16
 msgid ""
 "Each column in the text is separated by a 'separation' character, e.g. a "
 "semicolon."
@@ -7850,115 +8395,107 @@ msgstr ""
 "Î?άθε Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?ο κείμενÏ? διαÏ?Ï?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? ένα 'διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?' Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α, Ï?.Ï?. "
 "ένα εÏ?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:20
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:17
 msgid "Encoding:"
 msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:21
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:18
 msgid "F_inish"
 msgstr "_ΤέλοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:22
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:19
 msgid "Fi_xed width"
 msgstr "Î?α_θοÏ?ιÏ?μένο Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:23
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:20
 msgid "Fixed"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μένο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:25
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:22
 msgid "Fr_om line:"
 msgstr "Î?_Ï?Ï? γÏ?αμμή:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:26
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:23
 msgid "Ignore any separators at the beginning of lines"
 msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν  διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:24
 msgid "Line breaks:"
 msgstr "Î?λλαγή γÏ?αμμήÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:25
 msgid "Lines to import"
 msgstr "Î?Ï?αμμέÏ? Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:26
 msgid "Main"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ιο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:27
 msgid "Number of lines to import"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:31
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:28
 msgid "Original data type:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? δεδομένÏ?ν:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:32
-msgid "Overall formatting"
-msgstr "ΣÏ?νολική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:33
-msgid "Per column formatting"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ανά Ï?Ï?ήλη"
-
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:29
 msgid "Processing ends at this line, any subsequent lines will be ignored."
 msgstr ""
 "Î? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?αμαÏ?ά, Ï?' αÏ?Ï?ήν Ï?η γÏ?αμμή, Ï?λεÏ? οι εÏ?Ï?μενεÏ? γÏ?αμμέÏ? θα "
 "Ï?αÏ?αβλεÏ?θοÏ?ν."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:30
 msgid "S_ee two separators as one"
 msgstr "Τα δÏ?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικά να _θεÏ?Ï?ηθοÏ?ν ένα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:36
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:31
 msgid "See two successive separators as one."
 msgstr "Î?Ï?ο διαδοÏ?ικά διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικά να θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι Ï?Ï? ένα."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:37
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:32
 msgid ""
 "See two successive text indicators as one that does not terminate the cell."
 msgstr ""
 "Î?είÏ?ε δÏ?ο εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ή ενδεικÏ?ικά κειμένοÏ? Ï?αν ένα Ï?οÏ? δεν Ï?εÏ?μαÏ?ίζει Ï?ο κελί."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:38
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:33
 msgid "Semicolo_n (;)"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? (;)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:39
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:34
 msgid "Separators"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:40
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:35
 msgid "Source Format"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?ηγήÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:36
 msgid "Source Locale:"
 msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?ηγήÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:42
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:37
 msgid "Te_xt indicator: "
 msgstr "Î?είκÏ?ηÏ? _κειμένοÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:38
 msgid "Text Import Configuration"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ειÏ?αγÏ?γήÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:44
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:39
 msgid "Text indicator"
 msgstr "Î?είκÏ?ηÏ? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:45
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:40
 msgid "The carriage return character (ASCII code 13) breaks lines"
 msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? κεÏ?αλήÏ? (ASCII code 13) κÏ?βει γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:46
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:41
 msgid "The line feed character (ASCII code 10) breaks lines"
 msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?Ï?οÏ?οδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? (ASCII code 10) κÏ?βει γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:47
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:42
 msgid ""
 "The sequence of carriage return and line feed (ASCII codes 13 and 10) breaks "
 "lines"
@@ -7966,66 +8503,62 @@ msgstr ""
 "Î? ακολοθία Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ? κεÏ?αλήÏ? και Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?οδÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? γÏ?αμμη (ASCII code 13 "
 "and 10) κÏ?βει γÏ?αμμέÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:48
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:43
 msgid "Trim:"
 msgstr "Trim:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:49
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:44
 msgid "_Adjacent text indicators escaped"
 msgstr "Τα ενδεικÏ?ικά Ï?ηÏ? δια_βάθμιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? κειμένοÏ? Ï?Ï?οκαÏ?αÏ?Ï?άθηκαν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:50
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:45
 msgid "_Auto Column Discovery"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αναζήÏ?ηÏ?η _Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:51
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:46
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Î?Ï?αλοιÏ?ή"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:52
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:47
 msgid "_Comma (,)"
 msgstr "_Î?Ï?μμα (,)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:53
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:48
 msgid "_Hyphen (-)"
 msgstr "_ΠαÏ?λα (-)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:54
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:49
 msgid "_Ignore initial separators"
 msgstr "_Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν αÏ?Ï?ικÏ?ν διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:50
 msgid "_Macintosh (CR)"
 msgstr "_Macintosh (CR)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:51
 msgid "_Separated"
 msgstr "_Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μένο"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:57
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:52
 msgid "_Space"
 msgstr "_Î?ιάÏ?Ï?ημα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:58
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:53
 msgid "_Tab"
 msgstr "_Î?αÏ?Ï?έλα"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:59
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:54
 msgid "_To line: "
 msgstr "ΣÏ?η _γÏ?αμμή:"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:60
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:55
 msgid "_Unix (LF)"
 msgstr "_Unix (LF)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:61
+#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:56
 msgid "_Windows (CR+LF)"
 msgstr "_Windows (CR+LF)"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-stf.glade.h:62
-msgid "`"
-msgstr "`"
-
 #: ../src/dialogs/dialog-tabulate.c:196
 msgid "You should introduce a single valid cell as dependency cell"
 msgstr "ΠÏ?έÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε ένα μοναδικÏ? έγκÏ?Ï?ο κελί Ï?Ï? κελί εξάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
@@ -8085,16 +8618,18 @@ msgstr "Î?θÏ?νη %d [Î?Ï?Ï?ή η οθÏ?νη]"
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Î?θÏ?νη %d"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:186
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:194
 msgid "Widgets"
-msgstr "Î?κÏ?εÏ?"
+msgstr "Î?ικÏ?οεÏ?αÏ?μογέÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:188
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:196
 msgid "Auto Completion"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η"
 
+#: ../src/dialogs/dialog-workbook-attr.c:197
+msgid "Cell Markers"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ημάνÏ?ειÏ? κελιοÏ?"
+
 #: ../src/dialogs/dialog-zoom.glade.h:2
 #, no-c-format
 msgid "20_0 %"
@@ -8109,8 +8644,8 @@ msgid "Sheets"
 msgstr "ΦÏ?λλα"
 
 #. ----- vertical -----
-#: ../src/dialogs/dialog-zoom.glade.h:5 ../src/wbc-gtk.c:2626
-#: ../src/wbc-gtk.c:2648
+#: ../src/dialogs/dialog-zoom.glade.h:5 ../src/wbc-gtk.c:3028
+#: ../src/wbc-gtk.c:3050
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
@@ -8279,7 +8814,7 @@ msgstr "_ΧειÏ?οκίνηÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:1
 msgid "Additive Holt-Winters exponential smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θεÏ?ική εκθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η Ï?Ï?ν Holt-Winters"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:2
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:2
@@ -8288,9 +8823,8 @@ msgstr "Σ_Ï?ήλεÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:3
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Denominator:"
-msgstr "ΠαÏ?άγονÏ?αÏ? _αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ?:"
+msgstr "ΠαÏ?ονομαÏ?Ï?ήÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:4
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:113
@@ -8304,47 +8838,41 @@ msgid "Exponential Smoothing"
 msgstr "Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Growth damping factor (γ):"
-msgstr "ΠαÏ?άγονÏ?αÏ? _αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?ξηÏ?ικÏ?Ï? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ? (γ):"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Holt's trend corrected exponential smoothing"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? για Ï?ην εκθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η."
+msgstr "Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ? με διοÏ?θÏ?μένη καÏ?ά Holt"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:8
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:7
 msgid "Include chart"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνεÏ?αι γÏ?άÏ?ημα"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:10
 msgid "Multiplicative Holt-Winters exponential smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?Ï?ική εκθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η Ï?Ï?ν Holt-Winters"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Seasonal damping factor (δ):"
-msgstr "ΠαÏ?άγονÏ?αÏ? _αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?ιακÏ?Ï? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ? αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ? (δ):"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:14
 msgid "Seasonal period:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?ιακή Ï?εÏ?ίοδοÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Simple exponential smoothing (Hunter, 1986)"
-msgstr "Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η (%s)"
+msgstr "Î?Ï?λή εκθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η (Hunter, 1986)"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Simple exponential smoothing (Roberts, 1959)"
-msgstr "Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η (%s)"
+msgstr "Î?Ï?λή εκθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η (Roberts, 1959)"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "_Damping factor (α):"
-msgstr "ΠαÏ?άγονÏ?αÏ? _αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ?:"
+msgstr "ΠαÏ?άγονÏ?αÏ? _αÏ?Ï?Ï?βεÏ?ηÏ? (α):"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:21
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:21
@@ -8354,23 +8882,22 @@ msgstr "_ΤÏ?Ï?ικά Ï?Ï?άλμαÏ?α"
 #
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:22
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "n"
-msgstr "nu"
+msgstr "n"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:23
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:23
 msgid "nâ??1"
-msgstr ""
+msgstr "nâ??1"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:24
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:24
 msgid "nâ??2"
-msgstr ""
+msgstr "nâ??2"
 
 #: ../src/dialogs/exp-smoothing.glade.h:25
 msgid "nâ??3"
-msgstr ""
+msgstr "nâ??3"
 
 #: ../src/dialogs/fill-series.glade.h:2
 msgid "D_ay"
@@ -8405,7 +8932,7 @@ msgstr "Τιμή _Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ?:"
 msgid "Type:"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.glade.h:12 ../src/wbc-gtk-actions.c:1895
+#: ../src/dialogs/fill-series.glade.h:12 ../src/wbc-gtk-actions.c:2008
 msgid "_Column"
 msgstr "_ΣÏ?ήλη"
 
@@ -8425,8 +8952,8 @@ msgstr "_Î?Ï?αμμικÏ?"
 msgid "_Month"
 msgstr "_Î?ήναÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/fill-series.glade.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:1731
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1898
+#: ../src/dialogs/fill-series.glade.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:1815
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2011
 msgid "_Row"
 msgstr "_Î?Ï?αμμή"
 
@@ -8464,9 +8991,9 @@ msgstr "Î?δηγÏ?Ï? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/dialogs/formula-guru.glade.h:3
 msgid "Quote unknown names"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?άθεÏ?η άγνÏ?Ï?Ï?Ï?ν ονομάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/dialogs/fourier-analysis.glade.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
+#: ../src/dialogs/fourier-analysis.glade.h:1 ../src/wbc-gtk-actions.c:2296
 msgid "Fourier Analysis"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Fourier"
 
@@ -8475,64 +9002,56 @@ msgid "_Inverse"
 msgstr "Î?_νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Automatic Categories"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κ_λιμάκÏ?Ï?η"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? καÏ?ηγοÏ?ίεÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:2 ../src/dialogs/histogram.glade.h:7
 msgid "Bar chart"
-msgstr ""
+msgstr "ΡαβδÏ?γÏ?αμμα"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "C_ategories"
-msgstr "_Î?αÏ?ηγοÏ?ία:"
+msgstr "Î?_αÏ?ηγοÏ?ίεÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Category _range:"
-msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία:"
+msgstr "_ΠεÏ?ιοÏ?ή καÏ?ηγοÏ?ίαÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:5 ../src/dialogs/histogram.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Column chart"
-msgstr "καÏ?ά _Ï?Ï?ήλη"
+msgstr "Î?Ï?άÏ?ημα Ï?Ï?ήληÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Frequency Tables"
-msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α"
+msgstr "ΠίνακεÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:9 ../src/dialogs/histogram.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "No chart"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?άÏ?"
+msgstr "Î?ανένα γÏ?άÏ?ημα"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:10
 msgid "Use e_xact comparisons"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η α_κÏ?ιβέÏ?Ï?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?γκÏ?ίÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:13 ../src/dialogs/histogram.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "_Graphs & Options"
-msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? Gnumeric"
+msgstr "_Î?Ï?αÏ?ήμαÏ?α & εÏ?ιλογέÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:14 ../src/dialogs/histogram.glade.h:26
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:14 ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:14
-#: ../src/dialogs/regression.glade.h:7 ../src/dialogs/sampling.glade.h:16
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/regression.glade.h:8 ../src/dialogs/sampling.glade.h:16
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:9
 msgid "_Input"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Maximum number of categories:"
-msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? μεÏ?αβληÏ?Ï?ν:"
+msgstr "_Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? καÏ?ηγοÏ?ιÏ?ν:"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:17 ../src/dialogs/histogram.glade.h:29
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:15 ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:17
-#: ../src/dialogs/regression.glade.h:10 ../src/dialogs/sampling.glade.h:19
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/regression.glade.h:11 ../src/dialogs/sampling.glade.h:19
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:11
 msgid "_Output"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?έλεÏ?μα"
 
@@ -8541,23 +9060,14 @@ msgid "_Percentages"
 msgstr "_ΠοÏ?οÏ?Ï?ά"
 
 #: ../src/dialogs/frequency.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "_Predetermined categories\t"
-msgstr "_ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένεÏ? κλάÏ?ειÏ?"
+msgstr "_ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένεÏ? καÏ?ηγοÏ?ίεÏ?\t"
 
-#: ../src/dialogs/function-select.glade.h:1
-msgid "Category"
-msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
-
-#: ../src/dialogs/function-select.glade.h:3 ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
-msgid "Function"
-msgstr "ΣÏ?νάÏ?Ï?ηÏ?η"
-
-#: ../src/dialogs/function-select.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/function-select.glade.h:2
 msgid "Function Selector"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέαÏ? Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/function-select.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/function-select.glade.h:3
 msgid "Select a function to insert:"
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε μια Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η για ειÏ?αγÏ?γή:"
 
@@ -8607,9 +9117,9 @@ msgstr "Σ_Ï?ην Ï?ιμή:"
 
 #: ../src/dialogs/goto.glade.h:1
 msgid "Go To..."
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε..."
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?εâ?¦"
 
-#: ../src/dialogs/hf-config.glade.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:2377
+#: ../src/dialogs/hf-config.glade.h:2 ../src/wbc-gtk-actions.c:2556
 msgid "Date"
 msgstr "Î?μεÏ?ομηνία"
 
@@ -8672,7 +9182,7 @@ msgstr "Î?ιαδÏ?ομή"
 #: ../src/dialogs/hf-config.glade.h:19
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:725
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1044
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2380
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:123 ../src/wbc-gtk-actions.c:2559
 msgid "Time"
 msgstr "Î?Ï?α"
 
@@ -8695,47 +9205,43 @@ msgstr "<b>Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?η μοÏ?Ï?ή Ï?ηÏ? ημεÏ?ομηνίαÏ?:</b>"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:1
 msgid "(â??â??,â??), [â??,â??), â?¯, [â??,â??), [â??,â??)"
-msgstr ""
+msgstr "(â??â??,â??), [â??,â??), â?¯, [â??,â??), [â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:2
 msgid "(â??â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-msgstr ""
+msgstr "(â??â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:3
 msgid "(â??â??,â??], (â??,â??], â?¯, (â??,â??], (â??,â??)"
-msgstr ""
+msgstr "(â??â??,â??], (â??,â??], â?¯, (â??,â??], (â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:4
 msgid "(â??â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
-msgstr ""
+msgstr "(â??â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:5
 msgid "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
-msgstr ""
+msgstr "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??]"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:6
 msgid "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??)"
-msgstr ""
+msgstr "(â??,â??],(â??,â??],â?¯,(â??,â??],(â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "C_alculated cutoffs"
-msgstr "_Î¥Ï?ολογιÏ?μένεÏ? κλάÏ?ειÏ?"
+msgstr "_Î¥Ï?ολογιÏ?μένεÏ? αÏ?οκοÏ?έÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "C_umulative answers"
-msgstr "Î?_θÏ?οιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ?οÏ?Ï?ά"
+msgstr "Î?_θÏ?οιÏ?Ï?ικέÏ? αÏ?ανÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "C_utoffs"
-msgstr "_ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο"
+msgstr "Î?_Ï?οκοÏ?έÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Cutoff _range:"
-msgstr "_ΠεÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ?:"
+msgstr "_ΠεÏ?ιοÏ?ή αÏ?οκοÏ?ήÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:14 ../src/tools/analysis-histogram.c:138
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:440 ../src/tools/analysis-histogram.c:443
@@ -8743,41 +9249,36 @@ msgid "Histogram"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Histogram chart"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
+msgstr "Î?Ï?άÏ?ημα ιÏ?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "M_inimum cutoff:"
-msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο"
+msgstr "Î?_λάÏ?ιÏ?Ï?η αÏ?οκοÏ?ή:"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Ma_ximum cutoff:"
-msgstr "(_Î?έγιÏ?Ï?ο):"
+msgstr "Î?έ_γιÏ?Ï?η αÏ?οκοÏ?ή:"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:20
 msgid "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-msgstr ""
+msgstr "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:21
 msgid "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
-msgstr ""
+msgstr "[â??,â??),[â??,â??),â?¯,[â??,â??),[â??,â??)"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:23
 msgid "_Bins"
 msgstr "_Î?λάÏ?ειÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "_Number of cutoffs:"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εÏ?αναλήÏ?εÏ?ν"
+msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï? αÏ?οκοÏ?Ï?ν:"
 
 #: ../src/dialogs/histogram.glade.h:31
-#, fuzzy
 msgid "_Predetermined cutoffs"
-msgstr "_ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένεÏ? κλάÏ?ειÏ?"
+msgstr "_ΠÏ?οκαθοÏ?ιÏ?μένεÏ? αÏ?οκοÏ?έÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.glade.h:1
 msgid "Email _Address:"
@@ -8796,14 +9297,12 @@ msgid "Target _Range:"
 msgstr "_ΠεÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Tip:"
-msgstr "_ΣÏ?μβοÏ?λή:"
+msgstr "ΣÏ?μβοÏ?λή:"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Use default tip"
-msgstr "_ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/hyperlink.glade.h:7
 msgid "_File:"
@@ -8842,67 +9341,61 @@ msgid "_Shift cells right"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ι_Ï?η κελιÏ?ν δεξιά"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Censor co_lumn:"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
+msgstr "ΣÏ?ή_λη ελέγÏ?οÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:2
 msgid "Censored record labels from:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγμένεÏ? εÏ?ικέÏ?εÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:3
 msgid "Define _multiple groups"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν ομάδÏ?ν"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Groups column:"
-msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν %s"
+msgstr "ΣÏ?ήλη ομάδÏ?ν:"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:5
 msgid "Include censorship ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνονÏ?αι οι Ï?Ï?οÏ?ημειÏ?Ï?ειÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Kaplan Meier Estimates"
-msgstr "Î?ειγμαÏ?οληÏ?ία (%s)"
+msgstr "Î?κÏ?ιμηÏ?έÏ? Kaplan Meier"
 
-#: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:7 ../src/dialogs/regression.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:7 ../src/dialogs/regression.glade.h:5
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:6
 msgid "O_ptions"
 msgstr "_Î?Ï?ιλογέÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:8
 msgid "Perform Log-Rank (Mantel-Haenszel) Test"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ελέγÏ?οÏ? Log-Rank (Mantel-Haenszel)"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:9
 msgid "Permit censorship"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι ο έλεγÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:10
 msgid "Show graph "
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:11
 msgid "Show median survival times"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η διάμεÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?νÏ?ν εÏ?ιβίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Show standard errors"
-msgstr "_ΤÏ?Ï?ικά Ï?Ï?άλμαÏ?α"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "_Groups"
-msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "_Î?μάδεÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Time column:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
+msgstr "ΣÏ?ήλη _Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/kaplan-meier.glade.h:17 ../src/print.c:1398
 msgid "to:"
@@ -8924,15 +9417,15 @@ msgstr "Î¥Ï?οθεÏ?ική _διαÏ?οÏ?ά μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν:"
 msgid "Population variances are:"
 msgstr "Î?ι Ï?ληθÏ?Ï?μιακέÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ? είναι:"
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:7 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:3
+#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:7
 msgid "Testing the Difference of 2 Means"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διαÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?ν 2 μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διαÏ?οÏ?άÏ? 2 μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:8
 msgid "Variable _1 population variance:"
 msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?ή _1 Ï?ληθÏ?Ï?μιακή διακÏ?μανÏ?η:"
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:9 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:9 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:5
 #: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:7
 msgid "Variable _1 range:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? _1:"
@@ -8941,7 +9434,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? _1:"
 msgid "Variable _2 population variance:"
 msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?ή _2 Ï?ληθÏ?Ï?μιακή διακÏ?μανÏ?η:"
 
-#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:11 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:11 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:6
 #: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:8
 msgid "Variable _2 range:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? _2:"
@@ -8967,9 +9460,9 @@ msgid "_Populations"
 msgstr "_ΠληθÏ?Ï?μοί"
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:21
-#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:10
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:12
 msgid "_Test"
-msgstr "_Î?οκιμή"
+msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/mean-tests.glade.h:22
 msgid "_Unequal"
@@ -8990,9 +9483,10 @@ msgstr "Π_εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/merge.glade.h:2
 msgid "Merge..."
-msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η..."
+msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/dialogs/merge.glade.h:3
+#. start sub menu
+#: ../src/dialogs/merge.glade.h:3 ../src/sheet-control-gui.c:2094
 msgid "_Merge"
 msgstr "_ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η"
 
@@ -9001,43 +9495,37 @@ msgid "3"
 msgstr "3"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Central moving average"
-msgstr "Î?ινοÏ?μενοÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?ινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Cumulative moving average"
-msgstr "Î?_θÏ?οιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ?οÏ?Ï?ά"
+msgstr "Î?θÏ?οιÏ?Ï?ικÏ?Ï? κινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:3820
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3823
+#: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:9 ../src/tools/analysis-tools.c:3816
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3819
 msgid "Moving Average"
 msgstr "Î?ινοÏ?μενοÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Other offset"
-msgstr "Î?λλη Ï?ιμή"
+msgstr "Î?λλη ανÏ?ιÏ?Ï?άθμιÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Prior moving average"
-msgstr "Î?ινοÏ?μενοÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
+msgstr "ΠÏ?ογενέÏ?Ï?εÏ?οÏ? κινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Simple moving average"
-msgstr "Î?ινοÏ?μενοÏ? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?λÏ?Ï?  κινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:15
 msgid "Spencer's 15-point moving average"
-msgstr ""
+msgstr "15-point κινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Spencer"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Weighted moving average"
-msgstr "Î?ινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?(MA)..."
+msgstr "Î?ινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? (MA)"
 
 #: ../src/dialogs/moving-averages.glade.h:18
 msgid "_Interval:"
@@ -9046,53 +9534,46 @@ msgstr "_Î?ιάÏ?Ï?ημα:"
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:1
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:63
 msgid "Anderson-Darling Test"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Anderson-Darling"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:2
 msgid "Cram&#xE9;r-von Mises Test"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Cram&#xE9;r-von Mises"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:3
 msgid "Create Normal Probability Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ? ελέγÏ?οÏ? κανονικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:6
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:77
 msgid "Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:7
 msgid "Normality Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? κανονικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:9
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:83
 msgid "Shapiro-Francia Test"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Shapiro-Francia"
 
 #: ../src/dialogs/normality-tests.glade.h:10
 #: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:5 ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:5
 msgid "Test"
-msgstr "Î?οκιμή"
-
-#: ../src/dialogs/paste-names.glade.h:3
-msgid "Paste Name Definitions"
-msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?ν καθοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ν ονομάÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Cell operation</b>"
-msgstr "<b>ΤοÏ?οθεÏ?ία</b>"
+msgstr "<b>Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία κελιÏ?ν</b>"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Paste type</b>"
-msgstr "<b>Î?οÏ?ίβο</b>"
+msgstr "<b>ΤÏ?Ï?οÏ? εÏ?ικÏ?λληÏ?ηÏ?</b>"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Region operation</b>"
-msgstr "<b>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?</b>"
+msgstr "<b>Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία κλάÏ?εÏ?ν</b>"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:4
 msgid "A_dd"
@@ -9120,7 +9601,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?_θήκη"
 msgid "As _Value"
 msgstr "ΩÏ? _Ï?ιμή"
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:1859
+#: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:6 ../src/wbc-gtk-actions.c:1957
 msgid "Co_mments"
 msgstr "ΣÏ?Ï?_λια"
 
@@ -9134,17 +9615,15 @@ msgstr "_Î?ιαίÏ?εÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:9
 msgid "D_o not change formul&#xE6;"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α μ_ην Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιηθεί Ï?ο formul&#xE6."
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Fli_p Vertically"
-msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?_Ï?α"
+msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η καÏ?ακÏ?Ï?Ï?_Ï?α"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Flip Hori_zontally"
-msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιο γέμιÏ?μα"
+msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η οÏ?ι_ζÏ?νÏ?ια"
 
 #: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:12
 msgid "M_ultiply"
@@ -9170,12 +9649,12 @@ msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η _κενÏ?ν"
 #. *	with the rest of the key movement and rangeselection.
 #. *	Otherwise input methods would steal them
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:1853
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1888 ../src/wbc-gtk-actions.c:1892
+#: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:17 ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2001 ../src/wbc-gtk-actions.c:2005
 msgid "_All"
 msgstr "_Î?λα"
 
-#: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:18 ../src/wbc-gtk-actions.c:1856
+#: ../src/dialogs/paste-special.glade.h:18
 msgid "_Formats"
 msgstr "Î?οÏ?_Ï?οÏ?οιήÏ?ειÏ?"
 
@@ -9450,9 +9929,9 @@ msgstr "Ï?ελίδα(εÏ?)"
 #: ../src/dialogs/principal-components.glade.h:4
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:231
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:234
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2183
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
 msgid "Principal Components Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?ν Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation.glade.h:5
 msgid "Random Number Generation"
@@ -9472,27 +9951,23 @@ msgstr "_Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.glade.h:2
 msgid "Cholesky _Decomposition of the Covariance Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?νθεÏ?η cholesky Ï?οÏ? Ï?ίνακα Ï?Ï?νδιακÏ?μανÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Co_variance Matrix"
-msgstr "ΣÏ?νδιακÏ?μανÏ?η"
+msgstr "ΠίνακαÏ? Ï?Ï?ν_διακÏ?μανÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Correlated Random Number Generator"
-msgstr "Î?εννήÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν"
+msgstr "Î?εννήÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Number of _random numbers:"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? αναιÏ?εθένÏ?Ï?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? _Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν:"
 
 #: ../src/dialogs/random-generation-cor.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_Matrix:"
-msgstr "ΠίνακαÏ?"
+msgstr "_ΠίνακαÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/rank.glade.h:5
 msgid "Rank and Percentile"
@@ -9520,48 +9995,40 @@ msgstr "Î?αθμÏ?Ï? εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/regression.glade.h:3
 msgid "Multiple 2-_variable regressions"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαλινδÏ?Ï?μηÏ?η 2 _μεÏ?αβληÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/dialogs/regression.glade.h:4
+msgid "Multiple dependent (y) variables"
+msgstr "ΠολÏ?μεÏ?αβληÏ?έÏ? εξαÏ?Ï?ημένεÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? (y)"
 
-#: ../src/dialogs/regression.glade.h:5 ../src/tools/analysis-tools.c:3431
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3434
+#: ../src/dialogs/regression.glade.h:6 ../src/tools/analysis-tools.c:3427
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3430
 msgid "Regression"
 msgstr "ΠαλινδÏ?Ï?μηÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/regression.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/regression.glade.h:7
 msgid "_Force intercept to be zero"
 msgstr "Î?_ξαναγκαÏ?μÏ?Ï? ακεÏ?αίοÏ? να γίνει μηδενικÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/regression.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/regression.glade.h:10
 msgid "_Multiple linear regression"
-msgstr "ΠολλαÏ?λά Ï?Ï?άλμαÏ?α\n"
-
-#: ../src/dialogs/regression.glade.h:11
-msgid "_X variables:"
-msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?έÏ? _Χ:"
-
-#: ../src/dialogs/regression.glade.h:12
-msgid "_Y variable:"
-msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?ή _Î¥:"
+msgstr "_ΠολλαÏ?λή γÏ?αμμική Ï?αλινδÏ?μηÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/row-height.glade.h:1
 msgid "Row Height"
 msgstr "Î¥Ï?οÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/row-height.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Row height in points:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "Î?Ï?οÏ? γÏ?αμμήÏ? Ï?ε Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/dialogs/row-height.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "_Row height in pixels:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία:"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Column major"
-msgstr "καÏ?ά _Ï?Ï?ήλη"
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?ήλη"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:5
 msgid "N_umber of samples:"
@@ -9569,21 +10036,19 @@ msgstr "Î?_Ï?ιθμÏ?Ï? δειγμάÏ?Ï?ν:"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:7
 msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?άθμιÏ?η:"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:8
 msgid "Per_iod:"
 msgstr "ΠεÏ?ίο_δοÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Primary direction:"
-msgstr "Î?αÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η:"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?α καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η:"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Row major"
-msgstr "καÏ?ά _γÏ?αμμή"
+msgstr "Î?αÏ?ά γÏ?αμμή"
 
 #: ../src/dialogs/sampling.glade.h:11
 msgid "Sampling"
@@ -9658,7 +10123,7 @@ msgid "Show"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/scenario-manager.glade.h:13
-#: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:6 ../src/workbook-control.c:383
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:6 ../src/workbook-control.c:434
 msgid "View"
 msgstr "ΠÏ?οβολή"
 
@@ -9677,7 +10142,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">ΤÏ?Ï?οÏ? κειμένοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?</
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:4 ../src/dialogs/search.ui.h:1
 #: ../templates/autoformat/autoformat.General.advanced.xml.in.h:1
 msgid "Advanced"
-msgstr "Î?ξειδικεÏ?μένη"
+msgstr "Î?ξειδικεÏ?μένο"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:5
 msgid "Ask before each change"
@@ -9694,7 +10159,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:8
 msgid "Create =ERROR(\"...\")"
-msgstr "Create =ERROR(\"...\")"
+msgstr "Create =ERROR(\"â?¦\")"
 
 #: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:9 ../src/dialogs/search.ui.h:4
 msgid "Do not consider matches in the middle of words"
@@ -9768,67 +10233,70 @@ msgstr "_Î?ανονική έκÏ?Ï?αÏ?η"
 msgid "Replacing"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:28 ../src/search.c:776
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:28
+msgid "Save the current settings as default settings"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/search.c:776
 msgid "Scope"
 msgstr "Î?μβέλεια"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:29 ../src/dialogs/search.ui.h:15
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30 ../src/dialogs/search.ui.h:16
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:30
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:31
 msgid "Search & Replace"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
 msgid "Search and Replace Query"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
 msgid "Search and replace in all cells in the workbook"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ε Ï?λα Ï?α κελιά Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:34
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
 msgid "Search and replace in current sheet only"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36
 msgid "Search and replace in specified range only"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:36 ../src/dialogs/search.ui.h:17
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:18
 msgid "Search column by column"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:37 ../src/dialogs/search.ui.h:21
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38 ../src/dialogs/search.ui.h:22
 msgid "Search line by line"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η γÏ?αμμή Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμή"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:38
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39
 msgid "Skip cells that that would result in errors"
 msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η κελιÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οκαλοÏ?Ï?αν Ï?Ï?άλμαÏ?α "
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:39 ../src/dialogs/search.ui.h:26
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
 msgid "The search text is a regular expression"
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? είναι κανονική έκÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:40 ../src/dialogs/search.ui.h:27
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41 ../src/dialogs/search.ui.h:28
 msgid "The search text is taken literally."
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? λαμβάνεÏ?αι καÏ?ά κÏ?Ï?ιολεξία."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42
 msgid "Turn unparsable entries into string values"
 msgstr ""
 "Î?ι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? δε μÏ?οÏ?οÏ?ν ν' αναλÏ?θοÏ?ν, να μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?οÏ?ν Ï?ε "
 "αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?ιμέÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:42 ../src/dialogs/search.ui.h:28
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43 ../src/dialogs/search.ui.h:30
 msgid "When set, do not distinguish between upper and lower case letters"
 msgstr ""
 "Î?ν εÏ?ιλεγεί, δε θα γίνεÏ?αι διάκÏ?ιÏ?η μεÏ?αξÏ? κεÏ?αλαίÏ?ν και Ï?εζÏ?ν γÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:43
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
 msgid ""
 "When set, string values will remain as such after replacement, even if they "
 "look like numbers or expressions"
@@ -9836,71 +10304,79 @@ msgstr ""
 "Î?αÏ?ά Ï?ον οÏ?ιÏ?μÏ?, οι αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικέÏ? Ï?ιμέÏ? θα Ï?αÏ?αμείνοÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? είναι μεÏ?ά Ï?ην "
 "ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η, ακÏ?μα κι αν Ï?αίνονÏ?αι Ï?αν αÏ?ιθμοί ή εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:44
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45
+msgid ""
+"When set, the current settings will be saved as the default settings for "
+"future invocations of this and the Search dialog."
+msgstr ""
+"Î?ν οÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν, οι Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν για μελλονÏ?ικέÏ? "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?οÏ? και Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Î?Ï?Ï?εÏ?ηÏ?."
+
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46
 msgid "_Column major"
 msgstr "καÏ?ά _Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:45 ../src/dialogs/search.ui.h:29
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47 ../src/dialogs/search.ui.h:31
 msgid "_Comments"
 msgstr "_ΣÏ?Ï?λια"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:46 ../src/dialogs/search.ui.h:30
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:32
 msgid "_Current sheet"
 msgstr "_ΤÏ?έÏ?ον Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:47
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49
 msgid "_Don't change"
 msgstr "Î?α μ_ην ενημεÏ?Ï?θεί"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:48 ../src/dialogs/search.ui.h:31
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50 ../src/dialogs/search.ui.h:33
 msgid "_Entire workbook"
 msgstr "_Î?λο Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:49 ../src/dialogs/search.ui.h:32
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:34
 msgid "_Expressions"
 msgstr "_Î?κÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:50
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
 msgid "_Fail"
 msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:51 ../src/dialogs/search.ui.h:33
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
 msgid "_Ignore case"
 msgstr "_ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:52
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54
 msgid "_Keep strings as strings"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν Ï?Ï? έÏ?οÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:53 ../src/dialogs/search.ui.h:35
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55 ../src/dialogs/search.ui.h:37
 msgid "_Other values"
 msgstr "_Î?λλεÏ? Ï?ιμέÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:54 ../src/dialogs/search.ui.h:36
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56 ../src/dialogs/search.ui.h:38
 msgid "_Plain text"
 msgstr "_Î?Ï?λÏ? κείμενο"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:55
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
 msgid "_Preserve case"
 msgstr "_Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?εζÏ?ν/κεÏ?αλαίÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:56
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58
 msgid "_Query"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:57
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
 msgid "_Replace by"
 msgstr "Î?_νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με:"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:58 ../src/dialogs/search.ui.h:39
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
 msgid "_Row major"
 msgstr "καÏ?ά _γÏ?αμμή"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:59
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:61
 msgid "_Search for"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η για"
 
-#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:60 ../src/dialogs/search.ui.h:41
+#: ../src/dialogs/search-replace.glade.h:62 ../src/dialogs/search.ui.h:43
 msgid "_Strings"
 msgstr "Î?_λÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά"
 
@@ -9944,156 +10420,153 @@ msgstr "ΤαιÏ?ιάÏ?μαÏ?α"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?α"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:16
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:15
+msgid "Save settings as _default"
+msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï? _Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:17
 msgid "Search cells containing"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η κελιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:18
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:19
 msgid "Search in all cells in the workbook"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λα Ï?α κελιά μέÏ?α Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:19
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:20
 msgid "Search in current sheet only"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:20
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:21
 msgid "Search in specified range only"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο Ï?Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:22
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:23
 msgid "Search text is"
 msgstr "Το κείμενο Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η είναι"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:23
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
 msgid "Show next match"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:24
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:25
 msgid "Show previous match"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:25
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:26
 msgid "Start search"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:34
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:29
+msgid "These settings are shared with the Search & Replace dialog."
+msgstr ""
+"Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?έÏ? είναι κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?εÏ? με Ï?ο διάλογο Î?Ï?Ï?εÏ?η & ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:36
 msgid "_Number"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï?"
+msgstr "_Î?Ï?ιθμÏ?Ï?"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:37
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:39
 msgid "_Range"
 msgstr "_ΠεÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:38
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:40
 msgid "_Results"
 msgstr "_Î?Ï?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../src/dialogs/search.ui.h:40
+#: ../src/dialogs/search.ui.h:42
 msgid "_Search for:"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η για:"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "A_ppend"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Du_plicate"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
+msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Manage Sheets"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?λλÏ?ν..."
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-order.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "_Show advanced sheet properties"
-msgstr "Î?λλαγή ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?λλοÏ?"
+msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η εξειδικεÏ?μένÏ?ν ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?λλοÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Apply change to all sheets"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν-εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?λλα"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή αλλαγήÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?λλα"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Check this to apply the new size to all sheets in the workbook"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?λλα αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? _βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ο για να εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο νέο μέγεθοÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α Ï?Ï?λλα Ï?Ï?ο βιβλίο "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Resize Sheet"
-msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? ανÏ?ικειμένοÏ?"
+msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:6
 msgid "xxxxx"
-msgstr ""
+msgstr "xxxxx"
 
 #: ../src/dialogs/sheet-resize.glade.h:7
 msgid "yyyyy"
-msgstr ""
+msgstr "yyyyy"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Height in points:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "Î?Ï?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:2
 msgid "Object position relative to its current position:"
-msgstr ""
+msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α θέÏ?η Ï?οÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:3
 msgid "Size & Position"
-msgstr ""
+msgstr "Î?έγεθοÏ? & θέÏ?η"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:4
 msgid ""
 "This name is used by some plugins that provide programmability to address "
 "this object. Most users will not need to set this name. "
 msgstr ""
+"Το Ï?νομα αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οείÏ?αι αÏ?Ï? μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?οÏ?ν "
+"Ï?ον Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? για Ï?ην καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? αÏ?Ï?οÏ?. Î?ι "
+"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? δεν θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να θέÏ?οÏ?ν αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα."
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Width in points:"
-msgstr "ΠλάÏ?οÏ? _Ï?Ï?ήληÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ε Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "_Height in pixels:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "Î?_Ï?οÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία:"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "_Î?νομα: "
+msgstr "Î?_νομα: "
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Width in pixels:"
-msgstr "ΠλάÏ?οÏ? _Ï?Ï?ήληÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "_ΠλάÏ?οÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία:"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_x-Offset in pixels:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? _x Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία:"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "_y-Offset in pixels:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? _y Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία:"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "x-Offset in points:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? x Ï?ε Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/dialogs/sheetobject-size.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "y-Offset in points:"
-msgstr "Î?Ï?οÏ? _γÏ?αμμήÏ? (Ï?Ï?.):"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? μεÏ?αβληÏ?ήÏ? y Ï?ε Ï?Ï?νÏ?οÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/dialogs/shuffle.glade.h:1
 msgid "Data Shuffling"
@@ -10185,27 +10658,39 @@ msgstr "ΠεÏ?ίληÏ?η"
 msgid "Variables"
 msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:4 ../src/tools/analysis-sign-test.c:357
-#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:360 ../src/tools/analysis-sign-test.c:385
-#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:388
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:4 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:4
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:364 ../src/tools/analysis-sign-test.c:367
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:392 ../src/tools/analysis-sign-test.c:395
 msgid "Sign Test"
-msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ήμÏ?ν"
 
-#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:6
+msgid "Testing 1 Median"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? μίαÏ? διαμέÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:7 ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:7
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:550
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:553
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:578
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:581
+msgid "Wilcoxon Signed Rank Test"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ημαÏ?μένÏ?ν Rank Ï?οÏ? Wilcoxon"
+
+#: ../src/dialogs/sign-test.glade.h:13
 msgid "_Predicted Median:"
-msgstr "Î?κ_Ï?έλεÏ?η Ï?ε:"
+msgstr "_ΠÏ?οβλεÏ?Ï?μενη διάμεÏ?οÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:2
-#, fuzzy
+msgid "Comparing 2 Medians (Paired Sample)"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η 2 διαμέÏ?Ï?ν (Î?ξαÏ?Ï?ημένο δείγμα)"
+
+#: ../src/dialogs/sign-test-two.glade.h:3
 msgid "Hypothesized _difference of medians:"
-msgstr "Î¥Ï?οθεÏ?ική _διαÏ?οÏ?ά μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν:"
+msgstr "Î¥Ï?οÏ?ιθέμενη _διαÏ?οÏ?ά διαμέÏ?Ï?ν:"
 
 #: ../src/dialogs/so-button.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Button Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? λιÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/dialogs/so-button.glade.h:2 ../src/dialogs/so-checkbox.glade.h:3
 #: ../src/dialogs/so-frame.glade.h:3 ../src/dialogs/so-radiobutton.glade.h:1
@@ -10241,9 +10726,8 @@ msgid "_Link :"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ?:"
 
 #: ../src/dialogs/so-radiobutton.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Radiobutton Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? λιÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κοÏ?μÏ?ιÏ?ν Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.glade.h:2
 msgid "Increment:"
@@ -10258,84 +10742,81 @@ msgid "Scrollbar Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Horizontal"
 msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια"
 
 #: ../src/dialogs/so-scrollbar.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "_Vertical"
-msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?_Ï?α"
+msgstr "_Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?α"
 
 #: ../src/dialogs/solver.glade.h:1
 msgid "Assume _Integer (Discrete)"
 msgstr "Î?α θεÏ?Ï?ηθεί _ακέÏ?αιοÏ? (διακÏ?ιÏ?Ï?)"
 
 #: ../src/dialogs/solver.glade.h:2
-msgid "Assume _Non-Negative"
-msgstr "Î?α θεÏ?Ï?ηθεί μη-αÏ?_νηÏ?ικÏ?Ï?"
-
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:3
 msgid "Automatic _Scaling"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κ_λιμάκÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:4
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:3
 msgid "B_y Changing Cells: "
 msgstr "Î?ε_Ï?αβαλλÏ?μενα κελιά: "
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:5
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:4
 msgid "Constraints"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:6
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:5
 msgid "M_in"
 msgstr "Î?λάÏ?_ιÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:7
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:6
 msgid "Max _Iterations:"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?εÏ? ε_Ï?αναλήÏ?ειÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:8
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:7
 msgid "Max _Time (sec.):"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? _Ï?Ï?Ï?νοÏ? (δεÏ?Ï?.):"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:9
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:8
 msgid "Model"
 msgstr "Î?ονÏ?έλο"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:11
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:10
 msgid "P_rogram"
 msgstr "Π_Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:12 ../src/tools/gnm-solver.c:1022
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:11 ../src/tools/gnm-solver.c:1200
 msgid "Parameters"
 msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:12
 msgid "Re_place"
-msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?ά_Ï?Ï?αÏ?η:"
+msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?ά_Ï?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:14
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:13
 msgid "Reports"
 msgstr "Î?ναÏ?οÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:15
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:14
 msgid "Scenarios"
 msgstr "ΣενάÏ?ια"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:16
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:15
 msgid "Solve"
 msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:17
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:16
 msgid "Solver"
 msgstr "Î?Ï?ιλÏ?Ï?ήÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:18
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:17
 msgid "_Algorithm:"
 msgstr "_Î?λγÏ?Ï?ιθμοÏ?:"
 
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:18
+msgid "_Assume Non-Negative"
+msgstr "Î?α θεÏ?Ï?ηθεί μη αÏ?_νηÏ?ικÏ?Ï?"
+
 #: ../src/dialogs/solver.glade.h:19
 msgid "_Create a scenario if the optimal solution is found"
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?εναÏ?ίοÏ? αν βÏ?εθεί η βέλÏ?ιÏ?Ï?η λÏ?Ï?η"
@@ -10360,23 +10841,31 @@ msgstr "_Î?Ï?αμμικÏ? μονÏ?έλο (LP/MILP)"
 msgid "_Max"
 msgstr "_Î?έγιÏ?Ï?ο"
 
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:25
+msgid "_Name: "
+msgstr "_Î?νομα: "
+
 #: ../src/dialogs/solver.glade.h:26
+msgid "_Non-Linear Model"
+msgstr "_Î?η γÏ?αμμικÏ? μονÏ?έλο"
+
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:27
 msgid "_Quadratic Model (QP/MIQP)"
 msgstr "_Î?εÏ?Ï?εÏ?οβάθμιο μονÏ?έλο (QP/MIQP)"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:27
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:28
 msgid "_Right Hand Side:"
 msgstr "Î?ε_ξιÏ? μέÏ?οÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:28
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:29
 msgid "_Set Target Cell:       "
 msgstr "_Î?ελί Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?:            "
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:29
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:30
 msgid "_Type:"
 msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../src/dialogs/solver.glade.h:30
+#: ../src/dialogs/solver.glade.h:31
 msgid ""
 "â?¤\n"
 "â?¥\n"
@@ -10419,9 +10908,8 @@ msgid "Tabulate Dependency"
 msgstr "ΠινακοÏ?οίηÏ?η εξάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Tabulation Mode"
-msgstr "ΠινακοÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?ινακοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/dialogs/tabulate.glade.h:11
 msgid ""
@@ -10440,7 +10928,7 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?ική"
 
 #: ../src/dialogs/variance-tests.glade.h:6
 msgid "Testing Equality of 2 Variances (F-Test)"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? 2 μεÏ?αβληÏ?Ï?ν (Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ιο-F)"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ιÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? 2 διακÏ?μάνÏ?εÏ?ν (F-Test)"
 
 #: ../src/dialogs/view.glade.h:3
 msgid "<b>Location</b>"
@@ -10462,6 +10950,13 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μένη οθÏ?νη:"
 msgid "_Share cursor position"
 msgstr "_Î?ιαμοιÏ?αÏ?μÏ?Ï? θέÏ?ηÏ? δÏ?ομέα"
 
+#: ../src/dialogs/wilcoxon-mann-whitney.glade.h:4
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:101
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:354
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:357
+msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Wilcoxon-Mann-Whitney"
+
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:1
 msgid "A_uto Complete Text in Cells"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η κειμένοÏ? Ï?Ï?α κελιά"
@@ -10476,14 +10971,17 @@ msgstr "ΣÏ?ηλοθέÏ?ηÏ? _Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ? για Ï?Ï?λλα"
 msgid "Pa_ssword:"
 msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
 
+#: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:4
+msgid "Show _Formula Cell Markers"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?οÏ?ημειÏ?Ï?εÏ?ν κελιÏ?ν Ï?οÏ? _Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:5
 msgid "Unimplementented"
 msgstr "Î?η Ï?λοÏ?οιημένο"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "View Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "ΠÏ?οβολή ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:8
 msgid "_Horizontal Scrollbar"
@@ -10497,31 +10995,26 @@ msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?ία βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 msgid "_Vertical Scrollbar"
 msgstr "_Î?άθεÏ?η γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/dialogs/workbook-attr.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "page 3"
-msgstr "Ï?ελίδα"
-
-#: ../src/expr-name.c:510
+#: ../src/expr-name.c:567
 #, c-format
 msgid "'%s' has a circular reference"
 msgstr "Το '%s' έÏ?ει μια κÏ?κλική αναÏ?οÏ?ά"
 
-#: ../src/expr-name.c:538 ../src/expr-name.c:736
+#: ../src/expr-name.c:596 ../src/expr-name.c:794
 #, c-format
 msgid "'%s' is already defined in sheet"
 msgstr "Το '%s' είναι ήδη οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/expr-name.c:539 ../src/expr-name.c:737
+#: ../src/expr-name.c:597 ../src/expr-name.c:795
 #, c-format
 msgid "'%s' is already defined in workbook"
 msgstr "Το '%s' είναι ήδη οÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/expr.c:829
+#: ../src/expr.c:844
 msgid "Internal type error"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/expr.c:1534
+#: ../src/expr.c:1552
 msgid "Unknown evaluation error"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ολογιÏ?μοÏ?"
 
@@ -10531,9 +11024,8 @@ msgid "Invalid template file: %s"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο: %s"
 
 #: ../src/format-template.c:496
-#, fuzzy
 msgid "Error while opening autoformat template"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/format-template.c:696
 #, c-format
@@ -10560,145 +11052,150 @@ msgstr ""
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
 #: ../src/func-builtin.c:42
 msgid "SUM:sum of the given values"
-msgstr ""
+msgstr "SUM:άθÏ?οιÏ?μα Ï?Ï?ν δοθείÏ?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν"
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
 #: ../src/func-builtin.c:44
 msgid "values:a list of values to add"
-msgstr ""
+msgstr "Ï?ιμέÏ?:μία λίÏ?Ï?α Ï?ιμÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?εθοÏ?ν"
 
 #: ../src/func-builtin.c:45
 msgid ""
 "SUM computes the sum of all the values and cells referenced in the argument "
 "list."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η SUM Ï?Ï?ολογίζει Ï?ο άθÏ?οιÏ?μα Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν και Ï?Ï?ν κελιÏ?ν Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ?αθέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α οÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
 #: ../src/func-builtin.c:46 ../src/func-builtin.c:73
 msgid "This function is Excel compatible."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?ή είναι Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?ο Excel."
 
 #: ../src/func-builtin.c:47 ../src/func-builtin.c:74
 msgid "This function is OpenFormula compatible."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?ή είναι Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?ην OpenFormula."
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
 #: ../src/func-builtin.c:68
 msgid "PRODUCT:product  of the given values"
-msgstr ""
+msgstr "PRODUCT:γινÏ?μενο δοθείÏ?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν"
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
 #: ../src/func-builtin.c:70
 msgid "values:a list of values to multiply"
-msgstr ""
+msgstr "Ï?ιμέÏ?:λίÏ?Ï?α Ï?ιμÏ?ν για Ï?ολλαÏ?λαÏ?ιαÏ?μÏ?"
 
 #: ../src/func-builtin.c:71
 msgid ""
 "Product computes the product of all the values and cells referenced in the "
 "argument list."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Product Ï?Ï?ολογίζει Ï?ο γινÏ?μενο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν και κελιÏ?ν Ï?οÏ? "
+"αναÏ?έÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α οÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
 #: ../src/func-builtin.c:72
 msgid "If all cells are empty, the result will be 0."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ν Ï?λα Ï?α κελιά είναι κενά, Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα θα είναι 0."
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
 #: ../src/func-builtin.c:105
 msgid "GNUMERIC_VERSION:the current version of Gnumeric"
-msgstr ""
+msgstr "GNUMERIC_VERSION:η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α έκδοÏ?η Ï?οÏ? Gnumeric"
 
 #: ../src/func-builtin.c:106
 msgid "GNUMERIC_VERSION returns the version of gnumeric as a string."
 msgstr ""
+"Î? ενÏ?ολή GNUMERIC_VERSION εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?ει Ï?ην έκδοÏ?η Ï?οÏ? gnumeric Ï?Ï? "
+"αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?."
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:264
-#, fuzzy
-msgid "IF:conditional expression."
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η έκÏ?Ï?αÏ?η"
+#: ../src/func-builtin.c:268
+msgid "IF:conditional expression"
+msgstr "IF:έκÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?νθήκηÏ?"
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:266
-#, fuzzy
-msgid "cond:condition."
-msgstr "ΣÏ?ν_θήκη:"
+#: ../src/func-builtin.c:270
+msgid "cond:condition"
+msgstr "cond:Ï?Ï?νθήκη"
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:268
-msgid "trueval:value to use if condition is true."
-msgstr ""
+#: ../src/func-builtin.c:272
+msgid "trueval:value to use if condition is true"
+msgstr "trueval:Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αν η Ï?Ï?νθήκη είναι αληθήÏ?"
 
 #. xgettext : see po-functions/README.translators
-#: ../src/func-builtin.c:270
-msgid "falseval:value to use if condition is false."
-msgstr ""
+#: ../src/func-builtin.c:274
+msgid "falseval:value to use if condition is false"
+msgstr "falseval:η Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν η Ï?Ï?νθήκη είναι Ï?εÏ?δήÏ?"
 
-#: ../src/func-builtin.c:271
+#: ../src/func-builtin.c:275
 msgid ""
 "This function first evaluates the condition.  If the result is true, it will "
 "then evaluate and return the second argument.  Otherwise, it will evaluate "
 "and return the last argument."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?ή η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν εκÏ?ιμά Ï?η Ï?Ï?νθήκη. Î?ν Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα είναι αληθέÏ?, "
+"Ï?Ï?Ï?ε θα εκÏ?ιμηθεί και θα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?αÏ?εί Ï?ο δεÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ιÏ?μα. Σε άλλη Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, θα "
+"εκÏ?ιμηθεί και θα εÏ?ιÏ?Ï?Ï?αÏ?εί Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?ιÏ?μα."
 
-#: ../src/func.c:226
+#: ../src/func.c:237
 #, c-format
 msgid "Cannot create file %s\n"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s\n"
 
-#: ../src/func.c:700
+#: ../src/func.c:839
 msgid "Function implementation not available."
 msgstr "Î? Ï?λοÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? δεν είναι διαθέÏ?ιμη."
 
-#: ../src/func.c:959
+#: ../src/func.c:1106
 msgid "Unknown Function"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/func.c:1141
+#: ../src/func.c:1316
 msgid "Boolean"
 msgstr "Î?ογική Ï?ιμή"
 
-#: ../src/func.c:1143
+#: ../src/func.c:1318
 msgid "Cell Range"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? κελιοÏ?"
 
-#: ../src/func.c:1145
+#: ../src/func.c:1320
 msgid "Area"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: ../src/func.c:1147
+#: ../src/func.c:1322
 msgid "Scalar, Blank, or Error"
 msgstr "Î?λιμακÏ?Ï?Ï?,Î?ενÏ?, ή ΣÏ?άλμα"
 
-#: ../src/func.c:1149
+#: ../src/func.c:1324
 msgid "Scalar"
 msgstr "Î?Ï?ιθμηÏ?ικÏ?"
 
 #. Missing values will be NULL.
-#: ../src/func.c:1152
+#: ../src/func.c:1327
 msgid "Any"
 msgstr "Î?Ï?οιοδήÏ?οÏ?ε"
 
 #: ../src/gnm-commands-slicer.c:119
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Refreshing DataSlicer in %s"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα δεδομεÏ?ν Ï?Ï?ο %s"
+msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο %s"
 
 #: ../src/gnm-graph-window.c:182
 msgid "Fit"
 msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/gnm-graph-window.c:183
-#, fuzzy
 msgid "Fit Width"
-msgstr "Î?α_θοÏ?ιÏ?μένο Ï?λάÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?"
 
 #: ../src/gnm-graph-window.c:184
 msgid "Fit Height"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?"
 
 #: ../src/gnm-graph-window.c:186
-#, fuzzy
 msgid "100%"
-msgstr "_100 %"
+msgstr "100%"
 
 #: ../src/gnm-graph-window.c:187
 msgid "125%"
@@ -10720,7 +11217,7 @@ msgstr "_300 %"
 msgid "500%"
 msgstr "_500 %"
 
-#: ../src/gnm-pane.c:1921
+#: ../src/gnm-pane.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "%.1f x %.1f pts\n"
@@ -10729,62 +11226,61 @@ msgstr ""
 "%.1f x %.1f Ï?Ï?.\n"
 "%d x %d pixels"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:123
+#: ../src/gnm-plugin.c:128
 msgid "Missing function category name."
 msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? καÏ?ηγοÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:127
+#: ../src/gnm-plugin.c:132
 msgid "Function group is empty."
 msgstr "Î? ομάδα Ï?Ï?ν Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν είναι άδεια."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:157
+#: ../src/gnm-plugin.c:162
 msgid "No func_desc_load method.\n"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η μέθοδοÏ? func_desc_load.\n"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:227
+#: ../src/gnm-plugin.c:232
 #, c-format
 msgid "%d function in category \"%s\""
 msgid_plural "Group of %d functions in category \"%s\""
 msgstr[0] "%d Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία \"%s\""
 msgstr[1] "%d Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία \"%s\""
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:336
+#: ../src/gnm-plugin.c:341
 msgid "Missing file name."
 msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:411
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnm-plugin.c:408
+#, c-format
 msgid "Cannot read UI description from XML file %s: %s"
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να γίνει ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? UI αÏ?Ï? αÏ?Ï?είο XML: %s."
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?ηÏ? γÏ?αÏ?ικήÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ? αÏ?Ï? Ï?ο XML αÏ?Ï?είο %s: %s"
 
 #. xgettext : %d gives the number of actions. This is input to ngettext.
-#: ../src/gnm-plugin.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnm-plugin.c:449
+#, c-format
 msgid "User interface with %d action"
 msgid_plural "User interface with %d actions"
-msgstr[0] "Î?ιαÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η με %d ενέÏ?γεια"
-msgstr[1] "Î?ιαÏ?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ήÏ?Ï?η με %d ενέÏ?γεια"
+msgstr[0] "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η με ενέÏ?γεια %d"
+msgstr[1] "Î?ιεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήÏ?Ï?η με ενέÏ?γειεÏ? %d"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Invalid solver problem type."
-msgstr "Î?νέÏ?ικÏ?ο Ï?Ï?Ï?βλημα"
+#: ../src/gnm-plugin.c:573
+msgid "Invalid solver model type."
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? μονÏ?έλοÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:590
+#: ../src/gnm-plugin.c:592
 msgid "Missing fields in plugin file"
-msgstr ""
+msgstr "Î?είÏ?οÏ?ν Ï?εδία Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:636
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/gnm-plugin.c:638
+#, c-format
 msgid "Solver Algorithm %s"
-msgstr "Î?λγÏ?Ï?ιθμοÏ?:"
+msgstr "Î?λγÏ?Ï?ιθμοÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? %s"
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:734 ../src/gnm-plugin.c:806 ../src/gnm-plugin.c:852
+#: ../src/gnm-plugin.c:736 ../src/gnm-plugin.c:808 ../src/gnm-plugin.c:854
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? αÏ?θÏ?Ï?μαÏ?οÏ? \"%s\" δεν είναι έγκÏ?Ï?ο."
 
-#: ../src/gnm-plugin.c:738 ../src/gnm-plugin.c:809
+#: ../src/gnm-plugin.c:740 ../src/gnm-plugin.c:811
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" array."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ίνακα \"%s\"."
@@ -10801,7 +11297,7 @@ msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? γÏ?αμμήÏ?/βέλοÏ?Ï?"
 msgid "Polygon Properties"
 msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?ολÏ?γÏ?νοÏ?"
 
-#: ../src/gui-clipboard.c:164
+#: ../src/gui-clipboard.c:165
 msgid "clipboard"
 msgstr "Ï?Ï?Ï?Ï?ειÏ?ο"
 
@@ -10812,32 +11308,30 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 #. xgettext: If possible try to use the same mnemonic for
 #. * Advanced and Simple
 #: ../src/gui-file.c:210 ../src/gui-file.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Advanc_ed"
-msgstr "Î?ξειδικεÏ?μένη"
+msgstr "_Î?ξειδικεÏ?μένο"
 
 #: ../src/gui-file.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Simpl_e"
-msgstr "Î?Ï?λÏ?"
+msgstr "Î?Ï?_λÏ?"
 
 #: ../src/gui-file.c:244
 msgid "Load file"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/gui-file.c:270 ../src/gui-file.c:433
+#: ../src/gui-file.c:270 ../src/gui-file.c:442
 msgid "Select a file"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/gui-file.c:301 ../src/gui-file.c:449
+#: ../src/gui-file.c:301 ../src/gui-file.c:458
 msgid "All Files"
 msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
 
-#: ../src/gui-file.c:306 ../src/gui-file.c:454
+#: ../src/gui-file.c:306 ../src/gui-file.c:463
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Î?ογιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?λλα"
 
-#: ../src/gui-file.c:319 ../src/gui-file.c:478
+#: ../src/gui-file.c:319 ../src/gui-file.c:487
 msgid "File _type:"
 msgstr "_ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?:"
 
@@ -10854,7 +11348,7 @@ msgstr ""
 "εÏ?ιλέξÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είοÏ?.\n"
 "Î?έλεÏ?ε να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε μÏ?νο Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?λλο;"
 
-#: ../src/gui-file.c:535
+#: ../src/gui-file.c:545
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -10862,96 +11356,98 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οÏ?εινÏ?μενη εÏ?έκÏ?αÏ?η αÏ?Ï?είοÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? είδοÏ?Ï? (%s) δεν Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον "
 "Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?. Î?έλεÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
 
-#: ../src/gui-util.c:49
+#: ../src/gui-util.c:50
 msgid "Multiple errors\n"
 msgstr "ΠολλαÏ?λά Ï?Ï?άλμαÏ?α\n"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../src/gui-util.c:506
+#: ../src/gui-util.c:565
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? '%s'"
 
-#: ../src/gui-util.c:1411
+#: ../src/gui-util.c:1482
 #, c-format
 msgid "The plugin with id %s is required but cannot be found."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία με αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? %s αÏ?αιÏ?είÏ?αι αλλά δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? "
+"να βÏ?εθεί."
 
-#: ../src/gui-util.c:1419
+#: ../src/gui-util.c:1490
 #, c-format
 msgid "The %s plugin is required but is not loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία %s αÏ?αιÏ?είÏ?αι αλλά δεν έÏ?ει Ï?οÏ?Ï?Ï?θεί."
 
-#: ../src/hlink.c:161 ../src/hlink.c:177
+#: ../src/hlink.c:162 ../src/hlink.c:178
 msgid "Link target"
 msgstr "Σ_Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?:"
 
-#: ../src/hlink.c:161
+#: ../src/hlink.c:162
 msgid "(none)"
 msgstr "(Î?ανένα)"
 
 # gconf/gconf-internals.c:2416
-#: ../src/hlink.c:225
+#: ../src/hlink.c:228
 #, c-format
 msgid "Unable to activate the url '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? url '%s'"
 
-#: ../src/hlink.c:279
+#: ../src/hlink.c:285
 #, c-format
 msgid "Unable to open '%s'"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? '%s'"
 
-#: ../src/item-bar.c:776
+#: ../src/item-bar.c:781
 #, c-format
 msgid "Width: %.2f pts (%d pixels)"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ?: %.2f Ï?Ï? (%d pixels)"
 
-#: ../src/item-bar.c:779
+#: ../src/item-bar.c:784
 #, c-format
 msgid "Height: %.2f pts (%d pixels)"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?: %.2f Ï?Ï? (%d pixels)"
 
-#: ../src/item-cursor.c:775
+#: ../src/item-cursor.c:776
 msgid "_Move"
 msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../src/item-cursor.c:778 ../src/sheet-control-gui.c:1903
+#: ../src/item-cursor.c:779 ../src/sheet-control-gui.c:2009
 msgid "_Copy"
 msgstr "Î?_νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/item-cursor.c:781
+#: ../src/item-cursor.c:782
 msgid "Copy _Formats"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/item-cursor.c:783
+#: ../src/item-cursor.c:784
 msgid "Copy _Values"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή _Ï?ιμÏ?ν"
 
-#: ../src/item-cursor.c:788
+#: ../src/item-cursor.c:789
 msgid "Shift _Down and Copy"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η _κάÏ?Ï? και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/item-cursor.c:790
+#: ../src/item-cursor.c:791
 msgid "Shift _Right and Copy"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η _δεξιά και ανÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/item-cursor.c:792
+#: ../src/item-cursor.c:793
 msgid "Shift Dow_n and Move"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η _κάÏ?Ï? και μεÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../src/item-cursor.c:794
+#: ../src/item-cursor.c:795
 msgid "Shift Righ_t and Move"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η _δεξιά και μεÏ?ακίνηÏ?η"
 
-#: ../src/item-cursor.c:799
+#: ../src/item-cursor.c:800
 msgid "C_ancel"
 msgstr "Î?_κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/item-cursor.c:1038
+#: ../src/item-cursor.c:1039
 msgid "Drag to autofill"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ιμο για αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/item-cursor.c:1041
+#: ../src/item-cursor.c:1042
 msgid "Drag to move"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ιμο για μεÏ?ακίνηÏ?η"
 
@@ -11025,19 +11521,17 @@ msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
 
 #: ../src/main-application.c:102
 msgid "Dumps web page for function help"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα για βοήθεια Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
 #: ../src/main-application.c:108
 msgid "Generate new help and po files"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν βοηθείαÏ? και po"
 
 #: ../src/main-application.c:114
-#, fuzzy
 msgid "Exit immediately after loading the selected books"
-msgstr ""
-"Î?μεÏ?η έξοδοÏ? μεÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν βιβλίÏ?ν (Ï?Ï?ήÏ?ιμο για δοκιμή)."
+msgstr "Î?μεÏ?η έξοδοÏ? Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν βιβλίÏ?ν"
 
-#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:657 ../src/ssgrep.c:434
+#: ../src/main-application.c:227 ../src/ssconvert.c:658 ../src/ssgrep.c:434
 #: ../src/ssindex.c:255
 #, c-format
 msgid ""
@@ -11048,23 +11542,23 @@ msgstr ""
 "ΤÏ?έξÏ?ε: '%s --help' για να δείÏ?ε μια Ï?λήÏ?η λίÏ?Ï?α με εÏ?ιλογέÏ? γÏ?αμμÏ?ν "
 "ενÏ?ολÏ?ν.\n"
 
-#: ../src/mathfunc.c:3913
+#: ../src/mathfunc.c:3895
 msgid "bessel_i allocation error"
 msgstr "Ï?Ï?άλμα καÏ?ανομήÏ? bessel_i"
 
-#: ../src/mathfunc.c:3921 ../src/mathfunc.c:3924
+#: ../src/mathfunc.c:3903 ../src/mathfunc.c:3906
 msgid "bessel_i(%"
 msgstr "bessel_i(%"
 
-#: ../src/mathfunc.c:4384
+#: ../src/mathfunc.c:4366
 msgid "bessel_k allocation error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ανομήÏ? bessel_k"
 
-#: ../src/mathfunc.c:4392 ../src/mathfunc.c:4395
+#: ../src/mathfunc.c:4374 ../src/mathfunc.c:4377
 msgid "bessel_k(%"
 msgstr "bessel_k(%"
 
-#: ../src/mathfunc.c:7956
+#: ../src/mathfunc.c:6633
 msgid ""
 "This version of Gnumeric has been compiled with inadequate precision in "
 "gnm_yn."
@@ -11094,9 +11588,9 @@ msgstr "Î?λεÏ? οι καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?νολο Ï?Ï?έÏ?ει
 
 #
 #: ../src/parser.y:508
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Name '%s' does not exist"
-msgstr "Το Ï?νομα '%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο '%s'"
+msgstr "Το Ï?νομα '%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει"
 
 #: ../src/parser.y:553
 #, c-format
@@ -11116,9 +11610,9 @@ msgstr "Το Ï?νομα '%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο '%s'"
 
 #
 #: ../src/parser.y:711
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Name '%s' does not exist in workbook"
-msgstr "Το Ï?νομα '%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο '%s'"
+msgstr "Το Ï?νομα '%s' δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/parser.y:766
 #, c-format
@@ -11126,51 +11620,51 @@ msgid "Unknown workbook '%s'"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? '%s'"
 
 #: ../src/parser.y:783
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown workbook"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? '%s'"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/parser.y:1079 ../src/parser.y:1343
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/parser.y:1087 ../src/parser.y:1358
+#, c-format
 msgid "Could not find matching closing quote"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή"
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?αÏ?άθεÏ?ηÏ? κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?αιÏ?ιάζει"
 
-#: ../src/parser.y:1204
+#: ../src/parser.y:1219
 #, c-format
 msgid "Sheet name is required"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/parser.y:1257 ../src/parser.y:1266 ../src/parser.y:1291
+#: ../src/parser.y:1272 ../src/parser.y:1281 ../src/parser.y:1306
 #, c-format
 msgid "The number is out of range"
 msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? είναι εκÏ?Ï?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/parser.y:1325
+#: ../src/parser.y:1340
 #, c-format
 msgid "Improperly formatted error token"
 msgstr "Î?Ï?ει γίνει ακαÏ?άλληλο Ï?Ï?άλμα μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/parser.y:1526
+#: ../src/parser.y:1550
 #, c-format
 msgid "Multiple expressions are not supported in this context"
 msgstr "Î?ι Ï?ολλαÏ?λέÏ? Ï?ελίδεÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην έκδοÏ?η."
 
-#: ../src/parser.y:1549
+#: ../src/parser.y:1573
 #, c-format
 msgid "Could not find matching opening parenthesis"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?οÏ? ανοίγονÏ?αÏ? Ï?αÏ?ένθεÏ?η"
 
-#: ../src/parser.y:1553
+#: ../src/parser.y:1577
 #, c-format
 msgid "Could not find matching closing parenthesis"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?οÏ? κλείνονÏ?αÏ? Ï?αÏ?ένθεÏ?η"
 
-#: ../src/parser.y:1557
+#: ../src/parser.y:1581
 #, c-format
 msgid "Invalid expression"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η έκÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/parser.y:1561
+#: ../src/parser.y:1585
 #, c-format
 msgid "Unexpected token %c"
 msgstr "Î?η αναμενÏ?μενο κλειδί: %c"
@@ -11233,7 +11727,7 @@ msgstr "διαδÏ?ομή"
 msgid "cell"
 msgstr "κελί"
 
-#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:643
+#: ../src/print-info.c:744 ../src/stf-export.c:667
 #, c-format
 msgid "There is no such sheet"
 msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?έÏ?οιο είδοÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
@@ -11254,7 +11748,7 @@ msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ε PDF"
 
 #: ../src/print.c:616
 msgid "Even one cell is too large for this page."
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?μη κι ένα κελί είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?η Ï?ελίδα αÏ?Ï?ή."
 
 #: ../src/print.c:953
 msgid "Print Selection"
@@ -11265,9 +11759,8 @@ msgid "_All workbook sheets"
 msgstr "Î?_λα Ï?α Ï?Ï?λλα εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/print.c:1366
-#, fuzzy
 msgid "Also print _hidden sheets"
-msgstr "Î?ην γίνει εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η με Ï?λα Ï?α Ï?Ï?λλα"
+msgstr "Î?α γίνει εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η και Ï?Ï?ν _κÏ?Ï?μμένÏ?ν Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
 #: ../src/print.c:1371
 msgid "A_ctive workbook sheet"
@@ -11293,21 +11786,13 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ?:"
 msgid "Gnumeric Print Range"
 msgstr "Î?ονÏ?Ï?λα Gnumeric Python"
 
-#. Actually we can get slightly more than max_width here.
-#. * But max_width was computed as an estimate, anyway, so we don't care.
-#.
-#: ../src/ranges.c:1047
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
 #: ../src/search.c:103
 msgid "Searching for regular expressions and numbers are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η για κανονικέÏ? εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? και αÏ?ιθμοÏ?Ï? αλληλοαναιÏ?είÏ?αι."
 
 #: ../src/search.c:107
-#, fuzzy
 msgid "The search text must be a number."
-msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? λαμβάνεÏ?αι καÏ?ά κÏ?Ï?ιολεξία."
+msgstr "Το κείμενο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι αÏ?ιθμÏ?Ï?."
 
 #: ../src/search.c:114
 msgid "You must specify a range to search."
@@ -11318,13 +11803,12 @@ msgid "The search range is invalid."
 msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η."
 
 #: ../src/search.c:668
-#, fuzzy
 msgid "Is Number"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï?"
+msgstr "Î?ίναι αÏ?ιθμÏ?Ï?"
 
 #: ../src/search.c:669
 msgid "Search for Specific Number Regardless of Formatting?"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α γίνει αναζήÏ?ηÏ?η για Ï?ο ειδικÏ? αÏ?ιθμÏ? ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η;"
 
 #: ../src/search.c:677
 msgid "Search Strings"
@@ -11367,24 +11851,22 @@ msgid "Should cell comments be searched?"
 msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβει Ï?α Ï?Ï?Ï?λια Ï?Ï?ν κελιÏ?ν;"
 
 #: ../src/search.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Search Scripts"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?εναÏ?ίÏ?ν"
 
 #: ../src/search.c:723
-#, fuzzy
 msgid "Should scrips (workbook, and worksheet) be searched?"
-msgstr "Î? αναζήÏ?ηÏ?η να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβει Ï?α αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά;"
+msgstr ""
+"Î? αναζήÏ?ηÏ?η να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλάβει Ï?α Ï?ενάÏ?ια ενÏ?ολÏ?ν (βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? και Ï?Ï?λλο "
+"εÏ?γαÏ?ίαÏ?);"
 
 #: ../src/search.c:731
-#, fuzzy
 msgid "Invert"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+msgstr "Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή"
 
 #: ../src/search.c:732
-#, fuzzy
 msgid "Collect non-matching items"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η εÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή"
+msgstr "ΣÏ?γκένÏ?Ï?Ï?Ï?η ανÏ?ικειμένÏ?Ï?ν Ï?οÏ? δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
 
 #: ../src/search.c:740
 msgid "By Row"
@@ -11469,129 +11951,256 @@ msgstr "%dQ"
 msgid "(empty)"
 msgstr "(Î?δειο)"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1901
+#: ../src/sheet-control-gui.c:1920 ../src/wbc-gtk-actions.c:389
+#, c-format
+msgid "Remove %d Link"
+msgid_plural "Remove %d Links"
+msgstr[0] "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν %d"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2007
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Î?Ï?οκοÏ?ή"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1905
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2011
 msgid "_Paste"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?_λληÏ?η"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1907
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2013
 msgid "Paste _Special"
 msgstr "Î?_ιδική εÏ?ικÏ?λληÏ?η"
 
-#. TODO : One day make the labels smarter.  Generate them to include
-#. * quantities.
-#. *	eg : Insert 4 rows
-#. *	or : Insert row
-#. * This is hard for now because there is no memory management for the label
-#. * strings, and the logic that knows the count is elsewhere
-#.
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1919
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2018
 msgid "_Insert Cells..."
-msgstr "_Î?ιÏ?αγÏ?γή κελιÏ?ν..."
+msgstr "_Î?ιÏ?αγÏ?γή κελιÏ?νâ?¦"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1921
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2021
 msgid "_Delete Cells..."
-msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή κελιÏ?ν..."
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή κελιÏ?νâ?¦"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1923
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2024
 msgid "_Insert Column(s)"
 msgstr "_Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1925
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2028
 msgid "_Delete Column(s)"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1927
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2032
 msgid "_Insert Row(s)"
 msgstr "Î?ιÏ?α_γÏ?γή γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1929
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2036
 msgid "_Delete Row(s)"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1932
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2041
 msgid "Clear Co_ntents"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?εÏ?ιε_Ï?ομένÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1934
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2046
+msgid "Add _Co_mment"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη _Ï?Ï?_ολίοÏ?"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2048
 msgid "Edit Co_mment..."
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?Ï?ολίοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?Ï?ολίοÏ?â?¦"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1940
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2050
+msgid "_Remove Comments"
+msgstr "_Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ολίÏ?ν"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2053
+msgid "Add _Hyperlink"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη _Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2056
+msgid "Edit _Hyperlink"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2059
+msgid "_Remove Hyperlink"
+msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2065
 msgid "_Edit DataSlicer"
-msgstr "_ΠίÏ?α δεδομένÏ?ν..."
+msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1943
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2068
 msgid "_Refresh DataSlicer"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
+msgstr "_Î?νανέÏ?Ï?η Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1947
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2072
 msgid "DataSlicer Field _Order "
-msgstr ""
+msgstr "_ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?εδίοÏ? Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1956
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2081
 msgid "Up"
-msgstr "p"
+msgstr "ΠάνÏ?"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1959
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2084
 msgid "Down"
-msgstr "_Î?νÏ?Ï?Ï?Ï?"
+msgstr "Î?άÏ?Ï?"
 
 #. end sub menu
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1966
-msgid "_Format Cells..."
-msgstr "Î?οÏ?_Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιÏ?ν..."
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2091
+msgid "_Format All Cells..."
+msgstr "Î?οÏ?_Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κελιÏ?νâ?¦"
 
-#. Column specific (Note some labels duplicate row labels)
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1970
-msgid "Column _Width..."
-msgstr "Π_λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ήληÏ?..."
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2096
+msgid "_Unmerge"
+msgstr "_Î?ιαίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1972 ../src/sheet-control-gui.c:1980
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063 ../src/wbc-gtk-actions.c:2080
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2098 ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
+msgid "Auto Fit _Width"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? _Ï?λάÏ?οÏ?Ï?"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2099 ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
+msgid "Auto Fit _Height"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?_Ï?οÏ?Ï?"
+
+#. start sub menu
+#. Format -> Col
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2105 ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
+msgid "_Width..."
+msgstr "Π_λάÏ?οÏ?â?¦"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2106 ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
+msgid "_Auto Fit Width"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ?Ï?"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2107 ../src/sheet-control-gui.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207 ../src/wbc-gtk-actions.c:2224
 msgid "_Hide"
 msgstr "Î?_Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1974 ../src/sheet-control-gui.c:1982
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2066 ../src/wbc-gtk-actions.c:2083
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2108 ../src/sheet-control-gui.c:2116
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210 ../src/wbc-gtk-actions.c:2227
 msgid "_Unhide"
 msgstr "Î?μ_Ï?άνιÏ?η"
 
-#. Row specific (Note some labels duplicate col labels)
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1978
-msgid "_Row Height..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ? γ_Ï?αμμήÏ?..."
+#. start sub menu
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2113
+msgid "Hei_ght..."
+msgstr "Î?_Ï?οÏ?â?¦"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1985
-msgid "_Hyperlink"
-msgstr "_Î¥Ï?εÏ?Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?"
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2114 ../src/wbc-gtk-actions.c:2221
+msgid "_Auto Fit Height"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? καθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1988
-msgid "Edit _Hyperlink"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία _Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
+#. xgettext : %d gives the number of links. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2249
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Link"
+msgid_plural "_Remove %d Links"
+msgstr[0] "_Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? %d"
+msgstr[1] "_Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν %d"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:1991
-msgid "_Remove Hyperlink"
-msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
+#. xgettext : %d gives the number of comments. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2254
+#, c-format
+msgid "_Remove %d Comment"
+msgid_plural "_Remove %d Comments"
+msgstr[0] "_Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ολίοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ολιÏ?ν %d"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2257
+#, c-format
+msgid "_Insert %d Cell..."
+msgid_plural "_Insert %d Cells..."
+msgstr[0] "_Î?ιÏ?αγÏ?γή κελιοÏ? %dâ?¦"
+msgstr[1] "_Î?ιÏ?αγÏ?γή κελιÏ?ν %dâ?¦"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2259
+#, c-format
+msgid "_Delete %d Cell..."
+msgid_plural "_Delete %d Cells..."
+msgstr[0] "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή κελιοÏ? %dâ?¦"
+msgstr[1] "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή κελιÏ?ν %dâ?¦"
 
-#. This is somewhat cheesy and should use ngettext
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2487
-msgid "Duplicate Object"
-msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ανÏ?ικειμένοÏ?"
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2265
+#, c-format
+msgid "_Insert %d Column"
+msgid_plural "_Insert %d Columns"
+msgstr[0] "_Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ήληÏ? %d"
+msgstr[1] "_Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ηλÏ?ν %d"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2267
+#, c-format
+msgid "_Delete %d Column"
+msgid_plural "_Delete %d Columns"
+msgstr[0] "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ήληÏ? %d"
+msgstr[1] "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηλÏ?ν %d"
 
-#: ../src/sheet-control-gui.c:2487
-msgid "Insert Object"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή ανÏ?ικειμένοÏ?"
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2270
+#, c-format
+msgid "_Format %d Column"
+msgid_plural "_Format %d Columns"
+msgstr[0] "_MοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ήληÏ? %d"
+msgstr[1] "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν %d"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2277
+#, c-format
+msgid "_Insert %d Row"
+msgid_plural "_Insert %d Rows"
+msgstr[0] "Î?ιÏ?αγÏ?γή γÏ?αμμήÏ? %d"
+msgstr[1] "_Î?ιÏ?αγÏ?γή γÏ?αμμÏ?ν %d"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2279
+#, c-format
+msgid "_Delete %d Row"
+msgid_plural "_Delete %d Rows"
+msgstr[0] "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμήÏ? %d"
+msgstr[1] "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμÏ?ν %d"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2283
+#, c-format
+msgid "_Format %d Row"
+msgid_plural "_Format %d Rows"
+msgstr[0] "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμήÏ? %d"
+msgstr[1] "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμÏ?ν %d"
+
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2290
+#, c-format
+msgid "_Format %d Cell..."
+msgid_plural "_Format %d Cells"
+msgstr[0] "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιοÏ? %dâ?¦"
+msgstr[1] "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιÏ?ν %d"
+
+#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2726
+#, c-format
+msgid "Duplicate %d Object"
+msgid_plural "Duplicate %d Objects"
+msgstr[0] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ανÏ?ικειμένοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή ανÏ?ικειμένÏ?ν %d"
+
+#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2729
+#, c-format
+msgid "Insert %d Object"
+msgid_plural "Insert %d Objects"
+msgstr[0] "Î?ιÏ?αγÏ?γή ανÏ?ικειμένοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?ιÏ?αγÏ?γή ανÏ?ικειμένÏ?ν %d"
+
+#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2733
+#, c-format
+msgid "Move %d Object"
+msgid_plural "Move %d Objects"
+msgstr[0] "Î?εÏ?ακίνηÏ?η ανÏ?ικειμένοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?εÏ?ακίνηÏ?η ανÏ?ικειμένÏ?ν %d"
+
+#. xgettext : %d gives the number of objects. This is input to ngettext.
+#: ../src/sheet-control-gui.c:2736
+#, c-format
+msgid "Resize %d Object"
+msgid_plural "Resize %d Objects"
+msgstr[0] "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? ανÏ?ικειμένοÏ? %d"
+msgstr[1] "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? ανÏ?ικειμένÏ?ν %d"
 
 #. Format toolbar
-#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
+#: ../src/sheet-merge.c:74 ../src/wbc-gtk-actions.c:2531
 msgid "Merge"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η"
 
@@ -11610,7 +12219,6 @@ msgid "Unknown failure while saving image"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-graph.c:371
-#, fuzzy
 msgid "_Save as Image"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï? _εικÏ?να"
 
@@ -11618,48 +12226,43 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï? _εικÏ?να"
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε _νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:712
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-object-graph.c:718
 msgid "Series as:"
 msgstr "ΣειÏ?έÏ? Ï?ε:"
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:716
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-object-graph.c:722
 msgid "Auto"
-msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:722
+#: ../src/sheet-object-graph.c:728
 msgid "Use first series as shared abscissa"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ν Ï?ειÏ?Ï?ν Ï?Ï? κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?η Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμένη"
 
-#: ../src/sheet-object-graph.c:725
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet-object-graph.c:731
 msgid "New graph sheet"
-msgstr "Î?έο _Ï?Ï?λλο"
+msgstr "Î?έο Ï?Ï?λλο γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-image.c:452
 msgid "_Save as image"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï? _εικÏ?να"
 
 #. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:335 ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+#: ../src/sheet-object-widget.c:335 ../src/wbc-gtk-actions.c:2490
 msgid "Frame"
 msgstr "ΠλαίÏ?ιο"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:640 ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
+#: ../src/sheet-object-widget.c:640 ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:2
 msgid "Button"
 msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:670
-#, fuzzy
 msgid "Pressed Button"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
+msgstr "ΠιεÏ?μένο κοÏ?μÏ?ί"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:685
-#, fuzzy
 msgid "Released Button"
-msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί αλληλοαÏ?οκλειÏ?μενÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ελεÏ?θεÏ?Ï?μένο κοÏ?μÏ?ί"
 
 #. FIXME: This text sucks:
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1128
@@ -11667,34 +12270,28 @@ msgid "Change widget"
 msgstr "_Î?λλαγή Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1455
-#, fuzzy
 msgid "Adjustment Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? λιÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1606
-#, fuzzy
 msgid "Configure Scrollbar"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία μÏ?άÏ?αÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1654
-#, fuzzy
 msgid "Configure Spinbutton"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ? αÏ?ξομοίÏ?Ï?ηÏ?"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ? αÏ?ξομοίÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1655
-#, fuzzy
 msgid "Spinbutton Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? λιÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κοÏ?μÏ?ιοÏ? αÏ?ξομείÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1706
-#, fuzzy
 msgid "Configure Slider"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1707
-#, fuzzy
 msgid "Slider Properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:1851
 #, c-format
@@ -11706,15 +12303,14 @@ msgstr "Î?οÏ?Ï?ί ελέγÏ?οÏ? %d"
 msgid "Clicking checkbox"
 msgstr "Î?λικάÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2378 ../src/wbc-gtk-actions.c:2347
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2378 ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
 msgid "RadioButton"
 msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί αλληλοαÏ?οκλειÏ?μενÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
 #. FIXME: This text sucks:
 #: ../src/sheet-object-widget.c:2424
-#, fuzzy
 msgid "Clicking radiobutton"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
+msgstr "ΠίεÏ?η κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/sheet-object-widget.c:2848
 msgid "Clicking in list"
@@ -11726,7 +12322,7 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή ανÏ?ικειμένοÏ? Ï?Ï?ο Ï?λέγμα"
 
 #: ../src/sheet-object.c:172
 msgid "Size _& Position"
-msgstr ""
+msgstr "Î?έγεθοÏ? _& θέÏ?η"
 
 #: ../src/sheet-object.c:173
 msgid "_Snap to Grid"
@@ -11761,7 +12357,7 @@ msgid "Cut"
 msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή"
 
 #. Oh, yeah?
-#: ../src/sheet.c:650
+#: ../src/sheet.c:659
 msgid ""
 "This is a special version of Gnumeric.  It has been compiled\n"
 "with support for a very large number of columns.  Access to the\n"
@@ -11773,339 +12369,340 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ήλη με Ï?νομα TRUE μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οκαλέÏ?ει διένεξη με Ï?ην ομÏ?νÏ?μη\n"
 "Ï?Ï?αθεÏ?ά.  Î?α αναμένεÏ?ε Ï?εÏ?ίεÏ?γη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?ά."
 
-#: ../src/sheet.c:810
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet.c:822
 msgid "Sheet Type"
-msgstr "ΦÏ?λλο"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/sheet.c:811
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet.c:823
 msgid "Which type of sheet this is."
-msgstr "ΠÏ?Ï?ο οÏ?αÏ?Ï? είναι Ï?ο Ï?Ï?λλο."
+msgstr "ΠοιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? είναι αÏ?Ï?Ï?Ï?."
 
-#: ../src/sheet.c:819
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet.c:831
 msgid "Parent workbook"
-msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?ία βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?εÏ?ον βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/sheet.c:820
+#: ../src/sheet.c:832
 msgid "The workbook in which this sheet lives"
-msgstr ""
+msgstr "Το βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ειι Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/sheet.c:827
+#: ../src/sheet.c:839
 msgid "The name of the sheet."
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
 
-#: ../src/sheet.c:832
+#: ../src/sheet.c:844
 msgid "text-is-rtl"
 msgstr "Ï?ο κείμενο-είναι-rtl"
 
-#: ../src/sheet.c:833
+#: ../src/sheet.c:845
 msgid "Text goes from right to left."
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηγαίνει αÏ?Ï? Ï?α δεξιά Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
 
-#: ../src/sheet.c:838
+#: ../src/sheet.c:850
 msgid "Visibility"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/sheet.c:839
+#: ../src/sheet.c:851
 msgid "How visible the sheet is."
 msgstr "ΠÏ?Ï?ο οÏ?αÏ?Ï? είναι Ï?ο Ï?Ï?λλο."
 
-#: ../src/sheet.c:845
+#: ../src/sheet.c:857
 msgid "Display Formulas"
 msgstr "ΠÏ?οβολή μαθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:846
+#: ../src/sheet.c:858
 msgid "Control whether formulas are shown instead of values."
 msgstr "ΡÏ?θμίζει αν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι μαθημαÏ?ικοί Ï?Ï?Ï?οι ανÏ?ί για Ï?ιÏ? Ï?ιμέÏ?."
 
-#: ../src/sheet.c:851
+#: ../src/sheet.c:863
 msgid "Display Zeros"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μηδενικÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:852
+#: ../src/sheet.c:864
 msgid "Control whether zeros are shown are blanked out."
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?α μηδενικά Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι θα Ï?αÏ?αλείÏ?ονÏ?αι."
 
-#: ../src/sheet.c:857
+#: ../src/sheet.c:869
 msgid "Display Grid"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/sheet.c:858
+#: ../src/sheet.c:870
 msgid "Control whether the grid is shown."
 msgstr "ΡÏ?θμίζει αν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο Ï?λέγμα."
 
-#: ../src/sheet.c:863
+#: ../src/sheet.c:875
 msgid "Display Column Headers"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κεÏ?αλίδÏ?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:864
+#: ../src/sheet.c:876
 msgid "Control whether column headers are shown."
 msgstr "ΡÏ?θμίζει αν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν."
 
-#: ../src/sheet.c:869
+#: ../src/sheet.c:881
 msgid "Display Row Headers"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η κεÏ?αλίδÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:870
+#: ../src/sheet.c:882
 msgid "Control whether row headers are shown."
 msgstr "ΡÏ?θμίζει αν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι κεÏ?αλίδεÏ? Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν."
 
-#: ../src/sheet.c:875
+#: ../src/sheet.c:887
 msgid "Display Outlines"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:876
+#: ../src/sheet.c:888
 msgid "Control whether outlines are shown."
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?α εξÏ?Ï?εÏ?ικά Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α θα Ï?αίνονÏ?αι."
 
-#: ../src/sheet.c:881
+#: ../src/sheet.c:893
 msgid "Display Outlines Below"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?ν κάÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:882
+#: ../src/sheet.c:894
 msgid "Control whether outline symbols are shown below."
 msgstr "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?α Ï?Ï?μβολα εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι κάÏ?Ï?."
 
-#: ../src/sheet.c:887
+#: ../src/sheet.c:899
 msgid "Display Outlines Right"
 msgstr "ΠÏ?οβολή δεξιÏ?ν εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:888
+#: ../src/sheet.c:900
 msgid "Control whether outline symbols are shown to the right."
 msgstr ""
 "Î?αθοÏ?ίζει αν Ï?α Ï?Ï?μβολα εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?α δεξιά."
 
-#: ../src/sheet.c:894 ../src/workbook-view.c:881
+#: ../src/sheet.c:906 ../src/workbook-view.c:955
 msgid "Protected"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:895
+#: ../src/sheet.c:907
 msgid "Sheet is protected."
 msgstr "Το Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο."
 
-#: ../src/sheet.c:898
+#: ../src/sheet.c:910
 msgid "Protected Allow Edit objects"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ανÏ?ικειμένÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:899
+#: ../src/sheet.c:911
 msgid "Allow objects to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?α ανÏ?ικείμενα να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?α ανÏ?ικείμενα να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:902
+#: ../src/sheet.c:914
 msgid "Protected allow edit scenarios"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?εναÏ?ίÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?εναÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:903
+#: ../src/sheet.c:915
 msgid "Allow scenarios to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?α Ï?ενάÏ?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?α Ï?ενάÏ?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:906
+#: ../src/sheet.c:918
 msgid "Protected allow cell formatting"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:907
+#: ../src/sheet.c:919
 msgid "Allow cell format changes while a sheet is protected"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην αλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν κελιÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αλλαγή Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν κελιÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:910
+#: ../src/sheet.c:922
 msgid "Protected allow column formatting"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:911
+#: ../src/sheet.c:923
 msgid "Allow column formatting while a sheet is protected"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:914
+#: ../src/sheet.c:926
 msgid "Protected allow row formatting"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:915
+#: ../src/sheet.c:927
 msgid "Allow row formatting while a sheet is protected"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:918
+#: ../src/sheet.c:930
 msgid "Protected allow insert columns"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:919
+#: ../src/sheet.c:931
 msgid "Allow columns to be inserted while a sheet is protected"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:922
+#: ../src/sheet.c:934
 msgid "Protected allow insert rows"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η γÏ?αμμÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:923
+#: ../src/sheet.c:935
 msgid "Allow rows to be inserted while a sheet is protected"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:926
+#: ../src/sheet.c:938
 msgid "Protected allow insert hyperlinks"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:927
+#: ../src/sheet.c:939
 msgid "Allow hyperlinks to be inserted while a sheet is protected"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?λεÏ?ει Ï?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
 #
-#: ../src/sheet.c:930
+#: ../src/sheet.c:942
 msgid "Protected allow delete columns"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:931
+#: ../src/sheet.c:943
 msgid "Allow columns to be deleted while a sheet is protected"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:934
+#: ../src/sheet.c:946
 msgid "Protected allow delete rows"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη διαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη διαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:935
+#: ../src/sheet.c:947
 msgid "Allow rows to be deleted while a sheet is protected"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η διαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:938
+#: ../src/sheet.c:950
 msgid "Protected allow select locked cells"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?ιλογή κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?ιλογή κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:939
+#: ../src/sheet.c:951
 msgid "Allow the user to select locked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ν κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? να εÏ?ιλέγει κλειδÏ?μένα κελιά ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:942
+#: ../src/sheet.c:954
 msgid "Protected allow sort ranges"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:943
+#: ../src/sheet.c:955
 msgid "Allow ranges to be sorted while a sheet is protected"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+msgstr ""
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:946
+#: ../src/sheet.c:958
 msgid "Protected allow edit auto filters"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:947
+#: ../src/sheet.c:959
 msgid "Allow auto filters to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν Ï?ίλÏ?Ï?Ï?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:950
+#: ../src/sheet.c:962
 msgid "Protected allow edit pivottable"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει  Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? δείγμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?ίνακα"
 
-#: ../src/sheet.c:951
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet.c:963
 msgid "Allow pivottable to be edited while a sheet is protected"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? δείγμαÏ?οÏ? ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?γκενÏ?Ï?Ï?Ï?ικοÏ? Ï?ίνακα ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:954
+#: ../src/sheet.c:966
 msgid "Protected allow select unlocked cells"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?ιλογή μη-κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν"
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη εÏ?ιλογή μη-κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:955
+#: ../src/sheet.c:967
 msgid "Allow the user to select unlocked cells while a sheet is protected"
 msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?ην εÏ?ιλογή μη-κλειδÏ?μένÏ?ν κελιÏ?ν ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
+"Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? να εÏ?ιλέγει μη-κλειδÏ?μένα κελιά ενÏ? Ï?ο Ï?Ï?λλο είναι "
 "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:959
+#: ../src/sheet.c:971
 msgid "Display convention for expressions (default Gnumeric A1)"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?νθήκηÏ? για εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?(Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο A1 Gnumeric)"
 
-#: ../src/sheet.c:960
+#: ../src/sheet.c:972
 msgid "How to format displayed expressions, (A1 vs R1C1, function names, ...)"
 msgstr ""
 "ΠÏ?Ï? γίνεÏ?αι η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι, (Î?1 vs R1C1, ονÏ?μαÏ?α "
-"Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν, ...)"
+"Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν, â?¦)"
 
 #. convenience wrapper to CONVENTIONS
-#: ../src/sheet.c:964
+#: ../src/sheet.c:976
 msgid "Display convention for expressions as XLS_R1C1 vs default"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?νθήκηÏ? για εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? XLS_R1C1 vs Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο"
 
-#: ../src/sheet.c:965
+#: ../src/sheet.c:977
 msgid "How to format displayed expressions, (a convenience api)"
 msgstr ""
 "ΠÏ?Ï? γίνεÏ?αι η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ν εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι, (μεμονÏ?μένη "
 "διεÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή εÏ?Ï?αÏ?μογÏ?ν api)"
 
-#: ../src/sheet.c:971
+#: ../src/sheet.c:983
 msgid "Tab Foreground"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?κήνιο Ï?Ï?ηλοθέÏ?η"
 
-#: ../src/sheet.c:972
+#: ../src/sheet.c:984
 msgid "The foreground color of the tab."
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηλοθέÏ?η."
 
-#: ../src/sheet.c:977
+#: ../src/sheet.c:989
 msgid "Tab Background"
 msgstr "ΠαÏ?αÏ?κήνιο Ï?Ï?ηλοθέÏ?η"
 
-#: ../src/sheet.c:978
+#: ../src/sheet.c:990
 msgid "The background color of the tab."
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηλοθέÏ?η"
 
-#: ../src/sheet.c:985
+#: ../src/sheet.c:997
 msgid "Zoom Factor"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/sheet.c:986
+#: ../src/sheet.c:998
 msgid "The level of zoom used for this sheet."
 msgstr "Το εÏ?ίÏ?εδο Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?λλο."
 
-#: ../src/sheet.c:996
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet.c:1008
 msgid "Columns number in the sheet"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/sheet.c:1003
-#, fuzzy
+#: ../src/sheet.c:1015
 msgid "Rows number in the sheet"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? γÏ?αμμÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/sheet.c:3137
+#: ../src/sheet.c:3306
 msgid "Target region contains merged cells"
 msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?μένα κελιά"
 
-#: ../src/sheet.c:3198
+#: ../src/sheet.c:3367
 msgid "cannot operate on merged cells"
 msgstr "αδÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ε Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?μένα κελιά"
 
-#: ../src/sheet.c:3208
+#: ../src/sheet.c:3377
 msgid "cannot operate on array formulae"
 msgstr "αδÏ?ναÏ?η η εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?η Ï?Ï?νθεÏ?η Ï?ινάκÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:4439
+#: ../src/sheet.c:4624
 msgid "Insert Columns"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:4530
+#: ../src/sheet.c:4715
 msgid "Delete Columns"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:4611
+#: ../src/sheet.c:4796
 msgid "Insert Rows"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/sheet.c:4702
+#: ../src/sheet.c:4887
 msgid "Delete Rows"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή γÏ?αμμÏ?ν"
 
 #: ../src/ssconvert.c:57 ../src/ssgrep.c:157 ../src/ssindex.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Display program version"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Gnumeric"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η έκδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/ssconvert.c:66 ../src/ssindex.c:65
 msgid "Optionally specify an encoding for imported content"
@@ -12127,6 +12724,8 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?α διαθέÏ?ιμÏ?ν ειÏ?αγÏ?γέÏ?ν"
 #: ../src/ssconvert.c:89
 msgid "Merge listed files (all same format) to make this file"
 msgstr ""
+"ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? (Ï?ηÏ? ίδιαÏ? μοÏ?Ï?ήÏ?) για Ï?ην καÏ?αÏ?κεÏ?ή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #: ../src/ssconvert.c:96
 msgid "Optionally specify which exporter to use"
@@ -12145,16 +12744,14 @@ msgid "List the available exporters"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α διαθέÏ?ιμÏ?ν εξαγÏ?γέÏ?ν"
 
 #: ../src/ssconvert.c:117
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Export a file for each sheet if the exporter only supports one sheet at a "
 "time"
 msgstr ""
 "Î?ξαγÏ?γή αÏ?Ï?είοÏ? για κάθε Ï?Ï?λλο αν ο εξαγÏ?γέαÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο ένα Ï?Ï?λλο "
-"κάθε Ï?οÏ?ά."
+"κάθε Ï?οÏ?ά"
 
 #: ../src/ssconvert.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Recalculate all cells before writing the result"
 msgstr "Î?Ï?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κελιÏ?ν Ï?Ï?ιν Ï?η Ï?Ï?νθεÏ?η Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?οÏ?"
 
@@ -12168,7 +12765,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?έÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/ssconvert.c:149
 msgid "Run the solver"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/ssconvert.c:202
 msgid "Cannot parse export options."
@@ -12183,23 +12780,25 @@ msgstr "Î? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? δεν έÏ?ει εÏ?ιλο
 #, c-format
 msgid "Name conflict during merge: '%s' appears twice at workbook scope.\n"
 msgstr ""
+"ΣÏ?γκοÏ?Ï?η ονομάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηÏ?: Το Ï?νομα '%s' "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι δÏ?ο Ï?οÏ?έÏ? Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:457
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ssconvert.c:458
+#, c-format
 msgid "Failed to create solver"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? κεÏ?αλίδαÏ? DBF."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/ssconvert.c:470
+#: ../src/ssconvert.c:471
 #, c-format
 msgid "Solver ran, but failed"
-msgstr ""
+msgstr "Î? εÏ?ίλÏ?Ï?η εκÏ?ελέÏ?Ï?ηκε, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία"
 
-#: ../src/ssconvert.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/ssconvert.c:481
+#, c-format
 msgid "Solver: %s\n"
-msgstr "Î?Ï?ιλÏ?Ï?ήÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ίλÏ?Ï?η: %s\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:500
+#: ../src/ssconvert.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown exporter '%s'.\n"
@@ -12208,7 +12807,7 @@ msgstr ""
 "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? εξαγÏ?γέαÏ? '%s'.\n"
 "Î?οκιμάÏ?Ï?ε --list-exporters για να δείÏ?ε μια λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? δÏ?ναÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ?.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:519
+#: ../src/ssconvert.c:520
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to guess exporter to use for '%s'.\n"
@@ -12217,7 +12816,7 @@ msgstr ""
 "Î?δÏ?ναÏ?ο η ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?οÏ? εξαγÏ?γέα Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?ο '%s'.\n"
 "Î?οκιμάÏ?Ï?ε --list-exporters για να δείÏ?ε μια λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? δÏ?ναÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ?.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:530
+#: ../src/ssconvert.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "An output file name or an explicit export type is required.\n"
@@ -12227,7 +12826,7 @@ msgstr ""
 "εξαγÏ?γήÏ?.\n"
 "Î?οκιμάÏ?Ï?ε --list-exporters γι να δείÏ?ε μια λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? δÏ?ναÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ?.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:540
+#: ../src/ssconvert.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Unknown importer '%s'.\n"
@@ -12236,7 +12835,7 @@ msgstr ""
 "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? ειÏ?αγÏ?γέαÏ? %s .\n"
 "δοκιμάÏ?Ï?ε --list-importers για να δείÏ?ε μια λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? δÏ?ναÏ?έÏ? εÏ?ιλογέÏ?.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:620
+#: ../src/ssconvert.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Selected exporter (%s) does not support saving multiple sheets in one file.\n"
@@ -12246,11 +12845,11 @@ msgstr ""
 "Ï?ε ένα αÏ?Ï?είο.\n"
 "Î?Ï?νο Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?λλο θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί.\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:650 ../src/ssconvert.c:695
+#: ../src/ssconvert.c:651 ../src/ssconvert.c:696
 msgid "INFILE [OUTFILE]"
 msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î? Î?Î?ΣÎ?Î?Î?Î¥ [Î?ΡΧÎ?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î¥]"
 
-#: ../src/ssconvert.c:664
+#: ../src/ssconvert.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "ssconvert version '%s'\n"
@@ -12261,115 +12860,109 @@ msgstr ""
 "datadir := '%s'\n"
 "libdir := '%s'\n"
 
-#: ../src/ssconvert.c:693 ../src/ssindex.c:266
+#: ../src/ssconvert.c:694 ../src/ssindex.c:266
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION...] %s\n"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: %s [Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?...] %s\n"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η: %s [Î?ΠÎ?Î?Î?Î?Î?â?¦] %s\n"
 
 #: ../src/ssgrep.c:60
 msgid "Only print a count of matches per file"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εκÏ?Ï?Ï?Ï?νεÏ?αι μÏ?νο ένα Ï?λήθοÏ? αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν ανά αÏ?Ï?είο"
 
 #: ../src/ssgrep.c:66
 msgid "Search only via the string table, display a count of the references."
 msgstr ""
+"Î?ναζήÏ?ηÏ?η μÏ?νο μέÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?ίνακα αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν, Ï?Ï?οβολή ενÏ?Ï? Ï?λήθοÏ?Ï? αÏ?Ï? "
+"αναÏ?οÏ?έÏ?."
 
 #: ../src/ssgrep.c:73
 msgid "Get patterns from a file, one per line"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï? αÏ?Ï?είο, ένα ανά γÏ?αμμή"
 
 #: ../src/ssgrep.c:80
 msgid "Pattern is a set of fixed strings"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο είναι ένα Ï?Ï?νολο Ï?Ï?αθεÏ?Ï?ν αλαÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ?ν"
 
 #: ../src/ssgrep.c:87
 msgid "Print the filename for each match"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για κάθε αÏ?οÏ?έλεÏ?μα"
 
 #: ../src/ssgrep.c:94
 msgid "Do not print the filename for each match"
-msgstr ""
+msgstr "Î?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για κάθε αÏ?οÏ?έλεÏ?μα"
 
 #: ../src/ssgrep.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Ignore differences in letter case"
-msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?ε Ï?ην καθοÏ?ιÏ?μένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
+msgstr "ΠαÏ?άβλεÏ?η διαÏ?οÏ?Ï?ν Ï?Ï?α Ï?εζά/κεÏ?αλαία"
 
 #: ../src/ssgrep.c:108
 msgid "Print filenames with matches"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
 #: ../src/ssgrep.c:115
 msgid "Print filenames without matches"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ονομάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?α αÏ?οÏ?ελέÏ?μαÏ?α"
 
 #: ../src/ssgrep.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Print the location of each match"
-msgstr "Î?μεÏ?ολογιακή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? για κάθε αÏ?οÏ?έλεÏ?μα"
 
 #: ../src/ssgrep.c:129
 msgid "Suppress all normal output"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?ολή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ιολογικÏ?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/ssgrep.c:136
-#, fuzzy
 msgid "Search results of expressions too"
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν"
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η εÏ?ιÏ?λέον και Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?ελεÏ?μάÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/ssgrep.c:143
 msgid "Print the location type of each match"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? για κάθε αÏ?οÏ?έλεÏ?μα"
 
 #: ../src/ssgrep.c:150
 msgid "Search for cells that do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για κελιά Ï?οÏ? δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν"
 
 #: ../src/ssgrep.c:164
-#, fuzzy
 msgid "Match only whole words"
-msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα ο_λÏ?κληÏ?Ï?ν λέξεÏ?ν μÏ?νο"
+msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα ολÏ?κληÏ?Ï?ν λέξεÏ?ν μÏ?νο"
 
 #: ../src/ssgrep.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Recalculate all cells"
-msgstr "Î?Ï?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "Î?Ï?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κελιÏ?ν"
 
 #: ../src/ssgrep.c:363
-#, fuzzy
 msgid "result"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?έλεÏ?μα"
+msgstr "αÏ?οÏ?έλεÏ?μα"
 
 #: ../src/ssgrep.c:370
-#, fuzzy
 msgid "comment"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?λια"
+msgstr "Ï?Ï?Ï?λιο"
 
 #: ../src/ssgrep.c:427
-#, fuzzy
 msgid "PATTERN INFILE..."
-msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î? Î?Î?ΣÎ?Î?Î?Î¥..."
+msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î? Î?Î?ΣÎ?Î?Î?Î¥â?¦"
 
 #: ../src/ssgrep.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "version '%s'\n"
 "datadir := '%s'\n"
 "libdir := '%s'\n"
 msgstr ""
-"ssindex version '%s'\n"
+"έκδοÏ?η '%s'\n"
 "datadir := '%s'\n"
 "libdir := '%s'\n"
 
 #: ../src/ssgrep.c:461
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Cannot read %s: %s\n"
-msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? %s\n"
+msgstr "%s: Î?δÏ?ναÏ?η η ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? %s: %s\n"
 
 #: ../src/ssgrep.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s: Missing pattern\n"
-msgstr "Î?είÏ?ει Ï?ο θέμα."
+msgstr "%s: Î?είÏ?ει η Ï?Ï?Ï?δειξη\n"
 
 #: ../src/ssindex.c:51
 msgid "List MIME types which ssindex is able to read"
@@ -12381,7 +12974,7 @@ msgstr "Î?Ï?ίθμηÏ?η Ï?Ï?ν δοθένÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/ssindex.c:248 ../src/ssindex.c:268
 msgid "INFILE..."
-msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î? Î?Î?ΣÎ?Î?Î?Î¥..."
+msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î? Î?Î?ΣÎ?Î?Î?Î¥â?¦"
 
 #: ../src/ssindex.c:262
 #, c-format
@@ -12394,68 +12987,66 @@ msgstr ""
 "datadir := '%s'\n"
 "libdir := '%s'\n"
 
-#: ../src/stf-export.c:523
+#: ../src/stf-export.c:547
 msgid "Character set"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν:"
 
-#: ../src/stf-export.c:524
+#: ../src/stf-export.c:548
 msgid "The character encoding of the output."
 msgstr "Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ?."
 
-#: ../src/stf-export.c:532
-#, fuzzy
+#: ../src/stf-export.c:556
 msgid "Locale"
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "ΤοÏ?ικά"
 
-#: ../src/stf-export.c:533
+#: ../src/stf-export.c:557
 msgid "The locale to use for number and date formatting."
 msgstr "Î? Ï?οÏ?ική Ï?Ï?θμιÏ?η για Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? αÏ?ιθμÏ?ν και ημεÏ?ομηνιÏ?ν."
 
-#: ../src/stf-export.c:541
+#: ../src/stf-export.c:565
 msgid "Transliterate mode"
 msgstr "ΦÏ?νηÏ?ική λειÏ?οÏ?Ï?γία"
 
-#: ../src/stf-export.c:542
+#: ../src/stf-export.c:566
 msgid "What to do with unrepresentable characters."
 msgstr "Τί να γίνει με Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? Ï?οÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναÏ?αÏ?αÏ?Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/stf-export.c:552
+#: ../src/stf-export.c:576
 msgid "How should cells be formatted?"
 msgstr "ΠÏ?Ï? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να μοÏ?Ï?οÏ?οιηθοÏ?ν Ï?α κελιά;"
 
-#: ../src/stf-export.c:624
+#: ../src/stf-export.c:648
 msgid "Error while trying to export file as text"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια εξαγÏ?γήÏ? Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï? κειμένοÏ?"
 
-#: ../src/stf-export.c:661
+#: ../src/stf-export.c:685
 msgid "eol must be one of unix, mac, and windows"
 msgstr "eol must be one of unix, mac, and windows"
 
-#: ../src/stf-export.c:681
+#: ../src/stf-export.c:705
 #, c-format
 msgid "Invalid value for option %s: \"%s\""
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?ιμή για Ï?ην εÏ?ιλογή %s: \"%s\""
 
-#: ../src/stf-export.c:683
+#: ../src/stf-export.c:707
 msgid "Invalid option for stf exporter"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή για Ï?ον εξαγÏ?γέα stf"
 
-#: ../src/stf-export.c:708
+#: ../src/stf-export.c:732
 msgid "Text (configurable)"
 msgstr "Î?είμενο (Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ιμο)"
 
 #. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1275
-#, fuzzy
+#: ../src/stf-parse.c:1277
 msgid ""
 "There are more rows of data than there is room for in the sheet.  Extra rows "
 "will be ignored."
 msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν ξεÏ?εÏ?νοÏ?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?. Î?ι Ï?λεονάζοÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? "
-"θα Ï?αÏ?αβλεÏ?θοÏ?ν."
+"Î?ι γÏ?αμμέÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν ξεÏ?εÏ?νοÏ?ν Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?. Î?ι Ï?λεονάζοÏ?Ï?εÏ? "
+"Ï?Ï?ήλεÏ? θα Ï?αÏ?αβλεÏ?θοÏ?ν."
 
 #. FIXME: What locale?
-#: ../src/stf-parse.c:1297
+#: ../src/stf-parse.c:1299
 msgid ""
 "There are more columns of data than there is room for in the sheet.  Extra "
 "columns will be ignored."
@@ -12472,11 +13063,10 @@ msgid "Text to Columns"
 msgstr "Î?είμενο Ï?ε Ï?Ï?ήλεÏ?"
 
 #: ../src/stf.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Only one column of input data can be parsed at a time"
 msgstr ""
-"Î?Ï?νο μια Ï?Ï?ήλη Ï?ηÏ? <b>ειÏ?Ï?δοÏ?</b> δεδομένÏ?ν είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναλÏ?θεί κάθε "
-"Ï?οÏ?ά"
+"Î?Ï?νο μια Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν ειÏ?Ï?δοÏ? είναι δÏ?ναÏ?Ï? να αναλÏ?θεί κάθε Ï?οÏ?ά"
 
 #: ../src/stf.c:301
 msgid "There is no data to convert"
@@ -12492,7 +13082,7 @@ msgstr "Το αÏ?Ï?είο δε βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?η δοθείÏ?α κÏ?δι
 
 #: ../src/stf.c:412
 msgid "Some data did not fit on the sheet and was dropped."
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?ικά δεδομένα δεν Ï?αιÏ?ιάζοÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο και αÏ?ομακÏ?Ï?νθηκαν."
 
 #: ../src/stf.c:435
 msgid "Parse error while trying to parse data into sheet"
@@ -12517,36 +13107,33 @@ msgid "Comma separated values (CSV)"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μένεÏ? Ï?ιμέÏ? με κÏ?μμα (CSV)"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:122
-#, fuzzy
 msgid "ANOVA: Two-Factor Without Replication"
-msgstr "Anova: Î?Ï?ο Ï?αÏ?άγονÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?ανάληÏ?η"
+msgstr "AÎ?Î?VA: Î?Ï?ο Ï?αÏ?άγονÏ?εÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? εÏ?ανάληÏ?η"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:124
-#, fuzzy
 msgid "/Summary/Count/Sum/Average/Variance"
-msgstr "/Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η/Î?θÏ?οιÏ?μα/Î?ιακÏ?μανÏ?η"
+msgstr "/ΠεÏ?ίληÏ?η/ΠλήθοÏ?/Î?θÏ?οιÏ?μα/Î?έÏ?η Ï?ιμή/Î?ιακÏ?μανÏ?η"
 
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:183
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:150 ../src/tools/analysis-tools.c:180
 #, c-format
 msgid "Row %i"
 msgstr "Î?Ï?αμμή %i"
 
-#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:186
+#: ../src/tools/analysis-anova.c:189 ../src/tools/analysis-tools.c:183
 #, c-format
 msgid "Column %i"
 msgstr "ΣÏ?ήλη %i"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:235 ../src/tools/analysis-anova.c:593
 msgid "\"ANOVA\";[Red]\"Invalid ANOVA: Missing Observations\""
-msgstr ""
+msgstr "\"ANOVA\";[Red]\"Î?η έγκÏ?Ï?η ανάλÏ?Ï?η ANOVA: Î?Ï?οÏ?Ï?εÏ? Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?\""
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:240
-#, fuzzy
 msgid "/Source of Variation/Rows/Columns/Error/Total"
-msgstr "/ANOVA/Πηγή Ï?ηÏ? διακÏ?μανÏ?ηÏ?/Î?Ï?αμμέÏ?/ΣÏ?ήλεÏ?/ΣÏ?άλμα/ΣÏ?νολικÏ?"
+msgstr "Πηγή Ï?ηÏ? διακÏ?μανÏ?ηÏ?/Î?Ï?αμμέÏ?/ΣÏ?ήλεÏ?/ΣÏ?άλμα/ΣÏ?νολο"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:250 ../src/tools/analysis-anova.c:609
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4093
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4089
 msgid "/SS/df/MS/F/P-value/F critical"
 msgstr ""
 "/Î?θÏ?οιÏ?μα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν SS/Î?έÏ?ο άθÏ?οιÏ?μα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν MS/ΠαÏ?αÏ?ηÏ?οÏ?μενο εÏ?ίÏ?εδο "
@@ -12554,38 +13141,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:387 ../src/tools/analysis-anova.c:793
 msgid "Insufficient space available for ANOVA table."
-msgstr ""
+msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ον Ï?ίνακα ανάλÏ?Ï?ηÏ? ANOVA."
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:460
-#, fuzzy
 msgid "ANOVA: Two-Factor Fixed Effects With Replication"
-msgstr "Anova: Î?Ï?ο-Ï?αÏ?άγονÏ?εÏ? με εÏ?ανάληÏ?η"
+msgstr "ANOVA: ΣÏ?αθεÏ?έÏ? εÏ?ιδÏ?άÏ?ειÏ? δÏ?ο Ï?αÏ?αγÏ?νÏ?Ï?ν με εÏ?ανάληÏ?η"
 
 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor B in an ANOVA
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:475
 #, c-format
 msgid "B, Level %i"
-msgstr ""
+msgstr "B, Î?Ï?ίÏ?εδο %i"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:477 ../src/tools/analysis-anova.c:535
-#, fuzzy
 msgid "Subtotal"
-msgstr "ΣÏ?νολο"
+msgstr "Î?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?νολο"
 
 #. xgettext: this is a label for the first, second,... level of factor A in an ANOVA
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:494
 #, c-format
 msgid "A, Level %i"
-msgstr ""
+msgstr "A, Î?Ï?ίÏ?εδο %i"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:495 ../src/tools/analysis-anova.c:536
 msgid "/Count/Sum/Average/Variance"
-msgstr "/Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η/Î?θÏ?οιÏ?μα/Î?ιακÏ?μανÏ?η"
+msgstr "/ΠλήθοÏ?/Î?θÏ?οιÏ?μα/Î?ιακÏ?μανÏ?η"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:598
-#, fuzzy
 msgid "/Source of Variation/Factor A/Factor B/Interaction/Error/Total"
-msgstr "/ANOVA/Πηγή Ï?ηÏ? διακÏ?μανÏ?ηÏ?/Î?Ï?αμμέÏ?/ΣÏ?ήλεÏ?/ΣÏ?άλμα/ΣÏ?νολικÏ?"
+msgstr "/Πηγή διακÏ?μανÏ?ηÏ?/ΠαÏ?άγονÏ?αÏ? Î?/Î?λληλεÏ?ίδÏ?αÏ?η/ΣÏ?άλμα/ΣÏ?νολο"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:836
 #, c-format
@@ -12598,56 +13182,56 @@ msgid "Two Factor ANOVA (%s),  with replication"
 msgstr "ANOVA δÏ?ο Ï?αÏ?αγÏ?νÏ?Ï?ν (%s), με εÏ?ανάληÏ?η"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:852
-#, fuzzy
 msgid "ANOVA"
-msgstr "_ANOVA"
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η διακÏ?μανÏ?ηÏ? ANOVA"
 
 #: ../src/tools/analysis-anova.c:855
 msgid "Two Factor ANOVA"
 msgstr "ANOVA δÏ?ο Ï?αÏ?αγÏ?νÏ?Ï?ν"
 
 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Auto Expression (%s)"
-msgstr "Î?είμενο με αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η έκÏ?Ï?αÏ?η (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:115
 #: ../src/tools/analysis-auto-expression.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Auto Expression"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η έκÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:60
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:63
 msgid "[>=5]\"Test of Independence\";[<5][Red]\"Invalid Test of Independence\""
 msgstr ""
+"[>=5]\"Î?λεγÏ?οÏ? ανεξαÏ?Ï?ηÏ?ίαÏ?\";[<5][Red]\"Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? έλεγÏ?οÏ? ανεξαÏ?Ï?ηÏ?ίαÏ?\""
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:61
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:64
 msgid "[>=5]\"Test of Homogeneity\";[<5][Red]\"Invalid Test of Homogeneity\""
 msgstr ""
+"[>=5]\"Î?λεγÏ?οÏ? ομοιογένειαÏ?\";[<5][Red]\"Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? έλεγÏ?οÏ? ομοιογένειαÏ?\""
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:81
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:67
 msgid "/Test Statistic:/Degrees of Freedom:/p-Value:/Critical Value:"
-msgstr ""
+msgstr "/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?:/Î?αθμοί ελεÏ?θεÏ?ίαÏ?:/p-value:/Î?Ï?ιÏ?ική Ï?ιμή:"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:184
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:176
 #, c-format
 msgid "Test of Independence (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ανεξαÏ?Ï?ηÏ?ίαÏ? (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:185
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:177
 #, c-format
 msgid "Test of Homogeneity (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ομοιογένειαÏ? (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:196
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:201
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:188
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:193
 msgid "Test of Independence"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ανεξαÏ?Ï?ηÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:197
-#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:202
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:189
+#: ../src/tools/analysis-chi-squared.c:194
 msgid "Test of Homogeneity"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ομοιογένειαÏ?"
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:114
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:289
@@ -12655,7 +13239,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:712
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1031
 msgid "\"α =\" * 0.000"
-msgstr ""
+msgstr "\"α =\" * 0.000"
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:152
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:327
@@ -12663,17 +13247,17 @@ msgstr ""
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:777
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1098
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:145 ../src/tools/analysis-histogram.c:291
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1206 ../src/tools/analysis-tools.c:3571
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1213 ../src/tools/analysis-tools.c:3567
+#, c-format
 msgid "Row %d"
-msgstr "Î?Ï?αμμή: %s"
+msgstr "Î?Ï?αμμή %d"
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:204
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:384
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:600
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:918
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1281
-#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3746
+#: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:214 ../src/tools/analysis-tools.c:3742
 msgid "Standard Error"
 msgstr "ΤÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 
@@ -12681,7 +13265,7 @@ msgstr "ΤÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα"
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:716
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1035
 msgid "\"γ =\" * 0.000"
-msgstr ""
+msgstr "\"γ =\" * 0.000"
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:636
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:639
@@ -12690,16 +13274,19 @@ msgid ""
 "smoothing requires at least 2\n"
 "output columns for each data set."
 msgstr ""
+"Î? εκθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η με διοÏ?θÏ?μένη Ï?άÏ?η\n"
+"καÏ?ά Holt αÏ?αιÏ?εί Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 2\n"
+"Ï?Ï?ήλεÏ? εξÏ?δοÏ? για κάθε Ï?Ï?νολο δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:720
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1039
 msgid "\"δ =\" * 0.000"
-msgstr ""
+msgstr "\"δ =\" * 0.000"
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:755
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1076
 msgid "/Level/Trend/Seasonal Adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "/Î?Ï?ίÏ?εδο/ΤάÏ?η/Î?Ï?οÏ?ιακή Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή"
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:949
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:952
@@ -12708,6 +13295,9 @@ msgid ""
 "smoothing method requires at least 4\n"
 "output columns for each data set."
 msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η μέθοδοÏ? εκθεÏ?ικήÏ? εξομάλÏ?νÏ?ηÏ?\n"
+"καÏ?ά Holt-Winters αÏ?αιÏ?εί Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 4\n"
+"Ï?Ï?ήλεÏ? εξÏ?δοÏ? για κάθε Ï?Ï?νολο δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1319
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1322
@@ -12716,6 +13306,9 @@ msgid ""
 "smoothing method requires at least 4\n"
 "output columns for each data set."
 msgstr ""
+"Î? μέθοδοÏ? Ï?ολλαÏ?λήÏ? εκθεÏ?ικήÏ? Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?ηÏ?\n"
+"καÏ?ά Holt-Winters αÏ?αιÏ?εί Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 4 Ï?Ï?ήλεÏ?\n"
+"εξÏ?δοÏ? για κάθε Ï?Ï?νολο δεδομένÏ?ν."
 
 #: ../src/tools/analysis-exp-smoothing.c:1364
 #, c-format
@@ -12724,52 +13317,50 @@ msgstr "Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:77
 msgid "/Frequency Table/Category"
-msgstr ""
+msgstr "/ΠίνακαÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν/Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
 
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:151 ../src/tools/analysis-histogram.c:297
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1219
+#, c-format
 msgid "Area %d"
-msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή %i"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή %d"
 
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Frequency Table (%s)"
-msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?οι Ï?ίνακεÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
+msgstr "ΠίνακαÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-frequency.c:288 ../src/tools/analysis-frequency.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Frequency Table"
-msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α"
+msgstr "ΠίνακαÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
 #. translator note: do not translate the "General"
 #. part of the following strings.
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
 msgid "\"to below\" * General"
-msgstr ""
+msgstr "\"Ï?Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?\" * Î?ενικά"
 
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:158
 msgid "\"up to\" * General"
-msgstr ""
+msgstr "\"Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο\" * Î?ενικά"
 
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:243
 msgid "\"to\" * \"â??\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Ï?Ï?ο\" * \"â??\""
 
 #. translator note: do not translate the "General" part
 #. of the following strings.
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
-#, fuzzy
 msgid "\"from\" * General"
-msgstr "Î?ενική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "\"αÏ?Ï?\" * Î?ενικά"
 
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:255
 msgid "\"above\" * General"
-msgstr ""
+msgstr "\"Ï?αÏ?αÏ?άνÏ?\" * Î?ενικά"
 
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:259
 msgid "\"from\" * \"â??â??\";\"from\" * \"â??â??\""
-msgstr ""
+msgstr "\"αÏ?Ï?\" * \"â??â??\";\"αÏ?Ï?\" * \"â??â??\""
 
 #: ../src/tools/analysis-histogram.c:415
 #, c-format
@@ -12778,34 +13369,33 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:102
 msgid "Kaplan-Meier"
-msgstr ""
+msgstr "Kaplan-Meier"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:203
 msgid "/At Risk/Deaths/Censures/Probability"
-msgstr ""
+msgstr "/ΣÏ?ο Ï?ίÏ?κο/Î?ανάÏ?οÏ?Ï?/Î?Ï?ικÏ?ίÏ?ειÏ?/ΠιθανÏ?Ï?ηÏ?α"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:209
 msgid "/At Risk/Deaths/Probability"
-msgstr ""
+msgstr "/ΣÏ?ο Ï?ίÏ?κο/Î?ανάÏ?οÏ?Ï?/ΠιθανÏ?Ï?ηÏ?α"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Median:"
-msgstr "Î?ιάμεÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?ιάμεÏ?οÏ?:"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:532
 msgid "/Log-Rank Test:/Statistics:/Degrees of Freedom:/p-Value:"
-msgstr ""
+msgstr "/Î?λεγÏ?οÏ? Log-Rank:/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά:/Î?αθμοί ελεÏ?θεÏ?ίαÏ?:/p-value:"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Kaplan-Meier (%s)"
-msgstr "Î?ειγμαÏ?οληÏ?ία (%s)"
+msgstr "Kaplan-Meier (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:679
 #: ../src/tools/analysis-kaplan-meier.c:682
 msgid "Kaplan-Meier Estimates"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?ιμηÏ?έÏ? Kaplan-Meier"
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:64
 msgid ""
@@ -12813,10 +13403,13 @@ msgid ""
 "the sample size must be at\n"
 "least 8."
 msgstr ""
+"Î?ια Ï?ον έλεγÏ?ο Anderson-Darling\n"
+"Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να\n"
+"είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 8."
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:70
 msgid "Cramér-von Mises Test"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Cramér-von Mises"
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:71
 msgid ""
@@ -12824,12 +13417,17 @@ msgid ""
 "the sample size must be at\n"
 "least 8."
 msgstr ""
+"Î?ια Ï?ον έλεγÏ?ο Cramér-von Mises\n"
+"Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να\n"
+"είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 8."
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:78
 msgid ""
 "For the Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov) Test\n"
 "the sample size must be at least 5."
 msgstr ""
+"Î?ια Ï?ον έλεγÏ?ο Lilliefors (Kolmogorov-Smirnov)\n"
+"Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 5."
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:84
 msgid ""
@@ -12837,6 +13435,9 @@ msgid ""
 "the sample size must be at\n"
 "least 5 and at most 5000."
 msgstr ""
+"Î?ια Ï?ον έλεγÏ?ο Shapiro-Francia\n"
+"Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να είναι\n"
+"μεÏ?αξÏ? 5 και 5000."
 
 #. xgettext:
 #. * Note to translators: in the following string and others like it,
@@ -12847,102 +13448,137 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:125
 msgid "/Alpha/p-Value/Statistic/N/Conclusion"
-msgstr ""
+msgstr "/Î?λÏ?α/p-value/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η/N/ΣÏ?μÏ?έÏ?αÏ?μα"
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Not normal"
-msgstr "Î?ανονική"
+msgstr "Î?η κανονÏ?Ï?ηÏ?α"
 
 #: ../src/tools/analysis-normality.c:166
 msgid "Possibly normal"
-msgstr ""
+msgstr "ΠιθανÏ?Ï?αÏ?α κανονικÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:193
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:192
+#, c-format
 msgid "Normality Test (%s)"
-msgstr "t-Test (%s)"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? κανονικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-normality.c:204 ../src/tools/analysis-normality.c:207
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-normality.c:203 ../src/tools/analysis-normality.c:206
 msgid "Normality Test"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιÏ?ν"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? κανονικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:67
 msgid "Principal components analysis has insufficient space."
-msgstr ""
+msgstr "Î? ανάλÏ?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?ν Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ν  έÏ?ει ανεÏ?αÏ?κή Ï?Ï?Ï?ο."
 
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:106
 msgid ""
 "\"Principal Components Analysis\";[Red]\"Principal Components Analysis is "
 "invalid.\""
 msgstr ""
+"\"Î?νάλÏ?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?ν Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ν\";[Î?Ï?κκινο]\"Î? ανάλÏ?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?ν Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ν δεν "
+"είναι έγκÏ?Ï?η.\""
 
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Covariances:"
-msgstr "ΣÏ?νδιακÏ?μάνÏ?ειÏ?"
+msgstr "ΣÏ?νδιακÏ?μάνÏ?ειÏ?:"
 
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:136
 msgid "/Count:/Mean:/Variance://Eigenvalues:/Eigenvectors:"
-msgstr ""
+msgstr "/ΠλήθοÏ?:/Î?έÏ?η Ï?ιμή:/Î?ιακÏ?μανÏ?η://Î?διοÏ?ιμέÏ?:/Î?διοδιανÏ?Ï?μαÏ?α:"
 
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Percent of Trace:"
-msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï?"
+msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï? ίÏ?νοÏ?Ï?:"
 
 #: ../src/tools/analysis-principal-components.c:219
 #, c-format
 msgid "Principal Components Analysis (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?ν Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ν (%s)"
 
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:74
 msgid ""
 "/Sign Test/Median:/Predicted Median:/Test Statistic:/N:/α:/P(T�t) one-"
 "tailed:/P(Tâ?¤t) two-tailed:"
 msgstr ""
+"/Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ήμÏ?ν/Î?ιάμεÏ?οÏ?:/ΠÏ?οβλεÏ?Ï?μενη διάμεÏ?οÏ?:/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?:/N:/"
+"α:/P(Tâ?¤t) μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?οÏ?:/P(Tâ?¤t) δίÏ?λεÏ?Ï?οÏ?:"
 
 #: ../src/tools/analysis-sign-test.c:216
 msgid ""
 "/Sign Test/Median:/Predicted Difference:/Test Statistic:/N:/α:/P(T�t) one-"
 "tailed:/P(Tâ?¤t) two-tailed:"
 msgstr ""
+"/Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ήμÏ?ν/Î?ιάμεÏ?οÏ?:/ΠÏ?οβλεÏ?Ï?μενη διαÏ?οÏ?ά:/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?:/N:/α:/"
+"P(Tâ?¤t) μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?οÏ?:/P(Tâ?¤t) δίÏ?λεÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:346 ../src/tools/analysis-sign-test.c:375
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tools/analysis-sign-test.c:353 ../src/tools/analysis-sign-test.c:382
+#, c-format
 msgid "Sign Test (%s)"
-msgstr "z-Test (%s)"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ήμÏ?ν (%s)"
+
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:79
+msgid ""
+"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median:/Predicted Median:/N:/Sâ??:/S+:/Test "
+"Statistic:/α:/P(T�t) one-tailed:/P(T�t) two-tailed:"
+msgstr ""
+"/Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ημαÏ?μένÏ?ν Rank Ï?οÏ? Wilcoxon/Î?ιάμεÏ?οÏ?:/ΠÏ?οβλεÏ?Ï?μενη διάμεÏ?οÏ?:/N:/"
+"Sâ??:/S+:/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?:/α:/P(Tâ?¤t) μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?οÏ?:/P(Tâ?¤t) δίÏ?λεÏ?Ï?οÏ?:"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:189
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:235
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:503
+msgid ""
+"This p-value is calculated by a normal approximation.\n"
+"It is only valid if the sample size is at least 12."
+msgstr ""
+"Î? p-value Ï?Ï?ολογίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?οÏ?έγγιÏ?η κανονικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?.\n"
+"Î?ίναι έγκÏ?Ï?η μÏ?νο αν Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 12."
+
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:294
+msgid ""
+"/Wilcoxon Signed Rank Test/Median:/Observed Median Difference:/Predicted "
+"Median Difference:/N:/Sâ??:/S+:/Test Statistic:/α:/P(Tâ?¤t) one-tailed:/P(Tâ?¤t) "
+"two-tailed:"
+msgstr ""
+"/Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ημαÏ?μένÏ?ν Rank Ï?οÏ? Wilcoxon/Î?ιάμεÏ?οÏ?:/ΠαÏ?αÏ?ηÏ?οÏ?μενη διαÏ?οÏ?ά "
+"διαμέÏ?Ï?ν:/ΠÏ?οβλεÏ?Ï?μενη διαÏ?οÏ?ά διαμέÏ?Ï?ν:/N:/Sâ??:/S+:/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?Ï? έλεγÏ?οÏ?:/α:/P"
+"(Tâ?¤t) μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?οÏ?:/P(Tâ?¤t) δίÏ?λεÏ?Ï?οÏ?:"
+
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:539
+#: ../src/tools/analysis-signed-rank-test.c:568
+#, c-format
+msgid "Wilcoxon Signed Rank Test (%s)"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ημαÏ?μένÏ?ν Rank Ï?οÏ? Wilcoxon (%s)"
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:186
 #, c-format
 msgid "Bin %i"
 msgstr "Î?λάÏ?η %i"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:193
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:190
 #, c-format
 msgid "Area %i"
 msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή %i"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:278
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:275
 #, c-format
 msgid "Variable %i"
 msgstr "Î?εÏ?αβληÏ?ή %i"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:660
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:669
 msgid "Correlations"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:672
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:681
 #, c-format
 msgid "Correlation (%s)"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:715
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:724
 msgid "Covariances"
 msgstr "ΣÏ?νδιακÏ?μάνÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:727
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:736
 #, c-format
 msgid "Covariance (%s)"
 msgstr "ΣÏ?νδιακÏ?μανÏ?η (%s)"
@@ -12954,45 +13590,45 @@ msgstr "ΣÏ?νδιακÏ?μανÏ?η (%s)"
 #. *
 #. * The items are bundled like this to increase translation context.
 #.
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:828
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:837
 msgid ""
 "/Mean/Standard Error/Median/Mode/Standard Deviation/Sample Variance/Kurtosis/"
 "Skewness/Range/Minimum/Maximum/Sum/Count"
 msgstr ""
-"/Î?έÏ?οÏ?/ΤÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα(std.error)/Î?ιάμεÏ?οÏ?/Î?Ï?ικÏ?αÏ?οÏ?Ï?α Ï?ιμή/ΤÏ?Ï?ική αÏ?Ï?κλιÏ?η/"
-"Î?ιακÏ?μανÏ?η δείγμαÏ?οÏ?/Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η/Î?Ï?Ï?Ï?μεÏ?Ï?ία/Î?Ï?Ï?οÏ?/Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?ιμή/Î?έγιÏ?Ï?η Ï?ιμή/"
-"Î?θÏ?οιÏ?μα/Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η"
+"/Î?έÏ?η Ï?ιμή/ΤÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα(std.error)/Î?ιάμεÏ?οÏ?/Î?Ï?ικÏ?αÏ?οÏ?Ï?α Ï?ιμή/ΤÏ?Ï?ική "
+"αÏ?Ï?κλιÏ?η/Î?ιακÏ?μανÏ?η δείγμαÏ?οÏ?/Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η/Î?Ï?Ï?Ï?μεÏ?Ï?ία/Î?Ï?Ï?οÏ?/Î?λάÏ?ιÏ?Ï?η Ï?ιμή/Î?έγιÏ?Ï?η "
+"Ï?ιμή/Î?θÏ?οιÏ?μα/ΠλήθοÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:963
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:970
 #, c-format
 msgid "/%%%s%%%% CI for the Mean from/to"
 msgstr "/%%%s%%%% Î?ιάÏ?Ï?ημα εμÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νηÏ? για Ï?ο μέÏ?ο(CI) αÏ?Ï?/Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1091
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
 #, c-format
 msgid "Largest (%d)"
 msgstr "Î?εγαλÏ?Ï?εÏ?ο (%d)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1098
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1105
 #, c-format
 msgid "Smallest (%d)"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο (%d)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1115
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1122
 #, c-format
 msgid "Descriptive Statistics (%s)"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1309
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1316
 #, c-format
 msgid "Sampling (%s)"
 msgstr "Î?ειγμαÏ?οληÏ?ία (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1343 ../src/tools/analysis-tools.c:1346
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1350 ../src/tools/analysis-tools.c:1353
 msgid "Sample"
 msgstr "Î?είγμα"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1384
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1391
 msgid ""
 "/Mean/Known Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
 "Difference/z/P (Z<=z) one-tail/z Critical one-tail/P (Z<=z) two-tail/z "
@@ -13003,16 +13639,16 @@ msgstr ""
 "μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/κÏ?ιÏ?ική Ï?ιμή z για μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/P (Z<=z) αθÏ?οιÏ?Ï?ική "
 "Ï?ιθανÏ?Ï?ηÏ?α για δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/Î?Ï?ιÏ?ική Ï?ιμή z για δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1574
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1581
 #, c-format
 msgid "z-Test (%s)"
 msgstr "z-Test (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1584 ../src/tools/analysis-tools.c:1587
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1591 ../src/tools/analysis-tools.c:1594
 msgid "z-Test"
 msgstr "z-Test"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1635
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1642
 msgid ""
 "/Mean/Variance/Observations/Pearson Correlation/Hypothesized Mean Difference/"
 "Observed Mean Difference/Variance of the Differences/df/t Stat/P (T<=t) one-"
@@ -13024,18 +13660,18 @@ msgstr ""
 "t για μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/P (T<=t) για δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/KÏ?ιÏ?ική Ï?ιμή t για "
 "δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1866
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1873
 #, c-format
 msgid "t-Test, paired (%s)"
 msgstr "t-Test, για εξαÏ?Ï?ημένα δείγμαÏ?α (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1876 ../src/tools/analysis-tools.c:1879
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2176 ../src/tools/analysis-tools.c:2179
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2469 ../src/tools/analysis-tools.c:2472
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1883 ../src/tools/analysis-tools.c:1886
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2183 ../src/tools/analysis-tools.c:2186
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2476 ../src/tools/analysis-tools.c:2479
 msgid "t-Test"
 msgstr "t-Test"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:1914
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:1921
 msgid ""
 "/Mean/Variance/Observations/Pooled Variance/Hypothesized Mean Difference/"
 "Observed Mean Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P "
@@ -13046,12 +13682,12 @@ msgstr ""
 "μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/Î?Ï?ιÏ?ική Ï?ιμή t για μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/P (T<=t) για δίÏ?λεÏ?Ï?ο "
 "έλεγÏ?ο/KÏ?ιÏ?ική Ï?ιμή t για δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2166 ../src/tools/analysis-tools.c:2459
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2173 ../src/tools/analysis-tools.c:2466
 #, c-format
 msgid "t-Test (%s)"
 msgstr "t-Test (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2211
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2218
 msgid ""
 "/Mean/Variance/Observations/Hypothesized Mean Difference/Observed Mean "
 "Difference/df/t Stat/P (T<=t) one-tail/t Critical one-tail/P (T<=t) two-tail/"
@@ -13062,12 +13698,12 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?ική Ï?ιμή t για μονÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/P (T<=t) για δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/KÏ?ιÏ?ική "
 "Ï?ιμή t για δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2507 ../src/tools/analysis-tools.c:2758
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2761
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2514 ../src/tools/analysis-tools.c:2765
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2768
 msgid "F-Test"
 msgstr "F-Test"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2509
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2516
 msgid ""
 "/Mean/Variance/Observations/df/F/P (F<=f) right-tail/F Critical right-tail/P "
 "(f<=F) left-tail/F Critical left-tail/P two-tail/F Critical two-tail"
@@ -13077,51 +13713,43 @@ msgstr ""
 "οÏ?Ï?έÏ?/Î?Ï?ιÏ?ική Ï?ιμή F για αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?έÏ? οÏ?Ï?έÏ?/ΠιθανÏ?Ï?ηÏ?α P για δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο/"
 "Î?Ï?ιÏ?ική Ï?ιμή F για δίÏ?λεÏ?Ï?ο έλεγÏ?ο"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2748
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2755
 #, c-format
 msgid "F-Test (%s)"
 msgstr "F-Test (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2891
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2878
 msgid ""
 "/SUMMARY OUTPUT//Regression Statistics/Multiple R/R^2/Standard Error/"
 "Adjusted R^2/Observations//ANOVA//Regression/Residual/Total///Intercept"
 msgstr ""
-"/ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?η/ΠολλαÏ?λÏ? R/ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογήÏ? "
-"(R Square)/Î?ναÏ?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογήÏ? (Î?djusted R Square)/"
-"ΤÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα/ΠαÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?/Î?νάλÏ?Ï?ηδιακÏ?μανÏ?ηÏ? (ANOVA)/ΠαλινδÏ?Ï?μηÏ?η/Î?αÏ?άλοιÏ?α/"
-"ΣÏ?νολικά/ΣÏ?αθεÏ?ά"
+"/SUMMARY OUTPUT//ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?η/ΠολλαÏ?λÏ? R/R^2/ΤÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα/"
+"ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοÏ? R^2//ΠαÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?//Î?νάλÏ?Ï?η διακÏ?μανÏ?ηÏ? (ANOVA)//ΠαλινδÏ?Ï?μηÏ?η/"
+"Î?αÏ?άλοιÏ?α/ΣÏ?νολο/ΣÏ?αθεÏ?ά"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2909
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2896
 msgid "Response Variable:"
-msgstr "(Î?ξαÏ?Ï?ημένη) μεÏ?αβληÏ?ή Î¥"
+msgstr "Î?ξαÏ?Ï?ημένη μεÏ?βληÏ?ή:"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2942
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2929
 msgid "/df/SS/MS/F/Significance of F"
 msgstr ""
 "/βαθμοί ελεÏ?θεÏ?ίαÏ? df/Î?θÏ?οιÏ?μα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν SS/Î?εÏ?ο άθÏ?οιÏ?μα Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν/F-"
 "έλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικήÏ? Ï?ημανÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2949
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2936
 msgid "/Coefficients/Standard Error/t-Statistics/p-Value"
-msgstr ""
-"/Î?κÏ?ιμήÏ?ειÏ? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?Ï?ν/ΤÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα/t-Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικÏ?/ΠααÏ?ηÏ?οÏ?μενο εÏ?ίÏ?εδο "
-"Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικήÏ? Ï?ημανÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?αÏ? P-value/Î?λάÏ?ιÏ?Ï?ο %%0.0%s%%%%/Î?έγιÏ?Ï?ο %%0.0%s%%%%"
+msgstr "/ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?έÏ?/ΤÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?άλμα/t-Statistics/p-value"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2954
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2941
 msgid "\"Lower\" 0%"
-msgstr "Χαμηλά"
+msgstr "\"ΧαμηλÏ?Ï?εÏ?ο\" 0%"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2955
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2942
 msgid "\"Upper\" 0%"
-msgstr "Î?νÏ?Ï?εÏ?ο"
+msgstr "\"UÎ¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?ο\" 0%"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2964
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2951
 msgid ""
 "Probability of observing a t-statistic\n"
 "whose absolute value is at least as large\n"
@@ -13129,8 +13757,13 @@ msgid ""
 "observed t-statistic, assuming the null\n"
 "hypothesis is in fact true."
 msgstr ""
+"Î? Ï?ιθανÏ?Ï?ηÏ?α Ï?αÏ?αÏ?ήÏ?ηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? t-statistic\n"
+"Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? η αÏ?Ï?λÏ?Ï?η Ï?ιμή είναι Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον ίÏ?η με\n"
+"Ï?ην αÏ?Ï?λÏ?Ï?η Ï?ιμή Ï?οÏ? Ï?Ï?αγμαÏ?ικοÏ?\n"
+"Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?οÏ?μενοÏ? t-statistic, Ï?Ï?μÏ?εÏ?αίνει Ï?Ï?ι η μηδενική\n"
+"Ï?Ï?Ï?θεÏ?η είναι Ï?Ï?άγμαÏ?ι αληθήÏ?."
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:2971
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:2958
 msgid ""
 "This value is not the square of R\n"
 "but the uncentered version of the\n"
@@ -13138,109 +13771,155 @@ msgid ""
 "is, the proportion of the sum of\n"
 "squares explained by the model."
 msgstr ""
+"Î? Ï?ιμή αÏ?Ï?ή δεν είναι Ï?ο Ï?εÏ?Ï?άγÏ?νο Ï?οÏ? R\n"
+"αλλά η μη κενÏ?Ï?οÏ?οιημένη έκδοÏ?η\n"
+"Ï?οÏ? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μοÏ?. Î?ίναι, δηλαδή\n"
+"Ï?ο Ï?οÏ?οÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? αθÏ?οίÏ?μαÏ?οÏ? Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νÏ?ν\n"
+"Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο μονÏ?έλο."
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3304
+msgid "/SUMMARY OUTPUT//Independent Variable://Observations:"
+msgstr "/SUMMARY OUTPUT//Î?νεξάÏ?Ï?ηÏ?η μεÏ?αβληÏ?ή://ΠαÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?:"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3326
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3309
 msgid "/SUMMARY OUTPUT//Response Variable://Observations:"
-msgstr ""
+msgstr "/SUMMARY OUTPUT//Î?ξαÏ?Ï?ημένη μεÏ?αβληÏ?ή://ΠαÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?:"
+
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3315
+msgid "/Response Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
+msgstr "/Î?ξαÏ?Ï?ημένη μεÏ?αβληÏ?ή/R^2/Î?λίÏ?η/ΣÏ?αθεÏ?ά/F/ΣημανÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? F"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3331
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3321
 msgid "/Independent Variable/R^2/Slope/Intercept/F/Significance of F"
 msgstr ""
+"/Î?νεξάÏ?Ï?ηÏ?η μεÏ?αβληÏ?ή/R^2/Î?λίÏ?η/Î?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αθεÏ?οÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?α/F/ΣημανÏ?ικÏ?Ï?ηÏ?α "
+"Ï?ηÏ? F"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3406
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3402
 #, c-format
 msgid "Regression (%s)"
 msgstr "ΠαλινδÏ?Ï?μηÏ?η (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3807
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3803
 #, c-format
 msgid "Moving Average (%s)"
 msgstr "Î?ινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?(Î?Î?) (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3865
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3861
 msgid "Ranks & Percentiles"
-msgstr "Τάξη και Ï?οÏ?οÏ?Ï?ημÏ?Ï?ιο"
+msgstr "Rank και ΠοÏ?οÏ?Ï?ά"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3875
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3871
 msgid "Point"
 msgstr "ΣÏ?ιγμή"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3876
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3872
 msgid "Rank"
 msgstr "Rank"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3877
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3873
 msgid "Percentile Rank"
-msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?ημÏ?Ï?ιο"
+msgstr "Rank Ï?οÏ?οÏ?Ï?ημοÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3969
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3965
 #, c-format
 msgid "Ranks (%s)"
 msgstr "Ranks (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:3981 ../src/tools/analysis-tools.c:3984
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:3977 ../src/tools/analysis-tools.c:3980
 msgid "Ranks"
 msgstr "Ranks"
 
 # # FIX?  If anyone is familiar with the following statistical terms...
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4015
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4011
 msgid "Anova: Single Factor"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η διακÏ?μανÏ?ηÏ? Anova: Î?ναÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4016 ../src/tools/simulation.c:336
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4012 ../src/tools/simulation.c:336
 msgid "SUMMARY"
 msgstr "ΠÎ?ΡÎ?Î?Î?ΨÎ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4019
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4015
 msgid "/Groups/Count/Sum/Average/Variance"
-msgstr "/Î?μάδεÏ?/Î?Ï?αÏ?ίθμηÏ?η/Î?θÏ?οιÏ?μα/Î?έÏ?ο/Î?ιακÏ?μανÏ?η"
+msgstr "/Î?μάδεÏ?/ΠλήθοÏ?/Î?θÏ?οιÏ?μα/Î?έÏ?ο/Î?ιακÏ?μανÏ?η"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4087
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4083
 msgid "/ANOVA/Source of Variation/Between Groups/Within Groups/Total"
 msgstr ""
 "/Î?NOVA/Πηγή Ï?ηÏ? διακÏ?μανÏ?ηÏ?/Î?εÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν/Î?έÏ?α Ï?Ï?ιÏ? ομάδεÏ?/ΣÏ?νολικÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4306
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4302
 #, c-format
 msgid "Single Factor ANOVA (%s)"
 msgstr "ANOVA ενÏ?Ï? Ï?αÏ?άγονÏ?α (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4317
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4313
 msgid "Anova"
 msgstr "Anova"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4320
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4316
 msgid "Single Factor ANOVA"
 msgstr "ANOVA ενÏ?Ï? Ï?αÏ?άγονÏ?α"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4359
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4355
 msgid "Inverse Fourier Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Fourier"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4360
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4356
 msgid "Fourier Transform"
-msgstr "ΣειÏ?έÏ? Fourier"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Fourier"
 
 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
 # 48x48/emblems/emblem-bin.icon.in.h:1
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4368
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4364
 msgid "/Real/Imaginary"
-msgstr "ΦανÏ?αÏ?Ï?ικÏ?"
+msgstr "/ΠÏ?αγμαÏ?ικÏ?/ΦανÏ?αÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4421
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4417
 #, c-format
 msgid "Fourier Series (%s)"
 msgstr "ΣειÏ?έÏ? Fourier (%s)"
 
-#: ../src/tools/analysis-tools.c:4433 ../src/tools/analysis-tools.c:4436
+#: ../src/tools/analysis-tools.c:4429 ../src/tools/analysis-tools.c:4432
 msgid "Fourier Series"
 msgstr "ΣειÏ?έÏ? Fourier"
 
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:102
+msgid "/Rank-Sum:/N:/U:/Ties:/Statistics:/U-Statistics:/p-Value:"
+msgstr "/Rank-Sum:/N:/U:/Ties:/ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ικά:/U-Statistics:/p-value:"
+
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:293
+msgid ""
+"This p-value is calculated using a\n"
+"normal approximation, so it is\n"
+"only valid for large samples of\n"
+"at least 15 observations in each\n"
+"population, and few if any ties."
+msgstr ""
+"Î? p-value Ï?Ï?ολογίζεÏ?αι Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ?\n"
+"Ï?Ï?οÏ?έγγιÏ?η κανονικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?, Ï?Ï?Ï?ε να\n"
+"είναι έγκÏ?Ï?η μÏ?νο για μεγάλα δείγμαÏ?α\n"
+"Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 15 Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε κάθε\n"
+"Ï?ληθÏ?Ï?μÏ?, και λίγοÏ?Ï? αν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν δεÏ?μοί."
+
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:301
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:306
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:311
+msgid ""
+"Since there is insufficient space\n"
+"for the third column of output,\n"
+"this value is not calculated."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ειδή ο Ï?Ï?Ï?οÏ? είναι ανεÏ?αÏ?κήÏ?\n"
+"για Ï?ην Ï?Ï?ίÏ?η Ï?Ï?ήλη Ï?ηÏ? εξÏ?δοÏ?,\n"
+"δεν Ï?Ï?ολογίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή."
+
+#: ../src/tools/analysis-wilcoxon-mann-whitney.c:344
+#, c-format
+msgid "Wilcoxon-Mann-Whitney Test (%s)"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Wilcoxon-Mann-Whitney (%s)"
+
 #: ../src/tools/dao.c:171
 msgid "New Sheet"
 msgstr "Î?έο Ï?Ï?λλο"
@@ -13249,15 +13928,15 @@ msgstr "Î?έο Ï?Ï?λλο"
 msgid "New Workbook"
 msgstr "Î?έο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/tools/dao.c:1013
+#: ../src/tools/dao.c:1006
 msgid "Gnumeric "
 msgstr "Gnumeric "
 
-#: ../src/tools/dao.c:1019
+#: ../src/tools/dao.c:1012
 msgid "Worksheet:"
 msgstr "ΦÏ?λλο εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
 
-#: ../src/tools/dao.c:1026
+#: ../src/tools/dao.c:1019
 msgid "Report Created: "
 msgstr "Î? αναÏ?οÏ?ά δημιοÏ?Ï?γήθηκε:"
 
@@ -13270,72 +13949,96 @@ msgstr "Î?ε_Ï?αθεÏ?ημένο"
 msgid "Fill Series (%s)"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα Ï?ειÏ?Ï?ν (%s)"
 
-#: ../src/tools/filter.c:140
+#: ../src/tools/filter.c:137
 msgid "Filtered"
 msgstr "_ΦιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένο"
 
+#: ../src/tools/filter.c:199
+msgid "/Advanced Filter:/Source Range:/Criteria Range:"
+msgstr "/Î?ξειδικεÏ?μένο Ï?ίλÏ?Ï?ο:/ΠεÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ?:/ΠεÏ?ιοÏ?ή κÏ?ιÏ?ηÏ?ίÏ?ν:"
+
+#: ../src/tools/filter.c:269
+#, c-format
+msgid "Advanced Filter (%s)"
+msgstr "Î?ξειδικεÏ?μένο Ï?ίλÏ?Ï?ο (%s)"
+
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:569
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid solver target"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Target cell, %s, must contain a formula that evaluates to a number"
-msgstr "Το κελί Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr ""
+"Το κελί Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?, %s, Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα μαθημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? εκÏ?ιμάÏ?αι "
+"Ï?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï?"
 
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:588
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid solver input range"
-msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα Ï?εναÏ?ίοÏ?"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:598
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Input cell %s contains a formula"
-msgstr "Το κελί Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα Ï?Ï?Ï?ο."
+msgstr "Το κελί ειÏ?Ï?δοÏ? %s Ï?εÏ?ιέÏ?ει μαθημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο"
 
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Solver constraint #%d is invalid"
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή λίÏ?Ï?αÏ? είναι μη έγκÏ?Ï?η."
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?θεÏ?η #%d Ï?ηÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ? δεν είναι έγκÏ?Ï?η"
 
 #: ../src/tools/gnm-solver.c:721 ../src/tools/gnm-solver.c:722
-#, fuzzy
 msgid "Problem Type"
-msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:968
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1146
+#, c-format
 msgid "Failed to create file for linear program"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για αÏ?οÏ?Ï?ολή."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? για γÏ?αμμικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:977
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1155
+#, c-format
 msgid "Failed to create linear program file"
-msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για αÏ?οÏ?Ï?ολή."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï?είοÏ? γÏ?αμμικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:997
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1175
 #, c-format
 msgid "Failed to save linear program"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? γÏ?αμμικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1192
 msgid "status"
-msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1015
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1193
 msgid "The solver's current status"
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1023
-#, fuzzy
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1201
 msgid "Solver parameters"
-msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικά"
+msgstr "ΠαÏ?άμεÏ?Ï?οι εÏ?ίλÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/tools/gnm-solver.c:1031
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1209
 msgid "Current best feasible result"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?Ï?έÏ?ον καλÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ικÏ?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1215
+msgid "Start Time"
+msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? εκκίνηÏ?ηÏ?"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1216
+msgid "Time the solver was started"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? ξεκίνηÏ?ε η εÏ?ίλÏ?Ï?η"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1222
+msgid "End Time"
+msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? λήξηÏ?"
+
+#: ../src/tools/gnm-solver.c:1223
+msgid "Time the solver finished"
+msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θηκε η εÏ?ίλÏ?Ï?η"
 
 #: ../src/tools/random-generator.c:106
 msgid ""
@@ -13368,26 +14071,25 @@ msgstr "ΤÏ?Ï?αίοι αÏ?ιθμοί (%s)"
 
 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:64
 msgid "Cholesky Decomposition of the Covariance Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Î? αÏ?οÏ?Ï?νθεÏ?η Cholesky Ï?οÏ? Ï?ίνακαÏ? Ï?Ï?νδÏ?ακÏ?μάνÏ?εÏ?ν"
 
 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:76
 msgid "Uncorrelated Random Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï?αίεÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ?"
 
 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:101
 msgid "Correlated Random Variables"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?Ï?Ï?αίεÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ?"
 
 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Correlated Random Numbers (%s)"
-msgstr "ΤÏ?Ï?αίοι αÏ?ιθμοί (%s)"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένοι Ï?Ï?Ï?αίοι αÏ?ιθμοί (%s)"
 
 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:154
 #: ../src/tools/random-generator-cor.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Correlated Random Numbers"
-msgstr "ΤÏ?Ï?αίοι αÏ?ιθμοί"
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένοι Ï?Ï?Ï?αίοι αÏ?ιθμοί"
 
 #: ../src/tools/simulation.c:93
 msgid ""
@@ -13442,24 +14144,21 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 msgid "Range"
 msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4315
+#: ../src/tools/simulation.c:257 ../src/wbc-gtk.c:4721
 msgid "Count"
 msgstr "ΠλήθοÏ?"
 
 #: ../src/tools/simulation.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Confidence (95%)"
-msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νη (95 %)"
+msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?οÏ?Ï?νη (95%)"
 
 #: ../src/tools/simulation.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Lower Limit (95%)"
-msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ιο (95 %)"
+msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ιο (95%)"
 
 #: ../src/tools/simulation.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Upper Limit (95%)"
-msgstr "Î?νÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ιο (95 %)"
+msgstr "Î?νÏ?Ï?εÏ?ο Ï?Ï?ιο (95%)"
 
 #: ../src/tools/simulation.c:328
 msgid "SUMMARY OF SIMULATION ROUND #"
@@ -13477,121 +14176,127 @@ msgstr "(Î?ιÏ?αγÏ?γή)"
 msgid "Maximum time exceeded. Simulation was not completed. "
 msgstr "Î? μέγιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? ξεÏ?εÏ?άÏ?Ï?ηκε. Î? Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?η δεν ολοκληÏ?Ï?θήκε."
 
-#: ../src/tools/tabulate.c:144
+#: ../src/tools/tabulate.c:146
 msgid "Tabulation"
 msgstr "ΠινακοÏ?οίηÏ?η"
 
+#: ../src/undo.c:229
+#, c-format
+msgid "%d row of %d match"
+msgid_plural "%d rows of %d match"
+msgstr[0] "%d γÏ?αμμή αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα %d"
+msgstr[1] "%d γÏ?αμμέÏ? αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα %d"
+
 #. Note: no entry for VALIDATION_OP_NONE
-#: ../src/validation.c:71
+#: ../src/validation.c:73
 msgid "Between"
 msgstr "Î?εÏ?αξÏ?"
 
-#: ../src/validation.c:72
+#: ../src/validation.c:74
 msgid "Not_Between"
 msgstr "Î?Ï?ι μεÏ?αξÏ?"
 
-#: ../src/validation.c:73
-#, fuzzy
+#: ../src/validation.c:75
 msgid "Equal"
 msgstr "Î?Ï?ο"
 
-#: ../src/validation.c:74
+#: ../src/validation.c:76
 msgid "Not Equal"
 msgstr "Î?νιÏ?ο"
 
-#: ../src/validation.c:75
+#: ../src/validation.c:77
 msgid "Greater Than"
 msgstr "Î?εγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï?"
 
-#: ../src/validation.c:76
+#: ../src/validation.c:78
 msgid "Less Than"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï?"
 
-#: ../src/validation.c:77
+#: ../src/validation.c:79
 msgid "Greater than or Equal"
 msgstr "Î?εγαλÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ή Î?Ï?ο"
 
-#: ../src/validation.c:78
+#: ../src/validation.c:80
 msgid "Less than or Equal"
 msgstr "Î?ικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? ή Î?Ï?ο"
 
-#: ../src/validation.c:285
+#: ../src/validation.c:287
 msgid "Missing formula for validation"
 msgstr "Î?είÏ?ει ο μαθημαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/validation.c:288
+#: ../src/validation.c:290
 msgid "Extra formula for validation"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?α μαθημαÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ? για Ï?ην εÏ?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/validation.c:299
+#: ../src/validation.c:301
 msgid "Gnumeric: Validation"
 msgstr "Gnumeric: Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/validation.c:362
+#: ../src/validation.c:364
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to be blank"
 msgstr "Το κελί %s δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να είναι κενÏ?"
 
-#: ../src/validation.c:370
+#: ../src/validation.c:372
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain error values"
 msgstr "Το κελί %s δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?ει εÏ?Ï?αλμένεÏ? Ï?ιμέÏ?"
 
-#: ../src/validation.c:381
+#: ../src/validation.c:383
 #, c-format
 msgid "Cell %s is not permitted to contain strings"
 msgstr "Το κελί %s δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι να Ï?εÏ?ιέÏ?ει αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικά"
 
-#: ../src/validation.c:397
+#: ../src/validation.c:399
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an integer"
 msgstr "Το '%s' δεν είναι ακέÏ?αιοÏ?"
 
-#: ../src/validation.c:407
+#: ../src/validation.c:409
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid date"
 msgstr "'%s' δεν είναι έγκÏ?Ï?η ημεÏ?ομηνία"
 
-#: ../src/validation.c:429
+#: ../src/validation.c:431
 #, c-format
 msgid "%s does not contain the new value."
 msgstr "Το '%s' δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?η νέα Ï?ιμή."
 
-#: ../src/validation.c:463
+#: ../src/validation.c:465
 #, c-format
 msgid "%s is not true."
 msgstr "Το '%s' δεν είναι αληθέÏ?."
 
-#: ../src/validation.c:502
+#: ../src/validation.c:504
 #, c-format
 msgid "%s is out of permitted range"
 msgstr "Το κελί %s είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ο εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ?μενο εÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/value.c:69
+#: ../src/value.c:60
 msgid "#NULL!"
 msgstr "#Î?ULL!"
 
-#: ../src/value.c:70
+#: ../src/value.c:61
 msgid "#DIV/0!"
 msgstr "#Î?Î?Î?Î?Ρ/0!"
 
-#: ../src/value.c:71
+#: ../src/value.c:62
 msgid "#VALUE!"
 msgstr "#ΤÎ?Î?Î?!"
 
-#: ../src/value.c:72
+#: ../src/value.c:63
 msgid "#REF!"
 msgstr "#Î?Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?!"
 
-#: ../src/value.c:73
+#: ../src/value.c:64
 msgid "#NAME?"
 msgstr "#Î?Î?Î?Î?Î??"
 
-#: ../src/value.c:74
+#: ../src/value.c:65
 msgid "#NUM!"
 msgstr "#Î?ΡÎ?Î?!"
 
-#: ../src/value.c:75
+#: ../src/value.c:66
 msgid "#N/A"
 msgstr "#Î?/Î?!"
 
@@ -13599,12 +14304,12 @@ msgstr "#Î?/Î?!"
 msgid "Failed to create temporary file for sending."
 msgstr "Î?Ï?έÏ?Ï?Ï?ε η δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? για αÏ?οÏ?Ï?ολή."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:212 ../src/workbook-view.c:1098
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:212 ../src/workbook-view.c:1174
 msgid "Default file saver is not available."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν είναι διαθέÏ?ιμοÏ?."
 
 #. File->PrintArea
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:237 ../src/wbc-gtk-actions.c:1842
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:237 ../src/wbc-gtk-actions.c:1940
 msgid "Set Print Area"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιο_Ï?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
 
@@ -13613,11 +14318,11 @@ msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιο_Ï?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
 msgid "Set Print Area to %s"
 msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:260 ../src/wbc-gtk-actions.c:1845
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:260 ../src/wbc-gtk-actions.c:1943
 msgid "Clear Print Area"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?εÏ?ιο_Ï?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:476
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "In cell %s, the current contents\n"
@@ -13636,7 +14341,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η έÏ?ει διακοÏ?εί και Ï?ίÏ?οÏ?α δεν έÏ?ει αλλάξει."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:515
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:552
 #, c-format
 msgid "Comment in cell %s!%s"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λιο Ï?Ï?ο κελί %s!%s"
@@ -13645,31 +14350,31 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λιο Ï?Ï?ο κελί %s!%s"
 #. * selected region, (use selection_apply).  Arrays and Merged regions
 #. * are permitted.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:812
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:865
 msgid "Insert rows"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:829
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:882
 msgid "Insert columns"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:921 ../src/wbc-gtk-actions.c:941
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:977 ../src/wbc-gtk-actions.c:997
 msgid "Show Detail"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομέÏ?ειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:921 ../src/wbc-gtk-actions.c:941
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:977 ../src/wbc-gtk-actions.c:997
 msgid "Hide Detail"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομέÏ?ειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:984
 msgid "can only be performed on an existing group"
 msgstr "μÏ?οÏ?εί να εκÏ?ελεÏ?Ï?εί μÏ?νο Ï?ε Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?Ï?α ομάδα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:969
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1025
 msgid "Ungroup"
 msgstr "Î?Ï?ομαδοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1079
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to start the help browser (%s).\n"
@@ -13677,1338 +14382,1487 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Unable to start the help browser (%s).\n"
+"The system error message is: \n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1126
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1188
 msgid "Sort"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1338
 msgid "Set Horizontal Alignment"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1310
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1372
 msgid "Set Vertical Alignment"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? κάθεÏ?ηÏ? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1410
-msgid "Set Font Style"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λ γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1508
 msgid "Format as General"
 msgstr "Î?ενική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1514
 msgid "Format as Number"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1464
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1531
 msgid "Format as Currency"
 msgstr "Î?ομιÏ?μαÏ?ική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1472
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1539
 msgid "Format as Accounting"
 msgstr "Î?ογιÏ?Ï?ική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1478 ../src/wbc-gtk-actions.c:1485
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1545 ../src/wbc-gtk-actions.c:1552
 msgid "Format as Percentage"
 msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?ιαία μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1493
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1560
 msgid "Format as Time"
 msgstr "ΩÏ?ολογιακή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1500
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1567
 msgid "Format as Date"
 msgstr "Î?μεÏ?ολογιακή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1524
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1591
 msgid "Add Borders"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?λαιÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1524
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1591
 msgid "Remove borders"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?λαιÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1640
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1707
 msgid "Increase precision"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η ακÏ?ίβειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1643
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1710
 msgid "Decrease precision"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η ακÏ?ίβειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1645
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1712
 msgid "Toggle thousands separator"
-msgstr "ΠÏ?οβολή διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ιλιάδÏ?ν"
+msgstr "Î?ναλλαγή διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?ιλιάδÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1653
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1720
 msgid "Copy down"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1659
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1726
 msgid "Copy right"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή δεξιά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1715
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1796
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1717
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1798
 msgid "New From Template"
-msgstr "Î?νομα Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1718
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1799
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1719
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1800
 msgid "C_lear"
 msgstr "Î?_Ï?αλοιÏ?ή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1720
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1801
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1721
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1802
+msgid "_Modify"
+msgstr "_ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1803
 msgid "S_heet"
 msgstr "_ΦÏ?λλο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1722
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804
 msgid "_Select"
 msgstr "_Î?Ï?ιλογή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1723
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1805
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1724
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1806
 msgid "_Windows"
 msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1725
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1807
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκεÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1726 ../src/wbc-gtk-actions.c:1924
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1808 ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
 msgid "_Insert"
 msgstr "Î?ι_Ï?αγÏ?γή"
 
-#
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1727
-msgid "_Names"
-msgstr "Î?_νÏ?μαÏ?α"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1728
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
 msgid "S_pecial"
 msgstr "Î?ι_δικÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1729
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1811
+msgid "Func_tion Wrapper"
+msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?ναÏ?_Ï?ήÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1812
 msgid "F_ormat"
 msgstr "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1730
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1813
+msgid "_Cells"
+msgstr "_Î?ελιά"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1814
 msgid "C_olumn"
 msgstr "ΣÏ?ή_λη"
 
 #. ICK A DUPLICATE : we have no way to override a label on one proxy
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1732 ../src/wbc-gtk-actions.c:1928
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1816 ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
 msgid "_Sheet"
 msgstr "_ΦÏ?λλο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1733
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?_Ï?γαλεία"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1734
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1818
 msgid "Sce_narios"
 msgstr "Σε_νάÏ?ια"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1735
-msgid "Statistical Anal_ysis"
-msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική ανά_λÏ?Ï?η"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1819
+msgid "_Statistics"
+msgstr "_ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1736
-msgid "_ANOVA"
-msgstr "_ANOVA"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1820
+msgid "_Descriptive Statistics"
+msgstr "_ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ική ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1737
-msgid "Contin_gency Table"
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1821
+msgid "Fre_quency Tables"
+msgstr "ΠίνακεÏ? _Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1822
+msgid "De_pendent Observations"
+msgstr "Î?_ξαÏ?Ï?ημένεÏ? Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1738
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1823
 msgid "F_orecast"
 msgstr "Π_Ï?Ï?βλεÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1739
-#, fuzzy
-msgid "Fre_quency Tables"
-msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1824
+msgid "_One Sample Tests"
+msgstr "Î?λεγÏ?οι _ενÏ?Ï? δείγμαÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1825
+msgid "_One Median"
+msgstr "_Î?ία διάμεÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1826
+msgid "_Two Sample Tests"
+msgstr "Î?λεγÏ?οι _δÏ?ο δειγμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1740
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1827
+msgid "Two Me_dians"
+msgstr "Î?Ï?ο _διάμεÏ?οι"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1828
 msgid "Two _Means"
 msgstr "Î?Ï?ο _μέÏ?οι Ï?Ï?οι"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1741
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1829
+msgid "_Multiple Sample Tests"
+msgstr "Î?λεγÏ?οι _Ï?ολλαÏ?λÏ?ν δειγμάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1830
+msgid "_ANOVA"
+msgstr "_ANOVA"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1831
+msgid "Contin_gency Table"
+msgstr "ΠίνακαÏ? έ_κÏ?ακÏ?ηÏ? ανάγκηÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1832
 msgid "_Data"
 msgstr "_Î?εδομένα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1742
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1833
 msgid "_Filter"
 msgstr "_ΦίλÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1743
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1834
 msgid "F_ill"
 msgstr "Î?_έμιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1744
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1835
 msgid "_Random Generators"
-msgstr "_Î?εννήÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν..."
+msgstr "_Î?εννήÏ?Ï?ια Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1745
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1836
 msgid "_Group and Outline"
 msgstr "_Î?μαδοÏ?οίηÏ?η και διάÏ?θÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1746
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1837
 msgid "Get External _Data"
-msgstr "_Î?ήÏ?η εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν δεδομένÏ?ν"
+msgstr "Î?ήÏ?η εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν _δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1747
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1838
 msgid "Data S_licer"
-msgstr "_ΠίÏ?α δεδομένÏ?ν..."
+msgstr "_ΠίÏ?α δεδομένÏ?ν"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1748
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1839
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1751
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1842
 msgid "Create a new workbook"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1754
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1845
 msgid "Open a file"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1848
 msgid "Save the current workbook"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1760
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1851
 msgid "Save the current workbook with a different name"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1762
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1853
 msgid "Sen_d To..."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?ε..."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή _Ï?εâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1763
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1854
 msgid "Send the current file via email"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? μέÏ?Ï? email"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1765
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1856
 msgid "Print Area"
-msgstr "ΠεÏ?ιο_Ï?ή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
 #. gtk_adjustment_configure implies gtk 2.14 or later
 #. that is required for GTK_STOCK_PAGE_SETUP
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1769 ../src/wbc-gtk-actions.c:1771
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1860 ../src/wbc-gtk-actions.c:1862
 msgid "Page Set_up..."
-msgstr "_Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?..."
+msgstr "_Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?â?¦"
 
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
 #
 # #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1773
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1864
 msgid "Setup the page settings for your current printer"
 msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?ελίδαÏ? για Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1776
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1867
 msgid "Print preview"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1779
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1870
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1782
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1873
 msgid "Full _History..."
-msgstr "Î?λο Ï?ο _ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?..."
+msgstr "Î?λο Ï?ο _ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1783
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1874
 msgid "Access previously used file"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε Ï?Ï?οηγοÏ?μενα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένο αÏ?Ï?είο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1786
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1877
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1789
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1880
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1793
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1884
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1796
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1887
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1799
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1890
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?είÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1801 ../src/wbc-gtk.c:1612
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1892 ../src/wbc-gtk.c:1695
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Î?ναίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1802 ../src/wbc-gtk.c:2881
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1893 ../src/wbc-gtk.c:3283
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1804 ../src/wbc-gtk.c:1611
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1895 ../src/wbc-gtk.c:1694
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Î?Ï?ανάληÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1805 ../src/wbc-gtk.c:2876
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896 ../src/wbc-gtk.c:3278
 msgid "Redo the undone action"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? ανηÏ?ημένηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η Ï?ηÏ? ανολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
+msgid "_Name..."
+msgstr "Î?_νομαâ?¦ "
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1900
+msgid "Insert a defined name"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1808 ../src/wbc-gtk-actions.c:1862
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903 ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1809
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1904
 msgid "Open a viewer for Gnumeric's documentation"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? νέοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Postscript"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1811
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+msgid "_Functions"
+msgstr "_ΣÏ?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1907
+msgid "Functions help"
+msgstr "Î?οήθεια για Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
 msgid "Gnumeric on the _Web"
 msgstr "To Gnumeric Ï?Ï?ον _Î?Ï?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1812
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1910
 msgid "Browse to Gnumeric's website"
 msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?οÏ? Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1814
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
 msgid "_Live Assistance"
 msgstr "Î?οη_θÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1815
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913
 msgid "See if anyone is available to answer questions"
 msgstr "Î?εÏ? αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει κανείÏ? διαθέÏ?ιμοÏ? να αÏ?ανÏ?ήÏ?ει Ï?ιÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1817
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1915
 msgid "Report a _Problem"
 msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?_Ï?οβλήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1818
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
 msgid "Report problem"
 msgstr "Î?ναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?οβλήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1820
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1918
 msgid "_About"
 msgstr "Π_εÏ?ί"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1821
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1919
 msgid "About this application"
 msgstr "ΠεÏ?ί Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
 #. File
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1837
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
 msgid "Document Proper_ties..."
-msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?..."
+msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1838
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1936
 msgid "Edit document properties"
-msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? λιÏ?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1843
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1941
 msgid "Use the current selection as print area"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1846
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1944
 msgid "Undefine the print area"
 msgstr "Î?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1848
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1946
 msgid "Show Print Area"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιο_Ï?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1849
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1947
 msgid "Select the print area"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1854
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
 msgid "Clear the selected cells' formats, comments, and contents"
 msgstr ""
 "Î?Ï?αλοιÏ?ή μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν, Ï?Ï?ολίÏ?ν και Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1857
-msgid "Clear the selected cells' formats"
-msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1954
+msgid "_Formats & Hyperlinks"
+msgstr "_Î?οÏ?Ï?έÏ? & Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδεÏ?μοι"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1955
+msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1860
-msgid "Clear the selected cells' comments"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1958
+msgid "Delete the selected cells' comments"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?ολίÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1863
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1961
 msgid "Clear the selected cells' contents"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1868
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1963
+msgid "A_ll Filtered Rows"
+msgstr "Î?_λεÏ? οι Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1964
+msgid ""
+"Clear the selected cells' formats, comments, and contents in the filtered "
+"rows"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αλοιÏ?ή μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν, Ï?Ï?ολίÏ?ν και Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? "
+"Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1966
+msgid "F_ormats & Hyperlinks in Filtered Rows"
+msgstr "Î?_οÏ?Ï?έÏ? και Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?ε Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
+msgid "Clear the selected cells' formats and hyperlinks in the filtered rows"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αλοιÏ?ή μοÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?εÏ?ν και Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? "
+"Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1969
+msgid "Comme_nts in Filtered Rows"
+msgstr "ΣÏ?Ï?_λια Ï?ε Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?"
+
+#
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
+msgid "Delete the selected cells' comments in the filtered rows"
+msgstr ""
+"Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?ολίÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1972
+msgid "Content_s of Filtered Rows"
+msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1973
+msgid "Clear the selected cells' contents in the filtered rows"
+msgstr ""
+"Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένεÏ? γÏ?αμμέÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978
 msgid "Delete the row(s) containing the selected cells"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?α εÏ?ιλεγμένα κελιά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1871
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
 msgid "Delete the column(s) containing the selected cells"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν Ï?α εÏ?ιλεγμένα κελιά"
 
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
 #. Insert
 #. A duplicate that should not go into the menus, used only for the accelerator
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1873 ../src/wbc-gtk-actions.c:1877
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1992 ../src/wbc-gtk-actions.c:1996
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1983 ../src/wbc-gtk-actions.c:1990
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2125 ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
 msgid "C_ells..."
-msgstr "_Î?ελιά..."
+msgstr "_Î?ελιάâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1874 ../src/wbc-gtk-actions.c:1878
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984 ../src/wbc-gtk-actions.c:1991
 msgid "Delete the selected cells, shifting others into their place"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν, μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? άλλα κελιά Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1889 ../src/wbc-gtk-actions.c:1893
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1986
+msgid "_Hyperlinks"
+msgstr "_Î¥Ï?εÏ?Ï?Ï?νδεÏ?μοι"
+
+#
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+msgid "Delete the selected cells' hyperlinks"
+msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2002 ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
 msgid "Select all cells in the spreadsheet"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κελιÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1896
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
 msgid "Select an entire column"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ολÏ?κληÏ?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1899
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2012
 msgid "Select an entire row"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ολÏ?κληÏ?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1902
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2015
 msgid "Arra_y"
-msgstr "Ï?ίνακαÏ?"
+msgstr "_ΠίνακαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1903
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2016
 msgid "Select an array of cells"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? Ï?ίνακα κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1905
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
 msgid "_Depends"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή ε_ξαÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ν"
+msgstr "Î?_ξαÏ?Ï?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1906
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2019
 msgid "Select all the cells that depend on the current edit cell"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κελιÏ?ν Ï?οÏ? εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?εξεÏ?γαζÏ?μενο κελί"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1908
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
 msgid "_Inputs"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
+msgstr "_Î?ίÏ?οδοι"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1909
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
 msgid "Select all the cells are used by the current edit cell"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κελιÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?εξεÏ?γαζÏ?μενο "
 "κελί"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1912
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
 msgid "Next _Object"
-msgstr "Î?Ï?οκοÏ?ή ανÏ?ικειμένοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενο _ανÏ?ικείμενο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1913
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
 msgid "Select the next sheet object"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν μη άδειÏ?ν Ï?Ï?λλÏ?ν για εξαγÏ?γή."
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1916
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2029 ../src/wbc-gtk.c:2655
+msgid "Go to Top"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην κοÏ?Ï?Ï?ή"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
+msgid "Go to the top of the data"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2032 ../src/wbc-gtk.c:2656
+msgid "Go to Bottom"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η κάÏ?Ï?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2033
+msgid "Go to the bottom of the data"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2035
+msgid "Go to the First"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2036
+msgid "Go to the first data cell"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο κελί με δεδομένα"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
+msgid "Go to the Last"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2039
+msgid "Go to the last data cell"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο κελί δεδομένÏ?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2041
 msgid "_Goto cell..."
-msgstr "Î?εÏ?ά_βαÏ?η Ï?Ï?ο κελί..."
+msgstr "Î?εÏ?ά_βαÏ?η Ï?Ï?ο κελίâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1917
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2042
 msgid "Jump to a specified cell"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?' ένα καθοÏ?ιÏ?μένο κελί"
 
 #. Edit -> Sheet
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1921
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
 msgid "_Manage Sheets..."
-msgstr "_Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?λλÏ?ν..."
+msgstr "_Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?λλÏ?νâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1922
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
 msgid "Manage the sheets in this workbook"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?λλÏ?ν Ï?' αÏ?Ï?Ï? Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1925 ../src/wbc-gtk-actions.c:1929
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050 ../src/wbc-gtk-actions.c:2054
 msgid "Insert a new sheet"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? νέοÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1931
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2056
 msgid "_Append"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1932
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
 msgid "Append a new sheet"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η νέοÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1934
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2059
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "Î?_νÏ?ίγÏ?αÏ?ο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1935
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060
 msgid "Make a copy of the current sheet"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1938
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2063
 msgid "Irrevocably remove an entire sheet"
 msgstr "Î?μεÏ?άκληÏ?η αÏ?αλοιÏ?ή ενÏ?Ï? ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1940
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2065
 msgid "Re_name"
 msgstr "Î?εÏ?ονο_μαÏ?ία"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1941
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2066
 msgid "Rename the current sheet"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1943 ../src/wbc-gtk.c:514
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2068 ../src/wbc-gtk.c:516
 msgid "Resize..."
-msgstr "Σ_ειÏ?έÏ?..."
+msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1944
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
 msgid "Change the size of the current sheet"
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
+msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
 #. Edit
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1948
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2073
 msgid "Repeat"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1949
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
 msgid "Repeat the previous action"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η Ï?ηÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίαÏ? ενέÏ?γειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1951
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2076
 msgid "P_aste special..."
-msgstr "Î?ιδικ_ή εÏ?ικÏ?λληÏ?η..."
+msgstr "Î?ι_δική εÏ?ικÏ?λληÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1952
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
 msgid "Paste with optional filters and transformations"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η με Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά Ï?ίλÏ?Ï?α και μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?μοÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1955
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2080 ../src/wbc-gtk-actions.c:2146
 msgid "Co_mment..."
-msgstr "ΣÏ?Ï?_λιο..."
+msgstr "ΣÏ?Ï?_λιοâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1956
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
 msgid "Edit the selected cell's comment"
 msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η Ï?Ï?ολίÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1959
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2083 ../src/wbc-gtk-actions.c:2149
+msgid "Hyper_link..."
+msgstr "_Î¥Ï?εÏ?Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?â?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+msgid "Edit the selected cell's hyperlink"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ιά Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κελιοÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+msgid "_Auto generate names..."
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η δημιοÏ?Ï?γία ονομάÏ?Ï?νâ?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2088
+msgid "Use the current selection to create names"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ονομάÏ?Ï?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
 msgid "S_earch..."
-msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
+msgstr "­Î?_ναζήÏ?ηÏ?ηâ?¦"
 
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1960
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2093
 msgid "Search for something"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για κάÏ?ι"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1962
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
 msgid "Search _& Replace..."
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η _& ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1963
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2096
 msgid "Search for something and replace it with something else"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η για κάÏ?ι και ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η με κάÏ?ι άλλο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1966
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2099
 msgid "Recalculate"
 msgstr "Î?Ï?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1967
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
 msgid "Recalculate the spreadsheet"
 msgstr "Î?Ï?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1970
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
 msgid "Preferences..."
-msgstr "ΠÏ?_οÏ?ιμήÏ?ειÏ?..."
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1971
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
 msgid "Change Gnumeric Preferences"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Gnumeric"
 
 #. View
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1975
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2108
 msgid "_New View..."
-msgstr "_Î?έα Ï?Ï?οβολή..."
+msgstr "_Î?έα Ï?Ï?οβολήâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1976
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2109
 msgid "Create a new view of the workbook"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1978 ../src/wbc-gtk.c:1573
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2111 ../src/wbc-gtk.c:1568
 msgid "_Freeze Panes"
 msgstr "_ΠάγÏ?μα ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1979 ../src/wbc-gtk.c:1576
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112 ../src/wbc-gtk.c:1571
 msgid "Freeze the top left of the sheet"
 msgstr "ΠάγÏ?μα Ï?οÏ? Ï?άνÏ? και αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ? μέÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1981
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2114
 msgid "_Zoom..."
-msgstr "Î?_λίμακα..."
+msgstr "Î?_λίμακαâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1982
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
 msgid "Zoom the spreadsheet in or out"
 msgstr "Î?έγεθÏ?νÏ?η ή Ï?μίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1984
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2117
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1985
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2118
 msgid "Increase the zoom to make things larger"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? για να μεγαλÏ?Ï?οÏ?ν Ï?α ανÏ?ικείμενα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1987
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1988
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
 msgid "Decrease the zoom to make things smaller"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? για να μικÏ?Ï?νοÏ?ν Ï?α ανÏ?ικείμενα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:1993 ../src/wbc-gtk-actions.c:1997
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2126 ../src/wbc-gtk-actions.c:2130
 msgid "Insert new cells"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2000
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2133
 msgid "Insert new columns"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2003
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
 msgid "Insert new rows"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή νέÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2006
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
 msgid "C_hart..."
-msgstr "Î?_Ï?άÏ?ημα..."
+msgstr "Î?_Ï?άÏ?ημαâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2007
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
 msgid "Insert a Chart"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή γÏ?αÏ?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2009
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2142
 msgid "_Image..."
-msgstr "_Î?ικÏ?να..."
+msgstr "_Î?ικÏ?ναâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2010
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2143
 msgid "Insert an image"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2013
-msgid "Hyper_link..."
-msgstr "_Î¥Ï?εÏ?Ï?Ï?νδεÏ?μοÏ?..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
+msgid "Insert a comment"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ολίοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2014
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2150
 msgid "Insert a Hyperlink"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
+msgid "Sort (_Descending)"
+msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η (_ΦθίνοÏ?Ï?α)"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+msgid "Wrap with SORT (descending)"
+msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η με Ï?η Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η SORT (Ï?θίνοÏ?Ï?α)"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2155
+msgid "Sort (_Ascending)"
+msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η (Î?_Ï?ξοÏ?Ï?α)"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+msgid "Wrap with SORT (ascending)"
+msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η με Ï?η Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η SORT (αÏ?ξοÏ?Ï?α)"
+
 #. Insert -> Special
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2017
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
 msgid "Current _date"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α ημ/_νία"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2018
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
 msgid "Insert the current date into the selected cell(s)"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημ/νίαÏ? μέÏ?α Ï?Ï?α εÏ?ιλεγμένα κελιά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2021
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
 msgid "Current _time"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?_Ï?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2022
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
 msgid "Insert the current time into the selected cell(s)"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?αÏ? μέÏ?α Ï?Ï?α εÏ?ιλεγμένα κελιά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2025
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2168
 msgid "Current d_ate and time"
 msgstr "ΤÏ?έÏ?οÏ?Ï?α _ημ/νία και Ï?Ï?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2026
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
 msgid "Insert the current date and time into the selected cell(s)"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? ημ/νίαÏ? και Ï?Ï?αÏ? μέÏ?α Ï?Ï?α εÏ?ιλεγμένα κελιά"
 
+#
 #. Insert -> Name
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2030
-msgid "_Define..."
-msgstr "Î?_Ï?ιÏ?μÏ?Ï?..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2173
+msgid "_Names..."
+msgstr "Î?_νÏ?μαÏ?αâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2031
-msgid "Edit sheet and workbook names"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ονομάÏ?Ï?ν Ï?Ï?λλοÏ? και βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2034
-msgid "Paste the definition of a name or names"
-msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?οÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ? ενÏ?Ï? ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?οÏ?έÏ?Ï?ν ονομάÏ?Ï?ν"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2037
-msgid "_Auto generate names..."
-msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η δημιοÏ?Ï?γία ονομάÏ?Ï?ν..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2038
-msgid "Use the current selection to create names"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία ονομάÏ?Ï?ν"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2174
+msgid "Edit defined names for expressions"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία καθοÏ?ιÏ?μένÏ?ν ονομάÏ?Ï?ν για εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
 
 #. Format
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2043
-msgid "_Cells..."
-msgstr "_Î?ελιά..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2044
-msgid "Modify the formatting of the selected cells"
-msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2046
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
 msgid "View _Properties..."
-msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?..."
+msgstr "ΠÏ?οβολή _ιδιοÏ?ήÏ?Ï?νâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2047
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2179
 msgid "Modify the view properties"
-msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?οβολήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2049
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2181
 msgid "_Autoformat..."
-msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η..."
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2050
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
 msgid "Format a region of cells according to a pre-defined template"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η μιαÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? κελιÏ?ν Ï?Ï?μÏ?Ï?να με ένα Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2052
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2184
 msgid "Direction"
 msgstr "Î?αÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2053
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
 msgid "Toggle sheet direction, left-to-right vs right-to-left"
 msgstr ""
 "Î?λλαγή καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Ï?Ï?λλοÏ?,αÏ?Ï? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?α δεξιά vs αÏ?Ï? δεξιά Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#. Format -> Col
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2057
-msgid "_Width..."
-msgstr "Π_λάÏ?οÏ?..."
+#. Format -> Cells
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
+msgid "_Format..."
+msgstr "_Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηâ?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2190
+msgid "Modify the formatting of the selected cells"
+msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2193
+msgid "Ensure rows are just tall enough to display content of selection"
+msgstr ""
+"Î?ξαÏ?Ï?άλιÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?Ï?Ï?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2196
+msgid "Ensure columns are just wide enough to display content of selection"
+msgstr ""
+"Î?ξαÏ?Ï?άλιÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?Ï?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2058
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2202
 msgid "Change width of the selected columns"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2060 ../src/wbc-gtk-actions.c:2077
-msgid "_Auto fit selection"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή εÏ?ιλογήÏ?"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2061
-msgid "Ensure columns are just wide enough to display content"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2205
+msgid "Ensure columns are just wide enough to display their content"
 msgstr ""
 "Î?ξαÏ?Ï?άλιÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?Ï?Ï?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο "
-"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενÏ? Ï?οÏ?Ï?"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2064
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2208
 msgid "Hide the selected columns"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2067
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
 msgid "Make any hidden columns in the selection visible"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν κÏ?Ï?μμένÏ?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?ε οÏ?αÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2069
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
 msgid "_Standard Width"
 msgstr "Î?α_νονικÏ? Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2070
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
 msgid "Change the default column width"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
 #. Format -> Row
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2074
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2218
 msgid "H_eight..."
-msgstr "Î?_Ï?οÏ?..."
+msgstr "Î?_Ï?οÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2075
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
 msgid "Change height of the selected rows"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2078
-msgid "Ensure rows are just tall enough to display content"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
+msgid "Ensure rows are just tall enough to display their content"
 msgstr ""
-"Î?ξαÏ?Ï?άλιÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?Ï?Ï?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
+"Î?ξαÏ?Ï?άλιÏ?η αÏ?αιÏ?οÏ?μενοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ιÏ? γÏ?αμμέÏ? Ï?Ï?Ï?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο "
+"Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενÏ? Ï?οÏ?Ï?"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2081
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
 msgid "Hide the selected rows"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2084
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2228
 msgid "Make any hidden rows in the selection visible"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?ν κÏ?Ï?μμένÏ?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε οÏ?αÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2086
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
 msgid "_Standard Height"
 msgstr "Î?α_νονικÏ? Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2087
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
 msgid "Change the default row height"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
 #. Tools
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2091
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2235
 msgid "_Plug-ins..."
-msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?..."
+msgstr "Π_Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2092
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
 msgid "Manage available plugin modules"
 msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η διαθέÏ?ιμÏ?ν αÏ?θÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν για Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2094
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2238
 msgid "Auto _Correct..."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η _διÏ?Ï?θÏ?Ï?η..."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η _διÏ?Ï?θÏ?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2095
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
 msgid "Automatically perform simple spell checking"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εκÏ?έλεÏ?η αÏ?λοÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2097
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2241
 msgid "_Auto Save..."
-msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η..."
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2098
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
 msgid "Automatically save the current document at regular intervals"
 msgstr ""
 "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? ανά Ï?ακÏ?ά Ï?Ï?ονικά διαÏ?Ï?ήμαÏ?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2100
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2244
 msgid "_Goal Seek..."
-msgstr "Î?ναζή_Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?..."
+msgstr "Î?ναζή_Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2101
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
 msgid "Iteratively recalculate to find a target value"
 msgstr "ΣÏ?νεÏ?ήÏ? εÏ?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? για Ï?ην εÏ?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιδιÏ?κÏ?μενηÏ? Ï?ιμήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2103
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2247
 msgid "_Solver..."
-msgstr "_Î?Ï?ίλÏ?Ï?η..."
+msgstr "_Î?Ï?ίλÏ?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2104
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
 msgid "Iteratively recalculate with constraints to approach a target value"
 msgstr ""
 "ΣÏ?νεÏ?ήÏ? εÏ?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? με Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?έγγιÏ?η Ï?ηÏ? "
 "εÏ?ιδιÏ?κÏ?μενηÏ? Ï?ιμήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2106
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
 msgid "Si_mulation..."
-msgstr "ΠÏ?_οÏ?ομοίÏ?Ï?η..."
+msgstr "ΠÏ?_οÏ?ομοίÏ?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2107
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
 msgid ""
 "Test decision alternatives by using Monte Carlo simulation to find out "
 "probable outputs and risks related to them"
 msgstr ""
-"Î?ναλλακÏ?ικά test αÏ?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η μέθοδο Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?ηÏ? Monte Carlo "
-"για Ï?ην ανακάλÏ?Ï?η Ï?ιθανÏ?ν αÏ?οδÏ?Ï?εÏ?ν και Ï?ίÏ?κÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ά"
+"Î?ναλλακÏ?ικοί έλεγÏ?οι αÏ?Ï?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?η μέθοδο Ï?Ï?οÏ?ομοίÏ?Ï?ηÏ? Monte "
+"Carlo για Ï?ην ανακάλÏ?Ï?η Ï?ιθανÏ?ν αÏ?οδÏ?Ï?εÏ?ν και Ï?ίÏ?κÏ?ν Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?ά"
 
 #. Tools -> Scenarios
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2112
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
 msgid "_View..."
-msgstr "_ΠÏ?οβολή..."
+msgstr "_ΠÏ?οβολήâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2113
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2257
 msgid "View, delete and report different scenarios"
 msgstr "ΠÏ?οβολή, διαγÏ?αÏ?ή και αναÏ?οÏ?ά διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ?ν Ï?εναÏ?ίÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2115
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
 msgid "_Add..."
-msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκη..."
+msgstr "Π_Ï?οÏ?θήκηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2116
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2260
 msgid "Add a new scenario"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη νέοÏ? Ï?εναÏ?ίοÏ?"
 
-#. Tools -> ANOVA
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2120
-msgid "_One Factor..."
-msgstr "_Î?ναÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ?..."
+#. Statistics
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
+msgid "_Sampling..."
+msgstr "Î?ει_γμαÏ?οληÏ?ίαâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2121
-msgid "One Factor Analysis of Variance..."
-msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η διακÏ?μανÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?άγονÏ?α..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2266
+msgid "Periodic and random samples"
+msgstr "ΠεÏ?ιοδικά και Ï?Ï?Ï?αία δείγμαÏ?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2123
-msgid "_Two Factor..."
-msgstr "_Î?Ï?ο Ï?αÏ?άγονÏ?εÏ?..."
+#. Statistics -> Descriptive
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2271
+msgid "_Correlation..."
+msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2124
-msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
-msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η διακÏ?μανÏ?ηÏ? δÏ?ο Ï?αÏ?αγÏ?νÏ?Ï?ν..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
+msgid "Pearson Correlation"
+msgstr "Î?Ï?αμμικÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Pearson"
 
-#. Tools -> Chi Square Tests
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2128
-msgid "Test of _Homogeneity..."
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2274
+msgid "Co_variance..."
+msgstr "ΣÏ?νδια_κÏ?μανÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2129
-msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2277
+msgid "_Descriptive Statistics..."
+msgstr "_ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικάâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2131
-msgid "Test of _Independence..."
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2278
+msgid "Various summary statistics"
+msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?α αθÏ?οιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2132
-msgid "Chi Squared Test of Independence..."
-msgstr ""
+#. Statistics -> Descriptive -> Frequencies
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2283
+msgid "Fre_quency Tables..."
+msgstr "ΠίνακεÏ? _Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?νâ?¦"
 
-#. Tools -> Forecasting
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2136
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2284
+msgid "Frequency tables for non-numeric data"
+msgstr "ΠίνακεÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν για μη-αÏ?ιθμηÏ?ικά δεδομένα"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
+msgid "_Histogram..."
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμαâ?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2287
+msgid "Various frequency tables for numeric data"
+msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?οι Ï?ίνακεÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν για αÏ?ιθμηÏ?ικά δεδομένα"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+msgid "Ranks And _Percentiles..."
+msgstr "Rank και _ΠοÏ?οÏ?Ï?άâ?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2290
+msgid "Ranks, placements and percentiles"
+msgstr "Ranks,θέÏ?ειÏ? και Ï?οÏ?οÏ?Ï?ά"
+
+#. Statistics -> DependentObservations
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2295
+msgid "_Fourier Analysis..."
+msgstr "Î?_νάλÏ?Ï?η Fourierâ?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2299
+msgid "Principal Components Analysis..."
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?ν Ï?Ï?νιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?νâ?¦"
+
+#. Statistics -> DependentObservations -> Forecast
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
 msgid "_Exponential Smoothing..."
-msgstr "_Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η..."
+msgstr "_Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2137
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2305
 msgid "Exponential smoothing..."
-msgstr "Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?η..."
+msgstr "Î?κθεÏ?ική εξομάλÏ?νÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2139
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
 msgid "_Moving Average..."
-msgstr "_Î?ινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?(Î?Î?)..."
+msgstr "_Î?ινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? (Î?Î?)â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2140
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2308
 msgid "Moving average..."
-msgstr "Î?ινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?(MA)..."
+msgstr "Î?ινηÏ?Ï?Ï? μέÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? (MA)â?¦"
 
-#. Tools -> Frequency Tables
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2144
-#, fuzzy
-msgid "Fre_quency Tables..."
-msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?οι Ï?ίνακεÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2310
+msgid "_Regression..."
+msgstr "ΠαλινδÏ?Ï?μ_ηÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2145
-#, fuzzy
-msgid "Frequency tables for non-numeric data"
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μη-αÏ?ιθμηÏ?ικά δεδομένα."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2311
+msgid "Regression Analysis"
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2147
-msgid "_Histogram..."
-msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2313
+msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
+msgstr "Î?κÏ?ιμηÏ?έÏ? _Kaplan-Meierâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2148
-#, fuzzy
-msgid "Various frequency tables for numeric data"
-msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?οι Ï?ίνακεÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
+msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία καμÏ?Ï?λÏ?ν εÏ?ιβίÏ?Ï?ηÏ? Kaplan-Meier"
 
-#. Tools -> Two Means
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2152
+#. Statistics -> OneSample
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2319
+msgid "_Normality Tests..."
+msgstr "Î?λεγÏ?οι κα_νονικÏ?Ï?ηÏ?αÏ?â?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
+msgid "Testing a sample for normality"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? δείγμαÏ?οÏ? για κανονικÏ?Ï?ηÏ?α"
+
+#. Statistics -> OneSample -> OneMedian
+#. Statistics -> TwoSamples -> Two Medians
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2325 ../src/wbc-gtk-actions.c:2358
+msgid "_Sign Test..."
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? _Ï?Ï?οÏ?ήμÏ?νâ?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326 ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
+msgid "Testing the value of a median"
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? μίαÏ? διαμέÏ?οÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2328 ../src/wbc-gtk-actions.c:2361
+msgid "_Wilcoxon Signed Rank Test..."
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?ημαÏ?μένÏ?ν Rank Ï?οÏ? _Wilcoxonâ?¦"
+
+#. Statistics -> TwoSamples
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2334
+msgid "_Two Variances: FTest..."
+msgstr "_Î?Ï?ο διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: F-Testâ?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+msgid "Comparing two population variances"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η δÏ?ο Ï?ληθÏ?Ï?μιακÏ?ν διακÏ?μάνÏ?εÏ?ν"
+
+#. Statistics -> TwoSamples -> Two Means
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2340
 msgid "_Paired Samples: T-Test..."
-msgstr "_Î?ξαÏ?Ï?ημένα δείγμαÏ?α: T-Test..."
+msgstr "_Î?ξαÏ?Ï?ημένα δείγμαÏ?α: T-Testâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2153
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
 msgid "Comparing two population means for two paired samples: t-test..."
-msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η 2 Ï?ληθÏ?Ï?μιακÏ?ν μέÏ?Ï?ν για δÏ?ο εξαÏ?Ï?ημένα δείγμαÏ?α: t-test..."
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η 2 Ï?ληθÏ?Ï?μιακÏ?ν μέÏ?Ï?ν για δÏ?ο εξαÏ?Ï?ημένα δείγμαÏ?α: t-testâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2156
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2344
 msgid "Unpaired Samples, _Equal Variances: T-Test..."
-msgstr "Î?νεξάÏ?Ï?ηÏ?α δείγμαÏ?α, Î?_Ï?εÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: T-Test..."
+msgstr "Î?νεξάÏ?Ï?ηÏ?α δείγμαÏ?α, Î?_Ï?εÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: T-Testâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2157
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with equal variances: t-test..."
 msgstr ""
 "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η 2 Ï?ληθÏ?Ï?μιακÏ?ν μέÏ?Ï?ν για δÏ?ο ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α δείγμαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ληθÏ?Ï?μοÏ?Ï? με "
-"ίÏ?εÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: t-test..."
+"ίÏ?εÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: t-testâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2160
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
 msgid "Unpaired Samples, _Unequal Variances: T-Test..."
-msgstr "Î?νεξάÏ?Ï?ηÏ?α δείγμαÏ?α, Î?_νιÏ?εÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?:T-Test..."
+msgstr "Î?νεξάÏ?Ï?ηÏ?α δείγμαÏ?α, Î?_νιÏ?εÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?:T-Testâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2161
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2349
 msgid ""
 "Comparing two population means for two unpaired samples from populations "
 "with unequal variances: t-test..."
 msgstr ""
 "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η 2 Ï?ληθÏ?Ï?μιακÏ?ν μέÏ?Ï?ν για δÏ?ο ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α δείγμαÏ?α αÏ?Ï? Ï?ληθÏ?Ï?μοÏ?Ï? με "
-"άνιÏ?εÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: t-test..."
+"άνιÏ?εÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: t-testâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2164
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2352
 msgid "_Known Variances: Z-Test..."
-msgstr "_Î?νÏ?Ï?Ï?έÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: Z-Test..."
+msgstr "_Î?νÏ?Ï?Ï?έÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: Z-Testâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2165
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
 msgid ""
 "Comparing two population means from populations with known variances: z-"
 "test..."
 msgstr ""
-"ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η 2 Ï?ληθÏ?Ï?μιακÏ?ν μέÏ?Ï?ν Ï?ληθÏ?Ï?μÏ?ν με γνÏ?Ï?Ï?έÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: Z-test..."
-
-#. Tools -> Analysis
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2169
-msgid "_Correlation..."
-msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2170
-msgid "Pearson Correlation"
-msgstr "Î?Ï?αμμικÏ?Ï? Ï?Ï?νÏ?ελεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Pearson"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2172
-msgid "Co_variance..."
-msgstr "ΣÏ?νδια_κÏ?μανÏ?η"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2175
-msgid "_Descriptive Statistics..."
-msgstr "_ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2176
-msgid "Various summary statistics"
-msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?α αθÏ?οιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικά"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2178
-msgid "_Fourier Analysis..."
-msgstr "Î?_νάλÏ?Ï?η Fourier..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2182
-msgid "Principal Components Analysis..."
-msgstr ""
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2185
-msgid "Ranks And _Percentiles..."
-msgstr "Ranks και _ΠοÏ?οÏ?Ï?ά..."
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2186
-msgid "Ranks, placements and percentiles"
-msgstr "Ranks,θέÏ?ειÏ? και Ï?οÏ?οÏ?Ï?ά"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2188
-msgid "_Regression..."
-msgstr "ΠαλινδÏ?Ï?μ_ηÏ?η"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2189
-msgid "Regression Analysis"
-msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?ηÏ?"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2191
-msgid "_Sampling..."
-msgstr "Î?ει_γμαÏ?οληÏ?ία..."
+"ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η 2 Ï?ληθÏ?Ï?μιακÏ?ν μέÏ?Ï?ν Ï?ληθÏ?Ï?μÏ?ν με γνÏ?Ï?Ï?έÏ? διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: Z-testâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2192
-msgid "Periodic and random samples"
-msgstr "ΠεÏ?ιοδικά και Ï?Ï?Ï?αία δείγμαÏ?α"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359 ../src/wbc-gtk-actions.c:2362
+msgid "Comparing the values of two medians of paired observations"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν δÏ?ο διαμέÏ?Ï?ν για εξαÏ?Ï?ημένεÏ? Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2194
-msgid "_Two Variances: FTest..."
-msgstr "_Î?Ï?ο διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: F-TEST..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2364
+msgid "_Wilcoxon-Mann-Whitney Test..."
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? _Wilcoxon-Mann-Whitneyâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2195
-msgid "Comparing two population variances"
-msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η δÏ?ο Ï?ληθÏ?Ï?μιακÏ?ν διακÏ?μάνÏ?εÏ?ν"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+msgid "Comparing the values of two medians of unpaired observations"
+msgstr "ΣÏ?γκÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?ιμÏ?ν δÏ?ο διαμέÏ?Ï?ν για ανεξάÏ?Ï?ηÏ?εÏ? Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2197
-msgid "_Kaplan-Meier Estimates..."
-msgstr ""
+#. Statistics -> MultipleSamples
+#. Statistics -> MultipleSamples -> ANOVA
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
+msgid "_One Factor..."
+msgstr "Î?_ναÏ? Ï?αÏ?άγονÏ?αÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2198
-msgid "Creation of Kaplan-Meier Survival Curves"
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2373
+msgid "One Factor Analysis of Variance..."
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η διακÏ?μανÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?άγονÏ?αâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2200
-#, fuzzy
-msgid "_Normality Tests..."
-msgstr "Î?οÏ?_Ï?οÏ?οίηÏ?η κελιÏ?ν..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
+msgid "_Two Factor..."
+msgstr "_Î?Ï?ο Ï?αÏ?άγονÏ?εÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2201
-msgid "Testing a sample for normality"
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2376
+msgid "Two Factor Analysis of Variance..."
+msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η διακÏ?μανÏ?ηÏ? δÏ?ο Ï?αÏ?αγÏ?νÏ?Ï?νâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2203
-msgid "One M_edian Sign Test..."
-msgstr ""
+#. Statistics -> MultipleSamples -> ContingencyTable
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
+msgid "Test of _Homogeneity..."
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? _ομοιογένειαÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2204
-#, fuzzy
-msgid "Testing the value of a median"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διαÏ?οÏ?άÏ? Ï?Ï?ν 2 μέÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ν"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2382
+msgid "Chi Squared Test of Homogeneity..."
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Chi-Square ομοιογένειαÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "T_wo Medians Sign Test..."
-msgstr "_Î?Ï?ο διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: F-TEST..."
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+msgid "Test of _Independence..."
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? _ανεξαÏ?Ï?ηÏ?ίαÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2207
-msgid "Comparing the values of two medians"
-msgstr ""
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2385
+msgid "Chi Squared Test of Independence..."
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? Chi-Square ανεξαÏ?Ï?ηÏ?ίαÏ?â?¦"
 
 #. Data
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2210
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2389
 msgid "_Sort..."
-msgstr "Τα_ξινÏ?μηÏ?η..."
+msgstr "Τα_ξινÏ?μηÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2211
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
 msgid "Sort the selected region"
 msgstr "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2213
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2392
 msgid "Sh_uffle..."
-msgstr "Î?ε_Ï?άθεÏ?η..."
+msgstr "Î?ε_Ï?άθεÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2214
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
 msgid "Shuffle cells, rows or columns"
 msgstr "Î?εÏ?άθεÏ?η κελιÏ?ν, γÏ?αμμÏ?ν ή Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2216
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2395
 msgid "_Validate..."
-msgstr "_Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η"
+msgstr "_Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2217
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
 msgid "Validate input with preset criteria"
 msgstr "Î?Ï?ικÏ?Ï?Ï?Ï?η ειÏ?αγÏ?γήÏ? με Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μένα κÏ?ιÏ?ήÏ?ια"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2219
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2398
 msgid "T_ext to Columns..."
-msgstr "_Î?είμενο Ï?ε Ï?Ï?ήλεÏ?..."
+msgstr "_Î?είμενο Ï?ε Ï?Ï?ήλεÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2220
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2399
 msgid "Parse the text in the selection into data"
 msgstr "Î?νάλÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ? μέÏ?α Ï?Ï?α δεδομένα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2222
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2401
 msgid "_Consolidate..."
-msgstr "_ΣÏ?νένÏ?Ï?η"
+msgstr "_ΣÏ?νένÏ?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2223
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2402
 msgid "Consolidate regions using a function"
 msgstr "ΣÏ?νένÏ?Ï?η Ï?εÏ?ιοÏ?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? μια Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2225
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2404
 msgid "_Table..."
-msgstr "_ΠίνακαÏ?..."
+msgstr "_ΠίνακαÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2226
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2405
 msgid "Create a Data Table to evaluate a function with multiple inputs"
 msgstr ""
 "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα δεδομένÏ?ν για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? με Ï?ολλαÏ?λέÏ? "
 "ειÏ?Ï?δοÏ?Ï?"
 
 #. Data -> Fill
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2230
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2409
 msgid "Auto_fill"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο γέμιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2231
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2410
 msgid "Automatically fill the current selection"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?ο γέμιÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2233
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2412
 msgid "_Merge..."
-msgstr "_ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η..."
+msgstr "_ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2234
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2413
 msgid ""
 "Merges columnar data into a sheet creating duplicate sheets for each row"
 msgstr ""
 "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν Ï?ε Ï?Ï?ήλεÏ? μέÏ?α Ï?' ένα Ï?Ï?λλο δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?α-"
 "Ï?Ï?λλα για κάθε γÏ?αμμή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2236
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2415
 msgid "_Tabulate Dependency..."
-msgstr "_ΠινακοÏ?οίηÏ?η εξάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?..."
+msgstr "_ΠινακοÏ?οίηÏ?η εξάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2237
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2416
 msgid "Make a table of a cell's value as a function of other cells"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα μιαÏ? Ï?ιμήÏ? κελιοÏ? Ï?Ï? μια Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η άλλÏ?ν κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2239
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2418
 msgid "_Series..."
-msgstr "Σ_ειÏ?έÏ?..."
+msgstr "Σ_ειÏ?έÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2240
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2419
 msgid "Fill according to a linear or exponential series"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα Ï?Ï?μÏ?Ï?να με γÏ?αμμικέÏ? ή εκθεÏ?ικέÏ? Ï?ειÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2242
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2421
 msgid "_Uncorrelated..."
-msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η..."
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?Ï?οâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2243
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2422
 msgid "Generate random numbers of a selection of distributions"
 msgstr "ΠαÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?Ï?αίÏ?ν αÏ?ιθμÏ?ν αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?εÏ? καÏ?ανομέÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2245
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2424
 msgid "_Correlated..."
-msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?έÏ?ιÏ?η..."
+msgstr "_ΣÏ?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένοâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2246
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2425
 msgid "Generate variates for correlated normal distributed random variables"
 msgstr ""
+"Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?αÏ?αγÏ?νÏ?Ï?ν για Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ιÏ?μένεÏ? Ï?Ï?Ï?αίεÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? με κανονική "
+"καÏ?ανομή."
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2248
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2427
 msgid "Fill downwards"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2249
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2428
 msgid "Copy the content from the top row to the cells below"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?Ï?α κελιά Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2250
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2429
 msgid "Fill to right"
-msgstr "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?"
+msgstr "Î?έμιÏ?μα Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2251
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2430
 msgid "Copy the content from the left column to the cells on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?Ï?ήλη Ï?Ï?α κελιά δεξιά"
 
 #. Data -> Outline
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2255
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
 msgid "_Hide Detail"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η λεÏ?Ï?ομέÏ?ειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2256
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2435
 msgid "Collapse an outline group"
 msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?ξη ομαδοÏ?οίηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2258
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
 msgid "_Show Detail"
 msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομέÏ?ειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2259
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2438
 msgid "Uncollapse an outline group"
 msgstr "Î?Ï?ανÏ?Ï?θÏ?Ï?η ομαδοÏ?οίηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2261
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
 msgid "_Group..."
-msgstr "_Î?μαδοÏ?οίηÏ?η..."
+msgstr "_Î?μαδοÏ?οίηÏ?ηâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2262
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2441
 msgid "Add an outline group"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ομαδοÏ?οίηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2264
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
 msgid "_Ungroup..."
-msgstr "_Î?ιάÏ?Ï?αÏ?η ομαδοÏ?οίηÏ?ηÏ?..."
+msgstr "_Î?ιάÏ?Ï?αÏ?η ομαδοÏ?οίηÏ?ηÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2265
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2444
 msgid "Remove an outline group"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή ομάδαÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
 #. Data -> Filter
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2269 ../src/wbc-gtk.c:1584
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448 ../src/wbc-gtk.c:1610
 msgid "Add _Auto Filter"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη _αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2270
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
 msgid "Add or remove a filter"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ή αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2272
-msgid "_Show All"
-msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+msgid "_Clear Advanced Filter"
+msgstr "Î?Ï?α_λοιÏ?ή εξειδικεÏ?μένοÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2273
-msgid "Show all filtered and hidden rows"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν και κÏ?Ï?Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
+msgid "Show all rows hidden by an advanced filter"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν κÏ?Ï?μμένÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν αÏ?Ï? ένα εξειδικεÏ?μένο Ï?ίλÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2275
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
 msgid "Advanced _Filter..."
-msgstr "ΣÏ?νθεÏ?ο _Ï?ίλÏ?Ï?ο..."
+msgstr "Î?ξειδικεÏ?μένο _Ï?ίλÏ?Ï?οâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2276
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
 msgid "Filter data with given criteria"
 msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα δεδομένÏ?ν με Ï?α δοθένÏ?α κÏ?ιÏ?ήÏ?ια"
 
 #. Data -> External
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2279
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2458
 msgid "Import _Text File..."
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï?είο_Ï? κειμένοÏ?..."
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï?είο_Ï? κειμένοÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2280
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
 msgid "Import the text from a file"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή κειμένοÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?είο"
 
 #. Data -> Data Slicer
 #. label and tip are context dependent, see wbcg_menu_state_update
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2285
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
 msgid "Add _Data Slicer"
-msgstr "_ΠίÏ?α δεδομένÏ?ν..."
+msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη _Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2286
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465
 msgid "Create a data slicer"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2288
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
 msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?νανέÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2289
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468
 msgid "Regenerate a data slicer from the source data"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αναδημιοÏ?Ï?γία Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?α δεδομένα Ï?Ï?οέλεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2291
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
 msgid "_Edit Data Slicer..."
-msgstr "_ΠίÏ?α δεδομένÏ?ν..."
+msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?νâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2292
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471
 msgid "Adjust a data slicer"
-msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? βαÏ?ικοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? δεδομένÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
 #. Standard Toolbar
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2296 ../src/wbc-gtk.c:4311
-#: ../src/workbook-view.c:941
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2475 ../src/wbc-gtk.c:4717
+#: ../src/workbook-view.c:1016
 msgid "Sum"
 msgstr "Î?θÏ?οιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2297
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2476
 msgid "Sum into the current cell"
 msgstr "Î?θÏ?οιÏ?η μέÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον κελί"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2300
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+msgid "_Function"
+msgstr "_ΣÏ?νάÏ?Ï?ηÏ?η"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2479
 msgid "Edit a function in the current cell"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον κελί"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2304
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2483
 msgid ""
 "Sort the selected region in ascending order based on the first column "
 "selected"
@@ -15016,11 +15870,11 @@ msgstr ""
 "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?ε αÏ?ξοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά με βάÏ?η Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η "
 "εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2306
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
 msgid "Sort Descending"
 msgstr "ΦθίνοÏ?Ï?α Ï?αξινÏ?μηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2307
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486
 msgid ""
 "Sort the selected region in descending order based on the first column "
 "selected"
@@ -15028,480 +15882,496 @@ msgstr ""
 "ΤαξινÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? Ï?ε Ï?θίνοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά με βάÏ?η Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η "
 "εÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?ήλη"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2312
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
 msgid "Create a frame"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2314
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2493
 msgid "Checkbox"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ί ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2315
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2494
 msgid "Create a checkbox"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?Ï?ιοÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2317
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
 msgid "Scrollbar"
 msgstr "Î?Ï?άÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2318
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2497
 msgid "Create a scrollbar"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία μÏ?άÏ?αÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2320
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2499
 msgid "Slider"
 msgstr "Î?λιÏ?θηÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2321
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2500
 msgid "Create a slider"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία ολιÏ?θηÏ?ή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2323
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2502
 msgid "SpinButton"
 msgstr "Î?οÏ?μÏ?ί αÏ?ξομείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2324
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2503
 msgid "Create a spin button"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ? αÏ?ξομοίÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2326
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2505
 #: ../templates/autoformat/autoformat.3D.list.xml.in.h:3
 msgid "List"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2327
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2506
 msgid "Create a list"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2329
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508
 msgid "Combo Box"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ί Ï?ολλαÏ?λÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2330
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2509
 msgid "Create a combo box"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?Ï?ιοÏ? Ï?ολλαÏ?λÏ?ν εÏ?ιλογÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2333
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2512
 msgid "Create a line object"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2335
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2514
 msgid "Arrow"
 msgstr "Î?έλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2336
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2515
 msgid "Create an arrow object"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία βέλοÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2338
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
 msgid "Rectangle"
 msgstr "ΤεÏ?Ï?άγÏ?νο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2339
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2518
 msgid "Create a rectangle object"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία (Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ?) Ï?εÏ?Ï?αγÏ?νοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2341
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Î?λλειÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2342
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2521
 msgid "Create an ellipse object"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία έλλειÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2345
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2524
 msgid "Create a button"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2348
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2527
 msgid "Create a radio button"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία κοÏ?μÏ?ιοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2353
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
 msgid "Merge a range of cells"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? εÏ?Ï?οÏ?Ï? κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2355
-msgid "Split"
-msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?(Split)"
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
+msgid "Unmerge"
+msgstr "Î?ιαίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2356
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
 msgid "Split merged ranges of cells"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?μένοÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? κελιÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2359
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2538
 msgid "General"
 msgstr "Î?ενικά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2360
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
 msgid "Format the selection as General"
 msgstr "Î?ενική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2363
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2542
 msgid "Format the selection as numbers"
 msgstr "Î?Ï?ιθμηÏ?ική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2365
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
 msgid "Currency"
 msgstr "Î?Ï?μιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2366
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
 msgid "Format the selection as currency"
 msgstr "Î?ομιÏ?μαÏ?ική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2368
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2547
 msgid "Accounting"
 msgstr "Î?ογιÏ?Ï?ική"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2369
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2548
 msgid "Format the selection as accounting"
 msgstr "Î?ογιÏ?Ï?ική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2371
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2550
 msgid "Percentage"
 msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2372
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2551
 msgid "Format the selection as percentage"
 msgstr "ΠοÏ?οÏ?Ï?ιαία μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2374
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2553
 msgid "Scientific"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ημονική"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2375
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2554
 msgid "Format the selection as scientific"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?ημονική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2378
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2557
 msgid "Format the selection as date"
 msgstr "Î?μεÏ?ολογιακή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2381
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2560
 msgid "Format the selection as time"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2383
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2562
 msgid "AddBorders"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκηΠεÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2384
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2563
 msgid "Add a border around the selection"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλογή"
 
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2386
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2565
 msgid "ClearBorders"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ήΠεÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2387
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2566
 msgid "Clear the border around the selection"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?οÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?ιλογή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2390
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569
 msgid "Thousands Separator"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ιλιάδÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2391
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
 msgid "Set the format of the selected cells to include a thousands separator"
 msgstr ""
 "Î?αθοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ηÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ν εÏ?ιλεγμένÏ?ν κελιÏ?ν Ï?Ï?Ï?ε να Ï?εÏ?ιληÏ?θεί Ï?ο "
 "διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ν Ï?ιλιάδÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2393
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2572
 msgid "Increase Precision"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η ακÏ?ίβειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2394
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573
 msgid "Increase the number of decimals displayed"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν δεκαδικÏ?ν Ï?ηÏ?ίÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2396
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2575
 msgid "Decrease Precision"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η ακÏ?ίβειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2397
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2576
 msgid "Decrease the number of decimals displayed"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?ιθμοÏ? Ï?Ï?ν δεκαδικÏ?ν Ï?ηÏ?ίÏ?ν Ï?οÏ? εμÏ?ανίζονÏ?αι"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2403
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2582
 msgid "Decrease the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?οÏ?ήÏ?, και Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?' αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2406
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
 msgid "Increase the indent, and align the contents to the left"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?οÏ?ήÏ?, και Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?' αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2433
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2612
 msgid "Display _Outlines"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν _Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2434
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2613
 msgid "Toggle whether or not to display outline groups"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? ή μη Ï?Ï?ν ομάδÏ?ν εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2436
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2615
 msgid "Outlines _Below"
 msgstr "_Î?άÏ?Ï? εξÏ?Ï?εÏ?ικά Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2437
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2616
 msgid "Toggle whether to display row outlines on top or bottom"
 msgstr ""
 "Î?λλαγή Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?άνÏ? ή κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2439
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2618
 msgid "Outlines _Right"
 msgstr "_Î?εξιά εξÏ?Ï?εÏ?ικά Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2440
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2619
 msgid "Toggle whether to display column outlines on the left or right"
 msgstr ""
 "Î?λλαγή Ï?Ï?ην Ï?Ï?οβολή Ï?Ï?ν εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά ή "
 "Ï?Ï?α δεξιά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2442
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2622
 msgid "Display _Formulas"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _Î?αθημαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2443
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2624
 msgid "Display the value of a formula or the formula itself"
 msgstr ""
 "ΠÏ?οβολή Ï?ηÏ? Ï?ιμήÏ? ενÏ?Ï? μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? ή Ï?οÏ? ίδιοÏ? Ï?οÏ? μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2445
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2626
 msgid "_Hide Zeros"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η μ_ηδενικÏ?ν"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η μηδενικÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2446
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2627
 msgid "Toggle whether or not to display zeros as blanks"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? ή Ï?Ï?ι μηδενικÏ?ν ή κενÏ?ν (κελιÏ?ν)"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2448
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2629
 msgid "Hide _Gridlines"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η _γÏ?αμμÏ?ν Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2449
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2630
 msgid "Toggle whether or not to display gridlines"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? ή Ï?Ï?ι γÏ?αμμÏ?ν Ï?λέγμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2451
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2632
 msgid "Hide _Column Headers"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η κεÏ?αλίδÏ?ν _Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2452
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2633
 msgid "Toggle whether or not to display column headers"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? ή Ï?Ï?ι Ï?Ï?ν κεÏ?αλίδÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2454
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2635
 msgid "Hide _Row Headers"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η κεÏ?αλίδÏ?ν _γÏ?αμμÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2455
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2636
 msgid "Toggle whether or not to display row headers"
 msgstr "Î?ναλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? Ï?Ï?ν κεÏ?αλίδÏ?ν Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν"
 
 #. TODO : Make this a sub menu when we have more convention types
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2459
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2640
 msgid "Use R1C1 N_otation "
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η R1C1 κα_Ï?αγÏ?αÏ?ήÏ? "
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2460
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2641
 msgid "Display addresses as R1C1 or A1"
 msgstr "ΠÏ?οβολή διεÏ?θÏ?νÏ?εÏ?ν Ï?Ï? R1C1 ή A1"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2464
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2645
 msgid "_Left Align"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2532
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2646 ../src/wbc-gtk-actions.c:2719
 msgid "Align left"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2467
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2648
 msgid "_Center"
 msgstr "_Î?ένÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2468 ../src/wbc-gtk-actions.c:2533
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2649 ../src/wbc-gtk-actions.c:2720
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα οÏ?ιζÏ?νÏ?ια"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2470
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2651
 msgid "_Right Align"
 msgstr "_Î?εξιά Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2471 ../src/wbc-gtk-actions.c:2534
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2652 ../src/wbc-gtk-actions.c:2721
 msgid "Align right"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η δεξιά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2473
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2654
 msgid "_Center Across Selection"
 msgstr "_Î?ενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα κάθεÏ?α Ï?Ï?οÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2474 ../src/wbc-gtk-actions.c:2537
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2655 ../src/wbc-gtk-actions.c:2724
 msgid "Center horizontally across the selection"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιο κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα κάθεÏ?α Ï?Ï?οÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2477
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2658
 msgid "_Merge and Center"
 msgstr "_ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η και κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2478
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2659
 msgid "Merge the selection into 1 cell, and center horizontaly."
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?νεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? Ï?ε 1 κελί, και οÏ?ιζÏ?νÏ?ιο κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2485
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2666
 msgid "Align _Top"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η _Ï?άνÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2486 ../src/wbc-gtk-actions.c:2544
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2667 ../src/wbc-gtk-actions.c:2731
 msgid "Align Top"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η Ï?άνÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2488
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2669
 msgid "_Vertically Center"
 msgstr "_Î?άθεÏ?ο κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2489
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2670
 msgid "Vertically Center"
 msgstr "Î?άθεÏ?ο κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2491
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2672
 msgid "Align _Bottom"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η _κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2492 ../src/wbc-gtk-actions.c:2546
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2673 ../src/wbc-gtk-actions.c:2733
 msgid "Align Bottom"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2495
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2676
 msgid "View _Statusbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή _γÏ?αμμήÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2496
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2677
 msgid "Toggle visibility of statusbar"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? οÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ηÏ? μÏ?άÏ?αÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2500
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2681
 msgid "F_ull Screen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? Î?θÏ?νη"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2501
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2682
 msgid "Switch to or from full screen mode"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην ή αÏ?Ï? Ï?ην λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2507
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2688
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Î?νÏ?ονα"
 
 #. ALSO "<control>2"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2508 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2689 ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:253
 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:198
 msgid "Bold"
 msgstr "Î?νÏ?ονο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2510
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2691
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Πλάγια"
 
 #. ALSO "<control>3"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2511 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2692 ../src/widgets/widget-font-selector.c:200
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγιο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2513
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2694
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Î¥Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
 
 #. ALSO "<control>4"
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2514
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2695
 msgid "Underline"
 msgstr "Î¥Ï?ογÏ?αμμιÏ?μένο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2516
-msgid "_Strike Through"
-msgstr "_Î?ιείÏ?δÏ?Ï?η"
-
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2517
-msgid "Strike Through"
-msgstr "Î?ιείÏ?δÏ?Ï?η"
-
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2519
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2697
 msgid "_Double Underline"
 msgstr "_Î?ιÏ?λή Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2520
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2698
 msgid "Double Underline"
 msgstr "Î?ιÏ?λή Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2522
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2700
+msgid "_Single Low Underline"
+msgstr "_Î?Ï?λή Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2701
+msgid "Single Low Underline"
+msgstr "Î?Ï?λή Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
+
+#. from icon theme
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2703
+msgid "_Double Low Underline"
+msgstr "_Î?ιÏ?λή Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2704
+msgid "Double Low Underline"
+msgstr "Î?ιÏ?λή Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2706
+msgid "_Strike Through"
+msgstr "_Î?ιείÏ?δÏ?Ï?η"
+
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2707
+msgid "Strike Through"
+msgstr "Î?ιείÏ?δÏ?Ï?η"
+
+#. from icon theme
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2709
 msgid "Su_perscript"
 msgstr "Î?κ_θέÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2523
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2710
 msgid "Superscript"
 msgstr "Î?κθέÏ?ηÏ?"
 
 #. from icon theme
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2525
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2712
 msgid "Subscrip_t"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ομη Ï?ε_Ï?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2526
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2713
 msgid "Subscript"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ομη Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2535
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2722
 msgid "Fill Horizontally"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιο γέμιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2536
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2723
 msgid "Justify Horizontally"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια εÏ?θÏ?γÏ?άμμιÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2539
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2726
 msgid "Align numbers right, and text left"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η αÏ?ιθμÏ?ν δεξιά, και κειμένοÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2545
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2732
 msgid "Center Vertically"
 msgstr "Î?αÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ο κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2569 ../src/wbc-gtk-actions.c:2570
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2573 ../src/wbc-gtk-actions.c:2588
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2756 ../src/wbc-gtk-actions.c:2757
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2760 ../src/wbc-gtk-actions.c:2775
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2584 ../src/wbc-gtk-actions.c:2585
+#: ../src/wbc-gtk-actions.c:2771 ../src/wbc-gtk-actions.c:2772
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Î?άθεÏ?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:722
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:899
 #, c-format
 msgid "%s!%s is locked"
 msgstr "Το %s!%s είναι κλειδÏ?μένο"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:726
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:903
 msgid "Unprotect the workbook to enable editing."
 msgstr ""
 "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? για να Ï?Ï?άÏ?ξει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α "
 "εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:727
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:904
 msgid "Unprotect the sheet to enable editing."
 msgstr ""
 "Î?ναίÏ?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ? για να Ï?Ï?άÏ?ξει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?εξεÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ?."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:746
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:923
 msgid "You are about to edit a cell with \"text\" format."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε έÏ?οιμοι να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε ένα κελί με \"κείμενο\"διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:747
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:924
 msgid ""
 "The cell does not currently contain text, though, so if you go on editing "
 "then the contents will be turned into text."
@@ -15509,220 +16379,258 @@ msgstr ""
 "Το Ï?αÏ?Ï?ν κελί δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει κείμενο,αλλά,αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να Ï?ο εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε,"
 "Ï?Ï?Ï?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενά θα μεÏ?αβληθοÏ?ν Ï?ε κείμενο."
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:752
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:929
 msgid "Remove format"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή διαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk-edit.c:757
+#: ../src/wbc-gtk-edit.c:934
 msgid "Show this dialog next time."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:507
+#: ../src/wbc-gtk.c:509
 msgid "Manage sheets..."
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?λλÏ?ν..."
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?λλÏ?νâ?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:510
+#: ../src/wbc-gtk.c:512
 msgid "Append"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:511
+#: ../src/wbc-gtk.c:513
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:512
+#: ../src/wbc-gtk.c:514
 msgid "Remove"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:513
+#: ../src/wbc-gtk.c:515
 msgid "Rename"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:515
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:517
 msgid "Select"
-msgstr "_Î?Ï?ιλογή"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:516
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:518
 msgid "Select (sorted)"
-msgstr "Pareto (με _Ï?αξινÏ?μηÏ?η)"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή (με Ï?αξινÏ?μηÏ?η)"
 
 #: ../src/wbc-gtk.c:1431
-#, fuzzy
 msgid " - Gnumeric"
-msgstr " : Gnumeric"
+msgstr " - Gnumeric"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1572
+#: ../src/wbc-gtk.c:1567
 msgid "Un_freeze Panes"
 msgstr "Î?_Ï?αλοιÏ?ή Ï?αγÏ?μένÏ?ν ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1575
+#: ../src/wbc-gtk.c:1570
 msgid "Unfreeze the top left of the sheet"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?αγÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά κομμάÏ?ι Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1583
+#: ../src/wbc-gtk.c:1588
+#, c-format
+msgid "Extend _Auto Filter to %s"
+msgstr "Î?Ï?έκÏ?αÏ?η _αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ? Ï?ε %s"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1590
+msgid "Extend the existing filter."
+msgstr "Î?Ï?έκÏ?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?."
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1600
+msgid "The selection intersects anexisting auto filter."
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?έμνει Ï?ο μη Ï?Ï?άÏ?Ï?ον αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο."
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:1609
 msgid "Remove _Auto Filter"
 msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η _αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1586
+#: ../src/wbc-gtk.c:1612
 msgid "Remove a filter"
 msgstr "AÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1587
+#: ../src/wbc-gtk.c:1613
 msgid "Add a filter"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1594
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:1677
 msgid "Remove _Data Slicer"
-msgstr "AÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?ίλÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η _Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1595
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:1678
 msgid "Create _Data Slicer"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1597
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:1680
 msgid "Remove a Data Slicer"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1598
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:1681
 msgid "Create a Data Slicer"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίÏ?αÏ? δεδομένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1641
+#: ../src/wbc-gtk.c:1724
 #, c-format
 msgid "Save changes to workbook '%s' before closing?"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? '%s' Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1646
+#: ../src/wbc-gtk.c:1729
 msgid "Save changes to workbook before closing?"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν αλλαγÏ?ν Ï?Ï?ο βιβλίο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1653
+#: ../src/wbc-gtk.c:1736
 msgid "If you close without saving, changes will be discarded."
 msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?ίÏ? ν' αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε, οι αλλαγέÏ? θα Ï?αθοÏ?ν."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1659
+#: ../src/wbc-gtk.c:1742
 msgid "Discard all"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1661 ../src/wbc-gtk.c:1668 ../src/wbc-gtk.c:1674
+#: ../src/wbc-gtk.c:1744 ../src/wbc-gtk.c:1751 ../src/wbc-gtk.c:1757
 msgid "Discard"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ιÏ?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1663
+#: ../src/wbc-gtk.c:1746
 msgid "Save all"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?λÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1665 ../src/wbc-gtk.c:1670
+#: ../src/wbc-gtk.c:1748 ../src/wbc-gtk.c:1753
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Î?Ï?ι έξοδοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:1676
+#: ../src/wbc-gtk.c:1759
 msgid "Don't close"
 msgstr "Î?Ï?ι κλείÏ?ιμο"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2093
+#: ../src/wbc-gtk.c:2053
+msgid "Enter in current cell"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον κελί"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2060
+msgid "Enter in current range merged"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?θηκε"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2063
+msgid "Enter in selected ranges"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ε εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ?"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2065
+msgid "Enter in selected ranges as array"
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?ε εÏ?ιλεγμένεÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?έÏ? Ï?Ï? Ï?ίνακαÏ? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2398
 msgid "END"
-msgstr ""
+msgstr "END"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2657
+msgid "Go to First"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ο"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2358
+#: ../src/wbc-gtk.c:2658
+msgid "Go to Last"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2660
+msgid "Go to Cell ..."
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο κελίâ?¦"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2731
 msgid "Cancel change"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η αλλαγήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2362
+#: ../src/wbc-gtk.c:2736
 msgid "Accept change"
 msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή αλλαγήÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2366
+#: ../src/wbc-gtk.c:2736
+msgid "Accept change in multiple cells"
+msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή αλλαγÏ?ν Ï?ε Ï?ολλαÏ?λά κελιά"
+
+#: ../src/wbc-gtk.c:2740
 msgid "Enter formula..."
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?..."
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?â?¦"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2416 ../src/wbc-gtk.c:2431
+#: ../src/wbc-gtk.c:2810 ../src/wbc-gtk.c:2825
 msgid "_Re-Edit"
 msgstr "Î?Ï?ε_ξεÏ?γαÏ?ία ξανά"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2421 ../src/wbc-gtk.c:2432
+#: ../src/wbc-gtk.c:2815 ../src/wbc-gtk.c:2826
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Î?Ï?οδοÏ?ή"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2624
+#: ../src/wbc-gtk.c:3026
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Î?εγέ_θÏ?νÏ?η"
 
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/wbc-gtk.c:2669
+#: ../src/wbc-gtk.c:3071
 msgid "Clear Borders"
 msgstr "Î?Ï?αλοιÏ?ή Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
 # #-#-#-#-#  memory.el.po (abiword 1.0)  #-#-#-#-#
 # #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
 #
-#: ../src/wbc-gtk.c:2672
+#: ../src/wbc-gtk.c:3074
 msgid "All Borders"
 msgstr "Î?λα Ï?α Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2673
+#: ../src/wbc-gtk.c:3075
 msgid "Outside Borders"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?εÏ?ικά Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2674
+#: ../src/wbc-gtk.c:3076
 msgid "Thick Outside Borders"
 msgstr "ΠαÏ?ιά εξÏ?Ï?εÏ?ικά Ï?εÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2677
+#: ../src/wbc-gtk.c:3079
 msgid "Double Bottom"
 msgstr "Î?ιÏ?λÏ? κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2678
+#: ../src/wbc-gtk.c:3080
 msgid "Thick Bottom"
 msgstr "ΠαÏ?Ï? κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2680
+#: ../src/wbc-gtk.c:3082
 msgid "Top and Bottom"
 msgstr "ΠάνÏ? και κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2681
+#: ../src/wbc-gtk.c:3083
 msgid "Top and Double Bottom"
 msgstr "ΠάνÏ? και διÏ?λÏ? κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2682
+#: ../src/wbc-gtk.c:3084
 msgid "Top and Thick Bottom"
 msgstr "ΠάνÏ? και Ï?αÏ?Ï? κάÏ?Ï?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2767
+#: ../src/wbc-gtk.c:3169
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?αμμάÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2775 ../src/wbc-gtk.c:2776
+#: ../src/wbc-gtk.c:3177 ../src/wbc-gtk.c:3178
 msgid "Borders"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?άμμαÏ?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:2916
+#: ../src/wbc-gtk.c:3318
 msgid "Set Foreground Color"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ?"
 
 #. Set background to NONE
-#: ../src/wbc-gtk.c:2971
+#: ../src/wbc-gtk.c:3373
 msgid "Set Background Color"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3010
+#: ../src/wbc-gtk.c:3412
 #, c-format
 msgid "Font Name %s"
 msgstr "'Î?νομα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3070
+#: ../src/wbc-gtk.c:3472
 #, c-format
 msgid "Font Size %f"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? %f"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3088 ../src/wbc-gtk.c:3089
+#: ../src/wbc-gtk.c:3490 ../src/wbc-gtk.c:3491
 msgid "Font Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
@@ -15732,361 +16640,419 @@ msgstr "Î?έγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 #. * One slightly tricky point here is that in certain cases,
 #. * the same menu entry shows up in more than one menu.
 #.
-#: ../src/wbc-gtk.c:3297
+#: ../src/wbc-gtk.c:3703
 #, c-format
 msgid "In the `%s' menu, the key `%s' is used for both `%s' and `%s'."
 msgstr "ΣÏ?ο `%s' μενοÏ?, Ï?ο κλειδί `%s' Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για `%s' και για `%s'."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3613
+#: ../src/wbc-gtk.c:4019
 msgid "Display above sheets"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?λλα"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3614
+#: ../src/wbc-gtk.c:4020
 msgid "Display to the left of sheets"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3615
+#: ../src/wbc-gtk.c:4021
 msgid "Display to the right of sheets"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?α δεξιά Ï?Ï?ν Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3619
+#: ../src/wbc-gtk.c:4025
 msgid "Reattach to main window"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3651
+#: ../src/wbc-gtk.c:4057
 msgid "Hide"
 msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3715
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:4121
 msgid "Standard Toolbar"
 msgstr "ΤÏ?Ï?ική εÏ?γαλειοθήκη"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk.c:3716
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:4122
 msgid "Format Toolbar"
 msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk.c:3717
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:4123
 msgid "Long Format Toolbar"
-msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη μακÏ?άÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
 
 #
-#: ../src/wbc-gtk.c:3718
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:4124
 msgid "Object Toolbar"
 msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη ανÏ?ικειμένÏ?ν"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:3732
+#: ../src/wbc-gtk.c:4138
 #, c-format
 msgid "Show/Hide toolbar %s"
 msgstr "ΠÏ?οβολή/αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η εÏ?γαλειοθήκηÏ? %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4367
+#: ../src/wbc-gtk.c:4773
 msgid "Use maximum precision"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η μέγιÏ?Ï?ηÏ? ακÏ?ίβειαÏ?"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4379
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:4785
 msgid "Insert formula below."
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?..."
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4385
-#, fuzzy
+#: ../src/wbc-gtk.c:4791
 msgid "Insert formula to side."
-msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?..."
+msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?α Ï?λάγια."
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:4499
+#: ../src/wbc-gtk.c:4906
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Î?_νοιγμα %s"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5153
+#: ../src/wbc-gtk.c:5580
 msgid "Autosave prompt"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?οÏ?ή για αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5154
+#: ../src/wbc-gtk.c:5581
 msgid "Ask about autosave?"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η για αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η;"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5160
+#: ../src/wbc-gtk.c:5587
 msgid "Autosave time in seconds"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α"
 
-#: ../src/wbc-gtk.c:5161
+#: ../src/wbc-gtk.c:5588
 msgid "Seconds before autosave"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:166
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:169
 msgid "(All)"
 msgstr "(Î?λα)"
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:171
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:174
 msgid "(Top 10...)"
-msgstr "(ΠÏ?Ï?Ï?α 10...)"
+msgstr "(ΠÏ?Ï?Ï?α 10â?¦)"
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:178
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:181
 msgid "(Custom...)"
-msgstr "(ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο...)"
+msgstr "(ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοâ?¦)"
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:257
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:260
 msgid "(Blanks...)"
-msgstr "(Î?ενά...)"
+msgstr "(Î?ενάâ?¦)"
 
-#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:263
+#: ../src/widgets/gnm-filter-combo-view.c:266
 msgid "(Non Blanks...)"
-msgstr "(ΧÏ?Ï?ίÏ? κενά...)"
+msgstr "(ΧÏ?Ï?ίÏ? κενάâ?¦)"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:912
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:762
+#, c-format
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "Το %s δε δέÏ?εÏ?αι οÏ?ίÏ?μαÏ?α"
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:766
+#, c-format
+msgid "Too many arguments for %s"
+msgstr "ΠάÏ?α Ï?ολλά οÏ?ίÏ?μαÏ?α για Ï?ο %s"
+
+#. xgettext: the first %s is a function name and
+#. the second %s the function description
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:803
+#, c-format
+msgid "%s : \t%s\n"
+msgstr "%s : \t%s\n"
+
+#. xgettext: the first %s is a function name and
+#. the second %s the function description
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:808
+#, c-format
+msgid "[%s : \t%s]\n"
+msgstr "[%s : \t%s]\n"
+
+#. xgettext: short form for: "type F4-key to complete the name"
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:821
+msgid ""
+"\n"
+"<i>F4 to complete</i>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<i>F4 για ολοκλήÏ?Ï?Ï?η</i>"
+
+#. xgettext: short form for: "type shift-F4-keys to select the completion"
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:824
+msgid ""
+"\n"
+"<i>â?§F4 to select</i>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<i>â?§F4 να εÏ?ιλέξεÏ?ε</i>"
+
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1513
 msgid "Update policy"
-msgstr "_Î?νημέÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η αÏ?Ï?αλείαÏ?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:913
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1514
 msgid "How frequently changes to the entry should be applied"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?νά οι αλλαγέÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ? θα έÏ?Ï?εÏ?ε να εÏ?αÏ?μÏ?ζονÏ?αι"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:920
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1521
 msgid "With icon"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ε εικονίδιο"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:921
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1522
 msgid "Should there be an icon to the right of the entry?"
 msgstr ""
+"Î?α έÏ?Ï?εÏ?ε να βÏ?ίÏ?κεÏ?αι ένα εικονίδιο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά Ï?οÏ? Ï?εδίοÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?;"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:929
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1530
 msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
+msgstr "Τα Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:942
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1543
 msgid "SheetControlGUI"
-msgstr ""
+msgstr "SheetControlGUI"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:943
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1544
 msgid "The GUI container associated with the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?οÏ? GUI  Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ην είÏ?οδο."
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:950
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1551
 msgid "WBCGtk"
-msgstr ""
+msgstr "WBCGtk"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:951
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1552
 msgid "The toplevel GUI container associated with the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο  GUI ανÏ?Ï?εÏ?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? Ï?οÏ? έÏ?ει Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ην είÏ?οδο."
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:958
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1559
 msgid "Constant Format"
-msgstr "Î?λλαγή μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αθεÏ?Ï?ν"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:959
-#, fuzzy
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1560
 msgid "Format for constants"
-msgstr "Î?ογιÏ?Ï?ική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η για Ï?Ï?αθεÏ?έÏ?"
 
-#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:1739
+#: ../src/widgets/gnumeric-expr-entry.c:2459
 #, c-format
 msgid "Expecting a single range"
 msgstr "Î?ναμένεÏ?αι ένα αÏ?λÏ? εÏ?Ï?οÏ?"
 
 #: ../src/widgets/gnm-sheet-slicer-combo-view.c:116
-#, fuzzy
 msgid "<Blank>"
-msgstr "Î?αÏ?Ï?ο"
+msgstr "<Î?ενÏ?>"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:247
 msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ά"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:248
 msgid "Ultralight"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολÏ? Ï?Ï?Ï?εινά"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Light"
-msgstr "Î?εξιά"
+msgstr "Î?λαÏ?Ï?Ï?"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Medium"
-msgstr "Î?ιάμεÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?εÏ?αίο"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Semibold"
-msgstr "ΣÏ?μÏ?αγέÏ?"
+msgstr "Î?εÏ?ικÏ?Ï? ένÏ?ονο"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:254
 msgid "Ultrabold"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολÏ? ένÏ?ονα"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:255
 msgid "Heavy"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?ιά"
 
 #: ../src/widgets/gnumeric-text-view.c:256
 msgid "Ultraheavy"
-msgstr ""
+msgstr "ΠολÏ? Ï?αÏ?ιά"
 
 #: ../src/widgets/widget-font-selector.c:199
 msgid "Bold italic"
 msgstr "Î?νÏ?ονο Ï?λάγιο"
 
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:79
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:97
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Î?Ï?ξηÏ?η εÏ?οÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/workbook-cmd-format.c:96
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:114
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Î?είÏ?Ï?η εÏ?οÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/workbook-control.c:207
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:168 ../src/workbook-cmd-format.c:172
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:179 ../src/workbook-cmd-format.c:186
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:194
+msgid "Wrap SORT"
+msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η με Ï?η SORT"
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:173
+msgid "A single selection is required."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μία αÏ?λή εÏ?ιλογή."
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:180
+msgid "An n⨯1 or 1⨯n selection is required."
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι μία εÏ?ιλογή διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν n⨯1 ή 1⨯n."
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:187
+msgid "There is no point in sorting a single cell."
+msgstr "Î?εν έÏ?ει νÏ?ημα η Ï?αξινÏ?μηÏ?η ενÏ?Ï? μεμονÏ?μένοÏ? κελιοÏ?."
+
+#: ../src/workbook-cmd-format.c:195
+msgid "The range to be sorted may not contain any merged cells."
+msgstr ""
+"Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?αξινομηθεί ενδεÏ?ομένÏ?Ï? να μην Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?γÏ?Ï?νεÏ?μένα κελιά."
+
+#: ../src/workbook-control.c:208
 msgid "Define Name"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÏ?Ï? ονÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/workbook-control.c:240
+#: ../src/workbook-control.c:241
 msgid "Cannot jump to an invisible sheet"
 msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να γίνει μεÏ?άβαÏ?η Ï?ε ένα μη οÏ?αÏ?Ï? Ï?Ï?λλο"
 
-#: ../src/workbook-control.c:295
+#: ../src/workbook-control.c:296
 msgid "Address"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η"
 
-#: ../src/workbook-control.c:384
+#: ../src/workbook-control.c:435
 msgid "The workbook view being controlled."
 msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή Ï?οÏ? βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? γίνεÏ?αι ελεγÏ?Ï?μενη."
 
 #. Translators: "%dC" is a very short format to indicate the number of full columns
-#: ../src/workbook-view.c:379
+#: ../src/workbook-view.c:383
 #, c-format
 msgid "%dC"
 msgstr "%dC"
 
 #. Translators: "%dR" is a very short format to indicate the number of full rows
-#: ../src/workbook-view.c:382
+#: ../src/workbook-view.c:386
 #, c-format
 msgid "%dR"
 msgstr "%dR"
 
 #. Translators: "%dR x %dC" is a very short format to indicate the number of rows and columns
-#: ../src/workbook-view.c:385
+#: ../src/workbook-view.c:389
 #, c-format
 msgid "%dR x %dC"
 msgstr "%dR x %dC"
 
-#: ../src/workbook-view.c:810
+#: ../src/workbook-view.c:867
 msgid "Auto-expression function"
 msgstr "ΣÏ?νάÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/workbook-view.c:811
+#: ../src/workbook-view.c:868
 msgid "The automatically computed sheet function."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?ολογιÏ?μένη Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?λλοÏ?."
 
-#: ../src/workbook-view.c:818
+#: ../src/workbook-view.c:875
 msgid "Auto-expression description"
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν-Ï?αÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/workbook-view.c:819
+#: ../src/workbook-view.c:876
 msgid "Description of the automatically computed sheet function."
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ολογιÏ?μένηÏ? Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
 
-#: ../src/workbook-view.c:827
+#: ../src/workbook-view.c:884
 msgid "Auto-expression maximum precision"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η ακÏ?ίβεια Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../src/workbook-view.c:828
+#: ../src/workbook-view.c:885
 msgid "Use maximum available precision for auto-expressions"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η μέγιÏ?Ï?ηÏ? διαθέÏ?ιμηÏ? ακÏ?ίβειαÏ? για αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:836
+#: ../src/workbook-view.c:893
 msgid "Auto-expression text"
 msgstr "Î?είμενο με αÏ?Ï?Ï?μαÏ?εÏ? εκÏ?Ï?άÏ?ειÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:837
+#: ../src/workbook-view.c:894
 msgid "Displayed text for the automatically computed sheet function."
 msgstr ""
 "Î?μÏ?ανίÏ?Ï?ηκε κείμενο για Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ολογιÏ?μένη Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
 
-#: ../src/workbook-view.c:845
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:902
+msgid "Auto-expression Attributes"
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../src/workbook-view.c:903
+msgid "Text attributes for the automatically computed sheet function."
+msgstr "Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ? κειμένοÏ? για Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ολογιÏ?μένη Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?λλοÏ?."
+
+#: ../src/workbook-view.c:910
 msgid "Show horizontal scrollbar"
-msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:846
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:911
 msgid "Show the horizontal scrollbar"
-msgstr "_Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ια γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? οÏ?ιζÏ?νÏ?ιαÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:854
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:919
 msgid "Show vertical scrollbar"
-msgstr "_Î?άθεÏ?η γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:855
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:920
 msgid "Show the vertical scrollbar"
-msgstr "_Î?άθεÏ?η γÏ?αμμή κÏ?λιÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:863
+#: ../src/workbook-view.c:928
 msgid "Show notebook tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η καÏ?Ï?ελÏ?ν Ï?ημειÏ?μαÏ?αÏ?ίοÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:864
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:929
 msgid "Show the notebook tabs for sheets"
-msgstr "ΣÏ?ηλοθέÏ?ηÏ? _Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ? για Ï?Ï?λλα"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν καÏ?Ï?ελÏ?ν Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ? για Ï?Ï?λλα"
 
-#: ../src/workbook-view.c:872
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:937
+msgid "Show formula cell markers"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δεικÏ?Ï?ν Ï?οÏ? κελιοÏ? Ï?οÏ? μαθημαÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?"
+
+#: ../src/workbook-view.c:938
+msgid "Mark each cell containing a formula"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η κάθε κελιοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει μαθημαÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?ο"
+
+#: ../src/workbook-view.c:946
 msgid "Do auto completion"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:873
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:947
 msgid "Auto-complete text"
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?είμενο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:882
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:956
 msgid "Is view protected?"
-msgstr "Το Ï?Ï?λλο είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένο."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οβολή είναι Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μένη;"
 
-#: ../src/workbook-view.c:890 ../src/workbook-view.c:891
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:964 ../src/workbook-view.c:965
 msgid "Preferred width"
-msgstr "Î?ονάδα εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβολÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμÏ?μενο Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:899 ../src/workbook-view.c:900
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook-view.c:973 ../src/workbook-view.c:974
 msgid "Preferred height"
-msgstr "Î?ονάδα εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οβολÏ?ν"
+msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμÏ?μενο Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: ../src/workbook-view.c:983
+#: ../src/workbook-view.c:1059
 msgid "An unexplained error happened while saving."
 msgstr "Î?να ανεξήγηÏ?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβη καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η"
 
 #
-#: ../src/workbook-view.c:999
+#: ../src/workbook-view.c:1075
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? '%s' για εγγÏ?αÏ?ή: %s"
 
 #
-#: ../src/workbook-view.c:1003
+#: ../src/workbook-view.c:1079
 #, c-format
 msgid "Can't open '%s' for writing"
 msgstr "Î?δÏ?ναÏ?ο Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? '%s' για εγγÏ?αÏ?ή"
 
-#: ../src/workbook-view.c:1197
+#: ../src/workbook-view.c:1273
 msgid "Unsupported file format."
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?."
 
-#: ../src/workbook-view.c:1247
+#: ../src/workbook-view.c:1323
 #, c-format
 msgid "An unexplained error happened while opening %s"
 msgstr "Î?να ανεξήγηÏ?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβη καÏ?ά Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? %s"
@@ -16100,96 +17066,95 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? εÏ?ανÏ?Ï?ολογιÏ?μο
 msgid "Book%d.%s"
 msgstr "Î?ιβλίο%d.%s"
 
-#: ../src/workbook.c:921
-#, fuzzy
+#: ../src/workbook.c:922
 msgid "Graph"
-msgstr "Î?μαδοÏ?οίηÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?άÏ?ημα"
 
-#: ../src/workbook.c:1407
+#: ../src/workbook.c:1408
 msgid "Renaming sheet"
 msgstr "Î?εÏ?ομαÏ?ία Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/workbook.c:1408
+#: ../src/workbook.c:1409
 #, c-format
 msgid "Renaming %d sheets"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία %d Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
-#: ../src/workbook.c:1411
+#: ../src/workbook.c:1412
 msgid "Adding sheet"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/workbook.c:1412
+#: ../src/workbook.c:1413
 #, c-format
 msgid "Adding %d sheets"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη %d Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
-#: ../src/workbook.c:1419
+#: ../src/workbook.c:1420
 msgid "Inserting sheet"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/workbook.c:1420
+#: ../src/workbook.c:1421
 #, c-format
 msgid "Inserting %d sheets"
 msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή %d Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
-#: ../src/workbook.c:1422
+#: ../src/workbook.c:1423
 msgid "Changing sheet tab colors"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ηÏ? καÏ?Ï?έλαÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/workbook.c:1424
+#: ../src/workbook.c:1425
 msgid "Changing sheet properties"
 msgstr "Î?λλαγή ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/workbook.c:1432
+#: ../src/workbook.c:1433
 msgid "Deleting sheet"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/workbook.c:1433
+#: ../src/workbook.c:1434
 #, c-format
 msgid "Deleting %d sheets"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή %d Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
-#: ../src/workbook.c:1435
+#: ../src/workbook.c:1436
 msgid "Changing sheet order"
 msgstr "Î?λλαγή Ï?ειÏ?άÏ? Ï?Ï?λλοÏ?"
 
-#: ../src/workbook.c:1437
+#: ../src/workbook.c:1438
 msgid "Reorganizing Sheets"
 msgstr "Î?ναδιοÏ?γάνÏ?Ï?η Ï?Ï?λλÏ?ν"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:448
+#: ../src/xml-sax-read.c:470
 #, c-format
 msgid "Multiple version specifications.  Assuming %d"
 msgstr "ΠÏ?οδιαγÏ?αÏ?έÏ? Ï?ολλαÏ?λήÏ? έκδοÏ?ηÏ?,  Î¥Ï?οθέÏ?ονÏ?αÏ? %d"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:728
+#: ../src/xml-sax-read.c:783
 msgid "File has inconsistent SheetNameIndex element."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο έÏ?ει αÏ?Ï?νεÏ?έÏ? Ï?Ï?οιÏ?είο SheetNameIndex."
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2059
+#: ../src/xml-sax-read.c:2150
 #, c-format
 msgid "Unknown filter operator \"%s\""
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?ήÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2099
+#: ../src/xml-sax-read.c:2190
 msgid "Missing filter type"
 msgstr "Î?είÏ?ει ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2121
+#: ../src/xml-sax-read.c:2212
 #, c-format
 msgid "Unknown filter type \"%s\""
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? \"%s\""
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2141
+#: ../src/xml-sax-read.c:2233
 msgid "Invalid filter, missing Area"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?ίλÏ?Ï?ο,Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?Ï?Ï?ίÏ? δεδομένα"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:2201
+#: ../src/xml-sax-read.c:2293
 #, c-format
 msgid "Unsupported object type '%s'"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? '%s' Ï?οÏ? ανÏ?ικειμένοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιζεÏ?αι"
 
-#: ../src/xml-sax-read.c:3350 ../src/xml-sax-write.c:1536
+#: ../src/xml-sax-read.c:3442 ../src/xml-sax-write.c:1537
 msgid "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 msgstr "Gnumeric XML (*.gnumeric)"
 
@@ -16384,8 +17349,111 @@ msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο λίÏ?Ï?αÏ? Î?ίλα"
 msgid "A simple list template"
 msgstr "Î?να αÏ?λÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο λίÏ?Ï?αÏ?"
 
-#~ msgid "Objective Value"
-#~ msgstr "Î?νÏ?ικειμενική Ï?ιμή"
+#~ msgid "Array version not implemented!"
+#~ msgstr "Î? έκδοÏ?η για Ï?ίνακεÏ? δεν είναι Ï?λοÏ?οιημένη!"
+
+#~ msgid "Typing \"%s%s\""
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η \"%s%s\""
+
+#~ msgid "<b>Available Names</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?ιαθέÏ?ιμα ονÏ?μαÏ?α</b>"
+
+#~ msgid "<b>Definition</b>"
+#~ msgstr "<b>Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Switch _Scope"
+#~ msgstr "_Î?μβέλεια:"
+
+#~ msgid "_Expression: "
+#~ msgstr "Î?κ_Ï?Ï?αÏ?η:"
+
+#~ msgid "_Scope:"
+#~ msgstr "_Î?μβέλεια:"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "_Î?νημέÏ?Ï?Ï?η"
+
+#~ msgid "Invalid name"
+#~ msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?νομα"
+
+#~ msgid "All Functions (long list)"
+#~ msgstr "Î?λεÏ? οι Ï?Ï?ναÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? (μεγάλη λίÏ?Ï?α)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No suitable solver available."
+#~ msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν δεν είναι διαθέÏ?ιμοÏ?."
+
+#~ msgid "\""
+#~ msgstr "\""
+
+#~ msgid "'"
+#~ msgstr "'"
+
+#~ msgid "Column selection"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?ήληÏ?"
+
+#~ msgid "Overall formatting"
+#~ msgstr "ΣÏ?νολική μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#~ msgid "Per column formatting"
+#~ msgstr "Î?οÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ανά Ï?Ï?ήλη"
+
+#~ msgid "`"
+#~ msgstr "`"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
+
+#~ msgid "Paste Name Definitions"
+#~ msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?Ï?ν καθοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ν ονομάÏ?Ï?ν"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "Ï?ελίδα"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "Column _Width..."
+#~ msgstr "Π_λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ήληÏ?..."
+
+#~ msgid "_Row Height..."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ? γ_Ï?αμμήÏ?..."
+
+#~ msgid "Set Font Style"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λ γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
+#~ msgid "Statistical Anal_ysis"
+#~ msgstr "ΣÏ?αÏ?ιÏ?Ï?ική ανά_λÏ?Ï?η"
+
+#~ msgid "_Define..."
+#~ msgstr "Î?_Ï?ιÏ?μÏ?Ï?..."
+
+#~ msgid "Edit sheet and workbook names"
+#~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία ονομάÏ?Ï?ν Ï?Ï?λλοÏ? και βιβλίοÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Paste the definition of a name or names"
+#~ msgstr "Î?Ï?ικÏ?λληÏ?η Ï?οÏ? οÏ?ιÏ?μοÏ? ενÏ?Ï? ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?οÏ?έÏ?Ï?ν ονομάÏ?Ï?ν"
+
+#~ msgid "_Cells..."
+#~ msgstr "_Î?ελιά..."
+
+#~ msgid "_Auto fit selection"
+#~ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή εÏ?ιλογήÏ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "T_wo Medians Sign Test..."
+#~ msgstr "_Î?Ï?ο διακÏ?μάνÏ?ειÏ?: F-TEST..."
+
+#~ msgid "_Show All"
+#~ msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν"
+
+#~ msgid "Show all filtered and hidden rows"
+#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ιλÏ?Ï?αÏ?ιÏ?μένÏ?ν και κÏ?Ï?Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν"
+
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï?(Split)"
 
 #~ msgid "Constraints:"
 #~ msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ιÏ?μοί:"
@@ -16703,9 +17771,6 @@ msgstr "Î?να αÏ?λÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο λίÏ?Ï?αÏ?"
 #~ msgid "Max Iterations:"
 #~ msgstr "Î?έγιÏ?Ï?εÏ? εÏ?αναλήÏ?ειÏ?:"
 
-#~ msgid "Max Time:"
-#~ msgstr "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?:"
-
 #~ msgid "Non-Negative"
 #~ msgstr "Î?η-Î?Ï?νηÏ?ικÏ?Ï?"
 
@@ -17710,41 +18775,3 @@ msgstr "Î?να αÏ?λÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ο λίÏ?Ï?αÏ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "ΠÏ?έÏ?ει να Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ίÏ?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν ειÏ?αγÏ?γÏ?ν για κάθε μεÏ?αβληÏ?ή "
 #~ "Ï?Ï?ην Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?η."
-
-# FIX:  regression? (next 3 msgs)
-#~ msgid ""
-#~ "There are too few data points to conduct this regression.\n"
-#~ "There must be at least as many data points as free variables."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολÏ? λίγα Ï?ημεία δεδομένÏ?ν για Ï?ην Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?η.\n"
-#~ "ΠÏ?έÏ?ει να Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον Ï?Ï?Ï?α Ï?ημεία Ï?Ï?εÏ? και οι ελεÏ?θεÏ?εÏ? "
-#~ "μεÏ?αβληÏ?έÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
-#~ "dependent.  All numerical precision was lost in the computation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?ο ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? ανεξάÏ?Ï?ηÏ?εÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? είναι γÏ?αμμικά κονÏ?ά\n"
-#~ "Ï?Ï?ην εξαÏ?Ï?ημένη μεÏ?αβληÏ?ή.  Î?λη η αÏ?ιθμηÏ?ική ακÏ?ίβεια έÏ?ει Ï?αθεί καÏ?ά Ï?ον "
-#~ "Ï?Ï?ολογιÏ?μÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two or more of the independent variables are linearly\n"
-#~ "dependent, and the regression cannot be calculated.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Remove one of these\n"
-#~ "variables and try the regression again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?ο ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? ανεξάÏ?Ï?ηÏ?εÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? είναι γÏ?αμμικά κονÏ?ά\n"
-#~ "Ï?Ï?ην εξαÏ?Ï?ημένη μεÏ?αβληÏ?ή, και η Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?η δεν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?εί.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Î?ιαγÏ?άÏ?Ï?ε κάÏ?οια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? \n"
-#~ "μεÏ?αβληÏ?έÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε ξανά Ï?ην Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?η."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Two or more of the independent variables are nearly linearly\n"
-#~ "dependent.  Treat the regression result with great care!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?Ï?ο ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? ανεξάÏ?Ï?ηÏ?εÏ? μεÏ?αβληÏ?έÏ? είναι γÏ?αμμικά κονÏ?ά\n"
-#~ "Ï?Ï?ην εξαÏ?Ï?ημένη.  Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?αλινδÏ?Ï?μηÏ?ηÏ? με "
-#~ "μεγάλη Ï?Ï?οÏ?οÏ?ή!"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]