[empathy] l10n: Updated Greek translation for empathy help
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] l10n: Updated Greek translation for empathy help
- Date: Wed, 1 Sep 2010 08:16:37 +0000 (UTC)
commit 3121cfd3c3c30a11254a93b44e85d6a0c15bd3a2
Author: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>
Date: Wed Sep 1 11:16:27 2010 +0300
l10n: Updated Greek translation for empathy help
help/el/el.po | 3030 +++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 911 insertions(+), 2119 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 69098fb..e42afa2 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -4,9 +4,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy-master-help-el-4325__.merged\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-25 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 09:22+0200\n"
-"Last-Translator: Marios Zindilis <m zindilis dmajor org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-30 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 22:32+0200\n"
+"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,82 +17,138 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/video-call.page:45(None) C/video-call.page:61(None)
-#: C/audio-video.page:70(None) C/audio-call.page:63(None)
+#: C/video-call.page:45(None)
+#: C/video-call.page:63(None)
+#: C/audio-video.page:70(None)
+#: C/audio-call.page:65(None)
msgid "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-"md5=38259a866f38ff1f754828e46d2b0e5c<link href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
+msgstr "@@image: 'figures/camera-web.png'; md5=8166b4372f25b78cbf5a64fe2eac2ce5"
#: C/video-call.page:10(desc)
msgid "Start a video conversation with one of your contacts."
msgstr "Î?ναÏ?ξη βινÏ?εοÏ?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?."
-#: C/video-call.page:21(name) C/status-icons.page:16(name)
-#: C/share-desktop.page:13(name) C/set-custom-status.page:19(name)
-#: C/send-file.page:21(name) C/salut-protocol.page:18(name)
-#: C/remove-account.page:17(name) C/prob-conn-neterror.page:18(name)
-#: C/prob-conn-name.page:17(name) C/prob-conn-auth.page:21(name)
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:18(name) C/prev-conv.page:16(name)
-#: C/irc-start-conversation.page:15(name) C/irc-send-file.page:16(name)
-#: C/irc-nick-password.page:18(name) C/irc-manage.page:18(name)
-#: C/irc-join-room.page:16(name) C/irc-join-pwd.page:17(name)
-#: C/irc-commands.page:10(name) C/introduction.page:13(name)
-#: C/index.page:18(name) C/import-account.page:23(name)
-#: C/hide-contacts.page:11(name) C/group-conversations.page:19(name)
-#: C/geolocation-what-is.page:18(name) C/geolocation-turn.page:18(name)
-#: C/geolocation-supported.page:16(name) C/geolocation-privacy.page:17(name)
-#: C/geolocation-not-showing.page:17(name) C/geolocation.page:17(name)
-#: C/favorite-rooms.page:14(name) C/disable-account.page:20(name)
-#: C/create-account.page:17(name) C/audio-video.page:17(name)
-#: C/audio-call.page:18(name) C/add-account.page:19(name)
+#: C/video-call.page:21(name)
+#: C/status-icons.page:16(name)
+#: C/share-desktop.page:13(name)
+#: C/set-custom-status.page:19(name)
+#: C/send-file.page:21(name)
+#: C/salut-protocol.page:18(name)
+#: C/remove-account.page:18(name)
+#: C/prob-conn-neterror.page:18(name)
+#: C/prob-conn-name.page:17(name)
+#: C/prob-conn-auth.page:21(name)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:18(name)
+#: C/prev-conv.page:16(name)
+#: C/irc-start-conversation.page:15(name)
+#: C/irc-send-file.page:16(name)
+#: C/irc-nick-password.page:18(name)
+#: C/irc-manage.page:19(name)
+#: C/irc-join-room.page:16(name)
+#: C/irc-join-pwd.page:17(name)
+#: C/irc-commands.page:10(name)
+#: C/introduction.page:13(name)
+#: C/index.page:18(name)
+#: C/import-account.page:23(name)
+#: C/hide-contacts.page:11(name)
+#: C/group-conversations.page:19(name)
+#: C/geolocation-what-is.page:18(name)
+#: C/geolocation-turn.page:18(name)
+#: C/geolocation-supported.page:16(name)
+#: C/geolocation-privacy.page:17(name)
+#: C/geolocation-not-showing.page:17(name)
+#: C/geolocation.page:17(name)
+#: C/favorite-rooms.page:14(name)
+#: C/disable-account.page:20(name)
+#: C/create-account.page:18(name)
+#: C/audio-video.page:17(name)
+#: C/audio-call.page:18(name)
+#: C/add-account.page:20(name)
msgid "Milo Casagrande"
msgstr "Milo Casagrande"
-#: C/video-call.page:22(email) C/status-icons.page:17(email)
-#: C/share-desktop.page:14(email) C/set-custom-status.page:20(email)
-#: C/send-file.page:22(email) C/salut-protocol.page:19(email)
-#: C/remove-account.page:18(email) C/prob-conn-neterror.page:19(email)
-#: C/prob-conn-name.page:18(email) C/prob-conn-auth.page:22(email)
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:19(email) C/prev-conv.page:17(email)
-#: C/irc-start-conversation.page:16(email) C/irc-send-file.page:17(email)
-#: C/irc-nick-password.page:19(email) C/irc-manage.page:19(email)
-#: C/irc-join-room.page:17(email) C/irc-join-pwd.page:18(email)
-#: C/irc-commands.page:11(email) C/introduction.page:14(email)
-#: C/index.page:19(email) C/import-account.page:24(email)
-#: C/hide-contacts.page:12(email) C/group-conversations.page:20(email)
-#: C/geolocation-what-is.page:19(email) C/geolocation-turn.page:19(email)
-#: C/geolocation-supported.page:17(email) C/geolocation-privacy.page:18(email)
-#: C/geolocation-not-showing.page:18(email) C/geolocation.page:18(email)
-#: C/favorite-rooms.page:15(email) C/disable-account.page:21(email)
-#: C/create-account.page:18(email) C/audio-video.page:18(email)
-#: C/audio-call.page:19(email) C/add-account.page:20(email)
+#: C/video-call.page:22(email)
+#: C/status-icons.page:17(email)
+#: C/share-desktop.page:14(email)
+#: C/set-custom-status.page:20(email)
+#: C/send-file.page:22(email)
+#: C/salut-protocol.page:19(email)
+#: C/remove-account.page:19(email)
+#: C/prob-conn-neterror.page:19(email)
+#: C/prob-conn-name.page:18(email)
+#: C/prob-conn-auth.page:22(email)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:19(email)
+#: C/prev-conv.page:17(email)
+#: C/irc-start-conversation.page:16(email)
+#: C/irc-send-file.page:17(email)
+#: C/irc-nick-password.page:19(email)
+#: C/irc-manage.page:20(email)
+#: C/irc-join-room.page:17(email)
+#: C/irc-join-pwd.page:18(email)
+#: C/irc-commands.page:11(email)
+#: C/introduction.page:14(email)
+#: C/index.page:19(email)
+#: C/import-account.page:24(email)
+#: C/hide-contacts.page:12(email)
+#: C/group-conversations.page:20(email)
+#: C/geolocation-what-is.page:19(email)
+#: C/geolocation-turn.page:19(email)
+#: C/geolocation-supported.page:17(email)
+#: C/geolocation-privacy.page:18(email)
+#: C/geolocation-not-showing.page:18(email)
+#: C/geolocation.page:18(email)
+#: C/favorite-rooms.page:15(email)
+#: C/disable-account.page:21(email)
+#: C/create-account.page:19(email)
+#: C/audio-video.page:18(email)
+#: C/audio-call.page:19(email)
+#: C/add-account.page:21(email)
msgid "milo ubuntu com"
msgstr "milo ubuntu com"
-#: C/video-call.page:25(p) C/status-icons.page:24(p)
-#: C/share-desktop.page:17(p) C/set-custom-status.page:23(p)
-#: C/send-message.page:20(p) C/send-file.page:25(p)
-#: C/salut-protocol.page:22(p) C/remove-account.page:21(p)
-#: C/prob-conn.page:18(p) C/prob-conn-neterror.page:22(p)
-#: C/prob-conn-name.page:21(p) C/prob-conn-auth.page:25(p)
-#: C/prob-conn-acctdisabled.page:22(p) C/prev-conv.page:24(p)
-#: C/irc-start-conversation.page:19(p) C/irc-send-file.page:20(p)
-#: C/irc-nick-password.page:22(p) C/irc-manage.page:22(p)
-#: C/irc-join-room.page:20(p) C/irc-join-pwd.page:21(p)
-#: C/irc-commands.page:14(p) C/introduction.page:17(p) C/index.page:22(p)
-#: C/import-account.page:31(p) C/hide-contacts.page:15(p)
-#: C/group-conversations.page:23(p) C/geolocation-what-is.page:22(p)
-#: C/geolocation-turn.page:22(p) C/geolocation-supported.page:20(p)
-#: C/geolocation-privacy.page:21(p) C/geolocation-not-showing.page:21(p)
-#: C/geolocation.page:21(p) C/favorite-rooms.page:18(p)
-#: C/disable-account.page:28(p) C/create-account.page:21(p)
-#: C/change-status.page:23(p) C/audio-video.page:21(p) C/audio-call.page:22(p)
-#: C/add-contact.page:22(p) C/add-account.page:27(p)
-#: C/accounts-window.page:22(p) C/account-jabber.page:18(p)
-#: C/account-irc.page:18(p)
+#: C/video-call.page:25(p)
+#: C/status-icons.page:24(p)
+#: C/share-desktop.page:17(p)
+#: C/set-custom-status.page:23(p)
+#: C/send-message.page:20(p)
+#: C/send-file.page:25(p)
+#: C/salut-protocol.page:22(p)
+#: C/remove-account.page:22(p)
+#: C/prob-conn.page:18(p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:22(p)
+#: C/prob-conn-name.page:21(p)
+#: C/prob-conn-auth.page:25(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:22(p)
+#: C/prev-conv.page:24(p)
+#: C/irc-start-conversation.page:19(p)
+#: C/irc-send-file.page:20(p)
+#: C/irc-nick-password.page:22(p)
+#: C/irc-manage.page:23(p)
+#: C/irc-join-room.page:20(p)
+#: C/irc-join-pwd.page:21(p)
+#: C/irc-commands.page:14(p)
+#: C/introduction.page:17(p)
+#: C/index.page:22(p)
+#: C/import-account.page:31(p)
+#: C/hide-contacts.page:15(p)
+#: C/group-conversations.page:23(p)
+#: C/geolocation-what-is.page:22(p)
+#: C/geolocation-turn.page:22(p)
+#: C/geolocation-supported.page:20(p)
+#: C/geolocation-privacy.page:21(p)
+#: C/geolocation-not-showing.page:21(p)
+#: C/geolocation.page:21(p)
+#: C/favorite-rooms.page:18(p)
+#: C/disable-account.page:28(p)
+#: C/create-account.page:22(p)
+#: C/change-status.page:23(p)
+#: C/audio-video.page:21(p)
+#: C/audio-call.page:22(p)
+#: C/add-contact.page:22(p)
+#: C/add-account.page:28(p)
+#: C/accounts-window.page:22(p)
+#: C/account-jabber.page:18(p)
+#: C/account-irc.page:20(p)
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -101,61 +157,29 @@ msgid "Start a video conversation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη βινÏ?εοκλήÏ?ηÏ?"
#: C/video-call.page:37(p)
-msgid ""
-"If you have a webcam, you can call your contacts and have an video "
-"conversation with them. This features only works with certain types of "
-"accounts, and it requires the other person to have an application that "
-"supports video calls."
-msgstr ""
-"Î?ν ÎÏ?εÏ?ε κάμεÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?ή η "
-"δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο για οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και Ï?Ï?οÏ?Ï?οθÎÏ?ει "
-"Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?νομιληÏ?ήÏ? Ï?αÏ? διαθÎÏ?ει και αÏ?Ï?Ï?Ï? εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει "
-"βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?."
+msgid "If you have a webcam, you can call your contacts and have an video conversation with them. This features only works with certain types of accounts, and it requires the other person to have an application that supports video calls."
+msgstr "Î?ν ÎÏ?εÏ?ε κάμεÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ? με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï?ή η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μÏ?νο για οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και Ï?Ï?οÏ?Ï?οθÎÏ?ει Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?νομιληÏ?ήÏ? Ï?αÏ? διαθÎÏ?ει και αÏ?Ï?Ï?Ï? εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?."
#: C/video-call.page:44(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon "
-"next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style="
-"\"menuitem\">Video Call</gui>. Alternatively, right click the contact and "
-"choose <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</"
-"media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να καλÎÏ?εÏ?ε, και "
-"εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui style=\"menuitem\">Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί "
-"κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>."
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> icon next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>. Alternatively, right click the contact and choose <gui style=\"menuitem\">Video Call</gui>."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να καλÎÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui style=\"menuitem\">Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?ινÏ?εοκλήÏ?η</gui>."
-#: C/video-call.page:50(p) C/audio-call.page:52(p)
-msgid ""
-"A new window will open. When the connection is established, you will see "
-"<gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total "
-"conversation time."
-msgstr ""
-"Î?α ανοίξει Îνα νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο. Î?Ï?αν εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί η Ï?Ï?νδεÏ?η, θα δείÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα "
-"<gui>Σε Ï?Ï?νδεÏ?η</gui> Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, μαζί με Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? "
-"Ï?Ï?νομιλίαÏ?."
+#: C/video-call.page:50(p)
+#: C/audio-call.page:52(p)
+msgid "A new window will open. When the connection is established, you will see <gui>Connected</gui> at the bottom of the window, along with the total conversation time."
+msgstr "Î?α ανοίξει Îνα νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο. Î?Ï?αν εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θεί η Ï?Ï?νδεÏ?η, θα δείÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα <gui>Σε Ï?Ï?νδεÏ?η</gui> Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, μαζί με Ï?η διάÏ?κεια Ï?ηÏ? Ï?Ï?νομιλίαÏ?."
-#: C/video-call.page:55(p) C/audio-call.page:57(p)
-msgid ""
-"To end the conversation, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Call</gui><gui "
-"style=\"menuitem\">Hang up</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">Î?λήÏ?η</"
-"gui><gui style=\"menuitem\">ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?</gui></guiseq>."
+#: C/video-call.page:55(p)
+#: C/audio-call.page:57(p)
+#| msgid ""
+#| "To end the conversation, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Call</"
+#| "gui><gui style=\"menuitem\">Hang up</gui></guiseq>."
+msgid "To end the conversation, click on <gui style=\"button\">Hang up</gui>."
+msgstr "Î?ια να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui style=\"button\">Î?λείÏ?ιμο</gui>."
-#: C/video-call.page:59(p)
-msgid ""
-"To turn a video conversation into an audio conversation, choose <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video Off</gui></guiseq>, "
-"or click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-"
-"web.png\">video call</media> toolbar button to deselect it."
-msgstr ""
-"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε μια βινÏ?εοκλήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?νηÏ?ική Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
-"<guiseq><gui style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο "
-"ανενεÏ?γÏ?</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime="
-"\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? "
-"εÏ?γαλειοθήκηÏ? για να Ï?ο αÏ?οεÏ?ιλÎξεÏ?ε."
+#: C/video-call.page:61(p)
+msgid "To turn a video conversation into an audio conversation, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video Off</gui></guiseq>, or click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> toolbar button to deselect it."
+msgstr "Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε μια βινÏ?εοκλήÏ?η Ï?ε Ï?Ï?νηÏ?ική Ï?Ï?νομιλία, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο ανενεÏ?γÏ?</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? για να Ï?ο αÏ?οεÏ?ιλÎξεÏ?ε."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -177,7 +201,8 @@ msgstr "@@image: 'figures/away.png'; md5=9a93ccca527af39cbe11db5c9d915ca0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/status-icons.page:62(None) C/status-icons.page:69(None)
+#: C/status-icons.page:62(None)
+#: C/status-icons.page:69(None)
msgid "@@image: 'figures/offline.png'; md5=565ba82fbedd22e4eb5b810750199527"
msgstr "@@image: 'figures/offline.png'; md5=565ba82fbedd22e4eb5b810750199527"
@@ -185,19 +210,29 @@ msgstr "@@image: 'figures/offline.png'; md5=565ba82fbedd22e4eb5b810750199527"
msgid "Understanding the various statuses and status icons."
msgstr "Î?Ï?εξήγηÏ?η Ï?Ï?ν διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν καÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν και εικονιδίÏ?ν καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?."
-#: C/status-icons.page:20(name) C/salut-protocol.page:36(cite)
-#: C/prev-conv.page:20(name) C/prev-conv.page:38(cite)
-#: C/import-account.page:27(name) C/disable-account.page:24(name)
-#: C/audio-video.page:109(cite) C/audio-video.page:117(cite)
-#: C/add-account.page:23(name) C/accounts-window.page:18(name)
-#: C/account-jabber.page:14(name) C/account-irc.page:14(name)
+#: C/status-icons.page:20(name)
+#: C/salut-protocol.page:36(cite)
+#: C/prev-conv.page:20(name)
+#: C/prev-conv.page:38(cite)
+#: C/import-account.page:27(name)
+#: C/disable-account.page:24(name)
+#: C/audio-video.page:109(cite)
+#: C/audio-video.page:117(cite)
+#: C/add-account.page:24(name)
+#: C/accounts-window.page:18(name)
+#: C/account-jabber.page:14(name)
+#: C/account-irc.page:16(name)
msgid "Shaun McCance"
msgstr "Shaun McCance"
-#: C/status-icons.page:21(email) C/prev-conv.page:21(email)
-#: C/import-account.page:28(email) C/disable-account.page:25(email)
-#: C/add-account.page:24(email) C/accounts-window.page:19(email)
-#: C/account-jabber.page:15(email) C/account-irc.page:15(email)
+#: C/status-icons.page:21(email)
+#: C/prev-conv.page:21(email)
+#: C/import-account.page:28(email)
+#: C/disable-account.page:25(email)
+#: C/add-account.page:25(email)
+#: C/accounts-window.page:19(email)
+#: C/account-jabber.page:15(email)
+#: C/account-irc.page:17(email)
msgid "shaunm gnome org"
msgstr "shaunm gnome org"
@@ -214,13 +249,8 @@ msgid "Available"
msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμοÏ?/η"
#: C/status-icons.page:41(p)
-msgid ""
-"Use the <em>Available</em> status when you are at your computer and able to "
-"chat with your contacts. You can set a custom message for this status."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Î?αθÎÏ?ιμοÏ?/η</em> αν βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+msgid "Use the <em>Available</em> status when you are at your computer and able to chat with your contacts. You can set a custom message for this status."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Î?αθÎÏ?ιμοÏ?/η</em> αν βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
#: C/status-icons.page:45(media)
msgid "Busy icon"
@@ -231,19 +261,8 @@ msgid "Busy"
msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?/η"
#: C/status-icons.page:47(p)
-msgid ""
-"Use the <em>Busy</em> status to let your contacts know that you donâ??t want "
-"to chat right now. They can still contact you, for instance if they have "
-"something urgent they need to discuss. By default, <app>Empathy</app> will "
-"not use notification bubbles and sounds when you are busy. You can set a "
-"custom message for this status."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?/η</em> για να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? "
-"εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ι δεν ενδιαÏ?ÎÏ?εÏ?Ï?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε μαζί Ï?οÏ?Ï?. Î?ι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? "
-"εξακολοÏ?θοÏ?ν να μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?ν μαζί Ï?αÏ?, Ï?.Ï?. Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει κάÏ?ι εÏ?είγον. Î?ανονικά, Ï?ο <app>Empathy</app> δε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί "
-"ήÏ?οÏ?Ï? και αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+msgid "Use the <em>Busy</em> status to let your contacts know that you donâ??t want to chat right now. They can still contact you, for instance if they have something urgent they need to discuss. By default, <app>Empathy</app> will not use notification bubbles and sounds when you are busy. You can set a custom message for this status."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?/η</em> για να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ι δεν ενδιαÏ?ÎÏ?εÏ?Ï?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε μαζί Ï?οÏ?Ï?. Î?ι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? εξακολοÏ?θοÏ?ν να μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?οÏ?ν μαζί Ï?αÏ?, Ï?.Ï?. Ï?ε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οκÏ?Ï?ει κάÏ?ι εÏ?είγον. Î?ανονικά, Ï?ο <app>Empathy</app> δε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί ήÏ?οÏ?Ï? και αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
#: C/status-icons.page:53(media)
msgid "Away icon"
@@ -254,51 +273,29 @@ msgid "Away"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει"
#: C/status-icons.page:55(p)
-msgid ""
-"Use the <em>Away</em> status when you are going away from your computer. "
-"<app>Empathy</app> automatically sets your status to Away if you do not use "
-"your computer for a while, or if your screensaver is on. By default, "
-"<app>Empathy</app> will not use notification bubbles and sounds when you are "
-"away. You can set a custom message for this status."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει</em> Ï?Ï?αν Ï?εÏ?γεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ον "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. Το <app>Empathy</app> μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ? "
-"Ï?ε Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει, αν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? για κάÏ?οιο "
-"διάÏ?Ï?ημα, ή αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία οθÏ?νηÏ?. Î?ανονικά, Ï?ο "
-"<app>Empathy</app> δε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί ήÏ?οÏ?Ï? και αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? "
-"Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα "
-"εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
-
-#: C/status-icons.page:62(media) C/status-icons.page:69(media)
+msgid "Use the <em>Away</em> status when you are going away from your computer. <app>Empathy</app> automatically sets your status to Away if you do not use your computer for a while, or if your screensaver is on. By default, <app>Empathy</app> will not use notification bubbles and sounds when you are away. You can set a custom message for this status."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει</em> Ï?Ï?αν Ï?εÏ?γεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. Το <app>Empathy</app> μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ? Ï?ε Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει, αν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? για κάÏ?οιο διάÏ?Ï?ημα, ή αν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία οθÏ?νηÏ?. Î?ανονικά, Ï?ο <app>Empathy</app> δε θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί ήÏ?οÏ?Ï? και αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι για αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+
+#: C/status-icons.page:62(media)
+#: C/status-icons.page:69(media)
msgid "Offline icon"
-msgstr "εικονίδιο Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ικονίδιο Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
#: C/status-icons.page:63(gui)
msgid "Invisible"
msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η"
#: C/status-icons.page:64(p)
-msgid ""
-"When you set your status to <em>Invisible</em>, you will appear as offline "
-"to your contacts. You will still be connected to your accounts, and you "
-"still see your contactsâ?? statuses and start conversations with them."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η</em>, οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? θα βλÎÏ?οÏ?ν "
-"Ï?Ï?ι είÏ?Ï?ε εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?α Ï?αÏ?αμÎνεÏ?ε Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?νδεδεμÎνοι Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? "
-"Ï?αÏ? και θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? και να ξεκινήÏ?εÏ?ε "
-"Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? μαζί Ï?οÏ?Ï?."
+msgid "When you set your status to <em>Invisible</em>, you will appear as offline to your contacts. You will still be connected to your accounts, and you still see your contactsâ?? statuses and start conversations with them."
+msgstr "Î?Ï?αν εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η</em>, οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? θα βλÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ι είÏ?Ï?ε εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?. Î?α Ï?αÏ?αμÎνεÏ?ε Ï?μÏ?Ï? Ï?Ï?νδεδεμÎνοι Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ? και θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? και να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? μαζί Ï?οÏ?Ï?."
#: C/status-icons.page:70(gui)
msgid "Offline"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
#: C/status-icons.page:71(p)
-msgid ""
-"Setting your status to <em>Offline</em> disconnects you from all of your "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?</em>, θα αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï? "
-"Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ?."
+msgid "Setting your status to <em>Offline</em> disconnects you from all of your accounts."
+msgstr "Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η <em>Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?</em>, θα αÏ?οÏ?Ï?νδεθείÏ?ε αÏ?Ï? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ?."
#: C/share-desktop.page:7(desc)
msgid "Share the desktop with your contacts."
@@ -309,90 +306,43 @@ msgid "Share your desktop"
msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
#: C/share-desktop.page:30(p)
-msgid ""
-"It is possible, with some of your contacts, to share your desktop with them, "
-"or to start using your contacts desktop. You can use this functionality to "
-"show your desktop to your contacts, to ask for help or to help your contacts "
-"resolve a problem."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με οÏ?ιÏ?μÎνεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?, ή "
-"να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η δική Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α για να δείξεÏ?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? "
-"Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?, Ï?.Ï?. για να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ή να Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε βοήθεια."
+msgid "It is possible, with some of your contacts, to share your desktop with them, or to start using your contacts desktop. You can use this functionality to show your desktop to your contacts, to ask for help or to help your contacts resolve a problem."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με οÏ?ιÏ?μÎνεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?, ή να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?η δική Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α για να δείξεÏ?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?, Ï?.Ï?. για να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε ή να Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε βοήθεια."
#: C/share-desktop.page:38(p)
-msgid ""
-"In order to be able to share your desktop or to remotely use your contacts "
-"desktop, it is necessary to have a remote desktop viewer application "
-"installed in your system."
-msgstr ""
-"Î?ια να μÏ?οÏ?είÏ?ε να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? ή να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνα Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μιαÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ?, θα "
-"Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη μια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? "
-"εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "In order to be able to share your desktop or to remotely use your contacts desktop, it is necessary to have a remote desktop viewer application installed in your system."
+msgstr "Î?ια να μÏ?οÏ?είÏ?ε να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? ή να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνα Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? μιαÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνη μια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-#: C/share-desktop.page:46(p) C/send-message.page:35(p) C/send-file.page:40(p)
+#: C/share-desktop.page:46(p)
+#: C/send-message.page:35(p)
+#: C/send-file.page:40(p)
#: C/favorite-rooms.page:66(p)
msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, perform one of the following:"
msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:"
#: C/share-desktop.page:51(p)
-msgid ""
-"Select the contact you want to share your desktop with, and choose "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Share my desktop</gui></"
-"guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ην εÏ?αÏ?ή με Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια "
-"εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και μεÏ?ά <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</"
-"gui><gui>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? μοÏ?</gui></guiseq>."
+msgid "Select the contact you want to share your desktop with, and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Share my desktop</gui></guiseq>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α Ï?ην εÏ?αÏ?ή με Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και μεÏ?ά <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</gui><gui>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? μοÏ?</gui></guiseq>."
#: C/share-desktop.page:57(p)
-msgid ""
-"Right-click on the name of the contact you want to share your desktop with, "
-"and select <gui>Share my desktop</gui>."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην "
-"εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? "
-"μοÏ?</gui>."
+msgid "Right-click on the name of the contact you want to share your desktop with, and select <gui>Share my desktop</gui>."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να μοιÏ?αÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? μοÏ?</gui>."
#: C/share-desktop.page:65(p)
-msgid ""
-"A request will be sent to the contact you want to share your desktop with. "
-"If they accept, the default remote desktop viewer application will be "
-"launched in order to permit you to disconnect the user that is controlling "
-"your desktop."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ? θα λάβει Îνα αίÏ?ημα κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?. "
-"Î?ν αÏ?ανÏ?ήÏ?ει θεÏ?ικά, θα εκκινηθεί η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? "
-"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε Ï?ην "
-"εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ελÎγÏ?ει Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "A request will be sent to the contact you want to share your desktop with. If they accept, the default remote desktop viewer application will be launched in order to permit you to disconnect the user that is controlling your desktop."
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ? θα λάβει Îνα αίÏ?ημα κοινήÏ? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?. Î?ν αÏ?ανÏ?ήÏ?ει θεÏ?ικά, θα εκκινηθεί η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? ελÎγÏ?ει Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
#: C/share-desktop.page:70(p)
-msgid ""
-"For more information about how to use the remote desktop viewer application, "
-"refer to its help."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? "
-"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η βοήθεια Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? "
-"αÏ?Ï?ήÏ?."
+msgid "For more information about how to use the remote desktop viewer application, refer to its help."
+msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?, αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η βοήθεια Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ? αÏ?Ï?ήÏ?."
#: C/share-desktop.page:77(p)
-msgid ""
-"When you share your desktop with someone else, it is possible to experience "
-"system performance slowdown and low Internet speed."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με άλλοÏ?Ï?, μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε "
-"μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
+msgid "When you share your desktop with someone else, it is possible to experience system performance slowdown and low Internet speed."
+msgstr "Î?Ï?αν μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με άλλοÏ?Ï?, μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ?αÏ?ηÏ?ήÏ?εÏ?ε μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
#: C/share-desktop.page:83(p)
-msgid ""
-"Not all your contacts might be able to support this functionality. It is "
-"necessary for them to have at least the 2.28 version of <app>Empathy</app> "
-"and a remote desktop viewer application installed in their system."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μην Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία. Î? "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή αÏ?αιÏ?εί Ï?ην ÎκδοÏ?η 2.28 Ï?οÏ? <app>Empathy</app>, καθÏ?Ï? και "
-"μια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "Not all your contacts might be able to support this functionality. It is necessary for them to have at least the 2.28 version of <app>Empathy</app> and a remote desktop viewer application installed in their system."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μην Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή αÏ?αιÏ?εί Ï?ην ÎκδοÏ?η 2.28 Ï?οÏ? <app>Empathy</app>, καθÏ?Ï? και μια εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
#: C/set-custom-status.page:9(desc)
msgid "Add, edit or delete personal messages for your status."
@@ -411,65 +361,33 @@ msgid "Set a custom message"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?"
#: C/set-custom-status.page:36(p)
-msgid ""
-"Sometimes you may want to set a custom message for your status, for example "
-"to let people know that you will be unavailable for a certain period of time."
-msgstr ""
-"Î?άÏ?οιεÏ? Ï?οÏ?ÎÏ? μÏ?οÏ?εί να θÎλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα για Ï?ην "
-"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?, Ï?.Ï?. αν θÎλεÏ?ε να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ι δε θα είÏ?Ï?ε "
-"διαθÎÏ?ιμοι για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα."
+msgid "Sometimes you may want to set a custom message for your status, for example to let people know that you will be unavailable for a certain period of time."
+msgstr "Î?άÏ?οιεÏ? Ï?οÏ?ÎÏ? μÏ?οÏ?εί να θÎλεÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?, Ï?.Ï?. αν θÎλεÏ?ε να ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ι δε θα είÏ?Ï?ε διαθÎÏ?ιμοι για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα."
#: C/set-custom-status.page:40(p)
-msgid ""
-"It is possible to set a custom message based on the different statuses "
-"available."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα, βαÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?ιÏ? διάÏ?οÏ?εÏ? "
-"διαθÎÏ?ιμεÏ? καÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
+msgid "It is possible to set a custom message based on the different statuses available."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα, βαÏ?ιÏ?μÎνο Ï?Ï?ιÏ? διάÏ?οÏ?εÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? καÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ?."
-#: C/set-custom-status.page:46(p) C/set-custom-status.page:82(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click on the drop-down list at the "
-"top."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α "
-"Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ?."
+#: C/set-custom-status.page:46(p)
+#: C/set-custom-status.page:82(p)
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, click on the drop-down list at the top."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ?."
#: C/set-custom-status.page:52(p)
-msgid ""
-"Select the status you want to add a custom message to. You have to select "
-"the one identified with the label <gui>Custom Message</gui>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο "
-"μήνÏ?μα. Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε <gui>Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα</gui> για Ï?ην "
-"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?ÎÏ?ει."
+msgid "Select the status you want to add a custom message to. You have to select the one identified with the label <gui>Custom Message</gui>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα. Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε <gui>Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα</gui> για Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?ÎÏ?ει."
#: C/set-custom-status.page:58(p)
-msgid ""
-"Enter your custom message in the text box at the top of the window, and "
-"press <key>Enter</key> to set the message."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο κειμÎνοÏ? Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key> για να Ï?ο οÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgid "Enter your custom message in the text box at the top of the window, and press <key>Enter</key> to set the message."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο κειμÎνοÏ? Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key> για να Ï?ο οÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
#: C/set-custom-status.page:64(p)
-msgid ""
-"If you want to set the custom message as a favorite, saving it in order to "
-"use it again, click on the little star on the right of the text box where "
-"you wrote your custom message."
-msgstr ""
-"Î?ν θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα Ï?αÏ?, κάνεÏ?ε "
-"κλικ Ï?Ï?ο αÏ?Ï?εÏ?άκι Ï?Ï?α δεξιά Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? κειμÎνοÏ?. Î?Ï?Ï?ι, Ï?ο μήνÏ?μα "
-"αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?ε θÎλεÏ?ε."
+msgid "If you want to set the custom message as a favorite, saving it in order to use it again, click on the little star on the right of the text box where you wrote your custom message."
+msgstr "Î?ν θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα Ï?αÏ?, κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο αÏ?Ï?εÏ?άκι Ï?Ï?α δεξιά Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? κειμÎνοÏ?. Î?Ï?Ï?ι, Ï?ο μήνÏ?μα αÏ?οθηκεÏ?εÏ?αι και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?ε θÎλεÏ?ε."
#: C/set-custom-status.page:69(p)
-msgid ""
-"If you do not do it, the custom message will not be available the next time "
-"you use <app>Empathy</app>. It will be saved only for the current session."
-msgstr ""
-"Î?ν δεν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα, δε θα είναι διαθÎÏ?ιμο Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά "
-"Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο <app>Empathy</app>. Το μήνÏ?μα Ï?αÏ?αμÎνει "
-"αÏ?οθηκεÏ?μÎνο μÏ?νο για Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία."
+msgid "If you do not do it, the custom message will not be available the next time you use <app>Empathy</app>. It will be saved only for the current session."
+msgstr "Î?ν δεν Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα, δε θα είναι διαθÎÏ?ιμο Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο <app>Empathy</app>. Το μήνÏ?μα Ï?αÏ?αμÎνει αÏ?οθηκεÏ?μÎνο μÏ?νο για Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία."
#: C/set-custom-status.page:78(title)
msgid "Edit, remove and add a custom message"
@@ -484,89 +402,72 @@ msgid "To edit a custom message:"
msgstr "Î?ια να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα:"
#: C/set-custom-status.page:100(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to "
-"edit and double-click on it."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο <gui>Î?Ï?οθηκεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα "
-"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε και κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?."
+msgid "From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to edit and double-click on it."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο <gui>Î?Ï?οθηκεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε και κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?άνÏ? Ï?οÏ?."
#: C/set-custom-status.page:106(p)
msgid "Type the new custom message and press <key>Enter</key> to modify it."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νÎο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key> για να "
-"εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγÎÏ?."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νÎο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key> για να εÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? αλλαγÎÏ?."
#: C/set-custom-status.page:113(p)
msgid "To remove a custom message:"
msgstr "Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα:"
#: C/set-custom-status.page:118(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to "
-"remove."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο <gui>Î?Ï?οθηκεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα "
-"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε."
+msgid "From the <gui>Saved Presets</gui> box, select the status message you want to remove."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?λαίÏ?ιο <gui>Î?Ï?οθηκεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε."
#: C/set-custom-status.page:124(p)
msgid "Click on the <gui>Remove</gui> button."
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?Ï?αίÏ?εÏ?η</gui>."
#: C/set-custom-status.page:131(p)
-msgid ""
-"To add a new custom message, from the <gui>Add New Preset</gui> section:"
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα νÎο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα, αÏ?Ï? Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α "
-"<gui>Î Ï?οÏ?θήκη νÎαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ?</gui>:"
+msgid "To add a new custom message, from the <gui>Add New Preset</gui> section:"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα νÎο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα, αÏ?Ï? Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î Ï?οÏ?θήκη νÎαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ?</gui>:"
#: C/set-custom-status.page:136(p)
-msgid ""
-"Click on the drop-down list to select the status you want to set a custom "
-"message to."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ην "
-"οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα."
+msgid "Click on the drop-down list to select the status you want to set a custom message to."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η για Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα."
#: C/set-custom-status.page:142(p)
msgid "Click on the text box, and type the new custom message."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? και ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νÎο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? και ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο νÎο Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα."
#: C/set-custom-status.page:147(p)
msgid "Click on <gui>Add</gui> to add the new message to the presets ones."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î Ï?οÏ?θήκη</gui> για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο νÎο μήνÏ?μα Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î Ï?οÏ?θήκη</gui> για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο νÎο μήνÏ?μα Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?."
#: C/set-custom-status.page:156(p)
msgid "When finished, click on <gui>Close</gui>."
msgstr "Î?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?λείÏ?ιμο</gui>."
#: C/set-custom-status.page:163(p)
-msgid ""
-"When you edit or add a new custom message, it will not be set as the current "
-"status message. You will need to select it from the <gui>Contact List</gui> "
-"window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε ή Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα, δεν εÏ?ιλÎγεÏ?αι "
-"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?. Î?ια να γίνει αÏ?Ï?Ï?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει "
-"να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>."
+msgid "When you edit or add a new custom message, it will not be set as the current status message. You will need to select it from the <gui>Contact List</gui> window."
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε ή Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα, δεν εÏ?ιλÎγεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα Ï?ηÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?αÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?. Î?ια να γίνει αÏ?Ï?Ï?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>."
#: C/send-message.page:8(desc)
msgid "Send a message to one of your contacts."
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?."
-#: C/send-message.page:16(name) C/send-file.page:17(name)
-#: C/prob-conn.page:14(name) C/prob-conn-neterror.page:14(name)
-#: C/prob-conn-auth.page:17(name) C/prob-conn-acctdisabled.page:14(name)
-#: C/change-status.page:19(name) C/add-contact.page:18(name)
+#: C/send-message.page:16(name)
+#: C/send-file.page:17(name)
+#: C/prob-conn.page:14(name)
+#: C/prob-conn-neterror.page:14(name)
+#: C/prob-conn-auth.page:17(name)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:14(name)
+#: C/change-status.page:19(name)
+#: C/add-contact.page:18(name)
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
-#: C/send-message.page:17(email) C/send-file.page:18(email)
-#: C/prob-conn.page:15(email) C/prob-conn-neterror.page:15(email)
-#: C/prob-conn-auth.page:18(email) C/prob-conn-acctdisabled.page:15(email)
-#: C/change-status.page:20(email) C/add-contact.page:19(email)
+#: C/send-message.page:17(email)
+#: C/send-file.page:18(email)
+#: C/prob-conn.page:15(email)
+#: C/prob-conn-neterror.page:15(email)
+#: C/prob-conn-auth.page:18(email)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:15(email)
+#: C/change-status.page:20(email)
+#: C/add-contact.page:19(email)
msgid "philbull gmail com"
msgstr "philbull gmail com"
@@ -575,27 +476,16 @@ msgid "Send a message to someone"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
#: C/send-message.page:40(p)
-msgid ""
-"Double click the name of the contact that you want to have a conversation "
-"with."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε."
+msgid "Double click the name of the contact that you want to have a conversation with."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε."
#: C/send-message.page:46(p)
-msgid ""
-"Right-click on the name of the contact you want to have a conversation with, "
-"and choose <gui>Chat</gui>."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε, και "
-"εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui>."
+msgid "Right-click on the name of the contact you want to have a conversation with, and choose <gui>Chat</gui>."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui>."
#: C/send-message.page:54(p)
-msgid ""
-"A new window will open. Type a message into the box at the bottom of the "
-"window and press <key>Enter</key> to send it."
-msgstr ""
-"Î?α ανοίξει Îνα νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μά Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? Ï?Ï?ο "
-"κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key> για να Ï?ο Ï?Ï?είλεÏ?ε."
+msgid "A new window will open. Type a message into the box at the bottom of the window and press <key>Enter</key> to send it."
+msgstr "Î?α ανοίξει Îνα νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μά Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? Ï?Ï?ο κάÏ?Ï? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>Enter</key> για να Ï?ο Ï?Ï?είλεÏ?ε."
#: C/send-file.page:8(desc)
msgid "Send a file from your computer to one of your contacts."
@@ -606,71 +496,40 @@ msgid "Send files"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: C/send-file.page:45(p)
-msgid ""
-"Right click on the contact you want to send a file to, and choose <gui>Send "
-"file</gui>."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο "
-"αÏ?Ï?είο, και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ?</gui>."
+msgid "Right click on the contact you want to send a file to, and choose <gui>Send file</gui>."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο, και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ?</gui>."
#: C/send-file.page:50(p)
-msgid ""
-"Click on the contact you want to send a file, and choose <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Contact</gui><gui>Send file</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο, "
-"και εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</gui><gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή "
-"αÏ?Ï?είοÏ?</gui></guiseq>."
+msgid "Click on the contact you want to send a file, and choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Send file</gui></guiseq>."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ην οÏ?οία θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο, και εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</gui><gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ?</gui></guiseq>."
#: C/send-file.page:58(p)
msgid "Select the file to send, and click on <gui>Send</gui>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή</gui>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?οÏ?Ï?ολή</gui>."
#: C/send-file.page:63(p)
msgid "The <gui>File Transfers</gui> window will appear."
msgstr "Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?εÏ?αÏ?οÏ?ÎÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν</gui>."
#: C/send-file.page:66(p)
-msgid ""
-"Wait for your contact to accept the file transfer, or click <gui>Stop</gui> "
-"to halt the transfer."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιμÎνεÏ?ε να αÏ?οδεÏ?Ï?εί Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? η εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
-"<gui>Î?ιακοÏ?ή</gui> για να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά."
+msgid "Wait for your contact to accept the file transfer, or click <gui>Stop</gui> to halt the transfer."
+msgstr "ΠεÏ?ιμÎνεÏ?ε να αÏ?οδεÏ?Ï?εί Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? η εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ιακοÏ?ή</gui> για να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά."
#: C/send-file.page:72(p)
-msgid ""
-"Once the transfer is finished, it is possible to close the <gui>File "
-"Transfers</gui> window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θεί η μεÏ?αÏ?οÏ?ά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?εÏ?αÏ?οÏ?ÎÏ? "
-"αÏ?Ï?είÏ?ν</gui>."
+msgid "Once the transfer is finished, it is possible to close the <gui>File Transfers</gui> window."
+msgstr "Î?Ï?οÏ? ολοκληÏ?Ï?θεί η μεÏ?αÏ?οÏ?ά, μÏ?οÏ?είÏ?ε να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?εÏ?αÏ?οÏ?ÎÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν</gui>."
#: C/send-file.page:80(p)
-msgid ""
-"If you have multiple finished transfers listed in the window, click on "
-"<gui>Clear</gui> to empty the list. This will only remove the files from the "
-"list and will not delete them from your computer."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ολλÎÏ? ολοκληÏ?Ï?μÎνεÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?ÎÏ?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
-"<gui>Î?κκαθάÏ?ιÏ?η</gui> για να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δε "
-"διαγÏ?άÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, αλλά μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
+msgid "If you have multiple finished transfers listed in the window, click on <gui>Clear</gui> to empty the list. This will only remove the files from the list and will not delete them from your computer."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ολλÎÏ? ολοκληÏ?Ï?μÎνεÏ? μεÏ?αÏ?οÏ?ÎÏ?, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?κκαθάÏ?ιÏ?η</gui> για να αδειάÏ?εÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δε διαγÏ?άÏ?ει Ï?α αÏ?Ï?εία αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, αλλά μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
#: C/send-file.page:87(p)
-msgid ""
-"It is possible to send files only using the following services: <em>Jabber</"
-"em>, <em>Google Talk</em> and <em>People Nearby</em>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?νο οι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν: <em>Jabber</"
-"em>, <em>Google Talk</em> και <em>Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα</em>."
+msgid "It is possible to send files only using the following services: <em>Jabber</em>, <em>Google Talk</em> and <em>People Nearby</em>."
+msgstr "Î?Ï?νο οι Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν: <em>Jabber</em>, <em>Google Talk</em> και <em>Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα</em>."
#: C/send-file.page:93(p)
-msgid ""
-"In order to send a file to someone, you need to be connected to the "
-"Internet, or to a local area network."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο ή Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
+msgid "In order to send a file to someone, you need to be connected to the Internet, or to a local area network."
+msgstr "Î?ια Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν αÏ?αιÏ?είÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο ή Ï?ε Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
#: C/salut-protocol.page:8(desc)
msgid "Understanding the People Nearby feature."
@@ -681,107 +540,65 @@ msgid "What is People Nearby?"
msgstr "Τι είναι Ï?α γειÏ?ονικά άÏ?ομα;"
#: C/salut-protocol.page:37(p)
+#, fuzzy
msgid "I'd like to see this played up a bit more."
msgstr "I'd like to see this played up a bit more."
#: C/salut-protocol.page:40(p)
-msgid ""
-"The People Nearby service is a serverless communication service: you do not "
-"need to connect and authenticate to a central server in order to use it."
-msgstr ""
-"Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία γειÏ?ονικÏ?ν αÏ?Ï?μÏ?ν είναι μία Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? Ï?οÏ? δε "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή: δεν αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?νδεÏ?η και Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?ε κενÏ?Ï?ικÏ? "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
+msgid "The People Nearby service is a serverless communication service: you do not need to connect and authenticate to a central server in order to use it."
+msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία γειÏ?ονικÏ?ν αÏ?Ï?μÏ?ν είναι μία Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία εÏ?ικοινÏ?νίαÏ? Ï?οÏ? δε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή: δεν αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?νδεÏ?η και Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?ε κενÏ?Ï?ικÏ? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή."
#: C/salut-protocol.page:45(p)
-msgid ""
-"This kind of serverless messaging system is restricted to a local area "
-"network and an active Internet connection is not necessary."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η αÏ?οÏ?Ï?ολή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?εμβολή εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή αÏ?οÏ?ά μÏ?νο Ï?α Ï?οÏ?ικά "
-"δίκÏ?Ï?α και δεν αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
+msgid "This kind of serverless messaging system is restricted to a local area network and an active Internet connection is not necessary."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η αÏ?οÏ?Ï?ολή μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?αÏ?εμβολή εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή αÏ?οÏ?ά μÏ?νο Ï?α Ï?οÏ?ικά δίκÏ?Ï?α και δεν αÏ?αιÏ?εί Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
#: C/salut-protocol.page:49(p)
-msgid ""
-"The people that use this service inside the same local area network will be "
-"auto-discovered, and it will be possible to send them messages and files as "
-"with other services."
-msgstr ""
-"Το Empathy ανακαλÏ?Ï?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α άÏ?ομα ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ÎλνεÏ?ε μηνÏ?μαÏ?α "
-"και αÏ?Ï?εία, Ï?Ï?Ï?Ï? και με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?."
+msgid "The people that use this service inside the same local area network will be auto-discovered, and it will be possible to send them messages and files as with other services."
+msgstr "Το Empathy ανακαλÏ?Ï?Ï?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?α άÏ?ομα ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία, και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ÎλνεÏ?ε μηνÏ?μαÏ?α και αÏ?Ï?εία, Ï?Ï?Ï?Ï? και με Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?."
#: C/salut-protocol.page:54(p)
-msgid ""
-"All the modern local area networks should be able to support this kind of "
-"service."
-msgstr ""
-"Î?ανονικά, Ï?λα Ï?α Ï?οÏ?ικά δίκÏ?Ï?α Ï?Ï?γÏ?Ï?ονηÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν "
-"αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
+msgid "All the modern local area networks should be able to support this kind of service."
+msgstr "Î?ανονικά, Ï?λα Ï?α Ï?οÏ?ικά δίκÏ?Ï?α Ï?Ï?γÏ?Ï?ονηÏ? Ï?εÏ?νολογίαÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
#: C/remove-account.page:8(desc)
msgid "Completely remove an account from <app>Empathy</app>."
msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?Ï?ική διαγÏ?αÏ?ή λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>."
-#: C/remove-account.page:32(title)
+#: C/remove-account.page:33(title)
msgid "Remove an account"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-#: C/remove-account.page:34(p)
-msgid ""
-"You can completely remove an account from <app>Empathy</app> if you no "
-"longer wish to use the account. If you wish to use the account in "
-"<app>Empathy</app> again in the future, you will have to add your account "
-"details again."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ολοκληÏ?Ï?Ï?ικά Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</"
-"app>, αν δεν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να Ï?ον Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε άλλο. Î?ν, αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, "
-"αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ξανά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>, "
-"θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε εκ νÎοÏ? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ?."
+#: C/remove-account.page:35(p)
+msgid "You can completely remove an account from <app>Empathy</app> if you no longer wish to use the account. If you wish to use the account in <app>Empathy</app> again in the future, you will have to add your account details again."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ολοκληÏ?Ï?Ï?ικά Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>, αν δεν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι να Ï?ον Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε άλλο. Î?ν, αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ξανά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε εκ νÎοÏ? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ?."
-#: C/remove-account.page:41(p) C/irc-nick-password.page:50(p)
-#: C/disable-account.page:48(p) C/add-account.page:47(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</"
-"gui><gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>F4</key>."
+#: C/remove-account.page:42(p)
+#: C/irc-nick-password.page:50(p)
+#: C/disable-account.page:48(p)
+#: C/add-account.page:48(p)
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Accounts</gui></guiseq>, or press <key>F4</key>."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>F4</key>."
-#: C/remove-account.page:45(p)
-msgid ""
-"Select the account you wish to remove from the accounts list on the left "
-"side of the window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή "
-"Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+#: C/remove-account.page:46(p)
+msgid "Select the account you wish to remove from the accounts list on the left side of the window."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-#: C/remove-account.page:49(p)
-msgid "Click on the trash icon next to the account name to remove the account."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? "
-"για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+#: C/remove-account.page:50(p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+msgid "Click on <gui style=\"button\">Remove</gui>."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">Î?Ï?αίÏ?εÏ?η</gui>."
-#: C/remove-account.page:52(p)
-msgid ""
-"A dialog will be shown asking for confirmation. Click the <gui>Remove</gui> "
-"button to permanently remove the account."
-msgstr ""
-"Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ÎναÏ? διάλογοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?άει εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
-"<gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui> για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+#: C/remove-account.page:53(p)
+msgid "A dialog will be shown asking for confirmation. Click the <gui>Remove</gui> button to permanently remove the account."
+msgstr "Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί ÎναÏ? διάλογοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?αÏ? ζηÏ?άει εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui> για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε οÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
-#: C/remove-account.page:58(p)
-msgid ""
-"Even after removing an account, <app>Empathy</app> does not delete your "
-"conversation history for that account."
-msgstr ""
-"Î?κÏ?μη και αν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, Ï?ο <app>Empathy</app> δε διαγÏ?άÏ?ει "
-"Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+#: C/remove-account.page:59(p)
+msgid "Even after removing an account, <app>Empathy</app> does not delete your conversation history for that account."
+msgstr "Î?κÏ?μη και αν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, Ï?ο <app>Empathy</app> δε διαγÏ?άÏ?ει Ï?ο ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
#: C/prob-conn.page:7(desc)
msgid "Diagnose common problems connecting to an instant messaging service."
-msgstr ""
-"Î?ιάγνÏ?Ï?η κοινÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgstr "Î?ιάγνÏ?Ï?η κοινÏ?ν Ï?Ï?οβλημάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
#: C/prob-conn.page:29(title)
msgid "Problems connecting to an instant messaging service"
@@ -789,17 +606,16 @@ msgstr "Î Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?ε Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/prob-conn-neterror.page:58(None) C/prob-conn-name.page:43(None)
-#: C/prob-conn-auth.page:58(None) C/account-irc.page:107(None)
+#: C/prob-conn-neterror.page:58(None)
+#: C/prob-conn-name.page:43(None)
+#: C/prob-conn-auth.page:58(None)
+#: C/account-irc.page:109(None)
msgid "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
msgstr "@@image: 'figures/gtk-edit.png'; md5=4f21b451732817be0604fe3e2c8da98b"
#: C/prob-conn-neterror.page:7(desc)
-msgid ""
-"An error message which says â??<gui>Network error</gui>â?? appears in the main "
-"window."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>ΣÏ?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?</gui>»."
+msgid "An error message which says â??<gui>Network error</gui>â?? appears in the main window."
+msgstr "ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>ΣÏ?άλμα δικÏ?Ï?οÏ?</gui>»."
#: C/prob-conn-neterror.page:33(title)
msgid "I get a message that says â??Network errorâ??"
@@ -810,202 +626,116 @@ msgid "shaunm"
msgstr "shaunm"
#: C/prob-conn-neterror.page:37(p)
-msgid ""
-"Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid nick. "
-"I've removed the guide link. Remove the text."
-msgstr ""
-"Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid nick. "
-"I've removed the guide link. Remove the text."
+#, fuzzy
+msgid "Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid nick. I've removed the guide link. Remove the text."
+msgstr "Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid nick. I've removed the guide link. Remove the text."
#: C/prob-conn-neterror.page:41(p)
-msgid ""
-"This kind of error happens when <app>Empathy</app> cannot communicate with "
-"the instant messaging service for some reason."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν, για οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε λÏ?γο, Ï?ο <app>Empathy</"
-"app> αδÏ?ναÏ?εί να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?ει με Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgid "This kind of error happens when <app>Empathy</app> cannot communicate with the instant messaging service for some reason."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν, για οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε λÏ?γο, Ï?ο <app>Empathy</app> αδÏ?ναÏ?εί να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?ει με Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
#: C/prob-conn-neterror.page:45(p)
-msgid ""
-"Also, this kind of error happens when you try to use an IRC account without "
-"setting a nickname."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
-"λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC Ï?Ï?Ï?ίÏ? να ÎÏ?εÏ?ε εÏ?ιλÎξει Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο."
+msgid "Also, this kind of error happens when you try to use an IRC account without setting a nickname."
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC Ï?Ï?Ï?ίÏ? να ÎÏ?εÏ?ε εÏ?ιλÎξει Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο."
-#: C/prob-conn-neterror.page:52(p) C/prob-conn-auth.page:45(p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:52(p)
+#: C/prob-conn-auth.page:45(p)
#: C/prob-conn-acctdisabled.page:43(p)
-msgid ""
-"Make sure that you are connected to the Internet, or to a local area network."
+msgid "Make sure that you are connected to the Internet, or to a local area network."
msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμÎνοι Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο ή Ï?Ï?ο Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο."
-#: C/prob-conn-neterror.page:57(p) C/prob-conn-name.page:42(p)
+#: C/prob-conn-neterror.page:57(p)
+#: C/prob-conn-name.page:42(p)
#: C/prob-conn-auth.page:57(p)
-msgid ""
-"Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png"
-"\">edit</media> icon in the error message."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
-"gtk-edit.png\">εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία</media> Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
+msgid "Click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\">edit</media> icon in the error message."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\">εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία</media> Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
-#: C/prob-conn-neterror.page:65(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:59(p)
-msgid ""
-"Check in the <gui>Advanced</gui> section that all the details are correct. "
-"You should be able to find these details from the website of the messaging "
-"service."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?</gui>, ελÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία είναι "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?ά. Τα Ï?Ï?οιÏ?εία θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι διαθÎÏ?ιμα Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? "
-"άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
+#: C/prob-conn-neterror.page:65(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:59(p)
+msgid "Check in the <gui>Advanced</gui> section that all the details are correct. You should be able to find these details from the website of the messaging service."
+msgstr "ΣÏ?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?</gui>, ελÎγξÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία είναι Ï?Ï?Ï?Ï?ά. Τα Ï?Ï?οιÏ?εία θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να είναι διαθÎÏ?ιμα Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
-#: C/prob-conn-neterror.page:82(p) C/prob-conn-auth.page:68(p)
-msgid ""
-"Deselect the <gui>Enabled</gui>, and then select it again to try to "
-"reconnect to the service."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> και εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο ξανά, για να γίνει νÎα "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
+#: C/prob-conn-neterror.page:82(p)
+#: C/prob-conn-auth.page:68(p)
+msgid "Deselect the <gui>Enabled</gui>, and then select it again to try to reconnect to the service."
+msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> και εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο ξανά, για να γίνει νÎα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
#: C/prob-conn-neterror.page:90(title)
msgid "Proxy support"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη διαμεÏ?ολαβηÏ?Ï?ν δικÏ?Ï?οÏ?"
#: C/prob-conn-neterror.page:91(p)
-msgid ""
-"At the moment <app>Empathy</app> can not be configured to work with a proxy."
-msgstr ""
-"Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ε να "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γεί μÎÏ?Ï? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή."
+msgid "At the moment <app>Empathy</app> can not be configured to work with a proxy."
+msgstr "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δε μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί Ï?Ï?Ï?ε να λειÏ?οÏ?Ï?γεί μÎÏ?Ï? διαμεÏ?ολαβηÏ?ή."
#: C/prob-conn-name.page:9(title)
msgid "â??Name in useâ??"
msgstr "\"Το Ï?νομα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη\""
#: C/prob-conn-name.page:10(desc)
-msgid ""
-"An error message which says â??<gui>Name in use</gui>â?? appears in the main "
-"window."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? \"<gui>Το Ï?νομα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη</gui>\"."
+msgid "An error message which says â??<gui>Name in use</gui>â?? appears in the main window."
+msgstr "ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? \"<gui>Το Ï?νομα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη</gui>\"."
#: C/prob-conn-name.page:32(title)
msgid "I get a message that says â??Name in useâ??"
-msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα \"Το Ï?νομα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη\""
+msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα «Το Ï?νομα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη»"
#: C/prob-conn-name.page:34(p)
-msgid ""
-"This kind of error happens when you try to connect to your IRC account and "
-"you are using a nickname that is already being used by someone else on that "
-"particular network."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC "
-"με Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη αÏ?Ï? άλλο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνοÏ? "
-"δικÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "This kind of error happens when you try to connect to your IRC account and you are using a nickname that is already being used by someone else on that particular network."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC με Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ήδη αÏ?Ï? άλλο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?."
#: C/prob-conn-name.page:50(p)
msgid "In the <gui>Nickname</gui> text box, type a new nickname."
msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? <gui>ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα νÎο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο."
#: C/prob-conn-name.page:55(p)
-msgid ""
-"If you have registered that nickname within the network you are using, set "
-"the password for that nickname. For more information, see <link xref=\"irc-"
-"nick-password\"/>."
-msgstr ""
-"Î?ν ÎÏ?εÏ?ε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ει Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο δίκÏ?Ï?ο, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο "
-"Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link "
-"xref=\"irc-nick-password\"/>."
+msgid "If you have registered that nickname within the network you are using, set the password for that nickname. For more information, see <link xref=\"irc-nick-password\"/>."
+msgstr "Î?ν ÎÏ?εÏ?ε καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?ει Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο δίκÏ?Ï?ο, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"irc-nick-password\"/>."
#: C/prob-conn-name.page:64(p)
-msgid ""
-"Deselect the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your account, "
-"and then select it again to try to reconnect to the service."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?. Î?εÏ?ά, "
-"εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο ξανά, για να γίνει νÎα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
+msgid "Deselect the <gui>Enabled</gui> check-box next to the name of your account, and then select it again to try to reconnect to the service."
+msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?. Î?εÏ?ά, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο ξανά, για να γίνει νÎα Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
#: C/prob-conn-auth.page:8(desc)
-msgid ""
-"An error message which says â??<gui>Authentication failed</gui>â?? appears in "
-"the main window."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε</"
-"gui>»."
+msgid "An error message which says â??<gui>Authentication failed</gui>â?? appears in the main window."
+msgstr "ΣÏ?ο κÏ?Ï?ιο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ο μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? «<gui>Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε</gui>»."
#: C/prob-conn-auth.page:36(title)
msgid "I get a message that says â??Authentication failedâ??"
msgstr "Î?αμβάνÏ? Ï?ο μήνÏ?μα «Î? Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε»"
#: C/prob-conn-auth.page:38(p)
-msgid ""
-"This kind of error happens when your instant messaging service is not "
-"allowing you to connect because it does not recognize your username or "
-"password for some reason."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν δε Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει "
-"να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε, εÏ?ειδή, για οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε λÏ?γο, δεν αναγνÏ?Ï?ίζει Ï?ο Ï?νομα "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "This kind of error happens when your instant messaging service is not allowing you to connect because it does not recognize your username or password for some reason."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?άλμα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν δε Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε, εÏ?ειδή, για οÏ?οιονδήÏ?οÏ?ε λÏ?γο, δεν αναγνÏ?Ï?ίζει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?."
#: C/prob-conn-auth.page:50(p)
-msgid ""
-"Make sure that you have registered an account with the service you are "
-"trying to connect to. If you do not have an account, most services will not "
-"allow you to connect."
-msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι διαθÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία. Î?ι "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν δε θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε "
-"Ï?Ï?Ï?ίÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+msgid "Make sure that you have registered an account with the service you are trying to connect to. If you do not have an account, most services will not allow you to connect."
+msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι διαθÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία. Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν δε θα Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?Ï?ίÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
-#: C/prob-conn-auth.page:63(p) C/prob-conn-acctdisabled.page:54(p)
-msgid ""
-"Type your username and password again to make sure that they are correct."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?, για να βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι "
-"Ï?α είÏ?αÏ?ε Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
+#: C/prob-conn-auth.page:63(p)
+#: C/prob-conn-acctdisabled.page:54(p)
+msgid "Type your username and password again to make sure that they are correct."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?, για να βεβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι Ï?α είÏ?αÏ?ε Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά."
#: C/prob-conn-acctdisabled.page:7(desc)
-msgid ""
-"The instant messaging account that you want to use is not enabled in the "
-"list of accounts."
-msgstr ""
-"Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε δεν "
-"εμÏ?ανίζεÏ?αι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνοÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
+msgid "The instant messaging account that you want to use is not enabled in the list of accounts."
+msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνοÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
#: C/prob-conn-acctdisabled.page:33(title)
msgid "My account is not enabled"
msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? μοÏ? δεν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνοÏ?"
#: C/prob-conn-acctdisabled.page:35(p)
-msgid ""
-"If the instant messaging account that you want to use is not enabled in the "
-"drop-down account list when you try to start a new conversation or join a "
-"room, your account details may not be correct."
-msgstr ""
-"Î?ν ÎναÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνοÏ? Ï?Ï?ην "
-"αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η "
-"ή να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Îνα δÏ?μάÏ?ιο, Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι "
-"λανθαÏ?μÎνα."
+msgid "If the instant messaging account that you want to use is not enabled in the drop-down account list when you try to start a new conversation or join a room, your account details may not be correct."
+msgstr "Î?ν ÎναÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνοÏ? Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, Ï?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθείÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η ή να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Îνα δÏ?μάÏ?ιο, Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μÏ?οÏ?εί να είναι λανθαÏ?μÎνα."
#: C/prob-conn-acctdisabled.page:48(p)
-msgid ""
-"Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Accounts</gui></guiseq> and select the "
-"account that is not working."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui></"
-"guiseq>, και μεÏ?ά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? δε λειÏ?οÏ?Ï?γεί."
+msgid "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Accounts</gui></guiseq> and select the account that is not working."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui></guiseq>, και μεÏ?ά Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? δε λειÏ?οÏ?Ï?γεί."
#: C/prob-conn-acctdisabled.page:65(p)
-#| msgid ""
-#| "Check that the <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> check-box is "
-#| "selected. If it is not, select the check-box to enalbe the account."
-msgid ""
-"Check that the <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> check-box is selected. "
-"If it is not, select the check-box to enable the account."
-msgstr ""
-"Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η εÏ?ιλογή <gui style=\"checkbox"
-"\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>. Î?ν δεν είναι, Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην, για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
-"λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+msgid "Check that the <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> check-box is selected. If it is not, select the check-box to enable the account."
+msgstr "Î?εβαιÏ?θείÏ?ε Ï?Ï?ι είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η εÏ?ιλογή <gui style=\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>. Î?ν δεν είναι, Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην, για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
#: C/prev-conv.page:8(desc)
msgid "Browse or search your previous conversations."
@@ -1016,160 +746,77 @@ msgid "View previous conversations"
msgstr "Î Ï?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν"
#: C/prev-conv.page:39(p)
-msgid ""
-"Highlighting text is quirky: <link href=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
-"cgi?id=593733\">#593733</link>. If there's an actual highlighting going on, "
-"independent of the selection (like in yellow or something), we can use the "
-"term \"highlight\". Otherwise we need to use the term \"select\". Watch that "
-"bug."
-msgstr ""
-"Highlighting text is quirky: <link href=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug."
-"cgi?id=593733\">#593733</link>. If there's an actual highlighting going on, "
-"independent of the selection (like in yellow or something), we can use the "
-"term \"highlight\". Otherwise we need to use the term \"select\". Watch that "
-"bug."
+msgid "Highlighting text is quirky: <link href=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=593733\">#593733</link>. If there's an actual highlighting going on, independent of the selection (like in yellow or something), we can use the term \"highlight\". Otherwise we need to use the term \"select\". Watch that bug."
+msgstr "Highlighting text is quirky: <link href=\"http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=593733\">#593733</link>. If there's an actual highlighting going on, independent of the selection (like in yellow or something), we can use the term \"highlight\". Otherwise we need to use the term \"select\". Watch that bug."
#: C/prev-conv.page:46(p)
-msgid ""
-"<app>Empathy</app> automatically saves all your text conversations you have "
-"with your contacts. You can <link xref=\"#search\">search through all of "
-"your previous conversations</link> or <link xref=\"#browse\">browse previous "
-"conversations</link> by contact and date."
-msgstr ""
-"Το <app>Empathy</app> αÏ?οθηκεÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? γÏ?αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? με Ï?ιÏ? "
-"εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε <link xref=\"#search\">αναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
-"Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?</link> ή <link xref=\"#browse\">Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ηÏ? "
-"Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?</link> με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και Ï?ην "
-"ημεÏ?ομηνία."
+msgid "<app>Empathy</app> automatically saves all your text conversations you have with your contacts. You can <link xref=\"#search\">search through all of your previous conversations</link> or <link xref=\"#browse\">browse previous conversations</link> by contact and date."
+msgstr "Το <app>Empathy</app> αÏ?οθηκεÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ιÏ? γÏ?αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε <link xref=\"#search\">αναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?</link> ή <link xref=\"#browse\">Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?</link> με βάÏ?η Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και Ï?ην ημεÏ?ομηνία."
#: C/prev-conv.page:54(p)
-msgid ""
-"You do not need to be connected to the Internet to view and search your "
-"previous conversations."
-msgstr ""
-"Î?εν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμÎνοι Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο για να δείÏ?ε και να "
-"Ï?άξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "You do not need to be connected to the Internet to view and search your previous conversations."
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμÎνοι Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο για να δείÏ?ε και να Ï?άξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?."
#: C/prev-conv.page:61(title)
msgid "Search previous conversations"
msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν"
#: C/prev-conv.page:63(p)
-msgid ""
-"You can perform a full-text search through all of your previous "
-"conversations."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν "
-"Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?."
+msgid "You can perform a full-text search through all of your previous conversations."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?."
-#: C/prev-conv.page:67(p) C/prev-conv.page:96(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Previous Conversations</gui></guiseq>. Alternatively, press "
-"<key>F3</key>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î Ï?οβολή</"
-"gui><gui>Î Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>. Î?ναλλακÏ?ικά, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
-"<key>F3</key>."
+#: C/prev-conv.page:67(p)
+#: C/prev-conv.page:96(p)
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Previous Conversations</gui></guiseq>. Alternatively, press <key>F3</key>."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î Ï?οβολή</gui><gui>Î Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>. Î?ναλλακÏ?ικά, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <key>F3</key>."
#: C/prev-conv.page:71(p)
msgid "Select the <gui>Search</gui> tab."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?Îλα <gui>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</gui>."
#: C/prev-conv.page:74(p)
-msgid ""
-"In the <gui>For</gui> field, type the text you want to search for. Click "
-"<gui>Find</gui> or press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ια</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο κείμενο Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να βÏ?είÏ?ε, και "
-"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</gui> ή <key>Enter</key>."
+msgid "In the <gui>For</gui> field, type the text you want to search for. Click <gui>Find</gui> or press <key>Enter</key>."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ια</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο κείμενο Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να βÏ?είÏ?ε, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ναζήÏ?ηÏ?η</gui> ή <key>Enter</key>."
#: C/prev-conv.page:78(p)
-msgid ""
-"Any conversations that matched your search terms will be shown in the list "
-"below the search field. By default, conversations are ordered by date."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν "
-"κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι οι Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? να "
-"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ονολογική Ï?ειÏ?ά."
+msgid "Any conversations that matched your search terms will be shown in the list below the search field. By default, conversations are ordered by date."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?οÏ?ν κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι οι Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? να εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?ονολογική Ï?ειÏ?ά."
#: C/prev-conv.page:82(p)
-msgid ""
-"Click on a conversation to view it. <app>Empathy</app> will select the text "
-"in the conversation that matched your search terms."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?ε μια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η για να Ï?ην εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε. Το <app>Empathy</app> θα "
-"εÏ?ιλÎξει Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ήÏ? "
-"Ï?αÏ?."
+msgid "Click on a conversation to view it. <app>Empathy</app> will select the text in the conversation that matched your search terms."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?ε μια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η για να Ï?ην εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε. Το <app>Empathy</app> θα εÏ?ιλÎξει Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? αναζήÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?αÏ?."
#: C/prev-conv.page:89(title)
msgid "Browse previous conversations"
msgstr "ΠεÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν"
#: C/prev-conv.page:91(p)
-msgid ""
-"You can browse your previous conversations with your contacts or in chat "
-"rooms by date."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?, με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? ή "
-"Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, Ï?οÏ?οθεÏ?ημÎνεÏ? Ï?ε Ï?Ï?ονολογική Ï?ειÏ?ά."
+msgid "You can browse your previous conversations with your contacts or in chat rooms by date."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?, με Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? ή Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, Ï?οÏ?οθεÏ?ημÎνεÏ? Ï?ε Ï?Ï?ονολογική Ï?ειÏ?ά."
#: C/prev-conv.page:100(p)
msgid "Select the <gui>Conversations</gui> tab."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?Îλα <gui>ΣÏ?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?</gui>."
#: C/prev-conv.page:103(p)
-msgid ""
-"Select an account from the drop-down list in the top left. A list of "
-"contacts and chat room for that account will be shown below."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α Ï?άνÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά. Î?Ï?Ï? κάÏ?Ï? "
-"θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν και δÏ?μαÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν "
-"Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+msgid "Select an account from the drop-down list in the top left. A list of contacts and chat room for that account will be shown below."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α Ï?άνÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά. Î?Ï?Ï? κάÏ?Ï? θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν και δÏ?μαÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
#: C/prev-conv.page:107(p)
-msgid ""
-"Select a contact or chat room to view your previous conversations from. By "
-"default the most recent conversation will be shown."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια εÏ?αÏ?ή ή Îνα δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? για να δείÏ?ε Ï?ιÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?εÏ? "
-"Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι να εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η "
-"Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
+msgid "Select a contact or chat room to view your previous conversations from. By default the most recent conversation will be shown."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια εÏ?αÏ?ή ή Îνα δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? για να δείÏ?ε Ï?ιÏ? ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?εÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή είναι να εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
#: C/prev-conv.page:111(p)
-msgid ""
-"You can browse your conversations by date. Days on which you had a "
-"conversation with the selected contact will be shown in bold text. Click a "
-"date to select it. Click the arrows next to the month and year to browse "
-"earlier dates."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? με βάÏ?η Ï?ην ημεÏ?ομηνία. Î?ι "
-"ημÎÏ?εÏ? Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ει με Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?ή εμÏ?ανίζονÏ?αι με ÎνÏ?ονοÏ?Ï? "
-"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?. Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?ε μια ημεÏ?ομηνία για να Ï?ην εÏ?ιλÎξεÏ?ε. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο μήνα και Ï?ο ÎÏ?οÏ? για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε "
-"Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?εÏ? ημεÏ?ομηνίεÏ?."
+msgid "You can browse your conversations by date. Days on which you had a conversation with the selected contact will be shown in bold text. Click a date to select it. Click the arrows next to the month and year to browse earlier dates."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? με βάÏ?η Ï?ην ημεÏ?ομηνία. Î?ι ημÎÏ?εÏ? Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ει με Ï?ην εÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?ή εμÏ?ανίζονÏ?αι με ÎνÏ?ονοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?. Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?ε μια ημεÏ?ομηνία για να Ï?ην εÏ?ιλÎξεÏ?ε. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α βÎλη δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο μήνα και Ï?ο ÎÏ?οÏ? για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?εÏ? ημεÏ?ομηνίεÏ?."
#: C/prev-conv.page:117(p)
-msgid ""
-"You can search for text in the displayed conversation by typing into the "
-"search field at the top. The matching text will be highlighted."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη, "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ?. Το ζηÏ?οÏ?μενο κείμενο "
-"Ï?Ï?ογÏ?αμμίζεÏ?αι με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα."
+msgid "You can search for text in the displayed conversation by typing into the search field at the top. The matching text will be highlighted."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε αναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?εδίο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ?. Το ζηÏ?οÏ?μενο κείμενο Ï?Ï?ογÏ?αμμίζεÏ?αι με διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?μα."
#: C/prev-conv.page:121(p)
-msgid ""
-"You can quickly view the previous conversations with one of your contacts "
-"from the <gui>Contact List</gui> window. Simply right click the contact and "
-"choose <gui>View Previous Conversations</gui>. The <gui>Previous "
-"Conversations</gui> window will open with that contact already selected."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ÎναÏ? γÏ?ήγοÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? "
-"Ï?αÏ? με μία εÏ?αÏ?ή. Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε δεξί κλικ "
-"Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?ή και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î Ï?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν</gui>. Î?α "
-"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?</gui>, με Ï?η "
-"Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη εÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμÎνη."
+msgid "You can quickly view the previous conversations with one of your contacts from the <gui>Contact List</gui> window. Simply right click the contact and choose <gui>View Previous Conversations</gui>. The <gui>Previous Conversations</gui> window will open with that contact already selected."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ÎναÏ? γÏ?ήγοÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? με μία εÏ?αÏ?ή. Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?ή και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î Ï?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν</gui>. Î?α εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?</gui>, με Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη εÏ?αÏ?ή εÏ?ιλεγμÎνη."
#: C/license.page:8(desc)
msgid "Legal information."
@@ -1180,12 +827,8 @@ msgid "License"
msgstr "Î?δεια"
#: C/license.page:12(p)
-msgid ""
-"This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
-"Unported license."
-msgstr ""
-"Το ÎÏ?γο διανÎμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Creative Commons Attribution-"
-"Share Alike 3.0 Unported."
+msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
+msgstr "Το ÎÏ?γο διανÎμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported."
#: C/license.page:20(p)
msgid "You are free:"
@@ -1216,38 +859,20 @@ msgid "Attribution"
msgstr "Î?Ï?Ï?δοÏ?η"
#: C/license.page:39(p)
-msgid ""
-"You must attribute the work in the manner specified by the author or "
-"licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
-"of the work)."
-msgstr ""
-"Î Ï?ÎÏ?ει να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ηγή Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ? με Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
-"δημιοÏ?Ï?γÏ? Ï?οÏ? ή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ην άδεια (αλλά Ï?Ï?ι με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να εννοεί "
-"Ï?Ï?ι εγκÏ?ίνοÏ?ν εÏ?άÏ? ή Ï?η δική Ï?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ?)."
+msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
+msgstr "Î Ï?ÎÏ?ει να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?ηγή Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ? με Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δημιοÏ?Ï?γÏ? Ï?οÏ? ή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ην άδεια (αλλά Ï?Ï?ι με Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? να εννοεί Ï?Ï?ι εγκÏ?ίνοÏ?ν εÏ?άÏ? ή Ï?η δική Ï?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? ÎÏ?γοÏ?)."
#: C/license.page:46(em)
msgid "Share Alike"
-msgstr "ΠαÏ?Ï?μοια διανομή"
+msgstr "Î?ιανομή με ίδιοÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?"
#: C/license.page:47(p)
-msgid ""
-"If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
-"resulting work only under the same, similar or a compatible license."
-msgstr ""
-"Î?ν μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε, μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ίÏ?εÏ?ε ή εÏ?εκÏ?είνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ÎÏ?γο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"αναδιανείμεÏ?ε Ï?ο αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?Ï?Ï? Ï?ην ίδια, Ï?αÏ?Ï?μοια ή Ï?Ï?μβαÏ?ή άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
+msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr "Î?ν μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε, μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ίÏ?εÏ?ε ή εÏ?εκÏ?είνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο ÎÏ?γο, μÏ?οÏ?είÏ?ε να αναδιανείμεÏ?ε Ï?ο αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?Ï?Ï? Ï?ην ίδια, Ï?αÏ?Ï?μοια ή Ï?Ï?μβαÏ?ή άδεια Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
#: C/license.page:53(p)
-msgid ""
-"For the full text of the license, see the <link href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
-"link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
-"sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?ηÏ? άδειαÏ?, δείÏ?ε Ï?ον <link href=\"http://"
-"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο CreativeCommons</"
-"link>, ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?λη Ï?ην <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/"
-"by-sa/3.0/\">Î Ï?άξη Commons</link>."
+msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr "Î?ια Ï?ο Ï?λήÏ?εÏ? κείμενο Ï?ηÏ? άδειαÏ?, δείÏ?ε Ï?ον <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο CreativeCommons</link>, ή διαβάÏ?Ï?ε Ï?λη Ï?ην <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Î Ï?άξη Commons</link>."
#: C/irc-start-conversation.page:8(desc)
msgid "Start a conversation witn an IRC contact."
@@ -1258,50 +883,24 @@ msgid "Chat with somebody on IRC"
msgstr "ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ο IRC"
#: C/irc-start-conversation.page:32(p)
-msgid ""
-"You can hold private conversations with other IRC users, outside of the "
-"public IRC chat rooms. To start a conversation with another IRC user:"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? IRC, ÎξÏ? αÏ?Ï? "
-"Ï?α δημÏ?Ï?ια δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η με άλλο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
-"IRC:"
+msgid "You can hold private conversations with other IRC users, outside of the public IRC chat rooms. To start a conversation with another IRC user:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε ιδιÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? με άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? IRC, ÎξÏ? αÏ?Ï? Ï?α δημÏ?Ï?ια δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η με άλλο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η IRC:"
#: C/irc-start-conversation.page:37(p)
-msgid ""
-"In the contact list for an IRC chat room, double click the name of the user "
-"you want to chat with. Alternatively, right click the name of the user and "
-"choose <gui>Chat</gui>."
-msgstr ""
-"ΣÏ?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν ενÏ?Ï? δÏ?μαÏ?ίοÏ? IRC, κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
-"Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?ÎÏ?ει. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και "
-"εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui>."
+msgid "In the contact list for an IRC chat room, double click the name of the user you want to chat with. Alternatively, right click the name of the user and choose <gui>Chat</gui>."
+msgstr "ΣÏ?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν ενÏ?Ï? δÏ?μαÏ?ίοÏ? IRC, κάνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?ÎÏ?ει. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui>."
#: C/irc-start-conversation.page:45(p)
-msgid ""
-"The IRC room contact list is not the same as <app>Empathy</app> contact "
-"list. It contains a list of users in the IRC chat room you joined. Different "
-"rooms can have different contacts listed."
-msgstr ""
-"Î? λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν ενÏ?Ï? δÏ?μαÏ?ίοÏ? IRC δεν είναι η ίδια με Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? "
-"<app>Empathy</app>. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για λίÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? "
-"Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? IRC Ï?Ï?ο οÏ?οίο μÏ?ήκαÏ?ε. Î?άθε δÏ?μάÏ?ιο IRC ÎÏ?ει διαÏ?οÏ?εÏ?ική λίÏ?Ï?α "
-"εÏ?αÏ?Ï?ν."
+msgid "The IRC room contact list is not the same as <app>Empathy</app> contact list. It contains a list of users in the IRC chat room you joined. Different rooms can have different contacts listed."
+msgstr "Î? λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν ενÏ?Ï? δÏ?μαÏ?ίοÏ? IRC δεν είναι η ίδια με Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? <app>Empathy</app>. Î Ï?Ï?κειÏ?αι για λίÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? IRC Ï?Ï?ο οÏ?οίο μÏ?ήκαÏ?ε. Î?άθε δÏ?μάÏ?ιο IRC ÎÏ?ει διαÏ?οÏ?εÏ?ική λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν."
#: C/irc-start-conversation.page:52(p)
-msgid ""
-"The IRC room contact list is usually on the right side of the IRC room "
-"window. If you do not see it, choose <guiseq><gui>Conversation</"
-"gui><gui>Show Contact List</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î? λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν δÏ?μαÏ?ίÏ?ν IRC Ï?Ï?νήθÏ?Ï? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? "
-"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?. Î?ν δεν Ï?η βλÎÏ?εÏ?ε, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</"
-"gui><gui>Î?μÏ?άνιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν</gui></guiseq>."
+msgid "The IRC room contact list is usually on the right side of the IRC room window. If you do not see it, choose <guiseq><gui>Conversation</gui><gui>Show Contact List</gui></guiseq>."
+msgstr "Î? λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ν δÏ?μαÏ?ίÏ?ν IRC Ï?Ï?νήθÏ?Ï? βÏ?ίÏ?κεÏ?αι Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?. Î?ν δεν Ï?η βλÎÏ?εÏ?ε, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui><gui>Î?μÏ?άνιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν</gui></guiseq>."
#: C/irc-send-file.page:9(desc)
msgid "<app>Empathy</app> does not currently support sending files using IRC."
-msgstr ""
-"Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν "
-"μÎÏ?Ï? IRC."
+msgstr "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είÏ?ν μÎÏ?Ï? IRC."
#: C/irc-send-file.page:31(title)
msgid "Send files over IRC"
@@ -1313,40 +912,25 @@ msgstr "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ÎλνεÏ?ε
#: C/irc-nick-password.page:10(desc)
msgid "Protect your nickname to prevent other IRC users from using it."
-msgstr ""
-"Î Ï?οÏ?Ï?αÏ?ÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? IRC."
+msgstr "Î Ï?οÏ?Ï?αÏ?ÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? για να εμÏ?οδίÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? αÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? IRC."
#: C/irc-nick-password.page:33(title)
msgid "Use a nickname password on IRC"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικοÏ? για Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο IRC"
#: C/irc-nick-password.page:35(p)
-msgid ""
-"On some IRC networks, you can register your nickname with a service called "
-"NickServ. By sending special messages to NickServ, you can set your password "
-"and identify yourself. Some IRC chat rooms may not allow you to join without "
-"a registered nickname."
-msgstr ""
-"Σε οÏ?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α IRC μÏ?οÏ?είÏ?ε να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην "
-"Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία NickServ. Î?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ÎλνονÏ?αÏ? ειδικά μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ο "
-"NickServ, και Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε για να ειÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?Ï?ε. Î?Ï?ιÏ?μÎνα δÏ?μάÏ?ια "
-"Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?Ï?ίÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο."
+msgid "On some IRC networks, you can register your nickname with a service called NickServ. By sending special messages to NickServ, you can set your password and identify yourself. Some IRC chat rooms may not allow you to join without a registered nickname."
+msgstr "Σε οÏ?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α IRC μÏ?οÏ?είÏ?ε να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία NickServ. Î?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ÎλνονÏ?αÏ? ειδικά μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ο NickServ, και Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε για να ειÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?Ï?ε. Î?Ï?ιÏ?μÎνα δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC δεν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?Ï?ίÏ? καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο."
#: C/irc-nick-password.page:40(p)
-msgid ""
-"<app>Empathy</app> does not currently support nickname registration. Some "
-"IRC networks, however, will automatically forward a <em>server password</em> "
-"to NickServ. On these networks, you can use the IRC password in "
-"<app>Empathy</app> to identify yourself to NickServ. The popular FreeNode "
-"network is known to have this feature."
-msgstr ""
-"Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η "
-"Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ?ν. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, οÏ?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α IRC Ï?Ï?οÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ο <em>Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή</em> Ï?Ï?ο NickServ. Σε αÏ?Ï?ά Ï?α δίκÏ?Ï?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε "
-"Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? IRC Ï?Ï?ο <app>Empathy</app> για να κάνεÏ?ε Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η "
-"Ï?Ï?ο NickServ. Το δημοÏ?ιλÎÏ? δίκÏ?Ï?ο FreeNode ανήκει Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία "
-"δικÏ?Ï?Ï?ν."
+#| msgid ""
+#| "<app>Empathy</app> does not currently support nickname registration. Some "
+#| "IRC networks, however, will automatically forward a <em>server password</"
+#| "em> to NickServ. On these networks, you can use the IRC password in "
+#| "<app>Empathy</app> to identify yourself to NickServ. The popular FreeNode "
+#| "network is known to have this feature."
+msgid "<app>Empathy</app> does not currently support nickname registration. Some IRC networks, however, will automatically forward a <em>server password</em> to NickServ. On these networks, you can use the IRC password in <app>Empathy</app> to identify yourself to NickServ. The popular freenode network is known to have this feature."
+msgstr "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ?ν. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, οÏ?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α IRC Ï?Ï?οÏ?θοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ο <em>Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή</em> Ï?Ï?ο NickServ. Σε αÏ?Ï?ά Ï?α δίκÏ?Ï?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? IRC Ï?Ï?ο <app>Empathy</app> για να κάνεÏ?ε Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?ο NickServ. Το δημοÏ?ιλÎÏ? δίκÏ?Ï?ο FreeNode ανήκει Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην καÏ?ηγοÏ?ία δικÏ?Ï?Ï?ν."
#: C/irc-nick-password.page:46(p)
msgid "To set an IRC server password:"
@@ -1354,54 +938,51 @@ msgstr "Î?ια να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή
#: C/irc-nick-password.page:54(p)
msgid "Select the IRC account from the list on the left of the dialog."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?."
#: C/irc-nick-password.page:57(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Password</gui> field, type the password you used to register "
-"your nikcname."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui></gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε για να "
-"καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "In the <gui>Password</gui> field, type the password you used to register your nikcname."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui></gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?αÏ?ε για να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
-#: C/irc-nick-password.page:63(p) C/import-account.page:61(p)
-#: C/add-account.page:70(p)
+#: C/irc-nick-password.page:63(p)
+#: C/import-account.page:61(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">Î?Ï?αÏ?μογή</gui>."
#: C/irc-nick-password.page:69(p)
-msgid ""
-"These instructions only allow you to use a password-protected nickname on "
-"certain IRC networks. It is not currently possible to register an IRC "
-"nickname or change your nickname password using <app>Empathy</app>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ÎÏ? οι οδηγίεÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μα με Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? "
-"Ï?ε οÏ?ιÏ?μÎνα μÏ?νο δίκÏ?Ï?α IRC. Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε "
-"Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο IRC, ή να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ? Ï?αÏ? μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? "
-"<app>Empathy</app>."
+msgid "These instructions only allow you to use a password-protected nickname on certain IRC networks. It is not currently possible to register an IRC nickname or change your nickname password using <app>Empathy</app>."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ÎÏ? οι οδηγίεÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μα με Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?ε οÏ?ιÏ?μÎνα μÏ?νο δίκÏ?Ï?α IRC. Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο IRC, ή να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ? Ï?αÏ? μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? <app>Empathy</app>."
#: C/irc-manage.page:9(desc)
msgid "How to use IRC with <app>Empathy</app>."
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η IRC μÎÏ?Ï? <app>Empathy</app>."
-#: C/irc-manage.page:33(title)
+#: C/irc-manage.page:34(title)
msgid "Internet Relay Chat (IRC)"
msgstr "Internet Relay Chat (IRC)"
-#: C/irc-manage.page:37(title)
+#: C/irc-manage.page:37(p)
+#: C/account-irc.page:39(p)
+#| msgid ""
+#| "You must have the <sys>telepathy-idle</sys> package installed in order to "
+#| "use IRC in <app>Empathy</app>."
+msgid "You must have the <sys>telepathy-idle</sys> package installed to use IRC in <app>Empathy</app>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο IRC Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο <sys>telepathy-idle</sys>."
+
+#: C/irc-manage.page:43(title)
msgid "IRC Chat Rooms and Conversations"
msgstr "Î?Ï?μάÏ?ια και Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? IRC"
-#: C/irc-manage.page:39(title)
+#: C/irc-manage.page:45(title)
msgid "Chat Rooms and Conversations"
msgstr "Î?Ï?μάÏ?ια και Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
-#: C/irc-manage.page:44(title)
+#: C/irc-manage.page:50(title)
msgid "Common IRC Problems"
msgstr "Î?οινά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?οÏ? IRC"
-#: C/irc-manage.page:46(title) C/index.page:52(title)
+#: C/irc-manage.page:52(title)
+#: C/index.page:52(title)
msgid "Common Problems"
msgstr "Î?οινά Ï?Ï?οβλήμαÏ?α"
@@ -1414,52 +995,30 @@ msgid "Join an IRC chat room"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC"
#: C/irc-join-room.page:33(p)
-msgid ""
-"You can join IRC chat rooms (also known as IRC channels) on any IRC network "
-"youâ??re connected to. To connect to an IRC network, see <link xref=\"add-"
-"account\"/> and <link xref=\"account-irc\"/>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μÏ?αίνεÏ?ε Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC (γνÏ?Ï?Ï?ά και Ï?Ï? κανάλια IRC) "
-"αÏ?Ï? οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε δίκÏ?Ï?ο IRC Ï?Ï?ο οÏ?οίο ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί. Î?ια Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? "
-"Ï?ε δίκÏ?Ï?α IRC, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"add-account\"/> και Ï?ην <link xref="
-"\"account-irc\"/>."
+msgid "You can join IRC chat rooms (also known as IRC channels) on any IRC network youâ??re connected to. To connect to an IRC network, see <link xref=\"add-account\"/> and <link xref=\"account-irc\"/>."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να μÏ?αίνεÏ?ε Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC (γνÏ?Ï?Ï?ά και Ï?Ï? κανάλια IRC) αÏ?Ï? οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε δίκÏ?Ï?ο IRC Ï?Ï?ο οÏ?οίο ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί. Î?ια Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?ε δίκÏ?Ï?α IRC, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"add-account\"/> και Ï?ην <link xref=\"account-irc\"/>."
-#: C/irc-join-room.page:39(p) C/group-conversations.page:58(p)
+#: C/irc-join-room.page:39(p)
+#: C/group-conversations.page:58(p)
#: C/group-conversations.page:122(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</"
-"gui><gui>Join</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</"
-"gui><gui>Î?ίÏ?οδοÏ?</gui></guiseq>."
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</gui><gui>Join</gui></guiseq>."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui><gui>Î?ίÏ?οδοÏ?</gui></guiseq>."
#: C/irc-join-room.page:45(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the IRC account that "
-"corresponds to the network you want to use."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? "
-"IRC Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?ÎÏ?ει."
+msgid "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the IRC account that corresponds to the network you want to use."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?εί Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?αÏ? ενδιαÏ?ÎÏ?ει."
#: C/irc-join-room.page:51(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Room</gui> text box, type the name of the channel you want to "
-"join. IRC channel names start with the hash character (<sys>#</sys>)."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? <gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? καναλιοÏ? Ï?Ï?ο "
-"οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να μÏ?είÏ?ε. Τα ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν καναλιÏ?ν Ï?οÏ? IRC ξεκινοÏ?ν Ï?άνÏ?α με "
-"δίεÏ?η (<sys>#</sys>)."
+msgid "In the <gui>Room</gui> text box, type the name of the channel you want to join. IRC channel names start with the hash character (<sys>#</sys>)."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? <gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? καναλιοÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να μÏ?είÏ?ε. Τα ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν καναλιÏ?ν Ï?οÏ? IRC ξεκινοÏ?ν Ï?άνÏ?α με δίεÏ?η (<sys>#</sys>)."
#: C/irc-join-room.page:57(p)
msgid "Click <gui>Join</gui> to enter the room."
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ίÏ?οδοÏ?</gui> για να μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο."
#: C/irc-join-room.page:64(p)
-msgid ""
-"To join multiple rooms, you need to repeat the steps above for each room."
-msgstr ""
-"Î?ια να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Îνα δÏ?μάÏ?ια, εÏ?αναλάβεÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? "
-"διαδικαÏ?ία για κάθε δÏ?μάÏ?ιο."
+msgid "To join multiple rooms, you need to repeat the steps above for each room."
+msgstr "Î?ια να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Îνα δÏ?μάÏ?ια, εÏ?αναλάβεÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? διαδικαÏ?ία για κάθε δÏ?μάÏ?ιο."
#: C/irc-join-pwd.page:9(desc)
msgid "Enter password-protected IRC chat rooms."
@@ -1470,28 +1029,22 @@ msgid "Join a protected IRC chat room"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μÎνο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC"
#: C/irc-join-pwd.page:27(p)
-msgid ""
-"On some IRC networks, private IRC rooms may be protected with a password."
-msgstr ""
-"Σε μεÏ?ικά δίκÏ?Ï?α IRC, κάÏ?οια ιδιÏ?Ï?ικά δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με Îνα Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
-
-#: C/irc-join-pwd.page:30(p)
-msgid "To join such a room, if you know the password:"
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε Îνα Ï?ÎÏ?οιο δÏ?μάÏ?ιο, αν γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?:"
+#| msgid ""
+#| "On some IRC networks, private IRC rooms may be protected with a password."
+msgid "On some IRC networks, private IRC rooms may be protected with a password. If you know the password, use the following steps to join:"
+msgstr "Σε μεÏ?ικά δίκÏ?Ï?α IRC, κάÏ?οια ιδιÏ?Ï?ικά δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με Îνα Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. Î?ν Ï?ο γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε:"
-#: C/irc-join-pwd.page:35(p)
-msgid "<link xref=\"irc-join-room\">Join the room</link>."
-msgstr "<link xref=\"irc-join-room\">ΣÏ?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο</link>."
+#: C/irc-join-pwd.page:33(p)
+#| msgid "<link xref=\"irc-join-room\">Join the room</link>."
+msgid "<link xref=\"irc-join-room\">Join the room</link> as normal."
+msgstr "<link xref=\"irc-join-room\">ΣÏ?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο</link> κανονικά."
-#: C/irc-join-pwd.page:40(p)
-msgid ""
-"In the <gui>This room is protected by a password</gui> text box, type the "
-"IRC room password, and click on <gui style=\"button\">Join</gui>."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?εδίο κειμÎνοÏ? <gui>Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?</gui>, "
-"Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <gui style="
-"\"button\">Î?ίÏ?οδοÏ?</gui>."
+#: C/irc-join-pwd.page:38(p)
+#| msgid ""
+#| "In the <gui>This room is protected by a password</gui> text box, type the "
+#| "IRC room password, and click on <gui style=\"button\">Join</gui>."
+msgid "Empathy will prompt you for a password. Enter the password for the IRC chat room and click <gui style=\"button\">Join</gui>."
+msgstr "Το Empathy θα Ï?αÏ? ζηÏ?ήÏ?ει Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. ΠληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?οÏ? IRC, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο <gui style=\"button\">Î?ίÏ?οδοÏ?</gui>."
#: C/irc-commands.page:7(desc)
msgid "The supported IRC commands."
@@ -1502,13 +1055,8 @@ msgid "Supported IRC commands"
msgstr "Î?νÏ?ολÎÏ? Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι"
#: C/irc-commands.page:19(p)
-msgid ""
-"To see the list of the supported IRC commands, in a chat room type <input>/"
-"help</input> and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
-"Î?ια να δείÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενÏ?ολÏ?ν Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι, Ï?ε Îνα δÏ?μάÏ?ιο "
-"Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <input>/help</input> και Ï?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο "
-"<key>Enter</key>."
+msgid "To see the list of the supported IRC commands, in a chat room type <input>/help</input> and press <key>Enter</key>."
+msgstr "Î?ια να δείÏ?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν ενÏ?ολÏ?ν Ï?οÏ? IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι, Ï?ε Îνα δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ληκÏ?Ï?ολογήÏ?Ï?ε <input>/help</input> και Ï?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο <key>Enter</key>."
#: C/irc-commands.page:24(p)
msgid "All commands available have a small description on their usage."
@@ -1516,102 +1064,81 @@ msgstr "Î?λεÏ? οι διαθÎÏ?ιμεÏ? ενÏ?ολÎÏ? ÎÏ?οÏ?ν μια μι
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/introduction.page:48(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-"md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; "
-"md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650"
+#: C/introduction.page:41(None)
+msgid "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650"
+msgstr "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650"
#: C/introduction.page:9(desc)
msgid "Introduction to the <app>Empathy</app> instant messenger."
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?α άμεÏ?α μηνÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? <app>Empathy</app>."
-#: C/introduction.page:28(title)
+#: C/introduction.page:21(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
-#: C/introduction.page:30(p)
-msgid ""
-"<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
-"Desktop. It supports text messaging, voice & video call, file transfers "
-"and all the most used messaging systems such as MSN and Google Talk."
-msgstr ""
-"Το <app>Empathy</app> είναι μια εÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?ην "
-"εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME. ΠαÏ?ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για αÏ?οÏ?Ï?ολή γÏ?αÏ?Ï?Ï?ν "
-"μηνÏ?μάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? & βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?, μεÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν, και Ï?λα "
-"Ï?α Ï?ιο δημοÏ?ιλή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο MSN και Ï?ο Google "
-"Talk."
-
-#: C/introduction.page:35(p)
-msgid ""
-"<app>Empathy</app> includes features that help you better collaborate while "
-"at work, and that let you easily keep in touch with your friends."
-msgstr ""
-"Το <app>Empathy</app> Ï?εÏ?ιλαμβάνει λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? διεÏ?κολÏ?νοÏ?ν Ï?ιÏ? "
-"εÏ?αγγελμαÏ?ικÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?νεÏ?γαÏ?ίεÏ? και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?αμÎνεÏ?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με "
-"Ï?οÏ?Ï? Ï?ίλοÏ?Ï? Ï?αÏ?."
-
-#: C/introduction.page:39(p)
-msgid ""
-"You can group all the conversations in a single window, or have multiple "
-"windows for different kind of conversations; easily search through your "
-"previous conversations, and share your desktop in just two clicks."
-msgstr ""
-"ΣαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να ομαδοÏ?οιείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?ε Îνα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, ή να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α για κάθε Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η. ΣαÏ? δίνει Ï?η "
-"δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να κάνεÏ?ε αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?, ή να "
-"μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με δÏ?ο μÏ?νο κλικ."
+#: C/introduction.page:23(p)
+#| msgid ""
+#| "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME "
+#| "Desktop. It supports text messaging, voice & video call, file "
+#| "transfers and all the most used messaging systems such as MSN and Google "
+#| "Talk."
+msgid "<app>Empathy</app> is an instant messaging application for the GNOME Desktop. It supports text messaging, voice & video calls, file transfers, and all the most used messaging systems such as MSN and Google Talk."
+msgstr "Το <app>Empathy</app> είναι μια εÏ?αÏ?μογή αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? GNOME. ΠαÏ?ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για αÏ?οÏ?Ï?ολή γÏ?αÏ?Ï?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? & βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?, μεÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν, και Ï?λα Ï?α Ï?ιο δημοÏ?ιλή Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο MSN και Ï?ο Google Talk."
+
+#: C/introduction.page:28(p)
+msgid "<app>Empathy</app> includes features that help you better collaborate while at work, and that let you easily keep in touch with your friends."
+msgstr "Το <app>Empathy</app> Ï?εÏ?ιλαμβάνει λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?οÏ? διεÏ?κολÏ?νοÏ?ν Ï?ιÏ? εÏ?αγγελμαÏ?ικÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?νεÏ?γαÏ?ίεÏ? και Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?αÏ?αμÎνεÏ?ε Ï?ε εÏ?αÏ?ή με Ï?οÏ?Ï? Ï?ίλοÏ?Ï? Ï?αÏ?."
+
+#: C/introduction.page:32(p)
+#| msgid ""
+#| "You can group all the conversations in a single window, or have multiple "
+#| "windows for different kind of conversations; easily search through your "
+#| "previous conversations, and share your desktop in just two clicks."
+msgid "Using <app>Empathy</app>, you can group all the conversations in a single window, have multiple windows for different kind of conversations, easily search through your previous conversations, and share your desktop in just two clicks."
+msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? <app>Empathy</app>, Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να ομαδοÏ?οιείÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?ε Îνα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, ή να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α για κάθε Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η. ΣαÏ? δίνει Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να κάνεÏ?ε εÏ?κολα αναζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? και να μοιÏ?άζεÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? με δÏ?ο μÏ?νο κλικ."
-#: C/introduction.page:46(title)
+#: C/introduction.page:39(title)
msgid "<gui>Contact List</gui> window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>"
-#: C/introduction.page:47(desc)
+#: C/introduction.page:40(desc)
msgid "<app>Empathy</app> main window"
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <app>Empathy</app>"
-#: C/introduction.page:49(p)
+#: C/introduction.page:42(p)
msgid "<app>Empathy</app> main window."
msgstr "Î?αÏ?ικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <app>Empathy</app>"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/index.page:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8"
+msgid "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8"
+msgstr "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8"
-#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
+#: C/index.page:7(title)
+#: C/index.page:8(title)
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
#: C/index.page:26(title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
-"\">Empathy Instant Messenger logo</media> Empathy Instant Messenger"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png"
-"\">λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎα άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy</media> Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν "
-"μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
+msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\">Empathy Instant Messenger logo</media> Empathy Instant Messenger"
+msgstr "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/empathy-logo.png\">λογÏ?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎα άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy</media> Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
#: C/index.page:32(title)
-msgid "Text Conversations"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+msgid "Account Management"
+msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
#: C/index.page:36(title)
-msgid "Audio and Video Conversations"
-msgstr "ΦÏ?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? και βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?"
-
-#: C/index.page:40(title)
msgid "Contact Management"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν"
+#: C/index.page:40(title)
+msgid "Text Conversations"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+
#: C/index.page:44(title)
-msgid "Account Management"
-msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgid "Audio and Video Conversations"
+msgstr "ΦÏ?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? και βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?"
#: C/index.page:48(title)
msgid "Advanced Actions"
@@ -1634,81 +1161,48 @@ msgid "Import an existing account"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: C/import-account.page:44(p)
-msgid ""
-"The first time you run <app>Empathy</app>, it will offer to import your "
-"accounts from other instant messaging applications. Currently, the only "
-"supported application is <app>Pidgin</app>."
-msgstr ""
-"Την Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα εκÏ?ελÎÏ?εÏ?ε Ï?ο <app>Empathy</app>, θα Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ήÏ?ει αν "
-"θÎλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ? αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? άμεÏ?Ï?ν "
-"μηνÏ?μάÏ?Ï?ν. Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, η μÏ?νη εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι είναι Ï?ο "
-"<app>Pidgin</app>."
+msgid "The first time you run <app>Empathy</app>, it will offer to import your accounts from other instant messaging applications. Currently, the only supported application is <app>Pidgin</app>."
+msgstr "Την Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? θα εκÏ?ελÎÏ?εÏ?ε Ï?ο <app>Empathy</app>, θα Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?ήÏ?ει αν θÎλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ? αÏ?Ï? άλλεÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν. Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, η μÏ?νη εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι είναι Ï?ο <app>Pidgin</app>."
#: C/import-account.page:50(p)
-msgid ""
-"Run <app>Empathy</app> for the first time. An assistant will offer you a "
-"number of options to create new accounts."
-msgstr ""
-"Î?κÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ο <app>Empathy</app> για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά. Î? βοηθÏ?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?ει "
-"μια Ï?ειÏ?ά εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
+msgid "Run <app>Empathy</app> for the first time. An assistant will offer you a number of options to create new accounts."
+msgstr "Î?κÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ο <app>Empathy</app> για Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά. Î? βοηθÏ?Ï? θα Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?ει μια Ï?ειÏ?ά εÏ?ιλογÏ?ν για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
#: C/import-account.page:54(p)
-msgid ""
-"Select <gui>Yes, import my account details from</gui> and click "
-"<gui>Forward</gui>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?αι, να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μοÏ? αÏ?Ï? "
-"Ï?ο </gui> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά</gui>."
+msgid "Select <gui>Yes, import my account details from</gui> and click <gui>Forward</gui>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?αι, να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο </gui> και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?Ï?οÏ?Ï?ά</gui>."
#: C/import-account.page:58(p)
msgid "Select the check box next to each account you wish to import."
msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ο κοÏ?Ï?άκι δίÏ?λα Ï?ε κάθε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε."
#: C/import-account.page:66(p)
-msgid ""
-"It is not currently possible to import accounts after you have completed the "
-"first-run assistant."
-msgstr ""
-"Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?ο βοηθÏ?, δηλαδή "
-"μÏ?νο Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή."
+msgid "It is not currently possible to import accounts after you have completed the first-run assistant."
+msgstr "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? μÏ?νο αÏ?Ï? Ï?ο βοηθÏ?, δηλαδή μÏ?νο Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή."
#: C/hide-contacts.page:8(desc)
msgid "Hide the offline contacts from your <gui>Contact List</gui>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui> Ï?αÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνÏ?ν εÏ?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui> Ï?αÏ?."
#: C/hide-contacts.page:19(title)
msgid "Hide offline contacts"
msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η εÏ?αÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
#: C/hide-contacts.page:21(p)
-msgid ""
-"Normally, <app>Empathy</app> shows all your contacts: those that are online, "
-"with which you can have a conversation, and also those that are offline."
-msgstr ""
-"Î?ανονικά, Ï?ο <app>Empathy</app> εμÏ?ανίζει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?: αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? "
-"είναι Ï?Ï?νδεδεμÎνεÏ?, με Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?νομιλία, αλλά "
-"και αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+msgid "Normally, <app>Empathy</app> shows all your contacts: those that are online, with which you can have a conversation, and also those that are offline."
+msgstr "Î?ανονικά, Ï?ο <app>Empathy</app> εμÏ?ανίζει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?: αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμÎνεÏ?, με Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?νομιλία, αλλά και αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
#: C/hide-contacts.page:25(p)
msgid "To hide the contacts that are offline:"
msgstr "Î?ια να αÏ?οκÏ?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμÎνεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ?:"
#: C/hide-contacts.page:31(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>H</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î Ï?οβολή</"
-"gui><gui>Î?Ï?αÏ?ÎÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>H</key></keyseq>."
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Offline Contacts</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î Ï?οβολή</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ÎÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
#: C/hide-contacts.page:36(p)
msgid "To show the offline contacts again, repeat the same procedure above."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αναλάβεÏ?ε Ï?ην ίδια διαδικαÏ?ία για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? εκÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
+msgstr "Î?Ï?αναλάβεÏ?ε Ï?ην ίδια διαδικαÏ?ία για να εμÏ?ανίÏ?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
#: C/group-conversations.page:8(desc)
msgid "Start or join a group conversation with your contacts."
@@ -1719,102 +1213,56 @@ msgid "Group conversations"
msgstr "Î?μαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
#: C/group-conversations.page:36(p)
-msgid ""
-"Group conversations permits you to have text conversations with more than "
-"one contact at the same time."
-msgstr ""
-"Î?ι ομαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να κάνεÏ?ε γÏ?αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η με "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα."
+msgid "Group conversations permits you to have text conversations with more than one contact at the same time."
+msgstr "Î?ι ομαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να κάνεÏ?ε γÏ?αÏ?Ï?ή Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η με Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? μία εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα."
#: C/group-conversations.page:40(p)
-msgid ""
-"To have a group conversation you need to have a registered account with "
-"either Jabber or Google Talk, or a People Nearby account."
-msgstr ""
-"Î?ια να κάνεÏ?ε ομαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαθÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Jabber, "
-"Google Talk ή λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Î?ειÏ?ονικÏ?ν αÏ?Ï?μÏ?ν."
+msgid "To have a group conversation you need to have a registered account with either Jabber or Google Talk, or a People Nearby account."
+msgstr "Î?ια να κάνεÏ?ε ομαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαθÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Jabber, Google Talk ή λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Î?ειÏ?ονικÏ?ν αÏ?Ï?μÏ?ν."
#: C/group-conversations.page:46(p)
-msgid ""
-"You can have a group conversation only with the contacts that are using the "
-"same service as yours."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε ομαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? μÏ?νο με εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην "
-"ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία με εÏ?άÏ?."
+msgid "You can have a group conversation only with the contacts that are using the same service as yours."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε ομαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? μÏ?νο με εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ην ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία με εÏ?άÏ?."
#: C/group-conversations.page:54(title)
msgid "Start a group conversation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη ομαδικήÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: C/group-conversations.page:63(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to "
-"use for the group conversation."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? "
-"Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?ην ομαδική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
+msgid "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to use for the group conversation."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για Ï?ην ομαδική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
#: C/group-conversations.page:69(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Server</gui> text box, type the name of server in which the "
-"conversation will be hosted."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? θα "
-"Ï?ιλοξενήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
+msgid "In the <gui>Server</gui> text box, type the name of server in which the conversation will be hosted."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?ιλοξενήÏ?ει Ï?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
#: C/group-conversations.page:73(p)
msgid "Leave it empty if it will be on the current server."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εδίο κενÏ? αν Ï?κοÏ?εÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α "
-"εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
+msgstr "Î?Ï?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?εδίο κενÏ? αν Ï?κοÏ?εÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
#: C/group-conversations.page:78(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Room</gui> text box, type the name you want to give to the "
-"conversation."
+msgid "In the <gui>Room</gui> text box, type the name you want to give to the conversation."
msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Ï?νομα για Ï?η νÎα Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η."
#: C/group-conversations.page:82(p)
-msgid ""
-"This will be the name of the room you are going to have a conversation. This "
-"name will be publicly available for other people to join. It is not possible "
-"to create a private room."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? θα είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï?οÏ? θα διεξαÏ?θεί η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η. Το Ï?νομα "
-"θα είναι δημÏ?Ï?ιο και οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε θα μÏ?οÏ?εί να ειÏ?Îλθει Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο. Î?εν "
-"είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ιδιÏ?Ï?ικοÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?."
+msgid "This will be the name of the room you are going to have a conversation. This name will be publicly available for other people to join. It is not possible to create a private room."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? θα είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï?οÏ? θα διεξαÏ?θεί η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η. Το Ï?νομα θα είναι δημÏ?Ï?ιο και οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε θα μÏ?οÏ?εί να ειÏ?Îλθει Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η δημιοÏ?Ï?γία ιδιÏ?Ï?ικοÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ?."
#: C/group-conversations.page:90(p)
-msgid ""
-"To invite other contacts to join the group conversation, from the "
-"<gui>Contact List</gui> window, select the contact you want to invite, and "
-"perform one of the following:"
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?καλÎÏ?εÏ?ε και άλλεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?Ï?ην ομαδική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η, αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
-"<gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?καλÎÏ?εÏ?ε, και "
-"ακοÏ?λοÏ?θήÏ?Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? διαδικαÏ?ίεÏ?:"
+msgid "To invite other contacts to join the group conversation, from the <gui>Contact List</gui> window, select the contact you want to invite, and perform one of the following:"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?καλÎÏ?εÏ?ε και άλλεÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?Ï?ην ομαδική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η, αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?καλÎÏ?εÏ?ε, και ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? διαδικαÏ?ίεÏ?:"
#: C/group-conversations.page:97(p)
msgid "Right-click on the contact and choose <gui>Invite to chatroom</gui>."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?ή και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο "
-"Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui>."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?ή και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui>."
#: C/group-conversations.page:102(p)
-msgid ""
-"Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Invite to chatroom</"
-"gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</gui><gui>Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?Ï?ο "
-"δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui></guiseq>."
+msgid "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Contact</gui><gui>Invite to chatroom</gui></guiseq>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î?Ï?αÏ?ή</gui><gui>Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui></guiseq>."
#: C/group-conversations.page:107(p)
-msgid ""
-"If you have more than one group conversation open, select the one you want "
-"to invite your contacts."
-msgstr ""
-"Î?ν ÎÏ?εÏ?ε διάÏ?οÏ?εÏ? ομαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? ανοιÏ?Ï?ÎÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ε Ï?οια θÎλεÏ?ε να "
-"Ï?Ï?οÏ?καλÎÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "If you have more than one group conversation open, select the one you want to invite your contacts."
+msgstr "Î?ν ÎÏ?εÏ?ε διάÏ?οÏ?εÏ? ομαδικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? ανοιÏ?Ï?ÎÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ε Ï?οια θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?καλÎÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?."
#: C/group-conversations.page:118(title)
msgid "Join a group conversation"
@@ -1822,23 +1270,15 @@ msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?ε ομαδική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η"
#: C/group-conversations.page:128(p)
msgid "Expand the <gui>Room List</gui> section to see all the existing rooms."
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?Ï?Ï?ξÏ?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?ίÏ?Ï?α δÏ?μαÏ?ίÏ?ν</gui> για να δείÏ?ε Ï?λα Ï?α "
-"διαθÎÏ?ιμα δÏ?μάÏ?ια."
+msgstr "Î?ναÏ?Ï?Ï?ξÏ?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?ίÏ?Ï?α δÏ?μαÏ?ίÏ?ν</gui> για να δείÏ?ε Ï?λα Ï?α διαθÎÏ?ιμα δÏ?μάÏ?ια."
#: C/group-conversations.page:133(p)
msgid "Double-click on the name of a room to join it."
msgstr "Î?άνεÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα ενÏ?Ï? δÏ?μαÏ?ίοÏ? για να μÏ?είÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï?."
#: C/group-conversations.page:139(p)
-msgid ""
-"It is not possible to join all existing rooms. Some of the rooms might "
-"require a password, or might be invitation only. <app>Empathy</app> does not "
-"support these kind of rooms."
-msgstr ""
-"Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?λα Ï?α δÏ?μάÏ?ια. Î?άÏ?οια δÏ?μάÏ?ια μÏ?οÏ?εί να αÏ?αιÏ?οÏ?ν "
-"Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? ή να δÎÏ?ονÏ?αι μÏ?νο Ï?Ï?οÏ?κεκλημÎνα μÎλη. Το <app>Empathy</app> δεν "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? καÏ?ηγοÏ?ίεÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν."
+msgid "It is not possible to join all existing rooms. Some of the rooms might require a password, or might be invitation only. <app>Empathy</app> does not support these kind of rooms."
+msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?είÏ?ε να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?λα Ï?α δÏ?μάÏ?ια. Î?άÏ?οια δÏ?μάÏ?ια μÏ?οÏ?εί να αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? ή να δÎÏ?ονÏ?αι μÏ?νο Ï?Ï?οÏ?κεκλημÎνα μÎλη. Το <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? καÏ?ηγοÏ?ίεÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν."
#: C/geolocation-what-is.page:9(desc)
msgid "Understanding geolocation."
@@ -1849,12 +1289,8 @@ msgid "What is geolocation"
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
#: C/geolocation-what-is.page:35(p)
-msgid ""
-"Geolocation allows you to identify the real geographical location of a "
-"computer or a device connected to the Internet."
-msgstr ""
-"Î? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?αγμαÏ?ική γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? "
-"θÎÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή άλληÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?Ï?νδεδεμÎνηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
+msgid "Geolocation allows you to identify the real geographical location of a computer or a device connected to the Internet."
+msgstr "Î? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην ανίÏ?νεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?αγμαÏ?ική γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? θÎÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή ή άλληÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ? Ï?Ï?νδεδεμÎνηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο."
#: C/geolocation-what-is.page:37(p)
msgid "With geolocation in <app>Empathy</app> you can:"
@@ -1866,32 +1302,19 @@ msgstr "Î?α δημοÏ?ιεÏ?εÏ?ε Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θÎÏ?η Ï?
#: C/geolocation-what-is.page:47(p)
msgid "See your contactsâ?? geographical location and quickly contact them."
-msgstr ""
-"Î?α βλÎÏ?εÏ?ε Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική θÎÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? και να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε Ï?ιο "
-"γÏ?ήγοÏ?α μαζί Ï?οÏ?Ï?."
+msgstr "Î?α βλÎÏ?εÏ?ε Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική θÎÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? και να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε Ï?ιο γÏ?ήγοÏ?α μαζί Ï?οÏ?Ï?."
#: C/geolocation-what-is.page:52(p)
-msgid ""
-"Set the accuracy of your location and the device used to discover your "
-"location."
-msgstr ""
-"Î?α οÏ?ίζεÏ?ε Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "Set the accuracy of your location and the device used to discover your location."
+msgstr "Î?α οÏ?ίζεÏ?ε Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? και Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
#: C/geolocation-what-is.page:60(p)
-msgid ""
-"In order to see your contactsâ?? geographical locations, they need to use a "
-"service and an application that supports geolocation."
-msgstr ""
-"Î?ια να μÏ?οÏ?είÏ?ε να βλÎÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?, οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? θα "
-"Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? και εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ον "
-"ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
+msgid "In order to see your contactsâ?? geographical locations, they need to use a service and an application that supports geolocation."
+msgstr "Î?ια να μÏ?οÏ?είÏ?ε να βλÎÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?, οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? και εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
#: C/geolocation-turn.page:9(desc)
msgid "How to activate and deactivate geolocation in <app>Empathy</app>."
-msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η και αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο <app>Empathy</"
-"app>."
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η και αÏ?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>."
#: C/geolocation-turn.page:33(title)
msgid "Activate/Deactivate geolocation"
@@ -1899,42 +1322,27 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η/Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ενÏ?οÏ?ιÏ?μο
#: C/geolocation-turn.page:37(p)
msgid "Choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</gui><gui>Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?</gui></guiseq>."
#: C/geolocation-turn.page:42(p)
msgid "Select the <gui>Location</gui> tab."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην καÏ?Ï?Îλα <gui>ΤοÏ?οθεÏ?ία</gui>."
#: C/geolocation-turn.page:47(p)
-msgid ""
-"Select <gui>Publish location to my contacts</gui> to activate geolocation."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?ημοÏ?ίεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? μοÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? μοÏ?</gui> για να "
-"ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
+msgid "Select <gui>Publish location to my contacts</gui> to activate geolocation."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?ημοÏ?ίεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? μοÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? μοÏ?</gui> για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?."
#: C/geolocation-turn.page:50(p)
msgid "To deactivate geolocation, deselect it."
-msgstr ""
-"Î?ια να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?, αÏ?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή."
+msgstr "Î?ια να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?, αÏ?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή."
#: C/geolocation-turn.page:55(p)
-msgid ""
-"To increase the accuracy of your position, deselect <gui>Reduce location "
-"accuracy</gui>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ?, αÏ?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?είÏ?Ï?η Ï?ηÏ? "
-"ακÏ?ίβειαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? μοÏ?</gui>."
+msgid "To increase the accuracy of your position, deselect <gui>Reduce location accuracy</gui>."
+msgstr "Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?οÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ?, αÏ?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui>Î?είÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ακÏ?ίβειαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? μοÏ?</gui>."
#: C/geolocation-turn.page:61(p)
-msgid ""
-"If you have an external device like a GPS or want to send a more accurate "
-"position, select the appropriate option in the <gui>Geoclue Settings</gui> "
-"section."
-msgstr ""
-"Î?ν διαθÎÏ?εÏ?ε εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή (Ï?.Ï?. GPS), ή αν θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ÎλνεÏ?ε Ï?ιο "
-"ακÏ?ιβή Ï?Ï?οιÏ?εία για Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?, Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην καÏ?άλληλη εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην "
-"ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Geoclue</gui>."
+msgid "If you have an external device like a GPS or want to send a more accurate position, select the appropriate option in the <gui>Geoclue Settings</gui> section."
+msgstr "Î?ν διαθÎÏ?εÏ?ε εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή (Ï?.Ï?. GPS), ή αν θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ÎλνεÏ?ε Ï?ιο ακÏ?ιβή Ï?Ï?οιÏ?εία για Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?, Ï?ημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην καÏ?άλληλη εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Geoclue</gui>."
#: C/geolocation-supported.page:7(desc)
msgid "Services that supports geolocation and compatibility."
@@ -1945,39 +1353,20 @@ msgid "Supported services"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?"
#: C/geolocation-supported.page:33(p)
-msgid ""
-"The geolocation feature at the moment is compatible only with the Jabber "
-"service. In order to use it, you and your contacts need to have a Jabber "
-"account."
-msgstr ""
-"Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, η λειÏ?οÏ?Ï?γία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? είναι Ï?Ï?μβαÏ?ή μÏ?νο με Ï?ην "
-"Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Jabber. Î?ια να Ï?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, εÏ?είÏ? και οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? θα "
-"Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαθÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Jabber."
+msgid "The geolocation feature at the moment is compatible only with the Jabber service. In order to use it, you and your contacts need to have a Jabber account."
+msgstr "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, η λειÏ?οÏ?Ï?γία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? είναι Ï?Ï?μβαÏ?ή μÏ?νο με Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Jabber. Î?ια να Ï?η Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε, εÏ?είÏ? και οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαθÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Jabber."
#: C/geolocation-supported.page:39(p)
-msgid ""
-"It is necessary that also the server you are using supports the geolocation "
-"feature. Most of the Jabber servers support it. See your service website "
-"documentation for more information."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?λÎον, ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε θα Ï?Ï?ÎÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει "
-"Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?. Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Jabber Ï?ην "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?ον "
-"ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "It is necessary that also the server you are using supports the geolocation feature. Most of the Jabber servers support it. See your service website documentation for more information."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?λÎον, ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε θα Ï?Ï?ÎÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?. Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Jabber Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?ον ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?."
#: C/geolocation-supported.page:47(title)
msgid "Compatibility"
msgstr "ΣÏ?μβαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
#: C/geolocation-supported.page:49(p)
-msgid ""
-"<app>Empathy</app> geolocation feature is not compatible with other "
-"geographical position services such as <em>Google Latitude</em>, <em>Yahoo "
-"Fire Eagle</em> or <em>Brightkite</em>."
-msgstr ""
-"Î? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? <app>Empathy</app> δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï? με άλλεÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? θÎÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? οι <em>Google Latitude</em>, "
-"<em>Yahoo Fire Eagle</em> και <em>Brightkite</em>."
+msgid "<app>Empathy</app> geolocation feature is not compatible with other geographical position services such as <em>Google Latitude</em>, <em>Yahoo Fire Eagle</em> or <em>Brightkite</em>."
+msgstr "Î? ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? <app>Empathy</app> δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï?Ï? με άλλεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? θÎÏ?ηÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? οι <em>Google Latitude</em>, <em>Yahoo Fire Eagle</em> και <em>Brightkite</em>."
#: C/geolocation-privacy.page:8(desc)
msgid "What information are sent and to who."
@@ -1992,42 +1381,20 @@ msgid "What information is sent"
msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ÎλλονÏ?αι"
#: C/geolocation-privacy.page:36(p)
-msgid ""
-"What is possible to send is: your country, region, locality, area, street, "
-"building, floor, room, and postal code, longitude, latitude and altitude, "
-"speed and bearing."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν: Ï?Ï?Ï?α, Ï?εÏ?ιÏ?ÎÏ?εια, "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ή, Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομικÏ?Ï? κÏ?δικαÏ?, οδÏ?Ï?, κÏ?ίÏ?ιο, Ï?Ï?οÏ?οÏ?, δÏ?μάÏ?ιο, γεÏ?γÏ?αÏ?ικÏ?Ï? "
-"μήκοÏ?, γεÏ?γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?λάÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?μεÏ?Ï?ο, Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?."
+msgid "What is possible to send is: your country, region, locality, area, street, building, floor, room, and postal code, longitude, latitude and altitude, speed and bearing."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αÏ?οÏ?Ï?ολήÏ? Ï?Ï?ν ακÏ?λοÏ?θÏ?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν: Ï?Ï?Ï?α, Ï?εÏ?ιÏ?ÎÏ?εια, Ï?εÏ?ιοÏ?ή, Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομικÏ?Ï? κÏ?δικαÏ?, οδÏ?Ï?, κÏ?ίÏ?ιο, Ï?Ï?οÏ?οÏ?, δÏ?μάÏ?ιο, γεÏ?γÏ?αÏ?ικÏ?Ï? μήκοÏ?, γεÏ?γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?λάÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?μεÏ?Ï?ο, Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?."
#: C/geolocation-privacy.page:40(p)
-msgid ""
-"The accuracy and the quantity of information about your geographical "
-"position are based on the software or on the infrastructure used to discover "
-"your position."
-msgstr ""
-"Î? ακÏ?ίβεια και η Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ? και "
-"Ï?ην Ï?Ï?οδομή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "The accuracy and the quantity of information about your geographical position are based on the software or on the infrastructure used to discover your position."
+msgstr "Î? ακÏ?ίβεια και η Ï?οÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν εξαÏ?Ï?Ï?νÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λογιÏ?μικÏ? και Ï?ην Ï?Ï?οδομή Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?ηÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?αÏ?."
#: C/geolocation-privacy.page:44(p)
-msgid ""
-"Different kind of networks may have different accuracy settings, and may "
-"send different information. The use of external devices such as GPS or "
-"mobile phone will increase the accuracy of the information sent."
-msgstr ""
-"Î?άθε δίκÏ?Ï?ο μÏ?οÏ?εί να ÎÏ?ει διαÏ?οÏ?εÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ακÏ?ιβείαÏ? και να Ï?Ï?Îλνει "
-"διαÏ?οÏ?εÏ?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î? Ï?Ï?ήÏ?η εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?α GPS και "
-"Ï?α κινηÏ?ά Ï?ηλÎÏ?Ï?να, μÏ?οÏ?εί να αÏ?ξήÏ?ει Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν."
+msgid "Different kind of networks may have different accuracy settings, and may send different information. The use of external devices such as GPS or mobile phone will increase the accuracy of the information sent."
+msgstr "Î?άθε δίκÏ?Ï?ο μÏ?οÏ?εί να ÎÏ?ει διαÏ?οÏ?εÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? ακÏ?ιβείαÏ? και να Ï?Ï?Îλνει διαÏ?οÏ?εÏ?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î? Ï?Ï?ήÏ?η εξÏ?Ï?εÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?Ï?κεÏ?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?α GPS και Ï?α κινηÏ?ά Ï?ηλÎÏ?Ï?να, μÏ?οÏ?εί να αÏ?ξήÏ?ει Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?Ï?ν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν."
#: C/geolocation-privacy.page:49(p)
-msgid ""
-"When the privacy mode is enabled, nothing more precise than your city will "
-"be sent, even if you are using an external device."
-msgstr ""
-"Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?, η Ï?ιο ακÏ?ιβήÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία Ï?οÏ? "
-"θα αÏ?οÏ?Ï?ÎλλεÏ?αι θα είναι η Ï?Ï?λη Ï?αÏ?, ακÏ?μη και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε εξÏ?Ï?εÏ?ική "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgid "When the privacy mode is enabled, nothing more precise than your city will be sent, even if you are using an external device."
+msgstr "Î?ν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη η λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?, η Ï?ιο ακÏ?ιβήÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ία Ï?οÏ? θα αÏ?οÏ?Ï?ÎλλεÏ?αι θα είναι η Ï?Ï?λη Ï?αÏ?, ακÏ?μη και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
#: C/geolocation-privacy.page:56(title)
msgid "Who can see the information sent"
@@ -2042,24 +1409,16 @@ msgid "What is the privacy mode"
msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?"
#: C/geolocation-privacy.page:64(p)
-msgid ""
-"The privacy mode, enabled by default, is a reduced accuracy mode that will "
-"decrease the accuracy of the geographical position sent to your contacts."
-msgstr ""
-"Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?, Ï?οÏ? είναι και η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη, είναι μια λειÏ?οÏ?Ï?γία "
-"Ï?οÏ? μειÏ?νει Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ÎλλεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? "
-"Ï?αÏ?."
+msgid "The privacy mode, enabled by default, is a reduced accuracy mode that will decrease the accuracy of the geographical position sent to your contacts."
+msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?, Ï?οÏ? είναι και η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη, είναι μια λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?οÏ? μειÏ?νει Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? θÎÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ÎλλεÏ?αι Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?."
#: C/geolocation-privacy.page:71(title)
msgid "Privacy overview"
msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?"
#: C/geolocation-privacy.page:72(p)
-msgid ""
-"Overview of the various geolocation privacy settings in <app>Empathy</app>."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο "
-"<app>Empathy</app>."
+msgid "Overview of the various geolocation privacy settings in <app>Empathy</app>."
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ν βαÏ?ικÏ?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? για Ï?ον ενÏ?οÏ?ιÏ?μÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>."
#: C/geolocation-privacy.page:77(p)
msgid "Geolocation is not enabled by default."
@@ -2070,11 +1429,8 @@ msgid "Privacy mode is enabled by default."
msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνη αÏ?Ï? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή."
#: C/geolocation-privacy.page:87(p)
-msgid ""
-"Privacy mode prevails even when using external and more precise devices."
-msgstr ""
-"Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει, ακÏ?μη και Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι "
-"εξÏ?Ï?εÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?Ï?ηλήÏ? ακÏ?ίβειαÏ?."
+msgid "Privacy mode prevails even when using external and more precise devices."
+msgstr "Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ? Ï?Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ει, ακÏ?μη και Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι εξÏ?Ï?εÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? Ï?Ï?ηλήÏ? ακÏ?ίβειαÏ?."
#: C/geolocation-privacy.page:92(p)
msgid "Only your contacts can see your position."
@@ -2089,44 +1445,20 @@ msgid "Geographical position not published"
msgstr "Î?η δημοÏ?ίεÏ?Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ικήÏ? θÎÏ?ηÏ?"
#: C/geolocation-not-showing.page:34(p)
-msgid ""
-"If your contacts cannot see your location, <app>Empathy</app> might not be "
-"able to discover with a good margin of precision your geographical position."
-msgstr ""
-"Î?ν οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να δοÏ?ν Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?, ίÏ?Ï?Ï? Ï?ο "
-"<app>Empathy</app> να μη μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?ει Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θÎÏ?η με "
-"αÏ?κεÏ?ή ακÏ?ίβεια."
+msgid "If your contacts cannot see your location, <app>Empathy</app> might not be able to discover with a good margin of precision your geographical position."
+msgstr "Î?ν οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να δοÏ?ν Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?, ίÏ?Ï?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app> να μη μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?ει Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θÎÏ?η με αÏ?κεÏ?ή ακÏ?ίβεια."
#: C/geolocation-not-showing.page:38(p)
-msgid ""
-"In this case, your position will not be published, but you are still able to "
-"see the location of your contacts."
-msgstr ""
-"Σε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, η δική Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ία δε δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι, αλλά "
-"εξακολοÏ?θείÏ?ε να βλÎÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?."
+msgid "In this case, your position will not be published, but you are still able to see the location of your contacts."
+msgstr "Σε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η, η δική Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ία δε δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι, αλλά εξακολοÏ?θείÏ?ε να βλÎÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?."
#: C/geolocation-not-showing.page:42(p)
-msgid ""
-"If you want to publish your geographical position, you can try to use an "
-"external device such as a GPS."
-msgstr ""
-"Î?ν θÎλεÏ?ε να δημοÏ?ιεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θÎÏ?η, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δοκιμάÏ?εÏ?ε με "
-"μια εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, Ï?.Ï?. GPS."
+msgid "If you want to publish your geographical position, you can try to use an external device such as a GPS."
+msgstr "Î?ν θÎλεÏ?ε να δημοÏ?ιεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θÎÏ?η, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δοκιμάÏ?εÏ?ε με μια εξÏ?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, Ï?.Ï?. GPS."
#: C/geolocation-not-showing.page:48(p)
-msgid ""
-"In order to publish your geographical location, your Jabber server needs to "
-"support the Personal Eventing Protocal (PEP). A list of <link href=\"http://"
-"coccinella.im/servers/servers_by_pubsub_pep.html\">servers which support "
-"PEP</link> is maintained online. Google Talk does not support this feature "
-"at this time."
-msgstr ""
-"Î?ια να είναι Ï?ε θÎÏ?η να δημοÏ?ιεÏ?ει Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θÎÏ?η, ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? "
-"Jabber Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο Personal "
-"Eventing Protocol (PEP). ΣÏ?ο διαδίκÏ?Ï?ο μÏ?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε μία λίÏ?Ï?α με Ï?οÏ?Ï? "
-"<link href=\"http://coccinella.im/servers/servers_by_pubsub_pep.html"
-"\">εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη PEP</link>. Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο Google Talk δεν "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
+msgid "In order to publish your geographical location, your Jabber server needs to support the Personal Eventing Protocal (PEP). A list of <link href=\"http://coccinella.im/servers/servers_by_pubsub_pep.html\">servers which support PEP</link> is maintained online. Google Talk does not support this feature at this time."
+msgstr "Î?ια να είναι Ï?ε θÎÏ?η να δημοÏ?ιεÏ?ει Ï?η γεÏ?γÏ?αÏ?ική Ï?αÏ? θÎÏ?η, ο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? Jabber Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο Personal Eventing Protocol (PEP). ΣÏ?ο διαδίκÏ?Ï?ο μÏ?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε μία λίÏ?Ï?α με Ï?οÏ?Ï? <link href=\"http://coccinella.im/servers/servers_by_pubsub_pep.html\">εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη PEP</link>. Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο Google Talk δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία."
#: C/geolocation.page:8(desc)
msgid "Use and understand geolocation in <app>Empathy</app>."
@@ -2161,28 +1493,16 @@ msgid "Join a room."
msgstr "Î?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο."
#: C/favorite-rooms.page:40(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"irc-join-room\"/> for more information on how to join an "
-"IRC room."
-msgstr ""
-"Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"irc-join-room\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
-"Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην είÏ?οδο Ï?ε δÏ?μάÏ?ια IRC."
+msgid "See <link xref=\"irc-join-room\"/> for more information on how to join an IRC room."
+msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"irc-join-room\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην είÏ?οδο Ï?ε δÏ?μάÏ?ια IRC."
#: C/favorite-rooms.page:46(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"group-conversations\"/> for more information on how to "
-"start or join a group conversation."
-msgstr ""
-"Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"group-conversations\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
-"Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην ÎναÏ?ξη ομαδικÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν ή Ï?ην είÏ?οδο Ï?ε αÏ?Ï?ÎÏ?."
+msgid "See <link xref=\"group-conversations\"/> for more information on how to start or join a group conversation."
+msgstr "Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"group-conversations\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην ÎναÏ?ξη ομαδικÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν ή Ï?ην είÏ?οδο Ï?ε αÏ?Ï?ÎÏ?."
#: C/favorite-rooms.page:54(p)
-msgid ""
-"From the conversation window, choose <guiseq><gui>Conversation</"
-"gui><gui>Favorite Chat Room</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</"
-"gui><gui>Î?γαÏ?ημÎνο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui></guiseq>."
+msgid "From the conversation window, choose <guiseq><gui>Conversation</gui><gui>Favorite Chat Room</gui></guiseq>."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui><gui>Î?γαÏ?ημÎνο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?</gui></guiseq>."
#: C/favorite-rooms.page:63(title)
msgid "Join favorite rooms"
@@ -2193,46 +1513,28 @@ msgid "Press <key>F5</key>."
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <key>F5</key>."
#: C/favorite-rooms.page:76(p)
-msgid ""
-"Choose <guiseq><gui>Room</gui><gui>Join Favorites</gui></guiseq>, to join "
-"all your favorite rooms."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui><gui>Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα</gui></guiseq> "
-"για να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?λα Ï?α αγαÏ?ημÎνα Ï?αÏ? δÏ?μάÏ?ια."
+msgid "Choose <guiseq><gui>Room</gui><gui>Join Favorites</gui></guiseq>, to join all your favorite rooms."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui><gui>Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα</gui></guiseq> για να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Ï?λα Ï?α αγαÏ?ημÎνα Ï?αÏ? δÏ?μάÏ?ια."
#: C/favorite-rooms.page:82(p)
msgid "Choose <gui>Room</gui>, and select the favorite room you want to join."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α <gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui>, και Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια Ï?ο αγαÏ?ημÎνο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ο "
-"οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να μÏ?είÏ?ε."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?α <gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui>, και Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια Ï?ο αγαÏ?ημÎνο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να μÏ?είÏ?ε."
#: C/favorite-rooms.page:90(p)
-msgid ""
-"To join a favorite room, you need to be connected to the Internet and to "
-"your account."
-msgstr ""
-"Î?ια να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Îνα αγαÏ?ημÎνο δÏ?μάÏ?ιο, Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο "
-"διαδίκÏ?Ï?ο, καθÏ?Ï? και Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "To join a favorite room, you need to be connected to the Internet and to your account."
+msgstr "Î?ια να μÏ?είÏ?ε Ï?ε Îνα αγαÏ?ημÎνο δÏ?μάÏ?ιο, Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, καθÏ?Ï? και Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
#: C/favorite-rooms.page:98(title)
msgid "Manage favorite rooms"
msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η αγαÏ?ημÎνÏ?ν δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
#: C/favorite-rooms.page:101(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</"
-"gui><gui>Manage Favorites</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</"
-"gui><gui>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η αγαÏ?ημÎνÏ?ν</gui></guiseq>."
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, choose <guiseq><gui>Room</gui><gui>Manage Favorites</gui></guiseq>."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>Î?Ï?μάÏ?ιο</gui><gui>Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η αγαÏ?ημÎνÏ?ν</gui></guiseq>."
#: C/favorite-rooms.page:107(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to "
-"manage the favorite rooms of."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? "
-"Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?α αγαÏ?ημÎνα δÏ?μάÏ?ια θÎλεÏ?ε να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε."
+msgid "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you want to manage the favorite rooms of."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?α αγαÏ?ημÎνα δÏ?μάÏ?ια θÎλεÏ?ε να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε."
#: C/favorite-rooms.page:111(p)
msgid "Select <gui>All</gui> to see all you favorite rooms."
@@ -2243,18 +1545,12 @@ msgid "Select the favorite room you want to manage:"
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο αγαÏ?ημÎνο δÏ?μάÏ?ιο Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε:"
#: C/favorite-rooms.page:121(p)
-msgid ""
-"Select the <gui>Auto-Connect</gui> check-box in order to automatically join "
-"that room when you connect to your account."
-msgstr ""
-"ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <gui>Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η</gui>, για να μÏ?αίνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α "
-"Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "Select the <gui>Auto-Connect</gui> check-box in order to automatically join that room when you connect to your account."
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή <gui>Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η</gui>, για να μÏ?αίνεÏ?ε αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
#: C/favorite-rooms.page:127(p)
msgid "Click on <gui>Remove</gui> to remove the room from your favorites."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui> για να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημÎνα "
-"Ï?αÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui> για να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημÎνα Ï?αÏ?."
#: C/favorite-rooms.page:134(p)
msgid "When done, click <gui>Close</gui>."
@@ -2262,345 +1558,208 @@ msgstr "Î?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <
#: C/disable-account.page:9(desc)
msgid "Prevent <app>Empathy</app> from automatically logging in to an account."
-msgstr ""
-"Î?μÏ?οδίζονÏ?αÏ? Ï?ο <app>Empathy</app> να Ï?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?."
+msgstr "Î?μÏ?οδίζονÏ?αÏ? Ï?ο <app>Empathy</app> να Ï?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?."
#: C/disable-account.page:39(title)
msgid "Disable an account"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: C/disable-account.page:41(p)
-msgid ""
-"You can disable an account to prevent <app>Empathy</app> from logging in to "
-"it without removing the account entirely. You may wish to disable and re-"
-"enable an account if you only want to be logged in to the account at certain "
-"times, but you still want to use <app>Empathy</app> for other accounts."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, ÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο <app>Empathy</app> "
-"να μη Ï?Ï?νδÎεÏ?αι Ï?λÎον αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν. Î?Ï?Ï?ι, δε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?ον "
-"διαγÏ?άÏ?εÏ?ε, και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ον ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε μÏ?νο Ï?Ï?οÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε, "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια. ΠαÏ?άλληλα, θα Ï?Ï?νεÏ?ίζεÏ?ε να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε κανονικά Ï?ο <app>Empathy</app> για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? "
-"λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ?."
+msgid "You can disable an account to prevent <app>Empathy</app> from logging in to it without removing the account entirely. You may wish to disable and re-enable an account if you only want to be logged in to the account at certain times, but you still want to use <app>Empathy</app> for other accounts."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, ÎÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο <app>Empathy</app> να μη Ï?Ï?νδÎεÏ?αι Ï?λÎον αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν. Î?Ï?Ï?ι, δε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να Ï?ον διαγÏ?άÏ?εÏ?ε, και μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ον ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?ε μÏ?νο Ï?Ï?οÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε, αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ον Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια. ΠαÏ?άλληλα, θα Ï?Ï?νεÏ?ίζεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε κανονικά Ï?ο <app>Empathy</app> για Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ?."
#: C/disable-account.page:52(p)
-msgid ""
-"Select the account you wish to disable from the accounts list on the left "
-"side of the window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α "
-"λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "Select the account you wish to disable from the accounts list on the left side of the window."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ην αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ή Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: C/disable-account.page:56(p)
-msgid ""
-"Deselect <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> on the right side of the "
-"window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui style=\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? "
-"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "Deselect <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui> on the right side of the window."
+msgstr "Î?Ï?οεÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui style=\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui> Ï?Ï?η δεξιά Ï?λεÏ?Ï?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: C/disable-account.page:62(p)
-msgid ""
-"To re-enable the account, simply select <gui style=\"checkbox\">Enabled</"
-"gui>."
-msgstr ""
-"Î?ια να εÏ?ανενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, αÏ?λά εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui style="
-"\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>."
+msgid "To re-enable the account, simply select <gui style=\"checkbox\">Enabled</gui>."
+msgstr "Î?ια να εÏ?ανενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, αÏ?λά εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο <gui style=\"checkbox\">Î?νεÏ?γÏ?Ï?</gui>."
#: C/create-account.page:9(desc)
msgid "Register for an account with one of the supported messaging services."
-msgstr ""
-"Î?ημιοÏ?Ï?γία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?ε μία αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν."
-#: C/create-account.page:32(title)
+#: C/create-account.page:33(title)
msgid "Register for a new account"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-#: C/create-account.page:34(p)
-msgid ""
-"Most account types require you to create an account with a account provider "
-"before you can connect using instant messaging applications like "
-"<app>Empathy</app>. With some account providers, you can use <app>Empathy</"
-"app> to register for a new account, using the same steps as you would to "
-"<link xref=\"add-account\">add an account</link>."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?η δημιοÏ?Ï?γία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο "
-"Ï?άÏ?οÏ?ο, Ï?Ï?ιν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ÎλνεÏ?ε άμεÏ?α μηνÏ?μαÏ?α, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? "
-"εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>. Î?ια οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο <app>Empathy</app> για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, "
-"ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην ίδια διαδικαÏ?ία Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?αÏ?ε και για <link xref="
-"\"add-account\">Ï?Ï?οÏ?θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?</link>."
-
-#: C/create-account.page:40(p)
-msgid ""
-"This page provides information on creating a new account for various types "
-"of accounts. Your account provider should give you a login ID and a "
-"password, as well as any additional information you need to connect with "
-"<app>Empathy</app>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?ε "
-"διάÏ?οÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?. Î? Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ο "
-"Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?, καθÏ?Ï? και οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε άλλεÏ? "
-"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η μÎÏ?Ï? <app>Empathy</app>."
+#: C/create-account.page:35(p)
+msgid "Most account types require you to create an account with a account provider before you can connect using instant messaging applications like <app>Empathy</app>. With some account providers, you can use <app>Empathy</app> to register for a new account, using the same steps as you would to <link xref=\"add-account\">add an account</link>."
+msgstr "Î?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?η δημιοÏ?Ï?γία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?ε Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?άÏ?οÏ?ο, Ï?Ï?ιν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να Ï?Ï?ÎλνεÏ?ε άμεÏ?α μηνÏ?μαÏ?α, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>. Î?ια οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο <app>Empathy</app> για να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, ακολοÏ?θÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην ίδια διαδικαÏ?ία Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?αÏ?ε και για <link xref=\"add-account\">Ï?Ï?οÏ?θήκη λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?</link>."
-#: C/create-account.page:45(title) C/audio-video.page:170(p)
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: C/create-account.page:41(p)
+#| msgid ""
+#| "This page provides information on creating a new account for various "
+#| "types of accounts. Your account provider should give you a login ID and a "
+#| "password, as well as any additional information you need to connect with "
+#| "<app>Empathy</app>."
+msgid "This page provides information on creating a new account for various types of accounts. Your account provider should give you a login ID and a password, as well as any additional information you need to connect using <app>Empathy</app>."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?ελίδα Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?ε διάÏ?οÏ?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?. Î? Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?, καθÏ?Ï? και οÏ?οιεÏ?δήÏ?οÏ?ε άλλεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η μÎÏ?Ï? <app>Empathy</app>."
+
+#: C/create-account.page:46(title)
+#| msgid "Facebook Chat"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
#: C/create-account.page:47(p)
-msgid ""
-"Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to "
-"choose your account provider and communicate with all other Jabber users, "
-"regardless of their account provider."
-msgstr ""
-"Το Jabber είναι Îνα ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν. Î?Ï?Ï?Ï? και Ï?ο email, Ï?ο "
-"Jabber Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎγεÏ?ε Ï?Ï?οιον Ï?άÏ?οÏ?ο θÎλεÏ?ε για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? "
-"Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï? εκεί και Ï?ÎÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Jabber, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
+msgid "Facebook is one of the most-used social networks. It allows users to create their own profile and to communicate with their friends."
+msgstr "Το Facebook είναι Îνα αÏ?Ï? Ï?α εÏ?Ï?ÎÏ?Ï? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενα κοινÏ?νικά δίκÏ?Ï?α. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?οÏ?ν Ï?ο δικÏ? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?ίλ και να εÏ?ικοινÏ?νοÏ?ν με Ï?οÏ?Ï? Ï?ίλοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
#: C/create-account.page:51(p)
-msgid ""
-"You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many "
-"free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber."
-"org/\">Jabber.org</link>."
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?ε Îναν Ï?άÏ?οÏ?ο Jabber. Πολλοί Ï?άÏ?οÏ?οι "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν δÏ?Ï?εάν λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?· ÎναÏ? δημοÏ?ιλήÏ? Ï?άÏ?οÏ?οÏ? είναι Ï?ο <link href="
-"\"http://register.jabber.org/\">Jabber.org</link>."
+msgid "To use Facebook to communicate with your friends, you will need to create a new account from the website: <link href=\"http://www.facebook.com\">www.facebook.com</link>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Facebook για να εÏ?ικοινÏ?νήÏ?εÏ?ε με Ï?οÏ?Ï? Ï?ίλοÏ?Ï? Ï?αÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα καινοÏ?Ï?ιο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα: <link href=\"http://www.facebook.com\">www.facebook.com</link>."
-#: C/create-account.page:56(p)
-msgid ""
-"If you use Google Mail or Google Talk, you already have a Jabber account. "
-"Google Talk is a Jabber service. Simply use your Google Mail address and "
-"password in <app>Empathy</app> to connect."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Google Mail ή Ï?ο Google Talk, Ï?Ï?Ï?ε διαθÎÏ?εÏ?ε ήδη "
-"λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Jabber. Το Google Talk είναι Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Jabber. Î?Ï?α, αÏ?λά ειÏ?άγεÏ?ε "
-"Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google Mail για να "
-"Ï?Ï?νδεθείÏ?ε μÎÏ?Ï? <app>Empathy</app>."
+#: C/create-account.page:59(title)
+#: C/audio-video.page:170(p)
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
-#: C/create-account.page:63(title) C/audio-video.page:190(p)
-msgid "People Nearby"
-msgstr "Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα"
+#: C/create-account.page:61(p)
+msgid "Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to choose your account provider and communicate with all other Jabber users, regardless of their account provider."
+msgstr "Το Jabber είναι Îνα ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν. Î?Ï?Ï?Ï? και Ï?ο email, Ï?ο Jabber Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎγεÏ?ε Ï?Ï?οιον Ï?άÏ?οÏ?ο θÎλεÏ?ε για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?Ï? εκεί και Ï?ÎÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? Jabber, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
#: C/create-account.page:65(p)
-msgid ""
-"You do not need to create an account with a service provider to use this "
-"feature. This service works whenever you are connected to a local network, "
-"such as a wireless hotspot. It automatically finds all other users on the "
-"network who are also using this service."
-msgstr ""
-"Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να ÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?ε κάÏ?οιον Ï?άÏ?οÏ?ο για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
-"αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή είναι διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?οÏ?ε είÏ?Ï?ε "
-"Ï?Ï?νδεδεμÎνοι Ï?ε Îνα Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο, Ï?.Ï?. Îνα Ï?ημείο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο "
-"διαδίκÏ?Ï?ο. Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία ενÏ?οÏ?ίζει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
-"δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν και αÏ?Ï?οί Ï?ην ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
+msgid "You will need to create a new account with a Jabber provider. There are many free providers; one popular provider is <link href=\"http://register.jabber.org/\">Jabber.org</link>."
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?ε Îναν Ï?άÏ?οÏ?ο Jabber. Πολλοί Ï?άÏ?οÏ?οι Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν δÏ?Ï?εάν λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?· ÎναÏ? δημοÏ?ιλήÏ? Ï?άÏ?οÏ?οÏ? είναι Ï?ο <link href=\"http://register.jabber.org/\">Jabber.org</link>."
#: C/create-account.page:70(p)
+msgid "If you use Google Mail or Google Talk, you already have a Jabber account. Google Talk is a Jabber service. Simply use your Google Mail address and password in <app>Empathy</app> to connect."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο Google Mail ή Ï?ο Google Talk, Ï?Ï?Ï?ε διαθÎÏ?εÏ?ε ήδη λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Jabber. Το Google Talk είναι Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Jabber. Î?Ï?α, αÏ?λά ειÏ?άγεÏ?ε Ï?η διεÏ?θÏ?νÏ?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google Mail για να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε μÎÏ?Ï? <app>Empathy</app>."
+
+#: C/create-account.page:77(title)
+#: C/audio-video.page:190(p)
+msgid "People Nearby"
+msgstr "Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα"
+
+#: C/create-account.page:79(p)
+msgid "You do not need to create an account with a service provider to use this feature. This service works whenever you are connected to a local network, such as a wireless hotspot. It automatically finds all other users on the network who are also using this service."
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να ÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?ε κάÏ?οιον Ï?άÏ?οÏ?ο για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γία. Î? λειÏ?οÏ?Ï?γία αÏ?Ï?ή είναι διαθÎÏ?ιμη Ï?Ï?οÏ?ε είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμÎνοι Ï?ε Îνα Ï?οÏ?ικÏ? δίκÏ?Ï?ο, Ï?.Ï?. Îνα Ï?ημείο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο. Î? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία ενÏ?οÏ?ίζει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν και αÏ?Ï?οί Ï?ην ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία."
+
+#: C/create-account.page:84(p)
msgid "For more information, see <link xref=\"salut-protocol\"/>."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"salut-protocol\"/>."
+msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"salut-protocol\"/>."
-#: C/create-account.page:74(title) C/audio-video.page:205(p)
+#: C/create-account.page:88(title)
+#: C/audio-video.page:205(p)
msgid "SIP"
msgstr "SIP"
-#: C/create-account.page:76(p)
-msgid ""
-"SIP is an open system which allows users to have audio and video "
-"conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP "
-"provider. You can communicate with all other SIP users, regardless of which "
-"SIP provider they use."
-msgstr ""
-"Το SIP είναι Îνα ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? να κάνοÏ?ν "
-"Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? και βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ? μÎÏ?Ï? διαδικÏ?Ï?οÏ?. Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
-"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?ε Îναν Ï?άÏ?οÏ?ο SIP. ΣÏ?η Ï?Ï?νÎÏ?εια, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? SIP, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον "
-"Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
+#: C/create-account.page:90(p)
+msgid "SIP is an open system which allows users to have audio and video conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP provider. You can communicate with all other SIP users, regardless of which SIP provider they use."
+msgstr "Το SIP είναι Îνα ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? να κάνοÏ?ν Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? και βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ? μÎÏ?Ï? διαδικÏ?Ï?οÏ?. Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?ε Îναν Ï?άÏ?οÏ?ο SIP. ΣÏ?η Ï?Ï?νÎÏ?εια, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? SIP, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï?."
-#: C/create-account.page:81(p)
-msgid ""
-"There are a number of popular free SIP account providers; one popular "
-"provider is <link href=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?"
-"class=NewUser;proc=start\">Sipphone</link>."
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?οί δημοÏ?ιλείÏ? Ï?άÏ?οÏ?οι δÏ?Ï?εάν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν SIP· ÎναÏ? είναι Ï?ο "
-"<link href=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?class=NewUser;"
-"proc=start\">Sipphone</link>."
+#: C/create-account.page:95(p)
+msgid "There are a number of popular free SIP account providers; one popular provider is <link href=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?class=NewUser;proc=start\">Sipphone</link>."
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν αÏ?κεÏ?οί δημοÏ?ιλείÏ? Ï?άÏ?οÏ?οι δÏ?Ï?εάν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν SIP· ÎναÏ? είναι Ï?ο <link href=\"https://signup.sipphone.com/new-users/app?class=NewUser;proc=start\">Sipphone</link>."
-#: C/create-account.page:86(p)
-msgid ""
-"Due to technical differences, the free <link href=\"https://www.ekiga.net/"
-"index.php?page=register\">Ekiga.net</link> service does not currently work "
-"with <app>Empathy</app>."
-msgstr ""
-"Î?ξαιÏ?ίαÏ? οÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν Ï?εÏ?νικÏ?ν διαÏ?οÏ?Ï?ν, Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν η ελεÏ?θεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία "
-"<link href=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register\">Ekiga.net</"
-"link> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>."
+#: C/create-account.page:100(p)
+msgid "Due to technical differences, the free <link href=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register\">Ekiga.net</link> service does not currently work with <app>Empathy</app>."
+msgstr "Î?ξαιÏ?ίαÏ? οÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν Ï?εÏ?νικÏ?ν διαÏ?οÏ?Ï?ν, Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν η ελεÏ?θεÏ?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία <link href=\"https://www.ekiga.net/index.php?page=register\">Ekiga.net</link> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο <app>Empathy</app>."
-#: C/create-account.page:91(p)
-msgid ""
-"Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. "
-"Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÎνοι Ï?άÏ?οÏ?οι SIP Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να καλείÏ?ε κανονικά Ï?ηλÎÏ?Ï?να αÏ?Ï? Ï?ον "
-"Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. ΣÏ?νήθÏ?Ï?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε εγγÏ?αÏ?εί Ï?ε μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι εÏ?ί Ï?ληÏ?Ï?μή για να εκμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
+#: C/create-account.page:105(p)
+msgid "Some SIP providers allow you to call normal phones from your computer. Generally, you will need to subscribe to a paid service for this feature."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνοι Ï?άÏ?οÏ?οι SIP Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να καλείÏ?ε κανονικά Ï?ηλÎÏ?Ï?να αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?. ΣÏ?νήθÏ?Ï?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε εγγÏ?αÏ?εί Ï?ε μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι εÏ?ί Ï?ληÏ?Ï?μή για να εκμεÏ?αλλεÏ?Ï?είÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α."
-#: C/create-account.page:96(title) C/audio-video.page:165(p)
+#: C/create-account.page:110(title)
+#: C/audio-video.page:165(p)
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: C/create-account.page:98(p)
-msgid ""
-"You do not need to register for an account to use IRC. Although you specify "
-"a nickname when you add an IRC account to <app>Empathy</app>, this nickname "
-"is only established each time you connect. If another user is using the "
-"nickname, you will need to choose a new nickname."
-msgstr ""
-"Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να διαθÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο IRC. ΠαÏ?Ï?λο "
-"Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Îνα Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC "
-"Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>, Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αλλάζει κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? "
-"Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει άλλοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? με Ï?ο ίδιο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει "
-"να αλλάξεÏ?ε Ï?ο δικÏ? Ï?αÏ?."
+#: C/create-account.page:112(p)
+msgid "You do not need to register for an account to use IRC. Although you specify a nickname when you add an IRC account to <app>Empathy</app>, this nickname is only established each time you connect. If another user is using the nickname, you will need to choose a new nickname."
+msgstr "Î?ε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να διαθÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μÏ? για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο IRC. ΠαÏ?Ï?λο Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Îνα Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>, Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο αÏ?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να αλλάζει κάθε Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει άλλοÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? με Ï?ο ίδιο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ο δικÏ? Ï?αÏ?."
-#: C/create-account.page:103(p)
-msgid ""
-"Some IRC networks use a service called NickServ to allow users to protect "
-"thier nicknames. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α IRC Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν μία Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? ονομάζεÏ?αι NickServ και η "
-"οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μά Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?ην "
-"<link xref=\"irc-nick-password\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+#: C/create-account.page:117(p)
+#| msgid ""
+#| "Some IRC networks use a service called NickServ to allow users to protect "
+#| "thier nicknames. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for more "
+#| "information."
+msgid "Some IRC networks use a service called NickServ to allow users to protect their nicknames. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for more information."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α IRC Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν μία Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? ονομάζεÏ?αι NickServ και η οÏ?οία εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μά Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?ο <link xref=\"irc-nick-password\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-#: C/create-account.page:106(p)
-msgid ""
-"Some IRC servers are password protected. You will need to know the password "
-"to connect to these servers. Generally, these are private IRC networks."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÎνοι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? IRC Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. Î?ια να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε "
-"Ï?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ?Ï?. "
-"ΣÏ?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για ιδιÏ?Ï?ικά δίκÏ?Ï?α IRC."
+#: C/create-account.page:120(p)
+msgid "Some IRC servers are password protected. You will need to know the password to connect to these servers. Generally, these are private IRC networks."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνοι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? IRC Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. Î?ια να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?οÏ?Ï?. ΣÏ?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για ιδιÏ?Ï?ικά δίκÏ?Ï?α IRC."
-#: C/create-account.page:111(title)
+#: C/create-account.page:125(title)
msgid "Proprietary Services"
msgstr "Î?διοÏ?αγείÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?"
-#: C/create-account.page:113(p)
-msgid ""
-"There are many proprietary instant messaging services that have been "
-"developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows "
-"you to connect to an existing account for most popular services. To create a "
-"new account with one of these services, you will need to visit the serviceâ??s "
-"web site and agree to its terms of use."
-msgstr ""
-"Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? εÏ?αιÏ?είεÏ? και οÏ?γανιÏ?μοί ÎÏ?οÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?ξει Ï?ιÏ? δικÎÏ? Ï?οÏ?Ï? ιδιοÏ?αγείÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν. Το <app>Empathy</app> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε "
-"Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δημοÏ?ιλÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν. Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε "
-"Îνα νÎο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? για μία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να "
-"εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? και να αÏ?οδεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ?."
-
-#: C/create-account.page:122(link) C/audio-video.page:135(p)
+#: C/create-account.page:127(p)
+msgid "There are many proprietary instant messaging services that have been developed by different companies or organizations. <app>Empathy</app> allows you to connect to an existing account for most popular services. To create a new account with one of these services, you will need to visit the serviceâ??s web site and agree to its terms of use."
+msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?εÏ? εÏ?αιÏ?είεÏ? και οÏ?γανιÏ?μοί ÎÏ?οÏ?ν αναÏ?Ï?Ï?ξει Ï?ιÏ? δικÎÏ? Ï?οÏ?Ï? ιδιοÏ?αγείÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν. Το <app>Empathy</app> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?νδÎεÏ?Ï?ε Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν δημοÏ?ιλÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν. Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα νÎο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? για μία αÏ?Ï? αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? και να αÏ?οδεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?ηÏ? Ï?ηÏ?."
+
+#: C/create-account.page:136(link)
+#: C/audio-video.page:135(p)
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: C/create-account.page:127(link) C/audio-video.page:160(p)
+#: C/create-account.page:141(link)
+#: C/audio-video.page:160(p)
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: C/create-account.page:132(link) C/audio-video.page:175(p)
+#: C/create-account.page:146(link)
+#: C/audio-video.page:175(p)
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: C/create-account.page:137(link) C/audio-video.page:210(p)
+#: C/create-account.page:151(link)
+#: C/audio-video.page:210(p)
msgid "Yahoo!"
msgstr "Yahoo!"
#: C/change-status.page:9(desc)
msgid "Change your status to advertise your availability to your contacts."
-msgstr ""
-"Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ? και ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? για Ï?η διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?ά "
-"Ï?αÏ?."
+msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ? και ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ? για Ï?η διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?αÏ?."
#: C/change-status.page:34(title)
msgid "Change your status"
msgstr "Î?λλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ήÏ? Ï?αÏ?"
#: C/change-status.page:36(p)
-msgid ""
-"You can set your status to indicate your availability to your contacts. "
-"<app>Empathy</app> allows you to select from a list of defined statuses."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίζεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ? για να ενημεÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? για "
-"Ï?ο αν είÏ?Ï?ε διαθÎÏ?ιμοι. Το <app>Empathy</app> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎγεÏ?ε αÏ?Ï? "
-"μια Ï?ειÏ?ά καÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
+msgid "You can set your status to indicate your availability to your contacts. <app>Empathy</app> allows you to select from a list of defined statuses."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίζεÏ?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ? για να ενημεÏ?Ï?νεÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? για Ï?ο αν είÏ?Ï?ε διαθÎÏ?ιμοι. Το <app>Empathy</app> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να εÏ?ιλÎγεÏ?ε αÏ?Ï? μια Ï?ειÏ?ά καÏ?αÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν."
#: C/change-status.page:41(p)
-msgid ""
-"Click on the drop-down list at the top of the <gui>Contact List</gui> window."
-msgstr ""
-"Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? <gui>Î?ίÏ?Ï?α "
-"εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>."
+msgid "Click on the drop-down list at the top of the <gui>Contact List</gui> window."
+msgstr "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ο Ï?άνÏ? μÎÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>."
#: C/change-status.page:46(p)
msgid "Select a status from the list."
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε μια καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
#: C/change-status.page:52(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"status-icons\"/> for a list of the built-in statuses and "
-"what they mean. You can also <link xref=\"set-custom-message\">add custom "
-"status messages</link> to provide more information about your availability "
-"to your contacts."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ην <link xref=\"status-icons\"/> Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? "
-"Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνεÏ? καÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? και Ï?ο Ï?ι Ï?ημαίνει η καθεμία. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε "
-"να <link xref=\"set-custom-message\">Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνα μηνÏ?μαÏ?α "
-"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?</link>, Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η "
-"διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "See <link xref=\"status-icons\"/> for a list of the built-in statuses and what they mean. You can also <link xref=\"set-custom-message\">add custom status messages</link> to provide more information about your availability to your contacts."
+msgstr "ΣÏ?ην <link xref=\"status-icons\"/> Ï?Ï?άÏ?Ï?ει μια λίÏ?Ï?α με Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνεÏ? καÏ?αÏ?Ï?άÏ?ειÏ? και Ï?ο Ï?ι Ï?ημαίνει η καθεμία. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να <link xref=\"set-custom-message\">Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνα μηνÏ?μαÏ?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?</link>, Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η διαθεÏ?ιμÏ?Ï?ηÏ?ά Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?."
#: C/change-status.page:58(p)
-msgid ""
-"If you do not use your computer for a while, or if the screensaver is on, "
-"the status will be automatically set to Away."
-msgstr ""
-"Î?ν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? για κάÏ?οιο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα, "
-"ή αν ÎÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία οθÏ?νηÏ?, εÏ?ιλÎγεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η "
-"Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει."
+msgid "If you do not use your computer for a while, or if the screensaver is on, the status will be automatically set to Away."
+msgstr "Î?ν δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? για κάÏ?οιο Ï?Ï?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα, ή αν ÎÏ?ει ενεÏ?γοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία οθÏ?νηÏ?, εÏ?ιλÎγεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/audio-video.page:58(None) C/audio-call.page:47(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; "
-"md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; "
-"md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
+#: C/audio-video.page:58(None)
+#: C/audio-call.page:47(None)
+msgid "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
+msgstr "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567"
#: C/audio-video.page:8(desc)
-msgid ""
-"Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
-msgstr ""
-"ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νηÏ?ικÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν και "
-"βινÏ?εοκλήÏ?εÏ?ν."
+msgid "Information on when it is possible to have an audio or video conversation."
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?νηÏ?ικÏ?ν κλήÏ?εÏ?ν και βινÏ?εοκλήÏ?εÏ?ν."
#: C/audio-video.page:32(title)
msgid "Audio and video support"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο"
#: C/audio-video.page:34(p)
-msgid ""
-"You can only have audio and video conversation with contacts who are using "
-"an application which also supports this feature. When your contacts support "
-"audio or video conversations, you will see the following icons next to their "
-"names in the contact list:"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?ε κλήÏ?ειÏ? με ήÏ?ο και βίνÏ?εο μÏ?νο αν οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?. Î?ν οι εÏ?αÏ?ÎÏ? "
-"Ï?αÏ? διαθÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? ή βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?, θα "
-"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εικονίδια δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν:"
+msgid "You can only have audio and video conversation with contacts who are using an application which also supports this feature. When your contacts support audio or video conversations, you will see the following icons next to their names in the contact list:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?ε κλήÏ?ειÏ? με ήÏ?ο και βίνÏ?εο μÏ?νο αν οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν αÏ?Ï?ÎÏ? Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?. Î?ν οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? διαθÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? ή βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?, θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εικονίδια δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομά Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν:"
#: C/audio-video.page:43(p)
msgid "Icon"
@@ -2627,73 +1786,32 @@ msgid "The contact is able to have a video conversation."
msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιεί βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?."
#: C/audio-video.page:83(p)
-msgid ""
-"In order to have an audio conversation, you need to have a sound card that "
-"is supported by your operating system, and a working microphone."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαθÎÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï?α ήÏ?οÏ? "
-"Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, καθÏ?Ï? και μικÏ?Ï?Ï?Ï?νο."
+msgid "In order to have an audio conversation, you need to have a sound card that is supported by your operating system, and a working microphone."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?ε Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαθÎÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï?α ήÏ?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, καθÏ?Ï? και μικÏ?Ï?Ï?Ï?νο."
#: C/audio-video.page:87(p)
-msgid ""
-"In order to have a video conversation, you need to have a webcam that is "
-"supported by your operating system, and a working microphone."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?ε βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαθÎÏ?εÏ?ε κάμεÏ?α δικÏ?Ï?οÏ? "
-"Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, καθÏ?Ï? και μικÏ?Ï?Ï?Ï?νο."
+msgid "In order to have a video conversation, you need to have a webcam that is supported by your operating system, and a working microphone."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?ε βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να διαθÎÏ?εÏ?ε κάμεÏ?α δικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, καθÏ?Ï? και μικÏ?Ï?Ï?Ï?νο."
#: C/audio-video.page:95(title)
msgid "Supported Account Types"
msgstr "Î¥Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενοι Ï?Ï?Ï?οι λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
#: C/audio-video.page:97(p)
-msgid ""
-"You can only have audio and video conversations using accounts on certain "
-"supported services. The following table lists whether audio and video is "
-"supported for each type of account."
-msgstr ""
-"Î?ι Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? και οι βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι μÏ?νο αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. ΣÏ?ον ακÏ?λοÏ?θο Ï?ίνακα μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν κλήÏ?ειÏ? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
+msgid "You can only have audio and video conversations using accounts on certain supported services. The following table lists whether audio and video is supported for each type of account."
+msgstr "Î?ι Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? και οι βινÏ?εοκλήÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι μÏ?νο αÏ?Ï? οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. ΣÏ?ον ακÏ?λοÏ?θο Ï?ίνακα μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν κλήÏ?ειÏ? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ?."
#: C/audio-video.page:102(p)
-msgid ""
-"Account types are provided by plugins. Your system may not have all of the "
-"following types available, or it may have types not listed here. Updated "
-"plugins may make audio or video conversations possible on account types that "
-"are listed as unsupported here."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για Ï?οÏ?Ï? διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι μÎÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ν. "
-"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μην Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? "
-"Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει και άλλοÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?εί να διαθÎÏ?ει ενημεÏ?Ï?μÎνα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? να "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν κλήÏ?ειÏ? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? "
-"αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι."
+msgid "Account types are provided by plugins. Your system may not have all of the following types available, or it may have types not listed here. Updated plugins may make audio or video conversations possible on account types that are listed as unsupported here."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για Ï?οÏ?Ï? διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι μÎÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ν. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? μÏ?οÏ?εί να μην Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο, ή μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει και άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?εί να διαθÎÏ?ει ενημεÏ?Ï?μÎνα Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?οÏ? να Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν κλήÏ?ειÏ? βίνÏ?εο ή ήÏ?οÏ? για Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν για Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ι δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι."
#: C/audio-video.page:110(p)
-msgid ""
-"I'd like to do tables like this using nothing for No and â?? for Yes, but we "
-"need to look at the accessibility impact. I've <link href=\"http://mail."
-"gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/msg00006.html\">asked the "
-"accessibility team</link> for input."
-msgstr ""
-"I'd like to do tables like this using nothing for No and â?? for Yes, but we "
-"need to look at the accessibility impact. I've <link href=\"http://mail."
-"gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/msg00006.html\">asked the "
-"accessibility team</link> for input."
+msgid "I'd like to do tables like this using nothing for No and â?? for Yes, but we need to look at the accessibility impact. I've <link href=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/msg00006.html\">asked the accessibility team</link> for input."
+msgstr "I'd like to do tables like this using nothing for No and â?? for Yes, but we need to look at the accessibility impact. I've <link href=\"http://mail.gnome.org/archives/gnome-doc-list/2009-September/msg00006.html\">asked the accessibility team</link> for input."
#: C/audio-video.page:118(p)
-msgid ""
-"There's recent work on telepathy-butterfly and papyon to support audio and "
-"video for MSN. It might be released in time for 2.28, but since it doesn't "
-"follow the Gnome release schedule, I can't be sure. If it looks like it's "
-"going to ship, let's mark it Yes."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίοδο, Ï?Ï?α ÎÏ?γα telepathy-butterfly και papyon γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια "
-"για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?Ï?ο MSN. Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη μÏ?οÏ?εί να "
-"είναι διαθÎÏ?ιμη για Ï?ην ÎκδοÏ?η 2.28, αλλά εÏ?ειδή οι εκδÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ÎÏ?γÏ?ν "
-"δε Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?οÏ?ν με Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? GNOME, δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να γίνοÏ?ν αÏ?Ï?αλείÏ? "
-"Ï?Ï?οβλÎÏ?ειÏ?."
+msgid "There's recent work on telepathy-butterfly and papyon to support audio and video for MSN. It might be released in time for 2.28, but since it doesn't follow the Gnome release schedule, I can't be sure. If it looks like it's going to ship, let's mark it Yes."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ίοδο, Ï?Ï?α ÎÏ?γα telepathy-butterfly και papyon γίνεÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ήÏ?οÏ? και βίνÏ?εο Ï?Ï?ο MSN. Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη μÏ?οÏ?εί να είναι διαθÎÏ?ιμη για Ï?ην ÎκδοÏ?η 2.28, αλλά εÏ?ειδή οι εκδÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν ÎÏ?γÏ?ν δε Ï?Ï?μÏ?ίÏ?Ï?οÏ?ν με Ï?ιÏ? εκδÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? GNOME, δεν μÏ?οÏ?οÏ?ν να γίνοÏ?ν αÏ?Ï?αλείÏ? Ï?Ï?οβλÎÏ?ειÏ?."
#: C/audio-video.page:128(p)
msgid "Service"
@@ -2707,19 +1825,32 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?"
msgid "Video"
msgstr "Î?ίνÏ?εο"
-#: C/audio-video.page:136(p) C/audio-video.page:137(p)
-#: C/audio-video.page:141(p) C/audio-video.page:142(p)
-#: C/audio-video.page:146(p) C/audio-video.page:147(p)
-#: C/audio-video.page:156(p) C/audio-video.page:157(p)
-#: C/audio-video.page:161(p) C/audio-video.page:162(p)
-#: C/audio-video.page:166(p) C/audio-video.page:167(p)
-#: C/audio-video.page:181(p) C/audio-video.page:182(p)
-#: C/audio-video.page:186(p) C/audio-video.page:187(p)
-#: C/audio-video.page:191(p) C/audio-video.page:192(p)
-#: C/audio-video.page:196(p) C/audio-video.page:197(p)
-#: C/audio-video.page:201(p) C/audio-video.page:202(p)
-#: C/audio-video.page:211(p) C/audio-video.page:212(p)
-#: C/audio-video.page:216(p) C/audio-video.page:217(p)
+#: C/audio-video.page:136(p)
+#: C/audio-video.page:137(p)
+#: C/audio-video.page:141(p)
+#: C/audio-video.page:142(p)
+#: C/audio-video.page:146(p)
+#: C/audio-video.page:147(p)
+#: C/audio-video.page:156(p)
+#: C/audio-video.page:157(p)
+#: C/audio-video.page:161(p)
+#: C/audio-video.page:162(p)
+#: C/audio-video.page:166(p)
+#: C/audio-video.page:167(p)
+#: C/audio-video.page:181(p)
+#: C/audio-video.page:182(p)
+#: C/audio-video.page:186(p)
+#: C/audio-video.page:187(p)
+#: C/audio-video.page:191(p)
+#: C/audio-video.page:192(p)
+#: C/audio-video.page:196(p)
+#: C/audio-video.page:197(p)
+#: C/audio-video.page:201(p)
+#: C/audio-video.page:202(p)
+#: C/audio-video.page:211(p)
+#: C/audio-video.page:212(p)
+#: C/audio-video.page:216(p)
+#: C/audio-video.page:217(p)
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
@@ -2735,10 +1866,14 @@ msgstr "gadugadu"
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: C/audio-video.page:151(p) C/audio-video.page:152(p)
-#: C/audio-video.page:171(p) C/audio-video.page:172(p)
-#: C/audio-video.page:176(p) C/audio-video.page:177(p)
-#: C/audio-video.page:206(p) C/audio-video.page:207(p)
+#: C/audio-video.page:151(p)
+#: C/audio-video.page:152(p)
+#: C/audio-video.page:171(p)
+#: C/audio-video.page:172(p)
+#: C/audio-video.page:176(p)
+#: C/audio-video.page:177(p)
+#: C/audio-video.page:206(p)
+#: C/audio-video.page:207(p)
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
@@ -2775,42 +1910,16 @@ msgid "Start an audio conversation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?νηÏ?ικήÏ? κλήÏ?ηÏ?"
#: C/audio-call.page:35(p)
-msgid ""
-"You can call your contacts and have an audio conversation with them. This "
-"features only works with certain types of accounts, and it requires the "
-"other person to have an application that supports audio calls."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? και να μιλάÏ?ε μαζί Ï?οÏ?Ï?. Î?Ï?Ï?ή η "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?ίθεÏ?αι μÏ?νο για οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?οθÎÏ?ει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ? θα διαθÎÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογή με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για "
-"Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ?."
+msgid "You can call your contacts and have an audio conversation with them. This features only works with certain types of accounts, and it requires the other person to have an application that supports audio calls."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να καλείÏ?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? και να μιλάÏ?ε μαζί Ï?οÏ?Ï?. Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία διαÏ?ίθεÏ?αι μÏ?νο για οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και Ï?Ï?οÏ?Ï?οθÎÏ?ει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ? θα διαθÎÏ?ει εÏ?ίÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?μογή με Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη για Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ?."
#: C/audio-call.page:46(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" "
-"mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png\">audio call</"
-"media> icon next to the name of the contact you wish to call and choose <gui "
-"style=\"menuitem\">Audio Call</gui>. Alternatively, right click the contact "
-"and choose <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png"
-"\">Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η</media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να "
-"καλÎÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui style=\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>. "
-"Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui style="
-"\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>."
-
-#: C/audio-call.page:61(p)
-msgid ""
-"To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>, "
-"or click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-"
-"web.png\">video call</media> toolbar button to select it."
-msgstr ""
-"Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η Ï?ε βινÏ?εοκλήÏ?η, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui "
-"style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο ενεÏ?γÏ?</gui></"
-"guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
-"\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?."
+msgid "From the <gui>Contact List</gui> window, click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png\">audio call</media> icon next to the name of the contact you wish to call and choose <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>. Alternatively, right click the contact and choose <gui style=\"menuitem\">Audio Call</gui>."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν</gui>, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/audio-input-microphone.png\">Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η</media> δίÏ?λα αÏ?Ï? Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να καλÎÏ?εÏ?ε, και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui style=\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>. Î?ναλλακÏ?ικά, κάνεÏ?ε δεξί κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? και εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui style=\"menuitem\">ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η</gui>."
+
+#: C/audio-call.page:63(p)
+msgid "To turn an audio conversation into a video conversation, choose <guiseq><gui style=\"menu\">Video</gui><gui style=\"menuitem\">Video On</gui></guiseq>, or click the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">video call</media> toolbar button to select it."
+msgstr "Î?ια να μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε μια Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η Ï?ε βινÏ?εοκλήÏ?η, εÏ?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui style=\"menu\">Î?ίνÏ?εο</gui><gui style=\"menuitem\">Î?ίνÏ?εο ενεÏ?γÏ?</gui></guiseq>, ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/camera-web.png\">βινÏ?εοκλήÏ?η</media> Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?."
#: C/add-contact.page:9(desc)
msgid "Add someone to the contact list."
@@ -2822,118 +1931,64 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη νÎαÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: C/add-contact.page:37(p)
msgid "Choose <guiseq><gui>Chat</gui><gui>Add Contact</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui><gui>Î Ï?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?ήÏ?</gui></guiseq>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <guiseq><gui>ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η</gui><gui>Î Ï?οÏ?θήκη εÏ?αÏ?ήÏ?</gui></guiseq>."
#: C/add-contact.page:40(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you wish to "
-"use to connect to your contact. Your contact will need to be using the same "
-"service as the account you select."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? "
-"Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?. Î? εÏ?αÏ?ή "
-"Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία με Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? "
-"λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε."
+msgid "From the <gui>Account</gui> drop-down list, select the account you wish to use to connect to your contact. Your contact will need to be using the same service as the account you select."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε για να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?. Î? εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην ίδια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία με Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε."
#: C/add-contact.page:45(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Identifier</gui> field, enter your contactâ??s login ID, username, "
-"screen name, or other appropriate identifier for the service type."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?ο "
-"καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο, ή άλλο καÏ?άλληλο αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?."
+msgid "In the <gui>Identifier</gui> field, enter your contactâ??s login ID, username, screen name, or other appropriate identifier for the service type."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?ο καÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο, ή άλλο καÏ?άλληλο αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ην εÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?."
#: C/add-contact.page:49(p)
-msgid ""
-"In the <gui>Alias</gui> field, type your contactâ??s name as you would like it "
-"to appear in your contact list."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα με Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να "
-"εμÏ?ανίζεÏ?αι η εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?."
+msgid "In the <gui>Alias</gui> field, type your contactâ??s name as you would like it to appear in your contact list."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?εδίο <gui>ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο</gui>, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα με Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι η εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?."
#: C/add-contact.page:53(p)
msgid "Click <gui>Add</gui> to add the person to your list of contacts."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î Ï?οÏ?θήκη</gui> για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο άÏ?ομο αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν "
-"Ï?αÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î Ï?οÏ?θήκη</gui> για να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?ο άÏ?ομο αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?."
#: C/add-contact.page:61(p)
-msgid ""
-"To add a new person to your list of contacts, you need to be connected to "
-"the Internet and to your account."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα νÎο άÏ?ομο Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε "
-"Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, καθÏ?Ï? και Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
+msgid "To add a new person to your list of contacts, you need to be connected to the Internet and to your account."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα νÎο άÏ?ομο Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο, καθÏ?Ï? και Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
#: C/add-account.page:9(desc)
msgid "Add a new account to <app>Empathy</app>."
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>."
-#: C/add-account.page:38(title)
+#: C/add-account.page:39(title)
msgid "Add a new account"
msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
-#: C/add-account.page:40(p)
-msgid ""
-"You can add instant messaging accounts from any supported service to "
-"communicate with all of your contacts in <app>Empathy</app>. For some "
-"account providers, these steps will also allow you to register for a new "
-"account. For more details, see <link xref=\"create-account\"/>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?. Î?Ï?Ï?ι, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
-"εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? <app>Empathy</app>. Τα Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να "
-"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. Î?ια "
-"Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"create-account\"/>."
+#: C/add-account.page:41(p)
+msgid "You can add instant messaging accounts from any supported service to communicate with all of your contacts in <app>Empathy</app>. For some account providers, these steps will also allow you to register for a new account. For more details, see <link xref=\"create-account\"/>."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν για Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?. Î?Ï?Ï?ι, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ? μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? <app>Empathy</app>. Τα Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"create-account\"/>."
-#: C/add-account.page:51(p)
+#: C/add-account.page:52(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">Î Ï?οÏ?θήκη</gui>."
-#: C/add-account.page:56(p)
-msgid ""
-"From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account you "
-"wish to add."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï? Ï?ην αναδιÏ?λοÏ?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? "
-"λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε."
+#: C/add-account.page:57(p)
+msgid "From the <gui>Protocol</gui> drop-down list, select the type of account you wish to add."
+msgstr "Î?Ï?Ï? Ï?ην αναδιÏ?λοÏ?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε."
-#: C/add-account.page:60(p)
-msgid ""
-"If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new "
-"account on the server</gui>. This feature is not available for all account "
-"types, and may not work with some account providers. See <link xref=\"create-"
-"account\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Î?ν δε διαθÎÏ?εÏ?ε ήδη λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?ημιοÏ?Ï?γία "
-"νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή</gui>. Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν είναι "
-"διαθÎÏ?ιμη για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και ενδεÏ?ομÎνÏ?Ï? να μη "
-"λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει για οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?η <link xref=\"create-account\"/"
-"> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
+#: C/add-account.page:61(p)
+msgid "If you do not already have a registered account, select <gui>Create a new account on the server</gui>. This feature is not available for all account types, and may not work with some account providers. See <link xref=\"create-account\"/> for more information."
+msgstr "Î?ν δε διαθÎÏ?εÏ?ε ήδη λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή</gui>. Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν είναι διαθÎÏ?ιμη για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, και ενδεÏ?ομÎνÏ?Ï? να μη λειÏ?οÏ?Ï?γήÏ?ει για οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?είÏ?ε Ï?η <link xref=\"create-account\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?."
-#: C/add-account.page:65(p)
-msgid ""
-"Enter the required information. For most accounts, you will only need a "
-"login ID and a password. Some accounts may require additional information. "
-"See <link xref=\"accounts-window#details\"/> for more information."
-msgstr ""
-"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î?ια Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? "
-"λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, αÏ?κοÏ?ν Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, οÏ?ιÏ?μÎνοι "
-"Ï?Ï?Ï?οι μÏ?οÏ?εί να αÏ?αιÏ?οÏ?ν και εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?οιÏ?εία. Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref="
-"\"accounts-window#details\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+#: C/add-account.page:66(p)
+msgid "Enter the required information. For most accounts, you will only need a login ID and a password. Some accounts may require additional information. See <link xref=\"accounts-window#details\"/> for more information."
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ιÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?μενεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?. Î?ια Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, αÏ?κοÏ?ν Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, οÏ?ιÏ?μÎνοι Ï?Ï?Ï?οι μÏ?οÏ?εί να αÏ?αιÏ?οÏ?ν και εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?οιÏ?εία. Î?είÏ?ε Ï?ην <link xref=\"accounts-window#details\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-#: C/add-account.page:77(p)
-msgid ""
-"To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> "
-"window, select the account from the list on the left and either click on the "
-"name or press the space bar. Edit the account name and press <key>Enter</"
-"key> when youâ??re finished."
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο "
-"<gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, "
-"και μεÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα ή Ï?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο «Î?ιάÏ?Ï?ημα». Î?λλάξÏ?ε Ï?ο Ï?νομα "
-"Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? και Ï?ιÎÏ?Ï?ε <key>Enter</key> Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε."
+#: C/add-account.page:71(p)
+#| msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+msgid "Click <gui style=\"button\">Log in</gui>."
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">ΣÏ?νδεÏ?η</gui>."
+
+#: C/add-account.page:78(p)
+msgid "To change the name that identifies the account in the <gui>Accounts</gui> window, select the account from the list on the left and either click on the name or press the space bar. Edit the account name and press <key>Enter</key> when youâ??re finished."
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά, και μεÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?νομα ή Ï?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο «Î?ιάÏ?Ï?ημα». Î?λλάξÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? και Ï?ιÎÏ?Ï?ε <key>Enter</key> Ï?Ï?αν Ï?ελειÏ?Ï?εÏ?ε."
#: C/accounts-window.page:11(desc)
msgid "Add, modify, and delete accounts."
@@ -2944,58 +1999,33 @@ msgid "Accounts Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
#: C/accounts-window.page:35(p)
-msgid ""
-"The <gui>Accounts</gui> window allows you to add, modify, and delete "
-"accounts."
-msgstr ""
-"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο με Ï?νομα <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui> εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε, να "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε και να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?."
+msgid "The <gui>Accounts</gui> window allows you to add, modify, and delete accounts."
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο με Ï?νομα <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui> εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε, να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε και να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?."
#: C/accounts-window.page:43(title)
msgid "Account Details"
msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
#: C/accounts-window.page:44(p)
-msgid ""
-"For most types of accounts, you can simply enter a login ID and a password. "
-"Certain accounts or account types, however, may require additional "
-"information."
-msgstr ""
-"Î?ια Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, αÏ?κεί να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η "
-"και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, οÏ?ιÏ?μÎνοι λογαÏ?ιαÏ?μοί ή Ï?Ï?Ï?οι λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν μÏ?οÏ?εί "
-"να αÏ?αιÏ?οÏ?ν και εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?οιÏ?εία."
+msgid "For most types of accounts, you can simply enter a login ID and a password. Certain accounts or account types, however, may require additional information."
+msgstr "Î?ια Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, αÏ?κεί να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, οÏ?ιÏ?μÎνοι λογαÏ?ιαÏ?μοί ή Ï?Ï?Ï?οι λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν μÏ?οÏ?εί να αÏ?αιÏ?οÏ?ν και εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?οιÏ?εία."
#: C/account-jabber.page:7(desc)
msgid "Advanced options for Jabber and Google Talk accounts."
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? για Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï? Ï?ε λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Jabber και Google Talk."
#: C/account-jabber.page:29(title)
-msgid "Jabber Account Details"
+#| msgid "Jabber Account Details"
+msgid "Jabber account details"
msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Jabber"
#: C/account-jabber.page:31(p)
-msgid ""
-"Most Jabber accounts will require only a login ID and a password to connect. "
-"For some accounts or on certain types of networks, you may need to enter "
-"additional information in the <gui>Advanced</gui> section. Normally, you "
-"will not need to use the advanced options below. For general instructions on "
-"adding an account, see <link xref=\"add-account\"/>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Jabber Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε μÏ?νο Ï?ο "
-"Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, για οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? ή "
-"Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε οÏ?ιÏ?μÎνα εÏ?ιÏ?λÎον "
-"Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?</gui>. Î¥Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ιολογικÎÏ? "
-"Ï?Ï?νθήκεÏ?, δε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να αÏ?Ï?οληθείÏ?ε με Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? "
-"εÏ?ιλογÎÏ?. Î?ια Ï?ιÏ? γενικÎÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? νÎÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, δείÏ?ε Ï?ην "
-"<link xref=\"add-account\"/>."
+msgid "Most Jabber accounts will require only a login ID and a password to connect. For some accounts or on certain types of networks, you may need to enter additional information in the <gui>Advanced</gui> section. Normally, you will not need to use the advanced options below. For general instructions on adding an account, see <link xref=\"add-account\"/>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Jabber Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε μÏ?νο Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η και Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ?. ΩÏ?Ï?Ï?Ï?ο, για οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? ή Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?Ï?εÏ?ε οÏ?ιÏ?μÎνα εÏ?ιÏ?λÎον Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α <gui>Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?</gui>. Î¥Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ιολογικÎÏ? Ï?Ï?νθήκεÏ?, δε Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να αÏ?Ï?οληθείÏ?ε με Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?. Î?ια Ï?ιÏ? γενικÎÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?οÏ?θήκηÏ? νÎÏ?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"add-account\"/>."
#: C/account-jabber.page:39(p)
-msgid ""
-"Google Talk is a type of Jabber account. These instructions hold for Google "
-"Talk accounts as well."
-msgstr ""
-"Το Google Talk είναι λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Jabber. Î?Ï?Ï?ÎÏ? οι οδηγίεÏ? ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και για "
-"Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Google Talk."
+msgid "Google Talk is a type of Jabber account. These instructions hold for Google Talk accounts as well."
+msgstr "Το Google Talk είναι λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Jabber. Î?Ï?Ï?ÎÏ? οι οδηγίεÏ? ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ν και για Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Google Talk."
#: C/account-jabber.page:45(gui)
msgid "Encryption required (TLS/SSL)"
@@ -3006,32 +2036,12 @@ msgid "Ignore SSL certificate errors"
msgstr "Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL"
#: C/account-jabber.page:47(p)
-msgid ""
-"Whenever possible, communication between <app>Empathy</app> and the Jabber "
-"server is encrypted. If encrypted communication is not possible, messages "
-"may be sent unencrypted. Select <gui>Encryption required</gui> to prevent "
-"<app>Empathy</app> from communicating with the Jabber server when encryption "
-"is not possible."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ? είναι δÏ?ναÏ?Ï?, η εÏ?ικοινÏ?νία μεÏ?αξÏ? <app>Empathy</app> και εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή "
-"Jabber κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι. Î?ν δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? "
-"εÏ?ικοινÏ?νίαÏ?, μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?αλοÏ?ν μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?ίÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?Ï?ιλÎξÏ?ε "
-"<gui>Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η</gui> για να αÏ?αγοÏ?εÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ο <app>Empathy</"
-"app> να εÏ?ικοινÏ?νεί με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Jabber αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α "
-"κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid "Whenever possible, communication between <app>Empathy</app> and the Jabber server is encrypted. If encrypted communication is not possible, messages may be sent unencrypted. Select <gui>Encryption required</gui> to prevent <app>Empathy</app> from communicating with the Jabber server when encryption is not possible."
+msgstr "Î?Ï?οÏ? είναι δÏ?ναÏ?Ï?, η εÏ?ικοινÏ?νία μεÏ?αξÏ? <app>Empathy</app> και εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Jabber κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι. Î?ν δεν είναι δÏ?ναÏ?ή η κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικοινÏ?νίαÏ?, μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?αλοÏ?ν μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?Ï?ίÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <gui>Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η</gui> για να αÏ?αγοÏ?εÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ο <app>Empathy</app> να εÏ?ικοινÏ?νεί με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Jabber αν δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?."
#: C/account-jabber.page:52(p)
-msgid ""
-"Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using "
-"certificates from unknown authorities. If you trust the server you are "
-"connecting to, you can select <gui>Ignore SSL certificate errors</gui> to "
-"allow encrypted communication with invalid certificates."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÎνοι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Jabber μÏ?οÏ?εί να κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?α δεδομÎνα "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? μη ÎγκÏ?Ï?α Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικά, ή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικά αÏ?Ï? άγνÏ?Ï?Ï?εÏ? αÏ?Ï?ÎÏ?. "
-"Î?ν εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε <gui>Î?γνÏ?ηÏ?η "
-"Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL</gui> για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η με "
-"Ï?Ï?ήÏ?η μη ÎγκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν."
+msgid "Some Jabber servers may encrypt data using invalid certificates, or using certificates from unknown authorities. If you trust the server you are connecting to, you can select <gui>Ignore SSL certificate errors</gui> to allow encrypted communication with invalid certificates."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνοι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Jabber μÏ?οÏ?εί να κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?οÏ?ν Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? μη ÎγκÏ?Ï?α Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικά, ή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικά αÏ?Ï? άγνÏ?Ï?Ï?εÏ? αÏ?Ï?ÎÏ?. Î?ν εμÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε <gui>Î?γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL</gui> για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η με Ï?Ï?ήÏ?η μη ÎγκÏ?Ï?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν."
#: C/account-jabber.page:59(gui)
msgid "Resource"
@@ -3042,315 +2052,163 @@ msgid "Priority"
msgstr "Î Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α"
#: C/account-jabber.page:61(p)
-msgid ""
-"If you have multiple applications (for instance, on separate computers) "
-"connected to your account at the same time, you can set a resource to "
-"uniquely identify each one. By default, <app>Empathy</app> will use "
-"<input>Telepathy</input> as the resource."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλαÏ?λÎÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμÎνεÏ? Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? "
-"Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα (Ï?.Ï?. αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ?), μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Îναν "
-"Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ?Ï?οÏ?οιεί κάθε εÏ?αÏ?μογή. Το <app>Empathy</app> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο "
-"<input>Telepathy</input> Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο Ï?Ï?Ï?ο."
+msgid "If you have multiple applications (for instance, on separate computers) connected to your account at the same time, you can set a resource to uniquely identify each one. By default, <app>Empathy</app> will use <input>Telepathy</input> as the resource."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλαÏ?λÎÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?οÏ? είναι Ï?Ï?νδεδεμÎνεÏ? Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα (Ï?.Ï?. αÏ?Ï? διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ?), μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Îναν Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?αÏ?Ï?οÏ?οιεί κάθε εÏ?αÏ?μογή. Το <app>Empathy</app> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο <input>Telepathy</input> Ï?Ï? Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο Ï?Ï?Ï?ο."
#: C/account-jabber.page:65(p)
-msgid ""
-"You can set the priority to specify which application should receive "
-"incoming messages from your contacts. New messages will be sent to the "
-"application with the highest priority."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?, για να Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?οια εÏ?αÏ?μογή θα "
-"λαμβάνει Ï?α ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?. Τα νÎα μηνÏ?μαÏ?α θα "
-"αÏ?οÏ?Ï?ÎλλονÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή με Ï?ην Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α."
+msgid "You can set the priority to specify which application should receive incoming messages from your contacts. New messages will be sent to the application with the highest priority."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?εÏ?, για να Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?οια εÏ?αÏ?μογή θα λαμβάνει Ï?α ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?αÏ?. Τα νÎα μηνÏ?μαÏ?α θα αÏ?οÏ?Ï?ÎλλονÏ?αι Ï?Ï?ην εÏ?αÏ?μογή με Ï?ην Ï?Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α."
#: C/account-jabber.page:70(gui)
msgid "Override server settings"
msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
#: C/account-jabber.page:71(p)
-msgid ""
-"<app>Empathy</app> will use default settings to connect to the Jabber server "
-"based on your login ID. For some Jabber servers, you will need to enter "
-"custom server settings manually. These settings should be provided for you "
-"by your Jabber provider."
-msgstr ""
-"Το <app>Empathy</app> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για να "
-"Ï?Ï?νδÎεÏ?αι Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Jabber. Î?ια οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Jabber μÏ?οÏ?εί "
-"να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α κάÏ?οιεÏ? ειδικÎÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?. ΤιÏ? "
-"Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?ÎÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ιÏ? ÎÏ?εÏ?ε λάβει αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?."
+msgid "<app>Empathy</app> will use default settings to connect to the Jabber server based on your login ID. For some Jabber servers, you will need to enter custom server settings manually. These settings should be provided for you by your Jabber provider."
+msgstr "Το <app>Empathy</app> Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? για να Ï?Ï?νδÎεÏ?αι Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Jabber. Î?ια οÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Jabber μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ειÏ?οκίνηÏ?α κάÏ?οιεÏ? ειδικÎÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?. ΤιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? αÏ?Ï?ÎÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?ιÏ? ÎÏ?εÏ?ε λάβει αÏ?Ï? Ï?ον Ï?άÏ?οÏ?Ï? Ï?αÏ?."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/account-irc.page:104(None)
+#: C/account-irc.page:106(None)
msgid "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
msgstr "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/account-irc.page:110(None)
+#: C/account-irc.page:112(None)
msgid "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
+msgstr "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6"
-#: C/account-irc.page:7(desc)
+#: C/account-irc.page:8(desc)
msgid "Additional information necessary for connecting to IRC networks."
msgstr "Î?Ï?ιÏ?λÎον Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε δίκÏ?Ï?α IRC."
-#: C/account-irc.page:29(title)
-msgid "IRC Account Details"
+#: C/account-irc.page:31(title)
+#| msgid "IRC Account Details"
+msgid "IRC account details"
msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? IRC"
-#: C/account-irc.page:31(p)
-msgid ""
-"IRC accounts require different information than many other types of "
-"accounts. To create an IRC account, you must specify at least an IRC network "
-"and a nickname. This page details the information you can provide for an IRC "
-"account."
-msgstr ""
-"Î?ι λογαÏ?ιαÏ?μοί IRC Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC, θα "
-"Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε Ï?ο Ï?νομα ενÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ? IRC και Îνα Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο. Σε αÏ?Ï?ή "
-"Ï?η Ï?ελίδα αναÏ?ÎÏ?ονÏ?αι λεÏ?Ï?ομεÏ?Ï?Ï? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε για "
-"Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC."
-
-#: C/account-irc.page:37(p)
-msgid ""
-"You must have the <sys>telepathy-idle</sys> package installed in order to "
-"use IRC in <app>Empathy</app>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο IRC Ï?Ï?ο <app>Empathy</app>, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε "
-"εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο <sys>telepathy-idle</sys>."
+#: C/account-irc.page:33(p)
+msgid "IRC accounts require different information than many other types of accounts. To create an IRC account, you must specify at least an IRC network and a nickname. This page details the information you can provide for an IRC account."
+msgstr "Î?ι λογαÏ?ιαÏ?μοί IRC Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν διαÏ?οÏ?εÏ?ικά Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν. Î?ια να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC, θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε οÏ?Ï?Ï?δήÏ?οÏ?ε Ï?ο Ï?νομα ενÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ? IRC και Îνα Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο. Σε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα αναÏ?ÎÏ?ονÏ?αι λεÏ?Ï?ομεÏ?Ï?Ï? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε για Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC."
-#: C/account-irc.page:43(gui) C/account-irc.page:118(gui)
+#: C/account-irc.page:45(gui)
+#: C/account-irc.page:120(gui)
msgid "Network"
msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
-#: C/account-irc.page:44(p)
-msgid ""
-"IRC is an open system that allows people to run separate IRC networks. Each "
-"network is distinct and has its own users and chat rooms. <app>Empathy</app> "
-"lists the most popular networks in the <gui>Network</gui> drop-down list. "
-"You can add additional networks. See <link xref=\"#networks\"/> below."
-msgstr ""
-"Το IRC είναι Îνα ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε "
-"διαÏ?οÏ?εÏ?ικά δίκÏ?Ï?α IRC. Î?άθε δίκÏ?Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γεί ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά, και διαθÎÏ?ει Ï?οÏ?Ï? "
-"δικοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? και δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Το <app>Empathy</app> εμÏ?ανίζει Ï?α "
-"Ï?ιο δημοÏ?ιλή δίκÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ίκÏ?Ï?ο</gui>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε, "
-"Ï?μÏ?Ï?, να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε και άλλα δίκÏ?Ï?α. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην "
-"<link xref=\"#networks\"/> Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
-
-#: C/account-irc.page:51(gui)
+#: C/account-irc.page:46(p)
+msgid "IRC is an open system that allows people to run separate IRC networks. Each network is distinct and has its own users and chat rooms. <app>Empathy</app> lists the most popular networks in the <gui>Network</gui> drop-down list. You can add additional networks. See <link xref=\"#networks\"/> below."
+msgstr "Το IRC είναι Îνα ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε διαÏ?οÏ?εÏ?ικά δίκÏ?Ï?α IRC. Î?άθε δίκÏ?Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γεί ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά, και διαθÎÏ?ει Ï?οÏ?Ï? δικοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? και δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Το <app>Empathy</app> εμÏ?ανίζει Ï?α Ï?ιο δημοÏ?ιλή δίκÏ?Ï?α Ï?Ï?ην αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?μενη λίÏ?Ï?α <gui>Î?ίκÏ?Ï?ο</gui>. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε, Ï?μÏ?Ï?, να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε και άλλα δίκÏ?Ï?α. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"#networks\"/> Ï?αÏ?ακάÏ?Ï?."
+
+#: C/account-irc.page:53(gui)
msgid "Nickname"
msgstr "ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο"
-#: C/account-irc.page:52(p)
-msgid ""
-"Your nickname is your unique name on the IRC network. Only one person on a "
-"network may use a given nickname. If you get an error message that says "
-"<link xref=\"prob-conn-name\" role=\"error-msg\"/> you will need to change "
-"your nickname."
-msgstr ""
-"Το Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? είναι Îνα μοναδικÏ? Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο "
-"IRC. Σε κάθε δίκÏ?Ï?ο, μÏ?νο Îνα άÏ?ομο εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάθε "
-"διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο. Î?ν εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? <link xref=\"prob-"
-"conn-name\" role=\"error-msg\"/>, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
+#: C/account-irc.page:54(p)
+msgid "Your nickname is your unique name on the IRC network. Only one person on a network may use a given nickname. If you get an error message that says <link xref=\"prob-conn-name\" role=\"error-msg\"/> you will need to change your nickname."
+msgstr "Το Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? είναι Îνα μοναδικÏ? Ï?νομα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο IRC. Σε κάθε δίκÏ?Ï?ο, μÏ?νο Îνα άÏ?ομο εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί κάθε διαÏ?οÏ?εÏ?ικÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο. Î?ν εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? <link xref=\"prob-conn-name\" role=\"error-msg\"/>, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να αλλάξεÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?."
-#: C/account-irc.page:58(gui)
+#: C/account-irc.page:60(gui)
msgid "Password"
msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?"
-#: C/account-irc.page:59(p)
-msgid ""
-"Some servers, particularly those on private networks, require a password to "
-"connect. If you are authorized to use the network, the network "
-"administrators should provide you with a password."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιÏ?μÎνοι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?, ιδιαίÏ?εÏ?α οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? ιδιÏ?Ï?ικÏ?ν δικÏ?Ï?Ï?ν, "
-"αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η. Î?ν είÏ?Ï?ε εξοÏ?Ï?ιοδοÏ?ημÎνοι "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? ενÏ?Ï? Ï?ÎÏ?οιοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, οι διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αÏ? "
-"ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
+#: C/account-irc.page:61(p)
+msgid "Some servers, particularly those on private networks, require a password to connect. If you are authorized to use the network, the network administrators should provide you with a password."
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÎνοι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?, ιδιαίÏ?εÏ?α οι εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? ιδιÏ?Ï?ικÏ?ν δικÏ?Ï?Ï?ν, αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για να εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?οÏ?ν Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η. Î?ν είÏ?Ï?ε εξοÏ?Ï?ιοδοÏ?ημÎνοι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? ενÏ?Ï? Ï?ÎÏ?οιοÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, οι διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ομηθεÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
-#: C/account-irc.page:63(title)
+#: C/account-irc.page:65(title)
msgid "NickServ Passwords"
msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικά NickServ"
-#: C/account-irc.page:64(p)
-msgid ""
-"On some networks, nicknames can be registered using a service known as "
-"NickServ. <app>Empathy</app> does not directly support nickname passwords. "
-"On some networks, including the popular FreeNode network, server passwords "
-"are automatically forwarded to NickServ, allowing you to set this field to "
-"identify yourself with NickServ. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Σε οÏ?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α, είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?, "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία NickServ. Το <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει "
-"Ï?λήÏ?Ï?Ï? Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν για Ï?α Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μα. Σε οÏ?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α, Ï?.Ï?. Ï?ο "
-"δημοÏ?ιλÎÏ? δίκÏ?Ï?ο FreeNode, Ï?α Ï?Ï?νθημαÏ?ικά Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι "
-"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ο NickServ, και άÏ?α μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο "
-"Ï?εδίο αÏ?Ï?Ï?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"irc-nick-"
-"password\"/>."
-
-#: C/account-irc.page:74(gui)
+#: C/account-irc.page:66(p)
+#| msgid ""
+#| "On some networks, nicknames can be registered using a service known as "
+#| "NickServ. <app>Empathy</app> does not directly support nickname "
+#| "passwords. On some networks, including the popular FreeNode network, "
+#| "server passwords are automatically forwarded to NickServ, allowing you to "
+#| "set this field to identify yourself with NickServ. See <link xref=\"irc-"
+#| "nick-password\"/> for more details."
+msgid "On some networks, nicknames can be registered using a service known as NickServ. <app>Empathy</app> does not directly support nickname passwords. On some networks, including the popular freenode network, server passwords are automatically forwarded to NickServ, allowing you to set this field to identify yourself with NickServ. See <link xref=\"irc-nick-password\"/> for more details."
+msgstr "Σε οÏ?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α, είναι δÏ?ναÏ?Ï?ν να καÏ?αÏ?Ï?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία NickServ. Το <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει αÏ?εÏ?θείαÏ? Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?ν για Ï?α Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μα. Σε οÏ?ιÏ?μÎνα δίκÏ?Ï?α, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο δημοÏ?ιλÎÏ? δίκÏ?Ï?ο FreeNode, Ï?α Ï?Ï?νθημαÏ?ικά Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?οÏ?θοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ο NickServ, και άÏ?α μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο αÏ?Ï?Ï?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?, δείÏ?ε Ï?ην <link xref=\"irc-nick-password\"/>."
+
+#: C/account-irc.page:76(gui)
msgid "Real name"
msgstr "Î Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?νομα"
-#: C/account-irc.page:75(p)
-msgid ""
-"You can provide your real name in addition to your nickname. Other users "
-"will be able to see this when they view your information."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε και Ï?ο Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?νομα, μαζί με Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?. "
-"Î?ι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ο βλÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?αν κοιÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?αÏ?."
+#: C/account-irc.page:77(p)
+msgid "You can provide your real name in addition to your nickname. Other users will be able to see this when they view your information."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε και Ï?ο Ï?Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?νομα, μαζί με Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ?. Î?ι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? θα μÏ?οÏ?οÏ?ν να Ï?ο βλÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?αν κοιÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?αÏ?."
-#: C/account-irc.page:79(gui)
+#: C/account-irc.page:81(gui)
msgid "Quit message"
msgstr "Î?ήνÏ?μα εξÏ?δοÏ?"
-#: C/account-irc.page:80(p)
-msgid ""
-"When you go offline, a quit message is sent to all the chat rooms youâ??re in "
-"and to all the users youâ??re having a private conversation with. Use this "
-"field to provide a custom quit message."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ?, Ï?Ï?ÎλνεÏ?αι Îνα μήνÏ?μα εξÏ?δοÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α "
-"δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?μμεÏ?είÏ?αÏ?ε, καθÏ?Ï? και Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? με "
-"Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? είÏ?αÏ?ε ιδιÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? "
-"Ï?ο Ï?εδίο για να ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα εξÏ?δοÏ?."
+#: C/account-irc.page:82(p)
+msgid "When you go offline, a quit message is sent to all the chat rooms youâ??re in and to all the users youâ??re having a private conversation with. Use this field to provide a custom quit message."
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?εÏ?μαÏ?ίζεÏ?αι η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ?, Ï?Ï?ÎλνεÏ?αι Îνα μήνÏ?μα εξÏ?δοÏ? Ï?ε Ï?λα Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?μμεÏ?είÏ?αÏ?ε, καθÏ?Ï? και Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? με Ï?οÏ?Ï? οÏ?οίοÏ?Ï? είÏ?αÏ?ε ιδιÏ?Ï?ικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?εδίο για να ειÏ?άγεÏ?ε Îνα Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνο μήνÏ?μα εξÏ?δοÏ?."
-#: C/account-irc.page:92(title)
+#: C/account-irc.page:94(title)
msgid "IRC Networks"
msgstr "Î?ίκÏ?Ï?α IRC"
-#: C/account-irc.page:95(title)
+#: C/account-irc.page:97(title)
msgid "Networks"
msgstr "Î?ίκÏ?Ï?α"
-#: C/account-irc.page:97(p)
-msgid ""
-"<app>Empathy</app> includes a list of popular IRC networks. If you wish to "
-"another IRC network, you can add it to the list. You can also modify "
-"networks and remove them from the list."
-msgstr ""
-"Το <app>Empathy</app> Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνει μια λίÏ?Ï?α με δημοÏ?ιλή δίκÏ?Ï?α IRC. Î?ν "
-"θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε κάÏ?οιο άλλο δίκÏ?Ï?ο IRC, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε "
-"Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε ή να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α δίκÏ?Ï?α Ï?ηÏ? "
-"λίÏ?Ï?αÏ?."
+#: C/account-irc.page:99(p)
+msgid "<app>Empathy</app> includes a list of popular IRC networks. If you wish to another IRC network, you can add it to the list. You can also modify networks and remove them from the list."
+msgstr "Το <app>Empathy</app> Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιλαμβάνει μια λίÏ?Ï?α με δημοÏ?ιλή δίκÏ?Ï?α IRC. Î?ν θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε κάÏ?οιο άλλο δίκÏ?Ï?ο IRC, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α. Î?Ï?ίÏ?ηÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε ή να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?α δίκÏ?Ï?α Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?."
-#: C/account-irc.page:102(p)
-msgid ""
-"To add a network to the list, click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Add</media>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα δίκÏ?Ï?ο Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <media type=\"image\" mime="
-"\"image/png\" src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16"
-"\">Î Ï?οÏ?θήκη</media>."
+#: C/account-irc.page:104(p)
+msgid "To add a network to the list, click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Add</media>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Îνα δίκÏ?Ï?ο Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α, Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-add.png\" width=\"16\" height=\"16\">Î Ï?οÏ?θήκη</media>."
-#: C/account-irc.page:105(p)
-msgid ""
-"To modify a network in the list, select the network and click <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" "
-"height=\"16\">Edit</media>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Îνα δίκÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο δίκÏ?Ï?ο και μεÏ?ά "
-"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png"
-"\" width=\"16\" height=\"16\">Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</media>."
+#: C/account-irc.page:107(p)
+msgid "To modify a network in the list, select the network and click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" height=\"16\">Edit</media>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Îνα δίκÏ?Ï?ο Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο δίκÏ?Ï?ο και μεÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-edit.png\" width=\"16\" height=\"16\">Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία</media>."
-#: C/account-irc.page:108(p)
-msgid ""
-"To remove a network from the list, select the network and click <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" "
-"height=\"16\">Remove</media>."
-msgstr ""
-"Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα δίκÏ?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο δίκÏ?Ï?ο και μεÏ?ά "
-"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png"
-"\" width=\"16\" height=\"16\">Î?ιαγÏ?αÏ?ή</media>."
+#: C/account-irc.page:110(p)
+msgid "To remove a network from the list, select the network and click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" height=\"16\">Remove</media>."
+msgstr "Î?ια να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα δίκÏ?Ï?ο αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο δίκÏ?Ï?ο και μεÏ?ά Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gtk-remove.png\" width=\"16\" height=\"16\">Î?ιαγÏ?αÏ?ή</media>."
-#: C/account-irc.page:113(p)
-msgid ""
-"When adding or modifying a network, you can enter the following information:"
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε δίκÏ?Ï?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα "
-"Ï?Ï?οιÏ?εία:"
+#: C/account-irc.page:115(p)
+msgid "When adding or modifying a network, you can enter the following information:"
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε ή Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιείÏ?ε δίκÏ?Ï?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα Ï?Ï?οιÏ?εία:"
-#: C/account-irc.page:119(p)
-msgid ""
-"This is the name of the network as you want it to appear in the list of "
-"networks."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α δικÏ?Ï?Ï?ν."
+#: C/account-irc.page:121(p)
+msgid "This is the name of the network as you want it to appear in the list of networks."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α δικÏ?Ï?Ï?ν."
-#: C/account-irc.page:123(gui)
+#: C/account-irc.page:125(gui)
msgid "Charset"
msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η"
-#: C/account-irc.page:124(p)
-msgid ""
-"This specifies the character encoding that is typically used on this "
-"network. A character encoding is a specific way of recording characters "
-"internally in a computer. There are many character encodings, and you need "
-"to use the same character encoding as other users to see their messages "
-"correctly."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ίζει Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο "
-"αÏ?Ï?Ï?. Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν είναι ÎναÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? με Ï?ον οÏ?οίο "
-"αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλÎÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? "
-"κÏ?δικοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ια να βλÎÏ?εÏ?ε Ï?α μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν άλλÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν "
-"Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?α, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ην ίδια κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η με "
-"αÏ?Ï?οÏ?Ï?."
+#: C/account-irc.page:126(p)
+msgid "This specifies the character encoding that is typically used on this network. A character encoding is a specific way of recording characters internally in a computer. There are many character encodings, and you need to use the same character encoding as other users to see their messages correctly."
+msgstr "Î?Ï?ίζει Ï?ην κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?νήθÏ?Ï? Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?Ï?. Î? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν είναι ÎναÏ? Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? με Ï?ον οÏ?οίο αÏ?οθηκεÏ?ει Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ο Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ήÏ?. Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ολλÎÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? κÏ?δικοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν. Î?ια να βλÎÏ?εÏ?ε Ï?α μηνÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν άλλÏ?ν Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?οβλήμαÏ?α, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ην ίδια κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η με αÏ?Ï?οÏ?Ï?."
#. Translators: Recommend character encodings that are common
#. for your language.
-#: C/account-irc.page:133(p)
-msgid ""
-"By default, <app>Empathy</app> uses UTF-8, a modern character encoding that "
-"can handle text from most of the world's languages. Another common encoding "
-"for English and some other Western languages is ISO-8859-1."
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?οÏ? <app>Empathy</app> είναι η UTF-8, μια Ï?Ï?γÏ?Ï?ονη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η "
-"Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?ίζει κείμενα γÏ?αμμÎνα Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
-"κÏ?Ï?μοÏ?. Î?ια Ï?α Î?λληνικά, μια ακÏ?μη δημοÏ?ιλήÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η είναι η ISO-8859-"
-"7, ενÏ? για Ï?α Î?γγλικά η ISO-8859-1."
+#: C/account-irc.page:135(p)
+msgid "By default, <app>Empathy</app> uses UTF-8, a modern character encoding that can handle text from most of the world's languages. Another common encoding for English and some other Western languages is ISO-8859-1."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλογή Ï?οÏ? <app>Empathy</app> είναι η UTF-8, μια Ï?Ï?γÏ?Ï?ονη κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? αναγνÏ?Ï?ίζει κείμενα γÏ?αμμÎνα Ï?Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?οÏ? κÏ?Ï?μοÏ?. Î?ια Ï?α Î?λληνικά, μια ακÏ?μη δημοÏ?ιλήÏ? κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η είναι η ISO-8859-7, ενÏ? για Ï?α Î?γγλικά η ISO-8859-1."
-#: C/account-irc.page:139(gui)
+#: C/account-irc.page:141(gui)
msgid "Servers"
msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?"
-#: C/account-irc.page:140(p)
-msgid ""
-"An IRC network may have many servers you can connect to. When you are "
-"connected to a server on a particular network, you can communicate with all "
-"users on all other servers on that network. You can add and remove servers "
-"for this network using the <gui>Add</gui> and <gui>Remove</gui> buttons."
-msgstr ""
-"Î?να δίκÏ?Ï?ο IRC μÏ?οÏ?εί να διαθÎÏ?ει αÏ?κεÏ?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?. Î?ν ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί "
-"Ï?ε Îναν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή ενÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?οιον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?οί. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε "
-"να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε και να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για "
-"Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο δίκÏ?Ï?ο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά <gui>Î Ï?οÏ?θήκη</gui> και "
-"<gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui>."
-
-#: C/account-irc.page:145(p)
-msgid ""
-"When a server is selected, click the field under <gui>Server</gui> or "
-"<gui>Port</gui> to edit it. Alternatively, use the left and right arrow keys "
-"to focus the field, and press the space bar to begin editing."
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξεÏ?ε Îναν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή, κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?εδίο <gui>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?</"
-"gui> ή <gui>Î?Ï?Ï?α</gui>, για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ?. Î?ναλλακÏ?ικά, "
-"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή Ï?ο δεξί βÎλοÏ? για να εÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ε Ï?Ï?α Ï?εδία, και "
-"Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε διάÏ?Ï?ημα για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία."
+#: C/account-irc.page:142(p)
+msgid "An IRC network may have many servers you can connect to. When you are connected to a server on a particular network, you can communicate with all users on all other servers on that network. You can add and remove servers for this network using the <gui>Add</gui> and <gui>Remove</gui> buttons."
+msgstr "Î?να δίκÏ?Ï?ο IRC μÏ?οÏ?εί να διαθÎÏ?ει αÏ?κεÏ?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?. Î?ν ÎÏ?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί Ï?ε Îναν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή ενÏ?Ï? δικÏ?Ï?οÏ?, θα μÏ?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ικοινÏ?νείÏ?ε με Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?οιον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή και αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν αÏ?Ï?οί. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε και να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ο Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο δίκÏ?Ï?ο, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?α κοÏ?μÏ?ιά <gui>Î Ï?οÏ?θήκη</gui> και <gui>Î?ιαγÏ?αÏ?ή</gui>."
-#: C/account-irc.page:149(p)
-msgid ""
-"Select the check box in the <gui>SSL</gui> column to encrypt all "
-"communication with a server. Note that this does not prevent other users on "
-"the network from seeing what you write on public chat rooms."
-msgstr ""
-"ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη <gui>SSL</gui>, για να κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?ε κάθε "
-"εÏ?ικοινÏ?νία Ï?αÏ? με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?Ï?μηθείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? "
-"δικÏ?Ï?οÏ? εξακολοÏ?θοÏ?ν να μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαβάζοÏ?ν οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε δημÏ?Ï?ια "
-"δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+#: C/account-irc.page:147(p)
+msgid "When a server is selected, click the field under <gui>Server</gui> or <gui>Port</gui> to edit it. Alternatively, use the left and right arrow keys to focus the field, and press the space bar to begin editing."
+msgstr "Î?Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξεÏ?ε Îναν εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή, κάνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο Ï?εδίο <gui>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?</gui> ή <gui>Î?Ï?Ï?α</gui>, για να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ?. Î?ναλλακÏ?ικά, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ο αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? ή Ï?ο δεξί βÎλοÏ? για να εÏ?Ï?ιάÏ?εÏ?ε Ï?Ï?α Ï?εδία, και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε διάÏ?Ï?ημα για να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία."
+
+#: C/account-irc.page:151(p)
+msgid "Select the check box in the <gui>SSL</gui> column to encrypt all communication with a server. Note that this does not prevent other users on the network from seeing what you write on public chat rooms."
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?η Ï?Ï?ήλη <gui>SSL</gui>, για να κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?ε κάθε εÏ?ικοινÏ?νία Ï?αÏ? με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή. Î?Ï?μηθείÏ?ε Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?Ï?λοιÏ?οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? Ï?οÏ? δικÏ?Ï?οÏ? εξακολοÏ?θοÏ?ν να μÏ?οÏ?οÏ?ν να διαβάζοÏ?ν οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε γÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ε δημÏ?Ï?ια δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/index.page:0(None)
@@ -3359,10 +2217,19 @@ msgstr ""
"Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME <team gnome gr>, 2009\n"
" ΤζÎνη ΠεÏ?οÏ?μενοÏ? <epetoumenou gmail gr>, 2009\n"
" Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org, 2009\n"
+" Î?ιÏ?άληÏ? Î?οÏ?Ï?αÏ?ίνηÏ? <mk73628 gmail com>, 2010\n"
"\n"
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?, εÏ?ιÏ?κεÏ?θείÏ?ε Ï?η Ï?ελίδα http://www.gnome.gr/"
#~ msgid ""
+#~ "Click on the trash icon next to the account name to remove the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?άνεÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο εικονίδιο Ï?Ï?ν αÏ?οÏ?Ï?ιμμάÏ?Ï?ν δίÏ?λα Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? "
+#~ "λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? για να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
+#~ msgid "To join such a room, if you know the password:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Î?ια να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε Ï?ε Îνα Ï?ÎÏ?οιο δÏ?μάÏ?ιο, αν γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?:"
+#~ msgid ""
#~ "As a special exception, the copyright holders give you permission to "
#~ "copy, modify, and distribute the example code contained in this document "
#~ "under the terms of your choosing, without restriction."
@@ -3371,81 +2238,6 @@ msgstr ""
#~ "Ï?αÏ? Ï?οÏ?ηγοÏ?ν άδεια ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?, Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? και διανομήÏ? Ï?Ï?ν "
#~ "Ï?αÏ?αδειγμάÏ?Ï?ν κÏ?δικα Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο, Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? "
#~ "εÏ?είÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε, Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?."
-
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?οÏ?/η"
-#~| msgid "Click on the <placeholder-1/> button in the error message."
-#~ msgid "Click on the <gui>Edit Account</gui> button in the error message."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui>Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?</gui> Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?."
-
-#~| msgid ""
-#~| "In the case of an IRC account, type your nickname in the <placeholder-1/"
-#~| "> text box."
-#~ msgid ""
-#~ "In the case of an IRC account, type your nickname in the <gui>Nickname</"
-#~ "gui> text box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν Ï?Ï?Ï?κειÏ?αι για λογαÏ?ιαÏ?μÏ? IRC, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Ï?εδίο "
-#~ "<gui>ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο</gui>."
-
-#~ msgid "See all of your contacts, even those that are not online."
-#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν, ακÏ?μη και Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?."
-
-#~ msgid "Click <gui>Apply</gui>."
-#~ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?Ï?αÏ?μογή</gui>."
-
-#~| msgid ""
-#~| "<placeholder-1/> does not currently support password-protected IRC chat "
-#~| "rooms."
-#~ msgid ""
-#~ "<app>Empathy</app> does not currently support password-protected IRC chat "
-#~ "rooms."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο <app>Empathy</app> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν "
-#~ "IRC Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is not currently possible to join a password-protected IRC chat room."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να μÏ?αίνεÏ?ε Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? IRC Ï?οÏ? "
-#~ "Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ?."
-
-#~ msgid "Link to A/V support matrix"
-#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?μοÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?ον Ï?ίνακα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? ήÏ?οÏ?/βίνÏ?εο"
-
-#~| msgid "Click on the <guibutton>Remove</guibutton> button."
-#~ msgid "Click the <gui style=\"button\">Add</gui> button."
-#~ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <gui style=\"button\">Î Ï?οÏ?θήκη</gui>."
-
-#~ msgid "Click <gui>Create</gui>."
-#~ msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui>Î?ημιοÏ?Ï?γία</gui>."
-
-#~| msgid "Click <placeholder-1/> to enable the new account."
-#~ msgid "Click <gui style=\"button\">Connect</gui> to enable the new account."
-#~ msgstr ""
-#~ "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <gui style=\"button\">ΣÏ?νδεÏ?η</gui> για να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο νÎο "
-#~ "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?."
-
-#~| msgid ""
-#~| "If you close the <placeholder-1/> window without clicking <placeholder-2/"
-#~| ">, the entire account will be lost, and you will need to create it again."
-#~ msgid ""
-#~ "If you close the <gui>Accounts</gui> window without clicking "
-#~ "<gui>Connect</gui>, the entire account will be lost, and you will need to "
-#~ "create it again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο <gui>Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί</gui> Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε "
-#~ "<gui>ΣÏ?νδεÏ?η</gui>, θα Ï?αθοÏ?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?, και θα "
-#~ "Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί να Ï?ον δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ξανά."
-
-#~| msgid ""
-#~| "If you select another account without clicking <placeholder-1/>, any "
-#~| "information you have entered will be lost."
-#~ msgid ""
-#~ "If you select another account without clicking <gui>Connect</gui>, any "
-#~ "information you have entered will be lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε άλλο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να Ï?αÏ?ήÏ?εÏ?ε <gui>ΣÏ?νδεÏ?η</gui>, θα "
-#~ "Ï?αθοÏ?ν Ï?λα Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? είÏ?αÏ?ε ειÏ?άγει."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]