[gimp-help-2] po/ru/filters/blur.po: updates



commit 3180a44c74bc453b6047acc52d641e47ccd176b5
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Sun Oct 31 10:38:34 2010 +0300

    po/ru/filters/blur.po: updates

 po/ru/filters/blur.po |  938 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 743 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru/filters/blur.po b/po/ru/filters/blur.po
index 0b4a500..034f011 100644
--- a/po/ru/filters/blur.po
+++ b/po/ru/filters/blur.po
@@ -1,16 +1,54 @@
 # Vitaly Lomov <lomovv gmail com>, 2009.
+# Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-help trunk\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-03 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 04:50+0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-31 00:51+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:38+0300\n"
+"Last-Translator: Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr lists gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
+"100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/tileable.xml:31(None)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:32(None) src/filters/blur/mblur.xml:31(None)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:33(None)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:31(None)
+#: src/filters/blur/blur.xml:32(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/tileable.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
+"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-tblur.jpg'; "
+"md5=f29dc0106640ba234b0d21ac3a6faa19"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/tileable.xml:134(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
+"md5=4f7a9ddaeab433463fd656b04d68b074"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/tileable.png'; "
+"md5=4f7a9ddaeab433463fd656b04d68b074"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:13(title)
 #: src/filters/blur/tileable.xml:18(tertiary)
@@ -22,8 +60,8 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание"
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:17(primary)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:15(primary)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:18(primary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(primary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:17(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -32,10 +70,9 @@ msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:18(secondary)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:17(secondary)
 #: src/filters/blur/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:16(secondary)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:19(secondary)
-#: src/filters/blur/blur.xml:14(title)
-#: src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(secondary)
+#: src/filters/blur/blur.xml:14(title) src/filters/blur/blur.xml:18(secondary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:19(tertiary)
 #: src/filters/blur/blur.xml:22(primary)
 msgid "Blur"
@@ -43,9 +80,8 @@ msgstr "РазмÑ?вание"
 
 #: src/filters/blur/tileable.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:26(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:23(title)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:25(title) src/filters/blur/gauss.xml:27(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
 #: src/filters/blur/blur.xml:26(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
@@ -54,116 +90,192 @@ msgstr "Ð?бÑ?аÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?"
 msgid "Example for the <quote>Tileable</quote> filter"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?еÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:33(para)
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:32(para)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:34(para)
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:35(para) src/filters/blur/gauss.xml:36(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:34(para)
 #: src/filters/blur/blur.xml:35(para)
 msgid "Original"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:41(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:43(para)
 msgid "Filter <quote>Tileable Blur</quote> applied"
 msgstr "Ð?оÑ?ле пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?езÑ?овное Ñ?азмÑ?вание</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:45(para)
-msgid "This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. It does this by blending and blurring the boundary between images that will be next to each other after tiling."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?мÑ?гÑ?иÑ?Ñ? кÑ?аÑ? изобÑ?ажений, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? длÑ? беÑ?Ñ?овного Ñ?она. Ð?н Ñ?Ñ?о делаеÑ? пÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?меÑ?иваниÑ? и Ñ?азмÑ?ваниÑ? кÑ?аÑ?в изобÑ?ажений, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?опÑ?икаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:47(para)
+msgid ""
+"This tool is used to soften tile seams in images used in tiled backgrounds. "
+"It does this by blending and blurring the boundary between images that will "
+"be next to each other after tiling."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?мÑ?гÑ?иÑ?Ñ? кÑ?аÑ? изобÑ?ажений, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?Ñ? "
+"длÑ? беÑ?Ñ?овного Ñ?она. Ð?н Ñ?Ñ?о делаеÑ? пÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?меÑ?иваниÑ? и Ñ?азмÑ?ваниÑ? кÑ?аÑ?в "
+"изобÑ?ажений, коÑ?оÑ?Ñ?е бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?опÑ?икаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:51(para)
-msgid "If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
-msgstr "Ð?Ñ?ли нÑ?жно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко кÑ?аÑ? изобÑ?ажениÑ?, Ñ?о нелÑ?зÑ? пÑ?имениÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? ко вÑ?емÑ? изобÑ?ажениÑ?. ЧÑ?обÑ? добиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а, нÑ?жно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее:"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:53(para)
+msgid ""
+"If you want to treat only images borders, you can't apply filter to the "
+"whole image. The solution to get the wanted effect is as follows:"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли нÑ?жно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко кÑ?аÑ? изобÑ?ажениÑ?, Ñ?о нелÑ?зÑ? пÑ?имениÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? ко "
+"вÑ?емÑ? изобÑ?ажениÑ?. ЧÑ?обÑ? добиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а, нÑ?жно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ее:"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:58(para)
-msgid "Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
-msgstr "СоздайÑ?е копиÑ? Ñ?лоÑ? ( <menuchoice><guimenu>Слой</guimenu><guimenuitem>СоздаÑ?Ñ? <accel>к</accel>опиÑ? Ñ?лоÑ?</guimenuitem></menuchoice> ) и вÑ?беÑ?иÑ?е его длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:60(para)
+msgid ""
+"Duplicate layer (<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
+"Layer</guimenuitem></menuchoice>) and select it to work on it."
+msgstr ""
+"СоздайÑ?е копиÑ? Ñ?лоÑ? ( <menuchoice><guimenu>Слой</"
+"guimenu><guimenuitem>СоздаÑ?Ñ? <accel>к</accel>опиÑ? Ñ?лоÑ?</guimenuitem></"
+"menuchoice> ) и вÑ?беÑ?иÑ?е его длÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:68(para)
-msgid "Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this layer."
-msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?еÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание</quote> Ñ? Ñ?адиÑ?Ñ?ом в 20 Ñ?оÑ?ек к Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?лоÑ?."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:70(para)
+msgid ""
+"Apply <quote>Tileable Blur</quote> filter with a 20 pixels radius to this "
+"layer."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?имениÑ?е Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?еÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание</quote> Ñ? Ñ?адиÑ?Ñ?ом в 20 Ñ?оÑ?ек к "
+"Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?лоÑ?."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:74(para)
-msgid "Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Shrink</guimenuitem></menuchoice>) to create a border with the wanted width."
-msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?е вÑ?е ( <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) и Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?е вÑ?деление ( <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?деление</guimenu><guimenuitem>СокÑ?аÑ?ение</guimenuitem></menuchoice> ) Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?ай Ñ? нÑ?жной Ñ?иÑ?иной."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:76(para)
+msgid ""
+"Select all (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
+"and reduce selection (<menuchoice><guimenu>Selection</"
+"guimenu><guimenuitem>Shrink</guimenuitem></menuchoice>) to create a border "
+"with the wanted width."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?делиÑ?е вÑ?е ( <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>) "
+"и Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?е вÑ?деление ( <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?деление</"
+"guimenu><guimenuitem>СокÑ?аÑ?ение</guimenuitem></menuchoice> ) Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?оздаÑ?Ñ? "
+"кÑ?ай Ñ? нÑ?жной Ñ?иÑ?иной."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:86(para)
-msgid "Give a feathered border to the selection by using <menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Ð?Ñ?идаÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ванÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и <menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?деление</guimenu><guimenuitem>РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вка</guimenuitem> </menuchoice>."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:88(para)
+msgid ""
+"Give a feathered border to the selection by using "
+"<menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Feather</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?идаÑ?Ñ? вÑ?делениÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ванÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?и помоÑ?и "
+"<menuchoice><guimenu>Ð?Ñ?деление</guimenu><guimenuitem>РаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вка</"
+"guimenuitem> </menuchoice>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:95(para)
-msgid "Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>."
-msgstr "УдалиÑ?е вÑ?деление Ñ? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:97(para)
+msgid ""
+"Delete selection with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
+"keycombo>."
+msgstr ""
+"УдалиÑ?е вÑ?деление Ñ? <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></"
+"keycombo>."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:101(para)
-msgid "Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge down</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?е Ñ?лои ( <menuchoice><guimenu>Слой</guimenu><guimenuitem>Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?им</guimenuitem></menuchoice> )"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:103(para)
+msgid ""
+"Merge layers with <menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Merge "
+"down</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?единиÑ?е Ñ?лои ( <menuchoice><guimenu>Слой</guimenu><guimenuitem>Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? "
+"Ñ? пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?им</guimenuitem></menuchoice> )"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:114(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:116(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:57(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:56(title)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:76(title) src/filters/blur/gauss.xml:62(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:59(title)
 #: src/filters/blur/blur.xml:64(title)
 msgid "Activate the filter"
 msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:115(para)
-msgid "You can find this filter in the image menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание</guimenuitem></menuchoice>"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:117(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Tileable Blur</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>Ð?еÑ?Ñ?овное "
+"Ñ?азмÑ?вание</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:126(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:69(title)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:67(title)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
+#: src/filters/blur/mblur.xml:88(title) src/filters/blur/gauss.xml:74(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:71(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:128(title)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:130(title)
 msgid "<quote>Tileable Blur</quote> filter options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?еÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание</quote>"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:138(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:140(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "РадиÑ?Ñ?"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:140(para)
-msgid "The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting <guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can make the horizontal and vertical borders tileable."
-msgstr "Чем болÑ?Ñ?е Ñ?адиÑ?Ñ?, Ñ?ем Ñ?илÑ?нее замеÑ?но Ñ?азмÑ?вание. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? <guilabel>РазмÑ?Ñ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?али</guilabel> и <guilabel>РазмÑ?Ñ?Ñ? по веÑ?Ñ?икали</guilabel> позволÑ?Ñ?Ñ? делаÑ?Ñ? беÑ?Ñ?овнÑ?ми левÑ?й/пÑ?авÑ?й и веÑ?Ñ?ний/нижний кÑ?аÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно."
+#: src/filters/blur/tileable.xml:142(para)
+msgid ""
+"The bigger the radius, the more marked is the blur. By selecting "
+"<guilabel>Horizontal</guilabel> and <guilabel>Vertical</guilabel>, you can "
+"make the horizontal and vertical borders tileable."
+msgstr ""
+"Чем болÑ?Ñ?е Ñ?адиÑ?Ñ?, Ñ?ем Ñ?илÑ?нее замеÑ?но Ñ?азмÑ?вание. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? "
+"<guilabel>РазмÑ?Ñ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?али</guilabel> и <guilabel>РазмÑ?Ñ?Ñ? по "
+"веÑ?Ñ?икали</guilabel> позволÑ?Ñ?Ñ? делаÑ?Ñ? беÑ?Ñ?овнÑ?ми левÑ?й/пÑ?авÑ?й и веÑ?Ñ?ний/"
+"нижний кÑ?аÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?венно."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:148(term)
-msgid "Blur vertically / horizontally"
-msgstr "РазмÑ?Ñ?Ñ? веÑ?Ñ?икалÑ?но / гоÑ?изонÑ?алÑ?но"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:150(term)
+msgid "Blur vertically"
+msgstr "РазмÑ?Ñ?Ñ? по веÑ?Ñ?икали"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:150(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:151(term)
+msgid "Blur horizontally"
+msgstr "РазмÑ?Ñ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?али"
+
+#: src/filters/blur/tileable.xml:153(para)
 msgid "These options are self-explanatory."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки (без комменÑ?аÑ?иев)"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:156(term)
-#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
-msgid "Blur Type"
+#: src/filters/blur/tileable.xml:159(term)
+msgid "Blur type"
 msgstr "Тип Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:158(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:161(para)
 msgid "Choose the algorithm to be applied:"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е пÑ?именÑ?емÑ?й алгоÑ?иÑ?м:"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:161(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:164(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:100(guilabel)
 msgid "IIR"
 msgstr "IIR"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:163(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:166(para)
 msgid "for photographic or scanned images."
 msgstr "длÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ий и Ñ?каниÑ?ованнÑ?Ñ? изобÑ?ажений."
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:167(term)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:170(term)
+#: src/filters/blur/gauss.xml:110(guilabel)
 msgid "RLE"
 msgstr "RLE"
 
-#: src/filters/blur/tileable.xml:169(para)
+#: src/filters/blur/tileable.xml:172(para)
 msgid "for computer-generated images."
 msgstr "длÑ? изобÑ?ажений, Ñ?озданнÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом."
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
+"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-pixelise.jpg'; "
+"md5=3a624ae1bcb7fa3ac25649f5b931e91e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:75(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
+"md5=f3d45ed11018144d236aaba636f65680"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/pixelize.png'; "
+"md5=f3d45ed11018144d236aaba636f65680"
+
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:14(title)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:19(tertiary)
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:22(primary)
@@ -175,55 +287,107 @@ msgid "Example for the <quote>Pixelize</quote> filter"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</quote>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:44(para)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:41(para)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
-#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
-msgid "Blur applied"
-msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? обÑ?абоÑ?ки"
+msgid "<quote>Pixelize</quote> applied"
+msgstr "Ð?Ñ?именÑ?н Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</quote>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:48(para)
-msgid "The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</quote> Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? изобÑ?ажение болÑ?Ñ?ими Ñ?веÑ?нÑ?ми блоками, Ñ?Ñ?о пÑ?иводиÑ? к Ñ?менÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? изобÑ?ажениÑ?. РабоÑ?а Ñ?Ñ?ого Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?авнима Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ом, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?м на Ñ?елевидении, когда лиÑ?о Ñ?еловека закÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?нÑ?ми квадÑ?аÑ?ами. ФилÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а <quote>Ð?вÑ?аам Ð?инколÑ?н</quote>, за Ñ?пÑ?авкой по коÑ?оÑ?омÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? обÑ?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к <xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
+msgid ""
+"The Pixelize filter renders the image using large color blocks. It is very "
+"similar to the effect seen on television when obscuring a criminal during "
+"trial. It is used for the <quote>Abraham Lincoln effect</quote>: see <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</quote> Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? изобÑ?ажение болÑ?Ñ?ими Ñ?веÑ?нÑ?ми "
+"блоками, Ñ?Ñ?о пÑ?иводиÑ? к Ñ?менÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? изобÑ?ажениÑ?. РабоÑ?а Ñ?Ñ?ого "
+"Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?авнима Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ом, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?м на Ñ?елевидении, когда лиÑ?о "
+"Ñ?еловека закÑ?Ñ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?веÑ?нÑ?ми квадÑ?аÑ?ами. ФилÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а "
+"<quote>Ð?вÑ?аам Ð?инколÑ?н</quote>, за Ñ?пÑ?авкой по коÑ?оÑ?омÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? обÑ?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к "
+"<xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>."
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:58(para)
-msgid "You can find this filter in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Pixelise</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pixelise</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:71(title)
 msgid "<quote>Pixelize</quote> filter options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</quote>"
 
 #: src/filters/blur/pixelise.xml:81(term)
-msgid "Pixel Width"
+msgid "Pixel width"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?оÑ?ки"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:83(para)
-msgid "Here you can set the desired width of the blocks."
-msgstr "УказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?ина каждой Ñ?оÑ?ки."
-
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:89(term)
-msgid "Pixel Height"
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:82(term)
+msgid "Pixel height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?оÑ?ки"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:91(para)
-msgid "Here you can set the height of the blocks."
-msgstr "УказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?а каждой Ñ?оÑ?ки."
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:84(para)
+msgid "Here you can set the desired width and height of the blocks."
+msgstr "Ð?деÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е задаÑ?Ñ? желаемÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? блоков."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:95(term)
-msgid "Chain Button"
-msgstr "Ð?нопка Ñ?вÑ?зи"
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:87(para)
+msgid ""
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
+msgstr ""
+"Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ? знаÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ованÑ? дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом, "
+"индикаÑ?оÑ?ом Ñ?его Ñ?лÑ?жиÑ? знаÑ?ок Ñ?епоÑ?ки Ñ?пÑ?ава оÑ? полей ввода. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е "
+"Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?азлиÑ?нÑ?ми, Ñ?Ñ?лкниÑ?е кнопкÑ? Ñ?о знаÑ?ком Ñ?епи (знаÑ?ок "
+"Ñ?мениÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?азоÑ?ваннÑ?Ñ? Ñ?епÑ?)."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:97(para)
-msgid "If the chain is broken, you can set width and height separately. Otherwise, they are linked."
-msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?епÑ? Ñ?азоÑ?вана, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? можно Ñ?казаÑ?Ñ? оÑ?делÑ?но. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае изменение одного паÑ?амеÑ?Ñ?а влеÑ?еÑ? за Ñ?обой авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?менÑ? вÑ?оÑ?ого."
+#: src/filters/blur/pixelise.xml:92(para)
+msgid ""
+"Using the unit selection box you can select the unit of measure for height "
+"and width."
+msgstr ""
+"Ð? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?емÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ке вÑ? можеÑ?е вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? единиÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? длÑ? Ñ?иÑ?инÑ? и "
+"вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:104(term)
-msgid "Unit Input Box"
-msgstr "Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ?"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mblur.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
+"md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-linear.jpg'; "
+"md5=c9c7b4a899969e90dbbfe78aa019b93c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mblur.xml:52(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; "
+"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-radial.jpg'; "
+"md5=221b5cce7d3f3b9f5ecb9b36750242f5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mblur.xml:61(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
+"md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-mblur-zoom.jpg'; "
+"md5=7ab237b8f78f1f8e445c9e36288cb105"
 
-#: src/filters/blur/pixelise.xml:106(para)
-msgid "Here you can select the unit of measure for height and width."
-msgstr "УказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? единиÑ?а измеÑ?ениÑ? длÑ? Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/mblur.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
+"md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/mblur.png'; "
+"md5=3868c11354ee8d31374ef9274047d00c"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:13(title)
 #: src/filters/blur/mblur.xml:18(tertiary)
@@ -256,43 +420,89 @@ msgid "Zoom blur"
 msgstr "РазмÑ?вание маÑ?Ñ?Ñ?абом"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:68(para)
-msgid "The Motion Blur filter creates a movement blur. The filter is capable of Linear, Radial, and Zoom movements. Each of these movements can be further adjusted, with Length, or Angle settings available."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>РазмÑ?вание движением</quote> иÑ?кажаеÑ? изобÑ?ажение Ñ?ак, Ñ?ловно бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о движÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? обÑ?екÑ? бÑ?л заÑ?нÑ?Ñ? Ñ? длинной вÑ?деÑ?жкой. Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и Ñ?ипа движениÑ? â?? <quote>Ð?инейное</quote>, <quote>РадиалÑ?ное</quote> и <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</quote>. Ð?лÑ? каждого из Ñ?ипов можно Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?ки: длинÑ? и Ñ?гол движениÑ?."
+msgid ""
+"The Motion Blur filter creates a movement blur. The filter is capable of "
+"Linear, Radial, and Zoom movements. Each of these movements can be further "
+"adjusted, with Length, or Angle settings available."
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>РазмÑ?вание движением</quote> иÑ?кажаеÑ? изобÑ?ажение Ñ?ак, Ñ?ловно "
+"бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?о движÑ?Ñ?ийÑ?Ñ? обÑ?екÑ? бÑ?л заÑ?нÑ?Ñ? Ñ? длинной вÑ?деÑ?жкой. Ð?оддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?и "
+"Ñ?ипа движениÑ? â?? <quote>Ð?инейное</quote>, <quote>РадиалÑ?ное</quote> и "
+"<quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</quote>. Ð?лÑ? каждого из Ñ?ипов можно Ñ?казаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? "
+"обÑ?абоÑ?ки: длинÑ? и Ñ?гол движениÑ?."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:77(para)
-msgid "You can find this filter in the image menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>РазмÑ?вание движением</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Motion Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>РазмÑ?вание "
+"движением</guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:90(title)
 msgid "<quote>Motion Blur</quote> filter options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>РазмÑ?вание движением</quote>"
 
+#: src/filters/blur/mblur.xml:100(term)
+msgid "Blur Type"
+msgstr "Тип Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
+
 #: src/filters/blur/mblur.xml:104(term)
 msgid "Linear"
 msgstr "Ð?инейное"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:106(para)
-msgid "Is a blur that travels in a single direction, horizontally, for example. In this case, Length means as Radius in other filters:it represents the blur intensity. More Length will result in more blurring. Angle describes the actual angle of the movement. Thus, a setting of 90 will produce a vertical blur, and a setting of 0 will produce a horizontal blur."
-msgstr "<guilabel>Ð?инейное</guilabel> Ñ?азмÑ?вание Ñ?абоÑ?аеÑ? в одном напÑ?авлении. Ð? Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае <quote>Ð?лина</quote> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?Ñ?епенÑ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?, <quote>Угол</quote> â?? напÑ?авление. Ð?Ñ?и Ñ?гле в 0° вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ное Ñ?азмÑ?вание, пÑ?и 90° â?? веÑ?Ñ?икалÑ?ное."
+msgid ""
+"Is a blur that travels in a single direction, horizontally, for example. In "
+"this case, Length means as Radius in other filters:it represents the blur "
+"intensity. More Length will result in more blurring. Angle describes the "
+"actual angle of the movement. Thus, a setting of 90 will produce a vertical "
+"blur, and a setting of 0 will produce a horizontal blur."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?инейное</guilabel> Ñ?азмÑ?вание Ñ?абоÑ?аеÑ? в одном напÑ?авлении. Ð? "
+"Ñ?Ñ?ом Ñ?лÑ?Ñ?ае <quote>Ð?лина</quote> опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?Ñ?епенÑ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?, <quote>Угол</"
+"quote> â?? напÑ?авление. Ð?Ñ?и Ñ?гле в 0° вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? гоÑ?изонÑ?алÑ?ное Ñ?азмÑ?вание, "
+"пÑ?и 90° â?? веÑ?Ñ?икалÑ?ное."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:120(term)
 msgid "Radial"
 msgstr "РадиалÑ?ное"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:122(para)
-msgid "motion blur that creates a circular blur. The Length slider is not important with this type of blur. Angle on the other hand, is the primary setting that will affect the blur. More Angle will result in more blurring in a circular direction. The Radial motion blur is similar to the effect of a spinning object. The center of the spin in this case, is the center of the image."
-msgstr "<guilabel>РадиалÑ?ное</guilabel> Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?говое Ñ?азмÑ?вание. ЭÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? имиÑ?иÑ?Ñ?еÑ? вÑ?аÑ?аÑ?елÑ?ное движение. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? длинÑ? не важен длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð?лавнаÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка здеÑ?Ñ? - <quote>Угол</quote>. Ð?на опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?Ñ?епенÑ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? по кÑ?Ñ?гÑ?. ЦенÑ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? - Ñ?енÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
+msgid ""
+"motion blur that creates a circular blur. The Length slider is not important "
+"with this type of blur. Angle on the other hand, is the primary setting that "
+"will affect the blur. More Angle will result in more blurring in a circular "
+"direction. The Radial motion blur is similar to the effect of a spinning "
+"object. The center of the spin in this case, is the center of the image."
+msgstr ""
+"<guilabel>РадиалÑ?ное</guilabel> Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?говое Ñ?азмÑ?вание. ЭÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? "
+"имиÑ?иÑ?Ñ?еÑ? вÑ?аÑ?аÑ?елÑ?ное движение. Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? длинÑ? не важен длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа "
+"Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð?лавнаÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойка здеÑ?Ñ? - <quote>Угол</quote>. Ð?на опÑ?еделÑ?еÑ? "
+"Ñ?Ñ?епенÑ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? по кÑ?Ñ?гÑ?. ЦенÑ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? - Ñ?енÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:136(term)
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:138(para)
-msgid "Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred toward the center. This filter option produces a perceived forward movement, into the image. Length is the main setting here, and affects the amount of speed, as it were, toward the center of the image."
-msgstr "<guilabel>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</guilabel> вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?азмÑ?вание оÑ? Ñ?енÑ?Ñ?а изобÑ?ажениÑ? к его кÑ?аÑ?м, пÑ?иÑ?ем Ñ?енÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но неиÑ?каженнÑ?м, Ñ?огда как кÑ?аÑ? Ñ?азмÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?оÑ? Ñ?ип Ñ?азмÑ?ваниÑ? воÑ?пÑ?оизводиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? наезда камеÑ?ой. Ð?лÑ?Ñ?евой паÑ?амеÑ?Ñ? â?? <quote>Ð?лина</quote>, он опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? движениÑ? к Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
+msgid ""
+"Produces a blur that radiates out from the center of the image. The center "
+"of the image remains relatively calm, whilst the outer areas become blurred "
+"toward the center. This filter option produces a perceived forward movement, "
+"into the image. Length is the main setting here, and affects the amount of "
+"speed, as it were, toward the center of the image."
+msgstr ""
+"<guilabel>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аб</guilabel> вÑ?полнÑ?еÑ? Ñ?азмÑ?вание оÑ? Ñ?енÑ?Ñ?а изобÑ?ажениÑ? к "
+"его кÑ?аÑ?м, пÑ?иÑ?ем Ñ?енÑ?Ñ? оÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но неиÑ?каженнÑ?м, Ñ?огда как кÑ?аÑ? "
+"Ñ?азмÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?. ЭÑ?оÑ? Ñ?ип Ñ?азмÑ?ваниÑ? воÑ?пÑ?оизводиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? наезда "
+"камеÑ?ой. Ð?лÑ?Ñ?евой паÑ?амеÑ?Ñ? â?? <quote>Ð?лина</quote>, он опÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? "
+"движениÑ? к Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:153(term)
-msgid "Blur settings"
+msgid "Blur Parameters"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:157(term)
@@ -301,7 +511,9 @@ msgstr "Ð?лина"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:159(para)
 msgid "This slider controls the distance pixels are moved (1 - 256)"
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние, на коÑ?оÑ?ое пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ки. Ð?иапазон знаÑ?ений â?? оÑ? 1 до 256."
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние, на коÑ?оÑ?ое пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ки. Ð?иапазон знаÑ?ений â?? оÑ? "
+"1 до 256."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:166(term)
 msgid "Angle"
@@ -309,19 +521,98 @@ msgstr "Угол"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:168(para)
 msgid "As seen above, Angle slider effect depends on Blur type (0 - 360)."
-msgstr "Ð?ак Ñ?ледÑ?еÑ? из вÑ?Ñ?еизложенного, Ñ?аÑ?акÑ?еÑ? пÑ?оизводимого Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а завиÑ?иÑ? оÑ? Ñ?ипа Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð?иапазон знаÑ?ений â?? оÑ? 0° до 360°."
+msgstr ""
+"Ð?ак Ñ?ледÑ?еÑ? из вÑ?Ñ?еизложенного, Ñ?аÑ?акÑ?еÑ? пÑ?оизводимого Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а завиÑ?иÑ? оÑ? "
+"Ñ?ипа Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð?иапазон знаÑ?ений â?? оÑ? 0° до 360°."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:178(term)
 msgid "Blur Center"
 msgstr "ЦенÑ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:180(para)
-msgid "With this option, you can set the starting point of movement. Effect is different according to the Blur Type you have selected. With Radial Type for instance, you set rotation center. With Zoom Type, vanishing point. This option is greyed out with Linear type."
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? движениÑ?. ХаÑ?акÑ?еÑ? пÑ?оизводимого Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а завиÑ?иÑ? оÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?ипа Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð?лÑ? Ñ?адиалÑ?ного Ñ?азмÑ?ваниÑ? наÑ?ало наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?енÑ?Ñ?е вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð?лÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абного Ñ?азмÑ?ваниÑ? Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?езаÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ка. Ð?лÑ? линейного Ñ?азмÑ?ваниÑ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не доÑ?Ñ?Ñ?пен."
+msgid ""
+"With this option, you can set the starting point of movement. Effect is "
+"different according to the Blur Type you have selected. With Radial Type for "
+"instance, you set rotation center. With Zoom Type, vanishing point. This "
+"option is greyed out with Linear type."
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? иÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? движениÑ?. ХаÑ?акÑ?еÑ? пÑ?оизводимого Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а завиÑ?иÑ? "
+"оÑ? вÑ?бÑ?анного Ñ?ипа Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð?лÑ? Ñ?адиалÑ?ного Ñ?азмÑ?ваниÑ? наÑ?ало наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в "
+"Ñ?енÑ?Ñ?е вÑ?аÑ?ениÑ?. Ð?лÑ? маÑ?Ñ?Ñ?абного Ñ?азмÑ?ваниÑ? Ñ?Ñ?о иÑ?Ñ?езаÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ка. Ð?лÑ? "
+"линейного Ñ?азмÑ?ваниÑ? Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? не доÑ?Ñ?Ñ?пен."
 
 #: src/filters/blur/mblur.xml:187(para)
-msgid "You have to set the blur center coordinates. Unfortunately, you can't do that by clicking on the image. But, by moving mouse pointer on the image, you can see its coordinates in the lower left corner of the image window. Only copy them out into the input boxes."
-msgstr "Ð?бÑ?заÑ?елÑ?но нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð? Ñ?ожалениÑ?, Ñ?Ñ?ого нелÑ?зÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? нажаÑ?ием изобÑ?ажениÑ?. Ð?о пÑ?и движении кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а мÑ?Ñ?ки по изобÑ?ажениÑ? кооÑ?динаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в левом нижнем Ñ?глÑ?. Ð?Ñ?бÑ?ав нÑ?жнÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?, поÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е на ее кооÑ?динаÑ?Ñ? и введиÑ?е иÑ? в окно диалога Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а."
+msgid ""
+"You have to set the blur center coordinates. Unfortunately, you can't do "
+"that by clicking on the image. But, by moving mouse pointer on the image, "
+"you can see its coordinates in the lower left corner of the image window. "
+"Only copy them out into the input boxes."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?заÑ?елÑ?но нÑ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? кооÑ?динаÑ?Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?а Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð? Ñ?ожалениÑ?, Ñ?Ñ?ого "
+"нелÑ?зÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? нажаÑ?ием изобÑ?ажениÑ?. Ð?о пÑ?и движении кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а мÑ?Ñ?ки по "
+"изобÑ?ажениÑ? кооÑ?динаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в левом нижнем Ñ?глÑ?. Ð?Ñ?бÑ?ав "
+"нÑ?жнÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ?, поÑ?моÑ?Ñ?иÑ?е на ее кооÑ?динаÑ?Ñ? и введиÑ?е иÑ? в окно диалога "
+"Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/introduction.xml:22(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
+"md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-orig.png'; "
+"md5=f7cad92ff08d8a410ab6988f09b30f21"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/introduction.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
+"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-gauss10.png'; "
+"md5=eab465ad7182d587c9a3c80383a36407"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/introduction.xml:59(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; "
+"md5=627b57b1b5b36981c7e7edda0aa52d81"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-blur.png'; "
+"md5=627b57b1b5b36981c7e7edda0aa52d81"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/introduction.xml:78(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
+"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-selective.png'; "
+"md5=2cbe4f2f06c874743b65ca5fbe5ffda8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/introduction.xml:98(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
+"md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-pixelize.png'; "
+"md5=2c18c51882017961c08562d42fdb0e91"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/introduction.xml:124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
+"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-demo-mblur.png'; "
+"md5=dcde73c9e4987f7533d247793bf6a15d"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:10(title)
 msgid "Introduction"
@@ -332,102 +623,164 @@ msgid "Original for demo"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одное изобÑ?ажение"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:26(para)
-msgid "This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be blurred. There may, however, be some leakage of colors from the unblurred area into the blurred area. To help you pick the one you want, we will illustrate what each does when applied to the image shown at right. These are, of course, only examples: most of the filters have parameter settings that allow you to vary the magnitude or type of blurring."
-msgstr "ЭÑ?о набоÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ем или инÑ?м Ñ?поÑ?обом Ñ?азмÑ?ваÑ?Ñ? изобÑ?ажение или его Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?. Тем не менее, Ñ?веÑ?а необÑ?абоÑ?анной облаÑ?Ñ?и могÑ?Ñ? попаÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?. Так Ñ?Ñ?о ниже пÑ?иведенÑ? иллÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ии дейÑ?Ñ?виÑ? каждого из Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?азмÑ?ваниÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е помогÑ?Ñ? вам вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?, опÑ?ималÑ?но подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? Ñ?ой или иной задаÑ?и. РазÑ?мееÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?его лиÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?Ñ?, поÑ?колÑ?кÑ? поÑ?Ñ?и длÑ? каждого Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а можно измениÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?азмÑ?ваниÑ? и Ñ?илÑ? дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а."
+msgid ""
+"This is a set of filters that blur images, or parts of them, in various "
+"ways. If there is a selection, only the selected parts of an image will be "
+"blurred. There may, however, be some leakage of colors from the unblurred "
+"area into the blurred area. To help you pick the one you want, we will "
+"illustrate what each does when applied to the image shown at right. These "
+"are, of course, only examples: most of the filters have parameter settings "
+"that allow you to vary the magnitude or type of blurring."
+msgstr ""
+"ЭÑ?о набоÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?ем или инÑ?м Ñ?поÑ?обом Ñ?азмÑ?ваÑ?Ñ? изобÑ?ажение или "
+"его Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?. Тем не менее, Ñ?веÑ?а необÑ?абоÑ?анной облаÑ?Ñ?и могÑ?Ñ? попаÑ?Ñ?Ñ? в "
+"Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?. Так Ñ?Ñ?о ниже пÑ?иведенÑ? иллÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ии дейÑ?Ñ?виÑ? каждого из "
+"Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?азмÑ?ваниÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е помогÑ?Ñ? вам вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?, опÑ?ималÑ?но "
+"подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? Ñ?ой или иной задаÑ?и. РазÑ?мееÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ?его лиÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?Ñ?, "
+"поÑ?колÑ?кÑ? поÑ?Ñ?и длÑ? каждого Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а можно измениÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?азмÑ?ваниÑ? и Ñ?илÑ? "
+"дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:38(title)
 msgid "Gaussian blur (radius 10)"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание (Ñ?адиÑ?Ñ? 10)"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:46(para)
-msgid "The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word \"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic way.) It has an efficient implementation that allows it to create a very blurry blur in a relatively short time."
-msgstr "Ð?аиболее полезнÑ?й из вÑ?еÑ? пÑ?иведеннÑ?Ñ? â?? «Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание» (пÑ?Ñ?кай Ñ?лово «Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово» ваÑ? не Ñ?мÑ?Ñ?аеÑ?: Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваеÑ? изобÑ?ажениÑ? вполне пÑ?ивÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?поÑ?обом). Ð?н Ñ?еализован доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивно, а поÑ?омÑ? позволÑ?еÑ? доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?илÑ?но Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение за доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но коÑ?оÑ?кое вÑ?емÑ?."
+msgid ""
+"The most broadly useful of these is the Gaussian blur. (Don't let the word "
+"\"Gaussian\" throw you: this filter makes an image blurry in the most basic "
+"way.) It has an efficient implementation that allows it to create a very "
+"blurry blur in a relatively short time."
+msgstr ""
+"Ð?аиболее полезнÑ?й из вÑ?еÑ? пÑ?иведеннÑ?Ñ? â?? «Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание» (пÑ?Ñ?кай Ñ?лово "
+"«Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово» ваÑ? не Ñ?мÑ?Ñ?аеÑ?: Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваеÑ? изобÑ?ажениÑ? вполне пÑ?ивÑ?Ñ?нÑ?м "
+"Ñ?поÑ?обом). Ð?н Ñ?еализован доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?ивно, а поÑ?омÑ? позволÑ?еÑ? "
+"доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?илÑ?но Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение за доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но коÑ?оÑ?кое вÑ?емÑ?."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:55(title)
 msgid "Simple blur"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?ое Ñ?азмÑ?вание"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:63(para)
-msgid "If you only want to blur the image a little bit â?? to soften it, as it were â?? you might use the simple \"Blur\" filter. This filter runs automatically, without creating a dialog. The effect is subtle enough that you might not even notice it, but you can get a stronger effect by repeating it. In GIMP 2.0 the filter shows a dialog that allows you to set a \"repeat count\". If you want a strong blurring effect, this filter is too slow to be a good choice: use a Gaussian blur instead."
-msgstr "ЧÑ?обÑ? Ñ?легка Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение, Ñ?мÑ?гÑ?иÑ?Ñ? его, доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>РазмÑ?вание</quote>. Ð? <application>GIMP</application> он вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, без диалога. ЭÑ?Ñ?екÑ? наÑ?Ñ?олÑ?ко легок, Ñ?Ñ?о вÑ? можеÑ?е даже не замеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? Ñ?Ñ?иление Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а доÑ?Ñ?игаеÑ?Ñ?Ñ? повÑ?оÑ?ом вÑ?полнениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо Ñ?илÑ?ное Ñ?азмÑ?вание, воÑ?полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ом <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>, коÑ?оÑ?Ñ?й даÑ?Ñ? желаемÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? за более коÑ?оÑ?кое вÑ?емÑ?."
+msgid ""
+"If you only want to blur the image a little bit â?? to soften it, as it were â?? "
+"you might use the simple \"Blur\" filter. This filter runs automatically, "
+"without creating a dialog. The effect is subtle enough that you might not "
+"even notice it, but you can get a stronger effect by repeating it. In GIMP "
+"2.0 the filter shows a dialog that allows you to set a \"repeat count\". If "
+"you want a strong blurring effect, this filter is too slow to be a good "
+"choice: use a Gaussian blur instead."
+msgstr ""
+"ЧÑ?обÑ? Ñ?легка Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение, Ñ?мÑ?гÑ?иÑ?Ñ? его, доÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а "
+"<quote>РазмÑ?вание</quote>. Ð? <application>GIMP</application> он вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+"авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки, без диалога. ЭÑ?Ñ?екÑ? наÑ?Ñ?олÑ?ко легок, Ñ?Ñ?о вÑ? можеÑ?е даже не "
+"замеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?, поÑ?Ñ?омÑ? Ñ?Ñ?иление Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а доÑ?Ñ?игаеÑ?Ñ?Ñ? повÑ?оÑ?ом вÑ?полнениÑ? "
+"Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли необÑ?одимо Ñ?илÑ?ное Ñ?азмÑ?вание, воÑ?полÑ?зÑ?йÑ?еÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ом "
+"<quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>, коÑ?оÑ?Ñ?й даÑ?Ñ? желаемÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? за более "
+"коÑ?оÑ?кое вÑ?емÑ?."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:74(title)
 msgid "Selective blur"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ñ?азмÑ?вание"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:82(para)
-msgid "The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a tool for reducing graininess in photos without blurring sharp edges. (In the example, note that the graininess of the background has been reduced.) The implementation is much slower than a Gaussian blur, though, so you should not use it unless you really need the selectivity."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ñ?азмÑ?вание</quote> позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? пÑ?едел Ñ?Ñ?ожеÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?ек Ñ?иÑ?Ñ?нка, в Ñ?амкаÑ? коÑ?оÑ?ого Ñ?акие Ñ?оÑ?ки бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е. Ð?н Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?менÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ма в Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?, когда одновÑ?еменно Ñ? Ñ?Ñ?им нÑ?жно Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ? (Ð?а пÑ?имеÑ?е как Ñ?аз пÑ?одемонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овано Ñ?даление маленÑ?киÑ? Ñ?оÑ?ек.) ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? замеÑ?но долÑ?Ñ?е <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ова Ñ?азмÑ?ваниÑ?</quote>, поÑ?Ñ?омÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его Ñ?Ñ?оиÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?еÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, когда нÑ?жна вÑ?боÑ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid ""
+"The Selective Blur filter allows you to set a threshold so that only pixels "
+"that are similar to each other are blurred together. It is often useful as a "
+"tool for reducing graininess in photos without blurring sharp edges. (In the "
+"example, note that the graininess of the background has been reduced.) The "
+"implementation is much slower than a Gaussian blur, though, so you should "
+"not use it unless you really need the selectivity."
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ñ?азмÑ?вание</quote> позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? пÑ?едел Ñ?Ñ?ожеÑ?Ñ?и "
+"Ñ?оÑ?ек Ñ?иÑ?Ñ?нка, в Ñ?амкаÑ? коÑ?оÑ?ого Ñ?акие Ñ?оÑ?ки бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е. Ð?н "
+"Ñ?аÑ?Ñ?о пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?менÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ма в Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?Ñ?, когда одновÑ?еменно Ñ? "
+"Ñ?Ñ?им нÑ?жно Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не Ñ?азмÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кие кÑ?аÑ? (Ð?а пÑ?имеÑ?е как Ñ?аз "
+"пÑ?одемонÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овано Ñ?даление маленÑ?киÑ? Ñ?оÑ?ек.) ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? "
+"замеÑ?но долÑ?Ñ?е <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ова Ñ?азмÑ?ваниÑ?</quote>, поÑ?Ñ?омÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его "
+"Ñ?Ñ?оиÑ? Ñ?олÑ?ко в Ñ?еÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, когда нÑ?жна вÑ?боÑ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:94(title)
 msgid "Pixelize"
 msgstr "Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:102(para)
-msgid "The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend=\"plug-in-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, has a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square pixels.)"
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</quote> Ñ?оздаÑ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? <quote>Ð?вÑ?аам Ð?инколÑ?н</quote>, Ñ?азбиваÑ? иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение на болÑ?Ñ?ие квадÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки. (ФилÑ?Ñ?Ñ? <link linkend=\"plug-in-oilify\">Ð?аÑ?лÑ?наÑ? кÑ?аÑ?ка</link> из гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов <quote>Ð?миÑ?аÑ?иÑ?</quote> Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ожий Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?, но Ñ? пÑ?Ñ?нами непÑ?авилÑ?ной Ñ?оÑ?мÑ?, а не квадÑ?аÑ?ами.)"
+msgid ""
+"The Pixelize filter produces the well-known \"Abraham Lincoln\" effect by "
+"turning the image into a set of large square pixels. (The <link linkend="
+"\"plug-in-oilify\">Oilify</link> filter, in the Artistic Filters group, has "
+"a similar effect, but with irregular blobs instead of perfectly square "
+"pixels.)"
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?икÑ?елизаÑ?иÑ?</quote> Ñ?оздаÑ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? <quote>Ð?вÑ?аам "
+"Ð?инколÑ?н</quote>, Ñ?азбиваÑ? иÑ?Ñ?одное изобÑ?ажение на болÑ?Ñ?ие квадÑ?аÑ?нÑ?е Ñ?оÑ?ки. "
+"(ФилÑ?Ñ?Ñ? <link linkend=\"plug-in-oilify\">Ð?аÑ?лÑ?наÑ? кÑ?аÑ?ка</link> из гÑ?Ñ?ппÑ? "
+"Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов <quote>Ð?миÑ?аÑ?иÑ?</quote> Ñ?оздаÑ?Ñ? поÑ?ожий Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?, но Ñ? пÑ?Ñ?нами "
+"непÑ?авилÑ?ной Ñ?оÑ?мÑ?, а не квадÑ?аÑ?ами.)"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:110(para)
-msgid "You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's painting <quote>Gala Contemplating the Mediterranean Sea</quote> turning to an Abraham Lincoln's portrait when looking at it from a distance."
-msgstr "Ð?а обÑ?Ñ?Ñ?нением Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а <quote>Ð?вÑ?аам Ð?инколÑ?н</quote> обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <xref linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. Ð?Ñ? Ñ?видиÑ?е каÑ?Ñ?инÑ? СалÑ?вадоÑ?а Ð?али <quote>Ð?ала, Ñ?озеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?едиземное моÑ?е</quote>, коÑ?оÑ?аÑ? пÑ?евÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в поÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ð?вÑ?аама Ð?инколÑ?на пÑ?и Ñ?аÑ?моÑ?Ñ?ении издалека."
+msgid ""
+"You can find a nice explanation of the Abraham Lincoln effect at <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. You will see the Salvador Dali's "
+"painting <quote>Gala Contemplating the Mediterranean Sea</quote> turning to "
+"an Abraham Lincoln's portrait when looking at it from a distance."
+msgstr ""
+"Ð?а обÑ?Ñ?Ñ?нением Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а <quote>Ð?вÑ?аам Ð?инколÑ?н</quote> обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к <xref "
+"linkend=\"bibliography-online-bach\"/>. Ð?Ñ? Ñ?видиÑ?е каÑ?Ñ?инÑ? СалÑ?вадоÑ?а Ð?али "
+"<quote>Ð?ала, Ñ?озеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?едиземное моÑ?е</quote>, коÑ?оÑ?аÑ? пÑ?евÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? в "
+"поÑ?Ñ?Ñ?еÑ? Ð?вÑ?аама Ð?инколÑ?на пÑ?и Ñ?аÑ?моÑ?Ñ?ении издалека."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:120(title)
 msgid "Motion blur"
 msgstr "РазмÑ?вание движением"
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:128(para)
-msgid "The Motion Blur filter blurs in a specific direction at each point, which allows you to create a sense of motion: either linear, radial, or rotational."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>РазмÑ?вание движением</quote> Ñ?азмÑ?ваеÑ? изобÑ?ажение в опÑ?еделÑ?нном напÑ?авлении в каждой Ñ?оÑ?ке, Ñ?Ñ?о позволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? движениÑ? â?? линейного, Ñ?адиалÑ?ного или вÑ?аÑ?аÑ?елÑ?ного."
+msgid ""
+"The Motion Blur filter blurs in a specific direction at each point, which "
+"allows you to create a sense of motion: either linear, radial, or rotational."
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>РазмÑ?вание движением</quote> Ñ?азмÑ?ваеÑ? изобÑ?ажение в "
+"опÑ?еделÑ?нном напÑ?авлении в каждой Ñ?оÑ?ке, Ñ?Ñ?о позволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ? "
+"движениÑ? â?? линейного, Ñ?адиалÑ?ного или вÑ?аÑ?аÑ?елÑ?ного."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:134(para)
-msgid "Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the image side by side."
-msgstr "Ð?аконеÑ?, беÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание â?? Ñ?о же, Ñ?Ñ?о и Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание, Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о беÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание завоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? вокÑ?Ñ?г кÑ?аÑ?в изобÑ?ажениÑ?. ЭÑ?о позволÑ?еÑ? Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? замеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?в, когда Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?овмеÑ?ением копий изобÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?дом дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом."
+msgid ""
+"Finally, the Tileable Blur filter is really the same thing as a Gaussian "
+"blur, except that it wraps around the edges of an image to help you reduce "
+"edge effects when you create a pattern by tiling multiple copies of the "
+"image side by side."
+msgstr ""
+"Ð?аконеÑ?, беÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание â?? Ñ?о же, Ñ?Ñ?о и Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание, Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о "
+"беÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание завоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? вокÑ?Ñ?г кÑ?аÑ?в изобÑ?ажениÑ?. ЭÑ?о позволÑ?еÑ? "
+"Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? замеÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ?в, когда Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?оздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?овмеÑ?ением копий "
+"изобÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?дом дÑ?Ñ?г Ñ? дÑ?Ñ?гом."
 
 #: src/filters/blur/introduction.xml:141(para)
-msgid "Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the Gaussian blur plug-in."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание вÑ?полнено Ñ?Ñ?енаÑ?ием <quote>Script-Fu</quote>, коÑ?оÑ?Ñ?й вÑ?зÑ?ваеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>."
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:20(primary)
-msgid "Selective Gaussian Blur"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:17(tertiary)
-msgid "Selective Gaussian"
-msgstr "Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:25(title)
-msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
-msgstr "Ð?зобÑ?ажение до и поÑ?ле пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:45(para)
-msgid "Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with only a single operation."
-msgstr "Ð? оÑ?лиÑ?ие оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?азмÑ?ваниÑ?, Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? вÑ?боÑ?оÑ?ного Ñ?азмÑ?ваниÑ? пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к Ñ?ем Ñ?оÑ?кам, знаÑ?ение коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? знаÑ?ений окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?ек болÑ?Ñ?е Ñ?ем на Ñ?казанное знаÑ?ение пÑ?едела. Таким обÑ?азом, конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и болÑ?Ñ?ой Ñ?азниÑ?е в знаÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ек конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? Ñ?она и вÑ?делениÑ? обÑ?екÑ?ов на пеÑ?еднем плане, Ñ?Ñ?о пÑ?идаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ение глÑ?бинÑ?."
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:57(para)
-msgid "You can find this filter in the image menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:69(title)
-msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:80(term)
-#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
-msgid "Blur Radius"
-msgstr "РадиÑ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
-
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:82(para)
-msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
-msgstr "РадиÑ?Ñ? (в Ñ?оÑ?каÑ?) Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но каждой Ñ?оÑ?ки."
+msgid ""
+"Tileable Blur is actually implemented by a Script-Fu script that invokes the "
+"Gaussian blur plug-in."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?овное Ñ?азмÑ?вание вÑ?полнено Ñ?Ñ?енаÑ?ием <quote>Script-Fu</quote>, коÑ?оÑ?Ñ?й "
+"вÑ?зÑ?ваеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>."
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:88(term)
-msgid "Max. Delta"
-msgstr "Ð?Ñ?едел Ñ?азниÑ?Ñ?"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:42(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
+"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-gauss.jpg'; "
+"md5=2dcbafec4e011abd8d1d5c4c6066ffcd"
 
-#: src/filters/blur/gauss_select.xml:90(para)
-msgid "Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to that pixel."
-msgstr "Ð?Ñ?едел Ñ?азниÑ?Ñ? междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой и окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?ими. Ð?Ñ?ли Ñ?азниÑ?а междÑ? Ñ?оÑ?ками болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ого пÑ?едела, Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ка Ñ?азмÑ?Ñ?а не бÑ?деÑ?. Ð?иапазон знаÑ?ений â?? оÑ? 0 до 255."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
+"md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/gauss.png'; "
+"md5=b03cb5dd4a38c07326e11cadb332c2cb"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:15(title)
 #: src/filters/blur/gauss.xml:20(tertiary)
@@ -439,51 +792,246 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание"
 msgid "Example for the <quote>Gaussian Blur</quote> filter"
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ? пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>"
 
+#: src/filters/blur/gauss.xml:45(para)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:43(para)
+#: src/filters/blur/blur.xml:44(para)
+msgid "Blur applied"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? обÑ?абоÑ?ки"
+
 #: src/filters/blur/gauss.xml:49(para)
-msgid "The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: IIR G.B. and RLE G.B. They both produce the same results, but each one can be faster in some cases."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote> менÑ?еÑ? каждÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ? или вÑ?делениÑ?, делаÑ? еÑ? знаÑ?ение Ñ?авнÑ?м Ñ?Ñ?еднемÑ? знаÑ?ениÑ? вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?ек в опÑ?еделÑ?нном Ñ?адиÑ?Ñ?е оÑ? Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваемой Ñ?оÑ?ки. Ð?наÑ?ение Ñ?Ñ?ого Ñ?адиÑ?Ñ?а можно измениÑ?Ñ?. Чем болÑ?Ñ?е Ñ?адиÑ?Ñ?, Ñ?ем Ñ?илÑ?нее бÑ?деÑ? Ñ?азмÑ?Ñ?о изобÑ?ажение. РазмÑ?вание можно Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? в одном напÑ?авлении по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гим, Ñ?азоÑ?вав завиÑ?имоÑ?Ñ?Ñ? междÑ? Ñ?адиÑ?Ñ?ом по гоÑ?изонÑ?али и веÑ?Ñ?икали. <acronym>GIMP</acronym> поддеÑ?живаеÑ? два алгоÑ?иÑ?ма Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а: IIR и RLE. ЭÑ?и алгоÑ?иÑ?мÑ? даÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?, но в опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? 
 Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? один можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее дÑ?Ñ?гого."
+msgid ""
+"The IIR Gaussian Blur plug-in acts on each pixel of the active layer or "
+"selection, setting its Value to the average of all pixel Values present in a "
+"radius defined in the dialog. A higher Value will produce a higher amount of "
+"blur. The blur can be set to act in one direction more than the other by "
+"clicking the Chain Button so that it is broken, and altering the radius. "
+"GIMP supports two implementations of Gaussian Blur: IIR G.B. and RLE G.B. "
+"They both produce the same results, but each one can be faster in some cases."
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ? <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote> менÑ?еÑ? каждÑ?Ñ? Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?лоÑ? "
+"или вÑ?делениÑ?, делаÑ? еÑ? знаÑ?ение Ñ?авнÑ?м Ñ?Ñ?еднемÑ? знаÑ?ениÑ? вÑ?еÑ? Ñ?оÑ?ек в "
+"опÑ?еделÑ?нном Ñ?адиÑ?Ñ?е оÑ? Ñ?аÑ?Ñ?маÑ?Ñ?иваемой Ñ?оÑ?ки. Ð?наÑ?ение Ñ?Ñ?ого Ñ?адиÑ?Ñ?а можно "
+"измениÑ?Ñ?. Чем болÑ?Ñ?е Ñ?адиÑ?Ñ?, Ñ?ем Ñ?илÑ?нее бÑ?деÑ? Ñ?азмÑ?Ñ?о изобÑ?ажение. "
+"РазмÑ?вание можно Ñ?Ñ?илиÑ?Ñ? в одном напÑ?авлении по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? дÑ?Ñ?гим, Ñ?азоÑ?вав "
+"завиÑ?имоÑ?Ñ?Ñ? междÑ? Ñ?адиÑ?Ñ?ом по гоÑ?изонÑ?али и веÑ?Ñ?икали. <acronym>GIMP</"
+"acronym> поддеÑ?живаеÑ? два алгоÑ?иÑ?ма Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а: IIR и RLE. ЭÑ?и алгоÑ?иÑ?мÑ? даÑ?Ñ? "
+"одинаковÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?, но в опÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? один можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ее "
+"дÑ?Ñ?гого."
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:63(para)
-msgid "You can find this filter in the image menu under <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:76(title)
 msgid "<quote>Gaussian</quote> filter parameters settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>"
 
+#: src/filters/blur/gauss.xml:86(term)
+msgid "Blur Radius"
+msgstr "РадиÑ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
+
 #: src/filters/blur/gauss.xml:88(para)
-msgid "Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can choose the unit with the drop list."
-msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð?зменÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение гоÑ?изонÑ?алÑ?ного и веÑ?Ñ?икалÑ?ного Ñ?азмÑ?ваниÑ?, можно добиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а Ñ?азмÑ?ваниÑ? движением. Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка."
+msgid ""
+"Here you can set the blur intensity. By altering the ratio of horizontal to "
+"vertical blur, you can give the effect of a motion blur. You can choose the "
+"unit with the drop list."
+msgstr ""
+"Ð?пÑ?еделÑ?еÑ? инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?. Ð?зменÑ?Ñ? Ñ?ооÑ?ноÑ?ение гоÑ?изонÑ?алÑ?ного и "
+"веÑ?Ñ?икалÑ?ного Ñ?азмÑ?ваниÑ?, можно добиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а Ñ?азмÑ?ваниÑ? движением. "
+"Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ? можно вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? из Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?егоÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ка."
 
 #: src/filters/blur/gauss.xml:96(term)
 msgid "Blur Method"
 msgstr "Тип Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:98(para)
-msgid "<guilabel>IIR</guilabel>: IIR stands for <quote>Infinite Impulse Response</quote>.This blur works best for large radius values and for images which are not computer generated."
-msgstr "<guilabel>IIR</guilabel>: IIR ознаÑ?аеÑ? «беÑ?конеÑ?наÑ? импÑ?лÑ?Ñ?наÑ? Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ика» (Infinite Impulse Response). ЭÑ?оÑ? Ñ?ип лÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?его подÑ?одиÑ? длÑ? болÑ?Ñ?иÑ? знаÑ?ений Ñ?адиÑ?Ñ?а и изобÑ?ажений, не Ñ?озданнÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом."
+#: src/filters/blur/gauss.xml:102(para)
+msgid ""
+"IIR stands for <quote>infinite impulse response</quote>. This blur works "
+"best for large radius values and for images which are not computer generated."
+msgstr ""
+"<guilabel>IIR</guilabel>: IIR ознаÑ?аеÑ? «беÑ?конеÑ?наÑ? импÑ?лÑ?Ñ?наÑ? "
+"Ñ?аÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ика» (Infinite Impulse Response). ЭÑ?оÑ? Ñ?ип лÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?его подÑ?одиÑ? "
+"длÑ? болÑ?Ñ?иÑ? знаÑ?ений Ñ?адиÑ?Ñ?а и изобÑ?ажений, не Ñ?озданнÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом."
+
+#: src/filters/blur/gauss.xml:112(para)
+msgid ""
+"RLE stands for <quote>run-length encoding</quote>. RLE Gaussian Blur is best "
+"used on computer-generated images or those with large areas of constant "
+"intensity."
+msgstr ""
+"<guilabel><accel>R</accel>LE</guilabel>: RLE ознаÑ?аеÑ? <quote>кодиÑ?ование Ñ? "
+"пеÑ?еменной длиной Ñ?Ñ?Ñ?оки</quote> (run-length encoding). RLE лÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?его "
+"подÑ?одиÑ? длÑ? изобÑ?ажений, Ñ?озданнÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом, либо длÑ? изобÑ?ажений, "
+"имеÑ?Ñ?иÑ? болÑ?Ñ?ие облаÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?оÑ?нной инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?и."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
+"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-selective.jpg'; "
+"md5=4523a312059a7a79b2f409a8a2fcec89"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:79(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
+"md5=d01f9043bdb56d8edecc6c4e7b880e74"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/blur/sel-gauss.png'; "
+"md5=d01f9043bdb56d8edecc6c4e7b880e74"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:13(title)
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:21(primary)
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание"
 
-#: src/filters/blur/gauss.xml:103(para)
-msgid "<guilabel>RLE</guilabel>: RLE stands for run-length encoding. RLE Gaussian Blur is best used on computer-generated images or those with large areas of constant intensity."
-msgstr "<guilabel><accel>R</accel>LE</guilabel>: RLE ознаÑ?аеÑ? <quote>кодиÑ?ование Ñ? пеÑ?еменной длиной Ñ?Ñ?Ñ?оки</quote> (run-length encoding). RLE лÑ?Ñ?Ñ?е вÑ?его подÑ?одиÑ? длÑ? изобÑ?ажений, Ñ?озданнÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?ом, либо длÑ? изобÑ?ажений, имеÑ?Ñ?иÑ? болÑ?Ñ?ие облаÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?оÑ?нной инÑ?енÑ?ивноÑ?Ñ?и."
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:18(tertiary)
+msgid "Selective Gaussian"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:27(title)
+msgid "The Selective Gaussian Blur filter"
+msgstr ""
+"Ð?зобÑ?ажение до и поÑ?ле пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово "
+"Ñ?азмÑ?вание</quote>"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:47(para)
+msgid ""
+"Contrary to the other blur plug-ins, the Selective Gaussian Blur plug-in "
+"doesn't act on all pixels: blur is applied only if the difference between "
+"its value and the value of the surrounding pixels is less than a defined "
+"Delta value. So, contrasts are preserved because difference is high on "
+"contrast limits. It is used to blur a background so that the foreground "
+"subject will stand out better. This add a sense of depth to the image with "
+"only a single operation."
+msgstr ""
+"Ð? оÑ?лиÑ?ие оÑ? дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ов Ñ?азмÑ?ваниÑ?, Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? вÑ?боÑ?оÑ?ного Ñ?азмÑ?ваниÑ? "
+"пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко к Ñ?ем Ñ?оÑ?кам, знаÑ?ение коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? знаÑ?ений "
+"окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?иÑ? Ñ?оÑ?ек болÑ?Ñ?е Ñ?ем на Ñ?казанное знаÑ?ение пÑ?едела. Таким обÑ?азом, "
+"конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и болÑ?Ñ?ой Ñ?азниÑ?е в знаÑ?ениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ек конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ? "
+"облаÑ?Ñ?ей. ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?о иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? Ñ?она и вÑ?делениÑ? "
+"обÑ?екÑ?ов на пеÑ?еднем плане, Ñ?Ñ?о пÑ?идаÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? оÑ?Ñ?Ñ?ение глÑ?бинÑ?."
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:60(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in the image menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Selective Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово "
+"Ñ?азмÑ?вание</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:73(title)
+msgid "<quote>Selective Gaussian</quote> filter parameters settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>Ð?Ñ?боÑ?оÑ?ное Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ово Ñ?азмÑ?вание</quote>"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:85(term)
+msgid "Blur radius"
+msgstr "РадиÑ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:87(para)
+msgid "Here you can set the blur intensity, in pixels."
+msgstr "РадиÑ?Ñ? (в Ñ?оÑ?каÑ?) Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но каждой Ñ?оÑ?ки."
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:93(term)
+msgid "Max. delta"
+msgstr "Ð?Ñ?едел Ñ?азниÑ?Ñ?"
+
+#: src/filters/blur/gauss_select.xml:95(para)
+msgid ""
+"Here you can set the maximum difference (0-255) between the pixel value and "
+"the surrounding pixel values. Above this Delta, blur will not be applied to "
+"that pixel."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?едел Ñ?азниÑ?Ñ? междÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой и окÑ?Ñ?жаÑ?Ñ?ими. Ð?Ñ?ли Ñ?азниÑ?а междÑ? "
+"Ñ?оÑ?ками болÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?ого пÑ?едела, Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? Ñ?оÑ?ка Ñ?азмÑ?Ñ?а не бÑ?деÑ?. Ð?иапазон "
+"знаÑ?ений â?? оÑ? 0 до 255."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/blur/blur.xml:41(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
+"md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/blur-taj-blur.jpg'; "
+"md5=89fcc5032d7c0ade9a1494affd35727d"
 
 #: src/filters/blur/blur.xml:28(title)
 msgid "The Blur filter applied to a photograph"
 msgstr "Ð?оÑ?ле пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а <quote>РазмÑ?вание</quote> к Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?ии"
 
 #: src/filters/blur/blur.xml:48(para)
-msgid "The simple Blur filter produces an effect similar to that of an out of focus camera shot. To produce this blur effect, the filter takes the average of the present pixel value and the value of adjacent pixels and sets the present pixel to that average value."
-msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? пÑ?оизводиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можно видеÑ?Ñ? на неÑ?езкиÑ? Ñ?оÑ?оÑ?нимкаÑ?. Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а Ñ?азмÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? Ñ?Ñ?еднее знаÑ?ение Ñ?веÑ?а пикÑ?ела и Ñ?оÑ?едниÑ? пикÑ?елов, поÑ?ле Ñ?его изменÑ?еÑ? знаÑ?ение Ñ?веÑ?а пикÑ?ела на полÑ?Ñ?енное Ñ?Ñ?еднее."
+msgid ""
+"The simple Blur filter produces an effect similar to that of an out of focus "
+"camera shot. To produce this blur effect, the filter takes the average of "
+"the present pixel value and the value of adjacent pixels and sets the "
+"present pixel to that average value."
+msgstr ""
+"ФилÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ? пÑ?оизводиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й можно видеÑ?Ñ? на неÑ?езкиÑ? "
+"Ñ?оÑ?оÑ?нимкаÑ?. Ð?лÑ? Ñ?озданиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а Ñ?азмÑ?Ñ?оÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?иÑ?лÑ?еÑ? Ñ?Ñ?еднее "
+"знаÑ?ение Ñ?веÑ?а пикÑ?ела и Ñ?оÑ?едниÑ? пикÑ?елов, поÑ?ле Ñ?его изменÑ?еÑ? знаÑ?ение "
+"Ñ?веÑ?а пикÑ?ела на полÑ?Ñ?енное Ñ?Ñ?еднее."
 
 #: src/filters/blur/blur.xml:54(para)
 msgid "Filter advantage is its calculation speed. It suits big images."
-msgstr "Ð?Ñ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ого Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а в бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой обÑ?абоÑ?ке, и поÑ?Ñ?омÑ? он гож длÑ? болÑ?Ñ?иÑ? изобÑ?ажений."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?во Ñ?Ñ?ого Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а в бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ой обÑ?абоÑ?ке, и поÑ?Ñ?омÑ? он гож длÑ? болÑ?Ñ?иÑ? "
+"изобÑ?ажений."
 
 #: src/filters/blur/blur.xml:57(para)
-msgid "Filter disadvantage is that its action is hardly perceptible on big images, but very strong on small images."
-msgstr "Ð?го недоÑ?Ñ?аÑ?ок â?? в незамеÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а на болÑ?Ñ?иÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о пÑ?иводиÑ? к необÑ?одимоÑ?Ñ?и повÑ?оÑ?ного (и неоднокÑ?аÑ?ного) пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а, и в пÑ?еÑ?велиÑ?енном Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?е на маленÑ?киÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?."
+msgid ""
+"Filter disadvantage is that its action is hardly perceptible on big images, "
+"but very strong on small images."
+msgstr ""
+"Ð?го недоÑ?Ñ?аÑ?ок â?? в незамеÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?а на болÑ?Ñ?иÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о "
+"пÑ?иводиÑ? к необÑ?одимоÑ?Ñ?и повÑ?оÑ?ного (и неоднокÑ?аÑ?ного) пÑ?именениÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а, и "
+"в пÑ?еÑ?велиÑ?енном Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?е на маленÑ?киÑ? изобÑ?ажениÑ?Ñ?."
 
 #: src/filters/blur/blur.xml:65(para)
-msgid "You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr "ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>РазмÑ?вание</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"You can find this filter through: <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Blur</guisubmenu><guimenuitem>Blur</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"ЭÑ?оÑ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в менÑ? <menuchoice><guimenu>ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?</"
+"guimenu><guisubmenu>РазмÑ?вание</guisubmenu><guimenuitem>РазмÑ?вание</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/filters/blur/blur.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>, 2006\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ? Ð?Ñ?окÑ?дин <alexandre prokoudine gmail com>, 2010"
+
+#~ msgid "Here you can set the height of the blocks."
+#~ msgstr "УказÑ?ваеÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?а каждой Ñ?оÑ?ки."
+
+#~ msgid "Chain Button"
+#~ msgstr "Ð?нопка Ñ?вÑ?зи"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the chain is broken, you can set width and height separately. "
+#~ "Otherwise, they are linked."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?епÑ? Ñ?азоÑ?вана, Ñ?иÑ?инÑ? и вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? можно Ñ?казаÑ?Ñ? оÑ?делÑ?но. Ð? пÑ?оÑ?ивном "
+#~ "Ñ?лÑ?Ñ?ае изменение одного паÑ?амеÑ?Ñ?а влеÑ?еÑ? за Ñ?обой авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кÑ?Ñ? Ñ?менÑ? "
+#~ "вÑ?оÑ?ого."
+
+#~ msgid "Unit Input Box"
+#~ msgstr "Ð?диниÑ?а измеÑ?ениÑ?"
 
+#~ msgid "Blur settings"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмÑ?ваниÑ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]