[gnote] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 58d0bd5b598a8b71b50b58ce71fb3576d8b5983e
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Fri Oct 29 12:10:34 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |  228 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 106 insertions(+), 122 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index ca2392e..88449a5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,11 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:27+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-29 12:10+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -556,95 +557,94 @@ msgstr "Synkroniser"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Intervall for serversynkronisering"
 
-#: ../src/gnote.cpp:282
+#: ../src/gnote.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Kan ikke opprette en ny hendelse"
 
-#: ../src/gnote.cpp:329
+#: ../src/gnote.cpp:326
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:338
+#: ../src/gnote.cpp:335
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
 
-#: ../src/gnote.cpp:346
+#: ../src/gnote.cpp:343
 msgid ""
 "Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:349
+#: ../src/gnote.cpp:346
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:360
+#: ../src/gnote.cpp:357
 msgid "Homepage"
 msgstr "Hjemmeside"
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:427
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:431
+#: ../src/gnote.cpp:428
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:431
+#: ../src/gnote.cpp:428
 msgid "path"
 msgstr "sti"
 
-#: ../src/gnote.cpp:432
+#: ../src/gnote.cpp:429
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:432 ../src/gnote.cpp:437 ../src/gnote.cpp:438
+#: ../src/gnote.cpp:429 ../src/gnote.cpp:434 ../src/gnote.cpp:435
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/gnote.cpp:433
-#, fuzzy
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "Print version information."
-msgstr "Personlig informasjon"
+msgstr "Skriv ut versjonsinformasjon."
 
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:432
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:435
+#: ../src/gnote.cpp:432
 msgid "title"
 msgstr "tittel"
 
-#: ../src/gnote.cpp:436
+#: ../src/gnote.cpp:433
 #, fuzzy
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Vis neste uleste melding"
 
-#: ../src/gnote.cpp:436
+#: ../src/gnote.cpp:433
 msgid "title/url"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:437
+#: ../src/gnote.cpp:434
 #, fuzzy
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Vis neste tråd"
 
-#: ../src/gnote.cpp:438
+#: ../src/gnote.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Søk etter tekst i innholdet av vist kontakt"
 
-#: ../src/gnote.cpp:443
+#: ../src/gnote.cpp:440
 msgid "A note taking application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:443
+#: ../src/gnote.cpp:440
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gnote.cpp:639
+#: ../src/gnote.cpp:636
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Versjon %1"
 
@@ -653,18 +653,16 @@ msgid "Editing"
 msgstr "Rediger"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
-msgstr "Notater"
+msgstr "Hurtigtaster"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:113
 msgid "Add-ins"
-msgstr ""
+msgstr "Tillegg"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:220
-#, fuzzy
 msgid "_Spell check while typing"
-msgstr "Stavekontroll i meldingen"
+msgstr "Bruk _stavekontroll mens du skriver"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:226
 msgid ""
@@ -690,9 +688,8 @@ msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr ""
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "Use custom _font"
-msgstr "Bruk egendefinerte skrifter"
+msgstr "Bruk egendefinert skri_ft"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:276
 msgid "When renaming a linked note: "
@@ -742,20 +739,18 @@ msgstr ""
 
 #. Show notes menu keybinding...
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:401
-#, fuzzy
 msgid "Show notes _menu"
-msgstr "Vis en måned"
+msgstr "Vis notat_meny"
 
 #. Open Start Here keybinding...
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:417
 msgid "Open \"_Start Here\""
-msgstr ""
+msgstr "�pne «Start her»"
 
 #. Create new note keybinding...
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:432
-#, fuzzy
 msgid "Create _new note"
-msgstr "_Opprett en ny visning"
+msgstr "Lag _nytt notat"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:447
@@ -798,9 +793,8 @@ msgid "%1% Preferences"
 msgstr "Brukervalg for %1%"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:920
-#, fuzzy
 msgid "Choose Note Font"
-msgstr "Velg en fil"
+msgstr "Velg skrift for notat"
 
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
 msgid "Version:"
@@ -861,13 +855,13 @@ msgstr "Start her"
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notemanager.cpp:494
+#: ../src/notemanager.cpp:480
 msgid "New Note %1%"
 msgstr ""
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
+#: ../src/notemanager.cpp:580 ../src/notemanager.cpp:670
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr ""
 
@@ -881,18 +875,16 @@ msgid "_Don't Rename Links"
 msgstr ""
 
 #: ../src/noterenamedialog.cpp:157
-#, fuzzy
 msgid "_Rename Links"
-msgstr "End_re navn..."
+msgstr "End_re navn på lenker"
 
 #: ../src/noterenamedialog.cpp:158
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alle"
 
 #: ../src/noterenamedialog.cpp:159
-#, fuzzy
 msgid "Select None"
-msgstr "Velg tidssone"
+msgstr "Velg ingen"
 
 #: ../src/noterenamedialog.cpp:160
 #, fuzzy
@@ -920,35 +912,32 @@ msgid "Rename Links"
 msgstr ""
 
 #: ../src/noterenamedialog.cpp:230
-#, fuzzy
 msgid "Note Title"
-msgstr "Ingen tittel"
+msgstr "Tittel på notat"
 
 #: ../src/noterenamedialog.cpp:266
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vansert"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:74
-#, fuzzy
 msgid "Find in This Note"
-msgstr "PÃ¥ denne datamaskinen"
+msgstr "Søk i dette notatet"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:321
 msgid "_Link to New Note"
-msgstr ""
+msgstr "_Lenke til nytt notat"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:329
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_kst"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:338
-#, fuzzy
 msgid "_Find in This Note"
-msgstr "_Finn i oppgave..."
+msgstr "_Søk i dette notatet"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:353
 msgid "Clos_e All Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk all_e notater"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:388
 msgid "Search"
@@ -956,7 +945,7 @@ msgstr "Søk"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:392
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr ""
+msgstr "Søk i dine notater (Ctrl-Shift-F)"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:402
 msgid "Link"
@@ -971,18 +960,16 @@ msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:423
-#, fuzzy
 msgid "Set properties of text"
-msgstr "Endre egenskaper for denne mappen"
+msgstr "Sett egenskaper for tekst"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:427
-#, fuzzy
 msgid "T_ools"
-msgstr "T_il:"
+msgstr "Verkt_øy"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:432
 msgid "Use tools on this note"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk verktøy på dette notatet"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:442
 msgid "Delete this note"
@@ -993,24 +980,20 @@ msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "Synkroniser notater"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:495
-#, fuzzy
 msgid "_Find..."
-msgstr "S_kriv ut..."
+msgstr "_Søk..."
 
 #: ../src/notewindow.cpp:503
-#, fuzzy
 msgid "Find _Next"
-msgstr "_Neste"
+msgstr "Vis _neste"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:513
-#, fuzzy
 msgid "Find _Previous"
-msgstr "_Forrige"
+msgstr "Vis _forrige"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:583
-#, fuzzy
 msgid "Cannot create note"
-msgstr "Kan ikke opprette en ny hendelse"
+msgstr "Kan ikke lage notat"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:625
 msgid "_Next"
@@ -1021,22 +1004,20 @@ msgid "_Previous"
 msgstr "_Forrige"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:639
-#, fuzzy
 msgid "_Find:"
-msgstr "Fin_n:"
+msgstr "_Søk:"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1081
 msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Fet</b>"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1082
 msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Kurs_iv</i>"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1083
-#, fuzzy
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
-msgstr "Uthevet"
+msgstr "<s>_Uthevet</s>"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1085
 #, fuzzy
@@ -1052,19 +1033,16 @@ msgid "Hu_ge"
 msgstr ""
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1091
-#, fuzzy
 msgid "_Large"
-msgstr "_Flett"
+msgstr "S_tor"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1093
-#, fuzzy
 msgid "S_mall"
-msgstr "E-_post"
+msgstr "_Liten"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1095
-#, fuzzy
 msgid "Bullets"
-msgstr "Varsel"
+msgstr "Kulepunkter"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1098
 #, fuzzy
@@ -1077,17 +1055,15 @@ msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Mindre skrift"
 
 #: ../src/notewindow.cpp:1170
-#, fuzzy
 msgid "Font Size"
-msgstr "MÃ¥nedsvisning"
+msgstr "Skriftstørrelse"
 
 #. %1% is the number of note.
 #: ../src/note.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Really delete this note?"
 msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
-msgstr[0] "Vil du virkelig slette gamle data?"
-msgstr[1] "Vil du virkelig slette gamle data?"
+msgstr[0] "Vil du virkelig slette dette notatet?"
+msgstr[1] "Vil du virkelig slette disse %1% notatene?"
 
 #: ../src/note.cpp:80
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
@@ -1106,9 +1082,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:83
-#, fuzzy
 msgid "Search All Notes"
-msgstr "Søkefilter"
+msgstr "Søk i alle notater"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:88
 msgid "C_ase Sensitive"
@@ -1132,15 +1107,14 @@ msgid "Last Changed"
 msgstr "Sist endret"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:510
-#, fuzzy
 msgid "Matches"
-msgstr "Treff på: %d"
+msgstr "Treff"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:564
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%1% treff"
+msgstr[1] "%1% treff"
 
 #: ../src/recentchanges.cpp:578
 msgid "Total: %1% note"
@@ -1172,74 +1146,84 @@ msgstr ""
 msgid "_About Gnote"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.cpp:130
+#: ../src/utils.cpp:129
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.cpp:138
+#: ../src/utils.cpp:137
 msgid "Help not found"
 msgstr "Hjelp ikke funnet"
 
-#: ../src/utils.cpp:178
+#: ../src/utils.cpp:170
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "Kan ikke åpne lokasjon"
 
-#: ../src/utils.cpp:192
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:185
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "I dag, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:186
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../src/utils.cpp:198
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:192
 msgid "Yesterday, %1%"
-msgstr "I går"
+msgstr "I går, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:199
+#: ../src/utils.cpp:193
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
-#: ../src/utils.cpp:206
+#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
+#. First argument is number of days, second is time.
+#: ../src/utils.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "1 dag siden"
 msgstr[1] "%d dager siden"
 
-#: ../src/utils.cpp:210
+#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
+#. Argument is number of days.
+#: ../src/utils.cpp:208
 #, fuzzy
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "1 dag siden"
 msgstr[1] "%d dager siden"
 
-#: ../src/utils.cpp:217
+#. TRANSLATORS: argument is time.
+#: ../src/utils.cpp:216
 #, fuzzy
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "I morgen %H.%M"
 
-#: ../src/utils.cpp:218
+#: ../src/utils.cpp:217
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "I morgen"
 
-#: ../src/utils.cpp:225
+#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
+#. First argument is number of days, second is time.
+#: ../src/utils.cpp:226
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/utils.cpp:229
+#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
+#. Argument is number of days.
+#: ../src/utils.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "%d dag"
 msgstr[1] "%d dager"
 
-#: ../src/utils.cpp:240
+#: ../src/utils.cpp:243
 msgid "No Date"
 msgstr "Ingen dato"
 
@@ -1380,12 +1364,12 @@ msgstr ""
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr ""
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "Notebook"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Ny mappe..."
@@ -1399,7 +1383,7 @@ msgid "See which notes link to the one you're currently viewing."
 msgstr ""
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:50
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:53
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:54
 msgid "Hubert Figuiere and Tomboy Project"
 msgstr ""
 
@@ -1411,18 +1395,18 @@ msgstr ""
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:57
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:61
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:65
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
@@ -1535,12 +1519,12 @@ msgid "Adds fixed-width font style."
 msgstr ""
 
 #. Add the menu item when the window is created
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:45
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:78
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:46
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:79
 msgid "Insert Timestamp"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:49
+#: ../src/addins/inserttimestamp/inserttimestampnoteaddin.cpp:50
 msgid "Inserts current date and time at the cursor position."
 msgstr ""
 
@@ -1582,17 +1566,17 @@ msgstr "Avtaler"
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %d %B, %Y"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Note of the Day"
 msgstr "Navn på logger"
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:48
 msgid ""
 "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:53
 msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
 msgstr ""
 
@@ -1688,15 +1672,15 @@ msgid "_Underline"
 msgstr "Udefinert"
 
 #. this is the name of the plugin.
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:47
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "Underline"
 msgstr "Udefinert"
 
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:52
 msgid "Adds ability to underline text."
 msgstr ""
 
-#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:56
 msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]