[gtksourceview/gnome-2-30] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview/gnome-2-30] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Fri, 29 Oct 2010 00:47:29 +0000 (UTC)
commit fcdcb38cce6ac2a659b761655c4bb541a3238616
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Fri Oct 29 01:42:26 2010 +0100
Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 16f269f..4bd52d5 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-21 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 01:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-16 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -79,69 +80,69 @@ msgstr "Prioritat"
msgid "Provider priority"
msgstr "Prioritat del proveïdor"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:211
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:220
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Ressalta la sintaxi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:212
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:221
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Si s'ha de ressaltar la sintaxi de la memòria intermèdia"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:225
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:234
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Ressalta els claudà tors coincidents"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:226
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:235
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Si s'han de ressaltar els claudà tors coincidents"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:239
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:248
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:412
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Nombre mà xim de nivells a desfer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:249
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:413
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Nombre de nivells a desfer per a la memòria intermèdia"
#. Translators: throughout gtksourceview "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:252
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
msgid "Language"
msgstr "Llenguatge"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:253
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Objecte de llenguatge d'on obtindre els patrons de ressaltat"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:261
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
msgid "Can undo"
msgstr "Es pot desfer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:262
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:271
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Si l'operació de desfer és possible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:269
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:278
msgid "Can redo"
msgstr "Es pot tornar a fer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:270
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:279
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Si l'operació de tornar a fer és possible"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:284
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:285
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
msgid "Style scheme"
msgstr "Esquema d'estil"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:292
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:301
msgid "Undo manager"
msgstr "Gestor de desfer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "La memòria intermèdia del gestor de desfer"
@@ -607,7 +608,8 @@ msgstr "Nom del tipus de lletra per a la capçalera"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:646
msgid "Name of the font to use for the page header (e.g. \"Monospace 10\")"
msgstr ""
-"Nom del tipus de lletra que s'utilitzarà a la capçalera (p.ex. «Monospace 10»)"
+"Nom del tipus de lletra que s'utilitzarà a la capçalera (p.ex. «Monospace "
+"10»)"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:669
msgid "Footer Font Name"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]