[gnome-vfs] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-vfs] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Fri, 29 Oct 2010 00:35:29 +0000 (UTC)
commit d8f4b2be5ef657c3178090e90bd84ac0257a1d1a
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Fri Oct 29 01:30:24 2010 +0100
Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 11 ++++++-----
1 files changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 3cbbfeb..a13913b 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-vfs 2.11.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-23 00:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 01:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1484,16 +1485,16 @@ msgid ""
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/ftp_host\" that you proxy "
"through."
msgstr ""
-"El port a l'ordinador definit per «/system/proxy/ftp_host» pel que escolta el "
-"servidor intermediari."
+"El port a l'ordinador definit per «/system/proxy/ftp_host» pel que escolta "
+"el servidor intermediari."
#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:25
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/system/proxy/secure_host\" that you "
"proxy through."
msgstr ""
-"El port a l'ordinador definit per «/system/proxy/secure_host» pel que escolta "
-"el servidor intermediari."
+"El port a l'ordinador definit per «/system/proxy/secure_host» pel que "
+"escolta el servidor intermediari."
#: ../schemas/system_http_proxy.schemas.in.h:26
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]