[gnome-mag] Updated Catalan (Valencian) translation



commit a743a69d745c9c382ab95fca58bc8e923c6a4973
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Fri Oct 29 01:06:58 2010 +0100

    Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |   81 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 8486ad2..8dcbcc7 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Valencian (southern Catalan) translation of Gnome-mag.
+# Catalan translation of Gnome-mag.
 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-mag package.
 # Jordi Mallach <jordi sindominio net>, 2003.
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mag\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 15:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-28 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 01:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:39+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "_Quant a"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferències"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Default Filter</b>"
 msgstr "<b>Filtre predeterminat</b>"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Filters</b>"
 msgstr "<b>Filtres</b>"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3
 msgid "<b>Shortcut</b>"
 msgstr "<b>Drecera</b>"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4
 msgid ""
 "<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
 "</i>"
@@ -58,70 +59,70 @@ msgstr ""
 "<i>Este és el filtre que es farà servir quan s'habilitin/s'inhabilitin els "
 "filtres.</i>"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5
 msgid "Colorblind Filters Preferences"
 msgstr "Preferències dels filtres per a daltònics"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6
 msgid ""
 "Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
 msgstr ""
 "Configureu el filtre que s'utilitza com a predeterminat quan els filtres "
 "estan inhabilitats."
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7
 msgid "Enable/Disable Filters:"
 msgstr "Habilita/Inhabilita els filtres:"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtre:"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220
 msgid "Negative Hue Shift"
 msgstr "Desplaçament negatiu del to"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
 msgid "Positive Hue Shift"
 msgstr "Desplaçament positiu del to"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11
 msgid "Select Next Filter:"
 msgstr "Seleccioneu el filtre següent:"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
 msgid "Selective Blue Desaturation"
 msgstr "Desaturació selectiva de blau"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
 msgid "Selective Blue Saturation"
 msgstr "Saturació selectiva de blau"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
 msgid "Selective Green Desaturation"
 msgstr "Desaturació selectiva de verd"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
 msgid "Selective Green Saturation"
 msgstr "Saturació selectiva de verd"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
 msgid "Selective Red Desaturation"
 msgstr "Desaturació selectiva de roig"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
 msgid "Selective Red Saturation"
 msgstr "Saturació selectiva de roig"
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18
 msgid ""
 "This filter completely desaturates the blue color when this is the "
 "predominant pixel color in the image."
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "Este filtre desatura completament el color blau quan este és el color de "
 "píxel predominant en la imatge."
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19
 msgid ""
 "This filter completely desaturates the green color when this is the "
 "predominant pixel color in the image."
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "Este filtre desatura completament el color verd quan este és el color de "
 "píxel predominant en la imatge."
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20
 msgid ""
 "This filter completely desaturates the red color when this is the "
 "predominant pixel color in the image."
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "Este filtre desatura completament el color roig quan este és el color de "
 "píxel predominant en la imatge."
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21
 msgid ""
 "This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
 "pixel color in the image."
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "Este filtre satura completament el color blau quan este és el color de píxel "
 "predominant en la imatge."
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22
 msgid ""
 "This filter completely saturates the green color when this is the "
 "predominant pixel color in the image."
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "Este filtre satura completament el color verd quan este és el color de píxel "
 "predominant en la imatge."
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23
 msgid ""
 "This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
 "pixel color in the image."
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "Este filtre satura completament el color roig quan este és el color de píxel "
 "predominant en la imatge."
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24
 msgid ""
 "Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
 "a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "s'emporta els jocs de colors potencialment ambigus a una altra banda de "
 "l'espectre."
 
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25
 msgid ""
 "Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
 "a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "_Fitxer"
 
 #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
+msgstr "I_x"
 
 #: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
 msgid "_Edit"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgid ""
 "magnification service for GNOME."
 msgstr ""
 "Filtres d'imatge per a daltònics. Esta miniaplicació forma part del gnome-"
-"mag, un servici d'ampliació per el GNOME."
+"mag, un servei d'ampliació pel GNOME."
 
 #: ../colorblind/ui/About.py:28
 msgid "gnome-mag website"
@@ -243,9 +244,9 @@ msgstr "Ampliador"
 
 #: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
 msgid "Simple Screen Magnification Service"
-msgstr "Servici simple d'ampliació de la pantalla"
+msgstr "Servei simple d'ampliació de la pantalla"
 
-#: ../magnifier/magnifier-main.c:408
+#: ../magnifier/magnifier-main.c:410
 #, c-format
 msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
 msgstr ""



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]