[gnome-mag] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mag] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Fri, 29 Oct 2010 00:12:00 +0000 (UTC)
commit a743a69d745c9c382ab95fca58bc8e923c6a4973
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Fri Oct 29 01:06:58 2010 +0100
Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 81 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 8486ad2..8dcbcc7 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Valencian (southern Catalan) translation of Gnome-mag.
+# Catalan translation of Gnome-mag.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-mag package.
# Jordi Mallach <jordi sindominio net>, 2003.
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mag\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-21 15:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-28 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 01:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-02 17:39+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,19 +39,19 @@ msgstr "_Quant a"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferències"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:1
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:1
msgid "<b>Default Filter</b>"
msgstr "<b>Filtre predeterminat</b>"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:2
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:2
msgid "<b>Filters</b>"
msgstr "<b>Filtres</b>"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:3
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Shortcut</b>"
msgstr "<b>Drecera</b>"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:4
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:4
msgid ""
"<i>This is the filter that will be used when enabling/disabling the filters."
"</i>"
@@ -58,70 +59,70 @@ msgstr ""
"<i>Este és el filtre que es farà servir quan s'habilitin/s'inhabilitin els "
"filtres.</i>"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:5
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:5
msgid "Colorblind Filters Preferences"
msgstr "Preferències dels filtres per a daltònics"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:6
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:6
msgid ""
"Configure the filter being used as default when the filters are disabled."
msgstr ""
"Configureu el filtre que s'utilitza com a predeterminat quan els filtres "
"estan inhabilitats."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:7
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:7
msgid "Enable/Disable Filters:"
msgstr "Habilita/Inhabilita els filtres:"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:8
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:8
msgid "Filter:"
msgstr "Filtre:"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:9
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:9
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:220
msgid "Negative Hue Shift"
msgstr "Desplaçament negatiu del to"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:10
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:10
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:219
msgid "Positive Hue Shift"
msgstr "Desplaçament positiu del to"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:11
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:11
msgid "Select Next Filter:"
msgstr "Seleccioneu el filtre següent:"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:12
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:12
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:218
msgid "Selective Blue Desaturation"
msgstr "Desaturació selectiva de blau"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:13
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:13
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
msgid "Selective Blue Saturation"
msgstr "Saturació selectiva de blau"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:14
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:14
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:217
msgid "Selective Green Desaturation"
msgstr "Desaturació selectiva de verd"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:15
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:15
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:214
msgid "Selective Green Saturation"
msgstr "Saturació selectiva de verd"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:16
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:215
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:16
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:216
msgid "Selective Red Desaturation"
msgstr "Desaturació selectiva de roig"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:17
-#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:212
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:17
+#: ../colorblind/ui/ColorblindPreferencesUI.py:213
msgid "Selective Red Saturation"
msgstr "Saturació selectiva de roig"
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:18
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:18
msgid ""
"This filter completely desaturates the blue color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
"Este filtre desatura completament el color blau quan este és el color de "
"pÃxel predominant en la imatge."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:19
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:19
msgid ""
"This filter completely desaturates the green color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"Este filtre desatura completament el color verd quan este és el color de "
"pÃxel predominant en la imatge."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:20
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:20
msgid ""
"This filter completely desaturates the red color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"Este filtre desatura completament el color roig quan este és el color de "
"pÃxel predominant en la imatge."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:21
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:21
msgid ""
"This filter completely saturates the blue color when this is the predominant "
"pixel color in the image."
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
"Este filtre satura completament el color blau quan este és el color de pÃxel "
"predominant en la imatge."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:22
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:22
msgid ""
"This filter completely saturates the green color when this is the "
"predominant pixel color in the image."
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"Este filtre satura completament el color verd quan este és el color de pÃxel "
"predominant en la imatge."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:23
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:23
msgid ""
"This filter completely saturates the red color when this is the predominant "
"pixel color in the image."
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"Este filtre satura completament el color roig quan este és el color de pÃxel "
"predominant en la imatge."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:24
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:24
msgid ""
"Transforms the colors Red to Blue, Green to Red and Blue to Green, carrying "
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr ""
"s'emporta els jocs de colors potencialment ambigus a una altra banda de "
"l'espectre."
-#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.glade.h:25
+#: ../colorblind/data/colorblind-prefs.ui.h:25
msgid ""
"Transforms the colors Red to Green, Green to Blue and Blue to Red, carrying "
"a potentially ambiguous set of colors to a different band of the spectrum."
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "_Fitxer"
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:37
msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
+msgstr "I_x"
#: ../colorblind/ui/WindowUI.py:38
msgid "_Edit"
@@ -209,7 +210,7 @@ msgid ""
"magnification service for GNOME."
msgstr ""
"Filtres d'imatge per a daltònics. Esta miniaplicació forma part del gnome-"
-"mag, un servici d'ampliació per el GNOME."
+"mag, un servei d'ampliació pel GNOME."
#: ../colorblind/ui/About.py:28
msgid "gnome-mag website"
@@ -243,9 +244,9 @@ msgstr "Ampliador"
#: ../magnifier/GNOME_Magnifier.server.in.in.h:2
msgid "Simple Screen Magnification Service"
-msgstr "Servici simple d'ampliació de la pantalla"
+msgstr "Servei simple d'ampliació de la pantalla"
-#: ../magnifier/magnifier-main.c:408
+#: ../magnifier/magnifier-main.c:410
#, c-format
msgid "Can't open display: DISPLAY is not set"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]