[ease] Updated Danish translation
- From: Kenneth Nielsen <kennethn src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ease] Updated Danish translation
- Date: Thu, 28 Oct 2010 22:22:07 +0000 (UTC)
commit 82a5950292bac6ca2dc17ce5b6a6f613f3cf4e3d
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date: Fri Oct 29 00:21:51 2010 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 710 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 710 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..255a044
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,710 @@
+# Danish translation for ease.
+# Copyright (C) 2010 ease og nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the ease package.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ease master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-29 00:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.h:1 ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Opret pæne og elegante præsentationer"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.h:2 ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ease Presentation Editor"
+msgstr "Ease - præsentationsprogram"
+
+#: ../ease-core/ease-archiver.vala:29
+#, c-format
+msgid "Saving \"%s\""
+msgstr "Gemmer \"%s\""
+
+#: ../ease-core/ease-archiver.vala:98
+#, c-format
+msgid "Temporary directory doesn't exist: %s"
+msgstr "Midlertidig mappe findes ikke: %s"
+
+#: ../ease-core/ease-background.vala:241
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Ensfarvet"
+
+# farvehældning
+#: ../ease-core/ease-background.vala:242
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradient"
+
+#: ../ease-core/ease-background.vala:243
+msgid "Image"
+msgstr "Billede"
+
+#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:24
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Vælg baggrundsbillede"
+
+#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:188
+#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:238
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:459 ../ease/ease-import-dialog.vala:33
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
+
+#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:193
+#: ../ease-core/ease-background-widget.vala:243
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:192 ../ease-core/ease-dialogs.vala:268
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:464 ../ease/ease-editor-window.vala:567
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:24
+msgid ""
+"The specified filename does not end with a \".ease\" extension. Would you "
+"like to append one?"
+msgstr ""
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:25
+msgid "Append .ease?"
+msgstr ""
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:27
+#, c-format
+msgid "Replace %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:29
+#, c-format
+msgid "A file named %s already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:31
+#, c-format
+msgid ""
+"This file already exists in the directory \"%s\". Overwriting it will "
+"replace its contents."
+msgstr ""
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:183
+msgid "Open Document"
+msgstr "Ã?bn dokument"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:187 ../ease-core/ease-dialogs.vala:263
+msgid "Ease Presentations"
+msgstr "Easepræsentationer"
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:290
+msgid "Don't append .ease"
+msgstr ""
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:294
+msgid "Append .ease"
+msgstr ""
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:327
+#, c-format
+msgid "Don't overwrite %s"
+msgstr ""
+
+#: ../ease-core/ease-dialogs.vala:331
+#, c-format
+msgid "Overwrite %s"
+msgstr ""
+
+#. *
+#. * Default slide title.
+#.
+#: ../ease-core/ease-document.vala:80
+#, c-format
+msgid "Slide %i"
+msgstr "Dias %i"
+
+#. archive
+#: ../ease-core/ease-document.vala:278
+msgid "Saving Document"
+msgstr "Gemmer dokument"
+
+#: ../ease-core/ease-document.vala:517
+msgid "Export as PDF"
+msgstr "Eksporter som PDF"
+
+#: ../ease-core/ease-document.vala:527
+msgid "Error Exporting to PDF"
+msgstr "Fejl ved eksport til PDF"
+
+#: ../ease-core/ease-document.vala:538
+msgid "Export as PostScript"
+msgstr "Eksporter som PostScript"
+
+#: ../ease-core/ease-document.vala:548
+msgid "Error Exporting to PostScript"
+msgstr "Fejl ved eksport til PostScript"
+
+#: ../ease-core/ease-document.vala:595
+msgid "Error exporting as HTML"
+msgstr "Fejl ved eksport som HTML"
+
+#: ../ease-core/ease-gradient.vala:259
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineær"
+
+#: ../ease-core/ease-gradient.vala:260
+msgid "Mirrored Linear"
+msgstr "Spejlvendt lineær"
+
+#: ../ease-core/ease-gradient.vala:261
+msgid "Radial"
+msgstr "Cirketformet"
+
+#: ../ease-core/ease-html-exporter.vala:75
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Eksporter til HTML"
+
+#: ../ease-core/ease-html-exporter.vala:82
+msgid "Exporting as HTML"
+msgstr "Eksporterer som HTML"
+
+#: ../ease-core/ease-html-exporter.vala:144
+#: ../ease-core/ease-html-exporter.vala:176
+msgid "Error Copying File"
+msgstr "Kunne ikke kopiere fil"
+
+#: ../ease-core/ease-image-actor.vala:47
+#, c-format
+msgid "Error loading ImageActor: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke indlæse ImageActor: %s\n"
+
+#: ../ease-core/ease-image-element.vala:99 ../ease/ease-editor-window.vala:516
+msgid "Error Inserting Image"
+msgstr "Kunne ikke indsætte billede"
+
+#: ../ease-core/ease-image.vala:146
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
+
+#: ../ease-core/ease-image.vala:147
+msgid "Maintain Aspect Ratio"
+msgstr "Bevar størrelsesforhold"
+
+#: ../ease-core/ease-image.vala:148
+msgid "Do not Scale"
+msgstr "Bevar ikke størrelsesforhold"
+
+#: ../ease-core/ease-text-element.vala:25
+msgid "Double click to edit"
+msgstr "Dobbeltklik for at redigere"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:291
+#, c-format
+msgid "Error loading theme: %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse tema: %s"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:445
+#, c-format
+msgid "Invalid master slide title: %s"
+msgstr "Ugyldig diastitel for master: %s"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:472
+#, c-format
+msgid "Not a valid text element type: %s"
+msgstr "Ikke en gyldig tekstelementtype: %s"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:526
+#, c-format
+msgid "Could not find property %s on element type %s."
+msgstr "Kunne ikke finde egenskab %s på elementtype %s."
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:556
+#, c-format
+msgid "Could not find property %s on master type %s."
+msgstr "Kunne ikke finde egenskab %s på mastertype %s."
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:584
+msgid "_Title slide"
+msgstr "_Titeldias"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:586
+msgid "Content slide _without header"
+msgstr "Indholdsdias _uden teksthoved"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:588
+msgid "_Content slide"
+msgstr "_Indholdsdias"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:590
+msgid "Two column slide without _header"
+msgstr "Dias med to kolonner _uden teksthoved"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:592
+msgid "T_wo column slide with header"
+msgstr "Dias med _to kolonner og teksthoved"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:594
+msgid "M_edia slide without header"
+msgstr "_Mediedias uden teksthoved"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:596
+msgid "_Media slide"
+msgstr "_Mediedias"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:598
+msgid "Em_pty Slide"
+msgstr "_Tomt dias"
+
+#: ../ease-core/ease-theme.vala:601
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid identifier"
+msgstr "%s er ikke en gyldig identifikator"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:220
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+# brugt i gimp
+# Hellere "Udtoning" (evt. "Udton"
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:222
+msgid "Fade"
+msgstr "Udtone"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:224
+msgid "Slide"
+msgstr "Dias"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:226
+msgid "Drop"
+msgstr "Smid"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:228
+msgid "Pivot"
+msgstr "Pivot"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:230
+msgid "Flip"
+msgstr "Vend"
+
+# hvad er dette?
+# an entrance door for excluding drafts from the interior of a building,
+# usually consisting of four rigid leaves set in the form of a cross and
+# rotating about a central, vertical pivot in the doorway.
+# "Svingdør"? - Det er nok en overgangseffekt mellem dias. Jeg kunne godt
+# forestille mig noget, man kunne kalde "svingdør"
+# indgangsparti
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:232
+msgid "Revolving Door"
+msgstr "Svingdør"
+
+# "Afsløring"
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:234
+msgid "Reveal"
+msgstr "Afslør"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:236
+msgid "Fall"
+msgstr "Fald"
+
+# 1. a long thin, narrow strip of wood, metal, etc., used as a support for a bed,
+# as one of the horizontal laths of a Venetian blind, etc.
+# 2. Aeronautics . a control surface along the leading edge of a wing that can
+# be extended forward to create a gap (slot) to improve airflow.
+# 3. slats, Slang . a. the ribs. b. the buttocks. c. (initial capital letter
+# FPRIVATE "TYPE=PICT;ALT=" ) a nickname for a tall, slender man.
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:238
+msgid "Slats"
+msgstr "Lameller"
+
+# Evt. "Dør der åbnes"
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:240
+msgid "Open Door"
+msgstr "�bn dør"
+
+# "Eksplosion"
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:242
+msgid "Explode"
+msgstr "Eksploder"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:244
+msgid "Assemble"
+msgstr "Saml"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:246
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:248
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+# 1. to scatter here and there or place at intervals among other things:
+# to intersperse flowers among shrubs.
+# 2. to diversify with something placed or scattered at intervals: to
+# intersperse a dull speech with interesting anecdotes.
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:250
+msgid "Intersperse Contents"
+msgstr "Underholdningsindhold"
+
+# "Drejende indhold". Evt. "Karrusel", indhold der drejer
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:252
+msgid "Spin Contents"
+msgstr "Drejende indhold"
+
+# Fjedre
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:254
+msgid "Spring Contents"
+msgstr "Fjederindhold"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:256
+msgid "Swing Contents"
+msgstr "Indhold der svinger"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:258
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Diasindhold"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:260
+msgid "Zoom Contents"
+msgstr "Zoomindhold"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:263
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:375
+msgid "Undefined"
+msgstr "Udefineret"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:340
+msgid "Up"
+msgstr "Op"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:342
+msgid "Down"
+msgstr "Ned"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:344
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:346
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:348
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:350
+msgid "Top"
+msgstr "Ã?verst"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:352
+msgid "Center"
+msgstr "Centrum"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:354
+msgid "Top Left"
+msgstr "Ã?verst til venstre"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:356
+msgid "Top Right"
+msgstr "�verst til højre"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:358
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "Nederst til venstre"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:360
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "Nederst til højre"
+
+# Ã?verst til nederst
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:362
+msgid "Top to Bottom"
+msgstr "Oppefra og ned"
+
+# Nederst til øverst
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:364
+msgid "Bottom to Top"
+msgstr "Nedefra og op"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:366
+msgid "Left to Right"
+msgstr "Venstre mod højre"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:368
+msgid "Right to Left"
+msgstr "Højre mod venstre"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:370
+msgid "In"
+msgstr "Ind"
+
+#: ../ease-core/ease-transitions.vala:372
+msgid "Out"
+msgstr "Ud"
+
+#: ../ease-core/ease-utilities.vala:274
+#, c-format
+msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
+msgstr "Mappe der skal fjernes findes ikke: %s"
+
+#: ../ease-core/ease-video-element.vala:93
+msgid "Your browser does not support the video tag"
+msgstr "Din browser understøtter ikke videomærket"
+
+#: ../ease-core/ease-video-element.vala:261
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Stop afspilning"
+
+#: ../ease-core/ease-video-element.vala:262
+msgid "Loop"
+msgstr "Løkke"
+
+#: ../ease-core/ease-video-element.vala:263
+msgid "Continue to next slide"
+msgstr "Fortsæt til næste dias"
+
+#: ../ease/ease-about-dialog.vala:50
+msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
+msgstr "Et præsentationsprogram til GNOME-skrivebordet"
+
+#: ../ease/ease-about-dialog.vala:67
+msgid "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
+msgstr "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:58
+msgid "Save before closing?"
+msgstr "Gem før lukning?"
+
+#. buttons
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:98
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Luk _uden at gemme"
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:135
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste sekund gå tabt."
+msgstr[1] ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %i sekunder gå tabt."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:139
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste minut gå tabt."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:143
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste minut og %i sekund gå tabt."
+msgstr[1] ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste minut og %i sekunder gå "
+"tabt."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:147
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra det sidste %i minut gå tabt."
+msgstr[1] ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %i minutter gå tabt."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:154
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den sidste time gå tabt."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:156
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den sidste time og %i minut gå tabt."
+msgstr[1] ""
+"Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den sidste time og %i minutter gå "
+"tabt."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:160
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
+msgstr[0] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra den sidste %i time gå tabt."
+msgstr[1] "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer fra de sidste %i timer gå tabt."
+
+#: ../ease/ease-close-confirm-dialog.vala:171
+#, c-format
+msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
+msgstr "Gem ændringer til \"%s\" før lukning?"
+
+# engelsk ordsprog?
+# Ikke egentlig et ordsprog, men en sætning, der prøver at vise flest
+# mulige forskellige bogstaver a-z.
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:168
+msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "Høj bly gom vandt fræk sexquiz på wc"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:266
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Intet navn"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:455
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Indsæt billede"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:523
+msgid "Insert Video"
+msgstr "Indsæt video"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:548
+msgid "Error Inserting Video"
+msgstr "Kunne ikke indsætte video"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:556
+msgid "Insert PDF Document"
+msgstr "Indsæt PDF-dokument"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:562
+msgid "PDF Documents"
+msgstr "PDF-dokumenter"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:601
+msgid "Error Inserting PDF"
+msgstr "Kunne ikke indsætte PDF"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:725
+msgid "Save Document"
+msgstr "Gem dokument"
+
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:741
+msgid "Error Saving Document"
+msgstr "Kunne ikke gemme dokument"
+
+#. create the dialog
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:820
+msgid "Select Color"
+msgstr "Vælg farve"
+
+#. create a font selection dialog
+#: ../ease/ease-editor-window.vala:887
+msgid "Select Font"
+msgstr "Vælg skrifttype"
+
+#: ../ease/ease-import-dialog.vala:20
+#, c-format
+msgid "Downloading image %i of %i"
+msgstr "Henter billede %i af %i"
+
+#: ../ease/ease-import-dialog.vala:28
+msgid "Import Media"
+msgstr "Importer medie"
+
+#: ../ease/ease-import-dialog.vala:64
+msgid "Downloading Media Files"
+msgstr "Henter mediefiler"
+
+#. create checkboxes to filter CC licenses
+#: ../ease/ease-import-flickr-service.vala:80
+msgid "Share Alike"
+msgstr ""
+
+#: ../ease/ease-import-flickr-service.vala:82
+msgid "For Commercial Use"
+msgstr ""
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:73
+msgid "Effect"
+msgstr "Effekt"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:87
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:101
+msgid "Direction"
+msgstr "Retning"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:117
+msgid "Start Transition"
+msgstr "Start overgang"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:120
+msgid "Manually"
+msgstr "Manuelt"
+
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:121
+msgid "Automatically"
+msgstr "Automatisk"
+
+# Hellere "Forsinkelse"
+#: ../ease/ease-inspector-transition-pane.vala:131
+msgid "Delay"
+msgstr "Forsink"
+
+#. parse command line options
+#: ../ease/ease-main.vala:65
+msgid " - a presentation editor"
+msgstr " - et præsentationsprogram"
+
+#: ../ease/ease-main.vala:80
+#, c-format
+msgid "error parsing options: %s\n"
+msgstr "kunne ikke fortolke tilvalg: %s\n"
+
+#: ../ease/ease-main.vala:217
+msgid "Error Opening Document"
+msgstr "Kunne ikke åbne dokument"
+
+#: ../ease/ease-main.vala:246
+msgid "Error Playing Document"
+msgstr "Kunne ikke afspille dokument"
+
+#: ../ease/ease-main.vala:264
+msgid "Error creating new document"
+msgstr "Kunne ikke oprette nyt dokument"
+
+#: ../ease/ease-player.vala:65
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "Easepræsentation"
+
+#: ../ease/ease-slide-button-panel.vala:195
+#, c-format
+msgid "Error drawing slide preview: %s"
+msgstr "Kunne ikke tegne diasforhåndsvisning: %s"
+
+#: ../ease/ease-welcome-actor.vala:163
+#, c-format
+msgid "Error rendering preview: %s"
+msgstr "Kunne ikke optegne forhåndsvisning: %s"
+
+#: ../ease/ease-welcome-window.vala:90
+msgid "Pick a theme and start editing"
+msgstr "Vælg et tema og start redigering"
+
+#: ../ease/ease-welcome-window.vala:121
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+
+# Jeg tror det er noget med et antal rækker og kolonner,
+# så mit forslag er "%i � %i"
+#: ../ease/ease-welcome-window.vala:123
+#, c-format
+msgid "%i by %i"
+msgstr "%i x %i"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]