[gnome-shell] Updated Norwegian bokmål translation.
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Norwegian bokmål translation.
- Date: Thu, 28 Oct 2010 15:39:01 +0000 (UTC)
commit c3e557b162d949a7f8155b3eb4677f9c93408c84
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Oct 28 17:38:52 2010 +0200
Updated Norwegian bokmål translation.
po/nb.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
1 files changed, 113 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f82b0bf..b75f5b4 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell 2.31.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-16 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-16 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-28 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-28 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -37,7 +37,9 @@ msgstr "Tilpass klokken på panelet"
msgid ""
"Allows access to internal debugging and monitoring tools using the Alt-F2 "
"dialog."
-msgstr "Tillat tilgang til interne feilsøkings og overvåkingsverktøy ved å bruke Alt-F2-dialogen."
+msgstr ""
+"Tillat tilgang til interne feilsøkings og overvåkingsverktøy ved å bruke Alt-"
+"F2-dialogen."
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:2
msgid "Custom format of the clock"
@@ -400,7 +402,9 @@ msgstr "Ingen utvidelser installert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: ../js/ui/lookingGlass.js:591
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:591 ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1087
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
@@ -425,58 +429,58 @@ msgid "Undo"
msgstr "Angre"
#. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:468
+#: ../js/ui/panel.js:469
#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Avslutt %s"
-#: ../js/ui/panel.js:493
+#: ../js/ui/panel.js:494
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
#. Translators: This is the time format with date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:579
+#: ../js/ui/panel.js:580
msgid "%a %b %e, %R:%S"
msgstr "%a %e %b, %R.%S"
-#: ../js/ui/panel.js:580
+#: ../js/ui/panel.js:581
msgid "%a %b %e, %R"
msgstr "%a %e %b, %R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:584
+#: ../js/ui/panel.js:585
msgid "%a %R:%S"
msgstr "%a %R.%S"
-#: ../js/ui/panel.js:585
+#: ../js/ui/panel.js:586
msgid "%a %R"
msgstr "%a %R"
#. Translators: This is a time format with date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:592
+#: ../js/ui/panel.js:593
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %e %b, %l.%M.%S %p"
-#: ../js/ui/panel.js:593
+#: ../js/ui/panel.js:594
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
msgstr "%a %e %b, %l.%M %p"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:597
+#: ../js/ui/panel.js:598
msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgstr "%a %l.%M.%S %p"
-#: ../js/ui/panel.js:598
+#: ../js/ui/panel.js:599
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l.%M %p"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:743
+#: ../js/ui/panel.js:744
msgid "Activities"
msgstr "Aktiviteter"
@@ -511,42 +515,94 @@ msgstr "Oppgi en kommando:"
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Kjøring av «%s» feilet:"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:97
+#: ../js/ui/statusMenu.js:101
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:101
+#: ../js/ui/statusMenu.js:106
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:105
+#: ../js/ui/statusMenu.js:111
msgid "Invisible"
msgstr "Usynlig"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:112
-msgid "Account Information..."
-msgstr "Kontoinformasjon..."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:116
-msgid "System Settings..."
-msgstr "Innstillinger for systemet..."
+#: ../js/ui/statusMenu.js:119
+msgid "My Account..."
+msgstr "Min konto..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:123
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "Brukervalg for systemet..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:130
msgid "Lock Screen"
msgstr "LÃ¥s skjerm"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:127
+#: ../js/ui/statusMenu.js:134
msgid "Switch User"
msgstr "Bytt bruker"
-#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+#: ../js/ui/statusMenu.js:139
msgid "Log Out..."
msgstr "Logg ut..."
-#: ../js/ui/statusMenu.js:136
+#: ../js/ui/statusMenu.js:146
+msgid "Suspend"
+msgstr "Hvilemodus"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:150
+msgid "Restart..."
+msgstr "Start på nytt..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:154
msgid "Shut Down..."
msgstr "Avslutt..."
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:88
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "Skjermleser"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:91
+msgid "Screen Keyboard"
+msgstr "Tastatur på skjermen"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:94
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "Synlig varsling"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:97
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Klebrige taster"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:100
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "Trege taster"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:103
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Spretne taster"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:106
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Mustaster"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:110
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "Innstillinger for tilgjengelighet"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:163
+msgid "High Contrast"
+msgstr "Høy kontrast"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
+msgid "Large Text"
+msgstr "Stor tekst"
+
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:223
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
#, c-format
msgid "%s has finished starting"
@@ -557,43 +613,65 @@ msgstr "%s er ferdig startet"
msgid "'%s' is ready"
msgstr "«%s» er klar"
-#: ../js/ui/workspacesView.js:230
+#: ../js/ui/workspacesView.js:229
msgid ""
"Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
msgstr ""
"Kan ikke legge til nytt arbeidsområde fordi grensen for maksimalt antall "
"arbeidsområder er nådd."
-#: ../js/ui/workspacesView.js:247
+#: ../js/ui/workspacesView.js:246
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "Kan ikke fjerne første arbeidsområde"
-#: ../src/shell-global.c:1196
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1094
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u utgang"
+msgstr[1] "%u utganger"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1104
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u inngang"
+msgstr[1] "%u innganger"
+
+#: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
+msgid "System Sounds"
+msgstr "Systemlyder"
+
+#: ../src/shell-global.c:1204
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Mindre enn ett minutt siden"
-#: ../src/shell-global.c:1200
+#: ../src/shell-global.c:1208
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
-#: ../src/shell-global.c:1205
+#: ../src/shell-global.c:1213
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
-#: ../src/shell-global.c:1210
+#: ../src/shell-global.c:1218
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: ../src/shell-global.c:1215
+#: ../src/shell-global.c:1223
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]