[evolution-webcal] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-webcal] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Tue, 26 Oct 2010 09:07:53 +0000 (UTC)
commit b9a69ed9d6cea6ca37407380bb82f5538d7ee9a5
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Tue Oct 26 11:02:52 2010 +0200
Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 74 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index b8119e5..819b089 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -2,51 +2,53 @@
# Copyright © 2004-2007 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the evolution-webcal package.
# Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>, 2004, 2005, 2007.
+# David Planella <david planella softcatala org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-webcal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-13 08:28+0100\n"
-"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi conde gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-26 11:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 09:40+0200\n"
+"Last-Translator: David Planella <david planella softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:1
msgid "How to handle webcal URLs"
-msgstr "Com s'han de gestionar les URL de webcal"
+msgstr "Com s'han de gestionar els URL de webcal"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:2
msgid "Run program in terminal"
-msgstr "Executeu el programa en una terminal"
+msgstr "Executeu el programa en un terminal"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:3
msgid "Set to true to have a program specified in command handle webcal URLs"
msgstr ""
-"Establiu a cert per tindre un programa, especificat en una orde, que "
-"gestione URL de webcal"
+"Establiu a «true» (cert) per tindre un programa, especificat en una orde, "
+"que gestione URL de webcal"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:4
msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
msgstr ""
-"Cert si el programa que ha de gestionar esta URL s'ha d'executar en una "
-"terminal"
+"«True» (cert) si el programa que ha de gestionar este URL s'ha d'executar en "
+"un terminal"
#: ../evolution-webcal.schemas.in.in.h:5
-msgid "URL handler for webcal uris"
-msgstr "Gestor d'URL per a les uri de webcal"
+msgid "URL handler for webcal URIs"
+msgstr "Gestor d'URL per als URI de webcal"
#: ../src/evolution-webcal-main.c:53
#, c-format
msgid ""
"There was an error parsing the calendar, \"%s\". Please verify that it is a "
-"valid calendar, and try again."
+"valid calendar and try again."
msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar el calendari, «%s». Assegureu-vos que el "
-"calendari és và lid, i proveu-ho de nou."
+"calendari és và lid i proveu-ho de nou."
#: ../src/evolution-webcal-main.c:58
msgid "Error Parsing Calendar"
@@ -79,11 +81,11 @@ msgstr "Error en carregar el calendari"
#: ../src/evolution-webcal-main.c:179
#, c-format
msgid "The URI \"%s\" is invalid."
-msgstr "L'URI «%s» no és và lida."
+msgstr "L'URI «%s» no és và lid."
#: ../src/evolution-webcal-main.c:180
msgid "Invalid URI Specified"
-msgstr "L'URI especificada és invà lida"
+msgstr "L'URI especificat no és và lid"
#: ../src/evolution-webcal-main.c:228
msgid "No URI Specified"
@@ -92,25 +94,25 @@ msgstr "No s'ha especificat cap URI"
#: ../src/evolution-webcal-main.c:229
msgid ""
"No URI to load was specified. You need to pass the URI of the calendar to "
-"subscribe to, as an argument on the command line."
+"subscribe to as an argument on the command line."
msgstr ""
-"No s'ha especificat cap URI per carregar. Heu de passar l'URI del calendari "
-"per a subscriure-vos, com a argument en la lÃnia d'ordes."
+"No s'ha especificat cap URI a carregar. Heu de passar l'URI del calendari al "
+"qual voleu subscriure-vos com a argument a la lÃnia d'ordes."
#: ../src/evolution-webcal-main.c:258
msgid "- Evolution webcal: URI Handler"
msgstr "- Evolution webcal: gestor d'URI"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:264
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:251
#, c-format
msgid "No events or tasks were found in the calendar \"%s\"."
msgstr "No s'han trobat tasques ni esdeveniments en el calendari «%s»."
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:267
-msgid "<b>No Tasks or Events Found</b>"
-msgstr "<b>No s'han trobat tasques ni esdeveniments</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:254
+msgid "No Tasks or Events Found"
+msgstr "No s'ha trobat cap tasca ni esdeveniment"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:323
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:312
#, c-format
msgid ""
"You are already subscribed to the calendar \"%s\". Please subscribe to "
@@ -118,45 +120,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ja vos heu subscrit al calendari «%s». Subscriviu-vos a un altre calendari."
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:326
-msgid "<b>Already Subscribed</b>"
-msgstr "<b>Ja vos hi heu subscrit</b>"
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:315
+msgid "Already Subscribed"
+msgstr "Ja vos hi heu subscrit"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:350
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:341
msgid "Subscribe to Calendar"
msgstr "Subscriviu-vos al calendari"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:390
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:383
msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Subscriviu-vos"
+msgstr "_Subscriu-me"
#. Description
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:430
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:422
msgid "No Description"
msgstr "Cap descripció"
#. Refresh entry label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:448
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:440
msgid "_Refresh Every:"
msgstr "Ac_tualitza cada:"
#. Color picker label
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:454
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:446
msgid "C_olor:"
msgstr "C_olor:"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:483
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:473
msgid "Days"
msgstr "Dies"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:487
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:474
msgid "Hours"
msgstr "Hores"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:491
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:475
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"
-#: ../src/evolution-webcal-notify.c:495
+#: ../src/evolution-webcal-notify.c:476
msgid "Weeks"
msgstr "Setmanes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]