[nautilus] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Updated Hebrew translation.
- Date: Tue, 26 Oct 2010 06:19:07 +0000 (UTC)
commit bbd7d86fc4ef27f4df3537844fc5998e4c29949e
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Tue Oct 26 08:18:29 2010 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 464 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 232 insertions(+), 232 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 47fc313..cc16736 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-14 11:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-26 07:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:18+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
-"× ×? ×?×?×?×?ר ×?×?צ×? ×?פת×?×? ×?ת ×´%s×´ ×?×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?עת×?×? ×¢×?×?ר ס×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?×? "
+"× ×? ×?×?×?×?ר ×?×?צ×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×? ×?×?צע פע×?×?×? ×?×? ×?עת×?×? ×¢×?×?ר ס×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?×? "
"×?ס×?×? ×´%s×´."
#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1017
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "×?×?×?×? ×?×?_×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
msgid "Use De_fault"
-msgstr "ש×?×?×?ש _×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?ש _×?×?ררת ×?×?×?×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:263
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "ש×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
-msgstr "ש×? ×?×?×?ק×?×? ×?ק×?×?×¥."
+msgstr "ש×? ×?ס×?×? ×?ק×?×?×¥."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
msgid "Size"
@@ -472,19 +472,20 @@ msgstr "×¢×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
#, c-format
msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?ר×? ×´%s×´ ×?×?שפ×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?ר×? \"%s\" ×?×?שפ×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
"the volume."
-msgstr "×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ש×?×?×£ ×?ת ×?×?ר×?, × ×? ×?×?שת×?ש ×?״ש×?×?פ×?×´ ש×?תפר×?×? ×?×?קשר ש×? ×?×?ר×?."
+msgstr "×?×? ×?רצ×?× ×? ×?ש×?×?×£ ×?ת ×?×?ר×?, × ×? ×?×?שת×?ש ×?\"ש×?×?פ×?\" ש×?תפר×?×? ×?×?קשר ש×? ×?×?ר×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
"popup menu of the volume."
-msgstr "×?×? ×?רצ×?× ×? ×?× ×ª×§ ×?ת ×?×?ר×?, × ×? ×?×?שת×?ש ×?×´× ×?ת×?ק ×?ר×?×´ ש×?תפר×?×? ×?×?קשר ש×? ×?×?ר×?."
+msgstr ""
+"×?×? ×?רצ×?× ×? ×?× ×ª×§ ×?ת ×?×?ר×?, × ×? ×?×?שת×?ש ×?\"× ×?ת×?ק ×?ר×?\" ש×?תפר×?×? ×?×?קשר ש×? ×?×?ר×?."
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
#. * icon name from the user name, you can use a string without
@@ -522,7 +523,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
#, c-format
msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×´%s×´?"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\"?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
msgid ""
@@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "×?×?×?×?פ×? תס×?ר ×?ת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?×?ת×?ק×?×?ת ×?ת×?ק×?
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
#, c-format
msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×´%s×´?"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\"?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
#, c-format
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×¢×?ת ×?×?ת×? ×?ש×? ×?×?ר ק×?×?×?ת ×?Ö¾\"%s\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×´%s×´?"
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?×£ ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\"?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
msgid "Replacing it will overwrite its content."
@@ -853,7 +854,7 @@ msgstr " (×?עתק ×?ספר %'d"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1301
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת ×´%B×´ ×?×?×?שפ×??"
+msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת \"%B\" ×?×?×?שפ×??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1304
#, c-format
@@ -895,7 +896,7 @@ msgstr "ר×?ק×?×? ×?_×?שפ×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת ×´%B×´?"
+msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ק ×?צ×?×?ת×?ת ×?ת \"%B\"?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
#, c-format
@@ -937,14 +938,14 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?ק×?."
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´ ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ק×?צ×?×? ×?×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3461
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´."
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3470
@@ -955,13 +956,13 @@ msgstr "_×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ק×?צ×?×?"
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´ ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?ת קר×?×?×? ×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?ת קר×?×?×? ×?×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1541
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3506
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת קר×?×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´."
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת קר×?×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1575
msgid "Could not remove the folder %B."
@@ -988,7 +989,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ר×?ק ק×?×?×¥ ×?×?שפ×?. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×´%B×´ ×?×?שפ×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%B\" ×?×?שפ×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "Trashing Files"
@@ -1076,30 +1077,30 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת פר×?×?×?×? ×?×?שפ×?."
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´ ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ק×?צ×?×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2531
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´ ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2608
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ק×?×?×¥ ×´%B×´ ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?פ×? ×?ק×?×?×¥ \"%B\" ×?×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2611
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ת ×´%B×´."
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ק×?×?ת ×?×?×?×¢ ×¢×? \"%B\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2753
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2786
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?עתק×? ×?Ö¾×´%B×´."
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?עתק×? ×?Ö¾\"%B\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2715
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
@@ -1130,45 +1131,45 @@ msgstr "×?×?×¢×? ×?×?×? ×?קר×?×?×? ×?×?×?×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2876
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "×´%B×´ ×?×?×¢×?ר×? ×?Ö¾×´%B×´."
+msgstr "\"%B\" ×?×?×¢×?ר×? ×?Ö¾\"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2877
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "×´%B×´ ×?×?עתק×? ×?Ö¾×´%B×´"
+msgstr "\"%B\" ×?×?עתק×? ×?Ö¾\"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "×´%B×´ ×?ש×?פ×?×?"
+msgstr "\"%B\" ×?ש×?פ×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×¢×?ר (ת×?ת ×´%B×´) ×?×? ×´%B×´"
-msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?×?×¢×?ר×?×? (ת×?ת ×´%B×´) ×?×? ×´%B×´"
+msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×¢×?ר (ת×?ת \"%B\") ×?×? \"%B\""
+msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?×?×¢×?ר×?×? (ת×?ת \"%B\") ×?×? \"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?עתק (ת×?ת ×´%B×´) ×?×? ×´%B×´"
-msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?×?עתק×?×? (ת×?ת ×´%B×´) ×?×? ×´%B×´"
+msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?עתק (ת×?ת \"%B\") ×?×? \"%B\""
+msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?×?עתק×?×? (ת×?ת \"%B\") ×?×? \"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2902
msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?ש×?×?פ×? (ת×?ת ×´%B×´)"
-msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?ש×?×?פ×?×?×? (ת×?ת ×´%B×´)"
+msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?ש×?×?פ×? (ת×?ת \"%B\")"
+msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?ש×?×?פ×?×?×? (ת×?ת \"%B\")"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
msgid "Moving %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×¢×?ר ×?×? ×´%B×´"
-msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?×?×¢×?ר×?×? ×?×? ×´%B×´"
+msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?×¢×?ר ×?×? \"%B\""
+msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?×?×¢×?ר×?×? ×?×? \"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2916
msgid "Copying %'d file to \"%B\""
msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?עתק ×?×? ×´%B×´"
-msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?×?עתק×?×? ×?×? ×´%B×´"
+msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?עתק ×?×? \"%B\""
+msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? ×?×?עתק×?×? ×?×? \"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2922
#, c-format
@@ -1198,30 +1199,30 @@ msgstr[1] "â??%S ×?ת×?×? %S â??â?? %T × ×?תר×? (%S ×?×©× ×?×?×?)"
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
-msgstr "â??×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´ ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?צ×?ר ×?×?ת×? ×?×?×¢×?."
+msgstr "â??×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?×?צ×?ר ×?×?ת×? ×?×?×¢×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3334
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?צ×?רת ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´."
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?צ×?רת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3458
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×? ש×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´ ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
+"×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ק×?צ×?×? ש×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ר×?×?ת ×?×?ת×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3503
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×´%B×´ ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?עת×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%B\" ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?קר×?×? ×?×?ת×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3548
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4232
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4794
msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת ×´%B×´."
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?×¢×?רת \"%B\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3549
msgid "Could not remove the source folder."
@@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?ק×?ר."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4234
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4305
msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?עתקת ×´%B×´."
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?עתקת \"%B\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3635
#, c-format
@@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "ק×?צ×?×? ×?×?עתק×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4547
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "×?×?×?× ×?ת ×?×?×¢×?ר×? ×?×? ×´%B×´"
+msgstr "×?×?×?× ×?ת ×?×?×¢×?ר×? ×?×? \"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4551
#, c-format
@@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "ק×?צ×?×? ×?×?×¢×?ר×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5072
msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "× ×?צר×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×?Ö¾×´%B×´"
+msgstr "× ×?צר×?×? ק×?ש×?ר×?×? ×?Ö¾\"%B\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5076
#, c-format
@@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ס×?×? ×?ת ×?×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×? (ק×?×?×¥ ×?פע×?×?
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×?×¢ ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?ק×?ר×? ש×? ×´%s×´ "
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?×?ק×?ר×? ש×? \"%s\" "
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
msgid "The item cannot be restored from trash"
@@ -1408,7 +1409,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?עצ×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "×´/×´ ×?ס×?ר×?×? ×?ש×?×?ת ק×?צ×?×?"
+msgstr "\"/\" (×?×?×?×¡× ×?×?) ×?ס×?ר×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ש×?×?ת ק×?צ×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
#, c-format
@@ -1423,7 +1424,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ש×? ×¢×?×?ר ק×?×?צ×? ר×?×? ר×?ש×?× ×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ש×? ×?×?ק×?×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ש×? ס×?×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
#, c-format
@@ -1671,12 +1672,12 @@ msgstr "ר×?×?×?×¢ ×?×?×?×?ר×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "×?ק×?ש×?ר ×´%s×´ ש×?×?ר."
+msgstr "×?ק×?ש×?ר \"%s\" ש×?×?ר."
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "×?ק×?ש×?ר ×´%s×´ ש×?×?ר. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?שפ×??"
+msgstr "×?ק×?ש×?ר \"%s\" ש×?×?ר. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×¢×?×?ר ×?×?ת×? ×?×?שפ×??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?ק×?ש×?ר ×?×?, ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?ק×?ש×?ר ×?×?, ×?×?×?×?×? ש×?×?רת×? ×´%s×´ ×?×?× ×? ק×?×?×?ת."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת×?ש ×?ק×?ש×?ר ×?×?, ×?×?×?×?×? ש×?×¢×?×? \"%s\" ×?×?× ×? ק×?×?×?."
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -1701,12 +1702,12 @@ msgstr "×?_×¢×?ר×? ×?×?שפ×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?ת ×´%s×´ ×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?× ×??"
+msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?פע×?×? ×?ת \"%s\" ×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?× ×??"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "×´%s×´ ×?×?×? ק×?×?×¥ ×?קס×? ×?× ×?ת×? ×?×?פע×?×?."
+msgstr "\"%s\" ×?×?×? ק×?×?×¥ ×?קס×? ×?× ×?ת×? ×?×?פע×?×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
msgid "Run in _Terminal"
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgstr[1] "פע×?×?×? ×?×? תפת×? %d ×?×?×?× ×?ת × ×¤×¨×?×?×?. ×?×?×? ×?רצ
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1981
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×´%s×´."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1275
msgid "The file is of an unknown type"
@@ -1793,7 +1794,7 @@ msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
-"×?ש×?ר ×?×?×?ש×?×? ×´%s×´ ×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?×? ×?ק×?ר×? ש×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×¢ ×?×?, ×?×¢×?× ×ª×? "
+"×?ש×?ר ×?×?×?ש×?×? \"%s\" ×?×? ס×?×?×? ×?×?×?×?×?×?. ×?×? ×?ק×?ר×? ש×? ק×?×?×¥ ×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×¢ ×?×?, ×?×¢×?× ×ª×? "
"×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?× ×ª."
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1627
@@ -1825,7 +1826,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2382
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "×´%s×´ × ×¤×ª×?."
+msgstr "\"%s\" × ×¤×ª×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2385
#, c-format
@@ -1838,20 +1839,20 @@ msgstr[1] "%d פר×?×?×?×? × ×¤×ª×?×?×?."
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×?×¢ ×?×?×?ש×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?: %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ש×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×?: %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:156
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:272
msgid "Could not set as default application"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×?×¢ ×?×?×?ש×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?×?ר ×?×?×?ש×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:245
msgid "Default"
-msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?ררת ×?×?×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:255
msgid "Icon"
-msgstr "×?×?ק×?×?"
+msgstr "ס×?×?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:316
msgid "Could not remove application"
@@ -1874,12 +1875,12 @@ msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:596
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?פת×?×?ת %s ×?ק×?צ×?×? ×?×?ר×?×? ×?ס×?×? ×´%s×´"
+msgstr "× ×? ×?×?×?×?ר ×?×?ש×?×? ×?פת×?×?ת %s ×?ק×?צ×?×? ×?×?ר×?×? ×?ס×?×? \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:664
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgstr "פת×?×?ת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?ס×?×? ×´%s×´ ×?×?×?צע×?ת:"
+msgstr "פת×?×?ת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?ס×?×? \"%s\" ×?×?×?צע×?ת:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:142
msgid "Could not run application"
@@ -1964,7 +1965,7 @@ msgstr "פת×?×?ת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?ס×?×? %s ×?×?×?צע×?ת:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:995
#, c-format
msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "פת×?×?ת %s ×?ק×?צ×?×? ×?×?ר×?×? ×?ס×?×? ×´%s×´ ×?×?×?צע×?ת:"
+msgstr "פת×?×?ת %s ×?ק×?צ×?×? ×?×?ר×?×? ×?ס×?×? \"%s\" ×?×?×?צע×?ת:"
#. %s is a file type description
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1001
@@ -1976,7 +1977,7 @@ msgstr "×?ש ×?×?_שת×?ש ק×?×?×¢ ×?×?×?ש×?×? ×?×? ×¢×?×?ר ק×?×?צ×? %s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1010
#, c-format
msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr "פת×?×?ת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?ס×?×? ×´%s×´ ×?×?×?צע×?ת:"
+msgstr "פת×?×?ת ×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?ס×?×? \"%s\" ×?×?×?צע×?ת:"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1021
msgid "_Add"
@@ -1997,7 +1998,8 @@ msgid ""
"\"%s\" cannot open \"%s\" because \"%s\" cannot access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr ""
-"×?×?×? ×?×?פשר×?ת ×´%s×´ ×?פת×?×? ×?ת ×´%s×´ ×?×?×?×?×? ש×?Ö¾×´%s×´ ×?×?×? ×?×?ש×? ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?ק×?×?×?×? ×´%s×´."
+"×?×?×? ×?×?פשר×?ת \"%s\" ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?Ö¾\"%s\" ×?×?×? ×?×?ש×? ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?ק×?×?×?×? "
+"\"%s\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:85
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
@@ -2011,8 +2013,8 @@ msgid ""
"The default action cannot open \"%s\" because it cannot access files at \"%s"
"\" locations."
msgstr ""
-"פע×?×?ת ×?ר×?רת ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת ×´%s×´ ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?צ×?×? "
-"×?×?×?ק×?×?×?×? ×´%s×´."
+"פע×?×?ת ×?ררת ×?×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?פת×?×? ×?ת \"%s\" ×?×?×?×?×? ש×?×?× × ×? ×?×?×?×?×? ×?×?שת ×?ק×?צ×?×? "
+"×?×?×?ק×?×?×?×? \"%s\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:114
msgid ""
@@ -2091,7 +2093,7 @@ msgstr "×?×?פ×?ש"
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
#, c-format
msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר ×´%s×´"
+msgstr "×?×?פ×?ש ×?×?ר \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
#: ../src/nautilus-query-editor.c:983
@@ -2460,10 +2462,6 @@ msgstr ""
"delete files, or empty the Trash."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will exit when all windows are destroyed. This "
"is the default setting. If set to false, it can be started without any "
@@ -2475,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"window, so nautilus can serve as a daemon to monitor media automount, or "
"similar tasks."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -2485,7 +2483,7 @@ msgstr ""
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
@@ -2493,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -2501,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -2511,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -2521,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
"backup files ending with a tilde (~)."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
@@ -2529,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
@@ -2537,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -2545,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
@@ -2553,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -2561,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
msgid ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
@@ -2569,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2581,17 +2579,17 @@ msgstr ""
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -2601,47 +2599,43 @@ msgstr ""
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "List of possible captions on icons"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
msgstr "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
msgstr "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-msgstr "Nautilus handles drawing the desktop"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
msgstr "Nautilus will exit when last window destroyed."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "Network Servers icon visible on the desktop"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Network servers icon name"
msgstr "Network servers icon name"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "Only show folders in the tree side pane"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -2649,51 +2643,51 @@ msgstr ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Put labels beside icons"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Reverse sort order in new windows"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "Show advanced permissions in the file property dialog"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Show folders first in windows"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Show location bar in new windows"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Show mounted volumes on the desktop"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Show side pane in new windows"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Show status bar in new windows"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show the package installer for unknown mime types"
msgstr "Show the package installer for unknown mime types"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Show toolbar in new windows"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
msgid "Side pane view"
msgstr "Side pane view"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -2705,7 +2699,7 @@ msgstr ""
"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -2719,7 +2713,7 @@ msgstr ""
"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
"read preview data."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -2733,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
"generic icon."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2745,15 +2739,15 @@ msgstr ""
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
msgid "Text Ellipsis Limit"
msgstr "Text Ellipsis Limit"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2761,15 +2755,15 @@ msgstr ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "The default width of the side pane in new windows."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
msgstr "The font _description used for the icons on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -2777,15 +2771,15 @@ msgstr ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
msgid "The geometry string for a navigation window."
msgstr "The geometry string for a navigation window."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "The side pane view to show in newly opened windows."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -2793,7 +2787,7 @@ msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -2801,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
@@ -2809,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -2817,27 +2811,27 @@ msgstr ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Trash icon visible on desktop"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Type of click used to launch/open files"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
msgstr "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Use tighter layout in new windows"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "What to do with executable text files when activated"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2849,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
@@ -2859,47 +2853,47 @@ msgstr ""
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "When to show number of items in a folder"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "When to show preview text in icons"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "When to show thumbnails of image files"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "Where to position newly open tabs in browser windows."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
msgstr "Whether the navigation window should be maximized by default."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
msgstr "Whether the navigation window should be maximized."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Whether to enable immediate deletion"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Whether to show hidden files"
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:113
msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2907,7 +2901,7 @@ msgstr ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:114
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Width of the side pane"
@@ -3068,7 +3062,7 @@ msgstr "×?×?×?רת ת×?ק×?×?×? ×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?ש×?ר"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2222
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "×?פר×?×? ×´%s×´ × ×?×?ר"
+msgstr "×?פר×?×? \"%s\" × ×?×?ר"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2187
#, c-format
@@ -3177,18 +3171,18 @@ msgstr "פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת %s"
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "ש×?×?×?ש ×?Ö¾×´%s×´ ×?פת×?×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר"
-msgstr[1] "ש×?×?×?ש ×?Ö¾×´%s×´ ×?פת×?×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×?"
+msgstr[0] "ש×?×?×?ש ×?Ö¾\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר"
+msgstr[1] "ש×?×?×?ש ×?Ö¾\"%s\" ×?פת×?×?ת ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5165
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "×?פע×?ת ×´%s×´ ×¢×? ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×?"
+msgstr "×?פע×?ת \"%s\" ×¢×? ×?×? ×?פר×?×?×?×? ×©× ×?×?ר×?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5416
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "×?צ×?רת ×?ס×?×? ×?×?ת×?× ×?ת ×´%s×´"
+msgstr "×?צ×?רת ×?ס×?×? ×?×?ת×?× ×?ת \"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5666
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
@@ -3262,29 +3256,29 @@ msgstr ""
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:917
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "×?פר×?×? ×´%s×´ ×?×?×¢×?ר ×?×? פק×?×?ת ×?×?×?×?ק×? ת×?×?×?ר"
+msgstr "×?פר×?×? \"%s\" ×?×?×¢×?ר ×?×? פק×?×?ת ×?×?×?×?ק×? ת×?×?×?ר"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "×?פר×?×? ×´%s×´ ×?×?עתק ×?×? פק×?×?ת ×?×?×?×?ק×? ת×?×?×?ר"
+msgstr "×?פר×?×? \"%s\" ×?×?עתק ×?×? פק×?×?ת ×?×?×?×?ק×? ת×?×?×?ר"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×¢×?ר ×?×? ×?פק×?×?×? ×´×?×?×?ק×?×´ ת×?×?×?ר"
-msgstr[1] "â??%'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?ר×? ×?×? ×?פק×?×?×? ×´×?×?×?ק×?×´ ת×?×?×?ר"
+msgstr[0] "×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×¢×?ר ×?×? ×?פק×?×?×? \"×?×?×?ק×?\" ת×?×?×?ר"
+msgstr[1] "â??%'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?ר×? ×?×? ×?פק×?×?×? \"×?×?×?ק×?\" ת×?×?×?ר"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?עתק ×?×? ×?פק×?×?×? ×´×?×?×?ק×?×´ ת×?×?×?ר"
-msgstr[1] "â??%'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?עתק×? ×?×? ×?פק×?×?×? ×´×?×?×?ק×?×´ ת×?×?×?ר"
+msgstr[0] "×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?עתק ×?×? ×?פק×?×?×? \"×?×?×?ק×?\" ת×?×?×?ר"
+msgstr[1] "â??%'d ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?עתק×? ×?×? ×?פק×?×?×? \"×?×?×?ק×?\" ת×?×?×?ר"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5936
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:960
@@ -3604,7 +3598,7 @@ msgstr "_ש×?×?×?ר"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7102
msgid "Reset View to _Defaults"
-msgstr "×?×?×?רת ×?תצ×?×?×? _×?×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?תצ×?×?×? _×?×?ררת ×?×?×?×?×?"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
@@ -3916,14 +3910,14 @@ msgstr "_סקר×?פ×?×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7757
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "×?×¢×?רת ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×? ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾×´%s×´"
+msgstr "×?×¢×?רת ×?ת×?ק×?×?×? ×?פת×?×?×? ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7760
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "×?×¢×?רת ×?ת×?ק×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾×´%s×´"
-msgstr[1] "×?×¢×?רת ×?ת×?ק×?×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾×´%s×´"
+msgstr[0] "×?×¢×?רת ×?ת×?ק×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
+msgstr[1] "×?×¢×?רת ×?ת×?ק×?×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7764
#, c-format
@@ -3936,8 +3930,8 @@ msgstr[1] "×?×¢×?רת ×?ת×?ק×?×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?×?×?שפ×?"
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "×?×¢×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾×´%s×´"
-msgstr[1] "×?×¢×?רת ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾×´%s×´"
+msgstr[0] "×?×¢×?רת ×?ק×?×?×¥ ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
+msgstr[1] "×?×¢×?רת ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
#, c-format
@@ -3950,8 +3944,8 @@ msgstr[1] "×?×¢×?רת ×?ק×?צ×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×?"
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "×?×¢×?רת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾×´%s×´"
-msgstr[1] "×?×¢×?רת ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾×´%s×´"
+msgstr[0] "×?×¢×?רת ×?פר×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
+msgstr[1] "×?×¢×?רת ×?פר×?×?×?×? ×?× ×?×?ר×?×? ×?×?×?שפ×? ×?Ö¾\"%s\""
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, c-format
@@ -4231,17 +4225,17 @@ msgstr "פק×?×?×?"
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?× ×?רש×?ת ×?×?×? ×?צפ×?ת ×?ת×?×?×? ש×? ×´%s×´."
+msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?× ×?רש×?ת ×?×?×? ×?צפ×?ת ×?ת×?×?×? ש×? \"%s\"."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:69
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×´%s×´. ×?ת×?×? ש×?×?×? × ×?×?ק ×?תק×?פ×? ×?×?×?ר×?× ×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\". ×?ת×?×? ש×?×?×? × ×?×?ק ×?×?×?ר×?× ×?."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:73
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×? ×?ת×?×?×? ש×? ×´%s×´, ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?:â?? %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×? ×?ת×?×?×? ש×? \"%s\", ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?:â?? %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:80
msgid "The folder contents could not be displayed."
@@ -4251,36 +4245,36 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?× ×? ×?ת×?ק×?×?×?."
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "×?ש×? ×´%s×´ ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ש×? ×?×?ר."
+msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?ר ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?. × ×? ×?×?×?×?ר ש×? ×?×?ר."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "×?×?×? ×´%s×´ ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?. ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?ר ×?×? × ×?×?ק?"
+msgstr "×?×?×? \"%s\" ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?. ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×¢×?ר ×?×? × ×?×?ק?"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:119
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ר×?ש×?ת ×?ש×?× ×?×? ×?ש×? ש×? ×´%s×´."
+msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ר×?ש×?ת ×?ש×?× ×?×? ×?ש×? ש×? \"%s\"."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:124
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
-msgstr "×?ש×? ×´%s×´ ×?×?× ×? ×ª×§× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?ת×? ×´/×´. × ×? ×?×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
+msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?× ×? ×ª×§× ×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת ×?ת×? \"/\". × ×? ×?×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "×?ש×? ×´%s×´ ×?×?× ×? ×ª×§× ×?. × ×? ×?×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
+msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?× ×? ×ª×§× ×?. × ×? ×?×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:143
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ש×? ש×? ×´%s×´ ×?Ö¾×´%s×´, ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?: â??%s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ש×? ש×? \"%s\" ×?Ö¾\"%s\", ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?: â??%s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:151
msgid "The item could not be renamed."
@@ -4290,13 +4284,13 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ש×? ×?פר×?×?."
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ר×?ש×?ת ×?ש×?× ×?×? ×?ק×?×?צ×? ש×? ×´%s×´."
+msgstr "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ר×?ש×?ת ×?ש×?× ×?×? ×?ק×?×?צ×? ש×? \"%s\"."
#. fall through
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ק×?×?צ×? ש×? ×´%s×´, ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?:â?? %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ק×?×?צ×? ש×? \"%s\", ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?:â?? %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:191
msgid "The group could not be changed."
@@ -4305,7 +4299,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?ק×?×?צ×?."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:211
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?×¢×?×?×? ש×? ×´%s×´, ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?:â?? %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?×¢×?×?×? ש×? \"%s\", ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?:â?? %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "The owner could not be changed."
@@ -4314,7 +4308,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?×¢×?×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:233
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? ×´%s×´, ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?:â?? %s"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? \"%s\", ×¢×?×? ×?ס×?×?×?×?:â?? %s"
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
msgid "The permissions could not be changed."
@@ -4323,7 +4317,7 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת."
#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:340
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "×´%s×´ ×?×©× ×? ×?ת ש×?×? ×?Ö¾×´%s×´."
+msgstr "\"%s\" ×?×©× ×? ×?ת ש×?×? ×?Ö¾\"%s\"."
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
@@ -4331,7 +4325,7 @@ msgstr "×´%s×´ ×?×©× ×? ×?ת ש×?×? ×?Ö¾×´%s×´."
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3172
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
msgid "Icon View"
-msgstr "תצ×?×?ת ×?×?ק×?× ×?×?"
+msgstr "תצ×?×?ת ס×?×?×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:124
msgid "by _Name"
@@ -4340,7 +4334,7 @@ msgstr "×?פ×? _ש×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:125
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1623
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "×?ש×?רת ×?×?×?ק×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?פ×? ש×? ×?ש×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?פ×? ש×? ×?ש×?ר×?ת"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:131
msgid "by _Size"
@@ -4349,7 +4343,7 @@ msgstr "×?פ×? _×?×?×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:132
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1627
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "×?ש×?רת ×?×?×?ק×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?פ×? ×?×?×?×? ×?ש×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?פ×? ×?×?×?×? ×?ש×?ר×?ת"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:138
msgid "by _Type"
@@ -4358,7 +4352,7 @@ msgstr "×?פ×? _ס×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:139
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1631
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "×?ש×?×?ר ×?×?ק×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?פ×? ס×?×? ×?ש×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?פ×? ס×?×? ×?ש×?ר×?ת"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:145
msgid "by Modification _Date"
@@ -4367,7 +4361,7 @@ msgstr "×?פ×? _ת×?ר×?×? ש×?× ×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:146
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1635
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "×?ש×?רת ×?×?×?ק×?× ×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?פ×? ת×?ר×?×? ש×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?×?× ×?×? ×?פ×? ת×?ר×?×? ש×?× ×?×? ×?ש×?ר×?ת"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:152
msgid "by T_rash Time"
@@ -4376,7 +4370,7 @@ msgstr "×?פ×? _ת×?ר×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?שפ×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:153
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1639
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ש×?×?רת ×?×?×?ק×?× ×?×? ×?ס×?×?ר×?×? ×?פ×? ×?×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?שפ×? ×?ש×?ר×?ת"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? ×?ס×?×?×?×? ×?ס×?×?ר×?×? ×?פ×? ×?×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?שפ×? ×?ש×?ר×?ת"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:746
msgid "_Organize Desktop by Name"
@@ -4391,24 +4385,24 @@ msgstr "_ס×?×?×?ר פר×?×?×?×?"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1585
msgid "Resize Icon..."
-msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ק×?×?..."
+msgstr "_ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?ס×?×?..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586
msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "×?פ×?×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×¢×? ×?×?×?×? ×?×©×ª× ×?"
+msgstr "×?פ×?×?ת ×?ס×?×? ×?× ×?×?ר ×?×?×¢×? ×?×?×?×? ×?×©×ª× ×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1762
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?×?×? ×?_×?ק×?ר×?×?×? ש×? ×?×?×?ק×?× ×?×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×?×?×?×?×? ×?_×?ק×?ר×?×?×? ש×? ×?ס×?×?×?×?"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1590
msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "×?×?×?רת ×?×? ×?×?ק×?×? × ×?×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
+msgstr "×?×?×?רת ×?×? ס×?×? × ×?×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4419,7 +4413,7 @@ msgstr "ס×?×?×?ר ×?פ×? _ש×?"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1594
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?×?ק×?× ×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?תר ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×¢ ×?×?פ×?פ×?ת"
+msgstr "×?×?ק×?×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?ש ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?×? ×?×?תר ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×¢ ×?×?פ×?פ×?ת"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4441,7 +4435,7 @@ msgstr "ס×?ר _×?פ×?×?"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×? ×?ס×?ר ×?פ×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?ס×?×?×?×? ×?ס×?ר ×?פ×?×?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -4452,7 +4446,7 @@ msgstr "×?ש_×?רת ×?×?×?שר"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1611
msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "×?ש×?רת ×?×?ק×?× ×?×? ×?×?×?שר×?×? ×?רשת"
+msgstr "ש×?×?ר×? ×¢×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?×?שר×?×? ×?רשת"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1618
msgid "_Manually"
@@ -4460,7 +4454,7 @@ msgstr "_×?×?× ×?ת"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1619
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "×?ש×?ר ×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×? ×?×?פ×? ש×?×? ×?×?ש×?×?×?"
+msgstr "×?ש×?רת ×?ס×?×?×?×? ×?×?פ×? ש×?×? ×?×?ש×?×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1622
msgid "By _Name"
@@ -4484,29 +4478,29 @@ msgstr "×?פ×? _ת×?ר×?×? ×?×?ש×?×?×? ×?×?שפ×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1763
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "×?×?×?רת ×?_×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×? ש×? ×?×?×?ק×?×?"
+msgstr "ש×?×?×?ר ×?_×?×?×?×? ×?×?ק×?ר×? ש×? ×?ס×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2203
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "×?צ×?×?×¢ ×?Ö¾×´%s×´"
+msgstr "×?צ×?×?×¢ ×?Ö¾\"%s\""
#. translators: this is used in the view menu
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3174
msgid "_Icons"
-msgstr "_×?×?ק×?× ×?×?"
+msgstr "_ס×?×?×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3175
msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?."
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?תצ×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3176
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? תצ×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?."
+msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? תצ×?×?ת ×?ס×?×?×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3177
msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "×?צ×?ת ×?×?ק×?×? ×?×? ×?תצ×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?"
+msgstr "×?צ×?ת ×?×?ק×?×? ×?×? ×?תצ×?×?ת ×?ס×?×?×?×?"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
@@ -4589,11 +4583,11 @@ msgstr "×?צ×?ת ×?×?ק×?×? ×?×? ×?תצ×?×?ת רש×?×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×? ×?×?תר ×?×?×?ק×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת ×?×?×? ×?×?×? פע×?!"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×? ×?×?תר ×?ס×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת ×?×?×? ×?×?×? פע×?!"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "× ×? ×?×?ר×?ר רק ת×?×?× ×? ×?×?ת ×?×?×? ×?ק×?×?×¢ ×?×?ק×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת."
+msgstr "× ×? ×?×?ר×?ר רק ת×?×?× ×? ×?×?ת ×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ס×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:503
msgid "The file that you dropped is not local."
@@ -4602,7 +4596,7 @@ msgstr "×?ק×?×?×¥ ש×?×?ש×?×? ×?×?× ×? ×?ק×?×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:510
msgid "You can only use local images as custom icons."
-msgstr "× ×?ת×? ×?×?שת×?ש רק ×?ת×?×?× ×?ת ×?ק×?×?×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?ש×?ת."
+msgstr "× ×?ת×? ×?×?שת×?ש רק ×?ת×?×?× ×?ת ×?ק×?×?×?×?ת ×?ס×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×? ×?×?ש×?ת."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:509
msgid "The file that you dropped is not an image."
@@ -4882,7 +4876,7 @@ msgstr "×?×?×?ת ×?רש×?×?ת ×?×?×? ×?ק×?צ×?×? ×?×?צ×?רפ×?×?"
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4616
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? ×´%s×´."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? \"%s\"."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4619
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
@@ -4894,7 +4888,7 @@ msgstr "× ×?צר ×?×?×?×? ×?×?פ×?×?× ×?×?."
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5443
msgid "Select Custom Icon"
-msgstr "×?×?×?רת ×?×?ק×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
+msgstr "×?×?×?רת ס×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1330
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:679
@@ -4916,7 +4910,7 @@ msgstr "×?צ×?ת ×¢×¥"
#: ../src/nautilus-application.c:325
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "×?×? ×¢×?×? ×?×?×?×? Nautilus ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר×?ש×? ×´%s×´."
+msgstr "×?×? ×¢×?×? ×?×?×?×? Nautilus ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?ר×?ש×? \"%s\"."
#: ../src/nautilus-application.c:327
msgid ""
@@ -4984,7 +4978,7 @@ msgid ""
"\n"
"If in doubt, press Cancel."
msgstr ""
-"×?ת×?× ×? ת×?פע×? ×?×?שר ×?×?×?×?×?×? ×´%s×´. ×?×¢×?×?×? ×?×?×? ×?×?פע×?×? ת×?× ×? ש×?×?× ×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×?×?.\n"
+"×?ת×?× ×? ת×?פע×? ×?×?שר ×?×?×?×?×?×? \"%s\". ×?×¢×?×?×? ×?×?×? ×?×?פע×?×? ת×?× ×? ש×?×?× ×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?×?×?×?×?×?.\n"
"\n"
"×?×? ק×?×?×? ספק, ×?ש ×?×?×?×?×¥ ×¢×? ×?×?×?×?×?."
@@ -5154,11 +5148,11 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
msgid "1 GB"
-msgstr "×?×´×? 1"
+msgstr "×?×´×? ×?×?×?"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
msgid "1 MB"
-msgstr "×?×´×? 1"
+msgstr "×?×´×? ×?×?×?"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
msgid "10 MB"
@@ -5233,7 +5227,7 @@ msgstr "<b>×?×ª× ×?×?×?ת</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×?ס×?×?×?×?</b>"
+msgstr "<b>×?רר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×?ס×?×?×?×?</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
msgid "<b>Date</b>"
@@ -5241,7 +5235,7 @@ msgstr "<b>ת×?ר×?×?</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>תצ×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?</b>"
+msgstr "<b>תצ×?×?ת ×?ררת ×?×?×?×?</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
msgid "<b>Executable Text Files</b>"
@@ -5253,11 +5247,11 @@ msgstr "<b>ת×?ק×?×?ת</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>×?×?תר×?ת ×?×?ק×?× ×?×?</b>"
+msgstr "<b>×?×?תר×?ת ×?ס×?×?×?×?</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?</b>"
+msgstr "<b>×?רר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×?ס×?×?×?×?</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "<b>List Columns</b>"
@@ -5265,7 +5259,7 @@ msgstr "<b>רש×?×?ת ×¢×?×?×?×?ת</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת רש×?×?×?</b>"
+msgstr "<b>×?רר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת רש×?×?×?</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
msgid "<b>Media Handling</b>"
@@ -5293,7 +5287,7 @@ msgstr "<b>×?שפ×?</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>×?ר×?ר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×¢×¥</b>"
+msgstr "<b>×?רר×?ת ×?×?×?×?×? ש×? תצ×?×?ת ×¢×¥</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "A_ll columns have the same width"
@@ -5356,7 +5350,7 @@ msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
-"×?×?×?רת ס×?ר ×?×?×?×?×¢ ש×?×?פ×?×¢ ×?ת×?ת ×?ש×?×?ת ×?×?×?ק×?× ×?×?.\n"
+"×?×?×?רת ס×?ר ×?×?×?×?×¢ ש×?×?פ×?×¢ ×?ת×?ת ×?ש×?×?ת ×?ס×?×?×?×?.\n"
"×?×?תר ×?×?×?×¢ ×?×?פ×?×¢ ×?×?×? שר×?ת ×?תקר×?×? ת×?×?×?."
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
@@ -5374,11 +5368,11 @@ msgstr "×?× ×?×?ת _×?ספר פר×?×?×?×?:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ר×?ת ק×?ר×?×? _×?ר×?רת ×?×?×?×?:"
+msgstr "ר×?ת תקר×?×? ×?_×?ררת ×?×?×?×?:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ר×?ת _ק×?ר×?×? ×?×?ר×?רת ×?×?×?×?:"
+msgstr "ר×?ת ת_קר×?×? ×?×?ררת ×?×?×?×?:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
msgid "Display"
@@ -5438,7 +5432,7 @@ msgstr "×?צ×?ת ק×?צ×?×? × ×¡×ª×¨×?×? ×?ק×?×?צ×? _×?×?×?×?×?"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "×?צ×? ×?_קס×? ×?×?×?ק×?× ×?×?:"
+msgstr "×?צ×? ×?_קס×? ×?ס×?×?×?×?:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
msgid "Sort _folders before files"
@@ -5466,7 +5460,7 @@ msgstr "תק×?×?×?×?ר _DVD ×?×?×?×?×?:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86
msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ר×?ת ק×?ר×?×? _×?ר×?רת ×?×?×?×?:"
+msgstr "ר×?ת תקר×?×? ×?_×?ררת ×?×?×?×?:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87
msgid "_Double click to open items"
@@ -5506,7 +5500,7 @@ msgstr "_ת×?× ×?:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96
msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_×?קס×? ×?צ×? ×?×?×?ק×?× ×?×?"
+msgstr "_×?קס×? ×?צ×? ×?ס×?×?×?×?"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97
msgid "_Type:"
@@ -5593,33 +5587,33 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת ×?×?צר×?×?"
msgid "Rating"
msgstr "×?×?ר×?×?"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
msgid "Image Type:"
msgstr "ס×?×? ×?ת×?×?× ×?:"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
msgstr[0] "â??<b>ר×?×?×?:</b> פ×?קס×?"
msgstr[1] "â??<b>ר×?×?×?:</b> %d פ×?קס×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:391
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
msgstr[0] "â??<b>×?×?ר×?:</b> פ×?קס×?"
msgstr[1] "â??<b>×?×?ר×?:</b> %d פ×?קס×?×?×?"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:408
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:412
msgid "Failed to load image information"
msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?×?×?×¢ ×?ת×?×?× ×?"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:622
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:625
msgid "loading..."
msgstr "×?×?×¢×?× ×?..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:674
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:677
msgid "Image"
msgstr "ת×?×?× ×?"
@@ -5717,7 +5711,7 @@ msgstr "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?× ×§×?ת ×?ת ×?רש×?×?×? ש×? ×?×?ק×?×?×?ת ×?
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "×?×?×?ק×?×? ×´%s×´ ×?×? ק×?×?×?."
+msgstr "×?×?×?ק×?×? \"%s\" ×?×? ק×?×?×?."
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:379
msgid "The history location doesn't exist."
@@ -6286,7 +6280,7 @@ msgstr "×?×?×?ק×?×? ×?×?× ×? ת×?ק×?×?×?."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1930
#, c-format
msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×´%s×´."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\"."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1933
msgid "Please check the spelling and try again."
@@ -6295,7 +6289,7 @@ msgstr "× ×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?× ×¡×?ת ש×?×?."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1941
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "×?×?×? ×?×?פשר×?ת â??Nautilus ×?×?פ×? ×?×?×?ק×?×?×? ×´%s×´."
+msgstr "×?×?×? ×?×?פשר×?ת â??Nautilus ×?×?פ×? ×?×?×?ק×?×?×? \"%s\"."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1944
msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
@@ -6317,7 +6311,7 @@ msgstr "×?×?×?ש×? × ×?×?ת×?."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1966
#, c-format
msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×´%s×´, ×?×?×?×?×? ש×?×?×?ר×? ×?×? × ×?צ×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת \"%s\", ×?×?×?×?×? ש×?×?×?ר×? ×?×? × ×?צ×?."
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1968
msgid ""
@@ -6644,7 +6638,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ת×?× ×?."
#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89
#, c-format
msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ת×? ×?Ö¾×´%s×´."
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ת×? ×?Ö¾\"%s\"."
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:78
msgid "Zoom In"
@@ -6656,7 +6650,7 @@ msgstr "×?תר×?ק×?ת"
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:80
msgid "Zoom to Default"
-msgstr "×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?"
+msgstr "×?×?×?×? ×?ררת ×?×?×?×?×?"
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:891
msgid "Zoom"
@@ -6666,6 +6660,12 @@ msgstr "תקר×?×?"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "×?×?×?רת ר×?ת ×?תקר×?×? ש×? ×?תצ×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת"
+#~ msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+#~ msgstr "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
+
+#~ msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus handles drawing the desktop"
+
#~ msgid ""
#~ "Color for the default folder background. Only used if background_set is "
#~ "true."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]