[mousetweaks/gnome-2-32] Updated Slovak translation
- From: Pavol Šimo <palosimo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks/gnome-2-32] Updated Slovak translation
- Date: Mon, 25 Oct 2010 20:00:14 +0000 (UTC)
commit 3b0acefa18051e1dc3773e0618d3765078dc398d
Author: Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>
Date: Mon Oct 25 22:00:04 2010 +0200
Updated Slovak translation
po/sk.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 26 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 09532f8..ed9b6eb 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,7 +1,6 @@
# Slovak translation for mousetweaks.
# Copyright (C) 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
-# Pavol KlaÄ?anský <pavol klacansky com>, 2009, 2010.
# Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
@@ -9,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mousetweaks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mousetweaks&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-18 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-19 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-11 06:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Roman Mátyus <romanmatyus gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +66,6 @@ msgstr ""
msgid "C_trl"
msgstr "C_trl"
-# roman: kurzora -> kurzora (podla jednej uÄ?iteľky SJ)
#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
msgid "Capture Pointer"
msgstr "Zachytenie kurzora"
@@ -427,23 +425,13 @@ msgstr "NastaviÅ¥ aktÃvny režim kliknutia zotrvanÃm"
msgid "Show a click-type window"
msgstr "ZobraziÅ¥ okno typov kliknutÃ"
-# korektor: znie to zavádzajúco, skôr "PozÃcia x okna"
-# roman: OK - nebolo by lepÅ¡ie "Horizontálna pozÃcia okna"?
-# korektor: asi aj bolo, ale neviem v akom význame je to použité
-# roman: Chcel som to otestovať, ale stále mi zamrzol PC. Mám to ponechať alebo zmeniť?
-# korektor: zmenil som, uvidime co na to Marcel
#: ../src/mt-main.c:819
msgid "Click-type window X position"
msgstr "Horizontálna pozÃcia okna typov kliknutÃ"
-# korektor: znie to zavádzajúco, skôr "PozÃcia x okna"
-# roman: OK - nebolo by lepÅ¡ie "Horizontálna pozÃcia okna"?
-# korektor: asi aj bolo, ale neviem v akom význame je to použité
-# roman: Chcel som to otestovať, ale stále mi zamrzol PC. Mám to ponechať alebo zmeniť?
-# korektor: zmenil som, uvidime co na to Marcel
#: ../src/mt-main.c:821
msgid "Click-type window Y position"
-msgstr "Horizontálna pozÃcia okna typov kliknutÃ"
+msgstr "Vertikálna pozÃcia okna typov kliknutÃ"
#: ../src/mt-main.c:823
msgid "Ignore small pointer movements"
@@ -458,21 +446,17 @@ msgid "Disable cursor animations"
msgstr "Zakázať animácie kurzora"
#: ../src/mt-main.c:829
-#, fuzzy
-#| msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
msgid "Start mousetweaks as a daemon"
-msgstr "- Démon GNOME mousetweaks"
+msgstr "Spustiť mousetweaks ako démona"
#: ../src/mt-main.c:831
msgid "Start mousetweaks in login mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spustiť mousetweaks v prihlasovacom režime"
#. parse
#: ../src/mt-main.c:851
-#, fuzzy
-#| msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
-msgstr "- Démon GNOME mousetweaks"
+msgstr "- GNOME démon prÃstupnosti myÅ¡i"
#: ../src/mt-common.c:31
msgid "Failed to Display Help"
@@ -498,6 +482,26 @@ msgstr "Uzamknuté"
msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
msgstr "Zlyhalo spustenie Predvolieb myši"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Click Type Window"
+#~ msgid "Click type window style"
+#~ msgstr "Okno typov kliknutÃ"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mouse _button:"
+#~ msgid "Mouse button"
+#~ msgstr "_TlaÄ?idlo myÅ¡i:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Mouse button used to capture the pointer"
+#~ msgid "Mouse button used to capture or release the pointer."
+#~ msgstr "TlaÄ?idlo myÅ¡i použité k zachyteniu kurzora"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Pointer Capture"
+#~ msgid "Pointer Capture Applet"
+#~ msgstr "Zachytenie kurzora"
+
#~ msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
#~ msgstr "Nie je povolená asistenÄ?ná technológia"
@@ -515,17 +519,3 @@ msgstr "Zlyhalo spustenie Predvolieb myši"
#~ msgid "Dwell mode to use"
#~ msgstr "Režim kliknutia držanÃm, ktorý sa má použiÅ¥"
-
-# korektor: znie to zavádzajúco, skôr "PozÃcia y okna"
-# roman: OK - nebolo by lepÅ¡ie "Vertikálna pozÃcia okna"?
-# korektor: asi aj bolo, ale neviem v akom význame je to použité
-# roman: Chcel som to otestovať, ale stále mi zamrzol PC. Mám to ponechať alebo zmeniť?
-# korektor: zmenil som, uvidime co na to Marcel
-#~ msgid "Window y position"
-#~ msgstr "Vertikálna pozÃcia okna"
-
-#~ msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
-#~ msgstr "ZobraziÅ¥ uplynulý Ä?as ako prekrytie kurzora"
-
-#~ msgid "L"
-#~ msgstr "U"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]