[glib] Updated Indonesian translation



commit 196cd41f742730950a567c64381e2e8afadfa88c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Oct 25 22:10:32 2010 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  695 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 360 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 80edc82..30c2a47 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-14 20:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-15 07:44+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-17 03:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:10+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -161,232 +161,232 @@ msgid "Invalid hostname"
 msgstr "Nama host salah"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:105
+#: ../glib/gdatetime.c:149
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "am"
 msgstr "am"
 
 #. Translators: 'before midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:107
+#: ../glib/gdatetime.c:151
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:109
+#: ../glib/gdatetime.c:153
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
 #. Translators: 'after midday' indicator
-#: ../glib/gdatetime.c:111
+#: ../glib/gdatetime.c:155
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
-#: ../glib/gdatetime.c:120
+#: ../glib/gdatetime.c:164
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%y"
 
 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
-#: ../glib/gdatetime.c:123
+#: ../glib/gdatetime.c:167
 msgctxt "GDateTime"
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:168
+#: ../glib/gdatetime.c:193
 msgctxt "full month name"
 msgid "January"
 msgstr "Januari"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:170
+#: ../glib/gdatetime.c:195
 msgctxt "full month name"
 msgid "February"
 msgstr "Februari"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:172
+#: ../glib/gdatetime.c:197
 msgctxt "full month name"
 msgid "March"
 msgstr "Maret"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:174
+#: ../glib/gdatetime.c:199
 msgctxt "full month name"
 msgid "April"
 msgstr "April"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:176
+#: ../glib/gdatetime.c:201
 msgctxt "full month name"
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:178
+#: ../glib/gdatetime.c:203
 msgctxt "full month name"
 msgid "June"
 msgstr "Juni"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:180
+#: ../glib/gdatetime.c:205
 msgctxt "full month name"
 msgid "July"
 msgstr "Juli"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:182
+#: ../glib/gdatetime.c:207
 msgctxt "full month name"
 msgid "August"
 msgstr "Agustus"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:184
+#: ../glib/gdatetime.c:209
 msgctxt "full month name"
 msgid "September"
 msgstr "September"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:186
+#: ../glib/gdatetime.c:211
 msgctxt "full month name"
 msgid "October"
 msgstr "Oktober"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:188
+#: ../glib/gdatetime.c:213
 msgctxt "full month name"
 msgid "November"
 msgstr "November"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:190
+#: ../glib/gdatetime.c:215
 msgctxt "full month name"
 msgid "December"
 msgstr "Desember"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:205
+#: ../glib/gdatetime.c:230
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jan"
 msgstr "Jan"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:207
+#: ../glib/gdatetime.c:232
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Feb"
 msgstr "Feb"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:209
+#: ../glib/gdatetime.c:234
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Mar"
 msgstr "Mar"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:211
+#: ../glib/gdatetime.c:236
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Apr"
 msgstr "Apr"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:213
+#: ../glib/gdatetime.c:238
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "May"
 msgstr "Mei"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:215
+#: ../glib/gdatetime.c:240
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jun"
 msgstr "Jun"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:217
+#: ../glib/gdatetime.c:242
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Jul"
 msgstr "Jul"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:219
+#: ../glib/gdatetime.c:244
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Aug"
 msgstr "Ags"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:221
+#: ../glib/gdatetime.c:246
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Sep"
 msgstr "Sep"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:223
+#: ../glib/gdatetime.c:248
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Oct"
 msgstr "Okt"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:225
+#: ../glib/gdatetime.c:250
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Nov"
 msgstr "Nov"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:227
+#: ../glib/gdatetime.c:252
 msgctxt "abbreviated month name"
 msgid "Dec"
 msgstr "Des"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:242
+#: ../glib/gdatetime.c:267
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Monday"
 msgstr "Senin"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:244
+#: ../glib/gdatetime.c:269
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Selasa"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:246
+#: ../glib/gdatetime.c:271
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Rabu"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:248
+#: ../glib/gdatetime.c:273
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Thursday"
 msgstr "Kamis"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:250
+#: ../glib/gdatetime.c:275
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Friday"
 msgstr "Jumat"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:252
+#: ../glib/gdatetime.c:277
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sabtu"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:254
+#: ../glib/gdatetime.c:279
 msgctxt "full weekday name"
 msgid "Sunday"
 msgstr "Minggu"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:269
+#: ../glib/gdatetime.c:294
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Mon"
 msgstr "Sen"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:271
+#: ../glib/gdatetime.c:296
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Tue"
 msgstr "Sel"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:273
+#: ../glib/gdatetime.c:298
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Wed"
 msgstr "Rab"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:275
+#: ../glib/gdatetime.c:300
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Thu"
 msgstr "Kam"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:277
+#: ../glib/gdatetime.c:302
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Fri"
 msgstr "Jum"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:279
+#: ../glib/gdatetime.c:304
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sat"
 msgstr "Sab"
 
-#: ../glib/gdatetime.c:281
+#: ../glib/gdatetime.c:306
 msgctxt "abbreviated weekday name"
 msgid "Sun"
 msgstr "Min"
 
-#: ../glib/gdir.c:114 ../glib/gdir.c:137
+#: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
 #, c-format
 msgid "Error opening directory '%s': %s"
 msgstr "Galat ketika membuka direktori '%s': %s"
@@ -766,301 +766,301 @@ msgstr ""
 "Dokumen terpotong tidak sempurna di dalam keterangan atau instruksi "
 "pemrosesan"
 
-#: ../glib/gregex.c:184
+#: ../glib/gregex.c:188
 msgid "corrupted object"
 msgstr "objek rusak"
 
-#: ../glib/gregex.c:186
+#: ../glib/gregex.c:190
 msgid "internal error or corrupted object"
 msgstr "kesalahan internal atau objek rusak"
 
-#: ../glib/gregex.c:188
+#: ../glib/gregex.c:192
 msgid "out of memory"
 msgstr "kehabisan memori"
 
-#: ../glib/gregex.c:193
+#: ../glib/gregex.c:197
 msgid "backtracking limit reached"
 msgstr "batas pelacakan balik tercapai"
 
-#: ../glib/gregex.c:205 ../glib/gregex.c:213
+#: ../glib/gregex.c:209 ../glib/gregex.c:217
 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
 msgstr "pola memuat butir yang tak didukung bagi pencocokan sebagian"
 
-#: ../glib/gregex.c:207 ../gio/glocalfile.c:2109
+#: ../glib/gregex.c:211 ../gio/glocalfile.c:2109
 msgid "internal error"
 msgstr "kesalahan internal"
 
-#: ../glib/gregex.c:215
+#: ../glib/gregex.c:219
 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
 msgstr "acuan balik sebagai persyaratan tak didukung bagi pencocokan sebagian"
 
-#: ../glib/gregex.c:224
+#: ../glib/gregex.c:228
 msgid "recursion limit reached"
 msgstr "batas rekursi dicapai"
 
-#: ../glib/gregex.c:226
+#: ../glib/gregex.c:230
 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
 msgstr "batas ruang kerja untuk sub string kosong tercapai"
 
-#: ../glib/gregex.c:228
+#: ../glib/gregex.c:232
 msgid "invalid combination of newline flags"
 msgstr "kombinasi bendera baris baru yang tak valid"
 
-#: ../glib/gregex.c:232
+#: ../glib/gregex.c:236
 msgid "unknown error"
 msgstr "galat tak dikenal"
 
-#: ../glib/gregex.c:252
+#: ../glib/gregex.c:256
 msgid "\\ at end of pattern"
 msgstr "\\ di akhir pola"
 
-#: ../glib/gregex.c:255
+#: ../glib/gregex.c:259
 msgid "\\c at end of pattern"
 msgstr "\\c di akhir pola"
 
-#: ../glib/gregex.c:258
+#: ../glib/gregex.c:262
 msgid "unrecognized character follows \\"
 msgstr "karakter tak dikenal mengikuti \\"
 
-#: ../glib/gregex.c:265
+#: ../glib/gregex.c:269
 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
 msgstr ""
 "escape pengubah huruf besar kecil (\\l, \\L, \\u, \\U) tak diijinkan di sini"
 
-#: ../glib/gregex.c:268
+#: ../glib/gregex.c:272
 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
 msgstr "angka tak urut di quantifier {}"
 
-#: ../glib/gregex.c:271
+#: ../glib/gregex.c:275
 msgid "number too big in {} quantifier"
 msgstr "angka terlalu besar di quantifier {}"
 
-#: ../glib/gregex.c:274
+#: ../glib/gregex.c:278
 msgid "missing terminating ] for character class"
 msgstr "pengakhiran ] hilang bagi kelas karakter"
 
-#: ../glib/gregex.c:277
+#: ../glib/gregex.c:281
 msgid "invalid escape sequence in character class"
 msgstr "rangkaian escape tak valid dalam kelas karakter"
 
-#: ../glib/gregex.c:280
+#: ../glib/gregex.c:284
 msgid "range out of order in character class"
 msgstr "jangkauan tak terurut dalam kelas karakter"
 
-#: ../glib/gregex.c:283
+#: ../glib/gregex.c:287
 msgid "nothing to repeat"
 msgstr "tak ada yang dapat diulang"
 
-#: ../glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:290
 msgid "unrecognized character after (?"
 msgstr "karakter tak dikenal setelah (?"
 
-#: ../glib/gregex.c:290
+#: ../glib/gregex.c:294
 msgid "unrecognized character after (?<"
 msgstr "karakter tak dikenal setelah (?<"
 
-#: ../glib/gregex.c:294
+#: ../glib/gregex.c:298
 msgid "unrecognized character after (?P"
 msgstr "karakter tak dikenal setelah (?P"
 
-#: ../glib/gregex.c:297
+#: ../glib/gregex.c:301
 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
 msgstr "kelas POSIX yang bernama hanya didukung di dalam suatu kelas"
 
-#: ../glib/gregex.c:300
+#: ../glib/gregex.c:304
 msgid "missing terminating )"
 msgstr "pengakhiran ) hilang"
 
-#: ../glib/gregex.c:304
+#: ../glib/gregex.c:308
 msgid ") without opening ("
 msgstr ") tanpa pembuka ("
 
 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
 #.
-#: ../glib/gregex.c:311
+#: ../glib/gregex.c:315
 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
 msgstr "(?R atau (?[+-]digit mesti diikuti oleh )"
 
-#: ../glib/gregex.c:314
+#: ../glib/gregex.c:318
 msgid "reference to non-existent subpattern"
 msgstr "acuan ke sub pola yang tak ada"
 
-#: ../glib/gregex.c:317
+#: ../glib/gregex.c:321
 msgid "missing ) after comment"
 msgstr "tak ada ) setelah komentar"
 
-#: ../glib/gregex.c:320
+#: ../glib/gregex.c:324
 msgid "regular expression too large"
 msgstr "ekspresi reguler terlalu besar"
 
-#: ../glib/gregex.c:323
+#: ../glib/gregex.c:327
 msgid "failed to get memory"
 msgstr "gagal memperoleh memori"
 
-#: ../glib/gregex.c:326
+#: ../glib/gregex.c:330
 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
 msgstr "panjang asersi lookbehind tak tetap"
 
-#: ../glib/gregex.c:329
+#: ../glib/gregex.c:333
 msgid "malformed number or name after (?("
 msgstr "angka atau nama salah bentuk setelah (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:332
+#: ../glib/gregex.c:336
 msgid "conditional group contains more than two branches"
 msgstr "grup bersyarat mengandung lebih dari dua cabang"
 
-#: ../glib/gregex.c:335
+#: ../glib/gregex.c:339
 msgid "assertion expected after (?("
 msgstr "berharap asersi setelah (?("
 
-#: ../glib/gregex.c:338
+#: ../glib/gregex.c:342
 msgid "unknown POSIX class name"
 msgstr "nama kelas POSIX tak dikenal"
 
-#: ../glib/gregex.c:341
+#: ../glib/gregex.c:345
 msgid "POSIX collating elements are not supported"
 msgstr "elemen kolasi POSIX tak didukung"
 
-#: ../glib/gregex.c:344
+#: ../glib/gregex.c:348
 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
 msgstr "nilai karakter dalam urutan \\x{...} terlalu besar"
 
-#: ../glib/gregex.c:347
+#: ../glib/gregex.c:351
 msgid "invalid condition (?(0)"
 msgstr "kondisi tak valid (?(0)"
 
-#: ../glib/gregex.c:350
+#: ../glib/gregex.c:354
 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
 msgstr "\\C tak diijinkan di asersi lookbehind"
 
-#: ../glib/gregex.c:353
+#: ../glib/gregex.c:357
 msgid "recursive call could loop indefinitely"
 msgstr "pemanggilan rekursif bisa berulang tak terhingga"
 
-#: ../glib/gregex.c:356
+#: ../glib/gregex.c:360
 msgid "missing terminator in subpattern name"
 msgstr "terminator di nama sub pola hilang"
 
-#: ../glib/gregex.c:359
+#: ../glib/gregex.c:363
 msgid "two named subpatterns have the same name"
 msgstr "dua sub pola yang bernama memiliki nama sama"
 
-#: ../glib/gregex.c:362
+#: ../glib/gregex.c:366
 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
 msgstr "urutan \\P atau \\p salah bentuk"
 
-#: ../glib/gregex.c:365
+#: ../glib/gregex.c:369
 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
 msgstr "nama properti tak dikenal setelah \\P atau \\p"
 
-#: ../glib/gregex.c:368
+#: ../glib/gregex.c:372
 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
 msgstr "nama sub pola terlalu panjang (maksimum 32 karakter)"
 
-#: ../glib/gregex.c:371
+#: ../glib/gregex.c:375
 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
 msgstr "terlalu banyak sub pola yang dinamai (maksimum 10.000)"
 
-#: ../glib/gregex.c:374
+#: ../glib/gregex.c:378
 msgid "octal value is greater than \\377"
 msgstr "nilai oktal lebih dari \\377"
 
-#: ../glib/gregex.c:377
+#: ../glib/gregex.c:381
 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
 msgstr "grup DEFINE mengandung lebih dari satu cabang"
 
-#: ../glib/gregex.c:380
+#: ../glib/gregex.c:384
 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
 msgstr "tak diijinkan mengulang grup DEFINE"
 
-#: ../glib/gregex.c:383
+#: ../glib/gregex.c:387
 msgid "inconsistent NEWLINE options"
 msgstr "opsi NEWLINE tak konsisten"
 
-#: ../glib/gregex.c:386
+#: ../glib/gregex.c:390
 msgid ""
 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
 msgstr ""
 "\\g tak diikuti oleh nama dalam kurung atau tambahan angka bukan nol dalam "
 "kurung"
 
-#: ../glib/gregex.c:391
+#: ../glib/gregex.c:395
 msgid "unexpected repeat"
 msgstr "pengulangan yang tak diharapkan"
 
-#: ../glib/gregex.c:395
+#: ../glib/gregex.c:399
 msgid "code overflow"
 msgstr "kode tumpah (overflow)"
 
-#: ../glib/gregex.c:399
+#: ../glib/gregex.c:403
 msgid "overran compiling workspace"
 msgstr "menimpa ruang kerja kompilasi"
 
-#: ../glib/gregex.c:403
+#: ../glib/gregex.c:407
 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
 msgstr "sub pola yang diacu yang sebelumnya diperiksa tak ditemukan"
 
-#: ../glib/gregex.c:575 ../glib/gregex.c:1696
+#: ../glib/gregex.c:579 ../glib/gregex.c:1700
 #, c-format
 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
 msgstr "Galat saat mencocokkan ekspresi reguler %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1151
+#: ../glib/gregex.c:1155
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
 msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan UTF-8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1160
+#: ../glib/gregex.c:1164
 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
 msgstr "Pustaka PCRE dikompail tanpa dukungan properti UTF-8"
 
-#: ../glib/gregex.c:1214
+#: ../glib/gregex.c:1218
 #, c-format
 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
 msgstr "Galat saat mengkompail ekspresi reguler %s pada karakter %d: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:1250
+#: ../glib/gregex.c:1254
 #, c-format
 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
 msgstr "Galat saat mengoptimasi ekspresi reguler %s: %s"
 
-#: ../glib/gregex.c:2124
+#: ../glib/gregex.c:2128
 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
 msgstr "digit heksadesimal atau '}' diharapkan"
 
-#: ../glib/gregex.c:2140
+#: ../glib/gregex.c:2144
 msgid "hexadecimal digit expected"
 msgstr "digit heksadesimal diharapkan"
 
-#: ../glib/gregex.c:2180
+#: ../glib/gregex.c:2184
 msgid "missing '<' in symbolic reference"
 msgstr "kehilangan '<' di acuan simbolis"
 
-#: ../glib/gregex.c:2189
+#: ../glib/gregex.c:2193
 msgid "unfinished symbolic reference"
 msgstr "acuan simbolis yang belum selesai"
 
-#: ../glib/gregex.c:2196
+#: ../glib/gregex.c:2200
 msgid "zero-length symbolic reference"
 msgstr "acuan simbolis dengan panjang nol"
 
-#: ../glib/gregex.c:2207
+#: ../glib/gregex.c:2211
 msgid "digit expected"
 msgstr "diharapkan digit"
 
-#: ../glib/gregex.c:2225
+#: ../glib/gregex.c:2229
 msgid "illegal symbolic reference"
 msgstr "acuan simbolis yang tak legal"
 
-#: ../glib/gregex.c:2287
+#: ../glib/gregex.c:2291
 msgid "stray final '\\'"
 msgstr "'\\' akhir yang tercecer"
 
-#: ../glib/gregex.c:2291
+#: ../glib/gregex.c:2295
 msgid "unknown escape sequence"
 msgstr "urutan escape tak dikenal"
 
-#: ../glib/gregex.c:2301
+#: ../glib/gregex.c:2305
 #, c-format
 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
 msgstr "Galat saat mengurai teks penggani \"%s\" pada karakter %lu: %s"
@@ -1386,18 +1386,18 @@ msgstr "Nilai '%s' tidak dapat diterjemahkan sebagai suatu nilai boolean."
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:681
-#: ../gio/goutputstream.c:197 ../gio/goutputstream.c:724
+#: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:725
 #, c-format
 msgid "Too large count value passed to %s"
 msgstr "Nilai cacah yang dilewatkan ke %s terlalu besar"
 
 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:891
-#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1199
+#: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1200
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Stream telah ditutup"
 
-#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1552
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1641 ../gio/gdbusconnection.c:1823
+#: ../gio/gcancellable.c:432 ../gio/gdbusconnection.c:1642
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1731 ../gio/gdbusconnection.c:1913
 #: ../gio/glocalfile.c:2102 ../gio/gsimpleasyncresult.c:755
 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:781
 msgid "Operation was cancelled"
@@ -1579,7 +1579,7 @@ msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
 msgstr ""
 "Tidak bisa menentukan alamat bus sesi (tidak diimplementasi bagi OS ini)"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6016
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1245 ../gio/gdbusconnection.c:6151
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "Tak bisa menentukan alamat bus dari variabel lingkungan "
 "DBUS_STARTER_BUS_TYPE - nilai tak dikenal '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6025
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6160
 msgid ""
 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
 "variable is not set"
@@ -1700,89 +1700,89 @@ msgstr "Galat saat membuka gantungan kunci '%s' untuk ditulisi:"
 msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
 msgstr "(Selain itu, melepas kunci bagi '%s' juga gagal: %s)"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1061 ../gio/gdbusconnection.c:1290
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1329 ../gio/gdbusconnection.c:1652
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1151 ../gio/gdbusconnection.c:1380
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1419 ../gio/gdbusconnection.c:1742
 msgid "The connection is closed"
 msgstr "Sambungan tertutup"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1596
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1686
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Kehabisan waktu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:2173
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2300
 msgid ""
 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
 msgstr ""
 "Ditemui flag yang tak didukung ketika membangun sambungan di sisi klien"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3599 ../gio/gdbusconnection.c:3917
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3734 ../gio/gdbusconnection.c:4052
 #, c-format
 msgid ""
 "No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
 msgstr ""
 "Tidak ada antarmuka `org.freedesktop.DBus.Properties' pada objek di lokasi %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3671
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3806
 #, c-format
 msgid "Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'"
 msgstr ""
 "Galat menata properti '%s': Tipe yang diharapkan '%s' tapi diperoleh '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3766
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3901
 #, c-format
 msgid "No such property `%s'"
 msgstr "Tak ada properti '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3778
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3913
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not readable"
 msgstr "Properti '%s' tidak dapat dibaca"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3789
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3924
 #, c-format
 msgid "Property `%s' is not writable"
 msgstr "Properti '%s' tidak dapat ditulisi"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:3859 ../gio/gdbusconnection.c:5450
+#: ../gio/gdbusconnection.c:3994 ../gio/gdbusconnection.c:5585
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s'"
 msgstr "Tak ada antar muka '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4047
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4182
 msgid "No such interface"
 msgstr "Tak ada antar muka begitu"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4263 ../gio/gdbusconnection.c:5966
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4398 ../gio/gdbusconnection.c:6101
 #, c-format
 msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
 msgstr "Tak ada antar muka '%s' pada objek di lokasi %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4315
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4450
 #, c-format
 msgid "No such method `%s'"
 msgstr "Tak ada metoda '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4346
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4481
 #, c-format
 msgid "Type of message, `%s', does not match expected type `%s'"
 msgstr "Tipe pesan '%s' tak cocok dengan tipe yang diharapkan '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4565
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4700
 #, c-format
 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
 msgstr "Suatu objek telah diekspor bagi antar muka %s pada %s"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4759
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4894
 #, c-format
 msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
 msgstr "Metoda '%s' mengembalikan tipe '%s', tapi yang diharapkan '%s'"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5561
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5696
 #, c-format
 msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
 msgstr "Metoda '%s' pada antar muka '%s' dengan tanda tangan '%s' tak ada"
 
-#: ../gio/gdbusconnection.c:5679
+#: ../gio/gdbusconnection.c:5814
 #, c-format
 msgid "A subtree is already exported for %s"
 msgstr "Subtree telah diekspor bagi %s"
@@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "Tipe nilai balikan salah, mendapat '%s', mengharapkan '%s'"
 msgid "Error sending message: %s"
 msgstr "Galat saat menerima pesan: %s"
 
-#: ../gio/gdbusprivate.c:1766
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1759
 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
 msgstr "Tidak dapat memuat /var/lib/dbus/machine-id: "
 
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "String '%s' bukan suatu GUID D-Bus yang valid"
 msgid "Cannot listen on unsupported transport `%s'"
 msgstr "Tidak dapat mendengarkan pada transport yang tak didukung '%s'"
 
-#: ../gio/gdbus-tool.c:87 ../gio/gsettings-tool.c:76
+#: ../gio/gdbus-tool.c:87
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PERINTAH"
 
@@ -2247,29 +2247,29 @@ msgstr "Tak bisa menangani pengkodean GEmblem versi %d"
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
 msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblem"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:292
+#: ../gio/gemblemedicon.c:293
 #, c-format
 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Tak bisa menangani pengkodean versi %d dari GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:302
+#: ../gio/gemblemedicon.c:303
 #, c-format
 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
 msgstr "Cacah token (%d) salah bentuk di pengkodean GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gemblemedicon.c:325
+#: ../gio/gemblemedicon.c:326
 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
 msgstr "Berharap suatu GEmblem bagi GEmblemedIcon"
 
-#: ../gio/gfile.c:870 ../gio/gfile.c:1100 ../gio/gfile.c:1235
-#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582
-#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780
-#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3304 ../gio/gfile.c:3358
-#: ../gio/gfile.c:3490 ../gio/gfile.c:3530 ../gio/gfile.c:3857
-#: ../gio/gfile.c:4259 ../gio/gfile.c:4345 ../gio/gfile.c:4434
-#: ../gio/gfile.c:4532 ../gio/gfile.c:4619 ../gio/gfile.c:4712
-#: ../gio/gfile.c:5042 ../gio/gfile.c:5322 ../gio/gfile.c:5391
-#: ../gio/gfile.c:6983 ../gio/gfile.c:7073 ../gio/gfile.c:7159
+#: ../gio/gfile.c:872 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
+#: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
+#: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
+#: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
+#: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3861
+#: ../gio/gfile.c:4263 ../gio/gfile.c:4349 ../gio/gfile.c:4438
+#: ../gio/gfile.c:4536 ../gio/gfile.c:4623 ../gio/gfile.c:4717
+#: ../gio/gfile.c:5047 ../gio/gfile.c:5327 ../gio/gfile.c:5396
+#: ../gio/gfile.c:6988 ../gio/gfile.c:7078 ../gio/gfile.c:7164
 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -2282,58 +2282,58 @@ msgstr "Operasi tak didukung"
 #. Translators: This is an error message when trying to find
 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
 #. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
+#: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1059 ../gio/glocalfile.c:1070
 #: ../gio/glocalfile.c:1083
 msgid "Containing mount does not exist"
 msgstr "Kait yang memuat tak ada"
 
-#: ../gio/gfile.c:2408 ../gio/glocalfile.c:2258
+#: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2258
 msgid "Can't copy over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin atas direktori"
 
-#: ../gio/gfile.c:2469
+#: ../gio/gfile.c:2472
 msgid "Can't copy directory over directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
 
-#: ../gio/gfile.c:2477 ../gio/glocalfile.c:2267
+#: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2267
 msgid "Target file exists"
 msgstr "Berkas tujuan telah ada"
 
-#: ../gio/gfile.c:2495
+#: ../gio/gfile.c:2498
 msgid "Can't recursively copy directory"
 msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
 
-#: ../gio/gfile.c:2755
+#: ../gio/gfile.c:2758
 msgid "Splice not supported"
 msgstr "Splice tidak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:2759
+#: ../gio/gfile.c:2762
 #, c-format
 msgid "Error splicing file: %s"
 msgstr "Galat saat men-splice berkas: %s"
 
-#: ../gio/gfile.c:2906
+#: ../gio/gfile.c:2909
 msgid "Can't copy special file"
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas spesial"
 
-#: ../gio/gfile.c:3480
+#: ../gio/gfile.c:3483
 msgid "Invalid symlink value given"
 msgstr "Diberikan nilai link simbolik yang tak valid"
 
-#: ../gio/gfile.c:3573
+#: ../gio/gfile.c:3577
 msgid "Trash not supported"
 msgstr "Tong sampah tak didukung"
 
-#: ../gio/gfile.c:3622
+#: ../gio/gfile.c:3626
 #, c-format
 msgid "File names cannot contain '%c'"
 msgstr "Nama berkas tak boleh mengandung '%c'"
 
-#: ../gio/gfile.c:6040 ../gio/gvolume.c:330
+#: ../gio/gfile.c:6045 ../gio/gvolume.c:332
 msgid "volume doesn't implement mount"
 msgstr "volume tak mengimplementasi pengaitan"
 
-#: ../gio/gfile.c:6151
+#: ../gio/gfile.c:6156
 msgid "No application is registered as handling this file"
 msgstr "Tak ada aplikasi terdaftar yang menangani berkas ini"
 
@@ -2378,37 +2378,37 @@ msgstr "Pemenggalan tak diijinkan pada stream masukan"
 msgid "Truncate not supported on stream"
 msgstr "Pemenggalan tak didukung pada stream"
 
-#: ../gio/gicon.c:285
+#: ../gio/gicon.c:287
 #, c-format
 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
 msgstr "Cacah token yang salah (%d)"
 
-#: ../gio/gicon.c:305
+#: ../gio/gicon.c:307
 #, c-format
 msgid "No type for class name %s"
 msgstr "Tak ada tipe bagi nama kelas %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:315
+#: ../gio/gicon.c:317
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
 msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi antar muka GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:326
+#: ../gio/gicon.c:328
 #, c-format
 msgid "Type %s is not classed"
 msgstr "Tipe %s tak dikelaskan"
 
-#: ../gio/gicon.c:340
+#: ../gio/gicon.c:342
 #, c-format
 msgid "Malformed version number: %s"
 msgstr "Nomor versi salah bentuk: %s"
 
-#: ../gio/gicon.c:354
+#: ../gio/gicon.c:356
 #, c-format
 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
 msgstr "Tipe %s tak mengimplementasi from_tokens() pada antar muka GIcon"
 
-#: ../gio/gicon.c:430
+#: ../gio/gicon.c:432
 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
 msgstr "Tak bisa menangani versi yang diberikan pengkodean ikon"
 
@@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Stream masukan tak mengimplementasi pembacaan"
 #. * already an operation running against this stream when
 #. * you try to start one
 #: ../gio/ginputstream.c:901 ../gio/giostream.c:316
-#: ../gio/goutputstream.c:1209
+#: ../gio/goutputstream.c:1210
 msgid "Stream has outstanding operation"
 msgstr "Stream memiliki operasi tertunda"
 
@@ -2436,16 +2436,16 @@ msgstr "Tak cukup ruang bagi alamat soket"
 msgid "Unsupported socket address"
 msgstr "Alamat soket tak didukung"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:702
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:713
 msgid "empty names are not permitted"
 msgstr "nama yang kosong tidak diperbolehkan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:712
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:723
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
 msgstr "nama '%s' tak valid: nama mesti diawali dengan huruf kecil"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:724
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:735
 #, c-format
 msgid ""
 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
@@ -2454,36 +2454,36 @@ msgstr ""
 "nama '%s' tak valid: karakter tak valid '%c'; hanya huruf kecil, angka, dan "
 "minus yang diijinkan."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:733
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:744
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
 msgstr "nama '%s' tak valid: dua minus berturutan ('--') tak diijinkan."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:742
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:753
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
 msgstr "nama '%s' tak valid: karakter terakhir tak boleh minus."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:750
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:761
 #, c-format
 msgid "invalid name '%s': maximum length is 32"
 msgstr "nama '%s' tak valid: panjang maksimum 32"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:819
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:830
 #, c-format
 msgid "<child name='%s'> already specified"
 msgstr "<child name='%s'> telah dinyatakan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:845
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
 msgstr "tak bisa menambah kunci ke skema 'list-of'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:856
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:867
 #, c-format
 msgid "<key name='%s'> already specified"
 msgstr "<key name='%s'> telah dinyatakan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:874
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
 #, c-format
 msgid ""
 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 "<key name='%s'> membayangi <key name='%s'> di <schema id='%s'>; gunakan "
 "<override> untuk mengubah nilai"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:885
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:896
 #, c-format
 msgid ""
 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
@@ -2501,63 +2501,63 @@ msgstr ""
 "persis satu dari 'type', 'enum', atau 'flags' mesti dinyatakan sebagai "
 "atribut dari <key>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:904
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:915
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
 msgstr "<%s id='%s'> belum didefinisikan."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:919
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:930
 #, c-format
 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
 msgstr "string jenis GVariant '%s' tidak sah"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:949
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:960
 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
 msgstr "<override> diberikan tapi skema tak memperluas apapun"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:962
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:973
 #, c-format
 msgid "no <key name='%s'> to override"
 msgstr "tak ada <key name='%s'> untuk ditimpa"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:970
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:981
 #, c-format
 msgid "<override name='%s'> already specified"
 msgstr "<override name='%s'> telah dinyatakan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1036
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1052
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> already specified"
 msgstr "<schema id='%s'> sudah ditentukan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1048
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
 msgstr "<schema id='%s'> memperluas skema '%s' yang belum ada"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1064
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
 #, c-format
 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
 msgstr "<schema id='%s'> adalah daftar dari skema '%s' yang belum ada"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1072
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1088
 #, c-format
 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
 msgstr "Tak mungkin berupa suatu daftar skema dengan path"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1082
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1098
 #, c-format
 msgid "Can not extend a schema with a path"
 msgstr "Tak bisa memperluas suatu skema dengan path"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
 msgstr ""
 "<schema id='%s'> adalah daftar, memperluas <schema id='%s'> yang bukan daftar"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1102
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1118
 #, c-format
 msgid ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
@@ -2566,50 +2566,89 @@ msgstr ""
 "<schema id='%s' list-of='%s'> memperluas <schema id='%s' list-of='%s'> tapi "
 "'%s' tak memperluas '%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1119
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1135
 #, c-format
 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
 msgstr ""
 "suatu path, bila diberikan, harus dimulai dan diakhiri dengan garis miring"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1142
 #, c-format
 msgid "the path of a list must end with ':/'"
 msgstr "path dari suatu daftar mesti diakhiri dengan ':/'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1148
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1168
 #, c-format
 msgid "<%s id='%s'> already specified"
 msgstr "<%s id='%s'> sudah ditentukan"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1362
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1385
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
 msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan di dalam <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1366
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1389
 #, c-format
 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
 msgstr "Elemen <%s> tidak diijinkan pada aras puncak"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1460
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1483
 #, c-format
 msgid "text may not appear inside <%s>"
 msgstr "teks tidak boleh muncul di dalam <%s>"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1674
+#. Translators: Do not translate "--strict".
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1652 ../gio/glib-compile-schemas.c:1723
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
+#, c-format
+msgid "--strict was specified; exiting.\n"
+msgstr "--strict dinyatakan; keluar.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1660
 #, c-format
-msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
-msgstr "Tak ada skema '%s' yang dinyatakan dalam berkas penimpa '%s'"
+msgid "This entire file has been ignored.\n"
+msgstr "Seluruh berkas telah diabaikan.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1698
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1719
+#, c-format
+msgid "Ignoring this file.\n"
+msgstr "Mengabaikan berkas ini.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1759
 #, c-format
 msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
 msgstr ""
 "Tak ada kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas penimpa "
 "'%s'"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1731
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1765 ../gio/glib-compile-schemas.c:1823
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1851
+#, c-format
+msgid "; ignoring override for this key.\n"
+msgstr "; mengabaikan penimpaan kunci ini.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1769 ../gio/glib-compile-schemas.c:1827
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1855
+#, c-format
+msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
+msgstr " dan --strict dinyatakan; keluar.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1785
+#, c-format
+#| msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
+msgid ""
+"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %"
+"s.  "
+msgstr ""
+"galat mengurai kunci '%s' dalam skema '%s' sebagaimana dinyatakan di berkas "
+"penimpa '%s': %s."
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1795
+#, c-format
+msgid "Ignoring override for this key.\n"
+msgstr "Mengabaikan penimpaan bagi kunci ini.\n"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
@@ -2618,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' di luar "
 "jangkauan yang diberikan di dalam skema"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1752
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1841
 #, c-format
 msgid ""
 "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is not in the "
@@ -2627,27 +2666,31 @@ msgstr ""
 "penimpa bagi kunci '%s' dalam skema '%s' di berkas penimpa '%s' tak ada di "
 "dalam daftar pilihan yang valid"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
 msgstr "dimana menyimpan berkas gschemas.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1797 ../gio/glib-compile-schemas.c:1809
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895 ../gio/glib-compile-schemas.c:1908
 msgid "DIRECTORY"
 msgstr "DIREKTORI"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1798
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1896
+msgid "Abort on any errors in schemas"
+msgstr "Gugurkan pada sebarang galat dalam skema"
+
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1897
 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
 msgstr "Jangan menulis berkas gschema.compiled"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1799
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1898
 msgid "This option will be removed soon."
 msgstr "Opsi ini akan segera dihapus."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1800
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
 msgid "Do not enforce key name restrictions"
 msgstr "Jangan paksakan pembatasan nama kunci"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1812
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1911
 msgid ""
 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
@@ -2657,22 +2700,22 @@ msgstr ""
 "Berkas skema diharuskan memiliki ekstensi .gschema.xml,\n"
 "dan berkas singgahan dinamai gschemas.compiled."
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1927
 #, c-format
 msgid "You should give exactly one directory name\n"
 msgstr "Anda mesti memberikan hanya satu nama direktori\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1966
 #, c-format
 msgid "No schema files found: "
 msgstr "Tidak menemukan berkas skema: "
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1969
 #, c-format
 msgid "doing nothing.\n"
 msgstr "tak melakukan apapun.\n"
 
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1873
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1972
 #, c-format
 msgid "removed existing output file.\n"
 msgstr "menghapus berkas keluaran yang telah ada.\n"
@@ -3049,141 +3092,39 @@ msgstr "mount tak mengimplementasi penebakan sinkron jenis isi"
 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
 msgstr "Nama host '%s' memuat '[' tapi tanpa ']'"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:206 ../gio/goutputstream.c:407
+#: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:408
 msgid "Output stream doesn't implement write"
 msgstr "Stream keluaran tak mengimplementasi penulisan"
 
-#: ../gio/goutputstream.c:368 ../gio/goutputstream.c:848
+#: ../gio/goutputstream.c:369 ../gio/goutputstream.c:849
 msgid "Source stream is already closed"
 msgstr "Stream sumber telah ditutup"
 
-#: ../gio/gresolver.c:735
+#: ../gio/gresolver.c:737
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s': %s"
 msgstr "Galat saat menguraikan '%s': %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:785
+#: ../gio/gresolver.c:787
 #, c-format
 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
 msgstr "Galat saat mengurai balik '%s': %s"
 
-#: ../gio/gresolver.c:820 ../gio/gresolver.c:898
+#: ../gio/gresolver.c:822 ../gio/gresolver.c:900
 #, c-format
 msgid "No service record for '%s'"
 msgstr "Tak ada catatan layanan bagi '%s'"
 
-#: ../gio/gresolver.c:825 ../gio/gresolver.c:903
+#: ../gio/gresolver.c:827 ../gio/gresolver.c:905
 #, c-format
 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
 msgstr "Sementara tidak dapat menguraikan '%s'"
 
-#: ../gio/gresolver.c:830 ../gio/gresolver.c:908
+#: ../gio/gresolver.c:832 ../gio/gresolver.c:910
 #, c-format
 msgid "Error resolving '%s'"
 msgstr "Galat saat menguraikan '%s'"
 
-#: ../gio/gsettings-tool.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Commands:\n"
-"  help        Show this information\n"
-"  get         Get the value of a key\n"
-"  set         Set the value of a key\n"
-"  reset       Reset the value of a key\n"
-"  monitor     Monitor a key for changes\n"
-"  writable    Check if a key is writable\n"
-"\n"
-"Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
-msgstr ""
-"Perintah:\n"
-"  help        Menampilkan informasi ini\n"
-"  get         Mengambil nilai dari suatu kunci\n"
-"  set         Menentukan nilai suatu kunci\n"
-"  reset       Mengatur ulang nilai suatu kunci\n"
-"  monitor     Memantau perubahan kunci\n"
-"  writable    Memeriksa apakah suatu kunci bisa ditulis\n"
-"\n"
-"Gunakan '%s PERINTAH --help' untuk memperoleh bantuan pada setiap perintah.\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:220 ../gio/gsettings-tool.c:320
-#: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:531
-#: ../gio/gsettings-tool.c:644
-msgid "Specify the path for the schema"
-msgstr "Nyatakan lokasi bagi skema"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:220 ../gio/gsettings-tool.c:320
-#: ../gio/gsettings-tool.c:436 ../gio/gsettings-tool.c:531
-#: ../gio/gsettings-tool.c:644
-msgid "PATH"
-msgstr "LOKASI"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:228 ../gio/gsettings-tool.c:539
-#: ../gio/gsettings-tool.c:652
-msgid "SCHEMA KEY"
-msgstr "KUNCI SKEMA"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:230
-msgid "Get the value of KEY"
-msgstr "Ambil nilai dari KEY"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:232 ../gio/gsettings-tool.c:448
-#: ../gio/gsettings-tool.c:543 ../gio/gsettings-tool.c:659
-msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
-msgstr ""
-"Argumen:\n"
-"  SKEMA      Id dari skema\n"
-"  KUNCI      Nama kunci\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:328 ../gio/gsettings-tool.c:444
-msgid "SCHEMA KEY VALUE"
-msgstr "SKEMA KUNCI NILAI"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:330
-msgid "Set the value of KEY"
-msgstr "Menentukan nilai KUNCI"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:332
-msgid ""
-"Arguments:\n"
-"  SCHEMA      The id of the schema\n"
-"  KEY         The name of the key\n"
-"  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
-msgstr ""
-"Argumen:\n"
-"  SKEMA       Id dari skema\n"
-"  KUNCI       Nama kunci\n"
-"  NILAI       Nilai untuk ditentukan pada kunci, sebagai suatu GVariant yang "
-"terserialisasi\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:405
-#, c-format
-msgid "Key %s is not writable\n"
-msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:446
-msgid "Sets KEY to its default value"
-msgstr "Menata KEY ke nilai bawaannya"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:541
-msgid "Find out whether KEY is writable"
-msgstr "Cari tahu apakah KEY dapat ditulisi"
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:655
-msgid ""
-"Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
-"Monitoring will continue until the process is terminated."
-msgstr ""
-"Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n"
-"Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan."
-
-#: ../gio/gsettings-tool.c:831
-#, c-format
-msgid "Unknown command '%s'\n"
-msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'\n"
-
 #: ../gio/gsocket.c:276
 msgid "Invalid socket, not initialized"
 msgstr "Soket tak valid, tak diinisialisasi"
@@ -3461,7 +3402,7 @@ msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
 msgstr "Galat ketika mematikan SO_PASSCRED: %s"
 
 #: ../gio/gunixinputstream.c:353 ../gio/gunixinputstream.c:373
-#: ../gio/gunixinputstream.c:451 ../gio/gunixoutputstream.c:438
+#: ../gio/gunixinputstream.c:451
 #, c-format
 msgid "Error reading from unix: %s"
 msgstr "Galat saat membaca dari unix: %s"
@@ -3477,6 +3418,7 @@ msgid "Filesystem root"
 msgstr "Akar sistem berkas"
 
 #: ../gio/gunixoutputstream.c:339 ../gio/gunixoutputstream.c:360
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:438
 #, c-format
 msgid "Error writing to unix: %s"
 msgstr "Galat saat menulis ke unix: %s"
@@ -3485,14 +3427,14 @@ msgstr "Galat saat menulis ke unix: %s"
 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
 msgstr "Alamat soket domain unix abstrak tak didukung pada sistem ini"
 
-#: ../gio/gvolume.c:406
+#: ../gio/gvolume.c:408
 msgid "volume doesn't implement eject"
 msgstr "volume tak mengimplementasi eject"
 
 #. Translators: This is an error
 #. * message for volume objects that
 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:485
+#: ../gio/gvolume.c:487
 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 msgstr "volume tak mengimplementasi eject atau eject_with_operation"
 
@@ -3548,3 +3490,86 @@ msgstr "Perlu masukan lagi"
 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Data terkompresi tak valid"
+
+#~ msgid "No such schema `%s' specified in override file `%s'"
+#~ msgstr "Tak ada skema '%s' yang dinyatakan dalam berkas penimpa '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Commands:\n"
+#~ "  help        Show this information\n"
+#~ "  get         Get the value of a key\n"
+#~ "  set         Set the value of a key\n"
+#~ "  reset       Reset the value of a key\n"
+#~ "  monitor     Monitor a key for changes\n"
+#~ "  writable    Check if a key is writable\n"
+#~ "\n"
+#~ "Use '%s COMMAND --help' to get help for individual commands.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Perintah:\n"
+#~ "  help        Menampilkan informasi ini\n"
+#~ "  get         Mengambil nilai dari suatu kunci\n"
+#~ "  set         Menentukan nilai suatu kunci\n"
+#~ "  reset       Mengatur ulang nilai suatu kunci\n"
+#~ "  monitor     Memantau perubahan kunci\n"
+#~ "  writable    Memeriksa apakah suatu kunci bisa ditulis\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gunakan '%s PERINTAH --help' untuk memperoleh bantuan pada setiap "
+#~ "perintah.\n"
+
+#~ msgid "Specify the path for the schema"
+#~ msgstr "Nyatakan lokasi bagi skema"
+
+#~ msgid "PATH"
+#~ msgstr "LOKASI"
+
+#~ msgid "SCHEMA KEY"
+#~ msgstr "KUNCI SKEMA"
+
+#~ msgid "Get the value of KEY"
+#~ msgstr "Ambil nilai dari KEY"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Arguments:\n"
+#~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
+#~ "  KEY         The name of the key\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argumen:\n"
+#~ "  SKEMA      Id dari skema\n"
+#~ "  KUNCI      Nama kunci\n"
+
+#~ msgid "SCHEMA KEY VALUE"
+#~ msgstr "SKEMA KUNCI NILAI"
+
+#~ msgid "Set the value of KEY"
+#~ msgstr "Menentukan nilai KUNCI"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Arguments:\n"
+#~ "  SCHEMA      The id of the schema\n"
+#~ "  KEY         The name of the key\n"
+#~ "  VALUE       The value to set key to, as a serialized GVariant\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Argumen:\n"
+#~ "  SKEMA       Id dari skema\n"
+#~ "  KUNCI       Nama kunci\n"
+#~ "  NILAI       Nilai untuk ditentukan pada kunci, sebagai suatu GVariant "
+#~ "yang terserialisasi\n"
+
+#~ msgid "Key %s is not writable\n"
+#~ msgstr "Kunci %s tidak dapat ditulisi\n"
+
+#~ msgid "Sets KEY to its default value"
+#~ msgstr "Menata KEY ke nilai bawaannya"
+
+#~ msgid "Find out whether KEY is writable"
+#~ msgstr "Cari tahu apakah KEY dapat ditulisi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Monitor KEY for changes and print the changed values.\n"
+#~ "Monitoring will continue until the process is terminated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Memantau perubahan KUNCI dan mencetak nilai yang berubah.\n"
+#~ "Pemantauan akan terus berlanjut hingga proses dihentikan."
+
+#~ msgid "Unknown command '%s'\n"
+#~ msgstr "Perintah tidak dikenal '%s'\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]