[gnome-pilot-conduits] Updated Indonesian translation Added back id to LINGUAS
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-pilot-conduits] Updated Indonesian translation Added back id to LINGUAS
- Date: Mon, 25 Oct 2010 13:21:05 +0000 (UTC)
commit fdd8f0838169501658a3d2a4daff3d76b28c0953
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Mon Oct 25 20:20:35 2010 +0700
Updated Indonesian translation
Added back id to LINGUAS
po/LINGUAS | 1 +
po/id.po | 192 ++++++++++++++++++-----------------------------------------
2 files changed, 60 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 84dad61..9df7cb4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ gl
he
hr
hu
+id
it
ja
lv
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 878c4ae..507fe45 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Indonesian translation of gnome-pilot-conduits
+# Copyright (C) 2009 THE gnome-pilot-conduits'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-pilot-conduits package.
# Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-pilot-conduits.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"pilot-conduits&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:50+0700\n"
-"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:20+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18,235 +19,160 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
-#: ../email/email_conduit.c:757
-msgid "Select an mbox file or an MH directory"
-msgstr "Pilih sebuah file mbox atau direktori MH"
+#: ../email/email_conduit.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/sendmail: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat kunci email-conduit/%s/sendmail: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/send_action: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat kunci email-conduit/%s/send_action: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/receive_action: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat kunci email-conduit/%s/receive_action: %s"
#. send_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:787
+#: ../email/email_conduit.c:810
msgid "Send Action:"
-msgstr "Kirim Tindakan:"
+msgstr "Tindakan Pengiriman:"
-#: ../email/email_conduit.c:791
+#: ../email/email_conduit.c:813
msgid "Delete from PDA"
msgstr "Hapus dari PDA"
-#: ../email/email_conduit.c:796
+#: ../email/email_conduit.c:815
msgid "File on PDA"
msgstr "File pada PDA"
#. from_address entry
-#: ../email/email_conduit.c:807
+#: ../email/email_conduit.c:822
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
#. sendmail entry
-#: ../email/email_conduit.c:815
+#: ../email/email_conduit.c:831
msgid "Sendmail command:"
msgstr "Perintah Sendmail:"
#. receive_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:823
+#: ../email/email_conduit.c:841
msgid "Receive Action:"
-msgstr "Ambil Tindakan:"
+msgstr "Tindakan Penerimaan:"
-#: ../email/email_conduit.c:827
+#: ../email/email_conduit.c:844
msgid "Copy from Inbox"
msgstr "Salin dari Kotak Masuk"
-#: ../email/email_conduit.c:832
+#: ../email/email_conduit.c:846
msgid "Delete from Inbox"
msgstr "Hapus dari Kotak Masuk"
-#: ../email/email_conduit.c:837
+#: ../email/email_conduit.c:848
msgid "Mirror Inbox"
msgstr "Cerminkan Kotak Masuk"
#. mbox_file entry
-#: ../email/email_conduit.c:848
+#: ../email/email_conduit.c:856
msgid "Copy mail from:"
msgstr "Salin surat dari:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:218
+#: ../email/email_conduit.c:859
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih suatu file"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:252
msgid "Unknown Currency Symbol"
msgstr "Simbol Mata Uang Tidak Diketahui"
-#: ../expense/expense_conduit.c:264 ../expense/expense_conduit.c:266
+#: ../expense/expense_conduit.c:298 ../expense/expense_conduit.c:300
msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
msgstr ""
"Tidak ada dir yang ditentukan. Harap jalankan dulu capplet saluran biaya."
-#: ../expense/expense_conduit.c:453
+#: ../expense/expense_conduit.c:487
msgid "Day/Month/Year"
msgstr "Hari/Bulan/Tahun"
-#: ../expense/expense_conduit.c:454
+#: ../expense/expense_conduit.c:488
msgid "Month/Day/Year"
msgstr "Bulan/Hari/Tahun"
-#: ../expense/expense_conduit.c:455
+#: ../expense/expense_conduit.c:489
msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
msgstr "Sejak 1970-01-01 (dalam detik)"
-#: ../expense/expense_conduit.c:456
+#: ../expense/expense_conduit.c:490
msgid "Local format"
msgstr "Format lokal"
-#: ../expense/expense_conduit.c:465
+#: ../expense/expense_conduit.c:499
msgid "Simple"
msgstr "Sederhana"
-#: ../expense/expense_conduit.c:466
+#: ../expense/expense_conduit.c:500
msgid "Complex"
msgstr "Rumit"
-#: ../expense/expense_conduit.c:478
+#: ../expense/expense_conduit.c:512
msgid "Expense Directory:"
msgstr "Direktori Biaya:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:479
+#: ../expense/expense_conduit.c:513
msgid "Directory Mode:"
msgstr "Mode Direktori:"
-#: ../expense/expense_conduit.c:480
+#: ../expense/expense_conduit.c:514
msgid "File Mode:"
msgstr "Mode File:"
#. set the date format
-#: ../expense/expense_conduit.c:502
+#: ../expense/expense_conduit.c:535
msgid "Date Format:"
msgstr "Format Tanggal:"
#. set the writeout format
-#: ../expense/expense_conduit.c:522
+#: ../expense/expense_conduit.c:549
msgid "Output Format:"
msgstr "Format Keluaran:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1253
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1295
msgid "Memos directory:"
msgstr "Direktori memo:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1254
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1296
msgid "Ignore start:"
msgstr "Abaikan awal:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1255
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1297
msgid "Ignore end:"
msgstr "Abaikan akhir:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1256
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1298
msgid "Directory mode:"
msgstr "Mode direktori:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1257
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1299
msgid "Files mode:"
msgstr "Mode file:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1258
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1300
msgid "Secret files mode:"
msgstr "Mode file rahasia:"
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1470 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1472
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1513 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1515
msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
msgstr ""
"Tidak ada dir yang ditentukan. Harap jalankan dulu capplet saluran _file "
"memo."
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:146
-msgid "Already synchronized today"
-msgstr "Sudah disinkronkan hari ini"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:298
-msgid "Only sync MAL once a day"
-msgstr "Sinkronkan MAL hanya sekali sehari"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:118
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:135
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:120
-msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
-msgstr "Conduit MAL Pilot Gnome"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:121
-msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1999 the Free Software Foundation"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:123
-msgid ""
-"Configuration utility for the MAL conduit.\n"
-"MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for more."
-msgstr ""
-"Utilitas konfigurasi untuk saluran MAL.\n"
-"MAL adalah protokol Mobile Application Link. Lebih lanjut, lihat www."
-"mobilelink.org."
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:126
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-tidak-diketahui.xpm"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:153
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:166
-msgid "Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:206
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:219
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Status saluran"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:250
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:265
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:260
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:271
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Tidak ada pilot yang dikonfigurasi, harap pilih dulu\n"
-"capplet 'Properti Link Pilot'."
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:271
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Tidak terhubung ke daemon pilot-gnome"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:276
-msgid ""
-"An error occurred when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"Terjadi kesalahan saat mencoba mengambil\n"
-"daftar pilot dari daemon pilot-gnome"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:137
-msgid "Gpilotd memo conduit"
-msgstr "Saluran memo Gpilotd"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:138
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:140
-msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
-msgstr "Utilitas konfigurasi untuk saluran memo.\n"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:288
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:289
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Tidak dapat inisialisasi Daemon GnomePilot"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:295
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:296
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Tidak dapat menghubungkan ke Daemon GnomePilot"
-
-#: ../time/time-conduit.c:123
+#: ../time/time-conduit.c:105
msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
msgstr ""
"Harap perhatikan bahwa PalmOS 3.3 tidak dapat menyetel waktu dengan benar."
-#: ../time/time-conduit.c:197
+#: ../time/time-conduit.c:179
msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
msgstr "Tidak dapat menyetel waktu disebabkan oleh PalmOS 3.3"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]