[gnome-pilot-conduits] Updated Indonesian translation Added back id to LINGUAS



commit fdd8f0838169501658a3d2a4daff3d76b28c0953
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Mon Oct 25 20:20:35 2010 +0700

    Updated Indonesian translation
    Added back id to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   |  192 ++++++++++++++++++-----------------------------------------
 2 files changed, 60 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 84dad61..9df7cb4 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -19,6 +19,7 @@ gl
 he
 hr
 hu
+id
 it
 ja
 lv
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 878c4ae..507fe45 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Indonesian translation of gnome-pilot-conduits
+# Copyright (C) 2009 THE gnome-pilot-conduits'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-pilot-conduits package.
 # Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-pilot-conduits.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "pilot-conduits&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-08 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-01 19:50+0700\n"
-"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:20+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18,235 +19,160 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
-#: ../email/email_conduit.c:757
-msgid "Select an mbox file or an MH directory"
-msgstr "Pilih sebuah file mbox atau direktori MH"
+#: ../email/email_conduit.c:69
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/sendmail: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat kunci email-conduit/%s/sendmail: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:77
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/send_action: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat kunci email-conduit/%s/send_action: %s"
+
+#: ../email/email_conduit.c:88
+#, c-format
+msgid "Unable load key email-conduit/%s/receive_action: %s"
+msgstr "Tak bisa memuat kunci email-conduit/%s/receive_action: %s"
 
 #. send_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:787
+#: ../email/email_conduit.c:810
 msgid "Send Action:"
-msgstr "Kirim Tindakan:"
+msgstr "Tindakan Pengiriman:"
 
-#: ../email/email_conduit.c:791
+#: ../email/email_conduit.c:813
 msgid "Delete from PDA"
 msgstr "Hapus dari PDA"
 
-#: ../email/email_conduit.c:796
+#: ../email/email_conduit.c:815
 msgid "File on PDA"
 msgstr "File pada PDA"
 
 #. from_address entry
-#: ../email/email_conduit.c:807
+#: ../email/email_conduit.c:822
 msgid "From:"
 msgstr "Dari:"
 
 #. sendmail entry
-#: ../email/email_conduit.c:815
+#: ../email/email_conduit.c:831
 msgid "Sendmail command:"
 msgstr "Perintah Sendmail:"
 
 #. receive_action option menu
-#: ../email/email_conduit.c:823
+#: ../email/email_conduit.c:841
 msgid "Receive Action:"
-msgstr "Ambil Tindakan:"
+msgstr "Tindakan Penerimaan:"
 
-#: ../email/email_conduit.c:827
+#: ../email/email_conduit.c:844
 msgid "Copy from Inbox"
 msgstr "Salin dari Kotak Masuk"
 
-#: ../email/email_conduit.c:832
+#: ../email/email_conduit.c:846
 msgid "Delete from Inbox"
 msgstr "Hapus dari Kotak Masuk"
 
-#: ../email/email_conduit.c:837
+#: ../email/email_conduit.c:848
 msgid "Mirror Inbox"
 msgstr "Cerminkan Kotak Masuk"
 
 #. mbox_file entry
-#: ../email/email_conduit.c:848
+#: ../email/email_conduit.c:856
 msgid "Copy mail from:"
 msgstr "Salin surat dari:"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:218
+#: ../email/email_conduit.c:859
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pilih suatu file"
+
+#: ../expense/expense_conduit.c:252
 msgid "Unknown Currency Symbol"
 msgstr "Simbol Mata Uang Tidak Diketahui"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:264 ../expense/expense_conduit.c:266
+#: ../expense/expense_conduit.c:298 ../expense/expense_conduit.c:300
 msgid "No dir specified. Please run expense conduit capplet first."
 msgstr ""
 "Tidak ada dir yang ditentukan. Harap jalankan dulu capplet saluran biaya."
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:453
+#: ../expense/expense_conduit.c:487
 msgid "Day/Month/Year"
 msgstr "Hari/Bulan/Tahun"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:454
+#: ../expense/expense_conduit.c:488
 msgid "Month/Day/Year"
 msgstr "Bulan/Hari/Tahun"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:455
+#: ../expense/expense_conduit.c:489
 msgid "Since 1970-01-01 (in sec)"
 msgstr "Sejak 1970-01-01 (dalam detik)"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:456
+#: ../expense/expense_conduit.c:490
 msgid "Local format"
 msgstr "Format lokal"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:465
+#: ../expense/expense_conduit.c:499
 msgid "Simple"
 msgstr "Sederhana"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:466
+#: ../expense/expense_conduit.c:500
 msgid "Complex"
 msgstr "Rumit"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:478
+#: ../expense/expense_conduit.c:512
 msgid "Expense Directory:"
 msgstr "Direktori Biaya:"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:479
+#: ../expense/expense_conduit.c:513
 msgid "Directory Mode:"
 msgstr "Mode Direktori:"
 
-#: ../expense/expense_conduit.c:480
+#: ../expense/expense_conduit.c:514
 msgid "File Mode:"
 msgstr "Mode File:"
 
 #. set the date format
-#: ../expense/expense_conduit.c:502
+#: ../expense/expense_conduit.c:535
 msgid "Date Format:"
 msgstr "Format Tanggal:"
 
 #. set the writeout format
-#: ../expense/expense_conduit.c:522
+#: ../expense/expense_conduit.c:549
 msgid "Output Format:"
 msgstr "Format Keluaran:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1253
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1295
 msgid "Memos directory:"
 msgstr "Direktori memo:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1254
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1296
 msgid "Ignore start:"
 msgstr "Abaikan awal:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1255
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1297
 msgid "Ignore end:"
 msgstr "Abaikan akhir:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1256
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1298
 msgid "Directory mode:"
 msgstr "Mode direktori:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1257
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1299
 msgid "Files mode:"
 msgstr "Mode file:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1258
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1300
 msgid "Secret files mode:"
 msgstr "Mode file rahasia:"
 
-#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1470 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1472
+#: ../memo_file/memo_file_conduit.c:1513 ../memo_file/memo_file_conduit.c:1515
 msgid "No dir specified. Please run memo_file conduit capplet first."
 msgstr ""
 "Tidak ada dir yang ditentukan. Harap jalankan dulu capplet saluran _file "
 "memo."
 
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:146
-msgid "Already synchronized today"
-msgstr "Sudah disinkronkan hari ini"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit.c:298
-msgid "Only sync MAL once a day"
-msgstr "Sinkronkan MAL hanya sekali sehari"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:118
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:135
-msgid "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity eskil dk>"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:120
-msgid "Gnome Pilot MAL conduit"
-msgstr "Conduit MAL Pilot Gnome"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:121
-msgid "(C) 1999 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1999 the Free Software Foundation"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:123
-msgid ""
-"Configuration utility for the MAL conduit.\n"
-"MAL is the Mobile Application Link protocol, see www.mobilelink.org for more."
-msgstr ""
-"Utilitas konfigurasi untuk saluran MAL.\n"
-"MAL adalah protokol Mobile Application Link. Lebih lanjut, lihat www."
-"mobilelink.org."
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:126
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:141
-msgid "gnome-unknown.xpm"
-msgstr "gnome-tidak-diketahui.xpm"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:153
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:166
-msgid "Enabled"
-msgstr "Diaktifkan"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:206
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:219
-msgid "Conduit state"
-msgstr "Status saluran"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:250
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:265
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:260
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:271
-msgid ""
-"No pilot configured, please choose the\n"
-"'Pilot Link Properties' capplet first."
-msgstr ""
-"Tidak ada pilot yang dikonfigurasi, harap pilih dulu\n"
-"capplet 'Properti Link Pilot'."
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:271
-msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
-msgstr "Tidak terhubung ke daemon pilot-gnome"
-
-#: ../mal-conduit/src/mal-conduit-capplet.c:276
-msgid ""
-"An error occurred when trying to fetch\n"
-"pilot list from the gnome-pilot daemon"
-msgstr ""
-"Terjadi kesalahan saat mencoba mengambil\n"
-"daftar pilot dari daemon pilot-gnome"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:137
-msgid "Gpilotd memo conduit"
-msgstr "Saluran memo Gpilotd"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:138
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:140
-msgid "Configuration utility for the memo conduit.\n"
-msgstr "Utilitas konfigurasi untuk saluran memo.\n"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:288
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:289
-msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Tidak dapat inisialisasi Daemon GnomePilot"
-
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:295
-#: ../memo/memo-conduit-control-applet.c:296
-msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
-msgstr "Tidak dapat menghubungkan ke Daemon GnomePilot"
-
-#: ../time/time-conduit.c:123
+#: ../time/time-conduit.c:105
 msgid "Please note, that PalmOS 3.3 can not properly set the time."
 msgstr ""
 "Harap perhatikan bahwa PalmOS 3.3 tidak dapat menyetel waktu dengan benar."
 
-#: ../time/time-conduit.c:197
+#: ../time/time-conduit.c:179
 msgid "Unable to set time due to PalmOS 3.3"
 msgstr "Tidak dapat menyetel waktu disebabkan oleh PalmOS 3.3"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]