[glom] Update Simplified Chinese translation.



commit 0dff1e0f18d2515eedbd85f710a2740b8a9c1181
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Mon Oct 25 09:44:42 2010 +0000

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 3790 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 files changed, 3620 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e3a4c78..c986485 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,301 +1,3751 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Simplified Chinese translation for the glom package.
+# Copyright (C) 2004, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the glom package.
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004.
+# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2010.
+# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: glom HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-05 10:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-04 16:04+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
+"Project-Id-Version: glom master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=glom&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-18 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-25 17:42+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: glom/glom.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../glom/application.cc:173
+msgid "Glom: Generating Encryption Certificates"
+msgstr "Glomï¼?ç??æ??å? å¯?è¯?书"
 
-#: glom/glom.glade.h:2
-msgid "<b>Connection</b>"
-msgstr "<b>è¿?æ?¥</b>"
+#: ../glom/application.cc:174
+msgid ""
+"Please wait while Glom prepares your system for publishing over the network."
+msgstr "请ç¨?ç­?ï¼?Glom æ­£å?¨ä¸ºç½?ç»?å??å¸?å??å¤?æ?¨ç??ç³»ç»?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:206
+msgid "© 2000-2010 Murray Cumming"
+msgstr "© 2000-2010 Murray Cumming"
+
+#: ../glom/application.cc:206
+msgid "A Database GUI"
+msgstr "ä¸?个æ?°æ?®åº?å?¾å½¢ç?¨æ?·ç??é?¢"
+
+#: ../glom/application.cc:305 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:261
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:126
+#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:58
+msgid "_File"
+msgstr "æ??件(_F)"
+
+#: ../glom/application.cc:306 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:262
+msgid "_Recent Files"
+msgstr "æ??è¿?ç??æ??件(_R)"
+
+#: ../glom/application.cc:314
+msgid "_Save as Example"
+msgstr "��为示�(_S)"
+
+#: ../glom/application.cc:321 ../glom/filechooser_export.cc:41
+msgid "_Export"
+msgstr "导�(_E)"
+
+#: ../glom/application.cc:325 ../glom/glom.glade.h:30
+msgid "I_mport"
+msgstr "导�(_M)"
+
+#: ../glom/application.cc:330
+msgid "S_hared on Network"
+msgstr "�����享(_H)"
+
+#: ../glom/application.cc:344
+msgid "_Standard"
+msgstr "æ ?å??(_S)"
+
+#: ../glom/application.cc:348
+msgid "_Edit Print Layouts"
+msgstr "ç¼?è¾?æ??å?°å¸?å±?(_E)"
+
+#: ../glom/application.cc:432 ../glom/frame_glom.cc:152
+#: ../glom/frame_glom.cc:492 ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:250
+msgid "Find"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/application.cc:432
+msgid "Search for records in the table"
+msgstr "å?¨è¡¨ä¸­æ??索记å½?"
+
+#: ../glom/application.cc:436
+msgid "Add Record"
+msgstr "添�记�"
+
+#: ../glom/application.cc:436
+msgid "Create a new record in the table"
+msgstr "å?¨è¡¨ä¸­å??建ä¸?æ?¡æ?°è®°å½?"
+
+#. "Tables" menu:
+#: ../glom/application.cc:452
+msgid "_Tables"
+msgstr "表(_T)"
+
+#: ../glom/application.cc:462
+msgid "_Edit Tables"
+msgstr "��表(_E)"
+
+#: ../glom/application.cc:467
+msgid "Add _Related Table"
+msgstr "添���表(_R)"
+
+#. "Reports" menu:
+#: ../glom/application.cc:474
+msgid "_Reports"
+msgstr "�表(_R)"
+
+#: ../glom/application.cc:477
+msgid "_Edit Reports"
+msgstr "���表(_E)"
+
+#. "UserLevel" menu:
+#: ../glom/application.cc:486
+msgid "_User Level"
+msgstr "<b>��级�(_U)</b>"
+
+#: ../glom/application.cc:489
+msgctxt "User-level menu item"
+msgid "_Developer"
+msgstr "å¼?å??è??(_D)"
+
+#: ../glom/application.cc:493
+msgctxt "User-level menu item"
+msgid "_Operator"
+msgstr "æ??ä½?å??(_O)"
+
+#. "Mode" menu:
+#: ../glom/application.cc:499
+msgid "_Mode"
+msgstr "模�(_M)"
+
+#. We remember this action, so that it can be explicitly activated later.
+#: ../glom/application.cc:503 ../glom/frame_glom.cc:149
+msgid "_Find"
+msgstr "��(_F)"
+
+#: ../glom/application.cc:509
+msgctxt "Developer menu title"
+msgid "_Developer"
+msgstr "å¼?å??è??(_D)"
+
+#: ../glom/application.cc:513
+msgid "_Database Preferences"
+msgstr "æ?°æ?®åº?é¦?é??项(_D)"
+
+#: ../glom/application.cc:518
+msgid "_Fields"
+msgstr "�段(_F)"
+
+#: ../glom/application.cc:523
+msgid "Relationships _Overview"
+msgstr "�系��(_O)"
+
+#: ../glom/application.cc:528
+msgid "_Relationships for this Table"
+msgstr "该表ç??å?³ç³»(_R)"
+
+#: ../glom/application.cc:533
+msgid "_Users"
+msgstr "��(_U)"
+
+#: ../glom/application.cc:537
+msgid "_Print Layouts"
+msgstr "æ??å?°å¸?å±?(_P)"
+
+#: ../glom/application.cc:542
+msgid "R_eports"
+msgstr "æ?¥å??(_E)"
+
+#: ../glom/application.cc:547
+msgid "Script _Library"
+msgstr "è??æ?¬åº?(_L)"
+
+#: ../glom/application.cc:552
+msgid "_Layout"
+msgstr "��(_L)"
+
+#: ../glom/application.cc:557
+msgid "Test Tra_nslation"
+msgstr "��翻�(_N)"
+
+#: ../glom/application.cc:561
+msgid "_Translations"
+msgstr "翻�(_T)"
+
+#. "Active Platform" menu:
+#: ../glom/application.cc:567
+msgid "_Active Platform"
+msgstr "活�平�(_A)"
+
+#: ../glom/application.cc:572
+msgid "_Normal"
+msgstr "正常(_N)"
+
+#: ../glom/application.cc:572
+msgid "The layout to use for normal desktop environments."
+msgstr "ç?¨äº?正常ç??æ¡?é?¢ç?¯å¢?ç??å¸?å±?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:577
+msgid "_Maemo"
+msgstr "_Maemo"
+
+#: ../glom/application.cc:577
+msgid "The layout to use for Maemo devices."
+msgstr "ç?¨äº? Maemo 设å¤?ç??å¸?å±?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:582
+msgid "_Export Backup"
+msgstr "导��份(_E)"
+
+#: ../glom/application.cc:586
+msgid "_Restore Backup"
+msgstr "���份(_R)"
+
+#: ../glom/application.cc:590
+msgid "_Show Layout Toolbar"
+msgstr "�示��工��(_S)"
+
+#. TODO: Put this in the generic bakery code.
+#: ../glom/application.cc:736 ../glom/application.cc:745
+msgid "Open Failed"
+msgstr "æ??å¼?å­?段"
+
+#: ../glom/application.cc:737
+msgid "The document could not be found."
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°è¯¥æ??æ¡£ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:746
+msgid ""
+"The document could not be opened because it was created or modified by a "
+"newer version of Glom."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?该æ??æ¡£ï¼?å? ä¸ºå®?æ?¯æ?°ç??æ?¬ç?? Glom å??建æ??ä¿®æ?¹è¿?ç??ã??"
+
+#. std::cout << "   SOUP_STATUS_FORBIDDEN or SOUP_STATUS_UNAUTHORIZED" << std::endl;
+#. Warn the user, and let him try again:
+#: ../glom/application.cc:796 ../glom/frame_glom.cc:2232
+#: ../glom/frame_glom.cc:2308
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "��失败"
+
+#: ../glom/application.cc:796 ../glom/frame_glom.cc:2232
+#: ../glom/frame_glom.cc:2308
+msgid ""
+"Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
+"incorrect user name or password, or maybe the postgres database server is "
+"not running."
+msgstr ""
+"Glom æ? æ³?è¿?æ?¥å?°æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨ã??å?¯è?½æ?¨è¾?å?¥äº?é??误ç??ç?¨æ?·å??æ??å¯?ç ?ï¼?æ??è?? postgres æ?°"
+"æ?®åº?æ??å?¡å?¨æ²¡æ??è¿?è¡?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:984
+msgid ""
+"The file cannot be opened because this version of Glom does not support self-"
+"hosting of databases."
+msgstr ""
+"æ? æ³?æ??å¼?该æ??件ï¼?å? ä¸ºæ­¤ç??æ?¬ç?? Glom ä¸?æ?¯æ??æ?°æ?®åº?ç??è?ªæ??宿主(self-hosting)ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:989 ../glom/application.cc:998
+msgid ""
+"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
+"PostgreSQL databases."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?该æ??件ï¼?å? ä¸ºæ­¤ç??æ?¬ç?? Glom ä¸?æ?¯æ?? PostgreSQL æ?°æ?®åº?ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:3
-msgid "<b>Field Definitions</b>"
+#: ../glom/application.cc:1006
+msgid ""
+"The file cannot be opened because this version of Glom does not support "
+"SQLite databases."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?该æ??件ï¼?å? ä¸ºæ­¤ç??æ?¬ç?? Glom ä¸?æ?¯æ?? SQLite æ?°æ?®åº?ã??"
+
+#. Warn the user.
+#: ../glom/application.cc:1024
+msgid "File Uses Unsupported Database Backend"
+msgstr "æ??件使ç?¨äº?ä¸?æ?¯æ??ç??æ?°æ?®åº?å??端"
+
+#: ../glom/application.cc:1090
+msgid "Creating From Example File"
+msgstr "ä»?示ä¾?æ??件å??建"
+
+#: ../glom/application.cc:1091
+msgid ""
+"To use this example file you must save an editable copy of the file. A new "
+"database will also be created on the server."
+msgstr ""
+"è¦?使ç?¨è¯¥ç¤ºä¾?æ??件ï¼?æ?¨å¿?é¡»ä¿?å­?ä¸?份å?¯ç¼?è¾?ç??æ??件å?¯æ?¬ã??æ??å?¡å?¨ä¸?ä¹?ä¼?å??建ä¸?个æ?°æ?°æ?®"
+"åº?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:1095
+msgid "Creating From Backup File"
+msgstr "ä»?å¤?份æ??件å??建"
+
+#: ../glom/application.cc:1096
+msgid ""
+"To use this backup file you must save an editable copy of the file. A new "
+"database will also be created on the server."
 msgstr ""
+"è¦?使ç?¨è¯¥å¤?份æ??件ï¼?æ?¨å¿?é¡»ä¿?å­?ä¸?份å?¯ç¼?è¾?ç??æ??件å?¯æ?¬ã??æ??å?¡å?¨ä¸?ä¹?ä¼?å??建ä¸?个æ?°æ?°æ?®"
+"åº?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:1157
+msgid "Opening Read-Only File."
+msgstr "æ??å¼?å?ªè¯»æ??件ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:1158
+msgid ""
+"This file is read only, so you will not be able to enter Developer mode to "
+"make design changes."
+msgstr "该æ??件æ?¯å?ªè¯»ç??ã??å? æ­¤æ?¨ä¸?è?½è¿?å?¥å¼?å??è??模å¼?ä¿®æ?¹è®¾è®¡ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:1161
+msgid "Continue without Developer Mode"
+msgstr "继续è??ä¸?使ç?¨å¼?å??è??模å¼?"
+
+#. The connection to the server is OK, but the database is not there yet.
+#: ../glom/application.cc:1219
+msgid "Database Not Found On Server"
+msgstr "æ??å?¡å?¨ä¸?æ?¾ä¸?å?°æ?°æ?®åº?"
+
+#: ../glom/application.cc:1219
+msgid ""
+"The database could not be found on the server. Please consult your system "
+"administrator."
+msgstr "æ??å?¡å?¨ä¸?æ?¾ä¸?å?°è¯¥æ?°æ?®åº?ã??请å?¨è¯¢æ?¨ç??ç³»ç»?管ç??å??ã??"
+
+#. std::cerr might show some hints, but we don't want to confront the user with them:
+#. TODO: Actually complain about specific stuff such as missing data, because the user might really play with the file system.
+#: ../glom/application.cc:1229
+msgid "Problem Loading Document"
+msgstr "è½½å?¥æ??æ¡£å?ºç?°é?®é¢?"
+
+#: ../glom/application.cc:1229
+msgid "Glom could not load the document."
+msgstr "Glom æ? æ³?è½½å?¥è¯¥æ??æ¡£ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:1320
+msgid "Exporting Backup"
+msgstr "导��份"
+
+#: ../glom/application.cc:1328
+msgid "Restoring Backup"
+msgstr "���份"
+
+#: ../glom/application.cc:1644
+msgid "_Contents"
+msgstr "å??容(_C)"
+
+#: ../glom/application.cc:1644
+msgid "Help with the application"
+msgstr "æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??帮å?©"
+
+#: ../glom/application.cc:1679 ../glom/application.cc:1759
+#: ../glom/application.cc:1947
+msgid "Creating Glom Database"
+msgstr "æ­£å?¨å??建 Glom æ?°æ?®åº?"
+
+#: ../glom/application.cc:1679 ../glom/application.cc:1759
+msgid "Creating Glom database from example file."
+msgstr "æ­£å?¨ä»?示ä¾?æ??件å??建 Glom æ?°æ?®åº?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:1947
+msgid "Creating Glom database from backup file."
+msgstr "æ­£å?¨ä»?å¤?份æ??件å??建 Glom æ?°æ?®åº?ã??"
+
+#. The save failed. Tell the user and don't do anything else:
+#: ../glom/application.cc:2413 ../glom/bakery/app_withdoc.cc:241
+#: ../glom/bakery/app_withdoc.cc:292
+msgid "Save failed."
+msgstr "ä¿?å­?失败ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2413
+msgid "There was an error while saving the example file."
+msgstr "å?¨ä¿?å­?示ä¾?æ??件æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2454 ../glom/application.cc:2459
+#: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:565
+msgid "Save Document"
+msgstr "ä¿?å­?æ??æ¡£"
+
+#. Warn the user:
+#: ../glom/application.cc:2547 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:614
+msgid "Read-only File."
+msgstr "å?ªè¯»æ??件ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2547 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:614
+msgid ""
+"You may not overwrite the existing file, because you do not have sufficient "
+"access rights."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½è¦?ç??å·²å­?å?¨ç??æ??件ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??足å¤?ç??访é?®æ??é??ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:4
+#. Warn the user:
+#: ../glom/application.cc:2561 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:628
+msgid "Read-only Directory."
+msgstr "å?ªè¯»ç?®å½?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2561 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:628
+msgid ""
+"You may not create a file in this directory, because you do not have "
+"sufficient access rights."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å?¨æ­¤ç?®å½?中å??建æ??件ï¼?å? ä¸ºæ?¨æ²¡æ??足å¤?ç??访é?®æ??é??ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2578
+msgid "Database Title missing"
+msgstr "�����缺失"
+
+#: ../glom/application.cc:2578
+msgid "You must specify a title for the new database."
+msgstr "æ?¨å¿?须为è¿?个æ?°æ?°æ?®åº?æ??å®?ä¸?个æ ?é¢?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2607 ../glom/frame_glom.cc:1983
+msgid "Directory Already Exists"
+msgstr "��已��"
+
+#: ../glom/application.cc:2607 ../glom/frame_glom.cc:1984
+msgid ""
+"There is an existing directory with the same name as the directory that "
+"should be created for the new database files. You should specify a different "
+"filename to use a new directory instead."
+msgstr ""
+"å·²ç»?æ??ä¸?个ä¸?è¦?ç?¨äº?æ?°æ?°æ?®åº?æ??件ç??ç?®å½?å??å??ç??ç?®å½?äº?ã??æ?¨åº?该æ??å®?ä¸?个å?¶ä»?ç??æ??件å??"
+"æ?¥ä½¿ç?¨ä¸?个æ?°ç?®å½?ã??"
+
+#. This actually creates the directory:
+#: ../glom/application.cc:2746
+msgid "Save Backup"
+msgstr "���份"
+
+#: ../glom/application.cc:2834
+msgid "Export Backup failed."
+msgstr "导å?ºå¤?份失败ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2834
+msgid "There was an error while exporting the backup."
+msgstr "å?¨å¯¼å?ºå¤?份æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2839
+msgid "Choose a backup file"
+msgstr "é??æ?©å¤?份æ??件"
+
+#: ../glom/application.cc:2844
+msgid ".tar.gz Backup files"
+msgstr ".tar.gz å¤?份æ??件"
+
+#: ../glom/application.cc:2850
+msgid "Restore"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/application.cc:2924 ../glom/application.cc:2930
+msgid "Restore Backup failed."
+msgstr "æ?¢å¤?å¤?份失败ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2924
+msgid ""
+"There was an error while restoring the backup. The tar utility failed to "
+"extract the archive."
+msgstr "å?¨æ?¢å¤?å¤?份æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??tar æ? æ³?æ??å??æ¡£æ¡?ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:2930
+msgid ""
+"There was an error while restoring the backup. The .glom file could not be "
+"found."
+msgstr "å?¨æ?¢å¤?å¤?份æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??æ?¾ä¸?å?° .glom æ??件ã??"
+
+#: ../glom/application.cc:3034 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:475
+msgid " (read-only)"
+msgstr " (�读)"
+
+#: ../glom/base_db.cc:132 ../glom/base_db.cc:145
+msgid "Internal error"
+msgstr "å??é?¨é??误"
+
+#: ../glom/base_db.cc:1609
+msgid "Value Is Not Unique"
+msgstr "å?¼ä¸?æ??ä¸?"
+
+#: ../glom/base_db.cc:1609
+msgid ""
+"The field's value must be unique, but a record with this value already "
+"exists."
+msgstr "å­?段ç??å?¼å¿?é¡»æ??ä¸?ï¼?è??å·²ç»?æ??ä¸?个å?«æ??è¿?个å?¼ç??è®°å½?äº?ã??"
+
+#. Warn the user:
+#. TODO: Make the field insensitive until it can receive data, so people never see this dialog.
+#: ../glom/base_db_table_data.cc:261
+msgid ""
+"Data may not be entered into this related field, because the related record "
+"does not yet exist, and the relationship does not allow automatic creation "
+"of new related records."
+msgstr ""
+"æ?°æ?®ä¸?è?½å¡«å?¥æ­¤ç?¸å?³å­?段中ï¼?å? ä¸ºè¯¥ç?¸å?³å­?段å°?ä¸?å­?å?¨ï¼?å?³ç³»ä¹?ä¸?å??许è?ªå?¨å??建æ?°ç??ç?¸"
+"å?³è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/base_db_table_data.cc:266
+msgid "Related Record Does Not Exist"
+msgstr "��记����"
+
+#. Warn the user:
+#. TODO: Make the field insensitive until it can receive data, so people never see this dialog.
+#: ../glom/base_db_table_data.cc:286
+msgid ""
+"Data may not be entered into this related field, because the related record "
+"does not yet exist, and the key in the related record is auto-generated and "
+"therefore can not be created with the key value in this record."
+msgstr ""
+"æ?°æ?®ä¸?è?½å¡«å?¥æ­¤ç?¸å?³å­?段中ï¼?å? ä¸ºè¯¥ç?¸å?³å­?段å°?ä¸?å­?å?¨ï¼?è??ä¸?ç?¸å?³è®°å½?中ç??é?®æ?¯è?ªå?¨ç??"
+"æ??ç??ï¼?å? è??ä¸?è?½ä½¿ç?¨æ­¤è®°å½?中ç??é?®å?¼å??建ã??"
+
+#: ../glom/base_db_table_data.cc:291
+msgid "Related Record Cannot Be Created"
+msgstr "ç?¸å?³è®°å½?æ? æ³?å??建"
+
+#. Ask the user for confirmation:
+#: ../glom/base_db_table_data.cc:401
+msgid ""
+"Are you sure that you would like to delete this record? The data in this "
+"record will then be permanently lost."
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?å? é?¤æ­¤è®°å½?å??ï¼?å? é?¤å??è®°å½?中ç??æ?°æ?®å°?æ°¸è¿?丢失ã??"
+
+#: ../glom/base_db_table_data.cc:405
+msgid "Delete record"
+msgstr "��记�"
+
+#. Append the View columns:
+#. Use set_cell_data_func() to give more control over the cell attributes depending on the row:
+#. Name column:
+#. Append the View columns:
+#: ../glom/box_reports.cc:90
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:44
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:52
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_field.cc:54
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_relationship.cc:55
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:91
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_fieldslist.cc:53
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_groupby_sortfields.cc:52
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_notebook.cc:48
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:90
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:64
+msgid "Name"
+msgstr "å??称"
+
+#. Don't allow a relationship to be added twice.
+#: ../glom/box_reports.cc:92
+msgid "This report already exists. Please choose a different report name"
+msgstr "æ­¤æ?¥è¡¨å·²ç»?å­?å?¨ã??请å?¦é??ä¸?个æ?¥è¡¨å??称"
+
+#. Title column:
+#: ../glom/box_reports.cc:94
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:48
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:56
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_choose_field.cc:55
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:104
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_notebook.cc:49
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:94
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:136
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:105
+msgid "Title"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/box_reports.cc:222
+msgid "Are you sure that you want to rename this report?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?é??å?½å??æ?¥è¡¨å??ï¼?"
+
+#. TODO: Show old and new names?
+#: ../glom/box_reports.cc:223
+msgid "Rename Report"
+msgstr "é??å?½å??æ?¥è¡¨"
+
+#. namespace Glom
+#: ../glom.desktop.in.in.h:1
+msgid "A user-friendly database environment."
+msgstr "ä¸?个æ??æ??ä½?ç??æ?°æ?®åº?ç?¯å¢?ã??"
+
+#: ../glom.desktop.in.in.h:2 ../glom/glom.glade.h:28
+msgid "Glom"
+msgstr "Glom"
+
+#: ../glom/dialog_connection.cc:209
+msgid "Not yet created."
+msgstr "å°?æ?ªå??建ã??"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:52
+msgid "No recently used documents available."
+msgstr "没æ??æ??è¿?使ç?¨ç??æ??æ¡£ã??"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:53
+msgid "No sessions found on the local network."
+msgstr "å±?å??ç½?中æ?ªæ?¾å?°ä¼?è¯?ã??"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:56
+msgid "No templates available."
+msgstr "没æ??模æ?¿å?¯ç?¨ã??"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:114
+msgid "Open a Document"
+msgstr "æ??å¼?æ??æ¡£"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:133
+msgid "Select File"
+msgstr "é??æ?©æ??件"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:137
+msgid "Local Network"
+msgstr "å±?å??ç½?"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:141
+msgid "Recently Opened"
+msgstr "æ??è¿?æ??å¼?ç??"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:214
+msgid "New Empty Document"
+msgstr "æ?°ç??空æ??æ¡£"
+
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:217
+msgid "New From Template"
+msgstr "�模��建"
+
+#. Translator hint: This is <Service Name> on <Host> (via Network Interface such as eth0).
+#: ../glom/dialog_existing_or_new.cc:744
+#, c-format
+msgid "%s on %s (via %s)"
+msgstr "%2$s ä¸?ç?? %1$s(使ç?¨ %3$s)"
+
+#: ../glom/filechooser_export.cc:32
+msgid "Export to File"
+msgstr "导å?ºä¸ºæ??件"
+
+#: ../glom/filechooser_export.cc:35
+msgid "Define Data _Format"
+msgstr "����格�(_F)"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:134 ../glom/glom.glade.h:43
+msgid "Quick _search:"
+msgstr "å¿«é??æ??ç´¢(_S)ï¼?"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:152
+msgid "Search for records"
+msgstr "æ??索记å½?"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:195
+msgid "Glom: Find"
+msgstr "Glom���"
+
+#. TODO: Obviously this document should have been deleted when the database-creation was cancelled.
+#. Note that "canceled" is the correct US spelling.
+#: ../glom/frame_glom.cc:402
+msgid "No table"
+msgstr "没æ??表"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:402
+msgid "This database has no tables yet."
+msgstr "æ­¤æ?°æ?®åº?中è¿?没æ??表ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:441 ../glom/glom.glade.h:20
+msgid "Data"
+msgstr "æ?°æ?®"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:500
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:320
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:217
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+#. TODO: Obviously this could be possible but it would require a network protocol and some work:
+#: ../glom/frame_glom.cc:573
+msgid "Developer mode not available."
+msgstr "å¼?å??è??模å¼?ä¸?å?¯ç?¨ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:574
+msgid ""
+"Developer mode is not available because the file was opened over the network "
+"from a running Glom. Only the original file may be edited."
+msgstr ""
+"å¼?å??è??模å¼?ä¸?å?¯ç?¨ï¼?å? ä¸ºæ??件æ?ªé??è¿?ç½?ç»?中è¿?è¡?ç?? Glom æ??å¼?ã??å?ªæ??å??æ??件å?¯ä»¥ç¼?è¾?ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:580
+msgid "Developer mode not available"
+msgstr "å¼?å??è??模å¼?ä¸?å?¯ç?¨"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:581
+msgid ""
+"Developer mode is not available. Check that you have sufficient database "
+"access rights and that the glom file is not read-only."
+msgstr ""
+"å¼?å??è??模å¼?ä¸?å?¯ç?¨ã??æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦æ??足å¤?ç??æ?°æ?®åº?访é?®æ??é??以å?? glom æ??件æ?¯å?¦ä¸ºå?ªè¯»ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:588
+msgid "Saving in new document format"
+msgstr "以æ?°æ??档格å¼?ä¿?å­?"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:589
+msgid ""
+"The document was created by an earlier version of the application. Making "
+"changes to the document will mean that the document cannot be opened by some "
+"earlier versions of the application."
+msgstr ""
+"该æ??æ¡£æ?¯æ?©æ??ç??æ?¬ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å??建ç??ã??ä¿®æ?¹æ??æ¡£æ??å?³ç??å®?å°?æ? æ³?使ç?¨ä»¥å??ç??æ?¬ç??ç¨?åº?æ??"
+"å¼?ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:592
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:641
+msgid "Export Not Allowed."
+msgstr "ä¸?å??许导å?ºã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:641
+msgid ""
+"You do not have permission to view the data in this table, so you may not "
+"export the data."
+msgstr "æ?¨æ²¡æ??æ?¥ç??此表中æ?°æ?®ç??æ??é??ï¼?å? æ­¤æ?¨ä¸?è?½å¯¼å?ºè¿?äº?æ?°æ?®ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:672
+msgid "Could Not Create File."
+msgstr "æ? æ³?å??建æ??件ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:672
+msgid "Glom could not create the specified file."
+msgstr "Glom æ? æ³?å??建æ??å®?ç??æ??件ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:874
+msgid "No Table"
+msgstr "没æ??表"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:874
+msgid "There is no table in to which data could be imported."
+msgstr "没æ??å?¯ä¾?导å?¥æ?°æ?®ç??表ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:878
+msgid "Open CSV Document"
+msgstr "æ??å¼? CSV æ??æ¡£"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:882
+msgid "CSV files"
+msgstr "CSV æ??件"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:886
+msgid "All files"
+msgstr "æ??æ??æ??件"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:961
+msgid "Share on the network"
+msgstr "���中�享"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:962
+msgid "This will allow other users on the network to use this database."
+msgstr "è¿?ä¼?å??许ç½?ç»?中ç??å?¶ä»?ç?¨æ?·ä½¿ç?¨è¯¥æ?°æ?®åº?ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:965
+msgid "_Share"
+msgstr "�享(_S)"
+
+#. TODO: Warn about connected users if possible.
+#: ../glom/frame_glom.cc:1060
+msgid "Stop sharing on the network"
+msgstr "å??æ­¢å?¨ç½?ç»?中å?±äº«"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1061
+msgid "This will prevent other users on the network from using this database."
+msgstr "è¿?ä¼?é?»æ­¢ç½?ç»?中ç??å?¶ä»?ç?¨æ?·ä½¿ç?¨è¯¥æ?°æ?®åº?ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1064
+msgid "_Stop Sharing"
+msgstr "å??æ­¢å?±äº«(_S)"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1292
+msgid "Table Exists Already"
+msgstr "表已��"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1292
+msgid ""
+"A table with this name already exists in the database. Please choose a "
+"different table name."
+msgstr "æ?°æ?®åº?中å??å??ç??表已ç»?å­?å?¨ã??请å?¦é??ä¸?个表å??ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1296
+msgid "Relationship Exists Already"
+msgstr "�系已��"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1296
+msgid ""
+"A relationship with this name already exists for this table. Please choose a "
+"different relationship name."
+msgstr "表中å??å??ç??å?³ç³»å·²ç»?å­?å?¨ã??请å?¦é??ä¸?个å?³ç³»å??ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1300
+msgid "More information needed"
+msgstr "é??è¦?æ?´å¤?ä¿¡æ?¯"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1300
+msgid "You must specify a field, a table name, and a relationship name."
+msgstr "æ?¨å¿?é¡»æ??å®?ä¸?个å­?段ã??表å??å??å?³ç³»å??ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1354
+msgid "Related Table Created"
+msgstr "ç?¸å?³è¡¨å·²å??建"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1354
+msgid "The new related table has been created."
+msgstr "æ?°ç?¸å?³è¡¨å·²å??建ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1384 ../glom/glom.glade.h:23
+msgid "Edit Tables"
+msgstr "��表"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1463
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:111
+msgid "You have not entered any quick find criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1468
+msgid "No find criteria"
+msgstr ""
+
+#. show user level:
+#. The _C macro provides translator context.
+#: ../glom/frame_glom.cc:1528
+msgctxt "Mode"
+msgid "Operator"
+msgstr "æ??ä½?å??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1530
+msgctxt "Mode"
+msgid "Developer"
+msgstr "å¼?å??è??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1838 ../glom/glom_developer.glade.h:159
+msgid "Reports"
+msgstr "�表"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1869 ../glom/glom_developer.glade.h:153
+msgid "Print Layouts"
+msgstr "æ??å?°å¸?å±?"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1952
+msgid "Initializing Database Data"
+msgstr "æ­£å?¨å??å§?å??æ?°æ?®åº?æ?°æ?®"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1961
+msgid "Starting Database Server"
+msgstr "æ­£å?¨å?¯å?¨æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1969
+msgid "Stopping Database Server"
+msgstr "æ­£å?¨å??æ­¢æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1988
+msgid "Could Not Create Directory"
+msgstr "æ? æ³?å??建ç?®å½?"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1989
+msgid ""
+"There was an error when attempting to create the directory for the new "
+"database files."
+msgstr "å?¨å°?è¯?为æ?°æ?°æ?®åº?æ??件å??建ç?®å½?æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1993
+msgid "Could Not Start Database Server"
+msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨"
+
+#: ../glom/frame_glom.cc:1994
+msgid "There was an error when attempting to start the database server."
+msgstr "å?¨å°?è¯?å?¯å?¨æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??"
+
+#. Show 0 instead of "all" when all of no records are found, to avoid confusion.
+#: ../glom/frame_glom.cc:2694
+msgid "All"
+msgstr "æ??æ??"
+
+#. namespace Glom
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:1
+msgid "<b>Address</b>"
+msgstr "<b>å?°å??</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:2
+msgid "<b>Available Parts</b>"
+msgstr "<b>å?¯ç?¨é?¨å??</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:3
+msgid "<b>Choices</b>"
+msgstr "<b>é??æ?©</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:4
+msgid "<b>Dates</b>"
+msgstr "<b>æ?¥æ??</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:5
+msgid "<b>English</b>"
+msgstr "<b>�语</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:6
+msgid "<b>Field:</b>"
+msgstr "<b>�段�</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:7
 msgid "<b>Fields</b>"
 msgstr "<b>�段</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:5
-msgid "<b>Mode: </b>"
-msgstr "<b>模��</b>"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:8
+msgid "<b>Formatting</b>"
+msgstr "<b>æ ¼å¼?å??</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:6
-msgid "<b>Select Field</b>"
-msgstr "<b>é??æ?©å­?段</b>"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:9
+msgid "<b>Group By</b>"
+msgstr "<b>å??ç»?ä¾?æ?®</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:10
+msgid "<b>Group:</b>"
+msgstr "<b>ç»?ï¼?</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:11
+msgid "<b>Groups</b>"
+msgstr "<b>ç»?</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:12
+msgid "<b>Image:</b>"
+msgstr "<b>å?¾å??ï¼?</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:13
+msgid "<b>Label:</b>"
+msgstr "<b>�签�</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:14
+msgid "<b>Layout name:</b>"
+msgstr "<b>å¸?å±?å??称ï¼?</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:15
+msgid "<b>Navigation</b>"
+msgstr "<b>导�</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:16
+msgid "<b>Notebook Tabs</b>"
+msgstr "<b>�记��签页</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:17
+msgid "<b>Numeric Formatting</b>"
+msgstr "<b>��格�</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:18
+msgid "<b>Parts</b>"
+msgstr "<b>é?¨å??</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:19
+msgid "<b>Relationship:</b>"
+msgstr "<b>�系�</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:20
 msgid "<b>Select Relationship</b>"
-msgstr "<b>é??æ?©å­?段</b>"
+msgstr "<b>é??æ?©å?³ç³»</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:21
+msgid "<b>Sort Fields</b>"
+msgstr "<b>æ??åº?å­?段</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:22
+msgid "<b>Source Language:</b>"
+msgstr "<b>�语��</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:23
+msgid "<b>Summary Field</b>"
+msgstr "<b>���段</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:8
-msgid "<b>Table: </b>"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:24 ../glom/glom.glade.h:7
+msgid "<b>Table:</b>"
 msgstr "<b>表�</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:9
-msgid "<b>Tables in database</b>"
-msgstr "<b>æ?°æ?®åº?中ç??表</b>"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:25
+msgid "<b>Tables</b>"
+msgstr "<b>表�</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:26
+msgid "<b>Target Language:</b>"
+msgstr "<b>��语��</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:27
+msgid "<b>Text Formatting</b>"
+msgstr "<b>æ??æ?¬æ ¼å¼?</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:10
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:28
+msgid "<b>Text:</b>"
+msgstr "<b>æ??æ?¬ï¼?</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:29
 msgid "<b>Title:</b>"
 msgstr "<b>���</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:11
-msgid "<b>User Level: </b>"
-msgstr "<b>��级��</b>"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:30
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>���</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:31
+msgid "<b>Translations</b>"
+msgstr "<b>翻�</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:12
-msgid "<b>def calculate_field_value():</b>"
-msgstr "<b>def calculate_field_value()ï¼?</b>"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:32
+msgid "<b>User</b>"
+msgstr "<b>��</b>"
 
-#: glom/glom.glade.h:13
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:33
+msgid "<b>Users</b>"
+msgstr "<b>��</b>"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:34
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connect to Server</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Add Module</span>\n"
 "\n"
-"Please enter the connection details for your database server."
+"What name should this module have?"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æ·»å? æ¨¡å??</span>\n"
 "\n"
-"请è¾?å?¥æ?¨æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨ç??è¿?æ?¥ç»?è??ã??"
+"è¿?个模å??ç??å??称æ?¯ä»?ä¹?ï¼?"
 
-#: glom/glom.glade.h:16
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:37
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connection Failed</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Add User To Group</span>\n"
 "\n"
-"Glom could not connect to the database server. Maybe you entered an "
-"incorrect user name or password, or maybe the postgres database server is "
-"not running."
+"Which user should be added to this group?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">���添���</span>\n"
+"\n"
+"�����添���个��"
 
-#: glom/glom.glade.h:19
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:40
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Database creation failed</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Copy Translation</span>\n"
 "\n"
-"Glom could not create the new database. Maybe you do not have the necessary "
-"access rights. Please contact your system administrator."
+"From what language would you like to copy the translations to use as the "
+"start of the current translation?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��翻�</span>\n"
+"\n"
+"æ?¨æ?³å°?å?ªç§?语è¨?ç??ç¿»è¯?å¤?å?¶ä½?为å½?å??ç¿»è¯?ç??èµ·å§?ï¼?"
 
-#: glom/glom.glade.h:22
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:43
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Database does not exist</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Create Group</span>\n"
 "\n"
-"The database does not yet exist on the database server. Would you like to "
-"create the database with an empty structure?"
+"What name should this group have?"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">å??建ç»?</span>\n"
+"\n"
+"è¿?个ç»?ç??å??称æ?¯ä»?ä¹?ï¼?"
 
-#: glom/glom.glade.h:25
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:46
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Invalid format</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Database creation failed</span>\n"
 "\n"
-"The data in the field was not recognised. Please try to correct the data or "
-"revert to the previous value. Here is an example of correctly-formatted data "
-"for this field.\n"
+"Glom could not create the new database. Maybe you do not have the necessary "
+"access rights. Please contact your system administrator."
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æ?°æ?®åº?å??建失败</span>\n"
+"\n"
+"Glom æ? æ³?å??建æ?°æ?°æ?®åº?ã??æ??许æ?¨ä¸?å?·å¤?访é?®æ??é??ã??请è??ç³»æ?¨ç??ç³»ç»?管ç??å??ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:29
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:49
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">New Database</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Identify Original</span>\n"
 "\n"
-"Please choose a name and title for the new database. The name should not "
-"contain any spaces."
+"The language of the original text is currently identified as:"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æ ?è¯?å??语è¨?</span>\n"
+"\n"
+"å??æ??ç??语è¨?ç?°å?¨æ ?è¯?为ï¼?"
 
-#: glom/glom.glade.h:32
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:52
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Open existing document, or create new "
-"document</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Test Translation</span>\n"
 "\n"
-"Would you like to open an existing document, to connect to an existing "
-"database?\n"
+"Choose a language to use temporarily to test the translations. These "
+"translations are normally used automatically when the application is started "
+"on a computer that uses the language.\n"
 "\n"
-"Or would you like to create a new document, to design a new database?\n"
+"Note that the standard parts of the Glom user interface, such as menus and "
+"dialog windows, will only be translated when you start Glom on a computer "
+"that uses that language."
 msgstr ""
-
-#: glom/glom.glade.h:38
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Title</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��翻�</span>\n"
 "\n"
-"Information text.\n"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">��</span>\n"
+"é??æ?©ä¸?个ç?¨æ?¥ä¸´æ?¶æµ?è¯?ç¿»è¯?ç??语è¨?ã??é??常è¿?äº?ç¿»è¯?ä¼?å?¨ä½¿ç?¨è¯¥è¯­è¨?ç??计ç®?æ?ºä¸­å?¯å?¨åº?ç?¨"
+"ç¨?åº?æ?¶è?ªå?¨åº?ç?¨ã??\n"
 "\n"
-"ä¿¡æ?¯æ??æ?¬ã??\n"
+"注æ??ï¼?Glom ç??ç?¨æ?·ç??é?¢ç??æ ?å??é?¨å??å¦?è??å??å??对è¯?æ¡?çª?å?£å?ªæ??å?¨ä½¿ç?¨è¯¥è¯­è¨?ç??计ç®?æ?ºä¸?å?¯"
+"å?¨æ?¶æ??ä¼?ç¿»è¯?ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:42
-msgid "Add Related"
-msgstr ""
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:57
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:45
+msgid "Add Button"
+msgstr "æ·»å? æ??é?®"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:58
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:43
+msgid "Add Notebook"
+msgstr "添��记�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:59
+msgid "Add Related Calendar"
+msgstr "æ·»å? ç?¸å?³æ?¥å??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:60
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:42
+msgid "Add Related Records"
+msgstr "添���记�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:61
+msgid "Add Related Table"
+msgstr "添���表"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:62
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:46
+msgid "Add Text"
+msgstr "æ·»å? æ??æ?¬"
 
-#: glom/glom.glade.h:43
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:63
 msgid "Add _Group"
 msgstr "添��(_G)"
 
-#: glom/glom.glade.h:44
-msgid "Auto-increment"
-msgstr "����"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:64
+msgid ""
+"Add a button. Edit the button to define the script that will be run when the "
+"button is clicked."
+msgstr "æ·»å? ä¸?个æ??é?®ã??ç¼?è¾?æ??é?®æ?¥å®?ä¹?å?¨ç?¹å?»æ??é?®æ?¶è¿?è¡?ç??è??æ?¬ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:45
-msgid "Calculate value"
-msgstr "计��"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:65
+msgid ""
+"Add a group which can contain other layout items. Use this to group items "
+"together, such as fields."
+msgstr "æ·»å? ä¸?个å??å?«å?¶ä»?å¸?å±?项ç??å??ç»?ã??ç?¨å®?å°?项ç?®å½?为ä¸?ç»?ï¼?å¦?å­?段ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:46
-msgid "Connect"
-msgstr "è¿?æ?¥"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:66
+msgid ""
+"Add a layout item that shows the data from a field in the record, and allows "
+"the user to edit that value."
+msgstr "æ·»å? ä¸?个æ?¾ç¤ºè®°å½?中å?¶ä»?å­?段æ?°æ?®ç??å¸?å±?项ï¼?并å??许ç?¨æ?·ç¼?è¾?该å?¼ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:47
-msgid "Create"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:67
+msgid ""
+"Add a related records calendar portal. This is a calendar showing records "
+"from a related table. Remember to edit this layout item to specify the "
+"relationship to use, and the fields to show from the related table."
 msgstr ""
+"æ·»å? ä¸?个ç?¸å?³è®°å½?æ?¥å??å?¥å?£ã??è¿?æ?¯ä¸?个æ?¾ç¤ºç?¸å?³è¡¨ä¸­è®°å½?ç??æ?¥å??ã??è®°å¾?ç¼?è¾?æ­¤å¸?å±?项ï¼?"
+"æ??å®?è¦?使ç?¨ç??å?³ç³»å??è¦?æ?¾ç¤ºç??ç?¸å?³è¡¨ä¸­ç??å­?段ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:48
-msgid "Data"
-msgstr "æ?°æ?®"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:68
+msgid ""
+"Add a related records portal. This is a list of records in a related table. "
+"Remember to edit this layout item to specify the relationship to use, and "
+"the fields to show from the related table."
+msgstr ""
+"æ·»å? ä¸?个ç?¸å?³è®°å½?å?¥å?£ã??è¿?æ?¯ä¸?个ç?¸å?³è¡¨ä¸­è®°å½?ç??å??表ã??è®°å¾?ç¼?è¾?æ­¤å¸?å±?项ï¼?æ??å®?è¦?使"
+"ç?¨ç??å?³ç³»å??è¦?æ?¾ç¤ºç??ç?¸å?³è¡¨ä¸­ç??å­?段ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:49
-msgid "Database"
-msgstr "���"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:69
+msgid ""
+"Add a tabbed notebook. Each page of the notebook may contain several other "
+"layout items, but only one page will be visible at one time."
+msgstr ""
+"æ·»å? ä¸?个æ ?签页å¼?ç??ç¬?è®°æ?¬ã??ç¬?è®°æ?¬ç??æ¯?ä¸?页å?¯ä»¥å??å?«è?¥å¹²å?¶ä»?å¸?å±?项ï¼?ä½?å??æ?¶å?ªè?½æ?¾"
+"示ä¸?页ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:50
-msgid "Default Value"
-msgstr "�认�"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:70
+msgid ""
+"Add an image to the layout, such as a logo. The image will be the same for "
+"every record viewed. To show an image field from a record, to show different "
+"images for each field, use the field layout item."
+msgstr ""
+"å??该å¸?å±?æ·»å? ä¸?å¼ å?¾å??ï¼?å¦?å¾½æ ?(logo)ã??该å?¾å??对äº?æ¯?æ?¡æ?¥ç??è®°å½?é?½ç?¸å??ã??è¦?æ?¾ç¤ºä¸?æ?¡"
+"è®°å½?中ç??å?¾å??å­?段ã??为å??å­?段æ?¾ç¤ºä¸?å??ç??å?¾å??ï¼?请使ç?¨å­?段å¸?å±?项ç?®ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:51
-msgid "Details Layout"
-msgstr "ç»?è??å¸?å±?"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:71
+msgid ""
+"Add text to a layout, such as an explanation or a warning. The text will be "
+"the same for every record viewed."
+msgstr "å??å¸?å±?中添å? æ??æ?¬ï¼?å¦?解é??æ??è­¦å??ã??该æ??æ?¬å¯¹äº?æ¯?æ?¡æ?¥ç??è®°å½?é?½ç?¸å??ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:52
-msgid "Edit"
-msgstr "ç¼?è¾?"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:72
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:54
+msgid "Allow Editing"
+msgstr "å??许ç¼?è¾?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:73
+msgid "Also show:"
+msgstr "��示�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:74
+msgid "Alternative Color for Negative Values"
+msgstr "è´?å?¼ç??å¤?é??é¢?è?²"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:75
+msgid "Auto-increment values"
+msgstr "�����"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:76
+msgid "Automatic:"
+msgstr "���"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:77
+msgid "Background Color:"
+msgstr "è??æ?¯è?²ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:78
+msgid "Border Width (ems)"
+msgstr "è¾¹æ¡?宽度(å??ä½? em)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:79
+msgid "Button Script"
+msgstr "æ??é?®è??æ?¬"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:80
+msgid "C_reate"
+msgstr "å??建(_R)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:81
+msgid "Choices From Related Records"
+msgstr "ç?¸å?³è®°å½?中ç??é??æ?©"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:82
+msgid "Choose User"
+msgstr "é??æ?©ç?¨æ?·"
 
-#: glom/glom.glade.h:53
-msgid "Edit Definition"
-msgstr "ç¼?è¾?å®?ä¹?"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:83
+msgid ""
+"Click this check box to use a different foreground color to display negative "
+"values."
+msgstr "ç?¹å?»æ­¤å¤?é??æ¡?æ?¥ä½¿ç?¨ä¸?å??ç??å??æ?¯è?²æ?¾ç¤ºè´?å?¼ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:84
+msgid "Click this check box to use a non-standard background color."
+msgstr "ç?¹å?»æ­¤å¤?é??æ¡?æ?¥ä½¿ç?¨é??æ ?å??ç??è??æ?¯è?²ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:85
+msgid "Click this check box to use a non-standard font."
+msgstr "ç?¹å?»æ­¤å¤?é??æ¡?æ?¥ä½¿ç?¨é??æ ?å??å­?ä½?ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:86
+msgid "Click this check box to use a non-standard foreground color."
+msgstr "ç?¹å?»æ­¤å¤?é??æ¡?æ?¥ä½¿ç?¨é??æ ?å??ç??å??æ?¯è?²ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:87
+msgid ""
+"Clicking the row button takes the user to the table specified by this "
+"relationship:"
+msgstr "ç?¹å?»è¡?æ??é?®æ?¶å°?ç?¨æ?·å¸¦å?°æ­¤å?³ç³»æ??å®?ç??表ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:88
+msgid "Columns:"
+msgstr "å??ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:89
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "确认��"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:90
+msgid "Copy From Existing Translation"
+msgstr "ä»?ç?°æ??ç¿»è¯?å¤?å?¶"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:91
+msgid "Country:"
+msgstr "�家�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:92
+msgid "Create Group"
+msgstr "å??建ç»?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:93
+msgid "Currency Symbol"
+msgstr "货�符�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:94
+msgid "Custom Choice List"
+msgstr "è?ªé??å??表"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:95
+msgid "Database Preferences"
+msgstr "æ?°æ?®åº?é¦?é??项"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:96
+msgid "Database User"
+msgstr "�����"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:97
+msgid "Date Field:"
+msgstr "æ?¥æ??å­?段ï¼?"
 
-#: glom/glom.glade.h:54
-msgid "Extra"
-msgstr "��"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:98
+msgid "Decimal Places"
+msgstr "����置"
 
-#: glom/glom.glade.h:55
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:99
+msgid "Default Formatting"
+msgstr "�认格�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Display as radio buttons"
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸ºå??é??æ??é?®"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:101
+msgid "English"
+msgstr "�语"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:102
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:514
+msgid "Export"
+msgstr "导�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:103
+msgid "Export Format"
+msgstr "导�格�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:104
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_field.cc:193
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:296
+#: ../glom/mode_design/dialog_database_preferences.cc:62
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:605
 msgid "Field"
 msgstr "�段"
 
-#: glom/glom.glade.h:56
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:105
 msgid "Field Calculation"
 msgstr "�段计�"
 
-#: glom/glom.glade.h:57
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:106
 msgid "Field Definition"
 msgstr "�段��"
 
-#: glom/glom.glade.h:58
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:107
 msgid "Field Definitions"
 msgstr "�段��"
 
-#: glom/glom.glade.h:59
-msgid "Glom"
-msgstr "Glom"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:108
+msgid "Field Layout"
+msgstr "�段��"
 
-#: glom/glom.glade.h:60
-msgid "Host"
-msgstr "主�"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:109
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:71
+msgid "Field Summary"
+msgstr "�段��"
 
-#: glom/glom.glade.h:61
-msgid "List Layout"
-msgstr "å??表å¸?å±?"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:110
+msgid "Field:"
+msgstr "�段�"
 
-#: glom/glom.glade.h:62
-msgid "Lookup value when a field changes."
-msgstr "å­?段æ?´æ?¹æ?¶æ?¥é??å?¼ã??"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:111
+msgid "Font:"
+msgstr "å­?ä½?ï¼?"
 
-#: glom/glom.glade.h:63
-msgid "Name"
-msgstr "å??称"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:112
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_footer.cc:55
+msgid "Footer"
+msgstr "页è??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:113
+msgid "Foreground Color:"
+msgstr "å??æ?¯è?²ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:114
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_formatting.cc:32
+msgid "Formatting"
+msgstr "格�"
+
+#. Translators: FROM as in SQL's FROM
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:116
+msgid "From field:"
+msgstr "From �段�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:117
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutgroup.cc:415
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1469
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1496
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:53
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:63
+#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:76
+msgid "Group"
+msgstr "ç»?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:118
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_groupby.cc:102
+msgid "Group By"
+msgstr "å??ç»?ä¾?æ?®"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:119
+msgid "Group By - Sort Fields"
+msgstr "å??ç»?ä¾?æ?® - æ??åº?å­?段"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:120
+msgid "Group Properties"
+msgstr "ç»?å±?æ?§"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:121
+msgid "Group name:"
+msgstr "ç»?å??ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:122
+msgid "Groups"
+msgstr "ç»?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:123
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_header.cc:55
+msgid "Header"
+msgstr "页ç??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:124
+msgid "Height (lines)"
+msgstr "�度(�)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:125
+msgid "Horizontal Alignment:"
+msgstr "水平对��"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Identify Original"
+msgstr "æ ?è¯?å??ç?¹"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Identify Source"
+msgstr "���"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:128
+msgid ""
+"If the text is not actually in this language, please choose the correct "
+"language."
+msgstr "å¦?æ??该æ??æ?¬ä¸?æ?¯è¿?ç§?语è¨?ï¼?请é??æ?©æ­£ç¡®ç??语è¨?ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:129
+msgid ""
+"If this is not selected then a thousands separator will not be used, even if "
+"your locale would normally use one. If it is selected then a thousands "
+"separator will be used only if your locale normally uses one."
+msgstr ""
+"å¦?æ??ä¸?é??æ?©æ­¤é¡¹ï¼?å°?ä¸?使ç?¨å??ä½?å??é??符ï¼?å?³ä½¿æ?¨æ??å?¨å?ºå??ä¹ æ?¯ä¸?使ç?¨å®?ã??å¦?æ??é??æ?©ï¼?å??"
+"å?ªæ??å?¨æ?¨æ??å?¨å?ºå??é??常使ç?¨å??ä½?å??é??符æ?¶æ??ä¼?使ç?¨å®?ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:130
+msgid ""
+"If this is selected then the field value will be shown in a multi-line box "
+"with a scrollbar."
+msgstr "å¦?æ??é??æ?©æ­¤é¡¹ï¼?å??å­?段å?¼ä¼?æ?¾ç¤ºå?¨å¸¦æ»?å?¨æ?¡ç??å¤?è¡?æ¡?中ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:131
+msgid ""
+"If this option is selected then the choices will list values from all "
+"records in the related table. If this option is not selected then the "
+"choices will list values only from related records."
+msgstr ""
+"å¦?æ??é??æ?©æ­¤é¡¹ï¼?å??å?ºé??æ?©æ?¶å°?å??å?«ç?¸å?³è¡¨ä¸­æ??æ??è®°å½?ç??å?¼ã??å¦?æ??ä¸?é??ï¼?å??å?ºé??æ?©æ?¶å°?å?ª"
+"æ?¾ç¤ºç?¸å?³è¡¨ä¸­ç??å?¼ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:132
+msgid "Image Object"
+msgstr "å?¾å??对象"
+
+#. Note to translators: "Import" here is an action verb - it's a button.
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:133
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:594
+msgid "Import"
+msgstr "导�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:134
+msgid "Language:"
+msgstr "语��"
+
+#. Don't add ContextLayout in client only mode because it would never
+#. be sensitive anyway
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:135
+#: ../glom/mode_data/box_data_calendar_related.cc:496
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:250
+msgid "Layout"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:136
+msgid "Locale:"
+msgstr "å?ºå??ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:137
+msgid "Logo"
+msgstr "徽�"
+
+#. Translators: The Main part of the report (not the footer or header)
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:139
+msgid "Main"
+msgstr "主�"
 
-#: glom/glom.glade.h:64
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:140
+msgid "Module name:"
+msgstr "模å??å??ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:141
+msgid "Multi-line"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:142
+msgid "Name of new related table:"
+msgstr "æ?°ç?¸å?³è¡¨ç??å??称ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:143
+msgid "Name of new relationship:"
+msgstr "æ?°å?³ç³»å??ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:144
+msgid "Name:"
+msgstr "å??称ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:145
+msgid "No Choices"
+msgstr "没æ??é??æ?©"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:146
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:147 ../glom/glom.glade.h:36
+#: ../glom/mode_design/dialog_design.cc:52
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:496
 msgid "None selected"
 msgstr "没æ??é??中"
 
-#: glom/glom.glade.h:65
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:148
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:953
+msgid "Notebook Tabs"
+msgstr "�记��签页"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:149
+msgid "Organisation"
+msgstr "ç»?ç»?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:150 ../glom/glom.glade.h:39
 msgid "Password"
 msgstr "��"
 
-#: glom/glom.glade.h:66
-msgid "Primary Key"
-msgstr "主�"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:151
+msgid ""
+"Please enter the initial connection details for your database. You may add "
+"additional users later. Remember to keep this password secret because it "
+"allows access to your data from other computers on the network."
+msgstr ""
+"请填å??æ?¨æ?°æ?®åº?ç??å??å§?è¿?æ?¥ç»?è??ã??æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å??æ·»å? å?¶ä»?ç?¨æ?·ã??注æ??ä¿?æ?¤å¥½æ­¤å¯?ç ?ï¼?å? ä¸º"
+"å?¯ä»¥ä½¿ç?¨å®?é??è¿?ç½?ç»?中ç??å?¶ä»?计ç®?æ?ºè®¿é?®æ?¨ç??æ?°æ?®ã??"
 
-#: glom/glom.glade.h:67
-msgid "Relationship"
-msgstr "�系"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:152
+msgid "Print Layout Editor"
+msgstr "æ??å?°å¸?å±?ç¼?è¾?å?¨"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:154
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetutils.cc:37
+msgid "Properties"
+msgstr "å±?æ?§"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:155
+msgid "Relationship:"
+msgstr "�系�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:156
+msgid "Relationships Overview"
+msgstr "�系��"
 
-#: glom/glom.glade.h:68
-msgid "Revert"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:157
+msgid ""
+"Remove the item from the layout. If you remove a field layout item, it will "
+"not remove the field from the table itself. It just will not be seen on the "
+"layout."
 msgstr ""
+"ä»?å¸?å±?中移é?¤é¡¹ç?®ã??å¦?æ??æ?¨ç§»é?¤äº?ä¸?个å­?段项ï¼?å®?ä¸?ä¼?ä»?表中移é?¤ï¼?å?ªæ?¯å?¨å¸?å±?中ç??ä¸?"
+"è§?å®?äº?è??å·²ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:158
+msgid "Report Layout"
+msgstr "�表��"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Restrict data to these choices"
+msgstr "å°?æ?°æ?®é??å?¶ä¸ºè¿?äº?é??æ?©"
 
-#: glom/glom.glade.h:69
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:161
+msgid "Script Library"
+msgstr "è??æ?¬åº?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:162
+msgid "Script name:"
+msgstr "è??æ?¬å??称ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:163
+msgid "Secondary Fields:"
+msgstr "次��段�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:164
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:94
+#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:328
 msgid "Select"
 msgstr "é??æ?©"
 
-#: glom/glom.glade.h:70
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:165
 msgid "Select Field"
 msgstr "é??æ?©å­?段"
 
-#: glom/glom.glade.h:71
-#, fuzzy
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:166
 msgid "Select Relationship"
-msgstr "�系"
+msgstr "é??æ?©å?³ç³»"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:167
+msgid "Show _Related Relationships"
+msgstr "æ?¾ç¤ºç?¸å?³ç??å?³ç³»(_R)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:168
+msgid "Show all records"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ??è®°å½?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:169
+msgid "Show child relationships"
+msgstr "�示次级�系"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:170
+msgid "Sort Fields:"
+msgstr "æ??åº?å­?段ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:171
+msgid ""
+"Start a translation for this target locale by copying the strings from "
+"another target locale."
+msgstr "é??è¿?ä»?å?¦ä¸?个ç?®æ ?å?ºå??å¤?å?¶å­?符串æ?¥å¼?å§?æ­¤ç?®æ ?å?ºå??ç??ç¿»è¯?"
 
-#: glom/glom.glade.h:72
-msgid "Show hidden tables"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??表"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:172
+msgid "Startup Script"
+msgstr "å?¯å?¨è??æ?¬"
 
-#: glom/glom.glade.h:73
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:173
+msgid "State/County:"
+msgstr "å·?/å?¿"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:174
+msgid "Street (Line 2):"
+msgstr "è¡?é??(è¡? 2)ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:175
+msgid "Street:"
+msgstr "è¡?é??ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:176
+msgid "Summary Type:"
+msgstr "æ±?æ?»ç±»å??ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:177
+msgid "System Name:"
+msgstr "ç³»ç»?å??称ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:178
+msgid "Table Name"
+msgstr "表å??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:179 ../glom/glom.glade.h:45
 msgid "Table:"
 msgstr "表�"
 
-#: glom/glom.glade.h:74
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:180
+msgid "Table: "
+msgstr "表�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:181
 msgid "Test"
 msgstr "��"
 
-#: glom/glom.glade.h:75
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:182
+msgid "Test Translation"
+msgstr "��翻�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:183
+msgid "Text Format"
+msgstr "æ??æ?¬æ ¼å¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:184
+msgid "Text Object"
+msgstr "æ??æ?¬å¯¹è±¡"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:185
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The field value will be the return value of the python function, which you "
 "implement here."
+msgstr "å­?段å?¼å°?æ?¯ python å?½æ?°ç??è¿?å??å?¼ï¼?å?³æ­¤å¤?å¡«å??ç??å?¼ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:186
+msgid ""
+"These modules will be available to your button scripts and field "
+"calculations via the python import keyword."
+msgstr "é??è¿? python 导å?¥å?³é?®è¯?ï¼?æ?¨å°±å?¯ä»¥å?¨æ??é?®è??æ?¬å??å­?段计ç®?中使ç?¨è¿?äº?模å??äº?ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:187
+msgid ""
+"This field will be used to decide which records to show in the calendar."
+msgstr "该å­?段å°?ç?¨äº?å?³å®?å?ªäº?è®°å½?å°?æ?¾ç¤ºå?¨æ?¥å??中ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:188
+msgid ""
+"This will add a new table and add a relationship that refers to the new  "
+"table, as a convenient alternative to doing this in separate steps.\n"
+"\n"
+"If a suitable related table already exists then you should instead cancel "
+"and just add a relationship."
 msgstr ""
 
-#: glom/glom.glade.h:76
-msgid "Title"
-msgstr "��"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:191
+msgid "Title:"
+msgstr "���"
 
-#: glom/glom.glade.h:77
-msgid "Type"
-msgstr "ç±»å??"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:192
+msgid "Town:"
+msgstr "乡é??ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:193
+msgid "Translations"
+msgstr "翻�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:194
+msgid "Triggered by:"
+msgstr "触å??æ?¡ä»¶ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:195
+msgid "Typ_e:"
+msgstr "ç±»å??(_E)ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:196
+msgid "Use 1000s separator"
+msgstr "使ç?¨å??ä½?å??é??符"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:197
+msgid "Use custom formatting"
+msgstr "使����格�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:198
+msgid "Use custom title:"
+msgstr "使�������"
 
-#: glom/glom.glade.h:78
-msgid "Unique"
-msgstr "��"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:199
+msgid "Use default field title: "
+msgstr "使��认�段���"
 
-#: glom/glom.glade.h:79
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:200
+msgid "Use default formatting"
+msgstr "使��认格�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:201 ../glom/glom.glade.h:46
 msgid "User"
 msgstr "��"
 
-#: glom/glom.glade.h:80
-msgid "example data format"
-msgstr "示���格�"
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:202
+msgid "Users"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:203
+msgid "Value"
+msgstr "å?¼"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the button is clicked it will run the python function which you "
+"implement here."
+msgstr "å½?ç?¹å?»æ??é?®æ?¶ï¼?ä¼?æ?§è¡?æ?¨å?¨æ­¤å¤?æ??å®?ç?? python å?½ä»¤ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:205
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When the database is opened the python function implemented here will run."
+msgstr "å½?æ??å¼?æ?°æ?®åº?æ?¶ï¼?è¿?é??æ??å®?ç?? python å?½ä»¤ä¼?æ?§è¡?ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:206
+msgid ""
+"When this is checked the table's title will be shown at the top of the "
+"report in addition to the report title."
+msgstr "è?¥é??中å®?ï¼?表ç??æ ?é¢?ä¼?å??æ?¥è¡¨æ ?é¢?ä¸?èµ·æ?¾ç¤ºå?¨æ?¥è¡¨é¡¶é?¨ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:207
+msgid "Zip/Postal Code:"
+msgstr "�����"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:208
+msgid "_Auto-increment"
+msgstr "����(_A)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:209
+msgid "_Calculate Value"
+msgstr "计��(_C)"
+
+#. Translators: This is the verb
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:211
+msgid "_Check"
+msgstr "��(_C)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:212
+msgid "_Confirm Password:"
+msgstr "确认��(_C)�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:213 ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:325
+msgid "_Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:214
+msgid "_Field:"
+msgstr "�段(_F)�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:215
+msgid "_Lookup value when a field changes."
+msgstr "å­?段æ?´æ?¹æ?¶æ?¥é??å?¼(_L)ã??"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:216
+msgid "_Name:"
+msgstr "å??称(_N)ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:217 ../glom/glom.glade.h:52
+msgid "_Password:"
+msgstr "��(_N)�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:218
+msgid "_Primary Key"
+msgstr "主�(_P)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:219
+msgid "_Relationship:"
+msgstr "�系(_R)�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:220
+msgid "_Report name:"
+msgstr "æ?¥è¡¨å??称(_R)ï¼?"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:221 ../glom/glom.glade.h:53
+msgid "_Select"
+msgstr "é??æ?©(_S)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:222
+msgid "_Show table title"
+msgstr "�示表��(_S)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:223
+msgid "_Table:"
+msgstr "表(_T)�"
 
-#: glom/glom.glade.h:81
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:224
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:101
+msgid "_Title:"
+msgstr "��(_T)�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:225
+msgid "_Unique"
+msgstr "æ??ä¸?(_U)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:226
+msgid "_User Entry"
+msgstr "����(_U)"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:227 ../glom/glom.glade.h:55
+msgid "_User:"
+msgstr "��(_U)�"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:228 ../glom/glom.glade.h:58
+msgid "label"
+msgstr "æ ?ç­¾"
+
+#: ../glom/glom_developer.glade.h:229
 msgid "table name"
 msgstr "表å??"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:1
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:2
+msgid "<b><span size=\"xx-large\">None selected</span></b>"
+msgstr "<b><span size=\"xx-large\">æ? é??æ?©</span></b>"
+
+#. Import is a noun here. This is the title for a list of fields to import.
+#: ../glom/glom.glade.h:4
+msgid "<b>Import Fields</b>"
+msgstr "<b>导��段</b>"
+
+#. Import is a noun here. This is the title for a window showing options for an import operation.
+#: ../glom/glom.glade.h:6
+msgid "<b>Import Options</b>"
+msgstr "<b>导å?¥é??项</b>"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:8
+msgid "<b>User Level:</b>"
+msgstr "<b>��级��</b>"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:9
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Choose Date</span>\n"
+"\n"
+"Please select a date to enter in this field."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">é??æ?©æ?¥æ??</span>\n"
+"\n"
+"请é??æ?©è¦?å¡«å?¥è¯¥å­?段ç??æ?¥æ??ã??ã??"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:12
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Invalid format</span>\n"
+"\n"
+"The data in the field was not recognized. Please try to correct the data or "
+"revert to the previous value. Here is an example of correctly-formatted data "
+"for this field.\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æ ¼å¼?æ? æ??</span>\n"
+"\n"
+"ä¸?è?½è¯?å?«å­?段中ç??æ?°æ?®ã??请æ?´æ­£æ?°æ?®æ??è¿?å??æ??å??å??ç??å?¼ã??è¿?æ??ä¸?个该å­?段正确格å¼?æ?°æ?®"
+"ç??ä¾?å­?ã??\n"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:16
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Open or create a Document</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">æ??å¼?æ??å??建æ??æ¡£</span>"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:17
+msgid "Choose Date"
+msgstr "é??æ?©æ?¥æ??"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:18
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "è¿?æ?¥å?°æ??å?¡å?¨"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:19
+msgid "Create New Document"
+msgstr "å??建æ?°æ??æ¡£"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:21
+msgid "Database"
+msgstr "���"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:22
+msgid "Database:"
+msgstr "����"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:24
+msgid "Encoding detected as: UTF-8"
+msgstr "æ£?æµ?å?°ç??ç¼?ç ?为ï¼?UTF-8"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:25
+msgid "Find All"
+msgstr "æ?¥æ?¾æ??æ??"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:26
+msgid "Find Related Record"
+msgstr "����记�"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:27
+msgid "Found:"
+msgstr "���"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:29
+msgid "Host"
+msgstr "主�"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:31
+msgid "Import Into _Table:"
+msgstr "导�表(_T)�"
+
+#. This is a status message for a progress dialog. It says that importing is currently happenning.
+#: ../glom/glom.glade.h:33
+msgid "Importing Data"
+msgstr "正�导���"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:34
+msgid "Loading image"
+msgstr "æ­£å?¨è½½å?¥å?¾å??"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:35
+msgid "Mode:"
+msgstr "模��"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:37
+msgid "Open Existing Document"
+msgstr "æ??å¼?ç?°æ??æ??æ¡£"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:38
+msgid "Open or create Document"
+msgstr "æ??å¼?æ??å??建æ??æ¡£"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:40
+msgid "Please enter the connection details for your database server."
+msgstr "请è¾?å?¥æ?¨æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨ç??è¿?æ?¥ç»?è??ã??"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:41
+msgid "Please wait, your data is being importedâ?¦"
+msgstr "请ç¨?å??ï¼?æ­£å?¨å¯¼å?¥æ?¨ç??æ?°æ?®..."
+
+#: ../glom/glom.glade.h:42 ../glom/glade_utils.cc:41
+msgid "Processing"
+msgstr "æ­£å?¨å¤?ç??"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:44
+msgid "Records: "
+msgstr "è®°å½?ï¼?"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:47
+msgid "Welcome to Glom"
+msgstr "欢�使� Glom"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:48
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "ç¼?ç ?(_E)ï¼?"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:49
+msgid "_First line as title"
+msgstr "���为��(_F)"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:50
+msgid "_Host:"
+msgstr "主�(_H)�"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:51
+msgid "_Number of sample rows:"
+msgstr "示ä¾?è¡?ç??æ?°é??(_N)ï¼?"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:54
+msgid "_Show hidden tables"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??表(_S)"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:56
+msgid "bla.blub - Import from CSV"
+msgstr "bla.blub - � CSV 导�"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:57
+msgid "example data format"
+msgstr "示���格�"
+
+#: ../glom/glom.glade.h:59
+msgid "table_name"
+msgstr "表å??(_N)"
+
+#: ../glom/utils_ui.cc:144
+msgid "No help file available"
+msgstr "没æ??帮å?©æ??件"
+
+#: ../glom/utils_ui.cc:162
+msgid "Could not display help: "
+msgstr "���示帮��"
+
+#: ../glom/utils_ui.cc:485
+msgid "Your find criteria did not match any records in the table."
+msgstr ""
+
+#: ../glom/utils_ui.cc:490
+msgid "No Records Found"
+msgstr "���记�"
+
+#: ../glom/utils_ui.cc:497
+msgid "New Find"
+msgstr "æ?°ç??æ?¥æ?¾"
+
+#: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:368
+msgid "_Help"
+msgstr "帮�(_H)"
+
+#: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:372
+msgid "_About"
+msgstr "��(_A)"
+
+#: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:372
+msgid "About the application"
+msgstr "��该����"
+
+#: ../glom/bakery/app_withdoc_gtk.cc:512
+msgid "Open Document"
+msgstr "æ??å¼?æ??æ¡£"
+
+#: ../glom/bakery/app_withdoc.cc:241 ../glom/bakery/app_withdoc.cc:292
+msgid ""
+"There was an error while saving the file. Your changes have not been saved."
+msgstr "å?¨ä¿?å­?æ??件æ?¶å?ºç?°äº?ä¸?个é??误ã??æ?¨ç??æ?´æ?¹æ²¡æ??ä¿?å­?ã??"
+
+#: ../glom/bakery/app_withdoc.cc:502
+msgid "Open Failed."
+msgstr "æ??å¼?失败ã??"
+
+#: ../glom/bakery/app_withdoc.cc:502
+msgid "The document could not be opened."
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?该æ??æ¡£ã??"
+
+#: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:30
+msgid "This document has unsaved changes. Would you like to save the document?"
+msgstr "该æ??æ¡£æ??æ?ªä¿?å­?ç??æ?´æ?¹ã??æ?¨æ?³ä¿?å­?æ­¤æ??æ¡£å??ï¼?"
+
+#: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:32
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Document:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"æ??æ¡£ï¼?\n"
+
+#: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:45
+msgid "Close without Saving"
+msgstr "�����"
+
+#: ../glom/bakery/dialog_offersave.cc:54
+msgid "Discard"
+msgstr "丢�"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:96
+msgid "Auto Detect"
+msgstr "����"
+
+#. We mean 22nd November 2008:
+#. C years start are the AD year - 1900. So, 01 is 1901.
+#. C months start at 0.
+#. starts at 1
+#. Get the ISO (not current locale) text representation:
+#. ignored
+#. iso_format
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:151
+msgid ""
+"Note that the source file should contain numbers and dates in international "
+"ISO format. For instance, 22nd November 2008 should be %1."
+msgstr ""
+"注æ??æº?æ??件中å??å?«ç??æ?°å­?å??æ?¥æ??åº?为å?½é??é??ç?¨ç?? ISO æ ¼å¼?ã??å¦?ï¼?2008å¹´10æ??22æ?¥åº?表示"
+"为 %1ã??"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:180
+msgid "No Document Available"
+msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??æ??æ¡£"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:180
+msgid "You need to open a document to import the data into a table."
+msgstr "è¦?å°?æ?°æ?®å¯¼å?¥è¡¨ä¸­ï¼?æ?¨é??è¦?æ??å¼?ä¸?个æ??æ¡£ã??"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:191
+msgid "Import From CSV File"
+msgstr "ä»? CSV æ??件导å?¥"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:196
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:578
+msgid "<None>"
+msgstr "<æ? >"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:276
+msgid "Error Importing CSV File"
+msgstr "导å?¥ CSV æ??件å?ºé??"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:430
+msgid "Encoding detected as: %1"
+msgstr "æ£?æµ?å?°ç??ç¼?ç ?为ï¼?%1"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:469
+msgid "Encoding detection failed. Please manually choose one from the box."
+msgstr "ç¼?ç ?æ£?æµ?失败ã??请ä»?ä¸?æ??æ¡?中æ??å·¥é??æ?©ä¸?ç§?ã??"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:473
+msgid ""
+"The file contains data not in the specified encoding. Please choose another "
+"one, or try \"Auto Detect\"."
+msgstr "æ??件中å??å?«ä¸?æ?¯æ??å®?ç¼?ç ?ç??æ?°æ?®ã??请å?¦é??ä¸?ç§?ç¼?ç ?ï¼?æ??å°?è¯?â??è?ªå?¨æ£?æµ?â??ã??"
+
+#. Note to translators: This is a straight line, not a database row.
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:515
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_line.cc:82
+msgid "Line"
+msgstr "�线"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:558
+msgid "Target Field"
+msgstr "���段"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:603
+msgid "<Import Failure>"
+msgstr "<导�失败>"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:613
+msgid "<Picture>"
+msgstr "<å?¾ç??>"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:712
+msgid ""
+"One column needs to be assigned the table's primary key (<b>%1</b>) as "
+"target field before importing"
+msgstr "å?¨å¯¼å?¥å??ï¼?é??è¦?å°?æ??å??æ??å®?为表ç??主é?®(<b>%1</b>)ã??"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:740
+msgid "Could Not Open file"
+msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:741
+msgid "The file at \"%1\" could not be opened: %2"
+msgstr "ä½?äº?â??%1â??ç??æ??件æ? æ³?æ??å¼?ï¼?%2"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv.cc:747
+msgid "Import From CSV File: "
+msgstr "ä»? CSV æ??件导å?¥ï¼?"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv_progress.cc:82
+msgid "Parsing CSV file %1"
+msgstr "æ­£å?¨è§£æ?? CSV æ??件 %1"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv_progress.cc:161
+msgid "Import complete\n"
+msgstr "导å?¥å®?æ??\n"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv_progress.cc:190
+msgid ""
+"Warning: Importing row %1: The value for field %2 must be unique, but is "
+"already in use. The value will not be imported.\n"
+msgstr ""
+"è­¦å??ï¼?导å?¥ç¬¬ %1 å??ï¼?%2 å­?段ç??å?¼å¿?é¡»æ??ä¸?ï¼?ä½?å®?å·²å?¨ä½¿ç?¨ã??å?¼å°?ä¸?ä¼?导å?¥ã??\n"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv_progress.cc:199
+msgid ""
+"Warning: Importing row %1: The value for field %2, \"%3\" could not be "
+"converted to the field's type. The value will not be imported.\n"
+msgstr ""
+"è­¦å??ï¼?导å?¥ç¬¬ %1 è¡?ï¼?%2 å­?段ç??å?¼â??%3â?? æ? æ³?转æ?¢ä¸ºå­?段ç??ç±»å??ã??å?¼å°?ä¸?ä¼?导å?¥ã??\n"
+
+#: ../glom/import_csv/dialog_import_csv_progress.cc:224
+msgid ""
+"Error importing row %1: Cannot import the row because the primary key is "
+"empty.\n"
+msgstr "导å?¥ç¬¬ %1 è¡?å?ºé??ï¼?æ? æ³?导å?¥æ­¤è¡?ï¼?å? ä¸ºä¸»é?®ä¸ºç©ºã??\n"
+
+#. TODO: Can we get this from anywhere else, such as iso-codes? murrayc
+#. TODO: Make this generally more efficient.
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:93
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:94
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:95
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:96
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:97
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:98
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:99
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:100
+msgid "Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#. This just adds a separator in the combo box
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:102
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:115
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:120
+msgid "Western"
+msgstr "西�"
+
+#. This just adds a separator in the combo box
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:103
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:118
+msgid "Central European"
+msgstr "中欧"
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:104
+msgid "South European"
+msgstr "å??欧"
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:105
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:113
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:125
+msgid "Baltic"
+msgstr "æ³¢ç½?ç??æµ·"
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:106
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:119
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "西é??å°?"
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:107
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:124
+msgid "Arabic"
+msgstr "é?¿æ??伯"
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:108
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:121
+msgid "Greek"
+msgstr "德语"
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:109
+msgid "Hebrew Visual"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:110
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:123
+msgid "Hebrew"
+msgstr "�伯�语"
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:111
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:122
+msgid "Turkish"
+msgstr "å??è?³å?¶è¯­"
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:112
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:114
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:116
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/import_csv/file_encodings.cc:126
+msgid "Vietnamese"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:640
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:143
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:151
+msgid "Invalid"
+msgstr "æ? æ??"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:641
+msgid "Number"
+msgstr "æ?°å­?"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:642
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_text.cc:72
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:316
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1153
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:37
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:609
+msgid "Text"
+msgstr "æ??å­?"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:643
+msgid "Time"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:644
+msgid "Date"
+msgstr "æ?¥æ??"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:645
+msgid "Boolean"
+msgstr "å¸?å°?å??"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/field.cc:646
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_image.cc:69
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:318
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1160
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:39
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:65
+msgid "Image"
+msgstr "å?¾å??"
+
+#. TRANSLATORS: Please only translate this string if you know that strftime()
+#. * shows only 2 year digits when using format "x". We want to always display
+#. * 4 year digits. For instance, en_GB should translate it to "%d/%m/%Y".
+#. * Glom will show a warning in the terminal at startup if this is necessary
+#. * and default to %d/%m/%Y" if it detects a problem, but that might not be
+#. * correct for your locale.
+#. * Thanks.
+#: ../glom/libglom/data_structure/glomconversions.cc:103
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%Y/%m/%d"
+
+#. Note to translators: If you see this error in the terminal at startup then you need to translate the %x elsewhere.
+#: ../glom/libglom/data_structure/glomconversions.cc:150
+msgid ""
+"ERROR: sanity_check_date_parsing(): Sanity check failed: Glom could not "
+"parse a date's text representation that it generated itself, in this locale."
+msgstr ""
+"é??误ï¼?sanity_check_date_parsing()ï¼?å®?æ?´æ?§æ£?æ?¥å¤±è´¥ï¼?Glom æ? æ³?解æ??æ?¥æ??ç??æ??æ?¬è¡¨"
+"示ï¼?äº?æ?¯è?ªå·±é??对此å?ºå??ç??æ??äº?ä¸?个æ?¥æ??æ??æ?¬ã??"
+
+#. Note to translators: If you see this error in the terminal at startup then you need to translate the %x elsewhere.
+#: ../glom/libglom/data_structure/glomconversions.cc:184
+msgid ""
+"ERROR: sanity_check_date_text_representation_uses_4_digit_year(): Sanity "
+"check failed: Glom does not seem to use 4 digits to display years in a "
+"date's text representation, in this locale. Defaulting to dd/mm/yyyy though "
+"this might be incorrect for your locale. This needs attention from a "
+"translator. Please file a bug - see http://www.glom.org";
+msgstr ""
+"é??误ï¼?sanity_check_date_text_representation_uses_4_digit_year()ï¼?å®?æ?´æ?§æ£?æ?¥å¤±"
+"è´¥ã??å?¨æ­¤å?ºå??中ï¼?Glom ä¼¼ä¹?æ?ªå?¨æ?¥æ??ç??æ??æ?¬è¡¨ç¤ºä¸­ä½¿ç?¨ 4 ä½?年份æ?¾ç¤ºã??å°?é»?认表示æ?? "
+"dd/mm/yyyy ç??å½¢å¼?ï¼?尽管è¿?å?¯è?½ä¸?æ?¨ç??å?ºå??ä¸?符ã??è¿?é??è¦?ç¿»è¯?è??ç??æ??ã??请æ??交ä¸?个 "
+"bug - å??è§? http://www.glom.org";
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_button.cc:67
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:314
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1146
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:61
+msgid "Button"
+msgstr "æ??é?®"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_calendarportal.cc:57
+msgid "Calendar Portal"
+msgstr "æ?¥å??å?¥å?£"
+
+#. Note to translators: "Notebook" means a GtkNotebook-type widget.
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_notebook.cc:56
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1465
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:55
+msgid "Notebook"
+msgstr "�记�"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_placeholder.cc:59
+msgid "Placeholder"
+msgstr "��符"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/layoutitem_portal.cc:68
+msgid "Portal"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:126
+msgid "No summary chosen"
+msgstr "没æ??é??æ?©æ±?æ?»"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:145
+msgid "Sum"
+msgstr "å??"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:147
+msgid "Average"
+msgstr "å¹³å??å?¼"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_fieldsummary.cc:149
+msgid "Count"
+msgstr "计�"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_summary.cc:61
+msgid "Summary"
+msgstr "æ±?æ?»"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/layout/report_parts/layoutitem_verticalgroup.cc:55
+msgid "Vertical Group"
+msgstr "ç«?ç?´ç»?"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:298
+msgid "Custom Title"
+msgstr "�����"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:300
+msgid "Relationship"
+msgstr "�系"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:302
+msgid "Layout Item"
+msgstr "��项"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:304
+msgid "Print Layout"
+msgstr "æ??å?°å¸?å±?"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:306
+msgid "Report"
+msgstr "�表"
+
+#. Tables:
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:308
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:52
+#: ../glom/mode_design/dialog_database_preferences.cc:61
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:71
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:131
+#: ../glom/navigation/maemo/pickerbutton_table.cc:37
+msgid "Table"
+msgstr "表"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:310
+msgid "Layout Group"
+msgstr "���"
+
+#: ../glom/libglom/data_structure/translatable_item.cc:312
+msgid "Field Title"
+msgstr "�段��"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:480
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:498
+msgid "System Preferences"
+msgstr "ç³»ç»?é¦?é??项"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:511
+msgid "System Name"
+msgstr "ç³»ç»?å??称"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:517
+msgid "Organisation Name"
+msgstr "ç»?ç»?å??称"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:523
+msgid "Organisation Logo"
+msgstr "��徽�"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:529
+msgid "Street"
+msgstr "è¡?é??"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:535
+msgid "Street (line 2)"
+msgstr "è¡?é?? (第 2 è¡?)"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:541
+msgid "City"
+msgstr "å??å¸?"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:547
+msgid "State"
+msgstr "å·?"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:553
+msgid "Country"
+msgstr "�家"
+
+#: ../glom/libglom/document/document.cc:559
+msgid "Zip Code"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/libglom/document/bakery/document.cc:404
+msgid "Untitled"
+msgstr "���"
+
+#: ../glom/libglom/gst-package.c:56
+msgid "Could not install package"
+msgstr "æ? æ³?å®?è£?软件å??"
+
+#: ../glom/libglom/gst-package.c:74
+msgid "The necessary applications to install the package could not be found."
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°å®?è£?此软件å??æ??é??ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ã??"
+
+#: ../glom/libglom/db_utils.cc:1053
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:68
+msgid "Description"
+msgstr "æ??è¿°"
+
+#: ../glom/libglom/db_utils.cc:1060
+msgid "Comments"
+msgstr "�论"
+
+#: ../glom/main.cc:198
+msgid "Glom options"
+msgstr "Glom é??项"
+
+#: ../glom/main.cc:198
+msgid "Command-line options for glom"
+msgstr "glom ç??å?½ä»¤è¡?é??项"
+
+#: ../glom/main.cc:208
+msgid "The Filename"
+msgstr "æ??件å??"
+
+#: ../glom/main.cc:214
+msgid "The version of this application."
+msgstr "æ­¤åº?ç?¨ç¨?åº?ç??ç??æ?¬"
+
+#: ../glom/main.cc:219
+msgid "Whether the filename is a .tar.gz backup to be restored."
+msgstr "æ­¤æ??件å??æ?¯å?¦ä¸ºä¸?个è¦?æ?¢å¤?ç?? .tar.gz å¤?份ã??"
+
+#: ../glom/main.cc:224
+msgid ""
+"Do not automatically stop the database server if Glom quits. This is helpful "
+"for debugging with gdb."
+msgstr ""
+
+#: ../glom/main.cc:229
+msgid "Show the generated SQL queries on stdout, for debugging."
+msgstr "å?¨æ ?å??è¾?å?º(stdout)中æ?¾ç¤ºç??æ??ç?? SQL æ?¥è¯¢è¯­å?¥ï¼?ç?¨äº?è°?è¯?"
+
+#: ../glom/main.cc:234
+msgid "Show how Glom outputs a date in this locale, then stop."
+msgstr "æ?¾ç¤º Glom å¦?ä½?è¾?å?ºæ­¤å?ºå??中ç??æ?¥æ??ï¼?ç?¶å??å??æ­¢ã??"
+
+#: ../glom/main.cc:247
+msgid ""
+"You seem to be running Glom as a user with administrator privileges. Glom "
+"may not be run with such privileges for security reasons.\n"
+"Please login to your system as a normal user."
+msgstr ""
+"æ?¨ä¼¼ä¹?å?¨ä»¥å?·æ??管ç??å??æ??é??ç??ç?¨æ?·è¿?è¡? Glomã??为äº?å®?å?¨ï¼?ä¸?è¦?ç?¨è¿?ç§?æ??é??è¿?è¡?Glomã??\n"
+"请以æ?®é??ç?¨æ?·èº«ä»½ç?»å½?æ?¨ç??ç³»ç»?ã??"
+
+#. Warn the user:
+#: ../glom/main.cc:261
+msgid ""
+"You seem to be running Glom as root. Glom may not be run as root.\n"
+"Please login to your system as a normal user."
+msgstr ""
+"æ?¨ä¼¼ä¹?å?¨ä»¥ root 身份è¿?è¡? Glomã??Glom ä¸?è?½ä»¥ root 身份è¿?è¡?ã??\n"
+"请以æ?®é??ç?¨æ?·èº«ä»½ç?»å½?æ?¨ç??ç³»ç»?ã??"
+
+#: ../glom/main.cc:268
+msgid "Running As Root"
+msgstr "正以 root 身份��"
+
+#. Show message to the user about the broken installation:
+#. This is a packaging bug, but it would probably annoy packagers to mention that in the dialog:
+#. Show message to the user about the broken installation:
+#: ../glom/main.cc:315 ../glom/main.cc:328 ../glom/main.cc:571
+msgid "Incomplete Glom Installation"
+msgstr "Glom �����"
+
+#. use_markup
+#. modal
+#: ../glom/main.cc:316
+msgid ""
+"Your installation of Glom is not complete, because PostgreSQL is not "
+"available on your system. PostgreSQL is needed for self-hosting of Glom "
+"databases.\n"
+"\n"
+"You may now install PostgreSQL to complete the Glom installation."
+msgstr ""
+"æ?¨å®?è£?ç?? Glom ä¸?å®?æ?´ã??å? ä¸ºç³»ç»?中没æ?? PostgreSQLã??Glom æ?°æ?®åº?ç??è?ªæ??宿主(self-"
+"hosting)é??è¦? PostgreSQLã??\n"
+"\n"
+"æ?¨å?¯ä»¥ç?°å?¨å®?è£? PostgreSQL æ?¥è¡¥å?¨ Glom å®?è£?ã??"
+
+#: ../glom/main.cc:318
+msgid "Install PostgreSQL"
+msgstr "�� PostgreSQL"
+
+#. use_markup
+#. modal
+#: ../glom/main.cc:329
+msgid ""
+"Your installation of Glom is not complete, because PostgreSQL is not "
+"available on your system. PostgreSQL is needed for self-hosting of Glom "
+"databases.\n"
+"\n"
+"Please report this bug to your vendor, or your system administrator so it "
+"can be corrected."
+msgstr ""
+"æ?¨å®?è£?ç?? Glom ä¸?å®?æ?´ï¼?å? ä¸ºæ?¨ç??ç³»ç»?中没æ?? PostgreSQLã??Glom æ?°æ?®åº?ç??è?ªæ??宿主"
+"(self-hosting)é??è¦? PostgreSQLã??\n"
+"\n"
+"请å??æ?¨ç??å??å??æ??æ?¨ç??ç³»ç»?管ç??å??æ?¥å??è¿?个 bugï¼?"
+
+#. The python module could not be imported by Glom, so warn the user:
+#: ../glom/main.cc:345
+msgid ""
+"Your installation of Glom is not complete, because the Glom Python module is "
+"not available on your system.\n"
+"\n"
+"Please report this bug to your vendor, or your system administrator so it "
+"can be corrected."
+msgstr ""
+"æ?¨å®?è£?ç?? Glom ä¸?å®?æ?´ï¼?å? ä¸ºæ?¨ç??ç³»ç»?中没æ?? Glom Python 模å??ã??\n"
+"\n"
+"请å??æ?¨ç??计ç®?æ?ºå??å??æ??æ?¨ç??ç³»ç»?管ç??å??æ?¥å??è¿?个 bugï¼?以便修å¤?å®?ã??"
+
+#: ../glom/main.cc:348
+msgid "Glom Python Module Not Installed"
+msgstr "Glom Python 模å??æ?ªå®?è£?"
+
+#. The python module could not be imported by Glom, so warn the user:
+#: ../glom/main.cc:365
+msgid ""
+"Your installation of Glom is not complete, because the gda Python module is "
+"not available on your system.\n"
+"\n"
+"Please report this bug to your vendor, or your system administrator so it "
+"can be corrected."
+msgstr ""
+"æ?¨å®?è£?ç?? Glom ä¸?å®?æ?´ï¼?å? ä¸ºç³»ç»?中æ?¾ä¸?å?° gda Python 模å??ã??\n"
+"\n"
+"请å??æ?¨ç??å??å??æ??æ?¨ç??ç³»ç»?管ç??å??æ?¥å??è¿?个 bugï¼?以便修å¤?å®?ã??"
+
+#: ../glom/main.cc:368
+msgid "gda Python Module Not Installed"
+msgstr "gda Python 模å??æ?ªå®?è£?"
+
+#: ../glom/main.cc:494
+msgid "Error while parsing command-line options: "
+msgstr "解æ??å?½ä»¤è¡?é??项æ?¶å?ºé??ï¼?"
+
+#: ../glom/main.cc:495
+msgid "Use --help to see a list of available command-line options."
+msgstr "使ç?¨ --help æ?¥ç??å?¯ç?¨å?½ä»¤è¡?é??项ç??æ¸?å??ã??"
+
+#: ../glom/main.cc:537
+msgid "Glom: The file does not exist."
+msgstr "Glomï¼?该æ??件ä¸?å­?å?¨ã??"
+
+#: ../glom/main.cc:547
+msgid "Glom: The file path is a directory instead of a file."
+msgstr "Glomï¼?该æ??件路å¾?æ?¯ä¸?个ç?®å½?è??é??ä¸?个æ??件ã??"
+
+#. The Postgres provider was not found, so warn the user:
+#: ../glom/main.cc:568
+msgid ""
+"Your installation of Glom is not complete, because the PostgreSQL libgda "
+"provider is not available on your system. This provider is needed to access "
+"Postgres database servers.\n"
+"\n"
+"Please report this bug to your vendor, or your system administrator so it "
+"can be corrected."
+msgstr ""
+"æ?¨å®?è£?ç?? Glom ä¸?å®?æ?´ï¼?å? ä¸ºç³»ç»?中æ?¾ä¸?å?° PostgreSQL libgda æ??ä¾?å?¨ã??访é?® "
+"Postgres æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨é??è¦?è¿?个æ??ä¾?å?¨ã??\n"
+"\n"
+"请å??æ?¨ç??计ç®?æ?ºå??å??æ??æ?¨ç??ç³»ç»?管ç??å??æ?¥å??è¿?个 bugï¼?以便修å¤?å®?ã??"
+
+#. Note to translators: This text is shown instead of a table title, when the table has not yet been chosen.
+#: ../glom/mode_data/box_data_calendar_related.cc:98
+#: ../glom/mode_data/box_data_list_related.cc:96
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:259
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:273
+msgid "Undefined Table"
+msgstr "æ?ªå®?ä¹?ç??表"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data.cc:149
+msgid ""
+"You have not entered any find criteria. Try entering information in the "
+"fields."
+msgstr ""
+
+#: ../glom/mode_data/box_data.cc:154
+#: ../glom/mode_data/datawidget/dialog_choose_id.cc:115
+msgid "No Find Criteria"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/mode_data/box_data.cc:193
+msgid ""
+"This data cannot be stored in the database because you have not provided a "
+"primary key.\n"
+"Do you really want to discard this data?"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/mode_data/box_data.cc:199
+msgid "No primary key value"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:120
+msgid "Create a new record."
+msgstr "å??建ä¸?个æ?°è®°å½?"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:121
+msgid "Remove this record."
+msgstr "移é?¤æ­¤è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:122
+msgid "View the first record in the list."
+msgstr "æ?¥ç??å??表中ç??第ä¸?æ?¡è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:123
+msgid "View the previous record in the list."
+msgstr "æ?¥ç??å??表中ç??ä¸?ä¸?æ?¡è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:124
+msgid "View the next record in the list."
+msgstr "æ?¥ç??å??表中ç??ä¸?ä¸?æ?¡è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:125
+msgid "View the last record in the list."
+msgstr "æ?¥ç??å??表中ç??æ??å??ä¸?æ?¡è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:428
+msgid "Layout Contains No Fields"
+msgstr "å¸?å±?中æ?ªå??å?«ä»»ä½?å­?段"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:428
+msgid ""
+"There are no fields on the layout, so there is no way to enter data in a new "
+"record."
+msgstr "å¸?å±?中没æ??ä»»ä½?å­?段ï¼?å? æ­¤æ? æ³?å?¨æ?°è®°å½?中è¾?å?¥æ?°æ?®ã??"
+
+#. Tell user that a primary key is needed to delete a record:
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:456
+msgid "No primary key value."
+msgstr "没æ??主é?®å?¼ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:457
+msgid "This record cannot be deleted because there is no primary key."
+msgstr "该记å½?æ? æ³?å? é?¤ï¼?å? ä¸ºæ²¡æ??主é?®ã??"
+
+#. Warn user that they can't choose their own primary key:
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:862
+msgid "Primary key auto increments"
+msgstr "主�����"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_details.cc:863
+msgid ""
+"The primary key is auto-incremented.\n"
+" You may not enter your own primary key value."
+msgstr ""
+"主é?®æ?¯è?ªå?¨å¢?å? ç??ã??\n"
+"æ?¨ä¸?è?½è?ªå·±è¾?å?¥ä¸»é?®å?¼ã??"
+
+#. Add Pages:
+#: ../glom/mode_data/box_data_list.cc:503
+#: ../glom/mode_data/box_data_manyrecords.cc:83
+#: ../glom/mode_data/notebook_data.cc:42 ../glom/mode_find/notebook_find.cc:32
+msgid "List"
+msgstr "å??表"
+
+#. On Maemo, we add the box to m_window_maemo_details instead:
+#. Details column:
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:144
+#: ../glom/mode_data/notebook_data.cc:46 ../glom/mode_data/notebook_data.cc:50
+#: ../glom/mode_design/report_layout/dialog_layout_report.cc:214
+#: ../glom/mode_find/notebook_find.cc:41
+msgid "Details"
+msgstr "ç»?è??"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:159
+msgid "New Related %1"
+msgstr "���� %1"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:201
+msgid "Add Related %1"
+msgstr "添��� %1"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:203
+msgid "Add related record"
+msgstr "添���记�"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:556
+msgid "No Corresponding Record Exists"
+msgstr "没æ??对åº?è®°å½?"
+
+#: ../glom/mode_data/box_data_portal.cc:556
+msgid ""
+"No record with this value exists. Therefore navigation to the related record "
+"is not possible."
+msgstr "没æ??å?«è¿?个å?¼ç??è®°å½?ã??å? æ­¤ä¸?è?½å¯¼è?ªå?°ç?¸å?³è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1211
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1468
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1495
+#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:75
+#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:115
+msgid "New Group"
+msgstr "�建�"
+
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1217
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:726
+msgid "notebook"
+msgstr "�记�"
+
+#. Note to translators: This is the default name (not seen by most users) for a notebook tab.
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1223
+msgid "tab1"
+msgstr "页1"
+
+#. Note to translators: This is the default label text for a notebook tab.
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1226
+msgid "Tab One"
+msgstr "表�"
+
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1239
+msgid "button"
+msgstr "æ??é?®"
+
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1240
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1509
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:650
+msgid "New Button"
+msgstr "æ?°å»ºæ??é?®"
+
+#. Note to translators: This is the default contents of a text item on a print layout:
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1246
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1521
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:383
+msgid "text"
+msgstr "æ??æ?¬"
+
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1247
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1522
+msgid "New Text"
+msgstr "æ?°å»ºæ??æ?¬"
+
+#. TODO: Avoid this error message, maybe by adding a group.
+#. TODO: At least avoid losing the dragged item.
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1606
+msgid "You cannot drop anything here. Try to add a group first"
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½æ??ä¸?西æ??æ?¾å?°è¿?é??ã??å°?è¯?å??æ·»å? ä¸?个ç»?"
+
+#. TODO: Use a real English sentence here?
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1658
+msgid "Delete whole group \"%1\"?"
+msgstr "å? é?¤æ?´ä¸ªç»?â??%1â??å??ï¼?"
+
+#. TODO: Use a real English sentence here:
+#: ../glom/mode_data/flowtablewithfields.cc:1664
+msgid "Delete whole group?"
+msgstr "���个��"
+
+#: ../glom/mode_data/notebook_data.cc:68
+msgid "List Or Details View"
+msgstr "å??表æ??详ç»?è§?å?¾"
+
+#: ../glom/mode_data/notebook_data.cc:248
+msgid "%1 Details"
+msgstr "%1 详æ??"
+
+#. Don't allow a relationship to be added twice.
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:46
+msgid ""
+"This relationship already exists. Please choose a different relationship name"
+msgstr "æ­¤å?³ç³»å·²å­?å?¨ã??请å?¦é??ä¸?个å?³ç³»å??"
+
+#. Translators: FROM as in SQL's FROM
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:51
+msgid "From Field"
+msgstr "��段"
+
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:53
+msgid "To Field"
+msgstr "��段"
+
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:55
+msgid "Automatic Creation"
+msgstr "è?ªå?¨å??建"
+
+#: ../glom/mode_design/box_db_table_relationships.cc:57
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:142
+msgid "Title (Singular Form)"
+msgstr "æ ?é¢?(å??æ?°å½¢å¼?)"
+
+#: ../glom/mode_design/dialog_database_preferences.cc:63
+msgid "Next Value"
+msgstr "�个�"
+
+#: ../glom/mode_design/dialog_initial_password.cc:83
+msgid "Username Is Empty"
+msgstr "ç?¨æ?·å??为空"
+
+#: ../glom/mode_design/dialog_initial_password.cc:83
+msgid "Please enter a login name for the new user."
+msgstr "请è¾?å?¥ä¸?个æ?°ç?¨æ?·ç??ç??ç?»å½?å??ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/dialog_initial_password.cc:88
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_user.cc:53
+msgid "Passwords Do Not Match"
+msgstr "���符"
+
+#: ../glom/mode_design/dialog_initial_password.cc:88
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_user.cc:53
+msgid ""
+"The entered password does not match the entered password confirmation. "
+"Please try again."
+msgstr "è¾?å?¥ç??å¯?ç ?ä¸?确认å¯?ç ?ä¸?ä¸?è?´ã??请é??è¯?ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/dialog_initial_password.cc:93
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_user.cc:58
+msgid "Password Is Empty"
+msgstr "��为空"
+
+#: ../glom/mode_design/dialog_initial_password.cc:93
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_user.cc:58
+msgid "Please enter a password for this user."
+msgstr "请为此ç?¨æ?·è¾?å?¥ä¸?个å¯?ç ?ã??"
+
+#. Don't allow adding of fields that already exist.
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:54
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:332
+msgid "This field already exists. Please choose a different field name"
+msgstr "æ­¤å­?段已å­?å?¨ã??请å?¦é??ä¸?个å­?段å??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:58
+msgid "Type"
+msgstr "ç±»å??"
+
+#. TODO: Only show this when there are > 100 records?
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:262
+msgid "Recalculation Required"
+msgstr "é??è¦?é??æ?°è®¡ç®?"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:263
+msgid ""
+"You have changed the calculation used by this field so Glom must recalculate "
+"the value in all records. If the table contains many records then this could "
+"take a long time."
+msgstr ""
+"æ?¨ä¿®æ?¹äº?该å­?段使ç?¨ç??计ç®?æ?¹æ³?ï¼?å? æ­¤ Glom å¿?é¡»é??æ?°è®¡ç®?æ??æ??è®°å½?中ç??å?¼ã??è?¥è¡¨ä¸­å??"
+"å?«å¤§é??è®°å½?ï¼?é?£ä¹?è¿?å?¯è?½ä¼?è?±å¾?é?¿æ?¶é?´ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:268
+msgid "Recalculate"
+msgstr "é??æ?°è®¡ç®?"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:277
+msgid "Invalid database structure"
+msgstr "æ?°æ?®åº?ç»?æ??æ? æ??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:278
+msgid ""
+"This database field was created or edited outside of Glom. It has a data "
+"type that is not supported by Glom. Your system administrator may be able to "
+"correct this."
+msgstr ""
+"æ­¤æ?°æ?®åº?å­?段æ?¯å?¨ Glom å¤?å??建æ??ç¼?è¾?ç??ã??å®?å?«æ?? Glom ä¸?æ?¯æ??ç??æ?°æ?®ç±»å??ã??æ?¨ç??ç³»ç»?"
+"管ç??å??æ??许è?½ä¿®æ­£æ­¤é?®é¢?ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:286
+msgid "Primary key required"
+msgstr "é??è¦?主é?®"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:287
+msgid ""
+"You may not unset the primary key because the table must have a primary key. "
+"You may set another field as the primary key instead."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å??æ¶?该主é?®ï¼?å? ä¸ºè¡¨å¿?é¡»æ??ä¸?个主é?®ã??æ?¨å?¯ä»¥å?¦é??ä¸?个å­?段ä½?为主é?®ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:299
+msgid "Field contains empty values."
+msgstr "å­?段å??å?«ç©ºç??å?¼ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:299
+msgid ""
+"The field may not yet be used as a primary key because it contains empty "
+"values."
+msgstr "该å­?段å°?ä¸?è?½ä½?为主é?®ï¼?å? ä¸ºå®?å??å?«ç©ºç??å?¼ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:308
+msgid "Field contains non-unique values."
+msgstr "å­?段å??å?«ä¸?æ??ä¸?ç??å?¼ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:308
+msgid ""
+"The field may not yet be used as a primary key because it contains values "
+"that are not unique."
+msgstr "该å­?段å°?ä¸?è?½ä½?为主é?®ï¼?å? ä¸ºå®?å??å?«æ??äº?ä¸?æ??ä¸?ç??å?¼ã??"
+
+#. Ask the user to confirm this major change:
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:313
+msgid "Change primary key"
+msgstr "��主�"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:314
+msgid ""
+"Are you sure that you wish to set this field as the primary key, instead of "
+"the existing primary key?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?å°?ç?°å?¨ç??主é?®æ?´æ?¹ä¸ºè¿?个å­?段å??ï¼?"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:319
+msgid "Change Primary Key"
+msgstr "��主�"
+
+#. Warn the user and refuse to make the change:
+#: ../glom/mode_design/fields/box_db_table_definition.cc:331
+msgid "Field Name Already Exists"
+msgstr "å­?段å??å·²å­?å?¨"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fieldcalculation.cc:102
+msgid "Calculation Error"
+msgstr "计ç®?é??误"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fieldcalculation.cc:102
+msgid "The calculation does not have a return statement."
+msgstr "计ç®?没æ??è¿?å??语å?¥ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fieldcalculation.cc:144
+msgid "Calculation result"
+msgstr "计ç®?ç»?æ??"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fieldcalculation.cc:144
+msgid "The result of the calculation is:\n"
+msgstr "计ç®?ç»?æ??为ï¼?\n"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fieldcalculation.cc:146
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_buttonscript.cc:137
+msgid "Calculation failed"
+msgstr "计�失败"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fieldcalculation.cc:146
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_buttonscript.cc:137
+msgid "The calculation failed with this error:\n"
+msgstr "计ç®?失败ï¼?é??误为ï¼?\n"
+
+#: ../glom/mode_design/fields/dialog_fielddefinition.cc:160
+msgid "Default Value"
+msgstr "�认�"
+
+#. A special "None" item, allowing the user to do the equivalent of clearing the combobox,
+#. which is not normally possible with the GtkComboBox UI:
+#. set_property() does not work with a const gchar*, so we explicitly create a ustring.
+#. otherwise we get this warning:
+#. " unable to set property `text' of type `gchararray' from value of type `glibmm__CustomPointer_Pc' "
+#. TODO: Add a template specialization to Glib::ObjectBase::set_property() to allow this?
+#: ../glom/mode_design/layout/combobox_fields.cc:216
+msgid "(None)"
+msgstr "(æ? )"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/combobox_relationship.cc:267
+#: ../glom/mode_design/layout/combobox_relationship.cc:271
+msgid " Via: "
+msgstr "���"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_calendar_related.cc:248
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_list_related.cc:252
+msgid "None: No visible tables are specified by the fields."
+msgstr "æ? ï¼?该å­?段æ?ªæ??å®?å?¯è§?ç??表ã??"
+
+#. Columns-count column:
+#. Note to translators: This is the number of columns in a group (group being a noun)
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:117
+msgid "Group Columns"
+msgstr "ç»?ç??å??æ?°"
+
+#. Column-Width column: (only for list views)
+#. Note to translators: This is a name (the width of a UI element in the display), not an action.
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:130
+msgid "Display Width"
+msgstr "�示宽度"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:675
+msgid "Text Title"
+msgstr "æ??æ?¬æ ?é¢?"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:700
+msgid "Image Title"
+msgstr "å?¾å??æ ?é¢?"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:861
+msgid "group"
+msgstr "ç»?"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:953
+msgid "Add child groups to the notebook to add tabs."
+msgstr "å??ç¬?è®°æ?¬æ·»å? å­?ç»?æ?¥å¢?å? æ ?签页"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1116
+msgid "Related Calendar: "
+msgstr "ç?¸å?³æ?¥å??ï¼?"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1118
+msgid "Related List: "
+msgstr "ç?¸å?³å??表ï¼?"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1135
+msgid "Field: "
+msgstr "�段�"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_details.cc:1194
+msgid "(Notebook)"
+msgstr "(�记�)"
+
+#. Append the View columns:
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_export.cc:55
+msgid "Fields"
+msgstr "�段"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_list_related.cc:351
+msgid "Invalid Relationship"
+msgstr "å?³ç³»æ? æ??"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_list_related.cc:352
+msgid ""
+"The relationship may not be used to show related records because the "
+"relationship does not specify a field in the related table."
+msgstr "该å?³ç³»ä¸?è?½ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºç?¸å?³è®°å½?ï¼?å? ä¸ºæ­¤å?³ç³»æ?ªæ??å®?ç?¸å?³è¡¨ä¸­ç??æ??个å­?段ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_list_related.cc:358
+msgid "Relationship Uses a Related Primary Key"
+msgstr "å?³ç³»ä½¿ç?¨äº?ç?¸å?³ç??主é?®"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_list_related.cc:359
+msgid ""
+"The relationship may not be used to show related records because the "
+"relationship uses a primary key field in the related table, which must "
+"contain unique values. This would prevent the relationship from specifying "
+"multiple related records."
+msgstr ""
+"该å?³ç³»ä¸?è?½ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºç?¸å?³è®°å½?ï¼?å? ä¸ºæ­¤å?³ç³»ä½¿ç?¨äº?ç?¸å?³è¡¨ä¸­ç??主é?®å­?段ï¼?该å­?段å¿?é¡»å??"
+"å?«æ??ä¸?ç??å?¼ã??è¿?å?¯ä»¥é?²æ­¢æ­¤å?³ç³»æ??å®?å¤?个ç?¸å?³è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_list_related.cc:365
+msgid "Relationship Uses a Related Unique Field"
+msgstr "å?³ç³»ä½¿ç?¨ç?¸å?³ç??æ??ä¸?å­?段"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/dialog_layout_list_related.cc:366
+msgid ""
+"The relationship may not be used to show related records because the "
+"relationship uses a unique-values field in the related table. This would "
+"prevent the relationship from specifying multiple related records."
+msgstr ""
+"该å?³ç³»ä¸?è?½ç?¨æ?¥æ?¾ç¤ºç?¸å?³è®°å½?ï¼?å? ä¸ºæ­¤å?³ç³»ä½¿ç?¨äº?ç?¸å?³è¡¨ä¸­ç??å?¼æ??ä¸?ç??å­?段ã??è¿?å?¯ä»¥é?²"
+"止此å?³ç³»æ??å®?å¤?个ç?¸å?³è®°å½?ã??"
+
+#. Translators: This is Automatic text alignment.
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:112
+msgid "Automatic"
+msgstr "��"
+
+#. Translators: This is Left text alignment.
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:116
+msgid "Left"
+msgstr "左对�"
+
+#. Translators: This is Right text alignment.
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:120
+msgid "Right"
+msgstr "�对�"
+
+#. Give it access to the document.
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:159
+msgid "Extra Fields"
+msgstr "���段"
+
+#. Add labels (because we will hide the checkboxes):
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:180
+msgid "Font"
+msgstr "å­?ä½?"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:183
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "å??æ?¯è?²"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/box_formatting.cc:186
+msgid "Background Color"
+msgstr "è??æ?¯è?²"
+
+#. Give it access to the document.
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_group_by.cc:161
+msgid "Group By - Secondary Fields"
+msgstr "å??ç»?ä¾?æ?® - 次è¦?å­?段"
+
+#: ../glom/mode_design/layout/layout_item_dialogs/dialog_groupby_sortfields.cc:59
+msgid "Ascending"
+msgstr "å??åº?"
+
+#. Append the View columns:
+#. Use set_cell_data_func() to give more control over the cell attributes depending on the row:
+#. Name column:
+#: ../glom/mode_design/report_layout/dialog_layout_report.cc:154
+#: ../glom/mode_design/report_layout/dialog_layout_report.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Part"
+msgstr "é?¨å??"
+
+#. Don't allow a relationship to be added twice.
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:92
+msgid "This item already exists. Please choose a different item name"
+msgstr "该项已å­?å?¨ã??请å?¦é??ä¸?个项ç?®å??"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:220
+msgid "Are you sure that you want to rename this print layout?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?é??å?½å??æ­¤æ??å?°å¸?å±?å??ï¼?"
+
+#. TODO: Show old and new names?
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:221
+msgid "<b>Rename Print Layout</b>"
+msgstr "<b>é??å?½å??æ??å?°å¸?å±?</b>"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/box_print_layouts.cc:223
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:378
+msgid "Rename"
+msgstr "é??å?½å??"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:31
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:50
+msgid "Items"
+msgstr "项�"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:32
+msgid "Lines"
+msgstr "è¡?"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:33
+msgid "Records"
+msgstr "è®°å½?"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:35
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:57
+msgid "Database Field"
+msgstr "����段"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:35
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:57
+msgid "Drag this to the layout to add a new database field."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°æ?°æ?®åº?å­?段ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:37
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:63
+msgid "Drag this to the layout to add a new static text box."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°é??æ??æ??æ?¬æ¡?ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:39
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:65
+msgid "Drag this to the layout to add a new static image."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°é??æ??å?¾å??ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:41
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "水平线"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:41
+msgid "Drag this to the layout to add a new horizontal line."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°ç??水平线ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:43
+msgid "Vertical Line"
+msgstr "��线"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:43
+msgid "Drag this to the layout to add a new vertical line."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°ç??ç«?ç?´çº¿ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:45
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:59
+msgid "Related Records"
+msgstr "��记�"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/print_layout_toolbar.cc:45
+msgid "Drag this to the layout to add a new related records portal."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°ç??ç?¸å?³è®°å½?å?¥å?£ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:127
+#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:59
+msgid "Page _Setup"
+msgstr "页�设置(_S)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:136
+msgid "_Insert"
+msgstr "æ??å?¥(_I)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:137
+msgid "Insert _Field"
+msgstr "æ??å?¥å­?段(_F)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:139
+msgid "Insert _Text"
+msgstr "æ??å?¥æ??æ?¬(_T)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:141
+msgid "Insert _Image"
+msgstr "æ??å?¥å?¾å??(_I)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:143
+msgid "Insert _Related Records"
+msgstr "æ??å?¥ç?¸å?³è®°å½?(_R)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:145
+msgid "Insert _Horizontal Line"
+msgstr "æ??å?¥æ°´å¹³çº¿(_H)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:147
+msgid "Insert _Vertical Line"
+msgstr "æ??å?¥ç«?ç?´çº¿(_V)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:150
+#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:64
+msgid "_View"
+msgstr "æ?¥ç??(_V)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:151
+msgid "Show Grid"
+msgstr "�示�格"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:153
+msgid "Show Rules"
+msgstr "�示�尺"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:157
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "é??å??页宽(_W)"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:160
+msgid "Zoom 200%"
+msgstr "缩� 200%"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:165
+msgid "Zoom 50%"
+msgstr "缩� 50%"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:170
+msgid "Zoom 25%"
+msgstr "缩� 25%"
+
+#: ../glom/mode_design/print_layouts/window_print_layout_edit.cc:603
+msgid "Insert"
+msgstr "æ??å?¥"
+
+#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:65
+msgid "Show _Grid"
+msgstr "�示�格(_G)"
+
+#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:481
+msgid "Edit _Fields"
+msgstr "���段(_F)"
+
+#: ../glom/mode_design/relationships_overview/dialog_relationships_overview.cc:484
+msgid "Edit _Relationships"
+msgstr "���系(_R)"
+
+#: ../glom/mode_design/script_library/dialog_script_library.cc:129
+msgid "Remove library script"
+msgstr "移é?¤åº?è??æ?¬"
+
+#: ../glom/mode_design/script_library/dialog_script_library.cc:130
+msgid ""
+"Do you really want to delete this script? This data can not be recovered"
+msgstr "æ?¨ç??ç??æ?³å? é?¤æ­¤è??æ?¬ï¼?è¿?项æ?°æ?®å°?æ? æ³?æ?¢å¤?ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:74
+msgid "View"
+msgstr "æ?¥ç??"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:77
+msgid "Edit"
+msgstr "ç¼?è¾?"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:80
+msgid "Create"
+msgstr "å??建"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:83
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:47
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetutils.cc:38
+#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:116
+msgid "Delete"
+msgstr "å? é?¤"
+
+#. TODO: Prevent deletion of standard groups
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:216
+msgid "Delete Group"
+msgstr "���"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:217
+msgid "Are your sure that you wish to delete this group?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?å? é?¤è¿?个ç»?å??ï¼?"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_groups_list.cc:368
+msgid "Full access."
+msgstr "å®?å?¨è®¿é?®æ??é??ã??"
+
+#. Append the View columns:
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_users_list.cc:68
+msgctxt "Users List"
+msgid "User"
+msgstr "��"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_users_list.cc:163
+msgid "Delete User"
+msgstr "����"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_users_list.cc:164
+msgid "Are your sure that you wish to delete this user?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?å? é?¤æ­¤ç?¨æ?·å??ï¼?"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_users_list.cc:405
+msgid "Developer group may not be empty."
+msgstr "å¼?å??è??ç»?ä¸?è?½æ?¯ç©ºç»?ã??"
+
+#: ../glom/mode_design/users/dialog_users_list.cc:406
+msgid "The developer group must contain at least one user."
+msgstr "å¼?å??è??ç»?å¿?é¡»è?³å°?å?«æ??ä¸?ä½?ç?¨æ?·ã??"
+
+#. Prevent two tables with the same name from being added.
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:133
+msgid "This table already exists. Please choose a different table name"
+msgstr "此表已å­?å?¨ã??请å?¦é??ä¸?个表å??ã??"
+
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:135
+msgid "Hidden"
+msgstr "é??è??"
+
+#. TODO: This should really be a radio, but the use of AddDel makes it awkward to change that CellRenderer property.
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:139
+msgid "Default"
+msgstr "�认"
+
+#. Ask the user if they want us to try to cope with this:
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:235
+msgid "Table Already Exists"
+msgstr "表已��"
+
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:236
+msgid ""
+"This table already exists on the database server, though it is not mentioned "
+"in the .glom file. This should not happen. Would you like Glom to attempt to "
+"use the existing table?"
+msgstr ""
+"æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨ä¸­å·²ç»?æ??è¿?张表äº?ï¼?尽管 .glom æ??件中没æ??æ??å?°å®?ã??è¿?ä¸?åº?该å??ç??ã??æ?¨æ?³"
+"让 Glom å°?è¯?使ç?¨ç?°æ??表å??ï¼?"
+
+#. TODO: Do not show tables that are not in the document.
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:296
+msgid ""
+"You cannot delete this table, because there is no information about this "
+"table in the document."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½å? é?¤è¿?个表ï¼?å? ä¸ºæ??档中没æ??å?³äº?此表ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#. Ask the user to confirm:
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:303
+msgid ""
+"Are you sure that you want to delete this table?\n"
+"Table name: "
+msgstr ""
+"�确�����张表�\n"
+"表å??ï¼?"
+
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:304
+msgid "Delete Table"
+msgstr "��表"
+
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:375
+msgid "Are you sure that you want to rename this table?"
+msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?é??å?½å??è¿?张表ï¼?"
+
+#. TODO: Show old and new names?
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:376
+msgid "<b>Rename Table</b>"
+msgstr "<b>é??å?½å??表</b>"
+
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:418
+msgid "Unknown Table"
+msgstr "��表"
+
+#: ../glom/navigation/box_tables.cc:419
+msgid ""
+"You cannot open this table, because there is no information about this table "
+"in the document."
+msgstr "æ?¨ä¸?è?½æ??å¼?è¿?张表ï¼?å? ä¸ºæ??档中没æ??å?³äº?此表ç??ä¿¡æ?¯ã??"
+
+#: ../glom/print_layout/canvas_layout_item.cc:270
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:39
+msgid "Choose Field"
+msgstr "é??æ?©å­?段"
+
+#: ../glom/print_layout/canvas_print_layout.cc:244
+msgid "_Formatting"
+msgstr "格�(_F)"
+
+#. Append the View columns:
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:69
+msgid "Original"
+msgstr ""
+
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:77
+msgid "Item"
+msgstr "项�"
+
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:85
+msgid "Translation"
+msgstr "翻�"
+
+#. Show only debug output
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:430
+msgid "Gettext-Warning: "
+msgstr "Gettext è­¦å??ï¼?"
+
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:446
+msgid "Gettext-Error: "
+msgstr "Gettext é??误ï¼?"
+
+#. Show the file-chooser dialog, to select an output .po file:
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:503
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:582
+msgid "Choose .po File Name"
+msgstr "é??æ?© .po æ??件å??"
+
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:509
+#: ../glom/mode_design/translation/window_translations.cc:587
+msgid "Po files"
+msgstr "Po æ??件"
+
+#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel.cc:159
+msgid "This item already exists. Please try again."
+msgstr "此项已å­?å?¨ã??请é??è¯?ã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/adddel/adddel.cc:166
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "é??å¤?"
+
+#. Translators: This is just some example text used to discover an appropriate height for user-entered text in the UI. This text itself is never shown to the user.
+#: ../glom/mode_data/datawidget/combochoiceswithtreemodel.cc:384
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:620
+msgid "Example"
+msgstr "示�"
+
+#: ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:219
+#: ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:221
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:223
+msgid "Choose a date from an on-screen calendar."
+msgstr "ä»?å±?å¹?ä¸?ç??æ?¥å??中é??æ?©ä¸?个æ?¥æ??ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:235
+msgid "Open"
+msgstr "æ??å¼?"
+
+#: ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:237
+msgid "Open the record identified by this ID, in the other table."
+msgstr "å?¨å?¦ä¸?张表中æ??å¼?æ­¤æ ?è¯?æ??å®?ç??è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/mode_data/datawidget/datawidget.cc:252
+msgid ""
+"Enter search criteria to identify records in the other table, to choose an "
+"ID for this field."
+msgstr ""
+
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:80
+msgid "Table Content"
+msgstr "表å??容"
+
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2138
+msgid "Right-click to layout, to specify the related fields."
+msgstr "å?¨å¸?å±?中å?³å?»æ?¥æ??å®?ç?¸å?³å­?段ã??"
+
+#. Tell user that they can't do that:
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2363
+#, fuzzy
+msgid "Extra Related Records Not Possible"
+msgstr "é¢?å¤?ç??ç?¸å?³è®°å½?ä¸?è?½ç?¨"
+
+#: ../glom/mode_data/db_adddel/db_adddel.cc:2364
+msgid ""
+"You attempted to add a new related record, but there can only be one related "
+"record, because the relationship uses a unique key."
+msgstr ""
+"æ?¨å°?è¯?æ·»å? ä¸?个æ?°ç??ç?¸å?³è®°å½?ï¼?ä½?æ?¯å?ªè?½æ??ä¸?个ç?¸å?³è®°å½?ï¼?å? ä¸ºè¯¥å?³ç³»ä½¿ç?¨æ??ä¸?ç??é?®ã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/dialog_image_progress.cc:117
+msgid "Not enough memory available to load the image"
+msgstr "没æ??足å¤?ç??å??å­?æ?¥è½½å?¥æ­¤å?¾å??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/dialog_image_progress.cc:165
+msgid "Error loading %1"
+msgstr "è½½å?¥ %1 å?ºé??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/dialog_image_progress.cc:166
+msgid "Error loading image"
+msgstr "è½½å?¥å?¾å??å?ºé??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:78
+msgid "New Database"
+msgstr "����"
+
+#. For instance, an extra hint when saving from an example, saying that a new file must be saved.
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:95
+msgid ""
+"Please choose a human-readable title for the new database. You can change "
+"this later in the database properties. It may contain any characters."
+msgstr ""
+"请为æ?°æ?°æ?®åº?é??æ?©ä¸?个好ç??解ç??æ ?é¢?ã??æ?¨å?¯ä»¥ç¨?å??å?¨æ?°æ?®åº?å±?æ?§ä¸­ä¿®æ?¹å®?ã??æ ?é¢?中å?¯ä»¥"
+"å??å?«ä»»ä½?å­?符ã??"
+
+#. Use titles that show the distinction between PostgreSQL and SQLite:
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:117
+msgid ""
+"Create PostgreSQL database in its own folder, to be hosted by this computer."
+msgstr "å?¨å®?è?ªå·±ç??æ??件夹中å??建 PostgreSQL æ?°æ?®åº?ï¼?以此计ç®?æ?ºä¸ºå®¿ä¸»æ?ºã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:121
+msgid ""
+"Create database on an external PostgreSQL database server, to be specified "
+"in the next step."
+msgstr "å?¨å¤?é?¨ PostgreSQL æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨ä¸?å??建æ?°æ?®åº?ï¼?æ??å?¡å?¨å?¨ä¸?ä¸?步中æ??å®?ã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:127
+msgid ""
+"Create SQLite database in its own folder, to be hosted by this computer."
+msgstr "å?¨å®?è?ªå·±ç??æ??件夹中å??建 SQLite æ?°æ?®åº?ï¼?以此计ç®?æ?ºä¸ºå®¿ä¸»æ?ºã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:128
+msgid ""
+"SQLite does not support authentication or remote access but is suitable for "
+"embedded devices."
+msgstr "SQLite ä¸?æ?¯æ??认è¯?å??è¿?ç¨?访é?®ï¼?ä½?é??å??åµ?å?¥å¼?设å¤?ã??"
+
+#. TODO: Hide this because it's the only radio button, so it's not a choice:
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:138
+msgid ""
+"Create database in its own folder, to be hosted by this computer, using "
+"SQLite"
+msgstr "å?¨å®?è?ªå·±ç??æ??件夹中å??建æ?°æ?®åº?ï¼?以此计ç®?æ?ºä¸ºå®¿ä¸»æ?ºï¼?使ç?¨ SQLite"
+
+#. Only PostgreSQL:
+#. Use titles that don't mention the boring name of the backend:
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:147
+msgid "Create database in its own folder, to be hosted by this computer."
+msgstr "å?¨å®?è?ªå·±ç??æ??件夹中å??建æ?°æ?®åº?ï¼?以此计ç®?æ?ºä¸ºå®¿ä¸»æ?ºã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/filechooserdialog_saveextras.cc:151
+msgid ""
+"Create database on an external database server, to be specified in the next "
+"step."
+msgstr "å?¨å¤?é?¨æ?°æ?®åº?æ??å?¡å?¨ä¸?å??建æ?°æ?®åº?ï¼?æ??å?¡å?¨å?¨ä¸?ä¸?步中æ??å®?ã??"
+
+#. TODO: Use Hildon::FileChooser for Maemo.
+#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:319
+msgid "Choose Image"
+msgstr "é??æ?©å?¾å??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:323
+msgid "Images"
+msgstr "å?¾å??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/imageglom.cc:463
+msgid "Choose File"
+msgstr "é??æ?©æ??件"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:51
+msgid "Containers"
+msgstr "容�"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:53
+msgid "Drag this to the layout to add a new group."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°ç»?ã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:55
+msgid "Drag this to the layout to add a new notebook."
+msgstr "å°?此项æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°ç??ç¬?è®°æ?¬ã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:59
+msgid "Drag this to the layout to add a new Related Record."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°ç??ç?¸å?³è®°å½?ã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layouttoolbar.cc:61
+msgid "Drag this to the layout to add a new button."
+msgstr "å°?å®?æ??æ?¾å?°å¸?å±?中æ?¥æ·»å? ä¸?个æ?°æ??é?®ã??"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:40
+msgid "Field Layout Properties"
+msgstr "�段����"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:41
+msgid "Add Field"
+msgstr "添��段"
+
+#: ../glom/utility_widgets/layoutwidgetmenu.cc:44
+msgid "Add Group"
+msgstr "添��"
+
+#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:89
+msgid "Delete whole notebook \"%1\"?"
+msgstr "å? é?¤æ?´ä¸ªç¬?è®°æ?¬â??%1â??å??ï¼?"
+
+#: ../glom/utility_widgets/notebooklabelglom.cc:94
+msgid "Delete whole notebook?"
+msgstr "���个�记��"
+
+#: ../glom/xsl_utils.cc:120
+msgid "Report Finished"
+msgstr "导å?¥å®?æ??"
+
+#: ../glom/xsl_utils.cc:120
+msgid "The report will now be opened in your web browser."
+msgstr "ç?°å?¨æ?¥è¡¨å°?å?¨æ?¨ç??ç½?ç»?æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?ã??"
+
+#~ msgid "Read-only field."
+#~ msgstr "å?ªè¯»å­?段ã??"
+
+#~ msgid "This field may not be edited here."
+#~ msgstr "è¿?个å­?段ä¸?è?½å?¨æ­¤ç¼?è¾?ã??"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "<b>Select Field</b>"
+#~ msgstr "<b>é??æ?©å­?段</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tables in database</b>"
+#~ msgstr "<b>æ?°æ?®åº?中ç??表</b>"
+
+#~ msgid "<b>def calculate_field_value():</b>"
+#~ msgstr "<b>def calculate_field_value()ï¼?</b>"
+
+#~ msgid "Edit Definition"
+#~ msgstr "ç¼?è¾?å®?ä¹?"
+
+#~ msgid "Extra"
+#~ msgstr "��"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]