[deskbar-applet] Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [deskbar-applet] Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Fri, 22 Oct 2010 22:50:48 +0000 (UTC)
commit e994c9add8dfbdbfecf2be79db073e6fbe427c64
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Sat Oct 23 00:45:50 2010 +0200
Updated Catalan (Valencian) translation
po/ca valencia po | 75 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 8f82005..a16d010 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: deskbar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 00:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-08 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,10 +101,10 @@ msgid ""
"actions, web, websearch, news and notes."
msgstr ""
"La llista de categories que es col·lapsaran quan es mostren. Les categories "
-"són: «default» (predeterminada), «history» (historial), «documents», «emails», "
-"«conversations» (converses), «files» (fitxers), «people» (persones), "
-"«places» (llocs), «actions» (accions), «web», «websearch» (cerques a Internet) , "
-"«news» (notÃcies) i «notes»."
+"són: «default» (predeterminada), «history» (historial), «documents», "
+"«emails», «conversations» (converses), «files» (fitxers), "
+"«people» (persones), «places» (llocs), «actions» (accions), «web», "
+"«websearch» (cerques a Internet) , «news» (notÃcies) i «notes»."
#: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
msgid ""
@@ -674,134 +675,134 @@ msgstr ""
"Visualitzeu els vostres fitxers, directoris, adreces d'interés, unitats i "
"llocs de xarxa pel nom"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Voleu aturar el sistema?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:272
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:342
msgid "Shut Down"
msgstr "Atura"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Voleu eixir del sistema?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:291
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:295 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
msgid "Log Out"
msgstr "Ix"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
msgid "Restart this system now?"
msgstr "Voleu reiniciar el sistema?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:318
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
msgid "Restart"
msgstr "Reinicia"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
msgid "Suspend this system now?"
msgstr "Voleu aturar temporalment el sistema?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:374
msgid "Suspend"
msgstr "Atura temporalment"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
msgid "Hibernate this system now?"
msgstr "Voleu hibernar el sistema?"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:376
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
#, python-format
msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
msgstr[0] "S'apagarà el sistema d'acà %s segon."
msgstr[1] "S'apagarà el sistema d'acà %s segons."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
#, python-format
msgid "You will be automatically logged out in %s second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
msgstr[0] "Finalitzareu la sessió d'acà %s segon."
msgstr[1] "Finalitzareu la sessió d'acà %s segons."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
#, python-format
msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
msgstr[0] "Es reiniciarà el sistema d'acà %s segon."
msgstr[1] "Es reiniciarà el sistema d'acà %s segons."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
#, python-format
msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
msgstr[0] "S'aturarà temporalment el sistema d'acà %s segon."
msgstr[1] "S'aturarà temporalment el sistema d'acà %s segons."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
#, python-format
msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
msgstr[0] "S'hibernarà el sistema d'acà %s segon."
msgstr[1] "S'hibernarà el sistema d'acà %s segons."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
msgid "Suspend the machine"
msgstr "Atura temporalment la mà quina"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
msgid "Hibernate the machine"
msgstr "Hiberna la mà quina"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
msgid "Shutdown the machine"
msgstr "Atura la mà quina"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
msgid "Reboot the machine"
msgstr "Reinicia la mà quina"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
msgid "Lock the screen"
msgstr "Bloca la pantalla"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:363
msgid "Lock"
msgstr "Bloca"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:268
msgid "Turn off the computer"
msgstr "Atura l'ordinador"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:314
msgid "Restart the computer"
msgstr "Reinicia l'ordinador"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:329 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:333
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
msgid "Switch User"
msgstr "Canvia d'usuari"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:339
msgid "Computer Actions"
msgstr "Accions de l'ordinador"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
msgstr "Eixida, aturada, reinici, aturada temporalment, i accions semblants."
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:378
msgid "Shutdown"
msgstr "Atura"
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:380
msgid "Reboot"
msgstr "Reinicia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]