[deskbar-applet] Updated Catalan (Valencian) translation



commit e994c9add8dfbdbfecf2be79db073e6fbe427c64
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date:   Sat Oct 23 00:45:50 2010 +0200

    Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |   75 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index 8f82005..a16d010 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: deskbar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 23:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 00:45+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-08 23:51+0100\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -100,10 +101,10 @@ msgid ""
 "actions, web, websearch, news and notes."
 msgstr ""
 "La llista de categories que es col·lapsaran quan es mostren. Les categories "
-"són: «default» (predeterminada), «history» (historial), «documents», «emails», "
-"«conversations» (converses), «files» (fitxers), «people» (persones), "
-"«places» (llocs), «actions» (accions), «web», «websearch» (cerques a Internet) , "
-"«news» (notícies) i «notes»."
+"són: «default» (predeterminada), «history» (historial), «documents», "
+"«emails», «conversations» (converses), «files» (fitxers), "
+"«people» (persones), «places» (llocs), «actions» (accions), «web», "
+"«websearch» (cerques a Internet) , «news» (notícies) i «notes»."
 
 #: ../data/deskbar-applet.schemas.in.h:18
 msgid ""
@@ -674,134 +675,134 @@ msgstr ""
 "Visualitzeu els vostres fitxers, directoris, adreces d'interés, unitats i "
 "llocs de xarxa pel nom"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:40
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Voleu aturar el sistema?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:42 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:273
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:41 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:272
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:342
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Atura"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:43
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Voleu eixir del sistema?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:45 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:292
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:296 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:346
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:44 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:291
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:295 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
 msgid "Log Out"
 msgstr "Ix"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:46
 msgid "Restart this system now?"
 msgstr "Voleu reiniciar el sistema?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:48 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:319
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:345
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:47 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:318
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
 msgid "Restart"
 msgstr "Reinicia"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:49
 msgid "Suspend this system now?"
 msgstr "Voleu aturar temporalment el sistema?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:51 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:375
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:50 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:374
 msgid "Suspend"
 msgstr "Atura temporalment"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:52
 msgid "Hibernate this system now?"
 msgstr "Voleu hibernar el sistema?"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:54 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:377
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:53 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:376
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hiberna"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:62
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:61
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %s seconds."
 msgstr[0] "S'apagarà el sistema d'ací %s segon."
 msgstr[1] "S'apagarà el sistema d'ací %s segons."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:66
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
 #, python-format
 msgid "You will be automatically logged out in %s second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
 msgstr[0] "Finalitzareu la sessió d'ací %s segon."
 msgstr[1] "Finalitzareu la sessió d'ací %s segons."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:70
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:69
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically restarted in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically restarted in %s seconds."
 msgstr[0] "Es reiniciarà el sistema d'ací %s segon."
 msgstr[1] "Es reiniciarà el sistema d'ací %s segons."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:74
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:73
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically suspended in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically suspended in %s seconds."
 msgstr[0] "S'aturarà temporalment el sistema d'ací %s segon."
 msgstr[1] "S'aturarà temporalment el sistema d'ací %s segons."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:78
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:77
 #, python-format
 msgid "This system will be automatically hibernated in %s second."
 msgid_plural "This system will be automatically hibernated in %s seconds."
 msgstr[0] "S'hibernarà el sistema d'ací %s segon."
 msgstr[1] "S'hibernarà el sistema d'ací %s segons."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:128
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:127
 msgid "Suspend the machine"
 msgstr "Atura temporalment la màquina"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:149
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:148
 msgid "Hibernate the machine"
 msgstr "Hiberna la màquina"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:170
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:169
 msgid "Shutdown the machine"
 msgstr "Atura la màquina"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:192
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:191
 msgid "Reboot the machine"
 msgstr "Reinicia la màquina"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:214
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:213
 msgid "Lock the screen"
 msgstr "Bloca la pantalla"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:242 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:364
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:241 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:363
 msgid "Lock"
 msgstr "Bloca"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:269
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:268
 msgid "Turn off the computer"
 msgstr "Atura l'ordinador"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:315
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:314
 msgid "Restart the computer"
 msgstr "Reinicia l'ordinador"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:330 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:334
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:344
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:329 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:333
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343
 msgid "Switch User"
 msgstr "Canvia d'usuari"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:339
 msgid "Computer Actions"
 msgstr "Accions de l'ordinador"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:341
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:340
 msgid "Logoff, shutdown, restart, suspend and related actions."
 msgstr "Eixida, aturada, reinici, aturada temporalment, i accions semblants."
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:379
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:378
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Atura"
 
-#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:381
+#: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:380
 msgid "Reboot"
 msgstr "Reinicia"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]