[gimp-help-2] Added explanational omages to decompose.xml. Updated 'nn'



commit 698401c875b19f99c9bd17368f302ae32401af33
Author: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern src gnome org>
Date:   Fri Oct 22 21:55:53 2010 +0200

    Added explanational omages to decompose.xml. Updated 'nn'

 .../C/menus/colors/components/regcolor-black.png   |  Bin 0 -> 26800 bytes
 images/C/menus/colors/components/regcolor-cyan.png |  Bin 0 -> 15762 bytes
 images/C/menus/colors/components/regcolor.png      |  Bin 0 -> 24352 bytes
 po/nn/filters/distort.po                           |   34 +++-----
 po/nn/menus/colors/components.po                   |   75 +++++++++++++--
 po/nn/menus/colors/map.po                          |   95 +++++++++++---------
 src/menus/colors/components/decompose.xml          |   26 ++++++
 7 files changed, 154 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/images/C/menus/colors/components/regcolor-black.png b/images/C/menus/colors/components/regcolor-black.png
new file mode 100755
index 0000000..65e76ca
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/colors/components/regcolor-black.png differ
diff --git a/images/C/menus/colors/components/regcolor-cyan.png b/images/C/menus/colors/components/regcolor-cyan.png
new file mode 100755
index 0000000..d316da2
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/colors/components/regcolor-cyan.png differ
diff --git a/images/C/menus/colors/components/regcolor.png b/images/C/menus/colors/components/regcolor.png
new file mode 100755
index 0000000..0dd053a
Binary files /dev/null and b/images/C/menus/colors/components/regcolor.png differ
diff --git a/po/nn/filters/distort.po b/po/nn/filters/distort.po
index fab4c04..a056f05 100644
--- a/po/nn/filters/distort.po
+++ b/po/nn/filters/distort.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-23 11:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:25+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,11 +45,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/wind.xml:74(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/wind.png'; "
 "md5=0375010acc243886bd823f4750e03911"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -444,11 +443,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:120(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/whirlpinch.png'; "
 "md5=b450c823bf3b18ee12bfbba5c41672f7"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil"
 
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/whirlpinch.xml:15(tertiary)
@@ -601,11 +599,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/waves.xml:63(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/waves.png'; "
 "md5=ff1cd52ff6e097ed08ba53cf34ee1e5c"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil"
 
 #: src/filters/distort/waves.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/waves.xml:13(primary)
@@ -1213,11 +1210,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/shift.xml:69(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/shift.png'; "
 "md5=38c5674c23b9b11c97edf157dcb766f8"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil"
 
 #: src/filters/distort/shift.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/shift.xml:16(tertiary)
@@ -1294,11 +1290,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/ripple.xml:70(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/ripple.png'; "
 "md5=f919e67b377118fd1b47a817c9656d23"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil."
 
 #: src/filters/distort/ripple.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/ripple.xml:16(tertiary)
@@ -1464,11 +1459,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/polarcoords.xml:69(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/polarcoords.png'; "
 "md5=cfbe0289e68b8653e7a979086216a96e"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1614,11 +1608,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:72(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/pagecurl.png'; "
 "md5=d29cb09619baee9552740d7a9482d83a"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil"
 
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:10(title)
 #: src/filters/distort/pagecurl.xml:15(tertiary)
@@ -1729,11 +1722,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/newsprint.xml:101(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/newsprint.png'; "
 "md5=be0b9221db701271f42e00898805966a"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2042,11 +2034,10 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:71(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/mosaic.png'; "
 "md5=67edb91ea22188f00f6744da6b2b430b"
-msgstr "Bildefil"
+msgstr "bildefil"
 
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:11(title)
 #: src/filters/distort/mosaic.xml:16(tertiary)
@@ -2863,7 +2854,6 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/curve_bend.xml:71(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/curvebend.png'; "
 "md5=7201ddf6edd4d67a104cc74466792797"
@@ -3235,7 +3225,6 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:85(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-1.png'; "
 "md5=f851c003e8167323955ff88aab0c5371"
@@ -3244,7 +3233,6 @@ msgstr "Bildefil"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/filters/distort/IWarp.xml:227(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/distort/iwarp-options-2.png'; "
 "md5=e29a60d835fb544552a7a9e9806ce3e4"
diff --git a/po/nn/menus/colors/components.po b/po/nn/menus/colors/components.po
index fc65a94..78fee98 100644
--- a/po/nn/menus/colors/components.po
+++ b/po/nn/menus/colors/components.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-26 16:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-22 16:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 16:39+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -162,6 +162,30 @@ msgid ""
 "md5=48f2c585987dbc40ca57eeb284c6d0e8"
 msgstr "Bildefil"
 
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:311(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
+"md5=93c17493068f082c4c57287c429c332a"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:317(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
+"md5=050c8370460815819b53fb7174562b9a"
+msgstr "Bildefil"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:323(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
+"md5=c53e65d94cd8fabb966ebd19ea1a8e38"
+msgstr "Bildefil"
+
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:20(phrase)
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:41(tertiary)
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:44(primary)
@@ -466,9 +490,21 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/components/decompose.xml:304(term)
 msgid "Foreground as registration color"
-msgstr "Bruk forgrunnen som registreringsfarge"
+msgstr "Bruk forgrunnsfargen som registreringsfarge"
 
-#: src/menus/colors/components/decompose.xml:306(para)
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:307(title)
+msgid "Crop marks"
+msgstr "Innrettingsmerke"
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:327(para)
+msgid ""
+"From left: source image, cyan component, black component. (Magenta and "
+"yellow components omitted)."
+msgstr ""
+"Frå venstre: Originalbiletet, cyankomponenten og svartkomponenten. (Magenta- "
+"og gulkomponenten er ikkje tatt med her)."
+
+#: src/menus/colors/components/decompose.xml:332(para)
 msgid ""
 "This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When "
 "checked, every pixel of the current foreground color will be black in each "
@@ -477,12 +513,13 @@ msgid ""
 "thin cross printed in registration black can also be used to check whether "
 "the printing plates are lined up."
 msgstr ""
-"Dette valet er litt spesielt og blir helst brukt ved utskrift i CMYK. "
-"Pikslar som har same farge som forgrunnsfargen i verktøykassa blir sett til "
-"svart i alle komponentane i det separerte biletet. Dette kan brukast til å "
-"lage synlege innrettingsmerke i alle biletlaga. Eit tynt kryss i "
-"«registersvart» kan brukast for å kontrollera at alle trykkplatene er korrekt "
-"innretta."
+"Dette valet kan brukast for å lage innrettings- eller beskjeringsmerke "
+"felles for alle laga. Pikslar som har same farge som forgrunnsfargen i "
+"verktøykassa blir sett til kvitt i alle komponentane (laga) i det separerte "
+"biletet. Når du set inn eit slikt merke, bør det såleis helst vere i ein "
+"farge som ikkje finst andre stader i biletet. Eit lite kryss i kvart hjørne "
+"kan markere beskjeringa av biletet eller bli brukt for å kontrollere at alle "
+"trykkplatene er korrekt innretta. "
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1003,3 +1040,21 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kolbjørn Stuestøl"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/menus/color/components/regcolor-1.png'; md5=THIS FILE "
+#~ "DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "Bildefil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/menus/color/components/regcolor-1-black.png'; md5=THIS "
+#~ "FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "Bildefil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/menus/color/components/regcolor-1-cyan-k.png'; md5=THIS "
+#~ "FILE DOESN'T EXIST"
+#~ msgstr "Bildefil"
diff --git a/po/nn/menus/colors/map.po b/po/nn/menus/colors/map.po
index f889a70..df9ae80 100644
--- a/po/nn/menus/colors/map.po
+++ b/po/nn/menus/colors/map.po
@@ -1,8 +1,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-04 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-04 23:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:36+0100\n"
 "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern stuestoel no>\n"
 "Language-Team: NORWEGIAN NYNORSK <none>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Bildefil"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:246(None)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:247(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/colors/map/rotate-colors-graythresh.png'; "
 "md5=d97f216714e18cb37855639adcdb32c5"
@@ -435,7 +435,7 @@ msgid ""
 "<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Rotate Colors</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Du har tilgang til filteret frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"Du har tilgang til filteret frå biletmenyen via <menuchoice><guimenu>Fargar</"
 "guimenu><guisubmenu>Kart</guisubmenu><guimenuitem>Roter fargane</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 
@@ -509,27 +509,27 @@ msgid "This section options are the same as <quote>From</quote> section ones."
 msgstr "Innstillingane er dei same som for «Frå»."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:124(title)
-msgid "Grey Options"
+msgid "Gray Options"
 msgstr "Gråinnstillingar"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:126(title)
-msgid "Base image for Grey Options"
-msgstr "Gråinnstillingar for filteret «roter fargane»"
+msgid "Base image for Gray Options"
+msgstr "Gråinnstillingar"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:133(para)
 msgid ""
 "Three sectors are defined for Red, Green and Blue with different "
-"saturations. Grey and White colors are represented (0% Sat)."
+"saturations. Gray and White colors are represented (0% Sat)."
 msgstr ""
 "Det er definert ein sektor for kvar av fargane raud, grøn og blå med ulike "
 "metningar. Grå og kvite fargar er representert med 0 % metning."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:140(para)
 msgid ""
-"In this tab, you can specify how to treat gray. By default, grey is not "
+"In this tab, you can specify how to treat gray. By default, gray is not "
 "considered as a color and is not taken in account by the rotation. Here, you "
-"can convert slightly saturated colors into grey and you can also convert "
-"grey into color."
+"can convert slightly saturated colors into gray and you can also convert "
+"gray into color."
 msgstr ""
 "Denne fanen blir brukt for å bestemma korleis grått skal behandlast. Normalt "
 "blir grått ikkje behandla som ein farge, og blir såleis heller ikkje tatt "
@@ -537,14 +537,14 @@ msgstr ""
 "metta fargar til grå, eller omforma grå til farge."
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:148(term)
-msgid "Grey Color Circle"
-msgstr "Fargesirkelen for grå"
+msgid "Gray Color Circle"
+msgstr "Fargesirkelen for gråfarge"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:150(para)
 msgid ""
 "At center of this color circle is a small <quote>define circle</quote>. At "
-"center, it represents grey. If you increase grey threshold progressively, "
-"colors with saturation less than this threshold turn to grey."
+"center, it represents gray. If you increase gray threshold progressively, "
+"colors with saturation less than this threshold turn to gray."
 msgstr ""
 "I midten av fargesirkelen er det ein liten <emphasis>definisjonssirkel</"
 "emphasis>. Denne sirkelen viser kva som blir grått. Dersom du utvidar "
@@ -554,8 +554,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Then, if you pan the define circle in the color circle, or if you use input "
 "boxes, you define <emphasis>Hue</emphasis> and <emphasis> Saturation</"
-"emphasis>. This color will replace all colors you have defined as grey. But "
-"result depends on Grey Mode too."
+"emphasis>. This color will replace all colors you have defined as gray. But "
+"result depends on Gray Mode too."
 msgstr ""
 "Du kan definera <emphasis>kulør</emphasis> og <emphasis>metning</emphasis> "
 "ved å flytte definisjonssirkelen rundt i fargesirkelen eller ved å bruke "
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:166(term)
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:196(title)
-msgid "Grey Mode"
+msgid "Gray Mode"
 msgstr "Gråmodus"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:168(para)
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:176(para)
 msgid ""
-"With <emphasis>Change to this</emphasis>, grey will take the color defined "
+"With <emphasis>Change to this</emphasis>, gray will take the color defined "
 "by the define circle directly, without any rotation, whatever its position "
 "in the color circle."
 msgstr ""
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:184(para)
 msgid ""
-"With <emphasis>Treat as this</emphasis>, grey will take the color defined by "
+"With <emphasis>Treat as this</emphasis>, gray will take the color defined by "
 "the define circle after rotation, according to <quote>From</quote> and "
 "<quote>To</quote> choices you made in the Main tab. With this option, you "
 "can select color only in the <quote>From</quote> sector, even if it is not "
-"visible in Grey tab."
+"visible in Gray tab."
 msgstr ""
 "Er det merka av for <emphasis>Behandla som denne</emphasis>, vil grå få "
 "fargen frå definisjonssirkelen i høve til vala sette i «Til» og «Frå». Du kan "
@@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:204(para)
 msgid ""
 "The small circle is on yellow and mode is <quote>Change to this</quote>. "
-"<emphasis>Blue has changed to yellow. Note that Grey and White did so too.</"
+"<emphasis>Blue has changed to yellow. Note that Gray and White did so too.</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
 "Den lille sirkelen er på gult i modus <emphasis>Endra til denne</emphasis>. "
@@ -616,27 +616,29 @@ msgstr "Grågrense"
 
 #: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:226(para)
 msgid ""
-"Grey-threshold is 0.25: the blue sector (sat 0.25) has turned to Grey (Note "
-"that Grey and White, that are 0% Sat., are not concerned)."
+"Gray-threshold is 0.25: the blue sector (sat 0.25) has turned to Gray (Note "
+"that Gray and White, that are 0% Sat., are not concerned)."
 msgstr ""
 "Grågrensa er 0,25: den blå sektoren (metning 0,25) er blitt grå. Legg merke "
 "til at det er ikkje tatt omsyn til kvit og grå med metning 0 %."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:234(para)
+#. CHECK: works for me without <quote>Continuous update</quote>
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:235(para)
 msgid ""
-"You specify there how much saturation will be considered grey. By increasing "
+"You specify there how much saturation will be considered gray. By increasing "
 "progressively saturation, you will see an enlarging circle in color circle "
 "and enlarging selected areas in Preview if <quote>Continuous update</quote> "
-"is checked. In a black to white gradient,you can see enlarging color "
+"is checked. In a black to white gradient, you can see enlarging color "
 "replacement as you increase threshold very slowly."
 msgstr ""
 "Verdien her bestemmer kor mykje metning ein farge må ha for å bli oppfatta "
 "som grå. Dess høgare tal dess større del av fargen blir omforma til grå. "
-"Dette blir også vist ved at den vesle sirkelen i fargesirkelen aukar. Du kan "
+"Dette blir også vist ved at den vesle sirkelen i fargesirkelen aukar og i "
+"førehandsvisinga dersom det er merka av for «Oppdater konrinuerleg». Du kan "
 "prøve dette med ein svart til kvit fargeovergang. Aukar du metningsgrensa "
 "vil også det farga området av fargaovergangen bli større."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:249(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:250(para)
 msgid ""
 "Black to White gradient, progressively filled with color, as threshold "
 "increases."
@@ -644,15 +646,19 @@ msgstr ""
 "Ein svart til kvit fargeovergang blir gradvis fylt med farge etter som "
 "metningsgrensa blir sett høgare."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:261(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:262(title)
 msgid "Previews"
 msgstr "Førehandsvising"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:264(term)
-msgid "Original and Rotated"
-msgstr "Original og rotert"
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:265(term)
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:266(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:266(term)
+msgid "Rotated"
+msgstr "Rotert"
+
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:268(para)
 msgid ""
 "The Original preview displays a thumbnail of the original image and the "
 "Rotated preview displays color changes interactively, before they are "
@@ -662,11 +668,11 @@ msgstr ""
 "eit bilete som viser resultatet av fargeroteringa. Originalbiletet blir "
 "ikkje forandra før du trykker knappen <guilabel>OK</guilabel>."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:274(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:276(term)
 msgid "Continuous Update"
 msgstr "Oppdater kontinuerleg"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:276(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:278(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Continuous Update</guilabel> displays color changes continuously "
 "in the Rotated preview."
@@ -674,15 +680,15 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er avmerka, noe han bør vere, vil alle endringane du gjer bli "
 "viste etter kvart i førehandsvisinga."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:282(term)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:284(term)
 msgid "Area"
 msgstr "Område"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:284(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:286(para)
 msgid "In this drop down list, you can select between"
 msgstr "I denne nedtrekksmenyen kan du velje mellom"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:289(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:291(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Entire Layer</guilabel>: works on the whole layer (The image if "
 "there is no selection)."
@@ -690,19 +696,19 @@ msgstr ""
 "<guilabel>Heile laget</guilabel>: Arbeid på heile laget. (Heile biletet "
 "dersom ingenting er markert)."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:295(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:297(para)
 msgid "<guilabel>Selection</guilabel>: displays selection only."
 msgstr "<guilabel>Utval</guilabel>: Viser og arbeider bare på utvalet."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:300(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:302(para)
 msgid "<guilabel>Context</guilabel>: displays selection in image context."
 msgstr "<guilabel>Samanhang</guilabel>: Viser utvalet i biletsamanhengen."
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:312(title)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:314(title)
 msgid "Units"
 msgstr "Einingar"
 
-#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:313(para)
+#: src/menus/colors/map/rotate-colormap.xml:315(para)
 msgid ""
 "You can select here the angle unit used to locate colors in the Hue/"
 "Saturation circle. This choice is valid only for the current filter session: "
@@ -1179,3 +1185,6 @@ msgstr ""
 #: src/menus/colors/map/alienmap2.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kolbjørn Stuestøl"
+
+#~ msgid "Original and Rotated"
+#~ msgstr "Original og rotert"
diff --git a/src/menus/colors/components/decompose.xml b/src/menus/colors/components/decompose.xml
index 13c3782..fb24ead 100644
--- a/src/menus/colors/components/decompose.xml
+++ b/src/menus/colors/components/decompose.xml
@@ -303,6 +303,32 @@
       <varlistentry>
         <term>Foreground as registration color</term>
         <listitem>
+    <figure>
+      <title>Crop marks</title>		
+            <inlinemediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="images/menus/colors/components/regcolor.png"/>
+              </imageobject>
+            </inlinemediaobject>
+            <inlinemediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png"/>
+              </imageobject>
+            </inlinemediaobject>
+            <inlinemediaobject>
+              <imageobject>
+                <imagedata format="PNG"
+                  fileref="images/menus/colors/components/regcolor-black.png"/>
+              </imageobject>
+            </inlinemediaobject>
+          <caption>
+		  <para>From left: source image, cyan component, black component. 
+			  (Magenta and yellow components omitted).
+		  </para>	
+		  </caption>
+	</figure>		  
           <para>
             This option is for specialists. It is related to CMYK printing.
             When checked, every pixel of the current foreground color will



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]