[goobox] Added Slovenian translation



commit a3f61813a59b89bd2c449e4356cb8c9cded6dac5
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Oct 22 14:43:51 2010 +0200

    Added Slovenian translation

 help/sl/sl.po |  339 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 339 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..b246968
--- /dev/null
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,339 @@
+# Slovenian translation for goobox help.
+# Copyright (C) 2010 goobox's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the goobox package.
+#
+# Ime Priimek <email>, leto
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: goobox help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:11+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: C/goobox.xml:18(title)
+msgid "<application>CD Player</application> Manual V2.0"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:20(para)
+msgid "User manual for Goobox the CD player."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:24(year)
+msgid "2005, 2009"
+msgstr "2005, 2009"
+
+#: C/goobox.xml:25(holder)
+msgid "Paolo Bacchilega"
+msgstr "Paolo Bacchilega"
+
+#: C/goobox.xml:41(publishername)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projekt dokumentacije GNOME"
+
+#: C/goobox.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:48(firstname)
+msgid "Paolo"
+msgstr "Paolo"
+
+#: C/goobox.xml:49(surname)
+msgid "Bacchilega"
+msgstr "Bacchilega"
+
+#: C/goobox.xml:51(email)
+msgid "paobac src gnome org"
+msgstr "paobac src gnome org"
+
+#: C/goobox.xml:61(revnumber)
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: C/goobox.xml:62(date)
+msgid "2005-01-20"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:64(para)
+msgid "First version, program version 0.7.1"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:68(revnumber)
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: C/goobox.xml:69(date)
+msgid "2009-11-14"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:71(para)
+msgid "Second version, program version 2.1.0"
+msgstr ""
+
+#. this is version of manual, not application
+#: C/goobox.xml:76(releaseinfo)
+msgid "This is manual describes version 2.1.0 of Goobox"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:82(primary)
+msgid "goobox"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:85(primary)
+msgid "CD Player"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:88(secondary)
+msgid "CD Ripper"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:96(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:97(para)
+msgid "With <application>CD Player</application> you can play audio Compact Discs (CDs) and save the CD tracks as audio files."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:105(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: C/goobox.xml:106(para)
+msgid "To configure <application>CD Player</application>, open the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog by choosing <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:112(para)
+msgid "This dialog contains two tabs described in detail below. At the bottom of the dialog window, you'll find the following buttons:"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:118(para)
+msgid "<guibutton>Help</guibutton>: shows this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:122(para)
+msgid "<guibutton>Close</guibutton>: closes the dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:126(para)
+msgid "Keep in mind that when you change an option it will automatically applied. This is why there is no <guibutton>Ok</guibutton> or <guibutton>Apply</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:135(title)
+msgid "General Tab"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:136(para)
+msgid "This tab allows you to set the following options:"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:141(para)
+msgid "Select the device to use."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:145(para)
+msgid "Whether to automatically play a newly inserted disk."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:154(title)
+msgid "Extraction Tab"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:155(para)
+msgid "This tab allows you to set the extraction options:"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:160(para)
+msgid "The destination folder. Files are saved in a subfolder of the destination folder, following the scheme Artist/Album/track."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:165(para)
+msgid "The audio files format to use. Some formats allow you to set the quality of the file, this can be useful because usually there is a trade-off between audio quality and file size. Use the <guilabel>Properties</guilabel> button to set the file format properties."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:174(para)
+msgid "Whether to save a playlist file in PLS format that contains the list of the extracted files. The playlist is saved in the same folder of the audio files."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:186(title)
+msgid "Quick Reference: Keyboard Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:187(para)
+msgid "<xref linkend=\"goobox-TBL-keyword-shortcuts\"/> provide a quick reference for all of the <application>CD Player</application> keyword shortcuts. Look in the menus for other shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:192(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:200(para)
+msgid "Keyboard Shortcut"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:202(para)
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:209(keycap)
+msgid "1"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:213(para)
+msgid "Play the 1st track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:219(keycap)
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:223(para)
+msgid "Play the 2nd track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:229(keycap)
+msgid "3"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:233(para)
+msgid "Play the 3rd track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:239(keycap)
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:243(para)
+msgid "Play the 4th track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:249(keycap)
+msgid "5"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:253(para)
+msgid "Play the 5th track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:259(keycap)
+msgid "6"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:263(para)
+msgid "Play the 6th track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:269(keycap)
+msgid "7"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:273(para)
+msgid "Play the 7th track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:279(keycap)
+msgid "8"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:283(para)
+msgid "Play the 8th track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:289(keycap)
+msgid "9"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:293(para)
+msgid "Play the 9th track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:299(keycap)
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:303(para)
+msgid "Play the 10th track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:309(keycap)
+msgid "Space"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:313(para)
+msgid "Play/Pause the current track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:319(keycap)
+msgid "Escape"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:323(para)
+msgid "Stop playing the current track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:329(keycap)
+msgid "N"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:333(para)
+msgid "Play the next track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:339(keycap)
+msgid "P"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:343(para)
+msgid "Play the previous track"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:349(keycap)
+msgid "J"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:353(para)
+msgid "Eject the CD from the tray"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:359(keycap)
+msgid "E"
+msgstr ""
+
+#: C/goobox.xml:363(para)
+msgid "Open the <interface>Extract</interface> dialog"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/goobox.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]