[glabels] Added Slovenian translation



commit 8db3ca50ad72ff6f748c7025b94b6dd9228c0088
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Oct 22 14:41:38 2010 +0200

    Added Slovenian translation

 help/sl/sl.po | 1610 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 1610 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..60d3f15
--- /dev/null
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,1610 @@
+# Slovenian translation for glabels help.
+# Copyright (C) 2010 glabels's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the glabels package.
+#
+# Ime Priimek <email>, leto
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: glabels help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 03:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:09+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:185(None)
+msgid "@@image: 'figures/main-window-empty.png'; md5=0ca03656fde7f33222bb6f016fdf79c4"
+msgstr "@@image: 'figures/main-window-empty.png'; md5=0ca03656fde7f33222bb6f016fdf79c4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:437(None)
+msgid "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=45f2eae7cd262a36ed6b20a254b94447"
+msgstr "@@image: 'figures/print-copies.png'; md5=45f2eae7cd262a36ed6b20a254b94447"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:469(None)
+msgid "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=df81b305a7e76484df98034c1c035604"
+msgstr "@@image: 'figures/print-merge.png'; md5=df81b305a7e76484df98034c1c035604"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:780(None)
+msgid "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=08e152bad535a2b3d1ff7ed73de5b483"
+msgstr "@@image: 'figures/object-editor-sidebar.png'; md5=08e152bad535a2b3d1ff7ed73de5b483"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1221(None)
+msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=731c7bcd2ff66d18300e87f1c3d9ec0e"
+msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-1.png'; md5=731c7bcd2ff66d18300e87f1c3d9ec0e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1246(None)
+msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=27ed61afe77cda96c208fcda51990c89"
+msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-2.png'; md5=27ed61afe77cda96c208fcda51990c89"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1274(None)
+msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=8f686530b1196b04595be50a9f8d4728"
+msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-3.png'; md5=8f686530b1196b04595be50a9f8d4728"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1292(None)
+msgid "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=9cec0c679929cc904f81f435cd3bd060"
+msgstr "@@image: 'figures/merge-ex1-4.png'; md5=9cec0c679929cc904f81f435cd3bd060"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1338(None)
+msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=d48a99d65408584eae2603a0c07610da"
+msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-1.png'; md5=d48a99d65408584eae2603a0c07610da"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1364(None)
+msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2912c145fd9caac56ad7cf8c4437636b"
+msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-2.png'; md5=2912c145fd9caac56ad7cf8c4437636b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1389(None)
+msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=59a1dc5ff94656877a6220f73fe25b3c"
+msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-3.png'; md5=59a1dc5ff94656877a6220f73fe25b3c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1407(None)
+msgid "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=67391b05421901a36d276736c1f664dd"
+msgstr "@@image: 'figures/merge-ex2-4.png'; md5=67391b05421901a36d276736c1f664dd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1643(None)
+msgid "@@image: 'figures/glabels-template-label.png'; md5=b7db4090373462b8d45feb22d4cd5646"
+msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-label.png'; md5=b7db4090373462b8d45feb22d4cd5646"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:1764(None)
+msgid "@@image: 'figures/glabels-template-cd.png'; md5=145b49a5380de63ffa9451d2bbb81934"
+msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-cd.png'; md5=145b49a5380de63ffa9451d2bbb81934"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/glabels.xml:2026(None)
+msgid "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=a8adcff0584be1f0275bc2a169a580df"
+msgstr "@@image: 'figures/glabels-template-layout.png'; md5=a8adcff0584be1f0275bc2a169a580df"
+
+#: C/glabels.xml:31(title)
+msgid "<application>gLabels</application> Manual V2.2"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:33(para)
+msgid "User manual for the gLabels label and business card creation program"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:38(year)
+msgid "2003-2007"
+msgstr "2003-2007"
+
+#: C/glabels.xml:39(holder)
+#: C/glabels.xml:42(publishername)
+#: C/glabels.xml:93(para)
+msgid "Jim Evins"
+msgstr "Jim Evins"
+
+#: C/glabels.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:52(firstname)
+msgid "Jim"
+msgstr "Jim"
+
+#: C/glabels.xml:53(surname)
+msgid "Evins"
+msgstr "Evins"
+
+#: C/glabels.xml:87(revnumber)
+msgid "gLabels Manual V2.2"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:88(date)
+msgid "December 2007"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:90(para)
+msgid "Jim Evins <email>evins snaught com</email>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:98(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.2 of gLabels."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:101(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Odziv"
+
+#: C/glabels.xml:102(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gLabels</application> application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net/contact/\"; type=\"http\">gLabels Contact Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:111(primary)
+msgid "gLabels"
+msgstr "gLabels"
+
+#: C/glabels.xml:114(primary)
+msgid "glabels"
+msgstr "glabels"
+
+#: C/glabels.xml:125(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#: C/glabels.xml:127(para)
+msgid "The <application>gLabels</application> application is a lightweight program for creating labels and business cards for the <systemitem>GNOME desktop</systemitem> environment. It is designed to work with various laser/ink-jet peel-off label and business card sheets that you'll find at most office supply stores."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:148(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:151(title)
+msgid "To Start <application>gLabels</application>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:152(para)
+msgid "You can start <application><application>gLabels</application></application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:156(term)
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:158(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guisubmenu>Office</guisubmenu><guimenuitem>gLabels</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:166(term)
+msgid "Command line"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:168(para)
+msgid "Type <command>glabels</command>, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:176(title)
+msgid "When You Start <application>gLabels</application>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:177(para)
+msgid "When you start <application><application>gLabels</application></application>, the following window is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:181(title)
+msgid "<application>gLabels</application> Start Up Window"
+msgstr ""
+
+#. for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional.
+#: C/glabels.xml:195(para)
+msgid "The <application>gLabels</application> window contains the following elements:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:199(term)
+msgid "Menubar."
+msgstr "Menijska vrstica"
+
+#: C/glabels.xml:201(para)
+msgid "The menus on the menubar contain all of the commands you need to create and edit labels and business cards in <application><application>gLabels</application></application>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:207(term)
+msgid "Main toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:209(para)
+msgid "The main toolbar contains a subset of common File and Edit commands that you can access from the menubar."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:214(term)
+msgid "Drawing toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:216(para)
+msgid "The drawing toolbar contains a subset of commands for editing the current glabels document."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:221(term)
+msgid "Display area."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:223(para)
+msgid "The display area is the main drawing interface to <application><application>gLabels</application></application>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:228(term)
+msgid "Object sidebar."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:230(para)
+msgid "The object sidebar provides an interface for viewing and editing all properties of an individual object."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:235(term)
+msgid "Properties toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:237(para)
+msgid "The properties toolbar contains a set of tools to manipulate the properties of selected objects and set default properties for new objects."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:243(term)
+msgid "Statusbar."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:245(para)
+msgid "The statusbar displays information about current <application><application>gLabels</application></application> activity and contextual information about the menu items."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:261(title)
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:265(title)
+msgid "To Create a New Label or Card"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:267(para)
+msgid "To create a new label or business card, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>New Label or Card</guilabel> dialog. Select the media type and orientation for the new document, then click <guibutton>OK</guibutton>. A new document is displayed in the display area of the <application><application>gLabels</application></application> window."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:276(para)
+msgid "If your particular media type is missing from this dialog, see <xref linkend=\"glabels-create-template\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:283(title)
+msgid "To Open a File"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:285(para)
+msgid "To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that you want to open, then click <guibutton>OK</guibutton>. The file is displayed in the display area of the <application><application>gLabels</application></application> window."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:292(para)
+msgid "You can also open multiple files in <application><application>gLabels</application></application>. The application creates a separate application window for each open file."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:296(para)
+msgid "The application records the paths and filenames of the most recent files that you have edited and displays the files as menu items on the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Recent Files</guisubmenu></menuchoice> menu."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:306(title)
+msgid "To Open Multiple Files from a Command Line"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:308(para)
+msgid "You can run <application><application>gLabels</application></application> from a command line and open a single file or multiple files. To open multiple files from a command line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:314(replaceable)
+msgid "file1.glabels file2.glabels file3.glabels"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:313(command)
+msgid "glabels <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:317(para)
+msgid "When the application starts, the files that you specify are displayed in separate <application><application>gLabels</application></application> windows."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:324(title)
+msgid "To Save a File"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:326(para)
+msgid "You can save files in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:331(para)
+msgid "To save changes to an existing file, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:338(para)
+msgid "To save a new file or to save an existing file under a new filename, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the file in the <guilabel>Save As</guilabel> dialog box, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:351(title)
+msgid "To Change Label Properties"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:353(para)
+msgid "To change the media type and/or orientation of a label, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Label properties</guilabel> dialog. Select the new media type and orientation for the document, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:364(title)
+msgid "To Create a Custom Template"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:366(para)
+msgid "To create a new custom template, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Template Designer ...</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Template Designer</guilabel> dialog. This dialog will assist you in creating a custom template for most types of label or card stationery that you may encounter."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:373(para)
+msgid "If you prefer, you can create your templates manually. For this option see <xref linkend=\"glabels-manual-create-template\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:381(title)
+msgid "To Close a File"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:383(para)
+msgid "To close the current document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice> to close the application window. If the current document is modified, a confirmation dialog will be presented, allowing you to save the document or cancel the command. If the window being closed is the only open window, <application><application>gLabels</application></application> will exit."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:395(title)
+msgid "To Quit <application><application>gLabels</application></application>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:397(para)
+msgid "To quit <application><application>gLabels</application></application>, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Quit</guimenuitem></menuchoice>. This is equivalent to closing all open windows. See <xref linkend=\"glabels-close-file\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:407(title)
+msgid "To Print Labels or Cards"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:409(para)
+msgid "To print labels or cards, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog. Once print options have been selected, click <guilabel>Print</guilabel> to print the labels or cards. To simply preview the results, click <guilabel>Print Preview</guilabel> instead."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:416(para)
+msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog allows you to specify the following print options:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:420(title)
+msgid "The Labels Tab of the Print Dialog"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:425(guilabel)
+msgid "Print control (Simple)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:428(para)
+msgid "For simple labels or cards (no document merge), the job tabbed section contains the following copy controls."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:433(title)
+msgid "Print Copy Controls"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:444(para)
+msgid "The number of copies of the label can be selected by choosing the number of full sheets to print, or a specific subset of labels on a single sheet."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:448(para)
+msgid "The mini-preview can also be used to graphically select the subset of labels by clicking the first label on the mini-preview and dragging to the last label."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:456(guilabel)
+msgid "Print control (Merge)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:459(para)
+msgid "For labels or cards using the document merge (also known as \"mail merge\") capability, the job tabbed section contains the following merge controls instead of copy controls."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:465(title)
+msgid "Print Document Merge Controls"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:476(para)
+msgid "The total number of labels or cards printed is the product of the number of records in the merge source and the number of copies selected. If multiple copies are selected, these can be either collated (copies of the same record grouped together) or un-collated (one copy each record is printed before next copy)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:483(para)
+msgid "Printing can begin on any label on the first sheet. This can be selected with the <guilabel>Start on label</guilabel> spinbutton."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:487(para)
+msgid "The mini-preview can also be used to graphically select this first label, by clicking on the desired label in the mini-preview."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:494(guilabel)
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:496(para)
+msgid "The following options can also be selected."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:499(guilabel)
+msgid "print outlines"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:500(para)
+msgid "Print outlines of labels. This option is useful for dry-runs, to test printer alignment."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:504(guilabel)
+msgid "print in reverse"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:505(para)
+msgid "Prints the labels as mirror images. This option is useful for printing on clear labels that will be viewed from the reverse side (e.g. in a car window)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:510(guilabel)
+msgid "print crop marks"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:511(para)
+msgid "Prints crop marks along the edge of the sheet. This option is useful for printing on blank stock, to be cut after printing. This option does not work well with all templates."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:526(title)
+msgid "To Create New Objects"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:528(para)
+msgid "Objects are created by choosing the appropriate selection under the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Create Object</guimenuitem></menuchoice> submenu or the <guilabel>Drawing Toolbar</guilabel>. This will place the display area into object creation mode as indicated by its cursor. To return to the default object selection mode without creating an object, choose <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Select Mode</guimenuitem></menuchoice>. This will return the display area's cursor to the default selection arrow."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:538(para)
+msgid "The following describes the object creation mode for each object type:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:544(term)
+#: C/glabels.xml:1113(guilabel)
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:546(para)
+msgid "Click the desired location of the upper left corner of the text object. New text objects are initialized with the string \"Text.\" To change this text, or other properties, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:554(term)
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:556(para)
+msgid "Click the desired location of the upper left corner of the box object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square box will be created. To change properties of the box object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:565(term)
+#: C/glabels.xml:1139(guilabel)
+msgid "Line"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:567(para)
+msgid "Click the desired location of one end of the line object and drag to the desired location of the other end. If you simply click in a single location, a diagonal line will be created. To change properties of the line object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:576(term)
+msgid "Ellipse"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:578(para)
+msgid "Click the desired location of the upper left corner of the ellipse object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a circle will be created. To change properties of the ellipse object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:587(term)
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:589(para)
+msgid "Click the desired location of the upper left corner of the image object and drag to the desired location of the lower right corner. If you simply click in a single location, a square will be created. New image objects are initialized with a simple checkerboard image. To change this image, or other properties of the image object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:600(term)
+msgid "Barcode"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:602(para)
+msgid "Click the desired location of the upper left corner of the barcode object. New barcode objects are initialized to a POSTNET barcode with representative data. To change data and properties of the barcode object, see <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:617(title)
+msgid "To Select Objects"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:619(para)
+msgid "A prerequisite for performing operations on objects is the selection of individual objects or groups of objects. The display area must be in the object selection mode to create new selections, as indicated by an arrow cursor. The object selection mode is selected by the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Select Mode</guimenuitem></menuchoice> menu item, or the corresponding command on the <guilabel>Drawing Toolbar</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:632(term)
+msgid "Selecting a single object"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:634(para)
+msgid "A single object can be selected simply by clicking on the desired object in the display area. Once selected the object will be highlighted with a set of resizing handles."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:642(term)
+msgid "Aggregate object selections"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:644(para)
+msgid "Multiple objects can be selected by first selecting the first object as above and then by holding the <keycap>Ctrl</keycap> key while selecting additional objects. Individual objects can be added to an existing selection at any time by holding the <keycap>Ctrl</keycap> key while selecting the desired objects. All objects can also be selected by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice> menu item. All objects in an aggregate object selection will be highlighted."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:658(term)
+msgid "Area selections"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:660(para)
+msgid "Multiple objects can also be selected by clicking an empty area and dragging to form a rectangular area. When released, all objects contained in the area will form an aggregate selection. An area selection can be used to add to an existing selection by holding the <keycap>Ctrl</keycap> key while performing the selection."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:670(term)
+msgid "Unselecting objects"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:672(para)
+msgid "Individual objects can be removed from an existing selection by holding the <keycap>Ctrl</keycap> key while clicking on a previously selected object. An entire selection can be dismissed by using the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Un-select All</guimenuitem></menuchoice> menu item or by simply clicking any empty space in the display area. Once an object is unselected its highlight is removed."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:689(title)
+msgid "Clipboard Commands"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:691(para)
+msgid "Object selections can be manipulated using the standard clipboard operations <guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Paste</guimenuitem>, and <guimenuitem>Delete</guimenuitem>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:702(keycap)
+#: C/glabels.xml:718(keycap)
+#: C/glabels.xml:734(keycap)
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:702(keycap)
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:704(guimenuitem)
+msgid "Cut"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:708(para)
+msgid "Moves selected objects to the clipboard. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:718(keycap)
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:720(guimenuitem)
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:724(para)
+msgid "Copies selected objects to the clipboard without deleting them. The objects are then available for pasting back into the current document or another document."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:734(keycap)
+msgid "V"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:736(guimenuitem)
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:740(para)
+msgid "Pastes objects from the clipboard into the current document. <application><application>gLabels</application></application> can only paste objects from another <application><application>gLabels</application></application> document."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:750(keycap)
+#: C/glabels.xml:752(guimenuitem)
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:756(para)
+msgid "Deletes selected objects without placing them on the clipboard."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:767(title)
+msgid "To Edit Object Properties"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:769(para)
+msgid "Most object properties can be modified through the object editor sidebar, illustrated below. To use the object editor, a single object must first be selected. See <xref linkend=\"glabels-select-objects\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:776(title)
+msgid "Object Editor Sidebar"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:787(para)
+msgid "The object editor will contain a subset of the following tabbed sections, depending on object type:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:791(title)
+msgid "Text Tabbed Section (Text objects)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:793(para)
+msgid "This section contains a small editor for changing the content of a text object. It also contains a dropdown menu of available document merge keys, that can be inserted into text."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:800(title)
+msgid "Image Tabbed Section (Image objecs)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:802(para)
+msgid "This section contains a file entry with preview to select image files. The browse button can be used to easily locate image files. Alternatively, a document merge key can be used instead to provide a filename at print time."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:810(title)
+msgid "Data Tabbed Section (Barcode objecs)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:812(para)
+msgid "This section contains a text entry to enter literal barcode data. Alternatively, a document merge key can be used to provide this data at print time."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:819(title)
+msgid "Style Tabbed Section (Text objects)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:821(para)
+msgid "This section contains controls to select text properties, including font family, font size, font weight, color, and text justification."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:828(title)
+msgid "Style Tabbed Section (Barcode objecs)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:830(para)
+msgid "This section contains controls to select barcode properties, including barcode style, color, whether to print text, and whether to include a checksum digit."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:837(title)
+msgid "Line Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:839(para)
+msgid "This section contains controls to select properties of lines and outlines. These properties include line width and color."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:845(title)
+msgid "Fill Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:847(para)
+msgid "This section contains controls to select fill properties of box and ellipse objects. Currently the only fill property is fill color."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:854(title)
+msgid "Size Tabbed Section (All except line objects)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:856(para)
+msgid "This section contains controls to select the width and height of an object. A checkbox is provided, so that the current aspect ratio can be locked while manipulating the width and height controls. Image objects also provide a button to reset the size to the image's natural size (Assumes 72DPI)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:865(title)
+msgid "Size Tabbed Section (Line objects)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:867(para)
+msgid "This section contains controls to select the length and angle of a line object."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:873(title)
+msgid "Position Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:875(para)
+msgid "This section contains controls to change the position of an object."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:882(title)
+msgid "Shadow Tabbed Section (All except image and barcode objects)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:884(para)
+msgid "This section contains controls to add a shadow to an object."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:893(title)
+msgid "Other Manipulations of Objects"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:895(para)
+msgid "Objects can also be manipulated in the following ways."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:898(title)
+msgid "Moving and Resizing Objects"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:900(para)
+msgid "Objects can be moved by simply clicking on a selected object and dragging the object to its new location. If the object is part of an aggregate selection, all objects in the selection will move with the object being dragged, maintaining their relative positions to one another. If no object is selected, clicking on an object will create a new selection containing that object. See <xref linkend=\"glabels-select-objects\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:908(para)
+msgid "A selected object can be resized by clicking one of its resize handle and dragging it to obtain the new size."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:914(title)
+msgid "Changing Stacking Order"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:916(para)
+msgid "Stacking order refers to relative position in the z-axis of objects. That is when objects overlap, which object will appear on top of the other. By default, newer objects will appear above older objects. To change this order, select one or more objects and choose <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Order</guimenuitem><guimenuitem>Bring to Front</guimenuitem></menuchoice> to raise the selection to the top of the stacking order, or choose <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Order</guimenuitem><guimenuitem>Send to Back</guimenuitem></menuchoice> to lower the selection to the bottom of the stacking order. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:934(title)
+msgid "Rotating and Flipping Objects"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:936(para)
+msgid "Objects can be rotated 90 degrees in either direction, or flipped horizontally or vertically, by choosing the appropriate menuitem in the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Rotate/Flip</guimenuitem></menuchoice> sub-menu. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:946(title)
+msgid "Aligning Objects"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:948(para)
+msgid "Objects can be aligned horizontally or vertically, relative to one another, or relative to the center line of the label, by choosing the appropriate menuitem from the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Align Horizontal</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Align Horizontal</guimenuitem></menuchoice> sub-menus. These menuitems are also available by right-clicking the display area when there is a non-empty selection."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:961(title)
+msgid "Using the Property Bar"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:963(para)
+msgid "The property bar can be used to change some common properties of objects en-masse. These properties include font family, font size, font weight, text alignment, text color, fill color, line or outline color, and line width. The property bar also controls the defaults for these properties for any newly created objects."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:978(title)
+msgid "Performing a Document Merge"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:980(para)
+msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:984(para)
+msgid ""
+"The first step to performing a document merge is to prepare a source document that contains your merge data. This data could be mailing addresses or any other data that you wish to create unique labels or cards for. Currently back-ends only exist for text files and the evolution data server -- others are planned. The currently supported text-file format is very simple: each line is a record; fields are delimited by commas (CSV), tabs, or colons; and newlines can be embedded into fields by using the \"\\n"
+"\" entity. This file could be created using any text editor or could be created by another program or script. A common way of creating CSV files is to export them from a spreadsheet program."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:996(para)
+msgid "A label must then be configured to \"point at\" this data file. To configure the merge properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Merge Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item to display the <guilabel>merge properties</guilabel> dialog. This dialog is used to select the exact data file format and file name (location) of the merge data."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1004(para)
+msgid "Finally, once the label has been configured for a data file, field keys can be inserted into text objects and used as source or data for barcode objects and image filenames for image objects. See <xref linkend=\"glabels-object-properties\"/> for more information on using merge data for these object types."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1010(para)
+msgid "Now that your label is configured, gLabels will print a unique label for each record in your source document -- substituting fields from each record for field keys in the all text, barcode, and image objects."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1015(para)
+msgid "See <xref linkend=\"glabels-merge-tutorial\"/> for a detailed tutorial on the document merge feature."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1030(title)
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1031(para)
+msgid "To configure <application>gLabels</application>, choose <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the following tabbed sections:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1052(title)
+msgid "Locale"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1056(guilabel)
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1058(para)
+msgid "Use this radio button group to specify your prefered units. Select one of the following options:"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1063(guilabel)
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1064(para)
+msgid "Use points (1 point = 1/72 in = 0.352778 mm)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1068(guilabel)
+msgid "Inches"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1069(para)
+msgid "Use inches."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1073(guilabel)
+msgid "Millimeters"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1074(para)
+msgid "Use millimeters."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1077(para)
+msgid "Default: <guilabel>Inches</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1083(guilabel)
+msgid "Default page size"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1085(para)
+msgid "Use this radio button group to specify your prefered page size. This will make it quicker for you to locate media types when creating a new label or card."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1091(guilabel)
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1092(para)
+msgid "Most of your media will be of the US Letter page size (8.5 x 11 inches)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1096(guilabel)
+msgid "ISO A4"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1097(para)
+msgid "Most of your media will be of the ISO A4 page size (210 x 297 mm)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1100(para)
+msgid "Default: <guilabel>US Letter</guilabel>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1109(title)
+msgid "Object defaults"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1115(para)
+msgid "Use these controls to set the default properties of new text objects. These properties are"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1120(guilabel)
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1121(para)
+msgid "These controls are used to select font family and font size, and whether the font should bold or in italics."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1126(guilabel)
+#: C/glabels.xml:1151(guilabel)
+#: C/glabels.xml:1166(guilabel)
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1127(para)
+msgid "This control selects the default text color."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1131(guilabel)
+msgid "Alignment"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1132(para)
+msgid "These controls are used to select the default text alignment (left, center or right)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1141(para)
+msgid "Use these controls to set the default properties of lines and outlines of new objects. These properties are"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1146(guilabel)
+msgid "Width"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1147(para)
+msgid "This control selects the default line width."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1152(para)
+msgid "This control selects the default line color."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1159(guilabel)
+msgid "Fill"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1161(para)
+msgid "Use these controls to set the default fill properties of new objects. These properties are"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1167(para)
+msgid "This control selects the default fill color."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1181(title)
+msgid "Document Merge Tutorial"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1183(para)
+msgid "Document Merge (sometimes called \"Mail Merge\") is a powerful feature that allows a unique label or card to be printed for each record in an external data source. It is however, the most mis-understood feature of <application>glabels</application>. The following examples will step through a couple of common tasks using the document merge feature."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1191(title)
+msgid "Example 1: Name Tags"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1193(para)
+msgid "In this example we are organizing an orientation party for the new crew members of our ship. We have a list of freshman crew members that we created in <application>gnumeric</application> and exported as the following CSV file. We could have created this file by using a text editor, but heck it is the 23rd century."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1199(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Name,Department,SN\n"
+"\"Jim Kirk\",Management,\"SC937-0176 CEC\"\n"
+"\"Mr. Spock\",Sciences,S179-276SP\n"
+"\"Leonard McCoy\",Medicine,unknown\n"
+"\"Montgomery Scott\",Engineering,SE-197-54T\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1207(para)
+msgid "In <application>glabels</application> we have created a new glabels document using the Avery 5395 \"Name Badge Labels\" template. Next we use the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Merge Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item to display the <guilabel>merge properties</guilabel> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV) and the merge source (filename) as shown."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1217(title)
+#: C/glabels.xml:1334(title)
+msgid "Merge properties dialog"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:1228(para)
+msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it is only column headers from our original <application>gnumeric</application> spreadsheet and would simply waste our first label. We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1233(para)
+#: C/glabels.xml:1351(para)
+msgid "We can also view each record in more detail by clicking on the appropriate expander (the little triangles) as shown. Once we are satisfied with the selections in this dialog we click <guibutton>OK</guibutton> to accept the changes."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1238(para)
+#: C/glabels.xml:1356(para)
+msgid "Now we start adding objects to our glabels document as shown."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1242(title)
+#: C/glabels.xml:1360(title)
+msgid "Adding objects"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:1253(para)
+msgid "In this example we have added three text objects and a barcode object. The first text object contains only simple literal text (\"Hello, my name is\"). The second text object contains a single merge field (\"${1}\") corresponding to the first field of a record (first column of a line) which contains the new crew member's full name. The third text field contains both literal text (\"Department: \") followed by a single merge field (\"${2}\") corresponding to the second field or the crew member's department. The barcode object is configured to use field (or key) \"3\" which contains our crew member's starfleet serial number."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1263(para)
+msgid "Now we can print our name tags by selecting the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> menu item. This will display print dialog as shown below."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1270(title)
+msgid "Printing name tags"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:1281(para)
+#: C/glabels.xml:1396(para)
+msgid "Just to make sure our labels are going to look okay, we select the <guilabel>Print outlines</guilabel> option and click <guibutton>Print Preview</guibutton>. This will display a print preview dialog as shown below."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1288(title)
+msgid "Name tags preview"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:1299(para)
+msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our name tags and start beaming our guests aboard."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1306(title)
+msgid "Example 2: Address Labels"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1308(para)
+msgid "In this example we are going to throw a party and need to print mailing address labels for our invitations. We have a list of our closest friends that we created in <application>gnumeric</application> and exported as the following CSV file. It should be noted that not everyone has a middle initial or a two line address."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1314(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"LAST,FIRST,MI,ADDR1,ADDR2,CITY,STATE,ZIP\n"
+",,,,,,,\n"
+"Critter,Ess,S,\"123 Faux St.\",,Alexandria,VA,22310\n"
+"Doe,John,,\"Apt 1X\",\"451 Mystery St.\",Trenton,NJ,08601\n"
+"Summers,Joyce,,\"1630 Revello Dr\",,Sunnydale,CA,95037\n"
+"McGarret,Steve,O,\"404 Piikoi Street\",,Honolulu,HI,96813\n"
+"Kramer,Cosmo,,\"Apt 5B\",\"129 W. 81 St.\",\"New York\",NY,10024-7207\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1324(para)
+msgid "In <application>glabels</application> we have created a new glabels document using the Avery 5512 \"Address Labels\" template. Next we use the <menuchoice><guimenu>Objects</guimenu><guimenuitem>Merge Properties</guimenuitem></menuchoice> menu item to display the <guilabel>merge properties</guilabel> dialog. We use this dialog to select the source type (in our case CSV) and the merge source (filename) as shown."
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:1345(para)
+msgid "Before applying the merge source, we uncheck the first record since it is only column headers from our original <application>gnumeric</application> spreadsheet and would simply waste our first label. We also unselect the second record which is empty (an artifact of our original spreadsheet). We could also unselect any other records that we didn't want to print a label for."
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:1371(para)
+msgid "In this example we have a single text object. This text object contains all of our merge fields organized on multiple lines as a mailing address. Notice that fields ${4} and ${5} (corresponding to ADDR1 and ADDR2) are each located with no other text on their own lines. When <application>glabels</application> encounters a field as the only text on a line, it will not expand the line if the field is empty."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1378(para)
+msgid "Now we can print our address labels by selecting the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice> menu item. This will display print dialog as shown below."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1385(title)
+msgid "Printing address labels"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1403(title)
+msgid "Address labels preview"
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure ====
+#: C/glabels.xml:1414(para)
+msgid "Everything looks good, so we can now load up our printer with the appropriate label stock, print our address labels and start mailing our party invitations."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1427(title)
+msgid "Manually Creating New Templates"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1429(para)
+msgid "Predefined templates are defined by XML files located in <filename>${prefix}/share/glabels/</filename>, where <filename>${prefix}</filename> is usually something like <filename>/usr/local</filename> or <filename>/usr</filename> depending on the configuration option <filename>prefix</filename>. gLabels will use all files of the form <filename>*-templates.xml</filename> or <filename>*.template</filename>, that it finds in <filename>${prefix}/share/glabels/</filename> and <filename>${HOME}/.glabels/</filename>. Additional templates can be added by creating additional <filename>*.template</filename> files in either of these directories."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1442(para)
+msgid "The format for these files is defined in the DTD: <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net/doc/glabels-2.0.dtd.txt\"; type=\"http\">glabels-2.2.dtd</ulink>. (This DTD also describes other XML formats used by glabels.)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1448(title)
+msgid "Assumptions/caveats"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1451(para)
+msgid "A sheet contains only one size of label or card (if a sheet contains more than one size of item, it can be split into multiple templates for multiple pass printing)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1456(para)
+msgid "Distances can be expressed in units of <emphasis>pt</emphasis>, <emphasis>in</emphasis>, <emphasis>mm</emphasis>, <emphasis>cm</emphasis>, or <emphasis>pc</emphasis>. For example: \"<literal>1.0in</literal>\" or \"<literal>2.54cm</literal>\". If no units are specified, computer points (<emphasis>pt</emphasis>) will be assumed (1 <emphasis>pt</emphasis> = 1/72 <emphasis>in</emphasis> = 0.352778 <emphasis>mm</emphasis>)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1469(title)
+msgid "Template Files"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1471(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt;\n"
+"&lt;Glabels-templates&gt;\n"
+"\n"
+"   <replaceable>...templates...</replaceable>\n"
+"\n"
+"&lt;/Glabels-templates&gt;\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1483(title)
+msgid "Example Template"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1484(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"  &lt;Template brand=\"Avery\" part=\"8160\" size=\"US-Letter\" description=\"Mailing Labels\"&gt;\n"
+"    &lt;Label-rectangle id=\"0\" width=\"189pt\" height=\"72pt\" round=\"5pt\"&gt;\n"
+"      &lt;Markup-margin size=\"5pt\"/&gt;\n"
+"      &lt;Layout nx=\"3\" ny=\"10\" x0=\"11.25pt\" y0=\"36pt\" dx=\"200pt\" dy=\"72pt\"/&gt;\n"
+"    &lt;/Label-rectangle&gt;\n"
+"    &lt;Alias brand=\"Avery\" part=\"5160\"/&gt;\n"
+"    &lt;Alias brand=\"Avery\" part=\"6233\"/&gt;\n"
+"  &lt;/Template&gt;\n"
+"      "
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1497(title)
+msgid "Template Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1499(para)
+msgid "A <emphasis>Template</emphasis> node describes a single stationary product. It must contain one instance of any type of Label node (<emphasis>Label-rectangle</emphasis>, <emphasis>Label-round</emphasis>, or <emphasis>Label-cd</emphasis>). This node can be followed by zero or more <emphasis>Alias</emphasis> nodes."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1513(para)
+#: C/glabels.xml:1588(para)
+#: C/glabels.xml:1665(para)
+#: C/glabels.xml:1710(para)
+#: C/glabels.xml:1786(para)
+#: C/glabels.xml:1819(para)
+#: C/glabels.xml:1870(para)
+#: C/glabels.xml:1913(para)
+#: C/glabels.xml:1972(para)
+#: C/glabels.xml:2049(para)
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1516(para)
+#: C/glabels.xml:1591(para)
+#: C/glabels.xml:1668(para)
+#: C/glabels.xml:1713(para)
+#: C/glabels.xml:1789(para)
+#: C/glabels.xml:1822(para)
+#: C/glabels.xml:1873(para)
+#: C/glabels.xml:1916(para)
+#: C/glabels.xml:1975(para)
+#: C/glabels.xml:2052(para)
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1522(para)
+#: C/glabels.xml:2058(para)
+msgid "brand"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1524(para)
+msgid "Brand or manufacturer of stationary product. E.g. \"Avery\""
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1529(para)
+#: C/glabels.xml:2064(para)
+msgid "part"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1531(para)
+msgid "Part number or name of stationary product. E.g. \"8160\""
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1536(para)
+#: C/glabels.xml:1795(para)
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1538(para)
+msgid "Size of sheet. E.g., \"US-Letter,\" \"A4\", ..."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1542(para)
+msgid "description"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1544(para)
+msgid "Description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels.\""
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1549(para)
+msgid "_description"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1551(para)
+msgid "Translatable description of stationary product. E.g, \"Mailing Labels.\" (Only useful for predefined templates)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1557(para)
+#: C/glabels.xml:1603(para)
+#: C/glabels.xml:1733(para)
+msgid "width"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1559(para)
+msgid "Page width. Only valid if size=\"Other\""
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1563(para)
+#: C/glabels.xml:1607(para)
+#: C/glabels.xml:1740(para)
+msgid "height"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1565(para)
+msgid "Page height. Only valid if size=\"Other\""
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1575(title)
+msgid "Label-rectangle Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1577(para)
+msgid "A <emphasis>Label-rectangle</emphasis> node describes the dimensions of a single label or business card that is rectangular in shape (may have rounded edges)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1597(para)
+#: C/glabels.xml:1674(para)
+#: C/glabels.xml:1719(para)
+msgid "id"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1599(para)
+#: C/glabels.xml:1676(para)
+#: C/glabels.xml:1721(para)
+msgid "Reserved for future use. Should always be 0."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1604(para)
+msgid "Width of label/card"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1608(para)
+msgid "Height of label/card"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1611(para)
+msgid "round"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1613(para)
+msgid "Radius of corners. For items with square edges (business cards), the radius should be 0."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1618(para)
+msgid "x_waste"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1620(para)
+msgid "Amount of horizontal waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1626(para)
+msgid "y_waste"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1628(para)
+msgid "Amount of vertical waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1639(title)
+msgid "Label-rectangle Parameters"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1653(title)
+msgid "Label-round Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1655(para)
+msgid "A <emphasis>Label-round</emphasis> node describes the dimensions of a simple round label (not a CD)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1680(para)
+#: C/glabels.xml:1725(para)
+#: C/glabels.xml:1891(para)
+msgid "radius"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1681(para)
+msgid "Radius (1/2 diameter) of label"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1684(para)
+#: C/glabels.xml:1747(para)
+msgid "waste"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1686(para)
+#: C/glabels.xml:1749(para)
+msgid "Amount of waste (over-print) to allow. This is useful for minimizing alignment problems when using non-white backgrounds (e.g. images)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1698(title)
+msgid "Label-cd Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1700(para)
+msgid "A <emphasis>Label-cd</emphasis> node describes the dimensions of a CD, DVD, or business card CD."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1726(para)
+msgid "Outer radius of label"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1729(para)
+msgid "hole"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1730(para)
+msgid "Radius of concentric hole"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1735(para)
+msgid "If present, the label is clipped to the given width. (Useful for \"business card CDs\")."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1742(para)
+msgid "If present, the label is clipped to the given height. (Useful for \"business card CDs\")."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1760(title)
+msgid "CD Label Parameters"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1774(title)
+msgid "Markup-margin Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1776(para)
+msgid "A <emphasis>Markup-margin</emphasis> describes a margin along all edges of a label."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1797(para)
+msgid "Size of the margin. I.e. the distance of the margin line from the edge of the card/label."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1808(title)
+msgid "Markup-line Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1810(para)
+msgid "A <emphasis>Markup-line</emphasis> describes a markup line."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1828(para)
+#: C/glabels.xml:1922(para)
+msgid "x1"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1830(para)
+msgid "x coordinate of 1st endpoint of the line segment."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1834(para)
+#: C/glabels.xml:1928(para)
+msgid "y1"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1836(para)
+msgid "y coordinate of 1st endpoint of the line segment."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1840(para)
+msgid "x2"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1842(para)
+msgid "x coordinate of 2nd endpoint of the line segment."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1846(para)
+msgid "y2"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1848(para)
+msgid "y coordinate of 2nd endpoint of the line segment."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1858(title)
+msgid "Markup-circle Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1860(para)
+msgid "A <emphasis>Markup-circle</emphasis> describes a markup circle."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1879(para)
+#: C/glabels.xml:1995(para)
+msgid "x0"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1881(para)
+msgid "x coordinate of circle origin (center)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1885(para)
+#: C/glabels.xml:2002(para)
+msgid "y0"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1887(para)
+msgid "y coordinate of circle origin (center)."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1892(para)
+msgid "Radius of circle."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1901(title)
+msgid "Markup-rect Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1903(para)
+msgid "A <emphasis>Markup-rect</emphasis> describes a markup rectangle."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1924(para)
+msgid "x coordinate of upper left corner of rectangle."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1930(para)
+msgid "y coordinate of upper left corner of rectangle."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1934(para)
+msgid "w"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1936(para)
+msgid "Width of rectangle."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1940(para)
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1942(para)
+msgid "Height of rectangle."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1946(para)
+msgid "r"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1947(para)
+msgid "Radius of rounded corners of rectangle."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1956(title)
+msgid "Layout Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1958(para)
+msgid "A label node may contain multiple <emphasis>Layout</emphasis> children. If labels are arranged in a simple grid pattern, only one layout is needed. However, if labels are arranged in multiple grids, such as a running bond pattern, multiple <emphasis>layout</emphasis> tags can be used. Note: a single label can always be treated as a grid of one."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1981(para)
+msgid "nx"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1983(para)
+msgid "Number of labels/cards across in the grid (horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1988(para)
+msgid "ny"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1990(para)
+msgid "Number of labels/cards up and down in the grid (vertical)"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:1997(para)
+msgid "Distance from left edge of sheet to the left edge of the left column of cards/labels in the layout."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2004(para)
+msgid "Distance from the top edge of sheet to the top edge of the top row of labels/cards in the layout."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2009(para)
+msgid "dx"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2010(para)
+msgid "Horizontal pitch of grid."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2013(para)
+msgid "dy"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2014(para)
+msgid "Vertical pitch of grid."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2022(title)
+msgid "Layout Parameters"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2036(title)
+msgid "Alias Node"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2038(para)
+msgid "An <emphasis>Alias</emphasis> node provides the name of a product with the same size and layout characteristics as the parent template."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2060(para)
+msgid "The brand or manufacturer of the equivalent product."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2066(para)
+msgid "The part number or name of the equivalent product."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2102(title)
+msgid "About <application>gLabels</application>"
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2103(para)
+msgid "<application>gLabels</application> was written by Jim Evins (<email>evins snaught com</email>). To find more information about <application>gLabels</application>, please visit the <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net\"; type=\"http\">gLabels Web page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2108(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, follow the directions at the <ulink url=\"http://glabels.sourceforge.net/contact/\"; type=\"http\">gLabels Contact Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/glabels.xml:2114(para)
+msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <ulink url=\"ghelp:gpl\" type=\"help\">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this program."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/glabels.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]