[gbrainy] Added Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gbrainy] Added Slovenian translation
- Date: Fri, 22 Oct 2010 12:40:47 +0000 (UTC)
commit 0ae2d6a2098ed5540618dc2f6cd15ed409a3bde1
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Fri Oct 22 14:40:30 2010 +0200
Added Slovenian translation
help/sl/sl.po | 739 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 739 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..1cc0369
--- /dev/null
+++ b/help/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,739 @@
+# Slovenian translation for gbrainy help.
+# Copyright (C) 2010 gbrainy's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gbrainy package.
+#
+# Ime Priimek <email>, leto
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gbrainy help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-21 09:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:07+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: C/times.page:7(desc)
+msgid "Change the challenge presentation time in memory games."
+msgstr ""
+
+#: C/times.page:11(name)
+#: C/newgame.page:13(name)
+#: C/index.page:14(name)
+#: C/gameplay.page:12(name)
+#: C/score.page:11(name)
+#: C/multiplayer.page:11(name)
+#: C/history.page:9(name)
+#: C/difficulty.page:12(name)
+#: C/tips.page:12(name)
+#: C/pause.page:12(name)
+#: C/customgame.page:12(name)
+msgid "Milo Casagrande"
+msgstr "Milo Casagrande"
+
+#: C/times.page:12(email)
+#: C/newgame.page:14(email)
+#: C/index.page:15(email)
+#: C/gameplay.page:13(email)
+#: C/score.page:12(email)
+#: C/multiplayer.page:12(email)
+#: C/history.page:10(email)
+#: C/difficulty.page:13(email)
+#: C/tips.page:13(email)
+#: C/pause.page:13(email)
+#: C/customgame.page:13(email)
+msgid "milo ubuntu com"
+msgstr "milo ubuntu com"
+
+#: C/times.page:15(p)
+#: C/newgame.page:17(p)
+#: C/index.page:18(p)
+#: C/gameplay.page:16(p)
+#: C/score.page:15(p)
+#: C/multiplayer.page:15(p)
+#: C/history.page:13(p)
+#: C/difficulty.page:16(p)
+#: C/tips.page:16(p)
+#: C/pause.page:16(p)
+#: C/gametypes.page:12(p)
+#: C/customgame.page:16(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr ""
+
+#: C/times.page:19(title)
+msgid "Change the challenge duration"
+msgstr ""
+
+#: C/times.page:20(p)
+msgid "To change the number of seconds you are given to memorize the challenge when playing memory games, proceed as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/times.page:26(p)
+#: C/difficulty.page:26(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/times.page:31(p)
+msgid "In the <gui>Memory Games</gui> section, use the spin box to increase or decrease the number of seconds that the challenge will be visible for."
+msgstr ""
+
+#: C/times.page:35(p)
+msgid "The default value is 4 seconds."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:57(None)
+msgid "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
+msgstr "@@image: 'figures/all-games.png'; md5=b9b2464dfdb280d8de79b921e03a4705"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:76(None)
+#: C/gametypes.page:36(None)
+msgid "@@image: 'figures/logic-games.png'; md5=2679be12956397b6337da869bdbee82d"
+msgstr "@@image: 'figures/logic-games.png'; md5=2679be12956397b6337da869bdbee82d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:95(None)
+#: C/gametypes.page:57(None)
+msgid "@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
+msgstr "@@image: 'figures/math-games.png'; md5=208d189bcd6246b40e3dff184a5d5698"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:114(None)
+#: C/gametypes.page:78(None)
+msgid "@@image: 'figures/memory-games.png'; md5=2747c731e0a757a98a91c8e141748c75"
+msgstr "@@image: 'figures/memory-games.png'; md5=2747c731e0a757a98a91c8e141748c75"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/newgame.page:133(None)
+#: C/gametypes.page:98(None)
+msgid "@@image: 'figures/verbal-games.png'; md5=6559e8d03907794b9983c5501df1aed2"
+msgstr "@@image: 'figures/verbal-games.png'; md5=6559e8d03907794b9983c5501df1aed2"
+
+#: C/newgame.page:6(title)
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: C/newgame.page:9(desc)
+msgid "Start and play a game."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:21(title)
+msgid "Game session"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:24(title)
+msgid "Start a new session"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:25(p)
+msgid "To start a new game, do one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:30(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New Game</gui></guiseq>, and select the type of game to play."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:36(p)
+msgid "Click on one of the buttons in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:41(p)
+msgid "The toolbar buttons have the following meanings:"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:49(title)
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:50(p)
+msgid "Starts a new game playing all the available game types."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:58(p)
+msgid "All games button"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:68(title)
+msgid "Logic"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:69(p)
+msgid "Start a new game playing only logic games."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:77(p)
+msgid "Logic games button"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:87(title)
+msgid "Calculation"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:88(p)
+msgid "Starts a new game playing only calculation games."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:96(p)
+msgid "Calculation games button"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:106(title)
+msgid "Memory"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:107(p)
+msgid "Starts a new game playing only memory games."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:115(p)
+msgid "Memory games button"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:125(title)
+msgid "Verbal"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:126(p)
+msgid "Starts a new game playing only verbal analogy games."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:134(p)
+msgid "Verbal games button"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:142(p)
+msgid "These descriptions also apply to the game types that you can select from the <gui style=\"menu\">Game</gui> menu."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:149(title)
+msgid "Play a session"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:151(p)
+msgid "When you play a game, always read the instructions carefully!"
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:155(p)
+msgid "The game session begins by showing you the problem and then asking for the answer. At the bottom of the window is the main set of controls that you can use to interact with the game."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:159(p)
+msgid "Once you know the answer to the problem, type it in the <gui style=\"input\">Answer</gui> text entry and press <gui style=\"button\">OK</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:163(p)
+msgid "To proceed to the next game, click <gui style=\"button\">Next</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/newgame.page:167(p)
+msgid "If you click <gui style=\"button\">Next</gui> before completing the game, or without providing an answer, that game will be counted in your results."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:23(None)
+msgid "@@image: 'figures/gbrainy.png'; md5=d3b523ab1c8d00d00560d3f036d681bb"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:7(title)
+#: C/index.page:8(title)
+#: C/index.page:11(title)
+msgid "gbrainy"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:12(desc)
+msgid "The <app>gbrainy</app> help."
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:22(title)
+msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gbrainy.png\">gbrainy logo</media> gbrainy"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:28(title)
+msgid "Basic Gameplay & Usage"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:32(title)
+msgid "Multiplayer Game"
+msgstr ""
+
+#: C/index.page:36(title)
+msgid "Tips & Tricks"
+msgstr ""
+
+#: C/gameplay.page:7(desc)
+msgid "Introduction to <app>gbrainy</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/gameplay.page:20(title)
+msgid "Gameplay"
+msgstr ""
+
+#: C/gameplay.page:22(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> is a brain teaser game; the aim of the game is to have fun and keep your brain trained."
+msgstr ""
+
+#: C/gameplay.page:26(p)
+msgid "It features different game types like logic puzzles, mental calculation games, memory trainers and verbal analogies, designed to test different cognitive skills."
+msgstr ""
+
+#: C/gameplay.page:30(p)
+msgid "You can choose different difficulty levels making <app>gbrainy</app> enjoyable for kids, adults or senior citizens. It also features a game history, personal records, tips and fullscreen mode support. <app>gbrainy</app> can also be <link href=\"http://live.gnome.org/gbrainy/Extending\">extended</link> easily with new games developed by third parties."
+msgstr ""
+
+#: C/gameplay.page:37(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> relies heavily on the work of previous puzzle masters, ranging from classic puzzles from ancient times to more recent works like <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Terry_Stickels\">Terry Stickels'</link> puzzles or the classic <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Dr._Brain\">Dr. Brain</link> game."
+msgstr ""
+
+#: C/gameplay.page:45(p)
+msgid "There have been recent discussions in the scientific community regarding whether brain training software improves cognitive performance. Most of the studies show that there is little or no improvement, but that doesn't mean you can't have a good time playing games like <app>gbrainy</app>!"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:8(desc)
+msgid "How the player scores are calculated."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:19(title)
+msgid "Game score and timings"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:20(p)
+msgid "If you answer a puzzle incorrectly, you will not get any score for it."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:23(p)
+msgid "If you answer a puzzle correctly, you will get a score which depends on the time taken to resolve the problem and whether you used the tip during the game."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:27(p)
+msgid "The following table summarizes the different game durations (in seconds) based on the difficulty level."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:34(p)
+msgid "Easy"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:35(p)
+msgid "Medium"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:36(p)
+msgid "Master"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:39(p)
+#: C/gametypes.page:26(title)
+msgid "Logic puzzles"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:40(p)
+msgid "156"
+msgstr "156"
+
+#: C/score.page:41(p)
+msgid "120"
+msgstr "120"
+
+#: C/score.page:42(p)
+msgid "110"
+msgstr "110"
+
+#: C/score.page:45(p)
+msgid "Mental calculation"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:46(p)
+msgid "78"
+msgstr "78"
+
+#: C/score.page:47(p)
+msgid "60"
+msgstr "60"
+
+#: C/score.page:48(p)
+msgid "55"
+msgstr "55"
+
+#: C/score.page:51(p)
+#: C/gametypes.page:68(title)
+msgid "Memory trainers"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:52(p)
+#: C/score.page:58(p)
+msgid "39"
+msgstr "39"
+
+#: C/score.page:53(p)
+#: C/score.page:59(p)
+msgid "30"
+msgstr "30"
+
+#: C/score.page:54(p)
+#: C/score.page:60(p)
+msgid "27"
+msgstr "27"
+
+#: C/score.page:57(p)
+#: C/gametypes.page:89(title)
+msgid "Verbal analogies"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:63(p)
+msgid "With the expected time for the chosen difficulty level and the time you take to complete the game, the following logic is applied:"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:69(p)
+msgid "If you take less than the time expected to complete the game, you score 10 points."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:74(p)
+msgid "If you take more than the time expected to complete the game, you score 8 points."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:79(p)
+msgid "If you take more than 2x the time expected to complete the game, you score 7 points."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:85(p)
+msgid "If you take more than 3x the time expected to complete the game, you score 6 points."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:91(p)
+msgid "If you use a tip, you score only the 80% of the original score."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:98(title)
+msgid "Computing the totals"
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:99(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> keeps track of the different games types played. To compute the final score of every set of game types it sums all the results of the same game types played and then applies a factor based on: the logarithm of 10 for the easy level; on the logarithm of 20 for the medium level; and on the logarithm of 30 for the master level."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:106(p)
+msgid "This means that when playing at medium difficult level, to get a score of 100 points you need to score 10 points on at least 20 games of every game type played."
+msgstr ""
+
+#: C/score.page:110(p)
+msgid "This may sound challenging, but it allows players to compare game scores from different sessions (in the player's game history) and allows better tracking of the progression of the player through all of the games played."
+msgstr ""
+
+#: C/multiplayer.page:7(desc)
+msgid "How to play with other people."
+msgstr ""
+
+#: C/multiplayer.page:19(title)
+msgid "Play with other people"
+msgstr ""
+
+#: C/multiplayer.page:21(p)
+msgid "It is not possible to play against other people over the Internet or a local network with <app>gbrainy</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:6(desc)
+msgid "Access your personal game history."
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:17(title)
+msgid "Personal game history"
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:19(p)
+msgid "The <gui>Player's Game History</gui> dialog shows your performance in every game type during the last few game sessions."
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:25(title)
+msgid "View the games history"
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:26(p)
+msgid "To access your personal game history, choose <guiseq><gui style=\"menu\">View</gui><gui style=\"menuitem\">Player's Game History</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:33(title)
+msgid "Select which results to show"
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:34(p)
+msgid "To select the results that will be shown in the graphic, use the different check boxes located under the graph."
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:41(title)
+msgid "Change the number of saved games"
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:42(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> saves the player's scores so it can track how they evolve."
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:45(p)
+msgid "In order to change the number of sessions recorded or how many games will be stored in the history, proceed as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:51(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Settings</gui><gui style=\"menuitem\"> Preferences</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:57(p)
+msgid "In the <gui>Player's Game History</gui> section:"
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:62(p)
+msgid "Use the first spin box to change how many game sessions need to be recorded before you can start to see the results in the history graphic."
+msgstr ""
+
+#: C/history.page:68(p)
+msgid "Use the second spin box to change how many game sessions will be shown in the history graphic."
+msgstr ""
+
+#: C/difficulty.page:6(title)
+msgid "2"
+msgstr ""
+
+#: C/difficulty.page:8(desc)
+msgid "Change the difficulty level of the games."
+msgstr ""
+
+#: C/difficulty.page:20(title)
+msgid "Difficulty levels"
+msgstr ""
+
+#: C/difficulty.page:21(p)
+msgid "To change the difficulty level of the game, proceed as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/difficulty.page:31(p)
+msgid "In the <gui>Difficulty Level</gui> section, select the desired level."
+msgstr ""
+
+#: C/difficulty.page:34(p)
+msgid "You can choose from three different levels: <gui style=\"radiobutton\">Easy</gui>, <gui style=\"radiobutton\">Medium</gui>, and <gui style=\"radiobutton\">Master</gui>. The default level is <gui style=\"radiobutton\">Medium</gui>."
+msgstr ""
+
+#: C/tips.page:8(desc)
+msgid "Use the tips to solve a puzzle."
+msgstr ""
+
+#: C/tips.page:20(title)
+msgid "Tips"
+msgstr ""
+
+#: C/tips.page:21(p)
+msgid "With some of the games you can play, it is possible to get simple tips that can help you to solve the problem."
+msgstr ""
+
+#: C/tips.page:25(p)
+msgid "When playing a game, click on the <gui style=\"button\">Tip</gui> button at the bottom of the window (next to the <gui style=\"input\">Answer</gui> text entry)."
+msgstr ""
+
+#: C/tips.page:29(p)
+msgid "This feature is not available for some of the games."
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:6(title)
+msgid "4"
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:9(desc)
+msgid "How to pause or stop a game."
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:20(title)
+msgid "Pause/Stop a game"
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:23(title)
+msgid "Pause and resume a game"
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:24(p)
+msgid "To pause a game so that you can resume it at the same point at a later time, perform one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:30(p)
+#: C/pause.page:45(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">Pause Game</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:35(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Pause</gui> button in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:40(p)
+msgid "In order to resume the game after you paused it, perform one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:50(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Resume</gui> button in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:58(title)
+msgid "Stop a game"
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:59(p)
+msgid "To stop a game, in order to end it, perform one of the following:"
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:64(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">End Game</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/pause.page:69(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">Finish</gui> button in the toolbar."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:8(desc)
+msgid "Legal information."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:11(title)
+msgid "License"
+msgstr "Dovoljenje"
+
+#: C/license.page:12(p)
+msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:18(p)
+msgid "You are free:"
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:23(em)
+msgid "To share"
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:24(p)
+msgid "To copy, distribute and transmit the work."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:27(em)
+msgid "To remix"
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:28(p)
+msgid "To adapt the work."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:31(p)
+msgid "Under the following conditions:"
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:36(em)
+msgid "Attribution"
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:37(p)
+msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:44(em)
+msgid "Share Alike"
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:45(p)
+msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license."
+msgstr ""
+
+#: C/license.page:51(p)
+msgid "For the full text of the license, see the <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</link>, or read the full <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\">Commons Deed</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:5(title)
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: C/gametypes.page:6(desc)
+msgid "What types of game you can play."
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:15(title)
+msgid "Game types"
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:17(p)
+msgid "<app>gbrainy</app> provides the following types of games:"
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:27(p)
+msgid "Games designed to challenge your reasoning and thinking skills. These games are based on sequences of elements, visual and spatial reasoning or relationships between elements."
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:37(p)
+msgid "Logic games logo"
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:47(title)
+msgid "Mental calculations"
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:48(p)
+msgid "Games based on arithmetical operations designed to improve your mental calculation skills. Games that require the player to use multiplication, division, addition and subtraction combined in different ways."
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:58(p)
+msgid "Calculation games logo"
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:69(p)
+msgid "Games designed to challenge your short-term memory. These games show collections of objects and ask the player to recall them, sometimes establishing relationships between figures, words, numbers or colors."
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:79(p)
+msgid "Memory games logo"
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:90(p)
+msgid "Games that challenge your verbal aptitude. These games ask the player to identify cause and effect, use synonyms or antonyms, and use their vocabulary."
+msgstr ""
+
+#: C/gametypes.page:99(p)
+msgid "Verbal analogies games logo"
+msgstr ""
+
+#: C/customgame.page:9(desc)
+msgid "Start a custom games selection."
+msgstr ""
+
+#: C/customgame.page:20(title)
+msgid "Custom games selection"
+msgstr ""
+
+#: C/customgame.page:21(p)
+msgid "It is possible to play a custom selection of all the games in <app>gbrainy</app>."
+msgstr ""
+
+#: C/customgame.page:24(p)
+msgid "To do so, proceed as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/customgame.page:29(p)
+msgid "Choose <guiseq><gui style=\"menu\">Game</gui><gui style=\"menuitem\">New Game</gui><gui style=\"menuitem\">Custom Game Selection</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+#: C/customgame.page:35(p)
+msgid "In the <gui>Custom Game</gui> dialog, select the games that you would like to play by clicking on the check box next to the name of the game."
+msgstr ""
+
+#: C/customgame.page:41(p)
+msgid "Once you are done, click on <gui style=\"button\">Start</gui> to start playing your custom games selection."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]