[gnome-color-manager] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Swedish translation
- Date: Fri, 22 Oct 2010 10:36:49 +0000 (UTC)
commit f6e3f29bf3b10347369b3d6c93cea4056e398683
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Fri Oct 22 12:36:44 2010 +0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 1181 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 571 insertions(+), 610 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b9c715e..3deb552 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-28 13:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 13:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-22 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-22 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,9 +40,41 @@ msgstr "Färg"
msgid "Manage ICC color profiles"
msgstr "Hantera ICC-färgprofiler"
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profile Viewer"
+msgstr "Färgprofilvisare"
+
+#: ../data/gcm-viewer.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Inspect and compare installed color profiles"
+msgstr "Installera systemfärgprofiler"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:104
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Visa felsökningsinformation för alla filer"
+
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Felsökningsflaggor"
+
+#: ../libcolor-glib/gcm-debug.c:161
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Visa felsökningsflaggor"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:171
+msgid "Missing description"
+msgstr "Saknad beskrivning"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:680
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e %B %Y, %H.%M.%S"
+
#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering krävs för att installera färgprofilen för alla användare"
#. SECURITY:
#. - Normal users require admin authentication to install files system
@@ -55,34 +88,6 @@ msgstr ""
msgid "Install system color profiles"
msgstr "Installera systemfärgprofiler"
-#. TRANSLATORS: turn on all debugging
-#: ../src/egg-debug.c:390
-msgid "Show debugging information for all files"
-msgstr "Visa felsökningsinformation för alla filer"
-
-#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
-#: ../src/egg-debug.c:461
-msgid "Debug these specific modules"
-msgstr "Felsök dessa specifika moduler"
-
-#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
-#: ../src/egg-debug.c:464
-msgid "Debug these specific functions"
-msgstr "Felsök dessa specifika funktioner"
-
-#. TRANSLATORS: save to a log
-#: ../src/egg-debug.c:467
-msgid "Log debugging data to a file"
-msgstr "Logga felsökningsdata till en fil"
-
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Debugging Options"
-msgstr "Felsökningsflaggor"
-
-#: ../src/egg-debug.c:471
-msgid "Show debugging options"
-msgstr "Visa felsökningsflaggor"
-
#. TRANSLATORS: could not save for all users
#: ../src/cc-color-panel.c:154
msgid "Failed to save defaults for all users"
@@ -94,727 +99,737 @@ msgid "Other profileâ?¦"
msgstr "Annan profil..."
#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:331
+#: ../src/cc-color-panel.c:339
msgid "Failed to calibrate device"
msgstr "Misslyckades med att kalibrera enheten"
#. TRANSLATORS: could not calibrate
-#: ../src/cc-color-panel.c:366
+#: ../src/cc-color-panel.c:374
msgid "Failed to calibrate printer"
msgstr "Misslyckades med att kalibrera skrivaren"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:391
-#: ../src/gcm-calibrate.c:873
-#: ../src/gcm-viewer.c:287
+#: ../src/cc-color-panel.c:399
+#: ../src/gcm-calibrate.c:913
+#: ../src/gcm-viewer.c:337
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Välj ICC-profilfil"
-#: ../src/cc-color-panel.c:394
-#: ../src/gcm-viewer.c:290
+#: ../src/cc-color-panel.c:402
+#: ../src/gcm-viewer.c:340
msgid "Import"
msgstr "Importera"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:412
-#: ../src/gcm-viewer.c:308
+#: ../src/cc-color-panel.c:420
+#: ../src/gcm-viewer.c:358
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "ICC-profiler som stöds"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/cc-color-panel.c:419
-#: ../src/gcm-calibrate.c:755
-#: ../src/gcm-calibrate.c:807
-#: ../src/gcm-viewer.c:315
+#: ../src/cc-color-panel.c:427
+#: ../src/gcm-calibrate.c:795
+#: ../src/gcm-calibrate.c:847
+#: ../src/gcm-viewer.c:365
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:455
-#: ../src/gcm-import.c:221
-#: ../src/gcm-viewer.c:351
+#: ../src/cc-color-panel.c:463
+#: ../src/gcm-import.c:207
+#: ../src/gcm-viewer.c:401
msgid "Failed to copy file"
msgstr "Misslyckades med att kopiera filen"
-#: ../src/cc-color-panel.c:483
+#: ../src/cc-color-panel.c:491
msgid "Failed to get metadata from image"
msgstr "Misslyckades med att få metadata från bilden"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:500
-#: ../src/cc-color-panel.c:1159
+#: ../src/cc-color-panel.c:508
+#: ../src/cc-color-panel.c:1183
msgid "Failed to create virtual device"
msgstr "Misslyckades med att skapa virtuell enhet"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:508
-#: ../src/cc-color-panel.c:1167
+#: ../src/cc-color-panel.c:516
+#: ../src/cc-color-panel.c:1191
msgid "Failed to save virtual device"
msgstr "Misslyckades med att spara virtuell enhet"
#. TRANSLATORS: could not add virtual device
-#: ../src/cc-color-panel.c:517
-#: ../src/cc-color-panel.c:1176
+#: ../src/cc-color-panel.c:525
+#: ../src/cc-color-panel.c:1200
msgid "Failed to add virtual device"
msgstr "Misslyckades med att lägga till virtuell enhet"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/cc-color-panel.c:699
+#: ../src/cc-color-panel.c:707
msgid "Install calibration and profiling software?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:703
+#: ../src/cc-color-panel.c:711
msgid "Calibration and profiling software is not installed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/cc-color-panel.c:705
+#: ../src/cc-color-panel.c:713
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/cc-color-panel.c:710
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1042
+#: ../src/cc-color-panel.c:718
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1082
msgid "Do not install"
msgstr "Installera inte"
#. TRANSLATORS: button, install a package
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/cc-color-panel.c:712
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1044
-#: ../src/gcm-import.c:200
+#: ../src/cc-color-panel.c:720
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1084
+#: ../src/gcm-import.c:186
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
-#: ../src/cc-color-panel.c:829
-#: ../src/cc-color-panel.c:1981
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2317
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2367
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2422
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2498
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2579
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2620
+#: ../src/cc-color-panel.c:837
+#: ../src/cc-color-panel.c:1997
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2284
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2334
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2465
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2587
msgid "GNOME Color Manager"
msgstr "GNOME-färghantering"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:831
+#: ../src/cc-color-panel.c:839
msgid "Profiling completed"
msgstr "Profileringen är färdig"
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/cc-color-panel.c:1253
+msgid "This profile does not have the information required for whole-screen color correction."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/cc-color-panel.c:1282
+#: ../src/cc-color-panel.c:1326
msgid "Failed to delete file"
msgstr "Misslyckades med att ta bort filen"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1378
+#: ../src/cc-color-panel.c:1473
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Skapa en färgprofil för den markerade enheten"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1383
+#: ../src/cc-color-panel.c:1478
msgid "Cannot create profile: No device is selected"
msgstr "Kan inte skapa profil: Ingen enhet har valts"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive because the distro compiled GCM without VTE
-#: ../src/cc-color-panel.c:1394
+#: ../src/cc-color-panel.c:1489
msgid "Cannot create profile: Virtual console support is missing"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1406
+#: ../src/cc-color-panel.c:1501
msgid "Cannot create profile: The display device is not connected"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1414
+#: ../src/cc-color-panel.c:1509
msgid "Cannot create profile: The display driver does not support XRandR 1.3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1422
-#: ../src/cc-color-panel.c:1437
+#: ../src/cc-color-panel.c:1517
+#: ../src/cc-color-panel.c:1532
msgid "Cannot create profile: The measuring instrument is not plugged in"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1445
+#: ../src/cc-color-panel.c:1540
msgid "Cannot create profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../src/cc-color-panel.c:1452
+#: ../src/cc-color-panel.c:1547
msgid "Cannot create a profile for this type of device"
msgstr "Kan inte skapa en profil för denna typ av enhet"
-#: ../src/cc-color-panel.c:1534
+#: ../src/cc-color-panel.c:1626
msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/cc-color-panel.c:1762
+#: ../src/cc-color-panel.c:1803
msgid "No hardware support"
msgstr "Inget hårdvarustöd"
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/cc-color-panel.c:1766
-#: ../src/cc-color-panel.c:2033
+#: ../src/cc-color-panel.c:1807
+#: ../src/cc-color-panel.c:2049
msgid "disconnected"
msgstr "frånkopplad"
#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
-#: ../src/cc-color-panel.c:1885
+#: ../src/cc-color-panel.c:1926
msgid "Could not import profile"
msgstr "Kunde inte importera profilen"
-#: ../src/cc-color-panel.c:1886
+#: ../src/cc-color-panel.c:1927
msgid "The profile was of the wrong type for this device"
msgstr "Profilen var av fel typ för denna enhet"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1969
+#: ../src/cc-color-panel.c:1985
msgid "Device added"
msgstr "Enhet lades till"
#. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../src/cc-color-panel.c:1973
+#: ../src/cc-color-panel.c:1989
msgid "Device removed"
msgstr "Enhet borttagen"
#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
-#: ../src/cc-color-panel.c:2216
-#: ../src/gcm-picker.c:517
+#: ../src/cc-color-panel.c:2232
+#: ../src/gcm-picker.c:515
#, c-format
msgid "No %s color spaces available"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/cc-color-panel.c:2339
+#: ../src/gcm-inspect.c:196
+#: ../src/gcm-inspect.c:265
+#: ../src/gcm-inspect.c:332
+#: ../src/gcm-inspect.c:394
+#: ../src/gcm-inspect.c:464
+#: ../src/gcm-utils.c:192
+msgid "The request failed:"
+msgstr "Begäran misslyckades:"
+
+#. TRANSLATORS: no DBus session bus
+#: ../src/cc-color-panel.c:2373
+#: ../src/gcm-inspect.c:178
+#: ../src/gcm-inspect.c:247
+#: ../src/gcm-inspect.c:315
+#: ../src/gcm-inspect.c:376
+#: ../src/gcm-inspect.c:446
+#: ../src/gcm-utils.c:168
+msgid "Failed to connect to session bus:"
+msgstr "Misslyckades med att ansluta till sessionsbussen:"
+
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2537
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-#, fuzzy
+#. Tab title, display specific controls
+#: ../src/cc-color-panel.c:2626
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
msgid "Display"
-msgstr "Skärmenhet"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2541
+#: ../src/cc-color-panel.c:2630
msgid "Scanner"
msgstr "Bildläsare"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2545
+#: ../src/cc-color-panel.c:2634
msgid "Printer"
msgstr "Skrivare"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../src/cc-color-panel.c:2549
+#: ../src/cc-color-panel.c:2638
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
-#: ../src/cc-color-panel.c:2829
-msgid "More Information"
-msgstr "Mer information"
-
#. TRANSLATORS: button to install extra profiles
-#: ../src/cc-color-panel.c:2832
+#: ../src/cc-color-panel.c:2960
msgid "Install now"
msgstr "Installera nu"
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/cc-color-panel.c:2835
-msgid "Loading list of devicesâ?¦"
-msgstr "Läser in enhetslistan..."
-
#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2842
-msgid "This profile does not have the information required for whole-screen color correction."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
-#: ../src/cc-color-panel.c:2850
+#: ../src/cc-color-panel.c:2963
msgid "More color profiles could be automatically installed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we use this mode at login as we're sure there are no previous settings to clear
-#: ../src/gcm-apply.c:54
+#: ../src/gcm-apply.c:115
msgid "Do not attempt to clear previously applied settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:458
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:453
msgid "Getting default parameters"
msgstr "Hämtar standardparametrar"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:461
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:456
msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
msgstr "Denna förkalibrerar skärmen genom att skicka ut färgade och gråa färgkartor till din skärm och mäter dem med hårdvaruenheten."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:554
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:548
#, fuzzy
msgid "Reading the patches"
msgstr "Ritar ut färgkartan"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:556
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:550
#, fuzzy
msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
msgstr "Genererar färgkartan som ska mätas med hårdvaruenheten."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:646
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
msgid "Generating the patches"
msgstr "Genererar färgkartan"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:648
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:642
#, fuzzy
msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
msgstr "Genererar färgkartan som ska mätas med hårdvaruenheten."
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:755
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:749
+#: ../src/gcm-calibrate-native.c:695
msgid "Drawing the patches"
msgstr "Ritar ut färgkartan"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:757
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:751
+#: ../src/gcm-calibrate-native.c:698
msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
msgstr "Ritar ut den genererade färgkartan till skärmen, vilken sedan kommer att mätas av hårdvaruenheten."
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
-#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1209
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright ©"
-
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:870
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1212
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:851
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1179
msgid "Generating the profile"
msgstr "Genererar profilen"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:872
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:853
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "Genererar ICC-färgprofilen som kan användas med denna skärm."
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1009
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:989
msgid "Copying files"
msgstr "Kopierar filer"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1011
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:991
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1086
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1066
#, fuzzy
msgid "Measuring the patches"
msgstr "Ritar ut färgkartan"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1088
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1068
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1214
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1181
#, fuzzy
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "Genererar ICC-färgprofilen som kan användas med denna skärm."
#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1405
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1372
msgid "Set up display"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1408
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1375
#, fuzzy
msgid "Setting up display device for useâ?¦"
msgstr "Konfigurerar skärmenheten för användning..."
#. TRANSLATORS: title, setting up the photospectromiter
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1470
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1437
+#: ../src/gcm-calibrate-native.c:774
#, fuzzy
msgid "Setting up device"
msgstr "Konfigurerar bildinläsaren"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1472
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439
+#: ../src/gcm-calibrate-native.c:776
#, fuzzy
msgid "Setting up the device to read a spot colorâ?¦"
msgstr "Konfigurerar enheten för användning..."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1619
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1586
#, fuzzy
msgid "Printing patches"
msgstr "Ritar ut färgkartan"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1622
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1589
msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1964
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1931
msgid "Wait for the ink to dry"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1967
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1934
msgid "Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2109
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2076
msgid "Image is not suitable without conversion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2112
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2079
msgid "The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do not understand."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2116
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2083
msgid "It is normally safe to convert the image, although you should ensure that the generated profile is valid."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2123
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2090
msgid "Convert"
msgstr "Konvertera"
#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2181
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2148
#, fuzzy
msgid "Set up instrument"
msgstr "Konfigurera enhet"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2184
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2151
#, fuzzy
msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
msgstr "Konfigurerar enheten för användning..."
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2283
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2250
+#: ../src/gcm-calibrate-native.c:655
msgid "Please attach instrument"
-msgstr "Anslut enheten"
+msgstr "Anslut instrumentet"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2291
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2258
+#: ../src/gcm-calibrate-native.c:663
#, fuzzy
msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square like the image below."
msgstr "Anslut hårdvaruenheten till mitten av skärmen i den gråa fyrkanten."
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2294
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2261
+#: ../src/gcm-calibrate-native.c:666
#, fuzzy
msgid "Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the gray square."
msgstr "Anslut hårdvaruenheten till mitten av skärmen i den gråa fyrkanten."
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2307
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2361
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2416
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2274
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2328
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2383
+#: ../src/gcm-calibrate-native.c:680
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2338
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2393
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2305
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2360
msgid "Please configure instrument"
-msgstr "Konfigurera enheten"
+msgstr "Konfigurera instrumentet"
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2348
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2315
#, fuzzy
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
msgstr "Ställ in enheten till kalibreringsläge."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2318
#, fuzzy
msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
msgstr "Ställ in enheten till kalibreringsläge."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2403
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370
#, fuzzy
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode like the image below."
msgstr "Anslut hårdvaruenheten till mitten av skärmen i den gråa fyrkanten."
#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2406
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2373
#, fuzzy
msgid "Please set the measuring instrument to screen mode."
msgstr "Ställ in enheten till kalibreringsläge."
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2477
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2546
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2444
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2513
msgid "Calibration error"
msgstr "Kalibreringsfel"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2480
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2447
msgid "The sample could not be read at this time."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2488
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
msgid "Try again"
msgstr "Försök igen"
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2550
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2517
msgid "No firmware is installed for this instrument."
-msgstr "Ingen fast programvara är installerad för denna enhet."
+msgstr "Ingen fast programvara är installerad för detta instrument."
#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2553
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2520
msgid "The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of target selected."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2557
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2524
msgid "The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture is fully open."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: message, the sensor_client has got confused
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2560
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2527
msgid "The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the USB plug and re-insert before trying to use this device."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2598
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2565
msgid "Reading target"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2601
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2568
msgid "Failed to read the strip correctly."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2610
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2684
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2577
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2650
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2633
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2600
#, c-format
msgid "Read strip %s rather than %s!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2638
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2605
msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2609
msgid "If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual paper."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2652
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2619
msgid "Use anyway"
msgstr "Använd ändå"
#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2673
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2639
msgid "Device Error"
msgstr "Enhetsfel"
#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2676
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2642
msgid "The device could not measure the color spot correctly."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2696
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2662
#, c-format
msgid "Ready to read strip %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2701
-msgid "Place the sensor_client on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2667
+msgid "Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and hold the measure switch."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2705
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2671
msgid "Slowly scan the target line from left to right and release the switch when you get to the end of the page."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2709
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2675
msgid "Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are trying to measure."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2713
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2679
msgid "If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try again."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2861
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2827
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "Finjustering"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2868
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2834
#, fuzzy
msgid "Preparing the data for the printer."
msgstr "Copyright för profilen"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2874
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2840
msgid "Sending the targets to the printer."
msgstr "Skickar målen till skrivaren."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2878
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2844
msgid "Printing the targets..."
msgstr "Skriver ut målen..."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2882
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2848
msgid "The printing has finished."
msgstr "Utskriften är färdig."
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2886
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2852
msgid "The print was aborted."
msgstr "Utskriften avbröts."
-#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:140
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Okänd modell"
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO USE ASCII ONLY
+#: ../src/gcm-calibrate.c:141
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright ©"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:154
+#: ../src/gcm-calibrate.c:167
msgid "Unknown description"
msgstr "Okänd beskrivning"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:168
-msgid "Unknown manufacturer"
-msgstr "Okänd tillverkare"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:190
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Okänd modell"
#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:182
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Okänd enhet"
+#: ../src/gcm-calibrate.c:206
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Okänd tillverkare"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:395
+#: ../src/gcm-calibrate.c:427
#, fuzzy
msgid "Could not detect screen type"
msgstr "Kunde inte automatiskt identifiera CRT eller LCD"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:398
+#: ../src/gcm-calibrate.c:430
#, fuzzy
msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a projector."
msgstr "Ange om skärmen som du försäker att profilera är en CRT (gammal typ) eller en LCD (digital plattskärm)."
#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
-#: ../src/gcm-calibrate.c:423
+#: ../src/gcm-calibrate.c:455
msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:426
+#: ../src/gcm-calibrate.c:458
msgid "This color measuring instrument is not designed to support calibration and profiling projectors."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate.c:487
+#: ../src/gcm-calibrate.c:518
#, fuzzy
msgid "Profile Precision"
msgstr "Profiltyp:"
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:490
+#: ../src/gcm-calibrate.c:521
msgid "A higher precision profile provides higher accuracy in color matching but requires more time for reading the color patches."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:493
+#: ../src/gcm-calibrate.c:524
msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:498
+#: ../src/gcm-calibrate.c:529
msgid "The high precision profile also requires more paper and printer ink."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
-#: ../src/gcm-calibrate.c:602
+#: ../src/gcm-calibrate.c:643
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:633
+#: ../src/gcm-calibrate.c:674
msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:636
+#: ../src/gcm-calibrate.c:677
msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:639
+#: ../src/gcm-calibrate.c:680
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "�terställ din skärm till fabriksinställningarna."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:642
+#: ../src/gcm-calibrate.c:683
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:645
+#: ../src/gcm-calibrate.c:686
msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:648
+#: ../src/gcm-calibrate.c:689
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:651
+#: ../src/gcm-calibrate.c:692
msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:654
+#: ../src/gcm-calibrate.c:695
msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
msgstr ""
-#: ../src/gcm-calibrate.c:658
+#: ../src/gcm-calibrate.c:699
#, fuzzy
msgid "Display setup"
msgstr "Skärmenhet"
@@ -822,415 +837,402 @@ msgstr "Skärmenhet"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog. A calibration target image is the
#. * aquired image of the calibration target, e.g. an image file that looks
#. * a bit like this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:735
+#: ../src/gcm-calibrate.c:775
#, fuzzy
msgid "Select calibration target image"
msgstr "Välj referensbild"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:748
+#: ../src/gcm-calibrate.c:788
msgid "Supported images files"
msgstr "Bildfiler som stöds"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:780
+#: ../src/gcm-calibrate.c:820
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-calibrate.c:800
+#: ../src/gcm-calibrate.c:840
msgid "CIE values"
msgstr "CIE-värden"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:876
+#: ../src/gcm-calibrate.c:916
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
-#: ../src/gcm-calibrate.c:912
+#: ../src/gcm-calibrate.c:952
msgid "Please choose a profiling mode"
msgstr "Välj ett profileringsläge"
#. TRANSLATORS: dialog message. Test patches are pages of colored squares
#. * that are printed with a printer, and then read in with a calibration
#. * device to create a profile
-#: ../src/gcm-calibrate.c:917
+#: ../src/gcm-calibrate.c:957
msgid "Please indicate if you want to profile a local printer, generate some test patches, or profile using existing test patches."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1028
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1068
msgid "Install missing files?"
msgstr "Installera saknade filer?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1071
msgid "Common color target files are not installed on this computer."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1033
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1073
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1035
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1075
msgid "Do you want them to be installed?"
msgstr "Vill du att de ska installeras?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1037
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1077
msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the calibration target.
#. * A calibration target is an accuratly printed grid of colors, for instance:
#. * the IT 8.7 targets available here: http://www.targets.coloraid.de/
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1059
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1099
#, fuzzy
msgid "Please select a calibration target"
msgstr "Ställ in enheten till kalibreringsläge."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface. A calibration target looks like
#. * this: http://www.colorreference.de/targets/target.jpg
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1064
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1104
msgid "Before profiling the device, you have to manually capture an image of a calibration target and save it as a TIFF image file."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1069
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1109
msgid "Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction profiles are not applied."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1072
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1112
msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1078
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1118
msgid "Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that the lens is clean."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1082
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1122
msgid "For best results, the reference target should also be less than two years old."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
-#: ../src/gcm-calibrate.c:1085
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1125
msgid "Please select the calibration target type which corresponds to your reference file."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:558
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:567
msgid "CMP Digital Target 3"
-msgstr ""
+msgstr "CMP Digital Target 3"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:562
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:571
msgid "CMP DT 003"
-msgstr ""
+msgstr "CMP DT 003"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:566
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:575
msgid "Color Checker"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:570
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:579
msgid "Color Checker DC"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:574
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:583
msgid "Color Checker SG"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:578
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:587
msgid "Hutchcolor"
msgstr "Hutchcolor"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:582
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:591
msgid "i1 RGB Scan 1.4"
-msgstr ""
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:586
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:595
msgid "IT8.7/2"
msgstr "IT8.7/2"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:590
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:599
msgid "Laser Soft DC Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
-#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:594
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:603
msgid "QPcard 201"
msgstr "QPcard 201"
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:195
msgid "Introduction to display calibration"
msgstr "Introduktion till skärmkalibrering"
#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:217
msgid "This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:220
msgid "The calibration will involve several steps so that an accurate profile can be obtained."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:223
msgid "It should only take a few minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Det bör endast ta ett par minuter."
#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:234
msgid "It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration images in order to accurately compare the colors."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:237
msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:249
#, c-format
msgid "Create table item %i/%i"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:270
msgid "Please try to match up the gray square with the surrounding alternating bars. You should match the brightness first, and then if required change the color tint so it looks plain gray."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog title
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:367
msgid "Summary"
msgstr "Sammandrag"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:386
msgid "This display is now calibrated. You can change the current profile using the Color Profiles program."
msgstr ""
-#: ../src/gcm-cell-renderer-profile.c:80
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:69
+msgid "No profile"
+msgstr "Ingen profil"
+
+#: ../src/gcm-cell-renderer-profile-text.c:79
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-device-xrandr.c:138
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:136
msgid "Laptop LCD"
msgstr "LCD-skärm på bärbar dator"
+#. TRANSLATORS: this is prepended to the device title to let the use know it was generated by us automatically
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:422
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-import.c:86
+#: ../src/gcm-import.c:81
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:126
msgid "ICC profile to install"
msgstr "ICC-profil att installera"
#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:108
+#: ../src/gcm-import.c:103
msgid "No filename specified"
msgstr "Inget filnamn angivet"
#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:121
+#: ../src/gcm-import.c:116
msgid "Failed to open ICC profile"
msgstr "MIsslyckades med att öppna ICC-profilen"
#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:124
+#: ../src/gcm-import.c:119
#, c-format
msgid "Failed to parse file: %s"
msgstr "Misslyckades med att tolka filen: %s"
#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:159
+#: ../src/gcm-import.c:145
msgid "ICC profile already installed"
msgstr "ICC-profilen är redan installerad"
#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:173
+#: ../src/gcm-import.c:159
#, fuzzy
msgid "ICC profile already installed system-wide"
msgstr "ICC-profilen är redan installerad"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:185
+#: ../src/gcm-import.c:171
#, c-format
msgid "Import ICC color profile %s?"
msgstr "Importera ICC-färgprofilen %s?"
#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:188
+#: ../src/gcm-import.c:174
msgid "Import ICC color profile?"
msgstr "Importera ICC-färgprofil?"
#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:196
+#: ../src/gcm-import.c:182
msgid "Import ICC profile"
msgstr "Importera ICC-profil"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
-#: ../src/gcm-inspect.c:58
+#: ../src/gcm-inspect.c:57
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
-#: ../src/gcm-inspect.c:61
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:106
+#: ../src/gcm-inspect.c:105
#, fuzzy
msgid "Root window profile:"
msgstr "Kunde inte importera profilen"
#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
-#: ../src/gcm-inspect.c:118
+#: ../src/gcm-inspect.c:117
msgid "Root window protocol version:"
msgstr ""
-#: ../src/gcm-inspect.c:134
+#: ../src/gcm-inspect.c:133
#, c-format
msgid "Output profile '%s':"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
-#: ../src/gcm-inspect.c:141
+#: ../src/gcm-inspect.c:140
msgid "not set"
msgstr "inte inställd"
-#. TRANSLATORS: no DBus session bus
-#: ../src/gcm-inspect.c:179
-#: ../src/gcm-inspect.c:248
-#: ../src/gcm-inspect.c:316
-#: ../src/gcm-inspect.c:377
-#: ../src/gcm-inspect.c:447
-#: ../src/gcm-utils.c:164
-#: ../src/gcm-utils.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to session bus:"
-msgstr "Misslyckades med att kopiera filen"
-
-#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:197
-#: ../src/gcm-inspect.c:266
-#: ../src/gcm-inspect.c:333
-#: ../src/gcm-inspect.c:395
-#: ../src/gcm-inspect.c:465
-#: ../src/gcm-utils.c:188
-#: ../src/gcm-utils.c:247
-msgid "The request failed:"
-msgstr "Begäran misslyckades:"
-
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:206
+#: ../src/gcm-inspect.c:205
msgid "There are no ICC profiles for this device"
msgstr "Det finns inga ICC-profiler för denna enhet"
#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:211
-#: ../src/gcm-inspect.c:280
-#: ../src/gcm-inspect.c:412
-#: ../src/gcm-inspect.c:479
+#: ../src/gcm-inspect.c:210
+#: ../src/gcm-inspect.c:279
+#: ../src/gcm-inspect.c:411
+#: ../src/gcm-inspect.c:478
msgid "Suitable profiles for:"
msgstr "Lämpliga profiler för:"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:275
+#: ../src/gcm-inspect.c:274
#, fuzzy
msgid "There are no ICC profiles assigned to this file"
msgstr "Det finns inga ICC-profiler för denna enhet"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
-#: ../src/gcm-inspect.c:407
+#: ../src/gcm-inspect.c:406
msgid "There are no ICC profiles for this window"
msgstr "Det finns inga ICC-profiler för detta fönster"
#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:474
+#: ../src/gcm-inspect.c:473
msgid "There are no ICC profiles for this device type"
msgstr "Det finns inga ICC-profiler för denna enhetstyp"
#. TRANSLATORS: the DBus method failed
-#: ../src/gcm-inspect.c:518
+#: ../src/gcm-inspect.c:517
msgid "The request failed"
msgstr "Begäran misslyckades"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:527
+#: ../src/gcm-inspect.c:526
msgid "Rendering intent (display):"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:533
+#: ../src/gcm-inspect.c:532
msgid "Rendering intent (softproof):"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:541
+#: ../src/gcm-inspect.c:540
msgid "RGB Colorspace:"
msgstr "RGB-färgrymd:"
#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
-#: ../src/gcm-inspect.c:547
+#: ../src/gcm-inspect.c:546
msgid "CMYK Colorspace:"
msgstr "CMYK-färgrymd:"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:575
+#: ../src/gcm-inspect.c:574
#, fuzzy
msgid "Show xserver properties"
msgstr "Visa X11-egenskaper"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:578
+#: ../src/gcm-inspect.c:577
msgid "Get the profiles for a specific device"
msgstr "Hämta profilerna för en specifik enhet"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:581
+#: ../src/gcm-inspect.c:580
#, fuzzy
msgid "Get the profiles for a specific file"
msgstr "Skapa _profil för enhet"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:584
+#: ../src/gcm-inspect.c:583
#, fuzzy
msgid "Get the profile for a specific window"
msgstr "Skapa _profil för enhet"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:587
+#: ../src/gcm-inspect.c:586
msgid "Get the profiles for a specific device type"
msgstr "Hämta profilerna för en specifik enhetstyp"
#. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:590
+#: ../src/gcm-inspect.c:589
msgid "Dump all details about this system"
msgstr "Skriv ut alla detaljer om detta system"
#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:603
+#: ../src/gcm-inspect.c:602
msgid "EDID inspect program"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:622
+#: ../src/gcm-inspect.c:621
msgid "Device or profile type not recognized, recognised types are:"
msgstr ""
@@ -1302,301 +1304,293 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: error details
#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
-#, fuzzy
msgid "Failed to copy:"
-msgstr "Misslyckades med att kopiera"
+msgstr "Misslyckades med att kopiera:"
#. TRANSLATORS: this is when the ambient light level is unknown
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-picker.c:173
-#: ../src/gcm-viewer.c:519
-#: ../src/gcm-viewer.c:569
+#: ../src/gcm-picker.c:172
+#: ../src/gcm-viewer.c:573
+#: ../src/gcm-viewer.c:623
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:323
+#: ../src/gcm-picker.c:322
msgid "No colorimeter is attached."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is displayed if VTE support is not enabled
-#: ../src/gcm-picker.c:330
+#: ../src/gcm-picker.c:329
msgid "This application was compiled without VTE support."
msgstr "Detta program kompilerades utan stöd för VTE."
#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
-#: ../src/gcm-picker.c:340
+#: ../src/gcm-picker.c:339
msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-picker.c:546
-#: ../src/gcm-viewer.c:1001
+#: ../src/gcm-picker.c:544
+#: ../src/gcm-viewer.c:1067
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Ange föräldrafönstret för att skapa denna modal"
#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
-#: ../src/gcm-picker.c:564
+#: ../src/gcm-picker.c:562
#, fuzzy
msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
msgstr "Färghantering"
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:107
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "Kalibrera om nu"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:110
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorera"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:137
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "Omkalibrering krävs"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:147
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:154
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcm-session.c:705
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:721
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Color Management"
+msgstr "Färghantering"
+
+#: ../src/gcm-session.c:723
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "D-Bus-tjänst för färghantering"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:494
+msgid "Perceptual"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:498
+msgid "Relative"
+msgstr "Relativ"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:502
+msgid "Saturation"
+msgstr "Mättnad"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:506
+msgid "Absolute"
+msgstr "Absolut"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:519
+msgid "High quality photography"
+msgstr "Högkvalitativa fotografier"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:523
+msgid "Precise color matching"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:527
+msgid "Graphs and presentations"
+msgstr "Diagram och presentationer"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Proofing devices"
+msgstr "Konfigurera enheten"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:544
+#: ../src/gcm-viewer.c:604
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:548
+#: ../src/gcm-viewer.c:616
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace type
+#: ../src/gcm-utils.c:552
+msgid "gray"
+msgstr "grå"
+
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-viewer.c:239
+#: ../src/gcm-viewer.c:286
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "Ta bort profilen permanent?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-viewer.c:242
+#: ../src/gcm-viewer.c:289
msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:245
+#: ../src/gcm-viewer.c:292
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:492
+#: ../src/gcm-viewer.c:546
msgid "Input device"
msgstr "Inmatningsenhet"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:496
+#: ../src/gcm-viewer.c:550
msgid "Display device"
msgstr "Skärmenhet"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:500
+#: ../src/gcm-viewer.c:554
msgid "Output device"
msgstr "Utmatningsenhet"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:504
+#: ../src/gcm-viewer.c:558
msgid "Devicelink"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:508
+#: ../src/gcm-viewer.c:562
msgid "Colorspace conversion"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
-#: ../src/gcm-viewer.c:512
+#: ../src/gcm-viewer.c:566
msgid "Abstract"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-viewer.c:516
+#: ../src/gcm-viewer.c:570
msgid "Named color"
msgstr "Namngiven färg"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:530
+#: ../src/gcm-viewer.c:584
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:534
+#: ../src/gcm-viewer.c:588
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:538
+#: ../src/gcm-viewer.c:592
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:542
+#: ../src/gcm-viewer.c:596
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:546
+#: ../src/gcm-viewer.c:600
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
-#: ../src/gcm-viewer.c:550
-#: ../src/gcm-utils.c:596
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:554
+#: ../src/gcm-viewer.c:608
msgid "Gray"
msgstr "Gray"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:558
+#: ../src/gcm-viewer.c:612
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
-#: ../src/gcm-viewer.c:562
-#: ../src/gcm-utils.c:600
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-viewer.c:566
+#: ../src/gcm-viewer.c:620
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:721
+#: ../src/gcm-viewer.c:752
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
-#: ../src/gcm-viewer.c:724
+#: ../src/gcm-viewer.c:755
msgid "No"
msgstr "Nej"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile can be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:801
+#: ../src/gcm-viewer.c:841
msgid "Delete this profile"
msgstr "Ta bort denna profil"
#. TRANSLATORS: this is the tooltip when the profile cannot be deleted
-#: ../src/gcm-viewer.c:804
+#: ../src/gcm-viewer.c:844
msgid "This profile cannot be deleted"
msgstr "Denna profil kan inte tas bort"
#. TRANSLATORS: combo-entry, no graph selected to be shown
-#: ../src/gcm-viewer.c:962
+#: ../src/gcm-viewer.c:1028
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (look it up on google...)
-#: ../src/gcm-viewer.c:965
+#: ../src/gcm-viewer.c:1031
msgid "CIE 1931 xy"
-msgstr ""
+msgstr "CIE 1931 xy"
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what goes in, v.s. what goes out)
-#: ../src/gcm-viewer.c:968
+#: ../src/gcm-viewer.c:1034
msgid "Transfer response curve"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a graph plot type (what data we snd the graphics card)
-#: ../src/gcm-viewer.c:971
+#: ../src/gcm-viewer.c:1037
msgid "Video card gamma table"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: combo-entry, this is a preview image of what the profile looks like
-#: ../src/gcm-viewer.c:974
-msgid "Image preview (input)"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1040
+msgid "Image preview (from sRGB)"
msgstr ""
-#: ../src/gcm-viewer.c:975
-msgid "Image preview (output)"
+#: ../src/gcm-viewer.c:1041
+msgid "Image preview (to sRGB)"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
-#: ../src/gcm-session.c:111
-msgid "Recalibrate now"
-msgstr "Kalibrera om nu"
-
-#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
-#: ../src/gcm-session.c:114
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorera"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Recalibration required"
-msgstr "Kalibreringsfel"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:151
-#, c-format
-msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../src/gcm-session.c:158
-#, c-format
-msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gcm-session.c:707
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:723
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Color Management"
-msgstr "Färghantering"
-
-#: ../src/gcm-session.c:725
-#, fuzzy
-msgid "Color Management D-Bus Service"
-msgstr "DBus-tjänst för färghantering"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:546
-msgid "Perceptual"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:550
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativ"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:554
-msgid "Saturation"
-msgstr "Mättnad"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:558
-msgid "Absolute"
-msgstr "Absolut"
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:571
-msgid "High quality photography"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:575
-msgid "Precise color matching"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:579
-msgid "Graphs and presentations"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-utils.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Proofing devices"
-msgstr "Konfigurera enheten"
-
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:176
-msgid "Missing description"
-msgstr "Saknad beskrivning"
-
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../libcolor-glib/gcm-profile.c:582
-msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
-msgstr "%e %B %Y, %H.%M.%S"
-
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
msgid "Brightness:"
msgstr "Ljusstyrka:"
@@ -1666,7 +1660,7 @@ msgstr "Röd:"
msgid "precision"
msgstr "precision"
-#. This shows the error in the conversion to RGB.
+#. This refers to the amount of ambient light on the sensor
#: ../data/gcm-picker.ui.h:2
msgid "Ambient:"
msgstr ""
@@ -1689,12 +1683,12 @@ msgstr "Fel:"
#. Lab is the color representation and D50 is the white point
#: ../data/gcm-picker.ui.h:10
msgid "Lab (D50):"
-msgstr ""
+msgstr "Lab (D50):"
#. These are the values of the chosen color in Red, Green, Blue encoding
#. What mode to use for display rendering intent
#: ../data/gcm-picker.ui.h:12
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
msgid "RGB:"
msgstr "RGB:"
@@ -1717,230 +1711,197 @@ msgstr ""
msgid "A working space is a default colorspace that is not associated with a specific device."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Add a color profile to be used for this device"
-msgstr "Lägg till en färgprofil att användas för denna enhet"
-
#. This is a button to add a virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
msgid "Add d_eviceâ?¦"
msgstr "Lägg till e_nhet..."
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
-msgid "Adds a virtual device that is not connected."
-msgstr ""
-
#. Profiles that can be added to the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
msgid "Available Profiles"
msgstr "Tillgängliga profiler"
#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
msgid "CMYK:"
msgstr "CMYK:"
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
-msgid "Color Profiles"
-msgstr "Färgprofiler"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
msgid "Create _Profile"
msgstr "Skapa _profil"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
-msgid "Create a profile for the device"
-msgstr "Skapa en profil för enheten"
-
-#. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standardvärden"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid "Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will reappear in the list"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
msgid "Device type:"
msgstr "Enhetstyp:"
#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
msgid "Display:"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
msgid "Do full screen correction"
msgstr "Gör fullständig skärmkalibrering"
-#. The EISA (standards body) identifier of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
-msgid "EISA ID:"
-msgstr "EISA ID:"
-
#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:33
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
msgid "Fine tuning"
msgstr "Finjustering"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+msgid "For a color managed workflow, each connected device should have one or more color profiles associated with it."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:25
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:27
+msgid "Gray:"
+msgstr "Grå:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
msgid "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Make the selected profile the default profile"
-msgstr "Gör den markerade profilen till standardprofil"
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Make default"
+msgstr "_Gör till standard"
-#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
msgid "Manufacturer:"
msgstr "Tillverkare:"
-#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
msgid "More details"
msgstr "Mer information"
#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
msgid "Open the documentation"
msgstr "Ã?ppna dokumentationen"
#. Button to view installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
-#, fuzzy
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
msgid "Pr_ofile Viewer"
-msgstr "Profiltyp:"
+msgstr "Pr_ofilvisare"
#. The rendering intent for the print preview
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "Print Preview:"
msgstr "Profiltyp:"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
msgid "Program the video card with the adjusted color values so all windows are color corrected"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
-msgid "Remove a color profile for this device"
-msgstr "Ta bort en färgprofil för denna enhet"
-
#. This is a button to delete the saved or virtual device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
msgid "Remove de_vice"
msgstr "Ta bort en_het"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
-msgid "Rendering intent"
-msgstr ""
+#. Tab title, the way colors should be converted from one colorspace to another
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Rendering Intents"
+msgstr "Genererar färgkartan"
#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
msgid "Rese_t"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Reset the sliders to the default values"
-msgstr "�terställ din skärm till fabriksinställningarna."
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
msgid "Save these profiles for all users"
msgstr "Spara dessa profiler för alla användare"
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
msgid "Set a property on the system so applications use the default display profile"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
msgid "Set profile for _color managed applications"
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
msgid "The rendering intent defines how color should be transformed from one colorspace to another."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
-msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:67
-msgid "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the device output gamut"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
-msgid "The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the display gamut"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
-msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+msgid "These settings are applied for all displays attached to this computer, even ones that are added later."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
msgid "This enables full screen color management which requires a modern 3D graphics card with hardware shader support. This option may increase CPU load and will increase the amount of power this computer uses."
msgstr ""
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
-msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
-msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
-msgid "Working space"
-msgstr ""
+#. Tab title, icc color spaces to use for different defaults
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Working Spaces"
+msgstr "Ritar ut färgkartan"
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
#, fuzzy
msgid "_Apply basic display correction"
msgstr "T_illämpa skärmkorrigering"
-#. Makes the profile the default for the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:76
-msgid "_Make Default"
-msgstr "_Gör till standard"
-
#. This is when the settings are set for all users, unless they have per-user settings themselves
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
msgid "_Set System Default"
msgstr "Ange som s_tandard"
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Mer information"
+#~ msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+#~ msgstr "Läser in enhetslistan..."
+#~ msgid "Debug these specific modules"
+#~ msgstr "Felsök dessa specifika moduler"
+#~ msgid "Debug these specific functions"
+#~ msgstr "Felsök dessa specifika funktioner"
+#~ msgid "Log debugging data to a file"
+#~ msgstr "Logga felsökningsdata till en fil"
+#~ msgid "Unknown device"
+#~ msgstr "Okänd enhet"
+#~ msgid "Add a color profile to be used for this device"
+#~ msgstr "Lägg till en färgprofil att användas för denna enhet"
+#~ msgid "Create a profile for the device"
+#~ msgstr "Skapa en profil för enheten"
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Standardvärden"
+#~ msgid "EISA ID:"
+#~ msgstr "EISA ID:"
+#~ msgid "Make the selected profile the default profile"
+#~ msgstr "Gör den markerade profilen till standardprofil"
+#~ msgid "Remove a color profile for this device"
+#~ msgstr "Ta bort en färgprofil för denna enhet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reset the sliders to the default values"
+#~ msgstr "�terställ din skärm till fabriksinställningarna."
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "Serienummer:"
#~ msgid "ICC profile installer"
#~ msgstr "Installera ICC-profiler"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]