[libgnomekbd] Added UG translation



commit 328606deb6ff67b193e8ba4218bfd8efc4c16a5f
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Thu Oct 21 18:59:44 2010 +0200

    Added UG translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ug.po   |  296 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 297 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 062b9b8..b72e7ef 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -62,6 +62,7 @@ ta
 te
 th
 tr
+ug
 uk
 vi
 zh_CN
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
new file mode 100644
index 0000000..9d35cac
--- /dev/null
+++ b/po/ug.po
@@ -0,0 +1,296 @@
+# Uyghur translation for libgnomekbd.
+# Copyright (C) 2010 libgnomekbd's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the libgnomekbd package.
+# Gheyret Kenji <gheyret yahoo com>, 2010.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgnomekbd gnome-2-32\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgnomekbd&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-02 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-02 23:22+0000\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
+"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:119 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:323
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?: %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:720 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:656
+msgid "XKB initialization error"
+msgstr "XKB Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2413
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\"\n"
+"Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù? &#169; X.Org Û?Û?خپÙ?سÙ? Û?Û? XKeyboardConfig تÛ?Ú¾Ù¾Ù?Ù?ارÙ?ارغا تÛ?Û?Û?\n"
+"ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?غÚ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ú­"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2500
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2545
+#, c-format
+msgid "Keyboard Layout \"%s\""
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:757
+#, c-format
+msgid "layout \"%s\""
+msgid_plural "layouts \"%s\""
+msgstr[0] "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:776
+#, c-format
+msgid "option \"%s\""
+msgid_plural "options \"%s\""
+msgstr[0] "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا \"%s\""
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:784
+#, c-format
+msgid "model \"%s\", %s and %s"
+msgstr "Ù?Ù?دÛ?Ù? \"%s\"Ø? %s Û?Û? %s"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:785
+msgid "no layout"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:786
+msgid "no options"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"A collection of scripts to run whenever the keyboard state is reloaded. "
+"Useful for re-applying xmodmap based adjustments"
+msgstr ""
+"Ú¾Û?رپتاختا ھاÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? بÙ?ر Ú¯Û?رÛ?پپا Ù?Ù?Ù?Ù?ازÙ?ا ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´ Ù?ازÙ?Ù?. "
+"xmodmap ئاساسÙ?دÙ?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?شتا Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:2
+msgid "A list of modmap files available in the $HOME directory."
+msgstr "$HOME Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?دÙ?Ù?Ù? modmap Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:3
+msgid "Default group, assigned on window creation"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?غاÙ?دا بÛ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:4
+msgid "Keep and manage separate group per window"
+msgstr "Ú¾Û?ر بÙ?ر Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û? ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا ساÙ?Ù?اپ Ù?اÙ? Û?Û? باشÙ?Û?ر"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:5
+msgid "Keyboard Update Handlers"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?Ú­Ù?Ù?اش بÙ?ر تÛ?رÛ?Ù¾ Ù?Ù?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:6
+msgid "Keyboard layout"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:7
+msgid "Keyboard model"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:8
+msgid "Keyboard options"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:9
+msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
+msgstr ""
+"ئÛ?زگÛ?رگÛ?Ù?Ø? ئاز ئÛ?Ú?راÙ?دÙ?غاÙ? Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù? Û?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:10
+msgid "Load extra configuration items"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?Ù?Ú?Û? سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:11
+msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù? جاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Ú¯Û?رÛ?پپÙ?سÙ? بÙ?Ù?Û?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?Ù¾ ساÙ?Ù?ا/ئÛ?سÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:12
+msgid "Secondary groups"
+msgstr "ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ú?Ù? Ú¯Û?رÛ?پپا"
+
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:14
+msgid "Show flags in the applet"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#. TRANSLATORS: real national flags
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:16
+msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?Ú?اÙ?تا باÙ?راÙ?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ھازÙ?رÙ?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:17
+msgid "Show layout names instead of group names"
+msgstr "Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
+"supporting multiple layouts)"
+msgstr ""
+"Ú¯Û?رÛ?پپا ئاتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Û?س ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ ئاتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت(بÙ?ر Ù?Û?Ú?Ú?Û? Ø®Ù?Ù? "
+"ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? XFree Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?شرÙ?دÙ?Ù?ا Ù?Û?Ú?Ù?Û? ئÙ?Ú¯Û?)"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:19
+msgid "Suppress the \"X sysconfig changed\" warning message"
+msgstr "\"X sysconfig ئÛ?زگÛ?ردÙ?\" دÛ?Ú¯Û?Ù? ئاگاھÙ?اÙ?دÛ?رÛ?Ø´ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:20
+msgid "The Keyboard Preview, X offset"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ X Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:21
+msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Y Ù?Ù?ئÙ?ردÛ?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:22
+msgid "The Keyboard Preview, height"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:23
+msgid "The Keyboard Preview, width"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:24
+msgid "The background color"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:25
+msgid "The background color for the layout indicator"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:26
+msgid "The font family"
+msgstr "Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:27
+msgid "The font family for the layout indicator"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?ت Ù?Û?سخÙ?سÙ?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:28
+msgid "The font size"
+msgstr "Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:29
+msgid "The font size for the layout indicator"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ø®Û?ت Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:30
+msgid "The foreground color"
+msgstr "ئاÙ?دÙ? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:31
+msgid "The foreground color for the layout indicator"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:32
+msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:33
+msgid "keyboard layout"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:34
+msgid "keyboard model"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Ù?دÛ?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/desktop_gnome_peripherals_keyboard_xkb.schemas.in.h:35
+msgid "modmap file list"
+msgstr "modmap Ú¾Û?ججÛ?ت تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا ئÙ?رÛ?Ù?Ù?اشتÛ?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:1
+msgid "Activate more plugins"
+msgstr "تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:2
+msgid "Active _plugins:"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار(_P):"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:3
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:4
+msgid "Configure the selected plugin"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:5
+msgid "Deactivate selected plugin"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:6
+msgid "Decrease the plugin priority"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù?ت"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:7
+msgid "Increase the plugin priority"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاشÛ?ر"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:8
+msgid "Keyboard Indicator Plugins"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins.ui.h:9
+msgid "The list of active plugins"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?Ú­ تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:1
+msgid "Add Plugin"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins_add.ui.h:2
+msgid "_Available plugins:"
+msgstr "ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø´Ú?اÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار(_A):"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:118
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-add.c:106
+msgid "No description."
+msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:256
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ئاÚ?اÙ?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.c:372
+#, c-format
+msgid "Failed to init GConf: %s\n"
+msgstr "GConf Ù?Ù? دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Û?شتÛ?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s\n"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:1
+msgid "Enable/disable installed plugins"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?تÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ارÙ?Ù? Ù?Ù?زغات/Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../capplet/gkbd-indicator-plugins-capplet.desktop.in.in.h:2
+msgid "Keyboard Indicator plugins"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:57
+#, c-format
+msgid "Keyboard Indicator Test (%s)"
+msgstr "Ú¾Û?رپتاختا Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?(%s)"
+
+#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+msgid "Indicator:"
+msgstr "Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]