[eog] Added UG translation



commit 5c2ac1c49f66731b9c78b9baa44fe38fef5fe480
Author: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Thu Oct 21 18:25:46 2010 +0200

    Added UG translation

 po/ug.po | 1950 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 1413 insertions(+), 537 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index eea77eb..df02dda 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,14 +1,16 @@
-# translation of eog to Uighur 
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2005.
-# 
+# translation of eog to Uighur 
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2005.
+# Sahran <sahran live com>, 2010.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog gnome-2-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-17 13:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 21:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-12 14:00+0900\n"
-"Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>\n"
+"Last-Translator: Sahran <sahran live com>\n"
 "Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur yahoogroups "
 "com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,801 +18,1675 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../eog.desktop.in.in.h:1
+#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
+#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
+#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
+#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
+#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
+#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
+#. * please remove.
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
+#, c-format
+msgid "Show â??_%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
+msgid "_Move on Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?(_M)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
+msgid "Move the selected item on the toolbar"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
+msgid "_Remove from Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?ت(_R)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
+msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÛ?رÙ?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?تÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
+msgid "_Delete Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?ر(_D)"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
+msgid "Remove the selected toolbar"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-toolbar-editor.c:485
+msgid "Separator"
+msgstr "ئاÙ?رÙ?غÛ?Ú?"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Fullscreen with double-click"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ú?Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?غا ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ?"
+
+#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:1
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:45
+msgid "Reload Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../plugins/reload/reload.eog-plugin.desktop.in.h:2
+#: ../plugins/reload/eog-reload-plugin.c:47
+msgid "Reload current image"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:1
+msgid "Date in statusbar"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?تا Ú?Û?سÙ?ا Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.eog-plugin.desktop.in.h:2
+msgid "Shows the image date in the window statusbar"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?دÙ?Ù?Ù?دا سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ú?Û?سÙ?اسÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1
+msgid "Browse and rotate images"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?ز Ù?Û?Ú¯Û?رت Û?Û? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Viewer"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Aperture Value:"
+msgstr "Ù?Û?ر Ú?Û?Ù?بÛ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:2
+msgid "Author:"
+msgstr "Ù?ازغÛ?Ú?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:3
+msgid "Bytes:"
+msgstr "باÙ?ت:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:4
+msgid "Camera Model:"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?را تÙ?Ù¾Ù?:"
 
-#: ../eog.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "View different types of images"
-msgstr "ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?پتÙ?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:5
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ù?Û?شر Ú¾Ù?Ù?Û?Ù?Ù?:"
 
-#: ../eog.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:6
+msgid "Date/Time:"
+msgstr "Ú?Û?سÙ?ا/Û?اÙ?Ù?ت:"
 
-#: ../eog.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:7
+msgid "Description:"
+msgstr "Ú?Û?Ø´Û?Ù?دÛ?رÛ?Ø´:"
 
-#: ../eog.glade.h:3
-msgid "."
-msgstr "."
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:8
+msgid "Details"
+msgstr "تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
 
-#: ../eog.glade.h:4
-msgid "<b>File Name Preview</b>"
-msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Ú¯Û?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù?"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Exposure Time:"
+msgstr "Ù?Û?ر ئÛ?تÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?:"
 
-#: ../eog.glade.h:5
-msgid "<b>File Path Specifications</b>"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "Flash:"
+msgstr "Ú?اÙ?Ù?اÙ? Ù?اÙ?پا:"
 
-#: ../eog.glade.h:6
-msgid "<b>Image Interpolation</b>"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:11
+msgid "Focal Length:"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?س ئارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../eog.glade.h:7
-msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "General"
+msgstr "ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../eog.glade.h:8
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ار</b>"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "Height:"
+msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../eog.glade.h:9
-msgid "<b>Sequence</b>"
-msgstr "تÛ?رتÙ?Û?Ù?"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14
+msgid "ISO Speed Rating:"
+msgstr "ISO سÛ?رئÛ?ت Ù?Ù?سبÙ?تÙ?:"
 
-#: ../eog.glade.h:10
-msgid "<b>Transparent Parts</b>"
-msgstr "سÛ?زÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?"
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15
+msgid "Image Properties"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت خاسÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../eog.glade.h:12
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:16
+msgid "Keywords:"
+msgstr "ھاÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?ز:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17
+msgid "Location:"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18
+msgid "Metadata"
+msgstr "Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ?"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:19
+msgid "Metering Mode:"
+msgstr "ئÛ?Ù?Ú?Û?Ø´ ھاÙ?Ù?تÙ?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
+msgid "Name:"
+msgstr "ئاتÙ?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
+msgid "Type:"
+msgstr "تÙ?Ù¾Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:22
+msgid "Width:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:23
+msgid "_Next"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_N)"
+
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "_Previous"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?(_P)"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:2
+#, no-c-format
+msgid "<b>%f:</b> original filename"
+msgstr "<b>%f:</b> ئÛ?سÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:4
 #, no-c-format
-msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
-msgstr "(_Z)  دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 100% دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+msgid "<b>%n:</b> counter"
+msgstr "<b>%n:</b> ساÙ?Ù?غÛ?Ú?"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Ù?Ù?شاÙ? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7
+msgid "File Name Preview"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8
+msgid "File Path Specifications"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9
+msgid "Filename format:"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10
+msgid "Options"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11
+msgid "Rename from:"
+msgstr "ئات ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ئÙ?رÙ?Ù?:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:12
+msgid "Replace spaces with underscores"
+msgstr "بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù? ئاستÙ? سÙ?زÙ?Ù?Ù?ا ئاÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:13
+msgid "Save As"
+msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:14
+msgid "Start counter at:"
+msgstr "ساÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ باش Ù?Ù?Ù?Û?رÙ?:"
+
+#: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15
+msgid "To:"
+msgstr "Ù?Ù?شاÙ?:"
 
-#: ../eog.glade.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1
 msgid "As _background"
-msgstr "(_B) ئارÙ?ا رÛ?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? ئÙ?خشاش(_B)"
 
-#: ../eog.glade.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "As check _pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Û?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ø´Û?ر(_P)"
 
-#: ../eog.glade.h:15
-msgid "As custom c_olor"
-msgstr "(_C) ئÛ?زگÙ?Ú?Û? رÛ?Ú­ بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ø´"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
+msgid "As custom c_olor:"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? رÛ?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ?(_O):"
 
-#: ../eog.glade.h:16
-msgid "Color for Transparent Areas"
-msgstr "سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù? ئÛ?غÛ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú­"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? رÛ?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?تÙ?دÛ?:"
 
-#: ../eog.glade.h:17
-msgid "Destination Folder:"
-msgstr "Ù?Ù?شاÙ? Ù?Ù?Ù?دÛ?ر(Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?)"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../eog.glade.h:18
-msgid "Eye of GNOME Preferences"
-msgstr "Eye of GNOME Ù?Ù? سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eog.schemas.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
 
-#: ../eog.glade.h:19
-msgid "Filename Format:"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+msgid "Color for Transparent Areas"
+msgstr "سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ رÛ?Ú­Ú¯Ù?"
 
-#: ../eog.glade.h:20
-msgid "Image _View"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´(_V)"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+msgid "E_xpand images to fit screen"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾ ئÛ?Ù?راÙ?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?ر(_X)"
 
-#: ../eog.glade.h:21
-msgid "Rename From:"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+msgid "Eye of GNOME Preferences"
+msgstr "Eye of GNOME Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../eog.glade.h:22
-msgid "Replace spaces by underscore"
-msgstr "بÙ?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?س سÙ?زÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?Ù? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+msgid "Image Enhancements"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú?Û?Ù?تÙ?Ø´"
 
-#: ../eog.glade.h:23 ../shell/eog-window.c:2932
-msgid "Save As"
-msgstr "باشÙ?ا Ù?اÙ?دا ساÙ?Ù?اش"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+msgid "Image View"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´"
 
-#: ../eog.glade.h:24
-msgid "Saving Image"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+msgid "Image Zoom"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت تاراÙ?ت"
 
-#: ../eog.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Show next image _automatically"
-msgstr "(_n)بÛ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+msgid "Plugins"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
 
-#: ../eog.glade.h:26
-msgid "Sli_de Show"
-msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Û?-ئارÙ?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+msgid "Sequence"
+msgstr "تÛ?رتÙ?Ù¾"
 
-#: ../eog.glade.h:27
-msgid "Start counter at:"
-msgstr "ساÙ?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ú­ باش Ù?Û?Ù?Û?رÙ?:"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+msgid "Slideshow"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت"
 
-#: ../eog.glade.h:28
-msgid "Switch image after"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+msgid "Smooth images when zoomed-_in"
+msgstr "تاراÙ?تÙ?اÙ?دا سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_I)"
 
-#: ../eog.glade.h:29
-msgid "To:"
-msgstr "Ù?Ù?شاÙ?:"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+msgid "Smooth images when zoomed-_out"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Û?Ù?دÛ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا(_O)"
 
-#: ../eog.glade.h:30
-msgid "_Browse"
-msgstr "(_B) Ù?Û?رÛ?Ø´"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+msgid "Transparent Parts"
+msgstr "سÛ?زÛ?Ù? Ù?Ù?سÙ?Ù?"
 
-#: ../eog.glade.h:31
-msgid "_Interpolate image on zoom"
-msgstr "Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+msgid "_Automatic orientation"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?(_A)"
 
-#: ../eog.glade.h:32
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
-msgstr "(_L)دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رتÙ?Û?Ù?"
+msgstr "دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù?(_L)"
 
-#: ../eog.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "_seconds"
-msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?د"
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
+msgid "_Switch image after:"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?(_S):"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:1
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
+msgid "seconds"
+msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "A value greater than 0 determines the seconds an image stays on screen until "
 "the next one is shown automatically. Zero disables the automatic browsing."
 msgstr ""
+"0 دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?شتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? "
+"Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا تÛ?رغÛ?زÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. 0 ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:2
+msgid "Active plugins"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:3
+#: ../data/eog.schemas.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Allow zoom greater than 100% initially"
-msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 100% دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
+msgstr "دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Û?Ú­-تارÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 100% دÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:5
+msgid "Automatic orientation"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:4
+#: ../data/eog.schemas.in.h:7
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Ú¯Ù?Ú?Û? بÙ?ر Ù?Û?Ú?Ú?Û? سÛ?Ù?Ù?Ù?د ئÛ?زارتÙ?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Û? Ù?Û?Ú?Ù?Ù?تÛ?رÛ?Ø´ Û?اÙ?تÙ?"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:5
+#: ../data/eog.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr ""
+"سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?داÙ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?. ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?Û?ردÙ?Ù? "
+"CHECK_PATTERNØ? COLOR Û?Û? NONE بار. ئÛ?Ú¯Û?ر COLOR تاÙ?Ù?اÙ?سا ئÛ?Ù?داÙ?تا trans-color "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÙ?غاÙ? رÛ?Ú­ Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
+msgid "Extrapolate Image"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ú?Û?ر سÛ?رÛ?ت"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:10
+msgid ""
+"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
+"will display the user's pictures folder using the XDG special user "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
+"will show the current working directory."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا Ú¾Û?Ù?دÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÛ? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سÛ?Ø? Ú¾Û?ججÛ?ت "
+"تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? XDG بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù? Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت "
+"Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ú¯Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا ئÛ? "
+"Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ø®Ù?زÙ?Û?ت Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:11
+msgid ""
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
 msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا GNOME Ù?Û?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ú¯Û?Ù?دÛ? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? تÛ?Ù?Û?Ù¾ "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?. ئÛ?Ù?Ù?ا Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?دÙ?غاÙ? بÙ?Ù?سا Ù?Û?Ù?Ù?Ù?ا "
+"جÛ?زÙ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? سÙ?راÙ?دÛ?."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?سا خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?دÙ?Ù?Ù? باشÙ?ا Ù?Û?ستÛ?Ù?Ù?Ù? بÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?دا "
+"بÛ? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاشÛ?رÙ?دÛ?Ø? Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? تÙ?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù¾Ù?Û?تÛ?ر. ئÛ?Ú¯Û?ر "
+"Ú?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÛ? بÛ? تÛ?Ù?Û?Ù? \"Metadata\" بÛ?تÙ?Ú¯Û? سÙ?ڭدÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
 msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?زÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? COLOR بÙ?Ù?ساØ? بÛ? Ù?Û?Ù?Û?Ù¾Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ? سÛ?زÛ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ "
+"رÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Ù? جÛ?زÙ?Ù?Û?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر بÛ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئاÙ?تÙ?Ù¾ رÛ?Ú­ تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سا سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا "
+"ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ? بÙ?Ù?Ù?Ù?سا تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´ رÛ?Ú­Ú¯Ù? "
+"بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر FALSE Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?Ù?داÙ?تا Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت ئÛ?Ù?راÙ? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?دا "
+"Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
 msgid ""
-"If this is set to TRUE images will be switched after number of seconds "
-"determined by the 'full_screen/seconds' key."
+"Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
+"3 for right."
 msgstr ""
+"سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? تاخت ئÙ?رÙ?Ù?. 0 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئاستÙ?Ø? 1 Ú¯Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? سÙ?Ù?Ø? 2 Ú¯Û? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÛ?ستÙ?Ø? 3 Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?سÛ? ئÙ?Ú­."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:9
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Interpolate Image"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
-
-#: ../eog.schemas.in.h:10
-msgid "Last collection window geometry"
-msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? تÙ?Ù¾ راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?Ù?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Û?سÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?ت"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:11
-msgid "Last singleton window geometry"
-msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?Ù?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Û?سÙ?"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
+"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
+"plugin."
+msgstr ""
+"ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?ار تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?. ئÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?اÙ?غاÙ? Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?ز "
+"ئÙ?Ú?Ù?Ú¯Û? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?. eog-plugin Ú¾Û?ججÛ?تتÙ?Ù? پاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾ Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?رÙ?Ù?غا "
+"ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Loop through the image sequence"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÛ?رتÙ?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÛ?رتÙ?Ù¾Ù? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÛ?Ù?تÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت تاراÙ?ت"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:13
-msgid "Open images in a new window"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? راÙ?Ù?Ù?دا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? تاختا سÛ?رگÛ?Ú? تÙ?Ù¾Ú?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Show next image automatically in fullscreen mode."
-msgstr "(_n)بÛ?Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? ئاپتÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+msgid "Show/Hide the image collection pane."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:15
-msgid "Show/hide image information for collection."
-msgstr "تÙ?Ù¾ رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´/ Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+msgid "Show/Hide the window side pane."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:16
-msgid "Show/hide image information for single image."
-msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´/ Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´."
+#: ../data/eog.schemas.in.h:24
+msgid "Show/Hide the window statusbar."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:17
-msgid "Show/hide the window statusbar."
-msgstr "ھاÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+msgid "Show/Hide the window toolbar."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت/Ù?Ù?Ø´Û?ر."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:18
-msgid "Show/hide the window toolbar."
-msgstr "راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ toolbar سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´/Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´"
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr ""
+"بÛ? رÛ?Ú­ سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئارÙ?Ù?سÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?دÛ?رÛ?Ø´Ù?ا ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?دÛ?. ئÛ?Ú¯Û?ر تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­Ú¯Ù? "
+"تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?Ù?Ù?سÛ? ئاÙ?تÙ?Ù¾ GTK باش تÛ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ú?Ù?دÛ? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
+"This value defines the zooming step used for each scroll event. For example, "
+"0.05 results in a 5% zoom increment for each scroll event and 1.00 result in "
+"a 100% zoom increment."
+msgstr ""
+"Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?دÛ? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù¾ تاراÙ?تÙ?اÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?سبÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?دÛ?. بÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ú¾Û?ر "
+"Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? دÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ تاراÙ?تÙ?Ø´ دÛ?رÙ?جÙ?سÙ?Ù?Ù? بÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?دÛ?. Ù?Û?سÙ?Ù?Û?Ù?Ø? "
+"0.05 Ú¾Û?ر Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?دا 5% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?Ø? "
+"1.00 بÙ?Ù?سا 100% Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid "Transparency color"
 msgstr "سÛ?زÛ?Ù? رÛ?Ú­"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:20
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "سÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?Ú?Ù?"
 
-#: ../eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
+msgid "Trash images without asking"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "ئÙ?ختÙ?Ù?ارÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÛ?Ú­ ئÙ?Ø´Ù?Û?ت"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
+"are loaded."
+msgstr ""
+"ئÛ?Ú¯Û?ر سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù? بÙ?Ù?سا Ú¾Û?ججÛ?ت تاÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Û? بÙ?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
+"quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
+msgstr ""
+"سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا تÛ?تÛ?Ù? سÛ?Ù¾Û?تÙ?Ù?Ù? Û?Û? Ù?Û?Ù?Ú?Û?ر "
+"سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
 msgid ""
-"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
-"image in the current window."
+"Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
 msgstr ""
+"سÛ?رÛ?ت تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ú?Û?رÙ?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?. بÛ?Ù?داÙ? بÙ?Ù?غاÙ?دا سÛ?Ù¾Û?ت Ù?اخشÙ?راÙ? بÙ?Ù?Ù?دÛ? "
+"ئÛ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت Ù?Ù?ستÛ?رÛ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تتÙ?Ù? ئاستا بÙ?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid ""
-"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+"Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
+msgstr "EXIF Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?Ú¯Û? ئاساسÛ?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?زÙ?Û?Ù?Ù?دÙ?Ù? ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?راÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr ""
+"خاسÙ?Ù?Ù? سÛ?زÙ?Û?Ø´Ù?Û?سÙ?دÙ?Ù?Ù? Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?زÙ?Ù?Ù?Ú­ بÛ?تÙ? بارÙ?Û? "
+"Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:39
+msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
+msgstr ""
+"Ú?اشÙ?Ù?Ù?Û?Ù? غاÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? تاراÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ترÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:40
+msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?اتارÙ? Ú?Û?Ù?سÙ?ز دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ù?Û?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:41
+msgid "Zoom multiplier"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?ت-تاراÙ?ت Ù?Ù?سبÙ?تÙ?"
+
+#: ../src/eog-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ساÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? تاÙ?ا(_W)"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:193
+msgid "Question"
+msgstr "سÙ?ئاÙ?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:374
+msgid "If you don't save, your changes will be lost."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?ز Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../eog.schemas.in.h:23
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:409
+#, c-format
+msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
+msgstr "تاÙ?اشتÙ?Ù? بÛ?رÛ?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´Ù?Û?رÙ?Ù? \"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Û? ساÙ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:604
+#, c-format
+msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+"%d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ? تÛ?Ø®Ù? ساÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?. تاÙ?اشتÙ?Ù? ئÙ?Ù?Ú¯Ù?رÙ? ساÙ?Ù?Ù?سÛ?Ù?Ù?Û?Ø?"
+
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
+msgid "S_elect the images you want to save:"
+msgstr "ساÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? تاÙ?Ù?اڭ(_E):"
+
+#. Secondary label
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:639
+msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
+msgstr "ئÛ?Ú¯Û?ر ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ú­Ù?زØ? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?Ù?رÙ?Ú­Ù?زÙ?Ù?Ú­ Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?."
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:128
+msgid "File format is unknown or unsupported"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ? Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù? Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:133
 msgid ""
-"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
-"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+"Eye of GNOME could not determine a supported writable file format based on "
+"the filename."
 msgstr ""
+"GNOME Ù?Û?زÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت ئاتÙ?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? Ù?Û?زÙ?Ø´Ú?اÙ? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? "
+"جÛ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:127
+#: ../src/eog-file-chooser.c:134
+msgid "Please try a different file extension like .png or .jpg."
+msgstr ".png Ù?اÙ?Ù? .jpg غا ئÙ?خشاش Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Ù?Ù?Û? ئاتÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?اڭ."
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:166
 msgid "All Files"
-msgstr "بارÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:132
+#: ../src/eog-file-chooser.c:171
 msgid "All Images"
-msgstr "بارÙ?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?ر"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Û? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر"
 
 #. Filter name: First description then file extension, eg. "The PNG-Format (*.png)".
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:150
+#: ../src/eog-file-chooser.c:192
 #, c-format
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s x %s pixels"
-msgid_plural "%s x %s pixels"
-msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت %s x %s"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Open in new window"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? راÙ?Ù?ا ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:433
-msgid "Load Image"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ù?Û?Ø´"
-
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:441
+#: ../src/eog-file-chooser.c:288 ../src/eog-properties-dialog.c:137
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:139 ../src/eog-thumb-view.c:380
+msgid "pixel"
+msgid_plural "pixels"
+msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:439
+msgid "Open Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ئاÚ?"
+
+#: ../src/eog-file-chooser.c:447
 msgid "Save Image"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا"
 
-#: ../libeog/eog-file-selection.c:449
+#: ../src/eog-file-chooser.c:455
 msgid "Open Folder"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?دÛ?رÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+msgstr "Ù?Ù?سÙ?Û?Ú? ئاÚ?"
 
-#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:330 ../libeog/eog-image-jpeg.c:569
+#: ../src/eog-image.c:598
 #, c-format
-msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
-msgstr "ساÙ?Ù?اشتا Ù?Û?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?اسÙ?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?: %s"
-
-#: ../libeog/eog-image-jpeg.c:349 ../libeog/eog-image-jpeg.c:590
-msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
-msgstr ""
-"Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ú?Û?شتا Ù?Û?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? ئÙ?Ú?Ù?Ù? ساÙ?Ù?Ù?غÛ?Ú?Ù?Ù? تÛ?Ù?Ù?ارÙ?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? JPEG "
-
-#: ../libeog/eog-image.c:404
 msgid "Transformation on unloaded image."
-msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+msgstr "ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´"
+
+#: ../src/eog-image.c:626
+#, c-format
+msgid "Transformation failed."
+msgstr "ئÛ?زگÙ?رÙ?Ø´ Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?."
 
-#: ../libeog/eog-image.c:515
+#: ../src/eog-image.c:1053
+#, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
-msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?رÙ?اتتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?سپÛ?تÛ?Ù? EXIF تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?ر Ù?Ù?رÙ?اتتÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û? Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? EXIF تÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ú¯Û?Ù?."
 
-#: ../libeog/eog-image.c:1004 ../libeog/eog-image.c:1215
-msgid "File exists"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت"
+#: ../src/eog-image.c:1180
+#, c-format
+msgid "Image loading failed."
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../libeog/eog-image.c:1157 ../libeog/eog-image.c:1283
+#: ../src/eog-image.c:1585 ../src/eog-image.c:1687
+#, c-format
 msgid "No image loaded."
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÙ?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../libeog/eog-image.c:1166 ../libeog/eog-image.c:1292
+#: ../src/eog-image.c:1595 ../src/eog-image.c:1699
+#, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
-msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اساشتا Ù?Û?غÙ?Û?Ù¾ بÙ?Ù?دÙ?"
+msgstr "Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?."
+
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
+msgstr "ساÙ?Ù?اشتا Ù?Û?رÛ?Ù? بÙ?Ù?Ù?دÙ?غاÙ? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?راÙ?Ù?Ù?دÙ?: %s"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:26
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#, c-format
+msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+msgstr "JPEG Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Û? ئÛ?سÙ?Û?Ù? تÛ?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:68
 msgid "Camera"
 msgstr "Ù?اÙ?Û?را"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:27
+#: ../src/eog-exif-details.c:69
 msgid "Image Data"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?ات"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:28
+#: ../src/eog-exif-details.c:70
 msgid "Image Taking Conditions"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? تÛ?Ú­Ø´Û?Ø´"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Û? ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ø´ Ø´Û?رتÙ?"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:29
+#: ../src/eog-exif-details.c:71
 msgid "Maker Note"
 msgstr "Ù?اسÙ?غÛ?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?اÛ?Ù?سÙ?"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:30
+#: ../src/eog-exif-details.c:72
 msgid "Other"
-msgstr "باشÙ?Ù?Ù?ار"
+msgstr "باشÙ?ا"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:74
+msgid "XMP Exif"
+msgstr "XMP Exif"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:75
+msgid "XMP IPTC"
+msgstr "XMP IPTC"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:212
+#: ../src/eog-exif-details.c:76
+msgid "XMP Rights Management"
+msgstr "XMP Ú¾Ù?Ù?Û?Ù? باشÙ?Û?رÛ?Ø´"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:77
+msgid "XMP Other"
+msgstr "XMP باشÙ?ا"
+
+#: ../src/eog-exif-details.c:251
 msgid "Tag"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù¾"
+msgstr "Ø®Û?تÙ?Û?Ø´"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-exif.c:220 ../libeog/eog-info-view-file.c:96
+#: ../src/eog-exif-details.c:258
 msgid "Value"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?"
 
-#. only used for internal purpose
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:25 ../libeog/eog-uri-converter.h:45
-msgid "Filename"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù?"
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
+#: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
+msgid "%a, %d %B %Y  %X"
+msgstr "%a, %d %B %Y  %X"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:26
-msgid "Width"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?"
+#. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
+#: ../src/eog-exif-util.c:147
+msgid "%a, %d %B %Y"
+msgstr "%a, %d %B %Y"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:27
-msgid "Height"
-msgstr "ئÙ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:107
+msgid "_Retry"
+msgstr "Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?ا(_R)"
 
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:28
-msgid "Filesize"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not load image '%s'."
+msgstr "'%s' سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../libeog/eog-info-view-file.c:88
-msgid "Attribute"
-msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:175
+#, c-format
+msgid "No images found in '%s'."
+msgstr "'%s' دا سÛ?رÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../libeog/eog-info-view.c:81
-msgid "File"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+#: ../src/eog-error-message-area.c:182
+msgid "The given locations contain no images."
+msgstr "بÛ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ù? ئÙ?رÛ?Ù?دا سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../libeog/eog-info-view.c:90
-msgid "EXIF"
-msgstr "EXIF"
+#: ../src/eog-print.c:219
+msgid "Image Settings"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
 
-#: ../libeog/eog-info-view.c:97
-msgid "IPTC"
-msgstr "IPTC"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:834
+msgid "Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت"
 
-#: ../libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:138
-msgid "Option not available."
-msgstr "بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:835
+msgid "The image whose printing properties will be set up"
+msgstr "باسÙ?دÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?ت خاسÙ?Ù?Ù?Ù?  تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:139
-msgid ""
-"To use this function you need the libexif library. Please install libexif "
-"(http://libexif.sf.net) and recompile Eye of GNOME."
-msgstr ""
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:841
+msgid "Page Setup"
+msgstr "بÛ?ت تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?"
 
-#: ../libeog/eog-save-as-dialog-helper.c:215
-msgid "as is"
-msgstr "ئÛ?زگÛ?رÙ?Û?Ù?دÛ?"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:842
+msgid "The information for the page where the image will be printed"
+msgstr "باسÙ?اÙ?Ú?Ù? بÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ بÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÙ?"
 
-#: ../libeog/eog-save-dialog-helper.c:192
-#, c-format
-msgid "Saving image %s."
-msgstr " Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش  %s رÛ?سÙ?Ù?"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:870
+msgid "Position"
+msgstr "ئÙ?رÙ?Ù?"
 
-#: ../libeog/eog-save-dialog-helper.c:238
-msgid "Cancel saving ..."
-msgstr "...ساÙ?Ù?اش ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:875
+msgid "_Left:"
+msgstr "سÙ?Ù?(_L):"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.c:1023
-msgid "At least two file names are equal."
-msgstr "Ú¾Û?Ú? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù? ئÙ?خشاش."
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:876
+msgid "_Right:"
+msgstr "ئÙ?Ú­(_R):"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:46
-msgid "Counter"
-msgstr "ساÙ?Ù?غÛ?Ú?"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:877
+msgid "_Top:"
+msgstr "ئÛ?ستÙ?(_T):"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:47
-msgid "Comment"
-msgstr "ئÙ?زاھات"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:878
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "ئاستÙ?(_B):"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:48
-msgid "Date"
-msgstr "Ú?Ù?سÙ?ا"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:880
+msgid "C_enter:"
+msgstr "ئÙ?تتÛ?را(_E):"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:49
-msgid "Time"
-msgstr "Û?اÙ?Ù?ت"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:885
+msgid "None"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:50
-msgid "Day"
-msgstr "Ù?Û?Ù?"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:887
+msgid "Horizontal"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:51
-msgid "Month"
-msgstr "ئاÙ?"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:889
+msgid "Vertical"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:52
-msgid "Year"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:891
+msgid "Both"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:53
-msgid "Hour"
-msgstr "سائÛ?ت"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:907
+msgid "Size"
+msgstr "Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:54
-msgid "Minute"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:912
+msgid "_Width:"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Ù?Ù?Ù?(_W):"
 
-#: ../libeog/eog-uri-converter.h:55
-msgid "Second"
-msgstr "سÙ?Ù?Û?Ù?ت"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:914
+msgid "_Height:"
+msgstr "ئÛ?Ú¯Ù?زÙ?Ù?Ù?(_H):"
 
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will give them credit in the About box.
-#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
-#.
-#: ../shell/eog-window.c:478
-msgid "translator-credits"
-msgstr " غÛ?Ù?رÛ?ت تÙ?ختÙ? Ù?Û?Ù?جÙ? <gheyret yahoo com>"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:917
+msgid "_Scaling:"
+msgstr "Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?Ù?سبÙ?تÙ?(_S):"
 
-#: ../shell/eog-window.c:485 ../shell/eog-window.c:2693
-#: ../shell/eog-window.c:3201 ../shell/main.c:604
-msgid "Eye of GNOME"
-msgstr "Eye of GNOME"
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:930
+msgid "_Unit:"
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?(_U):"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:935
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?تÙ?ر"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:937
+msgid "Inches"
+msgstr "دÙ?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-print-image-setup.c:967
+msgid "Preview"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù? Ù?Û?زÛ?ت"
 
-#: ../shell/eog-window.c:488
-msgid "The GNOME image viewing and cataloging program."
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´ Û?Û? تÛ?رÙ?Û?رگÛ? ئاÙ?رÙ?Ø´ پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?سÙ? GNOME"
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:154
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ù?اÙ?Û?Ù?Û?Ù?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:517
+#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
+#. the image was taken.
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:232
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not display help for Eye of GNOME.\n"
-"%s"
-msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Eye of GNOME%s"
+msgid "%.1f (lens)"
+msgstr "%.1f (lens)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:812
+#. Print as float to get a similar look as above.
+#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
+#. a 35mm film camera.
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:243
 #, c-format
-msgid "Overwrite file %s?"
-msgstr "Ù?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?ازاÙ?سÙ?زØ? %s Ú¾Û?ججÛ?ت "
+msgid "%.1f (35mm film)"
+msgstr "%.1f (35mm film)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:813
-msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?ازاÙ?سÙ?زØ?"
+#: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161
+msgid "as is"
+msgstr "ئÛ?زگÛ?رÙ?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:822 ../shell/eog-window.c:835
-msgid "Skip"
-msgstr "ئÛ?تÙ?Û?زÛ?Û?تÙ?Ø´"
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar.
+#. * The first token is the image number, the second is total image
+#. * count.
+#. *
+#. * Translate to "%Id" if you want to use localized digits, or
+#. * translate to "%d" otherwise.
+#. *
+#. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
+#. * digits. That needs support from your system and locale definition
+#. * too.
+#: ../src/eog-statusbar.c:125
+#, c-format
+msgid "%d / %d"
+msgstr "%d / %d"
 
-#: ../shell/eog-window.c:823
-msgid "Overwrite"
-msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Ø´"
+#: ../src/eog-thumb-view.c:408
+msgid "Taken on"
+msgstr "تارتÙ?Ù?غاÙ? Û?اÙ?تÙ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:828
+#: ../src/eog-uri-converter.c:984
 #, c-format
-msgid "Error on saving %s."
-msgstr "Ù?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s"
+msgid "At least two file names are equal."
+msgstr "Ú¾Û?Ú? بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ?دا ئÙ?Ù?Ù?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئاتÙ? ئÙ?خشاش."
 
-#: ../shell/eog-window.c:836 ../shell/eog-window.c:1386
-msgid "Retry"
-msgstr "Ù?اÙ?تا سÙ?Ù?اش"
+#: ../src/eog-util.c:68
+msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:1253
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't determine destination uri."
-msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? %s"
+#: ../src/eog-util.c:116
+msgid " (invalid Unicode)"
+msgstr " (ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?د)"
+
+#. Translators: This is the string displayed in the statusbar
+#. * The tokens are from left to right:
+#. * - image width
+#. * - image height
+#. * - image size in bytes
+#. * - zoom in percent
+#: ../src/eog-window.c:832
+#, c-format
+msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
+msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
+msgstr[0] "%i Ã? %i Ú?Û?Ù?Ù?ت  %s    %i%%"
+
+#: ../src/eog-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr "Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:1140 ../src/eog-window.c:2995
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "Ù?Ù?Ø´Û?ر(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" سÛ?رÛ?ت سÙ?رتÙ?Ù? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÛ?رÙ?Ù¾Ù?دÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?دÙ?. ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا Ù?Û?Ù?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:1375
+#: ../src/eog-window.c:1305
+#, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
+msgstr "تاÙ?Ù?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? \"%s\" دا ئاÚ?"
+
+#. Translators: This string is displayed in the statusbar
+#. * while saving images. The tokens are from left to right:
+#. * - the original filename
+#. * - the current image's position in the queue
+#. * - the total number of images queued for saving
+#: ../src/eog-window.c:1455
 #, c-format
-msgid "Couldn't determine file format of %s"
-msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? %s"
+msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت ساÙ?Ù?ا \"%s\" (%u/%u)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:1376
-msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
-msgstr "Ù?Û?ئاپÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Û? Ù?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+#: ../src/eog-window.c:1808
+#, c-format
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "\"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Ù?Û?اتÙ?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:1509
-msgid "Error on saving images."
-msgstr ". Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+#: ../src/eog-window.c:2498
+#, c-format
+msgid ""
+"Error printing file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ú¾Û?ججÛ?ت بÛ?سÙ?Ø´ خاتاÙ?Ù?Ù?Ù?:\n"
+"%s"
 
-#: ../shell/eog-window.c:1762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to move %i image to trash?"
-msgid_plural "Do you really want to move %i images to trash?"
-msgstr[0] "Ø? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? راستÙ?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?ت ساÙ?دÛ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?تÙ?Û?Ù?سÙ?ز %i"
-msgstr[1] "Ø? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? راستÙ?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?ت ساÙ?دÛ?Ù?Ù?غا Ù?Ù?تÙ?Û?Ù?سÙ?ز %i"
+#: ../src/eog-window.c:2751
+msgid "Toolbar Editor"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÛ?ھرÙ?رÙ?Ù?Ú¯Û?Ú?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:1800
-msgid "Couldn't access trash."
-msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?ت ساÙ?دÛ?Ù?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?غÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+#: ../src/eog-window.c:2754
+msgid "_Reset to Default"
+msgstr "Ù?Û?Ú­Û?Ù?دÙ?Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?اÙ?تÛ?ر(_R)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:1874
+#: ../src/eog-window.c:2840
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Gheyret T.Kenji <gheyret yahoo com>, 2005\n"
+"Sahran <sahran live com>, 2010"
+
+#: ../src/eog-window.c:2843
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+msgstr ""
+"بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ?Ø? سÙ?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Û?Û?خپÙ?سÙ? تارÙ?اتÙ?اÙ? "
+"GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?تÙ?اÙ?Û? بÙ?Ù?Ù?Ú?Û? ئÛ?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا تارÙ?Ù?تÙ?Ù¾ Ù?اÙ?Ù? "
+"ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?Û?Ù?سÙ?زØ? سÙ?ز Ø´Û? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ù?Û?شرÙ? Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?رÙ? "
+"Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تسÙ?Ú­Ù?ز بÙ?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+
+#: ../src/eog-window.c:2847
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+msgstr ""
+"بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تارÙ?Ù?تÙ?شتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?سÛ?ت سÙ?زگÛ? Ù?Û?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ù?Ù¾ Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ø? ئÛ?Ù?Ù?ا سÙ?دا "
+"Ù?اÙ?Ù? باشÙ?ا ئاÙ?اھÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?ا Ù?Ù?سبÛ?تÛ?Ù? Ú¾Û?Ú?Ù?اÙ?داÙ? Ù?اپاÙ?Û?ت Ù?Ù?Ù?.  GNU "
+"ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù¾ تÛ?Ø®Ù?Ù?Û? Ù?Û?Ù¾ تÛ?پسÙ?Ù?اتÙ?ا ئÛ?رÙ?Ø´Ù?Ú­.\n"
+
+#: ../src/eog-window.c:2851
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"سÙ?ز  بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تاپشÛ?رÛ?Û?Û?Ù?Ù?Ø´ بÙ?Ù?Û?Ù? بÙ?Ù?Ù?Û? GNU ئادÛ?تتÙ?Ù?Ù? ئاÙ?Ù?Ù?Û?Ù? ئÙ?جازÛ?ت "
+"Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?سÙ?دÙ?Ù? بÙ?ر Ù?Û?سخا تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?سÙ?زØ? ئÛ?Ú¯Û?ر تاپشÛ?رÛ?Û?اÙ?Ù?Ù?غاÙ? "
+"بÙ?Ù?سÙ?Ú­Ù?ز ئÛ?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?شاÙ? دÛ?تاÙ? Ù?Ù?Ù?دÙ?غا Ø®Û?ت Ù?Û?زÙ?Ú­. Ù?Û?Ù?زÙ?Ù?:  Free Software "
+"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+
+#: ../src/eog-window.c:2864
+msgid "Eye of GNOME"
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:2867
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "GNOME سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?."
+
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eog's menubar
+#: ../src/eog-window.c:2993
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÚ?(_O)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:3009
 #, c-format
-msgid "Error on deleting image %s"
-msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s"
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+"Would you like to modify its appearance?"
+msgstr ""
+"بÛ?  \"%s\" سÛ?رÛ?ت ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Ù?Ù?Ù?دÛ?.\n"
+"بÛ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ù?Ù? راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?زگÛ?رتÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3405
+msgid "Saving image locallyâ?¦"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?رÙ?Ù?Ù? دÙ?سÙ?Ù?دا ساÙ?Ù?اâ?¦"
 
-#. [image width] x [image height] pixels  [bytes]    [zoom in percent]
-#: ../shell/eog-window.c:2616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i x %i pixels  %s    %i%%"
-msgid_plural "%i x %i pixels  %s    %i%%"
-msgstr[0] "%i x %i Ú?Û?Ù?Ù?ت  %s    %i%%"
+#: ../src/eog-window.c:3487
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"\"%s\" to the trash?"
+msgstr ""
+"سÙ?ز راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا \"%s\" سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
+"ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3490
+#, c-format
+msgid ""
+"A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
+"permanently?"
+msgstr ""
+"\"%s\" Ù?Ù? تاشÙ?اÙ?دÙ?غاÙ? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?. بÛ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? "
+"Ú?Ù?Ù?Ù?رÙ?Û?Û?تÛ?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3495
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the selected image to the trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to move\n"
+"the %d selected images to the trash?"
+msgstr[0] ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? %d سÛ?رÛ?تÙ?Ù?\n"
+"راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3500
+msgid ""
+"Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
+"permanently. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? بÛ?زÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?ر ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?Ù?Û?Ù? Ù?Û?Ú­Ú¯Û?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?. "
+"راستÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Û?Ø´Û? Ù?Û?شغÛ?Ù?اتÙ?Ù? ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?اÙ?سÙ?زØ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3517 ../src/eog-window.c:3975 ../src/eog-window.c:3999
+msgid "Move to _Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?غا Ù?Û?تÙ?Û?(_T)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3519
+msgid "_Do not ask again during this session"
+msgstr "بÛ? ئÛ?Ú­Ú¯Ù?Ù?Û? جÛ?رÙ?اÙ?Ù?دا Ù?اÙ?تا سÙ?رÙ?Ù?ا(_D)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3564 ../src/eog-window.c:3578
+#, c-format
+msgid "Couldn't access trash."
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?Ù?Ù?Ù? زÙ?Ù?ارÛ?ت Ù?Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?."
 
-#: ../shell/eog-window.c:2652
+#: ../src/eog-window.c:3586
 #, c-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "سÛ?Û?Û?بÙ?: %s"
+msgid "Couldn't delete file"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2734
+#: ../src/eog-window.c:3657
 #, c-format
-msgid "Image loading failed for %s"
-msgstr "%s سÛ?Û?Û?پتÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ئÙ?Ù?Û?شتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?."
+msgid "Error on deleting image %s"
+msgstr "%s سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÛ?شتÛ? خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2872
-msgid "_File"
-msgstr "(_F)Ú¾Û?ججÛ?ت"
+#: ../src/eog-window.c:3899
+msgid "_Image"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت(_I)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2873
+#: ../src/eog-window.c:3900
 msgid "_Edit"
-msgstr "(_E)تÛ?ھرÙ?رÙ?Û?Ø´"
+msgstr "تÛ?ھرÙ?ر(_E)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2874
+#: ../src/eog-window.c:3901
 msgid "_View"
-msgstr "(_V)Ù?Û?رÛ?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´(_V)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2875
-msgid "_Help"
-msgstr "(_H)Ù?اردÛ?Ù?"
+#: ../src/eog-window.c:3902
+msgid "_Go"
+msgstr "Ù?Û?تÙ?Û?Ù?(_G)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2876
-#, fuzzy
-msgid "_New Window"
-msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+#: ../src/eog-window.c:3903
+msgid "_Tools"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ?(_T)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2876
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? راÙ?Ù?ا ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+#: ../src/eog-window.c:3904
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?اردÛ?Ù?(_H)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2877
-msgid "_Open..."
-msgstr "(_O)...ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+#: ../src/eog-window.c:3906
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "ئاÚ?(_O)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2877
+#: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "Open a file"
-msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئاÚ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2878
-msgid "Open _Folder..."
-msgstr "(_F)...Ù?Ù?Ù?دÛ?ر ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2878
-msgid "Open a folder"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?دÛ?ر ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2879
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "_Close"
-msgstr "(_C)Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´"
+msgstr "Ù?اپ(_C)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2879
+#: ../src/eog-window.c:3910
 msgid "Close window"
-msgstr "راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù? Ù?اپ"
+
+#: ../src/eog-window.c:3912
+msgid "T_oolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_O)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2880
+#: ../src/eog-window.c:3913
+msgid "Edit the application toolbar"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ? تÛ?ھرÙ?ر"
+
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Prefere_nces"
-msgstr "(_n)سÛ?Ù¾Ù?Û?Ø´"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?(_N)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2880
+#: ../src/eog-window.c:3916
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
-msgstr "Ù?Ù?Ú­ سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ Eye of GNOME"
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2881
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "_Contents"
-msgstr "(_C) Ù?Û?Ù?دÛ?رÙ?جÛ?"
+msgstr "Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?ار(_C)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2881
-msgid "Help On this application"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? Ù?اردÛ?Ù?"
+#: ../src/eog-window.c:3919
+msgid "Help on this application"
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2882
+#: ../src/eog-window.c:3921 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
-msgstr "(_A)Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2882
+#: ../src/eog-window.c:3922
 msgid "About this application"
-msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا تÙ?غرÙ?سÙ?دا"
+msgstr "بÛ? پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2887
+#: ../src/eog-window.c:3927
 msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Toolbar"
+msgstr "Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?(_T)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2887
+#: ../src/eog-window.c:3928
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
-msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? toolbar Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ? باÙ?داÙ?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2888
+#: ../src/eog-window.c:3930
 msgid "_Statusbar"
-msgstr "(_S)ھاÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+msgstr "ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ?(_S)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2888
+#: ../src/eog-window.c:3931
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
-msgstr ""
-"ھازÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?دا ھاÙ?Û?ت راÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Û?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? ھاÙ?Û?ت باÙ?داÙ? Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3933
+msgid "_Image Collection"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?(_I)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3934
+msgid ""
+"Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رت"
+
+#: ../src/eog-window.c:3936
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Û?(_P)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3937
+msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?تÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´Ú?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2893
+#: ../src/eog-window.c:3942
 msgid "_Save"
-msgstr "(_S)ساÙ?Ù?اش"
+msgstr "ساÙ?Ù?ا(_S)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2894
-msgid "Save _As"
-msgstr "(_A) Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Û?Ù¾ ساÙ?Ù?اش"
+#: ../src/eog-window.c:3943
+msgid "Save changes in currently selected images"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÛ? تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´ ساÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2896
+#: ../src/eog-window.c:3945
+msgid "Open _with"
+msgstr "ئاÚ?Ù?Û?ز(_W)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3946
+msgid "Open the selected image with a different application"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?خشÙ?Ù?اÙ?دÙ?غاÙ? پرÙ?گراÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3948
+msgid "Save _Asâ?¦"
+msgstr "باشÙ?ا ئاتتا ساÙ?Ù?ا(_A)â?¦"
+
+#: ../src/eog-window.c:3949
+msgid "Save the selected images with a different name"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û?رÙ?Ù? ئÙ?خشاش بÙ?Ù?Ù?Ù?غاÙ? ئاتتا ساÙ?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3951
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "باس(_P)�"
+
+#: ../src/eog-window.c:3952
+msgid "Print the selected image"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? باسÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3954
+msgid "Prope_rties"
+msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3955
+msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Û?تا ساÙ?Ù?Ù?Ù?-Ù?Û?Ù?Û?Ù?اتÙ? Û?Û? خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3957
 msgid "_Undo"
-msgstr "(_U)Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?Ù?Ù?Ø´"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?(_U)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2898
+#: ../src/eog-window.c:3958
+msgid "Undo the last change in the image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئÛ?زگÛ?رتÙ?Ø´Ù?دÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Û?اÙ?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3960
 msgid "Flip _Horizontal"
-msgstr "Ú¯Ù?رزÙ?Ù?تاÙ? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÛ? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
+msgstr "تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?رÛ?(_H)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3961
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت تÙ?غرÙ?سÙ?غا ئÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2899
+#: ../src/eog-window.c:3963
 msgid "Flip _Vertical"
-msgstr "تÙ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?شتÛ? ئاÙ?Ù?اشتÛ?رÛ?Ø´"
+msgstr "بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÛ?(_V)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2901
+#: ../src/eog-window.c:3964
+msgid "Mirror the image vertically"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت بÙ?Ù?Ù?غا ئÛ?رÛ?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3966
 msgid "_Rotate Clockwise"
-msgstr "(_R) سائÛ?ت ئÙ?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?Ø´Ù?دÛ? Ú?Ù?رÛ?Ø´"
+msgstr "ئÙ?ڭغا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_R)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2902
-msgid "Rotate Counter C_lockwise"
-msgstr "(_C) سائÛ?ت ئÙ?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù?سÙ?غا Ù?ارشÙ? Ù?Û?Ù?Û?Ù?Ù?شتÛ? Ú?Ù?رÛ?Ø´"
+#: ../src/eog-window.c:3967
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÙ?ڭغا 90 گرادÛ?س ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2903
-msgid "Rotat_e 180°"
-msgstr "180° Ú?Û?رÛ?Ø´(_E)"
+#: ../src/eog-window.c:3969
+msgid "Rotate Counterc_lockwise"
+msgstr "سÙ?Ù?غا ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?ر(_L)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2905
-msgid "Delete"
-msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´"
+#: ../src/eog-window.c:3970
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? سÙ?Ù?غا 90 گرادÛ?س ئاÙ?Ù?اÙ?دÛ?رÙ?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2907
-msgid "_Full Screen"
-msgstr "(_F) تÙ?Ù?Û?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?"
+#: ../src/eog-window.c:3972
+msgid "Set as _Desktop Background"
+msgstr "ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2908
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "دÛ?Û?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+#: ../src/eog-window.c:3973
+msgid "Set the selected image as the desktop background"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?ستÛ?Ù?Û?ستÙ? تÛ?Ú¯Ù?Ù?Ù?Ù?Û? تÛ?Ú­Ø´Û?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3976
+msgid "Move the selected image to the trash folder"
+msgstr "تاÙ?Ù?اÙ?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا Ù?Ù?سÙ?Û?Ú?Ù?ا Ù?Û?تÙ?Û?Ù?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2909
+#: ../src/eog-window.c:3978 ../src/eog-window.c:3990 ../src/eog-window.c:3993
 msgid "_Zoom In"
-msgstr "(_Z)Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?Ø´"
+msgstr "Ú?Ù?ڭاÙ?ت(_Z)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2910
+#: ../src/eog-window.c:3979 ../src/eog-window.c:3991
+msgid "Enlarge the image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ú?Ù?ڭاÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3981 ../src/eog-window.c:3996
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr "(_O) Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ø´"
+msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Û?ت(_O)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3982 ../src/eog-window.c:3994 ../src/eog-window.c:3997
+msgid "Shrink the image"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2911
+#: ../src/eog-window.c:3984
 msgid "_Normal Size"
-msgstr "(_N)ئÛ?سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "ئÛ?سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?Ù?(_N)"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2912
+#: ../src/eog-window.c:3985
+msgid "Show the image at its normal size"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? ئÛ?سÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­Ù?Û?Ù?تا Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:3987
 msgid "Best _Fit"
-msgstr "(_F) راÙ?Ù?Ù?غا Ù?اسÙ?اشتÛ?رÛ?Ø´"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2917
-msgid "Image _Information"
-msgstr "(_I) رÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2917
-msgid "Change the visibility of the information pane in the current window"
-msgstr "ھازÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?دا ئÛ?Ú?Û?ر تاختÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ù?Û?رÛ?Ù?Û?Ø´ Ù?اÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?Û?سÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Û?زگÛ?رتÙ?Ø´"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2927
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "(_N)Ù?Û?Ú­Ù?"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2928 ../shell/eog-window.c:2929
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "(_O)...ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2930
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "(_C)Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2931
-#, fuzzy
-msgid "Save"
-msgstr "(_S)ساÙ?Ù?اش"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2933
-#, fuzzy
-msgid "Undo"
-msgstr "(_U)Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?Ù?Ù?Ø´"
-
-#: ../shell/eog-window.c:2936
-#, fuzzy
+msgstr "ئÛ?Ú­ Ù?Û?Ù?اسÙ?Ù¾(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:3988
+msgid "Fit the image to the window"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù?Û?زÙ?Û?Ù?Ù?Û? Ù?اسÙ?اشتÛ?رÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4005
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ?(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:4006
+msgid "Show the current image in fullscreen mode"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Ù? Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Ù?تÙ?دÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4008
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات"
+
+#: ../src/eog-window.c:4009
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?رÙ?Ù? Û?اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ù? تÙ?ختات Ù?اÙ?Ù? داÛ?اÙ?Ù?اشتÛ?ر"
+
+#: ../src/eog-window.c:4014 ../src/eog-window.c:4029
+msgid "_Previous Image"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_P)"
+
+#: ../src/eog-window.c:4015
+msgid "Go to the previous image of the collection"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4017
+msgid "_Next Image"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?ت(_N)"
+
+#: ../src/eog-window.c:4018
+msgid "Go to the next image of the collection"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4020 ../src/eog-window.c:4032
+msgid "_First Image"
+msgstr "بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? سÛ?رÛ?ت(_F)"
+
+#: ../src/eog-window.c:4021
+msgid "Go to the first image of the collection"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? بÙ?رÙ?Ù?Ú?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4023 ../src/eog-window.c:4035
+msgid "_Last Image"
+msgstr "ئاخÙ?رÙ?Ù? سÛ?رÛ?ت(_L)"
+
+#: ../src/eog-window.c:4024
+msgid "Go to the last image of the collection"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? ئاخÙ?رÙ?Ù? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4026
+msgid "_Random Image"
+msgstr "خاÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?ت(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:4027
+msgid "Go to a random image of the collection"
+msgstr "Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?تÙ?Ù?Ù? خاÙ?Ù?غاÙ? سÛ?رÛ?تÙ?Û? Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4041
+msgid "_Slideshow"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رسÛ?ت(_S)"
+
+#: ../src/eog-window.c:4042
+msgid "Start a slideshow view of the images"
+msgstr "سÛ?رÛ?تÙ?Ù? تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر Ù?Û?رÛ?Ù?Û?شتÛ? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´Ù?Ù? باشÙ?اÙ?دÛ?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4108
+msgid "Previous"
+msgstr "ئاÙ?دÙ?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4112
+msgid "Next"
+msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4116
 msgid "Right"
 msgstr "ئÙ?Ú­"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2937
+#: ../src/eog-window.c:4119
 msgid "Left"
 msgstr "سÙ?Ù?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2940
+#: ../src/eog-window.c:4122
 msgid "In"
 msgstr "ئÙ?Ú?Ù?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2941
+#: ../src/eog-window.c:4125
 msgid "Out"
 msgstr "سÙ?رتÙ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2942
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:4128
 msgid "Normal"
-msgstr "Ù?Û?رÙ?اÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?رÙ?اÙ?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:2943
+#: ../src/eog-window.c:4131
 msgid "Fit"
-msgstr "دÛ?Ù?Ù?Û?-دÛ?Ù? Ù?Û?Ù?تÛ?رÛ?Ø´"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../shell/eog-window.c:3039
-msgid "User interface description not found."
-msgstr ""
+#: ../src/eog-window.c:4134
+msgid "Collection"
+msgstr "تÙ?Ù¾Ù?اÙ?"
 
-#: ../shell/main.c:92
-msgid "Unable to create Eye of GNOME user interface"
-msgstr ""
+#: ../src/eog-window.c:4137
+msgctxt "action (to trash)"
+msgid "Trash"
+msgstr "ئÛ?Ø®Ù?Û?تخاÙ?ا"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:51
+msgid "Plugin"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:52
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ù?Ù?زغÙ?تÙ?Ù?غاÙ?"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:513
+msgid "C_onfigure"
+msgstr "سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?(_O)"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:523
+msgid "A_ctivate"
+msgstr "ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_C)"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:535
+msgid "Ac_tivate All"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_T)"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:540
+msgid "_Deactivate All"
+msgstr "Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?Ù?Ù?ا(_D)"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:834
+msgid "Active _Plugins:"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù? ئاÙ?تÙ?Ù¾Ù?ا(_P):"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:863
+msgid "_About Plugin"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا Ú¾Û?Ù?Ù?Ù?دÛ?(_A)"
+
+#: ../src/eog-plugin-manager.c:870
+msgid "C_onfigure Plugin"
+msgstr "Ù?Ù?ستÛ?رÙ?ا سÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Û?(_O)"
 
-#: ../shell/main.c:272
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "GNOME Ù?Û?زÙ? سÛ?رÛ?ت Ù?Û?رگÛ?Ú?"
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid "Open in fullscreen mode"
+msgstr "Ù¾Û?تÛ?Ù? ئÛ?Ù?راÙ? ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÚ?"
+
+#: ../src/main.c:74
+msgid "Disable image collection"
+msgstr "سÛ?رÛ?ت Ù?Ù?غÙ?Û?Ú?Ù?Ù? Ú?Û?Ù?Ù?Û?"
+
+#: ../src/main.c:75
+msgid "Open in slideshow mode"
+msgstr "تاÙ? تÛ?سÛ?Ù?ر ھاÙ?Û?تتÛ? ئاÚ?"
+
+#: ../src/main.c:77
+msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
+msgstr "Ù?Û?Û?Û?تتÙ?Ù?Ù? ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?تا ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Û?Ù? بÛ?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?Ú­Ù? ئÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?زغات"
+
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "پرÙ?گراÙ?Ù?ا Ù?Û?شرÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?ت"
+
+#: ../src/main.c:81
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[Ú¾Û?ججÛ?تâ?¦]"
+
+#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
+#: ../src/main.c:207
 #, c-format
-msgid "You are about to open %i windows simultaneously. Do you want to open them in a collection instead?"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr ""
+"'%s --help' ئÙ?جرا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?سا بÛ?Ù?رÛ?Ù? Ù?Û?رÙ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ø´Ù?Ù?Ú­ تÙ?Ù?Û?Ù? "
+"تÙ?زÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?Ù?دÛ?."
 
-#: ../shell/main.c:278
-msgid "Open multiple single windows?"
-msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?اÙ?سÙ?زØ? "
+#~ msgid "View different types of images"
+#~ msgstr "ئÙ?خشÙ?Ù?Ù?غاÙ? تÙ?پتÙ?Ù?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Û?رÙ?Ù? Ù?Û?رÛ?Ø´"
 
-#: ../shell/main.c:282
-msgid "Single Windows"
-msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: ../shell/main.c:284
-msgid "Collection"
-msgstr "تÙ?Ù¾Ù?اÙ?"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#: ../shell/main.c:336
-#, fuzzy
-msgid "File not found."
-msgid_plural "Files not found."
-msgstr[0] "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
-msgstr[1] "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
 
-#: ../shell/util.c:52
-#, c-format
-msgid "Could not open `%s'"
-msgstr "Ù?Ù? ئاÚ?Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? `%s' "
+#~ msgid "<b>Image Interpolation</b>"
+#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
 
-#: ../libeog/eog-util.c:40
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?د ئÛ?Ù?Û?س"
+#~ msgid "Allow _zoom greater than 100% initially"
+#~ msgstr "(_Z)  دÛ?سÙ?Û?Ù¾Ù?Ù? Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? 100% دÙ?Ù? Ú?Ù?Ú­ بÙ?Ù?سا بÙ?Ù?Ù?دÛ?"
 
-#: ../shell/eog-preferences.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Could not display help for Eye of GNOME"
-msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Eye of GNOME%s"
+#~ msgid "Saving Image"
+#~ msgstr "رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? ساÙ?Ù?اش"
+
+#~ msgid "Sli_de Show"
+#~ msgstr "ئارÙ?Ù?Ù?Û?-ئارÙ?ا Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "(_B) Ù?Û?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgid "_Interpolate image on zoom"
+#~ msgstr "Ù?Ù?راÙ?-Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?غاÙ? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Û?Ù?Ù?اش"
+
+#~ msgid "Last collection window geometry"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? تÙ?Ù¾ راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Last singleton window geometry"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú­ ئاخÙ?رÙ?Ù? ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ú­ Ú¯Û?ئÙ?Ù?Û?تÙ?رÙ?Ù?Ù?سÙ?"
+
+#~ msgid "Show/hide image information for single image."
+#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? رÛ?سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú­ ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÙ?تÙ?Ø´/ Ù?Ù?Ø´Û?رÛ?Ø´."
+
+#~ msgid "%s x %s pixels"
+#~ msgid_plural "%s x %s pixels"
+#~ msgstr[0] "Ú?Û?Ù?Ù?ت %s x %s"
+
+#~ msgid "File exists"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت"
+
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?اÙ?Ù?"
+
+#~ msgid "Filesize"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت ئÛ?زÛ?Ù?Ù?Û?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Attribute"
+#~ msgstr "خاسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "EXIF"
+#~ msgstr "EXIF"
+
+#~ msgid "Option not available."
+#~ msgstr "بÛ? تاÙ?Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? ئÙ?Ø´Ù?Û?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
+
+#~ msgid "Cancel saving ..."
+#~ msgstr "...ساÙ?Ù?اش ئÙ?Ù?اÛ?Û?تسÙ?ز"
+
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "ئÙ?زاھات"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Ú?Û?سÙ?ا"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Û?اÙ?Ù?ت"
+
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?"
+
+#~ msgid "Year"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?"
+
+#~ msgid "Hour"
+#~ msgstr "سائÛ?ت"
+
+#~ msgid "Minute"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û?ت"
+
+#~ msgid "Second"
+#~ msgstr "سÛ?Ù?Û?Ù?ت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not display help for Eye of GNOME.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?اردÛ?Ù?Ú?Ù? Ú¾Û?ججÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رسÛ?تÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? Eye of GNOME%s"
+
+#~ msgid "Overwrite file %s?"
+#~ msgstr "Ù?Ù? ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?ازاÙ?سÙ?زØ? %s Ú¾Û?ججÛ?ت "
+
+#~ msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr "Ú¾Û?ججÛ?ت Ù?Û?Û?جÛ?ت. ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?ازاÙ?سÙ?زØ?"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "ئÛ?تÙ?Û?زÛ?Û?Û?تÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Overwrite"
+#~ msgstr "ئÛ?ستÙ?Ù?Û?Ù¾ Ù?Û?زÙ?Ø´"
+
+#~ msgid "Error on saving %s."
+#~ msgstr "Ù?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ? %s"
+
+#~ msgid "Couldn't determine destination uri."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ù?Ù?دÙ? %s"
+
+#~ msgid "Please use an appropriate filename suffix or select a file format."
+#~ msgstr "Ù?Û?Û?اپÙ?Ù? Ù?Û?Ú­Û?Ù?تÙ?Û? Ù?اÙ? ئÙ?Ø´Ù?Ù?تÙ?Ú­ Ù?اÙ?Ù? Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù?Ú­ Ù?Ù?رÙ?اتÙ?Ù?Ù? تاÙ?Ù?اڭ"
+
+#~ msgid "Error on saving images."
+#~ msgstr ". Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Ù? ساÙ?Ù?اشتا خاتاÙ?Ù?Ù? Ù?Û?رÛ?Ù?دÙ?"
+
+#~ msgid "Reason: %s"
+#~ msgstr "سÛ?Û?Û?بÙ?: %s"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "(_F)Ú¾Û?ججÛ?ت"
+
+#~ msgid "_New Window"
+#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú­Ù? راÙ?Ù?ا ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "(_O)...ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Open _Folder..."
+#~ msgstr "(_F)...Ù?Ù?Ù?دÛ?ر ئÛ?Ú?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Rotat_e 180°"
+#~ msgstr "180° Ú?Û?رÛ?Ø´(_E)"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ئÛ?Ú?Û?رÛ?Ø´"
+
+#~ msgid "Image _Information"
+#~ msgstr "(_I) رÛ?سÙ?Ù? ئÛ?Ú?Û?رÙ?Ù?رÙ?"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "(_N)Ù?Û?Ú­Ù?"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "(_C)Ù?Û?Ù¾Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "(_S)ساÙ?Ù?اش"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "(_U)Ù?Û?Ù?Ù?Û?Û?Ù?Ù?Ø´"
+
+#~ msgid "Open multiple single windows?"
+#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù?-ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?دا ئاÚ?اÙ?سÙ?زØ? "
+
+#~ msgid "Single Windows"
+#~ msgstr "ئاÙ?رÙ?Ù? راÙ?Ù?Ù?Ù?ار"
 
+#~ msgid "File not found."
+#~ msgid_plural "Files not found."
+#~ msgstr[0] "Ú¾Û?ججÛ?ت تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"
+#~ msgstr[1] "Ú¾Û?ججÛ?تÙ?Û?ر تÛ?Ù¾Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]