[empathy] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 21 Oct 2010 10:06:04 +0000 (UTC)
commit 063c4fb406eda4278493cc3ee24ad63a12b83996
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Oct 21 12:05:58 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 17 ++++++++---------
1 files changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index aebce96..0a97d55 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-18 14:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-19 00:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-20 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-21 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -485,19 +485,19 @@ msgstr "Gestionar las cuentas de mensajerÃa y Voz IP"
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Cuentas de mensajerÃa y Voz IP"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr "El «hash» del archivo recibido y del enviado no coinciden"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1122
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "El contacto remoto no soporta la transferencia de archivos"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "El archivo seleccionado no es un archivo regular"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1187
msgid "The selected file is empty"
msgstr "El archivo seleccionado está vacÃo"
@@ -3047,8 +3047,8 @@ msgstr[1] "%s (%d sin leer)"
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
-msgstr[0] "%s (y otro)"
-msgstr[1] "%s (y otros %u)"
+msgstr[0] "%s (y otra)"
+msgstr[1] "%s (y otras %u)"
#: ../src/empathy-chat-window.c:494
#, c-format
@@ -3433,7 +3433,6 @@ msgid "Context"
msgstr "Contexto"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
-#| msgid "Contact List"
msgid "Find in Contact _List"
msgstr "_Buscar en la lista de contactos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]