[conglomerate] Updated Slovenian translation



commit 96edaf0d83639976b48f21a8e31c7c68fb48b462
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Oct 19 19:44:01 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 doc/sl/sl.po | 2345 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 2345 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/doc/sl/sl.po b/doc/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..79a60b3
--- /dev/null
+++ b/doc/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,2345 @@
+# Slovenian translation for conglomerate help.
+# Copyright (C) 2010 conglomerate's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the conglomerate package.
+#
+# Ime Priimek <email naslov>, leto.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: conglomerate help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-10 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-19 08:02+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:505(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_start_window.png'; md5=93a8ff7594ce5170b21b9c33a52b9aad"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_start_window.png'; md5=93a8ff7594ce5170b21b9c33a52b9aad"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:589(None)
+#: C/conglomerate.xml:1284(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_window.png'; md5=620dd87aad04f7c3739008f23ae1d3f4"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_window.png'; md5=620dd87aad04f7c3739008f23ae1d3f4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:608(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_window_titlebar.png'; md5=185bab93418e51a9f138aba9d195d4b5"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_window_titlebar.png'; md5=185bab93418e51a9f138aba9d195d4b5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:625(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_window_menubar.png'; md5=f239cb84ee9ef7cee26583db1d812745"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_window_menubar.png'; md5=f239cb84ee9ef7cee26583db1d812745"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:642(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_window_toolbar.png'; md5=44333e3e2aad87a74cba75089aea8ec6"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_window_toolbar.png'; md5=44333e3e2aad87a74cba75089aea8ec6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:657(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_area.png'; md5=8f32feb281deafbba932f9b928b00021"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_area.png'; md5=8f32feb281deafbba932f9b928b00021"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:674(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_window_statusbar.png'; md5=041633d6c3f52676972d123b313b8da5"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_window_statusbar.png'; md5=041633d6c3f52676972d123b313b8da5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:948(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_popup_menu.png'; md5=cc02078f5ea283a3ccafe0202023b494"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_popup_menu.png'; md5=cc02078f5ea283a3ccafe0202023b494"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:1021(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_overview.png'; md5=dfaede4160542333ece572999e35f65b"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_overview.png'; md5=dfaede4160542333ece572999e35f65b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:1039(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_raw.png'; md5=1dcf596561333d270c24c8c76de5ea4f"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_outlineview_raw.png'; md5=1dcf596561333d270c24c8c76de5ea4f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:1068(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_edit.png'; md5=67922048751e4c8864f6a1e74ae960fe"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_edit.png'; md5=67922048751e4c8864f6a1e74ae960fe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:1083(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_edit_collapse.png'; md5=4ffd250889a0dfdfbc1289dd5cb3c3a0"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_editor_window_doc_edit_collapse.png'; md5=4ffd250889a0dfdfbc1289dd5cb3c3a0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:1254(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_create_new_file_wiz1.png'; md5=950904d27b441f9a6fa48b051196bc9e"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_create_new_file_wiz1.png'; md5=950904d27b441f9a6fa48b051196bc9e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:1266(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_create_new_file_wiz2.png'; md5=ff886ef90828475cd58928f1a380a5f0"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_create_new_file_wiz2.png'; md5=ff886ef90828475cd58928f1a380a5f0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:1306(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_open_dialog.png'; md5=af23dc4f1e8d4b90340d956103dd6a4e"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_open_dialog.png'; md5=af23dc4f1e8d4b90340d956103dd6a4e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/conglomerate.xml:1353(None)
+msgid "@@image: 'figures/cong_save_as_dialog.png'; md5=8a8a0c9d3813205388a56058657936b6"
+msgstr "@@image: 'figures/cong_save_as_dialog.png'; md5=8a8a0c9d3813205388a56058657936b6"
+
+#: C/conglomerate.xml:54(title)
+#, fuzzy
+msgid "Conglomerate XML Editor"
+msgstr "Conglomerate urejevalnik XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:56(title)
+#, fuzzy
+msgid "Conglomerate XML Editor Manual V0.0.1"
+msgstr "Conglomerate: brezplaÄ?en, uporabniku prijazen urejevalnik XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:58(para)
+#, fuzzy
+msgid "User manual for the conglomerate XML editor."
+msgstr "Conglomerate: brezplaÄ?en, uporabniku prijazen urejevalnik XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:63(simpara)
+msgid "This is the User Manual V0.0.1 to the <application>Conglomerate XML Editor</application> V0.7.10, a free software that provides a user-friendly tool for editing <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\";>DocBook</ulink> and other document types created in the <glossterm>Extensible Markup Language Format</glossterm> (<acronym>XML</acronym>). It aims to hide the complexity and jargon of <acronym>XML</acronym> behind a friendly Graphical User Interface (<acronym>GUI</acronym>)."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:71(firstname)
+#: C/conglomerate.xml:83(firstname)
+msgid "Sean"
+msgstr "Sean"
+
+#: C/conglomerate.xml:72(surname)
+#: C/conglomerate.xml:84(surname)
+msgid "Wheller"
+msgstr "Wheller"
+
+#: C/conglomerate.xml:75(firstname)
+msgid "Geert"
+msgstr "Geert"
+
+#: C/conglomerate.xml:76(surname)
+msgid "Stappers"
+msgstr "Stappers"
+
+#: C/conglomerate.xml:78(orgname)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr "Projekt dokumentacije GNOME"
+
+#: C/conglomerate.xml:79(email)
+msgid "stappers stappers nl"
+msgstr "stappers stappers nl"
+
+#: C/conglomerate.xml:87(year)
+msgid "1999-2004"
+msgstr "1999-2004"
+
+#: C/conglomerate.xml:88(holder)
+#, fuzzy
+msgid "The Conglomerate Team"
+msgstr "Pridružitev k skupini"
+
+#: C/conglomerate.xml:92(revnumber)
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: C/conglomerate.xml:93(date)
+msgid "2003-12-30"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:94(authorinitials)
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
+
+#: C/conglomerate.xml:96(remark)
+msgid "Manual V0.0.1 correlates to software V0.7.10"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:101(application)
+msgid "Conglomerate"
+msgstr "Conglomerate"
+
+#: C/conglomerate.xml:101(remark)
+msgid "This manual describes version V0.7.10 of <placeholder-1/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:104(title)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation License"
+msgstr "Ni dovoljenja"
+
+#: C/conglomerate.xml:105(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl.html\";>link</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:113(title)
+#, fuzzy
+msgid "Source License"
+msgstr "Ni dovoljenja"
+
+#: C/conglomerate.xml:114(para)
+msgid "This library is <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Free Software</ulink>; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:118(para)
+msgid "This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You can find a copy of the GPL at this <ulink url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\";>link</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:123(para)
+msgid "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:129(title)
+msgid "Preface"
+msgstr "Uvod"
+
+#: C/conglomerate.xml:131(title)
+#, fuzzy
+msgid "About the Conglomerate Project"
+msgstr "Izgradnja celotnega projekta"
+
+#: C/conglomerate.xml:132(para)
+#: C/conglomerate.xml:1374(para)
+#: C/conglomerate.xml:1378(para)
+#: C/conglomerate.xml:1382(para)
+#: C/conglomerate.xml:1389(para)
+#: C/conglomerate.xml:1401(para)
+#: C/conglomerate.xml:1405(para)
+#: C/conglomerate.xml:1409(para)
+#: C/conglomerate.xml:1413(para)
+#: C/conglomerate.xml:1417(para)
+#: C/conglomerate.xml:1421(para)
+#: C/conglomerate.xml:1425(para)
+#: C/conglomerate.xml:1430(para)
+#: C/conglomerate.xml:1433(para)
+#: C/conglomerate.xml:1436(para)
+#: C/conglomerate.xml:1440(para)
+#: C/conglomerate.xml:1444(para)
+#: C/conglomerate.xml:1448(para)
+#: C/conglomerate.xml:1453(para)
+#: C/conglomerate.xml:1457(para)
+#: C/conglomerate.xml:1460(para)
+#: C/conglomerate.xml:1464(para)
+#: C/conglomerate.xml:1468(para)
+#: C/conglomerate.xml:1472(para)
+#: C/conglomerate.xml:1476(para)
+#: C/conglomerate.xml:1482(para)
+#: C/conglomerate.xml:1485(para)
+#: C/conglomerate.xml:1489(para)
+#: C/conglomerate.xml:1520(para)
+#: C/conglomerate.xml:1524(para)
+#: C/conglomerate.xml:1755(para)
+#: C/conglomerate.xml:1767(para)
+#: C/conglomerate.xml:1793(para)
+#: C/conglomerate.xml:2170(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2204(para)
+#: C/conglomerate.xml:2286(para)
+#: C/conglomerate.xml:2322(para)
+#: C/conglomerate.xml:2431(para)
+#: C/conglomerate.xml:2544(para)
+#: C/conglomerate.xml:2560(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2584(para)
+#: C/conglomerate.xml:2670(para)
+#: C/conglomerate.xml:2783(para)
+msgid "text"
+msgstr "besedilo"
+
+#: C/conglomerate.xml:135(title)
+#, fuzzy
+msgid "Getting Involved"
+msgstr "Sodelovanje"
+
+#: C/conglomerate.xml:136(para)
+msgid "The <application>Conglomerate</application> project is managed as an open source initiative to develop the ultimate user-friendly <acronym>XML</acronym> editing system. As such, help in the form of productive contribution is always welcomed."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:139(para)
+msgid "The first step in joining the project, is to join the <ulink url=\"http://lists.copyleft.no/mailman/listinfo/conglomerate-devel/\";>conglomerate-devel mailing list</ulink>. This is where our development discussion happens."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:141(para)
+msgid "Next, it is recommended that you join the <ulink url=\"http://lists.copyleft.no/mailman/listinfo/conglomerate-auto/\";>conglomerate-auto mailing list</ulink>, which receives email every time something changes in our bug database."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:143(para)
+msgid "Then proceed to download a copy of the latest source code as described in <xref linkend=\"installation\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:145(title)
+msgid "Things you can do to help:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:147(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Development:</emphasis> Add support for new XML document types, fix bugs and implement new features. If you're a programmer, looking for something to get stuck into, we've prepared a list of easy-to-fix bugs, which should let you become familiar with the code without having to look at all of it at once."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:155(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Testing:</emphasis> Test the various functions of the editor, report replicable bugs not already listed in the bug tracking system, please refer to the <ulink url=\"http://www.conglomerate.org/bugs.php\";>list of things</ulink> we already know about."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:162(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Localization (I10n):</emphasis> Localize <application>Conglomerate</application> into your own language. Localization is being co-ordinated by the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>Gnome Translation Project</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:168(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Translation (I18n):</emphasis> Translate the <application>Conglomerate</application> User Manual and other documents into your own language."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:174(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">Documentation:</emphasis> Write articles, add new sections, and improve on exiting sections within the documentation."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:179(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">General:</emphasis> Suggest new features that would make it easier to use get your work done - or are just simply cool!"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:186(title)
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:187(para)
+#: C/conglomerate.xml:1393(para)
+#: C/conglomerate.xml:1397(para)
+#: C/conglomerate.xml:1736(para)
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: C/conglomerate.xml:195(title)
+msgid "Conventions"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:196(para)
+msgid "This book is most effective when used in conjunction with the Conglomerate XML Editor V0.7.10."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:198(para)
+msgid "Throughout this book the <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\";>Docbook XML</ulink> document type will be used to explain and illustrate the functionality of the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:201(para)
+msgid "Familiarity with the standard controls and Notations provided by the Window Manager and Linux File System is assumed."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:204(emphasis)
+msgid "The following admonitions will be found throughout the book:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:208(para)
+msgid "A note presents interesting, sometimes technical, pieces of information related to the surrounding discussion."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:212(para)
+msgid "A tip offers advice or an easier way of doing something."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:215(para)
+msgid "A caution advises you of potential problems and helps you to steer clear thereof."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:219(para)
+msgid "A warning advises you of a hazard condition that may be created in a given scenario."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:223(emphasis)
+msgid "Type conventions will be shown as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:227(para)
+msgid "File names or paths to directories will be shown in <filename>monospace</filename> type."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:231(para)
+msgid "Commands that you type at a prompt will be shown in <command> bold</command> type."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:235(para)
+msgid "Options that you click, select or choose in the user interface will be shown in <filename>monospace</filename> type."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:239(para)
+msgid "When variables, parameters, sgmltags etc. are contained within a paragraph of text will be shown in <command>monospaced</command> type, otherwise they will use the normal type."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:246(emphasis)
+msgid "Menu selections, mouse actions, and keyboard short-cuts:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:250(para)
+msgid "A sequence of menu selections will be shown as follows:<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>O</accel>pen</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:259(para)
+msgid "Mouse actions shall assume a right-handed mouse configuration. The terms \"<mousebutton>click</mousebutton>\" and \"<mousebutton>double-click</mousebutton>\" refers to using the left-hand mouse button. The term \"<mousebutton>right-click</mousebutton>\" refers to using the right-hand button."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:267(para)
+msgid "Keyboard short-cut combinations will be shown as follows: <keycombo><keysym>Ctrl+N</keysym></keycombo>. Where the convention for \"Control\", \"Shift\", and \"Alternate\" keys will be <keysym>Ctrl</keysym>, <keysym>Shift</keysym>, <keysym>Alt</keysym> respectively and shall mean to hold down the first key while pressing the second key."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:278(emphasis)
+msgid "Cross reference conventions for pint will be shown as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:283(para)
+msgid "Internal references will look like this: <xref linkend=\"introduction\"/>. The numeral contained by square braces is the [page number]."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:287(para)
+msgid "External reference, say to a Web Site, will look like <ulink url=\"http://www.somedomain.com\";>this</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:291(para)
+msgid "PDF, HTML or XHTML versions of this document will use hyper-links to denote cross-references."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:295(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Code conventions:"
+msgstr "Izvorna koda"
+
+#: C/conglomerate.xml:299(para)
+msgid "Code and mark-up samples will be formatted in a Grey block."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:302(para)
+msgid "Sometimes lines of code or mark-up examples will be longer than the page width. To avoid from them running off the page, the slash character \"\\\" is used to denote a soft line break. This means that the line of code is in reality meant to be on one line, but for print formatting it has been broken into two lines. For the example below, the line starting with msgbox has been cut so that the comment will not run off the right-side of the page."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:312(programlisting)
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"Dim uid, Encore\n"
+"Set Encore = createobject(\"Encore.Utilities\")\n"
+"uid = Encore.logon(\"ADMIN\",\"\" ,\"0\" ,\"\", \"00\", 0, 0,\"\")\n"
+"\n"
+"<emphasis>msgbox uid, , \"The GUID created by login and  \\\n"
+"    used for all method calls\"</emphasis>\n"
+"\n"
+"Set Encore = CreateObject(\"Encore.Query\")\n"
+"\n"
+"Set Encore = createobject(\"Encore.Utilities\")\n"
+"Encore.logoff(uid)\n"
+"Set Encore = Nothing\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:329(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Uvod"
+
+#: C/conglomerate.xml:330(para)
+msgid "The <application>Conglomerate XML Editor</application> is a free, user-friendly XML editor, for <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\";>DocBook</ulink> and other XML document types. It aims to hide the complexity and jargon of XML behind a friendly GUI."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:333(para)
+msgid "<application>Conglomerate XML Editor</application> is one part of the <application>Conglomerate</application> project to create a complete structured information authoring, management, archival, revision control and transformation system. The <application>Conglomerate XML Editor</application> uses XML semantics and powerful graphical editing, coupled with a centralised storage model and a flexible transformation language to create an environment that is easy to use, produces high-quality structured output, and lets the user target several formatted output file types from a single XML source."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:342(title)
+msgid "Requirements"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:343(para)
+msgid "The <application>Conglomerate XML Editor</application> can be run on any Linux system that has Gnome 2.4 or higher installed. When this condition is met Conglomerate can be run under the <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>Gnome</ulink> or <ulink url=\"http://www.kde.org\";>KDE</ulink> desktops."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:346(para)
+msgid "Conglomerate is dependant of the following libraries and their development versions:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:349(para)
+#, fuzzy
+msgid "libxml-2.0 &gt;= 2.0.0"
+msgstr "libxml++ dokumentacija"
+
+#: C/conglomerate.xml:352(para)
+#, fuzzy
+msgid "libxslt &gt;= 2.0.0"
+msgstr "Navedba (&lt;n&gt;)"
+
+#: C/conglomerate.xml:355(para)
+#, fuzzy
+msgid "libbonobo-2.0 &gt;= 2.0.0"
+msgstr "Navedba (&lt;n&gt;)"
+
+#: C/conglomerate.xml:358(para)
+#, fuzzy
+msgid "libbonoboui-2.0 &gt;= 2.0.0"
+msgstr "Navedba (&lt;n&gt;)"
+
+#: C/conglomerate.xml:361(para)
+#, fuzzy
+msgid "libgnomeui-2.0 &gt; 2.0.0"
+msgstr "Navedba (&lt;n&gt;)"
+
+#: C/conglomerate.xml:364(para)
+#, fuzzy
+msgid "libglade-2.0 &gt;= 2.0.0"
+msgstr "Camorama-libglade"
+
+#: C/conglomerate.xml:367(para)
+#, fuzzy
+msgid "intltool-0.2.8 &gt; 0.2.8"
+msgstr "Navedba (&lt;n&gt;)"
+
+#: C/conglomerate.xml:371(para)
+msgid "<application>Conglomerate</application> V0.7.10 is an unstable release. Current releases are intended as previews that some people may find useful."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:377(title)
+msgid "Installation"
+msgstr "Namestitev"
+
+#: C/conglomerate.xml:378(para)
+msgid "If <application>Conglomerate</application> was shipped with your distro then you should be able to install it from the distibution source using a Software Installer. Please refer to your distro documentation for information on how to install new packages."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:381(para)
+msgid "Alternative methods of installation include installation from <link linkend=\"installation_from_tarball\" endterm=\"installation_from_tarball.title\"/> or <link linkend=\"installation_from_cvs\" endterm=\"installation_from_cvs.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:384(title)
+#, fuzzy
+msgid "Installation from tarball"
+msgstr "Ustvarjanje tar paketa za"
+
+#: C/conglomerate.xml:385(para)
+msgid "Releases are frequently packaged into tarballs and placed on the <ulink url=\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=82766\";>project CVS</ulink> at SourceForge."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:387(para)
+msgid "When a new release is announced the tarball may take upto 24 hours to display in the Web based CVS interface."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:391(title)
+#, fuzzy
+msgid "General installation overview"
+msgstr "Namestitev mape za souporabo"
+
+#: C/conglomerate.xml:393(para)
+msgid "<action>Start</action> a <application>Bash</application> session."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:397(para)
+#, fuzzy
+msgid "Login as root."
+msgstr "Namesti kot skrbnik:"
+
+#: C/conglomerate.xml:400(para)
+msgid "<action>Copy</action> the tarball to a location such as <filename class=\"directory\">/usr/src/packages/</filename>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:403(command)
+msgid "cp filename-0.2.3.tar.gz /usr/src/packages/"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:407(para)
+#, fuzzy
+msgid "<action>Change</action> to this directory."
+msgstr "Ni mogoÄ?e zamenjati mape '%s'."
+
+#: C/conglomerate.xml:410(command)
+msgid "cd /usr/src/packages/"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:414(para)
+msgid "<action>Extract</action> the tarball. This will create a new folder <filename class=\"directory\">filename-0.2.3</filename>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:419(command)
+#, fuzzy
+msgid "tar xzvf filename-0.2.3.tar.gz"
+msgstr "Tar, stisnjen z gzip (.tar.gz)"
+
+#: C/conglomerate.xml:423(para)
+msgid "<action>Change</action> to the new folder."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:426(command)
+msgid "cd filename-0.2.3"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:430(para)
+#: C/conglomerate.xml:445(para)
+msgid "<action>Type</action> the following, followed by <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:433(command)
+msgid "./configure"
+msgstr "./configure"
+
+#: C/conglomerate.xml:437(para)
+msgid "If there are no errors, <action>type</action> the following, followed by <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:440(command)
+msgid "make"
+msgstr "make"
+
+#: C/conglomerate.xml:442(para)
+msgid "If there are errors, resolve them if required."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:448(command)
+msgid "make install"
+msgstr "make install"
+
+#: C/conglomerate.xml:450(para)
+msgid "This will install to the default path <filename class=\"directory\">/usr/local/bin</filename> which should already be in your environment <varname>PATH</varname>, type <command>echo $PATH</command> to view your <varname>PATH</varname> if you are not sure."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:457(title)
+#, fuzzy
+msgid "Installation from CVS"
+msgstr "CVS pojavna opravila"
+
+#: C/conglomerate.xml:458(para)
+msgid "If you don't mind running on the \"bleeding-edge\" of development, you may also run your installation from the project <glossterm>Concurrent Versioning System</glossterm> (<acronym>CVS</acronym>) located at <ulink url=\"http://cvs.gnome.org/bonsai/rview.cgi?dir=conglomerate&amp;cvsroot=/cvs/gnome&amp;module=default\";>Gnome</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:463(para)
+msgid "As a result of the ongoing application of patches and addition of new components to the source, installation from CVS is not guaranteed to work."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:469(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Kako zaÄ?eti"
+
+#: C/conglomerate.xml:470(para)
+msgid "You can start <application>Conglomerate</application> in the following ways:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:475(guimenu)
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "Programi"
+
+#: C/conglomerate.xml:475(emphasis)
+msgid "From the <placeholder-1/> menu"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:478(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Main Menu</guimenu><guisubmenu>Utilities</guisubmenu><guisubmenu>Texteditor</guisubmenu><guimenuitem>Conglomerate XML Editor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:488(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "From the Command Prompt"
+msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: \"%s\""
+
+#: C/conglomerate.xml:491(para)
+msgid "To start <application>Conglomerate</application> from the command prompt, type <command>conglomerate</command>, then press <keycap>Enter</keycap>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:493(para)
+msgid "You can also open an XML file directly from the command by passing the name of the XML file to open when <application>Conglomerate</application> starts, like this <command>conglomerate filename.xml</command>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:499(para)
+msgid "When you start <application>Conglomerate</application>, the following window is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:501(title)
+#, fuzzy
+msgid "Conglomerate Start Up Window"
+msgstr "Premakni okno eno delovno površino navzgor"
+
+#: C/conglomerate.xml:510(para)
+msgid "This is the main window of the <application>Conglomerate XML Editor</application>. It provides basic options that can be used to create, open and import files when the <application>Conglomerate</application> is first started. It also provides options to close the main window, exit the <application>Conglomerate</application> and to access the user manual and about dialog which displays version and related information about the <application>Conglomerate</application>. The main window becomes the editing interface when a new document is created or an exiting document is opened. New options will then be displayed, they are described in <xref linkend=\"editor_window\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:518(para)
+msgid "If you want to quickly get a glimpse of the editor window, create a new document as follows. Documents are create with the help of templates, skeleton files that provide a basic structure from which to start documenting. <application>Conglomerate</application> provides several templates, to get us started we will use the \"Docbook Article\" template."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:524(title)
+#, fuzzy
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Ustvari nov dokument"
+
+#: C/conglomerate.xml:526(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>). A wizard dialog is displayed. This will assist you in selecting a template to start your document."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:538(para)
+msgid "<action>Click</action><guibutton>Forward</guibutton> to display the list of available templates."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:543(para)
+msgid "<action>Select</action> the <option>Docbook Article</option>, then <action>click</action><guibutton>Forward</guibutton>. The wizard now has all the information required to create a new Docbook XML Document of the type \"Article\"."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:549(para)
+msgid "<action>Click</action><guibutton>Apply</guibutton> to create the Article. This will open the <link linkend=\"editor_window\" endterm=\"editor_window.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:554(para)
+msgid "Congratulations you have just created your first document with <application>Conglomerate</application>. Now you will have to learn to get arround the <link linkend=\"editor_window\" endterm=\"editor_window.title\"/> and perform common operations such as <link linkend=\"save_a_document\" endterm=\"save_a_document.title\"/>, <link linkend=\"inspect_document_properties\" endterm=\"inspect_document_properties.title\"/>, and generally <link linkend=\"markup\" endterm=\"markup.title\"/> your text."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:560(title)
+#: C/conglomerate.xml:1533(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported XML Document Types"
+msgstr "Pr_everi podprte vrste"
+
+#: C/conglomerate.xml:561(para)
+msgid "Ulimately the <application>Conglomerate XML Editor</application> is being developed to support creation and editing of any XML wide variety of data or document orientated XML instances."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:564(para)
+msgid "The following XML document types are currently supported, with time more will be added:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:573(para)
+msgid "A full list of the the XML Document Types supported can be found in <xref linkend=\"doc_type_support\"/>. This document also provides an introduction to each of the document types and references where you can find more information."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:579(title)
+msgid "Editor Window"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:580(para)
+msgid "As the name implies, the editor window is used to edit documents. This window is displayed when a new document is created or an exiting document is opened and has more options than the main window. The figure below shows the editor window after a new \"Docbook Article\" has been created."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:585(title)
+#, fuzzy
+msgid "Conglomerate Editor window"
+msgstr "Conglomerate urejevalnik XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:594(para)
+msgid "The editor window is comprise of the following elements:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:598(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Window titlebar"
+msgstr "Zabliskaj _nazivno vrstico okna"
+
+#: C/conglomerate.xml:601(para)
+msgid "The window titlebar shows the filename of the document being edited. If the document has not been saved to a file the default document name will be <literal>(Untitled)</literal>. The window titlebar also provides the standard menus and controls of the <application>Window Manager</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:616(emphasis)
+msgid "Menubar"
+msgstr "Menijska vrstica"
+
+#: C/conglomerate.xml:619(para)
+msgid "The Menubar provides menus that arrange and provide access to all the functional operations of the <application>Conglomerate XML Editor</application>. The menu options are described in the <link linkend=\"editor_window_menus\" endterm=\"editor_window_menus.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:633(emphasis)
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Orodna vrstica"
+
+#: C/conglomerate.xml:636(para)
+msgid "The Toolbar provides quick access to the most commonly used operations of the <application>Conglomerate XML Editor</application>. The menu options are described in the <link linkend=\"editor_window_toolbar\" endterm=\"editor_window_toolbar.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:650(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Document Area"
+msgstr "risalna površina"
+
+#: C/conglomerate.xml:653(para)
+msgid "The Document Area is the main workspace."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:665(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Status bar"
+msgstr "Vrstica stanja"
+
+#: C/conglomerate.xml:668(para)
+msgid "The Status Bar shows the \"Document Type\" of the open document and provides a window \"Resize\" control with which to increase or decrease the size of the editor window."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:682(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editor Window Menus"
+msgstr "Razpeto stanje okna \"Urejevalnik filtrov\""
+
+#: C/conglomerate.xml:683(para)
+msgid "The Menubar provides menus that arrange and provide access to all the functional operations of the <application>Conglomerate XML Editor</application>. The following options are available:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:687(title)
+msgid "Editor Window Menus and Options"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:692(accel)
+#, fuzzy
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: C/conglomerate.xml:691(guimenu)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>ile"
+msgstr "Ponovno naloži _datoteko"
+
+#: C/conglomerate.xml:696(para)
+msgid "Use the <guimenu>File</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:745(accel)
+#, fuzzy
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: C/conglomerate.xml:744(guimenu)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>dit"
+msgstr "Ure_di pretoke"
+
+#: C/conglomerate.xml:749(para)
+msgid "Use the <guimenu>Edit</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:788(accel)
+#, fuzzy
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: C/conglomerate.xml:787(guimenu)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>ools"
+msgstr "Vstavi vsebnik za %s"
+
+#: C/conglomerate.xml:792(para)
+msgid "Use the <guimenu>Tools</guimenu> menu, to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:821(accel)
+#, fuzzy
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: C/conglomerate.xml:820(guimenu)
+#, fuzzy
+msgid "<placeholder-1/>elp"
+msgstr "Vstavi vsebnik za %s"
+
+#: C/conglomerate.xml:825(para)
+msgid "Use the <guimenu>Help</guimenu> menu, to display the <application>Conglomerate XML Editor</application> \"About\" dialog and access the Online Help."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:833(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editor Window Toolbar"
+msgstr "Pokaži orodno vrstico v glavnem oknu."
+
+#: C/conglomerate.xml:834(para)
+msgid "The Toolbar provides quick access to the most commonly used operations of the <application>Conglomerate XML Editor</application>. The following options are available:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:837(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editor Window Toolbar Options"
+msgstr "Možnosti za spreminjanje lastnosti oken"
+
+#: C/conglomerate.xml:840(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Odpri"
+
+#: C/conglomerate.xml:843(para)
+msgid "Use the <guibutton>Open</guibutton> button, to <link linkend=\"open_a_document\" endterm=\"open_a_document.title\"/> that already exists."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:849(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
+
+#: C/conglomerate.xml:852(para)
+msgid "Use the <guibutton>Save</guibutton> button, to <link linkend=\"save_a_document\" endterm=\"save_a_document.title\"/> that is already save to a new file with a different filename."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:858(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Undo"
+msgstr "Razveljavi"
+
+#: C/conglomerate.xml:861(para)
+msgid "Use the <guibutton>Undo</guibutton> button, to <link linkend=\"undo\" endterm=\"undo.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:866(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovno uveljavi"
+
+#: C/conglomerate.xml:869(para)
+msgid "Use the <guibutton>Redo</guibutton> button, to <link linkend=\"redo\" endterm=\"redo.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:874(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#: C/conglomerate.xml:877(para)
+msgid "Use the <guibutton>Cut</guibutton> button, to <link linkend=\"cut_text\" endterm=\"cut_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:882(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiraj"
+
+#: C/conglomerate.xml:885(para)
+msgid "Use the <guibutton>Copy</guibutton> button, to <link linkend=\"copy_text\" endterm=\"copy_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:890(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: C/conglomerate.xml:893(para)
+msgid "Use the <guibutton>Paste</guibutton> button, to <link linkend=\"paste_text\" endterm=\"paste_text.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:899(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editor Window Document Area"
+msgstr "Razširi trenutni dokument, da zapolni okno"
+
+#: C/conglomerate.xml:900(para)
+msgid "The document area is the main workspace. It provides two views of the open document:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:903(para)
+msgid "<link linkend=\"outline_view\" endterm=\"outline_view.title\"/> (left-pane)"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:907(para)
+msgid "<link linkend=\"page_view\" endterm=\"page_view.title\"/> (right-pane)"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:911(para)
+msgid "Each view is shown in a pane. The separator between the panes can be used to adjust how much of the document area is taken up by each of the views."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:914(title)
+#, fuzzy
+msgid "Outline view"
+msgstr "Lastnosti _pogleda"
+
+#: C/conglomerate.xml:915(para)
+msgid "Shows the structure of the document in a \"Tree View\" control. The outline view provides two XML tree perspectives of the open document:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:919(para)
+msgid "<link linkend=\"overview\" endterm=\"overview.title\"/> (left-tab)"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:923(para)
+msgid "<link linkend=\"raw_xml\" endterm=\"raw_xml.title\"/> (right-tab)"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:927(para)
+msgid "Both perspectives enable the tree structure of the open document to be navigated. Starting from the root node of the tree, elements that have \"child\" or \"sibling-elements\" can be expanded and collapsed."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:931(para)
+msgid "A context-sensitive pop-up menu is available when a selected node is <action>right-clicked</action> with the mouse."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:933(para)
+msgid "The options displayed on the pop-up are dependent on the selected node type. For example, when nodes that are representative of the tree root, <acronym>XML</acronym> declaration, or document type declaration are selected, the <guimenuitem>Cut</guimenuitem>, <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Paste into</guimenuitem>, <guimenuitem>Paste before</guimenuitem>, and <guimenuitem>Paste after</guimenuitem> options are not displayed. When nodes that are representative of an <acronym>XML</acronym> element that forms part of the vocabulary of the \"Document Type\" are selected, these options will be available as shown in the figure below."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:944(title)
+msgid "Outline view pop-up menu"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:953(para)
+msgid "Use the outline view pop-up menu to perform the following tasks:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:986(para)
+#: C/conglomerate.xml:1132(para)
+msgid "Insert a <link linkend=\"insert_sibling_elements\" endterm=\"insert_sibling_elements.title\"/> after the current element."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:989(para)
+#: C/conglomerate.xml:1135(para)
+msgid "Insert a <link linkend=\"insert_sub_elements\" endterm=\"insert_sub_elements.title\"/> directly under the current element."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:993(para)
+msgid "This pop-up menu is also available when an <acronym>XML</acronym> element is <action>right-clicked</action> in the <link linkend=\"page_view\" endterm=\"page_view.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:997(title)
+#, fuzzy
+msgid "Overview tree perspective"
+msgstr "DoloÄ?ilo pretiravanja perspektive"
+
+#: C/conglomerate.xml:998(para)
+msgid "In Overview perspective the tree nodes of the open document are shown by their Docbook element name using a logical view. The value, or text, contained by the element is not displayed. For this reason, paragraph or <sgmltag class=\"starttag\">para</sgmltag> elements within the tree cannot be expanded."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1003(para)
+msgid "The element name shown in the tree view is not always the same as that shown in the <link linkend=\"page_view\" endterm=\"page_view.title\"/>. This is because Conglomerate renames elements according to the information provided by a \"Display Specification\" which can define an alternate bame for any element type. These names are not valid element names and are therefore not used to created <acronym>XML</acronym> elements within the <acronym>XML</acronym> source file. Instead they are mapped to valid Docbook elements which are what is created in the open <acronym>XML</acronym> source file or document. If they were to be inserted using the names provided by <application>Conglomerate</application>, the document would be invalid against the rules specified by the documents <glossterm>Document Type Definition</glossterm> (<acronym>DTD</acronym>). A listing of the mappings for various document types is provided in <xref linkend=\"display_spec_element_map_ref\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1017(title)
+msgid "Outline view in Overview perspective"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1028(title)
+#, fuzzy
+msgid "Raw XML tree perspective"
+msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti drevesa XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1029(para)
+msgid "In Raw XML perspective the tree nodes of the open document are shown using the full XML syntax, so the \"greater-than\" (&lt;) and \"less-than\" (&gt;) characters the surround element names are shown. The value of the element, the tagged text, is also shown alongside the element in inverted commas (see <xref linkend=\"fig_outline_raw_xml\"/>)."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1035(title)
+msgid "Outline view in Raw XML perspective"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1047(title)
+#, fuzzy
+msgid "Page view"
+msgstr "Ogled naslednje strani"
+
+#: C/conglomerate.xml:1048(para)
+msgid "The page view shows the content of the open document and the elements in which various content typesare tagged."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1050(para)
+msgid "Block elements such as <sgmltag class=\"starttag\">article</sgmltag>, <sgmltag class=\"starttag\">sect1</sgmltag>, <sgmltag class=\"starttag\">sect2</sgmltag>, and <sgmltag class=\"starttag\">figure</sgmltag> are shown in \"structural element borders\" and inline elements are displayed with a line beneath the tagged text (see <xref linkend=\"fig_page_view_doc_edit\"/>)."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1054(para)
+msgid "The \"structural element borders\" for nested block structures are alternately colored to help readability. The captions used, correspond to the <application>Conglomerate</application> equivalent of the Document Type elements. For example, in the following figure the <application>Conglomerate</application> \"Paragraph\" caption will correspond with the Docbook <literal>&lt;para&gt;</literal> element. For inline elements the caption name is written in the center of the line beneath the tagged text. A listing of the <application>Conglomerate</application> names is provided in <xref linkend=\"display_spec_element_map_ref\"/> for each of the <link linkend=\"doc_type_support\" endterm=\"doc_type_support.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1064(title)
+#, fuzzy
+msgid "Page view display of elements"
+msgstr "Prikaži napake spletne strani"
+
+#: C/conglomerate.xml:1073(para)
+msgid "Wrapped captions can be expanded or collapsed by <action>clicking</action> the mouse on the caption label. In <xref linkend=\"fig_wrapped_caption_states\"/> both states are shown. Notice that the content for \"Subtitle\", \"Title\" under the <sgmltag class=\"starttag\">articleinfo</sgmltag>, and the \"Author\" has been hidden. Inline elements cannot be collapsed."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1079(title)
+msgid "Wrapped caption states - expanded and collapsed"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1088(para)
+msgid "Two pop-up menus are available in the page view, each is associated with a different object:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1093(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Block Element Menu"
+msgstr "SimbolDb dejanja menija"
+
+#: C/conglomerate.xml:1096(para)
+msgid "This is the same menu that is available when an XML element is <action>right-clicked</action> in the <link linkend=\"outline_view\" endterm=\"outline_view.title\"/>, only this time the menu is displayed when the caption label is <action>right-clicked</action>. Use the block element menu to:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1143(emphasis)
+#, fuzzy
+msgid "Text Menu"
+msgstr "Glavni meni"
+
+#: C/conglomerate.xml:1146(para)
+msgid "This menu is displayed when text contained in a block element is <action>right-clicked</action>. It displays a list of options that allow you to:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1177(title)
+#, fuzzy
+msgid "Window Management"
+msgstr "Upravljanje oken"
+
+#: C/conglomerate.xml:1178(para)
+msgid "The <application>Conglomerate XML Editor</application> uses your chosen <application>Window Manager</application> to create the main and editor windows. Multiple instances of <application>Conglomerate</application> can be run at the same time and multiple editor windows can be opened, each editor window displaying a single document. With so many windows open, window management can become a problem. Fortunately, most desktops like <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME</ulink> and <ulink url=\"http://www.kde.org\";>KDE</ulink> have a <application>Taskbar</application> with powerful desktop management features. These should enable you to maximize the usage of your screen real-estate. The standard window controls of your desktop environment will also help you to define the behavior of your <application>Conglomerate</application> windows."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1188(para)
+msgid "Within <application>Conglomerate</application> there are two options for window and application management:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1203(title)
+#, fuzzy
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: C/conglomerate.xml:1204(para)
+msgid "As multiple editor windows can be opened, editor windows can also be individually closed by selecting <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>C</accel>lose</guimenuitem></menuchoice> or using the keyboard combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1215(para)
+msgid "This option should not be confused with the <option>Exit</option> option, which will close all <application>Conglomerate</application> windows associated with a <application>Conglomerate</application> instance and terminate the application."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1221(title)
+#, fuzzy
+msgid "Exit"
+msgstr "KonÄ?aj"
+
+#: C/conglomerate.xml:1222(para)
+msgid "Selecting <menuchoice><guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu><guimenuitem><accel>Q</accel>uit</guimenuitem></menuchoice> or using the keyboard combination <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo> on the main window and any editor window will close all windows associated with the <application>Conglomerate</application> instance and exit the application."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1236(title)
+#, fuzzy
+msgid "Performing Tasks"
+msgstr "Naloge Evolution "
+
+#: C/conglomerate.xml:1238(title)
+#, fuzzy
+msgid "File Management"
+msgstr "Upravljanje datotek"
+
+#: C/conglomerate.xml:1240(title)
+#, fuzzy
+msgid "Create a document"
+msgstr "Ustvari dokument"
+
+#: C/conglomerate.xml:1241(para)
+msgid "When <application>Conglomerate</application> is first started main window does not provide editing functionality. To display the editor window Create or <link linkend=\"open_a_document\" endterm=\"open_a_document.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1244(title)
+#, fuzzy
+msgid "Creating a Document"
+msgstr "Napaka med ustvarjanjem novega dokumenta"
+
+#: C/conglomerate.xml:1246(para)
+msgid "From the main window menu <action>select</action><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>. The <application>Create New File</application> wizard is started."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1260(para)
+msgid "<action>Click</action> the <guibutton>Forward</guibutton> button. The wizard displays alist of document type templates."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1272(para)
+msgid "<action>Select</action> a suitable template from the list, then <action>click</action> the <guibutton>Forward</guibutton> button. The final dialog of the wizard is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1278(para)
+msgid "<action>Click</action> the <guibutton>Apply</guibutton> button. The Editor Window is displayed with the selected template ready for editing."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1292(title)
+#, fuzzy
+msgid "Open a document"
+msgstr "Odpri dokument"
+
+#: C/conglomerate.xml:1293(para)
+msgid "The option to open an exiting document can be performed from the main and editor windows. The following procedure is performed from the main window."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1296(title)
+#, fuzzy
+msgid "Opening a Document"
+msgstr "Napaka med odpiranjem dokumenta"
+
+#: C/conglomerate.xml:1298(para)
+msgid "From the Menubar <action>select</action><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>. The Select an XML File dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1312(para)
+msgid "Use the Folders list view to <action>Navigate</action> to the folder containing the required file."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1316(para)
+msgid "Use the Files list view to <action>select</action> the file, then <action>click</action><guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1320(para)
+msgid "The selected file is opened in the editor window."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1325(title)
+#, fuzzy
+msgid "Save a document"
+msgstr "Shrani dokument"
+
+#: C/conglomerate.xml:1326(para)
+msgid "The first time you save a document you will be required to provide a file name and select a location where the file will be written to disk (see <xref linkend=\"save_as_document\"/>). Once a document is saved to disk, the save operation will write directly to the open file."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1330(para)
+msgid "Save your document before you start and regularly there after to avoid loosing work due to unexpected software failure."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1335(title)
+#: C/conglomerate.xml:1340(title)
+#, fuzzy
+msgid "Save As new document"
+msgstr "_Shrani novo datoteko kot:"
+
+#: C/conglomerate.xml:1336(para)
+msgid "It is sometimes convenient to save an exiting file to a copy using a new filename or to a different location."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1338(para)
+msgid "Assuming that a document is already open proceed as follows."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1342(para)
+msgid "<action>Select</action><menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem></menuchoice> (<keycombo><keycap>Ctrl+Shft+S</keycap></keycombo>). The Save XML As dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1359(para)
+msgid "Use the Folders list to navigate to the folder where the new copy of the file will be saved."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1363(para)
+msgid "Enter a filename in the Selection field."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1366(para)
+msgid "<action>Click</action><guibutton>OK</guibutton> to save a new copy of the file."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1373(title)
+#, fuzzy
+msgid "Import a document"
+msgstr "Predhodni dokument"
+
+#: C/conglomerate.xml:1377(title)
+#, fuzzy
+msgid "Export a document"
+msgstr "Predhodni dokument"
+
+#: C/conglomerate.xml:1381(title)
+#, fuzzy
+msgid "Inspect document properties"
+msgstr "Skrij lastnosti dokumenta"
+
+#: C/conglomerate.xml:1386(title)
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Urejanje"
+
+#: C/conglomerate.xml:1388(title)
+#, fuzzy
+msgid "Typing text"
+msgstr "Besedilni pogled"
+
+#: C/conglomerate.xml:1392(title)
+#, fuzzy
+msgid "Undo actions"
+msgstr "NajveÄ?ja dejanja"
+
+#: C/conglomerate.xml:1396(title)
+#, fuzzy
+msgid "Redo actions"
+msgstr "NajveÄ?ja dejanja"
+
+#: C/conglomerate.xml:1400(title)
+#, fuzzy
+msgid "Cut text and elements"
+msgstr "Iskanje in zamenjava besedila"
+
+#: C/conglomerate.xml:1404(title)
+#, fuzzy
+msgid "Copy text and elements"
+msgstr "Kopiraj kot besedilno poroÄ?ilo"
+
+#: C/conglomerate.xml:1408(title)
+#, fuzzy
+msgid "Paste text and elements"
+msgstr "Iskanje in zamenjava besedila"
+
+#: C/conglomerate.xml:1412(title)
+#, fuzzy
+msgid "Paste into an element"
+msgstr "_Prilepi v mapo"
+
+#: C/conglomerate.xml:1416(title)
+#, fuzzy
+msgid "Paste before an element"
+msgstr "Ime predmeta XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1420(title)
+#, fuzzy
+msgid "Paste after an element"
+msgstr "Ime predmeta XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1424(title)
+#, fuzzy
+msgid "View XML source"
+msgstr "PoÄ?isti vir XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1429(title)
+#, fuzzy
+msgid "Markup"
+msgstr "OznaÄ?evanje"
+
+#: C/conglomerate.xml:1432(title)
+#, fuzzy
+msgid "Insert Elements"
+msgstr "Elementi razreda"
+
+#: C/conglomerate.xml:1435(title)
+#, fuzzy
+msgid "New sibling-element"
+msgstr "Nov podrejeni predmet"
+
+#: C/conglomerate.xml:1439(title)
+#, fuzzy
+msgid "New sub-element"
+msgstr "Nov podrejeni predmet"
+
+#: C/conglomerate.xml:1443(title)
+#, fuzzy
+msgid "Insert inline elements"
+msgstr "Seznam predmetov XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1447(title)
+#, fuzzy
+msgid "Remove inline elements"
+msgstr "Seznam predmetov XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1452(title)
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup XML source"
+msgstr "PoÄ?isti vir XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1456(title)
+#, fuzzy
+msgid "Modify Element Properties"
+msgstr "Lastnosti za <element>"
+
+#: C/conglomerate.xml:1459(title)
+#, fuzzy
+msgid "About XPath"
+msgstr "(xpath je spodletel)"
+
+#: C/conglomerate.xml:1463(title)
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Obseg"
+
+#: C/conglomerate.xml:1467(title)
+msgid "Language"
+msgstr "Jezik"
+
+#: C/conglomerate.xml:1471(title)
+msgid "Revisions"
+msgstr "Predelave"
+
+#: C/conglomerate.xml:1475(title)
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: C/conglomerate.xml:1481(title)
+#, fuzzy
+msgid "Validating"
+msgstr "DoloÄ?anje veljavnosti"
+
+#: C/conglomerate.xml:1484(title)
+#, fuzzy
+msgid "About validation"
+msgstr "Napaka med potrjevanjem veljavnosti: %s"
+
+#: C/conglomerate.xml:1488(title)
+#, fuzzy
+msgid "Validate a document"
+msgstr "Potrdi veljavnost dokumenta"
+
+#: C/conglomerate.xml:1494(title)
+#, fuzzy
+msgid "Designing Display Definitions"
+msgstr "Pokaži pogovorno okno koledarja"
+
+#: C/conglomerate.xml:1495(para)
+msgid "Display specifications are <acronym>XML</acronym> files saved with the extension <filename>XDS</filename>. They hold various types of information, that annotate a one or more Document Types that may be edited with the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1498(para)
+msgid "Display specifications do not take the place of <acronym>DTD</acronym>, XML Schema, or <acronym>XSL</acronym> files. Their function is only to provide information to <application>Conglomerate</application> when editing a given <acronym>XML</acronym> instance."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1501(para)
+msgid "Because display specifications are <acronym>XML</acronym>, they can be easily modified in order to customize the <application>Conglomerate</application> editing environment to the particluar requirements of a user or a specific <acronym>XML</acronym> file."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1504(para)
+msgid "A complete definition of the Conglomerate XDS DTD is available in <xref linkend=\"xds_dtd_def\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1505(para)
+msgid "The following operations can be performed on XDS files:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1519(title)
+#, fuzzy
+msgid "Edit a Display Spec"
+msgstr "Uredi doloÄ?ila prikaza"
+
+#: C/conglomerate.xml:1523(title)
+#, fuzzy
+msgid "Dump a Display Spec"
+msgstr "Odloži doloÄ?ila prikaza"
+
+#: C/conglomerate.xml:1534(para)
+msgid "The Conglomerate project aims to provide support for the editing of a wide range of XML documents. During developed three levels of support are recognized:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1538(para)
+msgid "<link linkend=\"supported_docs\" endterm=\"supported_docs.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1542(para)
+msgid "<link linkend=\"partial_supported_docs\" endterm=\"partial_supported_docs.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1546(para)
+msgid "<link linkend=\"unsupported_docs\" endterm=\"unsupported_docs.title\"/>. We hope to add support in the future (patches welcome!)."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1552(title)
+msgid "Summary of Supported XML Document Types"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1556(entry)
+#, fuzzy
+msgid "Document Type"
+msgstr "Vrsta dokumenta"
+
+#: C/conglomerate.xml:1557(entry)
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: C/conglomerate.xml:1629(title)
+#, fuzzy
+msgid "Supported"
+msgstr "Podprto"
+
+#: C/conglomerate.xml:1630(para)
+msgid "Following is an introduction to the XML Document Types \"supported\" by the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1633(title)
+#, fuzzy
+msgid "Docbook XML 4.1.2"
+msgstr "Predmet XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1634(para)
+msgid "The first XML document type to be supported by <application>Conglomerate</application> is Docbook XML. Docbook XML is a standards based application of XML that offers a markup vocabulary that is particularly well suited to the semantic description of content related computer hardware and software."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1638(para)
+msgid "Numerous free and open source software projects have adopted Docbook XML as their standard for content authoring and storage. Most significantly the two leading free desktop environments <ulink url=\"http://www.gnome.org\";>GNOME</ulink> and <ulink url=\"http://www.kde.org\";>KDE</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1641(para)
+msgid "The official release of the Docbook XML Document Type Definition (DTD) is available at <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\";>OASIS</ulink>. Development is conducted at the <ulink url=\"http://docbook.sourceforge.net\";>Docbook Open Repository</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1644(para)
+msgid "There are two references of note that will get you started with Docbook and its usage:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1648(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "Docbook: The Definitive Guide"
+msgstr "Mallard vodnik"
+
+#: C/conglomerate.xml:1653(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "Docbook XSL: The Complete Guide"
+msgstr "Izvozi DocBook kot XSL:FO"
+
+#: C/conglomerate.xml:1657(para)
+msgid "Docbook is used throughout the user manual to explain and illustrate the functionality of the <application>Conglomerate XML Editor</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1661(title)
+#, fuzzy
+msgid "XHTML (strict)"
+msgstr "XHTML 1.0 (strogo)"
+
+#: C/conglomerate.xml:1662(para)
+msgid "<acronym>XHTML</acronym> stands for EXtensible HyperText Markup Language which is aimed to replace HTML. It looks almost identical to HTML 4.01, but is stricter and cleaner because XHTML is HTML defined as an XML application."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1666(para)
+msgid "<acronym>XHTML</acronym> is a <ulink url=\"http://www.w3.org/TR/xhtml1/\";>W3C Recommendation</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1668(para)
+msgid "The following online resource will be helpful in geting you started with <acronym>XHTML</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1672(ulink)
+#: C/conglomerate.xml:1719(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "W3 Schools"
+msgstr "Vojska in Å¡ole ter podobno"
+
+#: C/conglomerate.xml:1678(title)
+#, fuzzy
+msgid "\"Kernel Traffic\" newsetter format"
+msgstr "&quot;Promet jedra&quot; Novice"
+
+#: C/conglomerate.xml:1679(para)
+msgid "The \"Kernel Trafffic\" news letter is a HTML format used by the <ulink url=\"http://kt.zork.net/\";>Kernel Traffic Web Site</ulink>. The news letter tracks the technical development of various projects of the <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>Free</ulink> and Open Source world."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1685(title)
+#, fuzzy
+msgid "Partially Supported"
+msgstr "Podprte datoteke"
+
+#: C/conglomerate.xml:1686(para)
+msgid "Following is an introduction to the XML Document Types \"partially supported\" by the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1689(title)
+#, fuzzy
+msgid "Relax NG"
+msgstr "RELAX NG"
+
+#: C/conglomerate.xml:1690(para)
+msgid "RELAX NG is a schema language for <acronym>XML</acronym>. The RELAX NG specifications have been developed within <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\";>OASIS</ulink> by the <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/committees/relax-ng/\";>RELAX NG Technical Committee</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1693(para)
+msgid "The following online resources will be helpful in geting you started with <acronym>Relax NG</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1698(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "relaxng.org"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i archive.org"
+
+#: C/conglomerate.xml:1703(ulink)
+#: C/conglomerate.xml:1724(ulink)
+#, fuzzy
+msgid "zvon.org"
+msgstr "ObiÅ¡Ä?i archive.org"
+
+#: C/conglomerate.xml:1709(title)
+#, fuzzy
+msgid "XSL-FO"
+msgstr "Natisni XSL:FO"
+
+#: C/conglomerate.xml:1710(para)
+msgid "<acronym>XSL-FO</acronym> is a language for formatting <acronym>XML</acronym> data. The acronym stands for Extensible Stylesheet Language Formatting Objects. <acronym>XSL-FO</acronym> is a part of the the Extensible Stylesheet Language Family (<acronym>XSL</acronym>) of <ulink url=\"http://www.w3.org/Style/XSL/\";>W3C Recommendations</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1715(para)
+msgid "The following online resources will be helpful in geting you started with <acronym>XSL-FO</acronym>:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1731(title)
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Nepodprto"
+
+#: C/conglomerate.xml:1732(para)
+msgid "Following is an introduction to the XML Document Types \"unsupported\" by the Conglomerate XML Editor."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1735(title)
+#, fuzzy
+msgid "Cascading Style Sheets"
+msgstr "Nastavi slog pisave"
+
+#: C/conglomerate.xml:1739(title)
+#, fuzzy
+msgid "OpenOffice.org File Format"
+msgstr "%s ne razume notranjega zapisa datoteke."
+
+#: C/conglomerate.xml:1740(para)
+msgid "<ulink url=\"http://www.openoffice.org/\";>OpenOffice.org</ulink> is both an open-source application and project. It is <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\";>free</ulink>. The product is a multi-platform office productivity suite compatible with all major file formats. The <ulink url=\"http://xml.openoffice.org/\";>OpenOffice.org XML project</ulink> develops the OpenOffice.org XML File Format, as well as the necessary implementation for the OpenOffice.org application."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1747(para)
+msgid "The OpenOffice.org XML project has contributed the OpenOffice.org XML File Format to <ulink url=\"http://www.oasis-open.org/\";>OASIS</ulink> where the <ulink url=\"http://xml.openoffice.org/\";>OASIS Open Office XML Format Technical Committee</ulink> works on creating an open XML file format for office documents, using the OpenOffice.org format as a base. The best way to get started with this format is by visiting the <ulink url=\"http://xml.openoffice.org/\";>OpenOffice.org XML project</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1754(title)
+msgid "Open eBook Publication Structure"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1766(title)
+msgid "XDS Element Mapping Reference"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1769(title)
+#, fuzzy
+msgid "Map to Docbook"
+msgstr "Slogovnih predlog DocBook ni mogoÄ?e najti"
+
+#: C/conglomerate.xml:1770(para)
+msgid "<xref linkend=\"tbl_cong2dbmap\"/> describes the name mapping used by Conglomerate Display Specification for Docbook V4.1.2 XML Documents."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1773(para)
+msgid "Only names that are different to those commonly recognised as elements in Docbook are listed. All other elements are considered unaltered by Conglomerate."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1777(title)
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "naslov"
+
+#: C/conglomerate.xml:1780(entry)
+#: C/conglomerate.xml:1784(entry)
+msgid "collumn"
+msgstr "stolpec"
+
+#: C/conglomerate.xml:1792(title)
+#, fuzzy
+msgid "Map to Relax NG"
+msgstr "Pogled kot skrÄ?en RELAX NG"
+
+#: C/conglomerate.xml:1803(title)
+#, fuzzy
+msgid "Display Specification DTD"
+msgstr "DoloÄ?ilo prikaza conglomerate"
+
+#: C/conglomerate.xml:1804(para)
+msgid "The Display Specification DTD (<filename>xds.dtd</filename>) specifies the kinds of tags that can be included in your XDS document. In addition, the DTD tells a validating parser which tags are valid, and in what arrangements. A DTD tells both validating and non-validating parsers where text is expected. This lets the parser determine whether the whitespace it sees is significant or ignorable."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1809(para)
+msgid "When creating or editing an XDS, the XML tags used, their attributes and arrangement must conform to <filename>xds.dtd</filename>. If the XDS is invalid, <application>Conglomerate</application> may throw an exception and exit."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1813(title)
+#, fuzzy
+msgid "Anatomy of a Display Specification"
+msgstr "DoloÄ?ilo prikaza conglomerate"
+
+#: C/conglomerate.xml:1814(para)
+msgid "A display specification is an XML file, it therefore has an XML prolog like such."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1818(para)
+msgid "When creating or editing an XDS the Display Specification DTD (<filename>xds.dtd</filename>) should be declared so that your custom XDS may be validated against it. The Document Type Declaration of a display specification always defines the \"root\" as <sgmltag class=\"starttag\">dispspec</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1822(para)
+msgid "The Document Type Declaration does not have a PUBLIC Identifier as they are not strictly required for <acronym>XML</acronym> documents. The DTD location is therefore specified using the SYSTEM Identifier as shown in the following example."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1829(para)
+msgid "<application>Conglomerate</application> does currently validate XDS files at run-time."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1834(title)
+#, fuzzy
+msgid "Element Reference"
+msgstr "Sklic _API"
+
+#: C/conglomerate.xml:1836(title)
+#, fuzzy
+msgid "collapseto"
+msgstr "Zloži na"
+
+#: C/conglomerate.xml:1837(para)
+msgid "The <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</sgmltag> element is currently unsupported."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1838(para)
+msgid "When supported, setting <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</sgmltag> causes the element wrapper to become part of the parent node element wrapper. The vertical line of the parent element wrapper is punctuated or outdented at the point where the element with <sgmltag class=\"starttag\">collapseto</sgmltag> set is located."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1843(title)
+#: C/conglomerate.xml:1865(title)
+#: C/conglomerate.xml:1915(title)
+#: C/conglomerate.xml:1955(title)
+#: C/conglomerate.xml:1991(title)
+#: C/conglomerate.xml:2104(title)
+#: C/conglomerate.xml:2152(title)
+#: C/conglomerate.xml:2206(title)
+#: C/conglomerate.xml:2241(title)
+#: C/conglomerate.xml:2288(title)
+#: C/conglomerate.xml:2324(title)
+#: C/conglomerate.xml:2347(title)
+#: C/conglomerate.xml:2383(title)
+#: C/conglomerate.xml:2433(title)
+#: C/conglomerate.xml:2546(title)
+#: C/conglomerate.xml:2586(title)
+#: C/conglomerate.xml:2622(title)
+#: C/conglomerate.xml:2672(title)
+#: C/conglomerate.xml:2785(title)
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#: C/conglomerate.xml:1844(para)
+#: C/conglomerate.xml:1854(para)
+#: C/conglomerate.xml:1903(para)
+#: C/conglomerate.xml:1920(para)
+#: C/conglomerate.xml:2194(para)
+#: C/conglomerate.xml:2207(para)
+#: C/conglomerate.xml:2217(para)
+#: C/conglomerate.xml:2277(para)
+#: C/conglomerate.xml:2335(para)
+#: C/conglomerate.xml:2421(para)
+#: C/conglomerate.xml:2574(para)
+#: C/conglomerate.xml:2587(para)
+#: C/conglomerate.xml:2660(para)
+#, fuzzy
+msgid "None Applicable"
+msgstr "Ni mogoÄ?e uporabiti"
+
+#: C/conglomerate.xml:1847(title)
+#: C/conglomerate.xml:1896(title)
+#: C/conglomerate.xml:1919(title)
+#: C/conglomerate.xml:1959(title)
+#: C/conglomerate.xml:2068(title)
+#: C/conglomerate.xml:2108(title)
+#: C/conglomerate.xml:2187(title)
+#: C/conglomerate.xml:2210(title)
+#: C/conglomerate.xml:2270(title)
+#: C/conglomerate.xml:2292(title)
+#: C/conglomerate.xml:2328(title)
+#: C/conglomerate.xml:2351(title)
+#: C/conglomerate.xml:2414(title)
+#: C/conglomerate.xml:2510(title)
+#: C/conglomerate.xml:2567(title)
+#: C/conglomerate.xml:2590(title)
+#: C/conglomerate.xml:2653(title)
+#: C/conglomerate.xml:2749(title)
+#: C/conglomerate.xml:2862(title)
+#, fuzzy
+msgid "Parents"
+msgstr "Odgovori in nadrejeni"
+
+#: C/conglomerate.xml:1853(title)
+#: C/conglomerate.xml:1902(title)
+#: C/conglomerate.xml:1923(title)
+#: C/conglomerate.xml:1965(title)
+#: C/conglomerate.xml:2074(title)
+#: C/conglomerate.xml:2114(title)
+#: C/conglomerate.xml:2193(title)
+#: C/conglomerate.xml:2216(title)
+#: C/conglomerate.xml:2276(title)
+#: C/conglomerate.xml:2298(title)
+#: C/conglomerate.xml:2334(title)
+#: C/conglomerate.xml:2357(title)
+#: C/conglomerate.xml:2420(title)
+#: C/conglomerate.xml:2516(title)
+#: C/conglomerate.xml:2573(title)
+#: C/conglomerate.xml:2596(title)
+#: C/conglomerate.xml:2659(title)
+#: C/conglomerate.xml:2755(title)
+#: C/conglomerate.xml:2868(title)
+#, fuzzy
+msgid "Children"
+msgstr "Podrejeno"
+
+#: C/conglomerate.xml:1857(title)
+#: C/conglomerate.xml:1906(title)
+#: C/conglomerate.xml:1929(title)
+#: C/conglomerate.xml:1971(title)
+#: C/conglomerate.xml:2080(title)
+#: C/conglomerate.xml:2120(title)
+#: C/conglomerate.xml:2197(title)
+#: C/conglomerate.xml:2220(title)
+#: C/conglomerate.xml:2280(title)
+#: C/conglomerate.xml:2304(title)
+#: C/conglomerate.xml:2338(title)
+#: C/conglomerate.xml:2363(title)
+#: C/conglomerate.xml:2424(title)
+#: C/conglomerate.xml:2522(title)
+#: C/conglomerate.xml:2577(title)
+#: C/conglomerate.xml:2602(title)
+#: C/conglomerate.xml:2663(title)
+#: C/conglomerate.xml:2761(title)
+#: C/conglomerate.xml:2874(title)
+#, fuzzy
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: C/conglomerate.xml:1858(para)
+#: C/conglomerate.xml:2281(para)
+msgid "See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1862(title)
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "opis"
+
+#: C/conglomerate.xml:1863(para)
+msgid "A paragraph describing the Document Type annoted by the XDS."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1870(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2005(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2157(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2246(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2388(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2447(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2551(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2627(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2686(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2799(entry)
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: C/conglomerate.xml:1871(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2006(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2158(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2247(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2389(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2448(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2552(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2628(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2687(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2800(entry)
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: C/conglomerate.xml:1872(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2007(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2159(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2248(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2390(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2449(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2553(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2629(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2688(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2801(entry)
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: C/conglomerate.xml:1886(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2404(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2643(entry)
+#, fuzzy
+msgid "xml:lang"
+msgstr "Predmet XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:1887(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2405(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2644(entry)
+#, fuzzy
+msgid "en"
+msgstr "en"
+
+#: C/conglomerate.xml:1888(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2406(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2645(entry)
+#, fuzzy
+msgid "Language localization"
+msgstr "Upravljalnik jezikov"
+
+#: C/conglomerate.xml:1907(para)
+msgid "See <link endterm=\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1912(title)
+msgid "dispspec"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1913(para)
+msgid "This is the root element of the Conglomerate Display Specification Document Type."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1916(para)
+#: C/conglomerate.xml:1956(para)
+#: C/conglomerate.xml:2105(para)
+#: C/conglomerate.xml:2289(para)
+#: C/conglomerate.xml:2325(para)
+#: C/conglomerate.xml:2348(para)
+#, fuzzy
+msgid "None Applicable."
+msgstr "Ni mogoÄ?e uporabiti"
+
+#: C/conglomerate.xml:1924(para)
+msgid "<link endterm=\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm=\"serialisation.title\" linkend=\"serialisation\"/>, <link endterm=\"document-models.title\" linkend=\"document-models\"/>, <link endterm=\"element-list.title\" linkend=\"element-list\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1951(title)
+#, fuzzy
+msgid "document-models"
+msgstr "Modeli dokumenta"
+
+#: C/conglomerate.xml:1952(para)
+msgid "A wrapper element for <sgmltag class=\"starttag\">external-document-model</sgmltag>. Mutiple <sgmltag class=\"starttag\">external-document-model</sgmltag> elements may be specified."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:1988(title)
+#, fuzzy
+msgid "element"
+msgstr "NepriÄ?akovan element \"%s\""
+
+#: C/conglomerate.xml:1989(para)
+#, fuzzy
+msgid "An XML element."
+msgstr "Predmet XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:2012(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2454(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2693(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2806(entry)
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr "barva"
+
+#: C/conglomerate.xml:2013(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2455(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2694(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2807(entry)
+#, fuzzy
+msgid "Hex Value"
+msgstr "Skrij vrednost"
+
+#: C/conglomerate.xml:2015(acronym)
+#: C/conglomerate.xml:2457(acronym)
+#: C/conglomerate.xml:2696(acronym)
+#: C/conglomerate.xml:2809(acronym)
+#, fuzzy
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: C/conglomerate.xml:2014(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2456(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2695(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2808(entry)
+msgid "Use hexadecimal notation for the combination of Red, Green, and Blue color values (<placeholder-1/>). The lowest value that can be given to one light source is 0 (hex #00). The highest value is 255 (hex #FF)."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2019(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2461(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2700(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2813(entry)
+#, fuzzy
+msgid "filename-xpath"
+msgstr "(xpath je spodletel)"
+
+#: C/conglomerate.xml:2020(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2025(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2030(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2035(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2174(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2179(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2261(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2462(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2467(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2472(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2477(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2559(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2701(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2706(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2711(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2716(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2814(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2819(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2824(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2829(entry)
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "vrednost"
+
+#: C/conglomerate.xml:2021(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2026(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2031(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2036(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2052(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2060(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2463(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2468(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2473(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2478(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2494(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2502(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2702(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2707(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2712(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2717(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2733(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2741(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2815(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2820(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2825(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2830(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2846(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2854(entry)
+msgid "desc"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2024(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2466(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2705(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2818(entry)
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
+
+#: C/conglomerate.xml:2029(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2471(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2710(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2823(entry)
+#, fuzzy
+msgid "ns"
+msgstr "Deja_nja"
+
+#: C/conglomerate.xml:2034(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2476(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2558(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2715(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2828(entry)
+#, fuzzy
+msgid "plugin-id"
+msgstr "ID Å¡tevilka"
+
+#: C/conglomerate.xml:2039(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2253(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2256(sgmltag)
+#: C/conglomerate.xml:2481(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2720(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2833(entry)
+#, fuzzy
+msgid "tag"
+msgstr "<b>Oznaka:</b> %s"
+
+#: C/conglomerate.xml:2040(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2482(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2721(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2834(entry)
+#, fuzzy
+msgid "external element name"
+msgstr "Ime predmeta XML"
+
+#: C/conglomerate.xml:2041(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2483(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2722(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2835(entry)
+msgid "The name of an element declared by the DTD specified in <link endterm=\"external-document-model.title\" linkend=\"external-document-model\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2044(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2164(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2486(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2725(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2838(entry)
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "vrsta"
+
+#: C/conglomerate.xml:2046(para)
+#: C/conglomerate.xml:2488(para)
+#: C/conglomerate.xml:2727(para)
+#: C/conglomerate.xml:2840(para)
+#, fuzzy
+msgid "embedded-external-file"
+msgstr "Možnosti izbire datoteke"
+
+#: C/conglomerate.xml:2047(para)
+#: C/conglomerate.xml:2489(para)
+#: C/conglomerate.xml:2728(para)
+#: C/conglomerate.xml:2841(para)
+#, fuzzy
+msgid "paragraph"
+msgstr "odstavek"
+
+#: C/conglomerate.xml:2048(para)
+#: C/conglomerate.xml:2490(para)
+#: C/conglomerate.xml:2729(para)
+#: C/conglomerate.xml:2842(para)
+#, fuzzy
+msgid "plugin"
+msgstr "Vstavek"
+
+#: C/conglomerate.xml:2049(para)
+#: C/conglomerate.xml:2491(para)
+#: C/conglomerate.xml:2730(para)
+#: C/conglomerate.xml:2843(para)
+#, fuzzy
+msgid "span"
+msgstr "Razmik"
+
+#: C/conglomerate.xml:2050(para)
+#: C/conglomerate.xml:2492(para)
+#: C/conglomerate.xml:2731(para)
+#: C/conglomerate.xml:2844(para)
+#, fuzzy
+msgid "structural"
+msgstr "Strukturno"
+
+#: C/conglomerate.xml:2055(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2497(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2736(entry)
+#: C/conglomerate.xml:2849(entry)
+msgid "whitepace"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2057(para)
+#: C/conglomerate.xml:2499(para)
+#: C/conglomerate.xml:2738(para)
+#: C/conglomerate.xml:2851(para)
+msgid "normalize"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2058(para)
+#: C/conglomerate.xml:2500(para)
+#: C/conglomerate.xml:2739(para)
+#: C/conglomerate.xml:2852(para)
+#, fuzzy
+msgid "preserve"
+msgstr "_Ohrani moj opomnik"
+
+#: C/conglomerate.xml:2075(para)
+#: C/conglomerate.xml:2517(para)
+#: C/conglomerate.xml:2756(para)
+#: C/conglomerate.xml:2869(para)
+msgid "<link endterm=\"header-info.title\" linkend=\"header-info\"/>, <link endterm=\"key-value-list.title\" linkend=\"key-value-list\"/>, <link endterm=\"name.title\" linkend=\"name\"/>, <link endterm=\"property-dialog.title\" linkend=\"property-dialog\"/>, <link endterm=\"short-desc.title\" linkend=\"short-desc\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2101(title)
+#, fuzzy
+msgid "element-list"
+msgstr "Predmet seznama Ä?lanov"
+
+#: C/conglomerate.xml:2102(para)
+#, fuzzy
+msgid "A wrapper element for element types."
+msgstr "NepriÄ?akovan atribut '%s' za element '%s'"
+
+#: C/conglomerate.xml:2115(para)
+#: C/conglomerate.xml:2293(para)
+#: C/conglomerate.xml:2568(para)
+#: C/conglomerate.xml:2654(para)
+msgid "<link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm=\"plugin-element.title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element.title\" linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title\" linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2148(title)
+#, fuzzy
+msgid "external-document-model"
+msgstr "Zunanji model dokumenta"
+
+#: C/conglomerate.xml:2149(para)
+msgid "Specifies the Document Type Definition (DTD) annotated by this Display Specification (XDS)."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2166(para)
+#, fuzzy
+msgid "dtd"
+msgstr "DTD"
+
+#: C/conglomerate.xml:2167(para)
+#, fuzzy
+msgid "relax-ng-schema"
+msgstr "Slovnica RELAX NG"
+
+#: C/conglomerate.xml:2168(para)
+#, fuzzy
+msgid "w3c-schema"
+msgstr "Brskalnik shem"
+
+#: C/conglomerate.xml:2173(entry)
+#, fuzzy
+msgid "public-id"
+msgstr "ID Å¡tevilka"
+
+#: C/conglomerate.xml:2175(entry)
+msgid "The PUBLIC Identifier by which the Documen Type is recognized."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2178(entry)
+#, fuzzy
+msgid "system-id"
+msgstr "Sistemski ID"
+
+#: C/conglomerate.xml:2180(entry)
+msgid "The SYSTEM Indentifier by which the Document Type is to be recognized."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2198(para)
+msgid "See <link endterm=\"document-models.title\" linkend=\"document-models\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2203(title)
+#, fuzzy
+msgid "format"
+msgstr "vrsta"
+
+#: C/conglomerate.xml:2221(para)
+msgid "See <link linkend=\"serialisation\" endterm=\"serialisation.title\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2225(title)
+#, fuzzy
+msgid "header-info"
+msgstr "Možnosti info"
+
+#: C/conglomerate.xml:2226(para)
+msgid "Defines title content for nodes shown in the outline tree view and the element wrappers shown in the page view. Node content is comprised of two parts [element name] : [title] where:"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2231(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">[name]</emphasis> is derived from <sgmltag class=\"starttag\">name</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2235(para)
+msgid "<emphasis role=\"bold\">[title]</emphasis> is derived from either the value of <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag> or the result of <sgmltag class=\"attribute\">xpath</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2254(entry)
+msgid "An element name from the anotated Document Type."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2255(entry)
+msgid "When an element name is provided Conglomerate will search for a child node whose name corrsponds to the value of <placeholder-1/> and return the value of the next child node for [title]."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2260(entry)
+#, fuzzy
+msgid "xpath"
+msgstr "XPot"
+
+#: C/conglomerate.xml:2262(entry)
+msgid "An XPath expression that can be used to return a string. The resulting string is used for [title]."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2285(title)
+#, fuzzy
+msgid "key-value-list"
+msgstr "_Nova vrednost seznama:"
+
+#: C/conglomerate.xml:2321(title)
+#, fuzzy
+msgid "key-value-pair"
+msgstr "KljuÄ? GConf '%s' nastavljen na par '%s'"
+
+#: C/conglomerate.xml:2339(para)
+msgid "See <link endterm=\"key-value-list.title\" linkend=\"key-value-list\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2344(title)
+#, fuzzy
+msgid "metadata"
+msgstr "metapodatki"
+
+#: C/conglomerate.xml:2345(para)
+msgid "A wrapper for elements that provide data about the Document Type which the XDS annotates."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2358(para)
+msgid "<link endterm=\"name.title\" linkend=\"name\"/>, <link endterm=\"description.title\" linkend=\"description\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2380(title)
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "ime"
+
+#: C/conglomerate.xml:2381(para)
+#, fuzzy
+msgid "The displayed name of an object."
+msgstr "Manjka ime predmeta podatkovne zbirke po meri"
+
+#: C/conglomerate.xml:2415(para)
+msgid "<link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm=\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm=\"plugin-element.title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element.title\" linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title\" linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2425(para)
+msgid "See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm=\"metadata.title\" linkend=\"metadata\"/>, <link endterm=\"plugin-element.title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element.title\" linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title\" linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2430(title)
+#, fuzzy
+msgid "plugin-element"
+msgstr "NepriÄ?akovan element \"%s\""
+
+#: C/conglomerate.xml:2543(title)
+#, fuzzy
+msgid "property-dialog"
+msgstr "Pogovorno okno lastnosti <%s>"
+
+#: C/conglomerate.xml:2578(para)
+#: C/conglomerate.xml:2664(para)
+msgid "See <link endterm=\"element.title\" linkend=\"element\"/>, <link endterm=\"plugin-element.title\" linkend=\"plugin-element\"/>, <link endterm=\"span-element.title\" linkend=\"span-element\"/>, <link endterm=\"structural-element.title\" linkend=\"structural-element\"/>"
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2583(title)
+#, fuzzy
+msgid "serialisation"
+msgstr "Zaporedna vrsta seznama"
+
+#: C/conglomerate.xml:2619(title)
+#, fuzzy
+msgid "short-desc"
+msgstr "Prekratko"
+
+#: C/conglomerate.xml:2620(para)
+msgid "A short description of the element specified in <sgmltag class=\"attribute\">tag</sgmltag>."
+msgstr ""
+
+#: C/conglomerate.xml:2669(title)
+#, fuzzy
+msgid "span-element"
+msgstr "NepriÄ?akovan element \"%s\""
+
+#: C/conglomerate.xml:2782(title)
+#, fuzzy
+msgid "structural-element"
+msgstr "NepriÄ?akovan element \"%s\""
+
+#: C/conglomerate.xml:2898(glossterm)
+#, fuzzy
+msgid "Dummy"
+msgstr "Poskusno"
+
+#: C/conglomerate.xml:2900(para)
+msgid "Now you see me, next you won't"
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/conglomerate.xml:0(None)
+#, fuzzy
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
+"Matjaž Horvat <m owca info>\n"
+"Tilen Travnik <tilen travnik guest arnes si>\n"
+"Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]