[gtk+] Updated Telugu Translations



commit 7eb42bbc7f33d41539bf99818ca8e60f93d8e8e2
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date:   Tue Oct 19 15:57:59 2010 +0530

    Updated Telugu Translations

 po/te.po | 2673 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1707 insertions(+), 966 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 4322e9f..8be85c3 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -5,386 +5,380 @@
 #
 # Prajasakti Localisation Team <localisation prajasakti com>, 2005.
 # Sunil Mohan Adapa <sunilmohan gnu org in>, 2007.
-# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009, 2010.
+# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.te\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-19 20:09+0530\n"
-"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-19 01:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 07:09+0000\n"
+"Last-Translator: Arjuna Rao Chavala <arjunaraoc gmail com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
-"Language: te\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: gdk/gdk.c:103
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-15 12:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+
+#: ../gdk/gdk.c:104
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
-msgstr "పార�శి��� ����ి�� ద�షమ� --gdk-debug"
+msgstr "పార�శి��� ����ి�ద�షమ� --gdk-debug"
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:124
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
-msgstr "పార�శి��� ����ి�� ద�షమ� --gdk-no-debug"
+msgstr "పార�శి��� ����ి�ద�షమ� --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:152
 msgid "Program class as used by the window manager"
-msgstr "�వా��ష నిర�వాహ��డి �� వాడబడ� �ార�య��రమతర�తి."
+msgstr "�వా��ష నిర�వాహ��డి �ార�య��రమతర�తి."
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:153
 msgid "CLASS"
 msgstr "తర�తి"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:155
 msgid "Program name as used by the window manager"
-msgstr "�వా��ష నిర�వాహ��డి �� వాడబడ� �ార�య��రమ నామమ�"
+msgstr "�వా��ష నిర�వాహ��డి �ార�య��రమ నామమ�"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:156
 msgid "NAME"
 msgstr "నామమ�"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:158
 msgid "X display to use"
 msgstr "వాడ����X display"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:159
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "ప�రదర�శన"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:161
 msgid "X screen to use"
 msgstr "వాడ���� X త�ర"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:162
 msgid "SCREEN"
 msgstr "త�ర"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:165
 msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ ల�పనిర�మ�లన  ఫ�లా��స�న� �మర���మ�"
+msgstr "GDK ద�షనిర�మ�లన ��డాల� ��తన�"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
+#: ../gdk/gdk.c:166 ../gdk/gdk.c:169 ../gtk/gtkmain.c:534 ../gtk/gtkmain.c:537
 msgid "FLAGS"
-msgstr "ఫ�లా��"
+msgstr "��ర�త�ల�"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:168
 msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ ల�ప నిర�మ�లనా ఫ�లా��స�న� తిరి�ి �మర���మ�"
+msgstr "GDK ద�షనిర�మ�లన ��డాల� ���తన�"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi_key"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Delete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI వినత�లన�   �������యవద�ద�"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "�ాబ�ల��� సహ�ార� ��ర�� Wintab API న� వాడవద�ద�"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "--no-wintabలా��"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab API [�ప�రమయ�)న� వాడ�మ�"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "8 bit విధమ�ల� ఫల�� పరిమాణ�"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "వర�ణాల�"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s ప�రార�భిస�త��ది"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "%s త�ర�స�త��ది"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
+#, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "%s త�ర�స�త��ది"
-msgstr[1] "%s త�ర�స�త��ది"
+msgstr[0] "%d ��శమ�న� త�ర�స�త��ది"
+msgstr[1] "%d ��శమ�లన� త�ర�స�త��ది"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:94
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Xపిల�ప�లన� �ాలనియమిత� ��య�మ�"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the URL of the license.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:101
 #, c-format
 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2232
 msgid "License"
 msgstr "ల�స�న�స�"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
 msgid "The license of the program"
 msgstr "�ార�య��రమల�స�న�స�"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:621
 msgid "C_redits"
 msgstr "పరపత�ల�(_r)"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:635
 msgid "_License"
 msgstr "ల�స�న�స�  (_L)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:839
 msgid "Could not show link"
 msgstr "లి���న� ��పల��ప�యి�ది"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:932
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿%s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2150
 msgid "Credits"
 msgstr "పరపత�ల�"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2182
 msgid "Written by"
 msgstr "వ�రాసినవార�"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2185
 msgid "Documented by"
 msgstr "పత�రర�న��సినవార�"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2197
 msgid "Translated by"
 msgstr "�న�వది��ినవార�"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2201
 msgid "Artwork by"
 msgstr "à°?à°³"
 
@@ -393,7 +387,7 @@ msgstr "à°?à°³"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:160
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -403,7 +397,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:166
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -413,7 +407,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:172
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -423,7 +417,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -433,7 +427,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:783
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -443,37 +437,37 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:797
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:813
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:813
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:816
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "ల�న� %d ప�న ��ల�లని ర�ప� ప�రమ�య�: '%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "%2$d ల�న�ప� న�ిల� �బ������ id '%1$s' (�త�ల� %3$d ల�న�ప�)"
+msgstr "న�ల� �బ������  ID '%s'  ల�న�ల� %d (��త�� మ��ద�ి ల�న� %d)"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "సరి�ాని ర��� మ�ల��: '%s'"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "స�భాలి��ని �ా��: '%s'"
@@ -488,15 +482,15 @@ msgstr "స�భాలి��ని �ా��: '%s'"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:883
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:883
 msgid "calendar:MY"
-msgstr "calendar:MY"
+msgstr "calender:MY"
 
 #. Translate to calendar:week_start:0 if you want Sunday to be the
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:921
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:921
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -505,7 +499,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2006
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -520,7 +514,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2037 ../gtk/gtkcalendar.c:2719
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -536,7 +530,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2069 ../gtk/gtkcalendar.c:2579
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -552,7 +546,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2361
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2361
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -560,7 +554,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "���తనమ�న"
@@ -569,7 +563,7 @@ msgstr "���తనమ�న"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "��ల�లని"
@@ -578,25 +572,25 @@ msgstr "��ల�లని"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "��త�త ����లర��ర�..."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:176 ../gtk/gtkcolorbutton.c:445
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "�� వర�ణమ�న� ������"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:336
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "��ల�లని వర�ణ దత�తా�శ� ��ద���బడి�ది\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:384
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:384
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -604,74 +598,74 @@ msgstr ""
 "బాహ�యవ�త�త� న��డి మ��� �ావాల�సిన వర�ణమ�న� �న�న���న�మ�. ��త�త�రిభ��ాన�ని �పయ��ి��ి, దానిని ����ి "
 "��య�����ాని, ప�ర�ాశి�ప��య�����ాని �న�న���న�మ�."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:408
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
-msgstr "�డ�రాపర�న� న����ి త�రప� ����డ�నా �� వర�ణ�ప� � వర�ణమ�న� ������న���� న�����మ� "
+msgstr "�డ�రాపర�న� న����ి త�రప� ����డ�నా �� వర�ణ�ప� � వర�ణమ�న� ������న���� న�����మ�"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:417
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:417
 msgid "_Hue:"
 msgstr "ల�త�ాయ(_H):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:418
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "వర�ణ���రమ�ప� స�థానమ�."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:420
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:420
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "�ి���ని(_S):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:421
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:421
 #, fuzzy
 msgid "Intensity of the color."
 msgstr "వర�ణమ�య���� పారదర�శ�త."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:422
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:422
 msgid "_Value:"
 msgstr "విల�వ(_V):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:423
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:423
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "వర�ణ� య���� �ా�తి."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:424
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:424
 msgid "_Red:"
 msgstr "�ర�ప�(_R):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:425
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:425
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "వర�ణ�ల�ని  �ర�ప� �ా�తి ."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "_Green:"
 msgstr "ప���(_G):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:427
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:427
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "వర�ణమ�ల�ని ప���ని �ా�తి."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "_Blue:"
 msgstr "న�ల�(_B):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:429
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:429
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "వర�ణమ�ల�ని న�ల� �ా�తి."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:432
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:432
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "ప�ర�ాశత(_a):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:439 ../gtk/gtkcolorsel.c:449
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "వర�ణమ�య���� పారదర�శ�త."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:456
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:456
 msgid "Color _name:"
 msgstr "వర�ణనామమ�(_n):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -679,15 +673,15 @@ msgstr ""
 "మ�ర�   HTMLశ�లి ద�విస���యామాన వర�ణ విల�వన� �ాని ల�దా సాధారణ��ా నారి�� వర�ణమ�లా��ి వర�ణనామమ�న��ాని నమ�ద� "
 "��య�మ�"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:500
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:500
 msgid "_Palette:"
 msgstr "వర�ణపల��(_P):"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:529
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:529
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "వర�ణ���ర�"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:988
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -696,28 +690,28 @@ msgstr ""
 "�ప�ప�డ� �న�న������న�న వర�ణ�త� సరిప�ల������ర�� మ�న�ప� �న�న���న�న వర�ణమ�. � వర�ణమ�న� ��  "
 "వర�ణపల�� నమ�ద��ా  లా��లర�. ల�దా � వర�ణమ�న� ప���న వ�న�న వర�ణ నమ�నాప��ి లా��� ద�వారా �న�న����లర�."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:991
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 "మ�ర� �న�న���న�న వర�ణమ�. ద�నిని మ�ర� పల�� నమ�ద� మ�ద�� లా��� ద�వారా భవిష�యత�ల� వాడ���� దా�����లర�."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:996
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
-msgstr ""
+msgstr "��రితమ�   ��పి� ర���, �ప�ప�ి ��పి� ర���త� ప�ల���ాని�ి"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:999
 msgid "The color you've chosen."
-msgstr ""
+msgstr "మ�ర� ��పి� ��సిన ర���"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1396
 msgid "_Save color here"
 msgstr "����డ వర�ణమ�న� దా��మ�(_S)"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1601
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -725,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "వర�ణపల� నమ�ద�న� ప�రస�త�త వర�ణమ��ా ��య�� ��ర�� న�����మ�. � నమ�ద�న� మార������ వర�ణ నమ�నాన� "
 "������� లా��మ�. ల�దా ��డిమ�� న����ి \"����డ వర�ణమ� న� దా��మ�\"న� �న�న���న�మ�.\""
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:189
 msgid "Color Selection"
 msgstr "వర�ణ��పి�"
 
@@ -735,125 +729,125 @@ msgstr "వర�ణ��పి�"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3240
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "వినియ��దార�ని పరిమాణాలన� నిర�వహి���"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
 msgid "inch"
 msgstr "����ళ�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
 msgid "mm"
-msgstr "మిమి"
+msgstr "మిమ�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� న��డి ����ల�..."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "మల�����నిన పరిమాణ� %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
 msgid "_Width:"
 msgstr "వ�డల�ప�(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
 msgid "_Height:"
 msgstr "�త�త�(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
 msgid "Paper Size"
-msgstr "ప�� పరిమాణ�"
+msgstr "ప�పర� పరిమాణ�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
 msgid "_Top:"
 msgstr "ప�న(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
 msgid "_Left:"
 msgstr "à°?à°¡à°®(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
 msgid "_Right:"
 msgstr "à°?à±?à°¡à°¿(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ప�� ����ల�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
+#: ../gtk/gtkentry.c:8601 ../gtk/gtktextview.c:8248
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "���బడి విధానమ�ల�(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
+#: ../gtk/gtkentry.c:8615 ../gtk/gtktextview.c:8262
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "య�ని��డ� నియ�త�రణ ���షరాన�ని ప�రవ�శప�����మ�(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10015
+#: ../gtk/gtkentry.c:10015
 msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:10017
+#: ../gtk/gtkentry.c:10017
 #, fuzzy
 msgid "Num Lock is on"
 msgstr "Caps Lock �న�వ��ది"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10019
+#: ../gtk/gtkentry.c:10019
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock �న�వ��ది"
 
 #. **************** *
 #. *  Private Macros  *
 #. * ****************
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
 msgid "Select A File"
 msgstr "దస�త�రమ�న� �న�న���"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1833
 msgid "Desktop"
 msgstr "ర��స�థల�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
 msgid "(None)"
 msgstr "(�మ�ల�ద�)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
 msgid "Other..."
 msgstr "�తరమ�ల�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:147
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "��త�త స��ి నామమ�న�  ��ప� ��య�మ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:946
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "దస�త�రమ�న� ��రి��ి సమా�ారాన�ని స��రి��ల��ప�యామ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:957
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?â??మారà±?à°?à±? à°¨à±? à°?à°²à±?పలà±?à°?à°ªà±?యామà±?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:968
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?â??మారà±?à°?à±?à°¨à±? à°¤à±?సివà±?యలà±?à°?à°ªà±?యామà±?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:979
 msgid "The folder could not be created"
-msgstr "స��య� స�ష��ి��బడల�ద�"
+msgstr "ఫ�ల�డర� స�ష��ి��బడల�ద�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:992
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -861,11 +855,17 @@ msgstr ""
 "స��య� స�ష��ి��బడల�ద�, �� దస�త�రమ��ా �ప�ప�ి�� �ద� నామమ�త� ��ది.  స��యాని�ి ��త�త నామమ� త� "
 "ప�రయత�ని���మ�, ల�దా దస�త�రమ�న� ప�న�నామ�రణ ��య�మ�."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1006
+msgid ""
+"You may only select folders.  The item that you selected is not a folder; "
+"try using a different item."
+msgstr ""
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1016
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "��ల�లని దస�త�రనామమ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1026
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "స��య� విషయాల� ప�రదర�శి��బడల�వ�"
 
@@ -873,237 +873,238 @@ msgstr "స��య� విషయాల� ప�రదర�శి��బ
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1576
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr "%2$s ప�న %1$s"
+msgstr "%2$s ప� %1$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1752
 msgid "Search"
-msgstr "శ�ధి���"
+msgstr "వ�త���"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1776 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9382
 msgid "Recently Used"
-msgstr "���వల �పయ��ి��ిన"
+msgstr "���వల వాడినవి"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2430
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "� ర�� దస�ర�తాలన� ��పి��ాల� �న�న���న�మ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2789
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
-msgstr " '%s' స��ిని ��ర�తి���ల�� �త��యల��ప�యామ�."
+msgstr "'%s' స��ిని ��ర�తి���ల�� �త��యల��ప�యామ�."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2833
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "ప�రస�త�త స��ిని ��ర�తి���ల�� �త��య�మ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2835
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "�న�న���న�న స���లన� ��ర�తి���ల�� �త��య�మ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
-msgstr " '%s��ర�తి���న� త�సివ�యి'"
+msgstr "'%s��ర�తి���న� త�సివ�యి'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2875
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "ప�స�త���ర�త� '%s' త�ల�ి��బడల�ద�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2882 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3746
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "�న�న���న�న ��ర�తి���న� త�సివ�యి"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3442
 msgid "Remove"
 msgstr "త�సివ�యి"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
 msgid "Rename..."
 msgstr "ప�న�నామ�రణ�..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3614
 msgid "Places"
-msgstr "స�థానమ�ల�"
+msgstr "స�థలమ�ల�"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3671
 msgid "_Places"
 msgstr "స�థానమ�ల�(_P)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3727
 msgid "_Add"
 msgstr "�త��య�(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3734
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "à°?à°¨à±?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?à°?యమà±? à°¨à±? à°¬à±?à°?à±?â??మారà±?à°?à±?à°²à°?à±? à°?à°¤à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3739
 msgid "_Remove"
 msgstr "త�సివ�యి (_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3881
 msgid "Could not select file"
 msgstr "దస�త�రాన�ని ������నల�� ప�యి�ది"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4056
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "à°¬à±?à°?à±?â??మారà±?à°?à±?లనà±? à°?à°²à±?à°ªà±?à°®à±?(_A)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4069
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "�ద�శ�యదస�ర�తాలన� ��ప�మ�(_H)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4076
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "పరిమాణ� నిల�వ�వర�సన� ��ప�మ� (_S)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4302
 msgid "Files"
 msgstr "దస�త�రమ�ల�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4353
 msgid "Name"
 msgstr "నామమ�:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4376
 msgid "Size"
 msgstr "పరిమాణమ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4390
 msgid "Modified"
 msgstr "మార��బడిన"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4645 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:793
 msgid "_Name:"
 msgstr "నామమ�(_N):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4688
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "�తర స���ల�� �న�వ�షి���(_B)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4958
 msgid "Type a file name"
 msgstr "దస�త�రనామమ� న� ��ప���య�మ�"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5001
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "స��ినిస�ష��ి���(_l)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5011
 msgid "_Location:"
 msgstr "స�థానమ�(_L):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5215
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "స��ిల� దా��(_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5217
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "స��ిల� స�ష��ి���(_f):"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6286
+#, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
-msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: %s"
+msgstr "%s ల�పలి విషయాలన� �దవల��ప�యాన�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6290
 msgid "Could not read the contents of the folder"
-msgstr "ర��� స��యాన�ని ప��దల��ప�యామ�"
+msgstr "స��యమ� ల�పలి విషయాలన� �దవల��ప�యాన�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6383 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6451
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
 msgid "Unknown"
 msgstr "�పరి�ిత"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6398
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6400
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "నిన�న %H:%M వద�ద"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7066
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "స��ిన మార��ల�మ�. ��ద����� �ది స�థాని�� �ాద�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7663 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7684
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "ల��వ� %s �ప�ప�ి�� ��ది"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7774
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "ల��వ� %s ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8035 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "దస�త�రనామమ� \"%s\" �ప�ప�ి�� ��ది.  మ�ర� ప�న�స�థాపిద�దామని �న������న�నారా?"
+msgstr "\"%s\" నామమ��ల దస�త�రమ� �ప�ప�ి�� ��ది. మ�ర� దానిని త�ల�ి��ి ��త�తది దా�దల����న�నారా?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8038 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "దస�త�రమ� �ప�ప�ి�� \"%s\" ల� ��ది.  దానిని ప�న�స�థాపి���� వలన దాని విషయాల� తిరి�ివ�రాయబడతాయి."
+msgstr ""
+"దస�త�రమ� �ప�ప�ి�� \"%s\" న�ద� ��ది. దానిని ప�న�స�థాపిస�త� దా���ల�ని విషయాలన�త�ల�ి��ి, ��త�తవిషయాల� "
+"రాయబడతాయి."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8043 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "ప�న�స�థాపన(_R)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8751
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "శ�ధన ప�ర�స�స� న� ప�రార�భి��ల��ప�యి�ది"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8752
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 "��డ���సర� డ�మ�న� �� ప�ర���రామ� �న�స�ధాన�న� స�ష��ి��ల��ప�యి�ది.  దయ��సి �ది నడ��� న��ల� ��డ�డి."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8766
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "శ�ధన �భ�యర�దనన� ప�పల��ప�యి�ది"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8954
 msgid "Search:"
 msgstr "శ�ధి���:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9559
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s న� మ���� ��యల��ప�యి�ది"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:702 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
 msgid "Invalid path"
 msgstr "��ల�లని పాత�"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
 msgid "No match"
 msgstr "సరి��డ� ల�ద�"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
 msgid "Sole completion"
 msgstr "స�ల� మ��ి�ప�"
 
@@ -1111,13 +1112,13 @@ msgstr "స�ల� మ��ి�ప�"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "ప�ర�తి, �యిత� �����(య�ని��) �ానవసరల�ద�"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
 msgid "Completing..."
 msgstr "ప�ర�తవ���న�నది..."
 
@@ -1125,7 +1126,7 @@ msgstr "ప�ర�తవ���న�నది..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "స�థాని� ఫ�ళ�ళ� మాత�రమ� �న�న���నబడవ����న�"
 
@@ -1133,80 +1134,75 @@ msgstr "స�థాని� ఫ�ళ�ళ� మాత�రమ� �న�
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "ప�ర�తి�ాని �తిధ�యనామమ�; ద�నిని '/'త� మ��ి���మ�"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "దారి ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
-#, c-format
-msgid "Error creating folder '%s': %s"
-msgstr "స��య� '%s' న� స�ష��ి����ల� ద�ష�: %s"
-
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:48
 msgid "File System"
 msgstr "దస�త�ర వ�యవస�థ"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "ఫా���న� �న�న���న�మ�"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "సాన�స�  12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "ఫా���"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:103
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:103
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:370
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:370
 msgid "_Family:"
 msgstr "�����బ�(_F):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:376
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:376
 msgid "_Style:"
 msgstr "���షరశ�లి(_S):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:382
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:382
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "పరిమాణ�(_z):"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:559
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:559
 msgid "_Preview:"
 msgstr "�పదర�శన�(_P):"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1659
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1659
 msgid "Font Selection"
 msgstr "ఫా��� ��పి�"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1356
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "n: ప�రతిమల� ని�ప��ల� ద�ష�%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1354
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1354
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1217,76 +1213,75 @@ msgstr ""
 "'%s' ప�రతిమన� �న���నల��ప�యామ�. '%s' వ�విద�యా�శ� ��డా ద�ర�ల�ద�.బహ�శా మ��� దాన�ని ప�రతిష��ాపి�����వాలి."
 "మ�ర� దాన�ని   '%s' న���ి న�ల� త�స���నవ����."
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1535
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1535
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "ప�రతిమ '%s' వ�ద�యా�శ�ల� ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3048
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3048
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "ప�రతిమన� ల�డ� ��య��ల� వ�ఫల�య�"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:526
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:526
 msgid "Simple"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:588
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "సిస��మ�"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:598
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
-msgstr "�ద��ాద�"
+msgstr "�ద� వద�ద�"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:681
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "సిస��మ� (%s)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6202
+#: ../gtk/gtklabel.c:6202
 msgid "_Open Link"
 msgstr "లి���న� త�ర��మ�(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6214
+#: ../gtk/gtklabel.c:6214
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "లి��� �ిర�నామాన� న�ల�త�య�మ� (_L)"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:484
 msgid "Copy URL"
 msgstr "URI న�ల�త�య�"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:601
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:647
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "��ల�లని URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:526
+#: ../gtk/gtkmain.c:527
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�దనప�  GTK+ ప�రమాణ� ని�ప���న�డి"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:527
+#: ../gtk/gtkmain.c:528
 msgid "MODULES"
 msgstr "ప�రమాణాల�"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:529
+#: ../gtk/gtkmain.c:530
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�న�ని హ����రి�లన� �నివార�య� ��య�డి"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:532
+#: ../gtk/gtkmain.c:533
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ ల�పనిర�మ�లన  ఫ�లా��స�న� �మర���మ�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:535
+#: ../gtk/gtkmain.c:536
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ ల�ప నిర�మ�లనా ఫ�లా��స�న� తిరి�ి �మర���మ�"
 
@@ -1295,122 +1290,122 @@ msgstr "GTK+ ల�ప నిర�మ�లనా ఫ�లా��స�న
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:798
+#: ../gtk/gtkmain.c:799
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:863
+#: ../gtk/gtkmain.c:864
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ప�రదర�శనన� త�ర�వల�ద�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:923
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ����ాప�ర�వ�ాల�"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:923
 msgid "Show GTK+ Options"
-msgstr " GTK+ ����ాప�ర�వ�ాలన� ��ప�మ�"
+msgstr "GTK+ ����ాప�ర�వ�ాలన� ��ప�మ�"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:491
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:491
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "�న�స�ధాని��� (_n)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:558
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "ప�ర�ల����డా �న�స�ధాని��� (_a)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:567
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "వినియ��దారిలా �న�స�ధాని��� (_s):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:605
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:605
 msgid "_Username:"
 msgstr "వినియ��దారినామమ� (_U):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:610
 msgid "_Domain:"
 msgstr "డ�మ�న� (_D):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:616
 msgid "_Password:"
 msgstr "స���తపదమ� (_P):"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:634
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "స���తపదమ�న� త��షణమ� మర��ిప� (_i)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:644
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "మ�ర� లా���వ��� �య�య�వర�� స���తపదమ�న� ��ర�త������న�మ� (_l)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:654
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "�ప�ప�ి�ి ��ర�త������న�మ� (_f)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:883
+#, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr "త�లియని �న�వర�తనమ� (pid %d)"
+msgstr "త�లియని �న�వర�తనమ�  (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1066
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "�ార�య��రమమ�న� మ��ి��ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1103
 msgid "_End Process"
 msgstr "�ార�య��రమమ�న� మ��ి��� (_E)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr "pid %dత� �ార�య��రమమ�న� ��పల�ద�. �పర�షన� �భివ�ద�ది పర�బడల�ద�."
+msgstr "�ార�య��రమప� PID %d ని నిర�మ�లి���� ��దరద�. �ర�య తయార���యల�ద�."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "��ర�మినల� ప��ర�"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
 msgid "Top Command"
 msgstr "ప� �ద�శమ�"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z Shell"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
+#, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr "pid %dత� �ార�య��రమమ�న� మ��ి��ల�ద�: %s"
+msgstr "�ార�యమ� PID %d: %s  నిల�ప�� ��దరద�"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4724 ../gtk/gtknotebook.c:7287
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "ప�� %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:596 ../gtk/gtkpapersize.c:838
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:880
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "సరియ�న ప�� �మరి� �ాద�"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
 msgid "Any Printer"
 msgstr "�ద�ని మ�ద�రణాయ�త�రమ�"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
 msgid "For portable documents"
 msgstr "�ిన�న పత�రమ�ల ��ర��"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1425,52 +1420,52 @@ msgstr ""
 " ప�న: %s %s\n"
 " à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3291
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "వినియ��దార�ని పరిమాణాలన� నిర�వహి���..."
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
 msgid "_Format for:"
 msgstr "ద�ని��ర�� ర�ప��రి���(_F):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3463
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "ప�� పరిమాణ�(_P):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "సర�ద�బా��(_O):"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3525
 msgid "Page Setup"
 msgstr "ప�� �మర�ప�"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:154
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:154
 msgid "Up Path"
 msgstr "ప� పాత�"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:156
 msgid "Down Path"
 msgstr "��రి�ది పాత�"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1490
 msgid "File System Root"
 msgstr "దస�త�ర వ�యవస�థ ర���"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
 msgstr "ద�వ��రణమ�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:686
 msgid "Not available"
 msgstr "��ద�బా��ల� ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Select a folder"
 msgstr "దస�త�రమ�న� �న�న���"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:805
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "స��య�న�ద� దా��(_S):"
 
@@ -1478,188 +1473,184 @@ msgstr "స��య�న�ద� దా��(_S):"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s �ార�యమ� #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "ప�రార�భ స�థితి"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1696
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "మ�ద�రి������ సిద�దమ�త��ది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1697
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "డా�ాన� �ద�భవి�ప��స�త��ది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1698
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "డా�ాన� ప�ప�త��ది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1699
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "వ��ివ��ది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1700
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "సమసà±?యపà±? à°¬à±?లాà°?à±?â??à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1701
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "మ�ద�రి�����న�నది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1702
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "మ��ిసినది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1703
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "ద�షమ�త� మ��ిసినది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
-msgstr "సిద�దమ�త��ది %d"
+msgstr "%dని తయార���స�త�న�నా�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2272 ../gtk/gtkprintoperation.c:2902
 msgid "Preparing"
 msgstr "సిద�దమ�త��ది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2275
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
-msgstr "మ�ద�రణ %d"
+msgstr "%dని మ�ద�రిస�త�న�నా�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2932
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "మ�ద�రణ �పదర�శన� స�ష��ి����ల� ద�షమ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2935
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ� స�ష��ి��బడద� �న�ది �����వ స�భవమ�న�న �ారణ�."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "�పదర�శన� ది����ల� ద�ష�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�ప�లి��షన�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
 msgid "Printer offline"
 msgstr "à°®à±?à°¦à±?రణాయà°?à°¤à±?à°°à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
 msgid "Out of paper"
-msgstr "ప��ల� �యిప�యాయి"
+msgstr "ప�పర� �యిప�యి�ది"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
 msgid "Paused"
 msgstr "నిల�పబడి�ది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "వినియ��దార�ని పరిశ�లన �వసర�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
 msgid "Custom size"
 msgstr "మ�ల�����నిన పరిమాణ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "� మ�ద�రణాయ�త�ర� �న���నబడల�ద�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC�� ��ల�లని �ర���మ����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc న��డి ద�ష�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "సరిప�వ�న�త �ాళ� ���ాప�శ��తి ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgex �� ��ల�లని �ర���య�మ����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgex �� ��ల�లని స��ి�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgex �� ��ల�లని స�భాలన"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "త�ల�పబడని ద�ష�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:618
 msgid "Getting printer information failed"
-msgstr "మ�ద�రణాయ�త�రమ� సమా�ారమ�న� ప��ద���న�నది..."
+msgstr "మ�ద�రణపరి�రమ� వివరమ� ప��ద�� వ�లవల�ద�."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�రమ� సమా�ారమ�న� ప��ద���న�నది..."
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
 msgid "Printer"
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర�"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
 msgid "Location"
 msgstr "స�థానమ�"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
 msgid "Status"
 msgstr "స�థితి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
 msgid "Range"
 msgstr "పరిధి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "_All Pages"
 msgstr "�న�ని ప���ల� (_A)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "ప�రస�త�త ప��� (_u)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
 msgid "Se_lection"
 msgstr "��పి�(_l)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "ప���ల� (_e):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -1667,28 +1658,28 @@ msgstr ""
 "���ి ల�దా �����వ ప�� పరిధ�లన� త�ల�ప�మ�,\n"
 " �.దా. 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
 msgid "Pages"
 msgstr "ప���ల�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
 msgid "Copies"
 msgstr "న�ళ�ళ�"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "న�ళ�ళ�(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
 msgid "C_ollate"
 msgstr "తత�స�భ�ద(_o)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
 msgid "_Reverse"
 msgstr "�పసవ�య(_R)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
 msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
@@ -1698,168 +1689,168 @@ msgstr "సాధారణ"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "�డమన��డి ��డి�ి, ప�న��డి ��రి�ది�ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3024
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3534
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "�డమన��డి ��డి�ి, ��రి�దిన��డి ప��ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "��డిన��డి �డమ�ి, ప�న��డి ��రి�ది�ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3025
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3535
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "��డిన��డి �డమ��, ��రి�దిన��డి ప��ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "ప�న��డి ��రి�ది�ి, �డమన��డి ��డి�ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3026
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3536
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "ప�న��డి ��రి�ది�ి, ��డిన��డి �డమ���"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "��రి�దిన��డి ప��ి, �డమన��డి ��డి�ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3027
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3537
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "��రి�దిన��డి ప��ి, ��డిన��డి �డమ��"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3031 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3569
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ప��� ��రమపర����"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Left to right"
 msgstr "�డమన��డి ��డి�ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3061
 msgid "Right to left"
 msgstr "��డిన��డి �డమ��"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3073
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "ప�న��డి ��రి�ది�ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3074
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "��రి�దిన��డి ప��ి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3314
 msgid "Layout"
-msgstr "నమ�నా"
+msgstr "��ర�ప�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3318
 msgid "T_wo-sided:"
-msgstr "ర��డ�-వ�ప�లా(_w):"
+msgstr "ర��డ�-వ�ప�లా(_w):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3333
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "�� ప�ర����ి ప��ల�(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3350
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "ప��� ��రమపర��� (_d):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3366
 msgid "_Only print:"
 msgstr "మ�ద�రణ మాత�రమ�(_O):"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
 msgid "All sheets"
-msgstr "�న�ని ష���స�"
+msgstr "�న�ని ప���ల�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3382
 msgid "Even sheets"
-msgstr "సరి ష���స�"
+msgstr "సరి ప���ల�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3383
 msgid "Odd sheets"
-msgstr "బ�సి ష���స�"
+msgstr "బ�సి ప���ల�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3386
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "��లత(_a):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3413
 msgid "Paper"
-msgstr "ప��"
+msgstr "�ా�ితమ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3417
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "ప�� ర��(_t):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3432
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "ప�� మ�ల�(_s):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3447
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°?à±?à°°à±?(_r):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3487
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "సర�ద�బా��(_i):"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3502
 msgid "Portrait"
 msgstr "మ�ర�తి�ిత�రమ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3503
 msgid "Landscape"
 msgstr "లాà°?à°¡à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°ªà±?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3504
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "�పసవ�య మ�ర�తి�ిత�రమ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3505
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "à°?పసవà±?à°¯ లాà°?à°¡à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°ªà±?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3550
 msgid "Job Details"
-msgstr "�ార�యమ� వివరమ�ల�"
+msgstr "పని వివరాల�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3556
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "ప�రామ���యత(_o):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3571
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "బిల�లి��� సామా�ార�(_B):"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3589
 msgid "Print Document"
-msgstr "పత�రమ�న� మ�ద�రి���"
+msgstr "దస�త�ర� మ�ద�రి���"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3598
 msgid "_Now"
 msgstr "�ప�పడ�(_N)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3609
 msgid "A_t:"
 msgstr "వద�ద(_t):"
 
@@ -1867,7 +1858,7 @@ msgstr "వద�ద(_t):"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3615
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -1875,121 +1866,121 @@ msgstr ""
 "మ�ద�రణయ���� సమయాన�ని త�ల�ప�మ�.\n"
 " �.దా. 15:30, 2:35 సా, 14:15:20, 11:46:30 �, 4 సా"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3625
 msgid "Time of print"
 msgstr "మ�ద�రి��ిన సమయ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3641
 msgid "On _hold"
 msgstr "నిల�ప�దలల� ��ది(_h)"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3642
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "�ార�యమ� బహిర��మ��ా విడ�దల ���న�తవర�� దానిని ప���ివ����మ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3662
 msgid "Add Cover Page"
-msgstr "�వర� ప���ని �ల�ప�మ�"
+msgstr "మ�� ప��ని ��డి���"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3671
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "మ��ద�(_f):"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3689
 msgid "_After:"
 msgstr "తర�వాత(_A):"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3707
 msgid "Job"
 msgstr "�ార�యమ�"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3773
 msgid "Advanced"
-msgstr "�ధ�ని�"
+msgstr "�న�నత"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3811
 msgid "Image Quality"
-msgstr "�ిత�రమ� నాణ�యత"
+msgstr "బ�మ�మ నాణ�యత"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3815
 msgid "Color"
-msgstr "వర�ణమ�"
+msgstr "à°°à°?à°?à±?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3820
 msgid "Finishing"
-msgstr "మ��ిస�త��ది"
+msgstr "మ��ి��బడ�త��ది"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3830
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "డ�లా�� ల�ని ��న�ని �మర�ప�ల� విభ�దిస�త�న�నాయి"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3853
 msgid "Print"
 msgstr "మ�ద�రి���"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2834
+#: ../gtk/gtkrc.c:2834
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "ప��ద�పర��ిన దస�త�ర� : \"%s\"న� �నిప����ల��ప�యామ�."
 
-#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#: ../gtk/gtkrc.c:3470 ../gtk/gtkrc.c:3473
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "pixmap_path మార���ల� ప�రతిబి�బాన�ని �నిప����ల��ప�యా�: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:165 ../gtk/gtkrecentaction.c:173
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "తర�తి '%s' య���� విడ����స�  ��ర�� � ప���షన� న� �భివ�ద�ది��యల�ద�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "� ర�మ�న పత�రమ�ల� ��పాల� ��పి���స���న�మ�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "URI '%s' ��ర�� � ��శమ� ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "శ�ర�షి� ల�ని వడప�త"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "��శమ�న� త�సివ�యల�మ�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "�ాబితాన� శ�భ�ర� ��యల�మ�"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "స�థానమ�న� స�ల�త�య�మ�(_L)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "�ాబితాన��డి త�సివ�య�మ� (_R)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
 msgid "_Clear List"
 msgstr "�ాబితాన� శ�భ�ర���య�మ�(_C)"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "వ�య��తి�త మ�లాలన� ��ప�మ�(_P)"
 
@@ -2003,21 +1994,21 @@ msgstr "వ�య��తి�త మ�లాలన� ��ప�మ�(_P)
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
 msgid "No items found"
 msgstr "� ��శమ�ల� �న���నబడల�ద�"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "URI `%s' త� ���వల �పయ��ి��ిన � మ�ల� �నబడల�ద�"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
-msgstr "'%s' త�ర�వ�మ�"
+msgstr "'%s'న� త�ర�వ�"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
 msgid "Unknown item"
 msgstr "త�లియని ��శమ�"
 
@@ -2026,7 +2017,7 @@ msgstr "త�లియని ��శమ�"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2035,47 +2026,46 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:980 ../gtk/gtkrecentmanager.c:993
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1131 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1141
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1203
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1218
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "URI '%s' త� �� ��శమ�న� �న���నల��ప�యి�ది"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:456
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkspinner.c:456
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
-msgstr "Super"
+msgstr "స�పిన�నర�"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:457
+#: ../gtk/gtkspinner.c:457
 msgid "Provides visual indication of progress"
-msgstr ""
+msgstr "పని స�థితి ద�శ�య ర�ప�ల� ��ప�త��ది."
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:313
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "సమా�ార�"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "హ����రి�"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "ద�షమ�"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "ప�రశ�న"
@@ -2083,695 +2073,695 @@ msgstr "ప�రశ�న"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:321
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "�త��య� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "�పాది��� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "మ�ద� (_B)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "రద�ద���య� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 #, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-ROM"
 msgstr "_CD-Rom"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "శ�భ�ర� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "మ�య�మ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "�న�స�ధాని��� (_o)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "మార���మ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "న�ల� త�యి (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "��య�మ� (_t)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "త�ల�ి��� (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "తిరస��రి��బడ�డ (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "�నన�స�ధాని��� (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "నిర�వర�తి��� (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "సరి��ర��� (_E)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 #, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_File"
 msgstr "దస�త�రమ�ల�(_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "�న���న�మ� (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "వ�త��� మరియ� ప�న�స�థాపి��� (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ఫ�లాప� (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ప�ర�తిత�ర (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "ప�ర�తిత�ర వదిలిప����� (_L)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦ (_B)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "మ�దల� (_F)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "�ివర (_P)"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "ప�న (_T)"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "వ�న�� (_B)"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦ (_D)"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "మ��ద��� (_F)"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "ప�న (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 #, fuzzy
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Hard Disk"
 msgstr "హార�డ�డిస��� (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయ� (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "నివాస� (_H)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "����న� ప����"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "����న� త���ి���"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "విషయస��ి� (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "సమా�ార� (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "��ాలి�� (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "����� ���త� (_J)"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "మధ�య (_C)"
 
 #. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "ని�ప�మ� (_F)"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "à°?à°¡à°® (_L)"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "à°?à±?à°¡à°¿ (_R)"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "మ��ద��� (_F)"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "��త�త (_N)"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "నిల�పబడి�ది (_a)"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "�డి���(ప�ల�) (_P)"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "మ�న�ప�ి (_v)"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "రి�ార�డ���యి (_R)"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "à°°à°¿à°µà±?à°?à°¡à±?â??à°?à±?యి (_e)"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "�ప� (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "�ల�లి�(న���వర���) (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "��త�త (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "వద�ద� (_N)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "సర� (_O)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "త�ర�� (_O)"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "లాà°?à°¡à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°ªà±?"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "ప�ర���ర���"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "à°?పసవà±?à°¯ లాà°?à°¡à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°ªà±?"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "�పసవ�య ప�ర���ర���"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "ప��� �మర�ప� (_u)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "�తి�ి��� (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "�భ�ష��ాల� (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "మ�ద�రి��� (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "మ�ద�రణ �పదర�శన� (_v)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "ల��షణాల� (_P)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "నిష���రమి��� (_Q)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "మళ�ళ���య� (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "తా�ాపర���(ర�ఫ�ర�ష�) (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "త�సివ�యి (_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "యథాస�థితి�ి త�����.(_R)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "దా�� (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "�లాదా�� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "�న�ని�ిన� ������న� (_A)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "వర�ణమ� (_C)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "ఫా��� (_F)"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "�ర�హణ (_A)"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "�వర�హణ (_D)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "����ారణ  తని�ి (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "�ప� (_S)"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "�����ివ�త (_S)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "త�ల�ి��నిది (_U)"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "�ి�ద��త (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "��యవద�ద� (_U)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "�వ�న� (_Y)"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "సాధారణ పరిమాణ� (_N)"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "�����ా �మర� (_F)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°ªà±?à°?à°?à±? (_I)"
 
-#: gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "à°?à±?à°®à±?â??à°¤à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±? (_O)"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "%s న� �ప��రమపర�స�త�న�నప�ప�డ� త�లియని ద�ష�"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "%s ర�పాని�ి � �ప��రమ ఫ���షన� ల�ద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:795 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:821
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "<%s> మ�ల�� ప� \"id\" మరియ� \"name\" ర��డ� �న���నబడినవి"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:805 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:831
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "యా��రిబ�య��� \"%s\" �న�నది <%s> మ�ల�� ప� ర��డ� సార�ల� �నబడి�ది"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:845
+#, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> మ�ల�� ��ల�లని id \"%s\" న� �లి�ి��ది"
+msgstr "<%s> �లిమ���� సరి�ాని  ID \"%s\" వ��ది."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:855
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "<%s> మ�ల�� \"name\" మరియ� \"id\" యా��రిబ�య��� న� �లి�ిల�ద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:942
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "యా��రిబ�య��� \"%s\" �ద�మ�ల�� <%s> ప�న ర��డసార�ల� ప�నరావ�తమ��ది"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:960 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:985
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "యా��రిబ�య��� \"%s\" �న�నది � స�దర�భ�ల� <%s> మ�ల��ప� ��ల�లనిది"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
-msgstr "�ా�� \"%s\" నిర�వ�ి��బడల�ద�."
+msgstr "\"%s\" �న� �ా�� నిర�వ�ి��బడల�ద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-msgstr "�నానిమస� �ా�� �న���నబడి�ది మరియ� �ా��స� స�ష��ి�బడల��ప�యాయి."
+msgstr "�నామ� �ా�� �న���నబడి�ది మరియ� �ా��ల� స�ష��ి��డల�ద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "�ా�� \"%s\" బఫర� న�ద� ల�ద� మరియ� �ా��స�  స�ష��ి��బడల�వ�."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-msgstr "మ�ల�� <%s> �న�నది <%s> ��రి�దన �న�మతి��బడద�"
+msgstr "<%s> మ�ల వస�త�వ� <%s> ��రి�ద �న�మతి��బడవ�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" ��ల�ల�న��వ��ి యా��రిబ�య��� �ాద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" �న�నది ��ల�ల�న��వ��ి యా��రిబ�య��� నామమ� �ాద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �న�నది \"%s\" ర�మ�న విల�వ�� \"%s\" యా��రిబ�య��� ��ర�� మార��బడల�ద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �న�నది యా��రిబ�య��� \"%s\" �� త�ిన విల�వ�ాద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
-msgstr "�ా�� \"%s\" �ప�ప�ి�� నిర�వ�ి��బడి�ది"
+msgstr "\"%s\" �ా�� �ప�ప�ి�� నిర�వ�ి��బడి�ది"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "�ా�� \"%s\" �న�నది ��ల�లని ల��షణ� \"%s\" న� �లి�ి��ది"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "దాదాప�బయ���డ� మ�ల�� పఠ�యమ�ల� తప�ప� <text_view_markup> �ావాలి <%s> �ాద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "<%s> �న� మ�ల�� �ప�ప�ి�� త�ల�పబడి��ది"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
-msgstr "<text> మ�ల�� �న�నది <tags> మ�ల�� �� మ��ద� �వసరపడద�"
+msgstr "<tags> మ�ల�� ���� మ��ద� <text>మ�ల�� రా��డద�"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "��రమపరి�ిన డా�ా తప�ప�నది"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr "��రమపరి�ిన డా�ా తప�ప�నది. మ�ద�ి విభా�� GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 �ాద�"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:60
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM �డమ-న��డి-��డి �ర�త�(_L)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM ��డి-న��డి-�డమ ��ర�త�(_R)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE �డమ-న��డి-��డి ��బ�డి���(_e)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ��డి-న��డి-�డమ ��బడి���(_m)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO à°?à°¡à°®-à°¨à±?à°?à°¡à°¿-à°?à±?à°¡à°¿ à°?వరà±?â??à°°à±?à°¡à±?(_o)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO à°?à±?à°¡à°¿-à°¨à±?à°?à°¡à°¿-à°?à°¡à°® à°?వరà±?â??à°°à±?à°¡à±?(_v)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF నిర�ద�శప�రిత ర�ప��రణన� ��ప�మ�(_P)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS స�న�నా వ�డల�ప��ల �ాళ�(_Z)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ స�న�నా వ�డల�ప� �ల�ప�నది(_j)"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ స�న�నా వ�డల�ప� �ల�పనిది(_n)"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:72
+#: ../gtk/gtkthemes.c:72
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "థ�మ� ���న� న� మాడ�య�ల� పాత� న�ద� ��ర�తి��ల�మ�: \"%s\""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�న���ని ప�రార�భ �ా�� '%s' వర�స %d ���షర� %d ప�న"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "�న���ని ���షర డా�ా వర�స %d ���షర� %d ప�న"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "�ాళ�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Volume"
 msgstr "వాల�య�మ�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "వాలà±?à°¯à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°¤à°?à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±? à°²à±?దా à°ªà±?à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "వాలà±?à°¯à±?à°®à±?â??à°¨à±? సరà±?à°¦à±?బాà°?à±?à°?à±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:94 ../gtk/gtkvolumebutton.c:97
 msgid "Volume Down"
 msgstr "వాల�య�మ� త���ి�ప�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:96
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "వాలà±?à°¯à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°¤à°?à±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:100 ../gtk/gtkvolumebutton.c:103
 msgid "Volume Up"
 msgstr "వాల�య�మ� ప��ప�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:102
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "వాలà±?à°¯à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°ªà±?à°?à°?à±?à°¤à±?à°?ది"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:160
 msgid "Muted"
 msgstr "నిశ�శబ�ద�"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
 msgid "Full Volume"
 msgstr "ప�ర�తి వాల�య�మ�"
 
@@ -2780,933 +2770,932 @@ msgstr "ప�ర�తి వాల�య�మ�"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:177
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (postcard)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (reply postcard)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "6x9 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "7x9 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "9x11 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "European edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold European"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold US"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold German Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Government Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Government Letter"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Index 3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Index 4x6 (postcard)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Index 4x6 ext"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Index 5x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US Legal Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US Letter Extra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US Letter Plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Personal Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Wide Format"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folio"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folio sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Invite Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Italian Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfix Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Small Photo"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8 Envelope"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
-#, fuzzy
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
-msgstr "prc1 Envelope"
+msgstr "prc9  �వర�"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "సిమà±?â??లిà°?à°?à±?à°¡à±? '%s' మరియà±? '%s' à°?à±?à°°à°?à±? à°­à°¿à°¨à±?నమà±?à°¨ idatas à°?à°¨à±?à°?à±?నబడిà°?ది\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "ప�ఠి� �� వ�రాయ��ల� విఫ�లమ��ది\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "హాష� ప���ి��� వ�రాయ��ల� విఫలమ��ది\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "స��యప� ��డ���స� �� వ�రాయ��ల� విఫలమ��ది\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "ప�ఠి��� వ�రయా�ల� విఫలమ��ది\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "� దస�త�రమ�న� త�ర����ల� విఫలమ��ది %s : %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "��యా�ి దస�త�రమ�న�� వ�రాయ��ల� విఫలమ��ది: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "వ�ద�భవి��ిన ��యా�ి ��ల�లనిది.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "%s న� %s �� ప�న�నామ�రణ ��యల�మ�: %s, �ల�త� %s న� త�సివ�య�డి.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "%s న� %s �� ప�న�నామ�ణ ��యల�మ�: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "%s న� మరలా వ�న���� %s �� ప�న�నామ�రణ ��యల�మ�: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "��యా�ి దస�త�రమ� సమర�ధవ�త��ా స�ష��ి��బడి�ది.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "à°?à°¨à±?à°¨ à°?à±?యాà°?ిని à°?వరà±?â??à°°à±?à°?à±? à°?à±?à°¯à±?à°®à±?, à°?à°ªà±?à°ªà°?ివరà°?à±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°¤à°?à°?à°¾ à°?à°¨à±?నాà°?à±?à°¡à°¾"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme ��ద�మ�నని పరిశ�లి��వద�ద�"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "ప�రతిబి�బ� డా�ాన� ��యా�ిన�ద� ��ర��వద�ద�"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "C à°ªà±?à° à°¿à°? దసà±?à°¤à±?రానà±?ని à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°?à°¾ à°?à°?à°?à±?"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "à°µà±?à°°à±?à°¬à±?à°¸à±? à°?à°µà°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°¨à±? à°?పివà±?à°¯à±?à°®à±?"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "�న�న ప�రతిమ ��యా�ి ని సరి��డ�"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "దస�త�రమ� �నబడల�ద�: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "��ల�ల�న��వ��ి ప�రతిమ ��యా�ి �ాద�: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "� థ�మ� విషయస��ి� దస�త�రమ�ల�ద�.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -3716,310 +3705,308 @@ msgstr ""
 "మ�ర� ����డ ����ిత��ా ప�రతిమ ��యా�ిని స�ష��ిద�దామన������, --ignore-theme-index.\n"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "�మహరి�� (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "స�డిల�లా"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Cyrillic (సిరిల�లి��)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut(�న���తిత�)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "మల��ిప�ర�స�"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "థాయ�-ల�"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "����రి��నా-�రి��రియన� (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "��ర���రి��నా-�థియ�పియన� (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "వియత�నా�సి (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X à°?à°¨à±?â??à°ªà±?à°?à±? విధానà°?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:810
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
 msgid "Username:"
 msgstr "వినియ��దారినామమ�:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
 msgid "Password:"
 msgstr "స���తపదమ�:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
-#, c-format
-msgid "Authentication is required to get a file from %s"
-msgstr "%s న��డి దస�త�రమ�న� ప��ద���� ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
-
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�రమ� %2$s ప�న పత�రమ� '%1$s'న� మ�ద�రి������ ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:852
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "%s ప�న పత�రమ�ప�న మ�ద�రి������ ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "�ార�యమ� '%s' య���� యా��రిబ�య���లన� ప��ద���� ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:858
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "�� �ార�యమ� య���� యా��రిబ�య���లన� ప��ద���� ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�రమ� %s య���� యా��రిబ�య���లన� ప��ద���� ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:864
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�రమ� య���� యా��రిబ�య���లన� ప��ద���� ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:867
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "%s య���� �ప�రమ�య మ�ద�రణాయ�త�రమ�న� ప��ద���� ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:870
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "%s న��డి మ�ద�రణాయ�త�రమ�లన� ప��ద���� ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:875
+#, c-format
+msgid "Authentication is required to get a file from %s"
+msgstr "%s న��డి దస�త�రమ�న� ప��ద���� ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
+
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s ప�న ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
 msgid "Domain:"
-msgstr "డ�మ�న� (_D):"
+msgstr "డ�మ�యిన�:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
-msgstr "%s ప�న పత�రమ�ప�న మ�ద�రి������ ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
+msgstr "'%s' పత�ర మ�ద�రణ�� ��ర�తి�ప� �ావాలి."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
-msgstr "మ�ద�రణాయ�త�రమ� %2$s ప�న పత�రమ� '%1$s'న� మ�ద�రి������ ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
+msgstr "'%s'  మ�ద�రణ పరి�రమ� ప�  � పత�ర మ�ద�రణ�� ��ర�తి�ప� �ావాలి."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
-#, fuzzy
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
 msgid "Authentication is required to print this document"
-msgstr "%s ప�న పత�రమ�ప�న మ�ద�రి������ ద�వ��రణమ� �వసరమ��ది"
+msgstr "� పత�ర మ�ద�రణ�� ��ర�తి�ప� �ావాలి."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "à°?à±?నరà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°®à±?à°¦à±?రణాయà°?à°¤à±?à°°à°? '%s' à°¤à°?à±?à°?à±?à°µà°?ావà±?à°?ది."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' � ��నర� �డమన� �లి�ిల�ద�."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "�భివ�ద�దియ�ద� మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' త����వ�ావ��ది"
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' �భివ�ద�ది�ి బయ�వ��ది."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "�న�స� �� వర�ణప� ప�పిణ�య�ద� ��డా మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' త����వ�ావ��ది."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "�న�స �� వర�ణప� ప�పిణ�య�ద� మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' ల�ద�."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' ప�త�డ��� త�రి�ివ��ది."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' ప�ని తల�ప� త�రి�ివ��ది."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' త����వ �ా�ితాలత�వ��ది."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s'న�ద� �ా�ితాల�ల�వ�."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr "à°®à±?à°¦à±?రణాయà°?à°¤à±?à°°à°? '%s' à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?ావà±?à°?ది."
+msgstr "మ�ద�రణ పరి�రమ� '%s'  �ఫ� ల�న�ల� వ��ది."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s'న�ద� వ�� సమస�యవ��ది."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "నిలిపివ���బడి�ది ; �ార�యమ�లన� తిరస��రిస�త��ది"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "�ార�యమ�లన� తిరస��రిస�త��ది"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 msgid "Two Sided"
 msgstr "ర��డ� వ�ప�ల"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Paper Type"
-msgstr "ప�� ర��"
+msgstr "ప�పర� ర��"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 msgid "Paper Source"
 msgstr "ప�� మ�ల�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "Output Tray"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°?à±?à°°à±?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Resolution"
 msgstr "త�వ�రత"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "��స���స���రిప��� ప�రి-ఫిల��రి���"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
 msgid "One Sided"
-msgstr "�� ప�ర���"
+msgstr "�� వ�ప�న�"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "ప�డవ� ���� (ప�రామాణి�మ�న)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "ప����ి ���� (మడ���)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 msgid "Auto Select"
 msgstr "స�వయ��ాల���ా ������న�"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3305
 msgid "Printer Default"
 msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� �ప�రమ�య�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "��ర��ిన ��స���స���రిప��� ఫా���ల� మాత�రమ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "PS స�థాయి 1�� మార���మ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "PS స�థాయి 2�� మార���మ�"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "మ��దస�త�-వడప�త ల�ద�"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "�ల�లిసిన"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Urgent"
 msgstr "�త�యవసర�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "High"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à±?à°µ"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Medium"
-msgstr "మద�యమ�"
+msgstr "మధ�యమ�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3529
 msgid "Low"
 msgstr "త����వ"
 
@@ -4027,66 +4014,66 @@ msgstr "త����వ"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "à°?à°?à±?à°?à±? à°·à±?à°?à±?â??à°?à±? à°ªà±?à°?à±?à°²à±?"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Job Priority"
 msgstr "�ార�యప� ప�రామ���యత"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3601
 msgid "Billing Info"
 msgstr "బిల�లి��� సామా�ార�"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "None"
 msgstr "�ద��ాద�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Classified"
 msgstr "విభ�ి��ిన"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Confidential"
-msgstr "���భన��ా"
+msgstr "à°?à±?à°?à±?à°?à±?à°?à°¾"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Secret"
 msgstr "రహస�య�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Standard"
 msgstr "ప�రమాణి��"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Top Secret"
 msgstr "�తిరహస�య�"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3616
 msgid "Unclassified"
 msgstr "విభ��ి��ని"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3651
 msgid "Before"
 msgstr "మ��ద�"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3666
 msgid "After"
 msgstr "తర�వాత"
 
@@ -4094,14 +4081,14 @@ msgstr "తర�వాత"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3686
 msgid "Print at"
 msgstr "ద�నివద�ద మ�ద�రి���"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3697
 msgid "Print at time"
 msgstr "� సమయమ�వద�ద మ�ద�రి���"
 
@@ -4109,112 +4096,866 @@ msgstr "� సమయమ�వద�ద మ�ద�రి���"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3732
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "మల�����నిన %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±?. %s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "దస�త�రమ�న�� మ�ద�రి���"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "ప�స��� స���రిప���"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "����� ష��� �� ప��ల�(_s)"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "దస�త�రమ�"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±? à°°à±?à°ªà°?(_O)"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "LPR �� మ�ద�రి���"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "����� ష��� �� ప��ల�"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "�ద�శప� వర�స"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "à°®à±?à°¦à±?రణాయà°?à°¤à±?à°°à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "మ�ద�రి������ సిద�ద�"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "�ార�యమ�న� నిర�వహిస�త��ది"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "నిల�పబడి�ది"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "�పరి�ిత"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "పరిశà±?లిà°?à°?à°¿à°¨-à°?à°µà±?à°?à±?â??à°ªà±?à°?à±?.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "పరిశ�లనా మ�ద�రణాయ�త�ర� �� మ�ద�రి���"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "దస�త�రమ� '%s' ��ర�� సమా�ార� న� ప��దల��ప�యి�ది: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:222
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "'%s': దస�త�రమ�న� త�ర���ల� విఫలమ��ది %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:267
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-" ప�రతిబి�బ�   '%s'న� ని�ప��ల� విఫలమ��ది. �ారణ� త�లియద�.  బహ�శా    � దస�త�ర� ��డిప�యి వ��డవ����."
+"ప�రతిబి�బ�   '%s'న� ని�ప��ల� విఫలమ��ది. �ారణ� త�లియద�.  బహ�శా    � దస�త�ర� ��డిప�యి వ��డవ����."
+
+#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
+#~ msgstr "వర�ణమ�య����\"�ాడత\""
+
+#~ msgid "Error creating folder '%s': %s"
+#~ msgstr "స��య� '%s' న� స�ష��ి����ల� ద�ష�: %s"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "స���ల�"
+
+#~ msgid "Fol_ders"
+#~ msgstr "స���ల�(_d)"
+
+#~ msgid "Folder unreadable: %s"
+#~ msgstr "స��ి: %s �ద�వ���� వ�ల��ా ల�ద�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+#~ "available to this program.\n"
+#~ "Are you sure that you want to select it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "The file \"%s\" దస�త�రమ� ����� య�త�రమ�ల�  నివసి�����న�నది. �ది � �ార�య��రమమ� ��ర�� "
+#~ "��ద�బా��ల� వ��డ�ప�వ����.మ�ర� దాన�ని �న�న���వాలన������న�నారా? (%s�న�డి)"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "��త�త స��ి(_N)"
+
+#~ msgid "De_lete File"
+#~ msgstr "దస�త�రమ�న� త�ల�ి���(_l)"
+
+#~ msgid "_Rename File"
+#~ msgstr "దస�త�రమ�న�� ప�న�నామ�ారణ���య�(_R)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "\"%s\" �న� ప�ర��ల స��ి  దస�త�రనామమ�ల� �న�మతి�పబడని �ిహ�నాలన� �లి�ివ�న�నది."
+
+#~ msgid "New Folder"
+#~ msgstr "��త�త స��ి"
+
+#~ msgid "_Folder name:"
+#~ msgstr "��త�త స��ి(_F):"
+
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "స�స��ి���(_r)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+#~ msgstr "� దస�త�రమ�ప�ర�ల�ని �ిహ�నాల� ��న�ని ��ల�లవ�: %s"
+
+#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
+#~ msgstr "దస�త�రమ� '%s' న� త�ల�ి����ల� ద�ష�: %s"
+
+#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
+#~ msgstr "\"%s\"దస�త�రమ�న�నిన���ా  త�ల�ి��ాలా?"
+
+#~ msgid "Delete File"
+#~ msgstr "దస�త�రమ�న�త�ల�ి���"
+
+#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" �ా ప�ర�మార����ల� ద�ష�: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" �ా ప�ర�మార����ల� ద�ష�: %s"
+
+#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\"ప�న�నామ�రిణి����ల� ద�ష�: %s\n"
+#~ ": %s"
+
+#~ msgid "Rename File"
+#~ msgstr "దస�త�ర� ప�న�నామ�రిణి���"
+
+#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
+#~ msgstr "\"%s\"న� ప�న�నామ�రిణి��� to:"
+
+#~ msgid "_Rename"
+#~ msgstr "ప�న�నామ�రణ�(_R)"
+
+#~ msgid "_Selection: "
+#~ msgstr "��పి�(_S): "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "దస�త�రనామ� \"%s\"న�UTF-8 మార��ల�మ�    environment variable G_FILENAME_ENCODING):"
+#~ "�మర��ి ��డ�డి  %s"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8"
+#~ msgstr "��ల�లని  UTF-8"
+
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "�ాలా ప�డవ�న నామమ�"
+
+#~ msgid "Couldn't convert filename"
+#~ msgstr "దస�త�రనామమ� మార��ల�మ�"
+
+#~ msgid "Gamma"
+#~ msgstr "�ామా"
+
+#~ msgid "_Gamma value"
+#~ msgstr "�ామా విల�వ(_G)"
+
+#~ msgid "Input"
+#~ msgstr "���బడి"
+
+#~ msgid "No extended input devices"
+#~ msgstr "��నసా�ి�పబడిన ���బడి  పరి�రమ�ల� ల�వ�"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "పరి�రమ�(_D):"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "నిర�పయ��ి�పబడ�"
+
+#~ msgid "Screen"
+#~ msgstr "త�ర"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "�వా��ష�"
+
+#~ msgid "_Mode:"
+#~ msgstr "ర�తి(_M):"
+
+#~ msgid "Axes"
+#~ msgstr "���షమ�"
+
+#~ msgid "Keys"
+#~ msgstr "��స�"
+
+#~ msgid "_X:"
+#~ msgstr "_X:"
+
+#~ msgid "_Y:"
+#~ msgstr "_Y:"
+
+#~ msgid "_Pressure:"
+#~ msgstr "వత�తిడి(_P):"
+
+#~ msgid "X _tilt:"
+#~ msgstr "X వాల�(_t):"
+
+#~ msgid "Y t_ilt:"
+#~ msgstr "Y వాల�(_i):"
+
+#~ msgid "_Wheel:"
+#~ msgstr "à°?à°?à±?à°°à°?(_W):"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "శ�న�య�"
+
+#~ msgid "(disabled)"
+#~ msgstr "(నిర�పయ���)"
+
+#~ msgid "(unknown)"
+#~ msgstr "(�పరి�ిత)"
+
+#~ msgid "Cl_ear"
+#~ msgstr "శ�భ�ర�(_e)"
+
+#~ msgid "Error printing"
+#~ msgstr "మ�ద�రి��డ�ల� సమస�య"
+
+#~ msgid "--- No Tip ---"
+#~ msgstr "--- �ి���ా ల�ద� ---"
+
+#~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
+#~ msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� '%s' �న�స�ధాని��బడి వ��డ�ప�వ����."
+
+#~ msgid "Printer '%s' is currently off-line."
+#~ msgstr "à°®à±?à°¦à±?రణాయà°?à°¤à±?à°°à°? '%s' à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?â??à°?ావà±?à°?ది."
+
+#~ msgid "The WMF image format"
+#~ msgstr "WMF ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "Couldn't save"
+#~ msgstr "భద�రపర�ల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Unsupported image format for GDI+"
+#~ msgstr "GDI+ ��ర�� మద�దత�యని ప�రతిబి�బ� ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "Couldn't load metafile"
+#~ msgstr "à°®à±?à°?ాఫà±?à°²à±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±? à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#~ msgid "Couldn't load bitmap"
+#~ msgstr "బిà°?à±?â??మాపà±?â??à°¨à±? à°²à±?à°¡à±?â?? à°?à±?యలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#~ msgid "Could not read from stream: %s"
+#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°?à°¦à±?వలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: %s"
+
+#~ msgid "Could not seek stream: %s"
+#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°?à±?à°°à°²à±?à°®à±?: %s"
+
+#~ msgid "Could not create stream: %s"
+#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: %s"
+
+#~ msgid "Could not allocate memory: %s"
+#~ msgstr "���ాప�శ��తిని ���ాయి��ల�� ప�యి�ది: %s"
+
+#~ msgid "The EMF image format"
+#~ msgstr "EMF ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "The JPEG 2000 image format"
+#~ msgstr "JPEG2000 ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "బఫర� ప�రతిబి�బ డా�ా�� ���ాప�శ��తిని ���ాయి��ల�� ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "JPEG 2000 దస�త�రాన�ని త�ర�వ���� �ాలని ���ాప�శ��తి"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ� ర�మ� ప�రస�త�త� మద�దత�య��ల�ద�."
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "మార�ప��� ల�న�న JPEG2000 ప�డ�వ� ల�దా వ�డల�ప�ల� శ�న�య�."
+
+#~ msgid "Couldn't decode image"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ�న� డ���డ� ��యల�మ�"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for stream"
+#~ msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°?à±? à°?à±?à°?ాపà°?à°¶à°?à±?తిని à°¸à±?థాననిరà±?à°¦à±?à°¶à°?à°? à°?à±?యలà±?à°®à±?."
+
+#~ msgid "The ICNS image format"
+#~ msgstr "ICNS ప�రతిబి�బ ర�ప�"
+
+#~ msgid "Could not decode ICNS file"
+#~ msgstr "ICNS దసà±?à°¤à±?రానà±?ని à°¡à±?à°?à±?â??à°¡à±? à°?à±?యలà±?à°?à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#~ msgid "Error reading ICNS image: %s"
+#~ msgstr "ICNS ప�రతిబి�బ� �ద�వ��ల� ద�షమ�: %s"
+
+#~ msgid "The ICO image format"
+#~ msgstr "ICO ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr "JPEG నాణ�యత 0��9 మధ�య విల�వ�యివ��డవల�న�, '%s' విల�వన� పదాన�బ�ధ��రణ ��యల�మ�."
+
+#~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
+#~ msgstr "�ప��వ PNM ర�పలావణ�యాల� �దాహరణదత�తా�శాని�ి మ��ద�  ����ిత��ా �� �ాళ� ప�రద�శ� వ��డవల�న�"
+
+#~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF దస�త�రమ� ���త దత�తా�శాన�ని ��ల�ప�యి�ది.  (బహ�శా దాని �ివరి భా��  �లా�� �త�తిరి��బడి వ�����ది?)"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
+#~ msgstr "XBM  ప�రతిబి�బ దస�ర�తాన�ని ని�ప���� ���ాప�శ��తి �ాలద�"
+
+#~ msgid "The JPEG image format"
+#~ msgstr "JPEG ప�రతిబి�బర�ప లావణ�య�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
+#~ "saved: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' ప�రతిబి�బాన�ని రాస�త�న�నప�ప�డ�  %sన� మ�య��ల� విఫలమ��ది. దత�తా�శమ�తా దా�ిప����బడి "
+#~ "వ��డ�ప�వ����."
+
+#~ msgid "Invalid XPM header"
+#~ msgstr "��ల�లని XPM హ�డర�"
+
+#~ msgid "The Targa image format"
+#~ msgstr "Targa ప�రతిర�ప లావణ�య�"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప�నప�డ� తాత��ాలి� దస�త�ర�న�� రాయ�� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Failed to read from temporary file"
+#~ msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ� న��డి �ద�వ�� విఫలమ�ది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
+#~ "it's from a different GTK version?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ప�రతిబి�బ ప�రమాణ�  %s సర�న �న�స�థానాన�ని  ���మతి ��యల�ద�. బహ�శా �ది మర�� ���ి�� వివరణ� న��డి "
+#~ "�యివ��డవ����."
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
+#~ msgstr "వర�ణమాప� ప�రవ�శ�ాల�� స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�"
+
+#~ msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
+#~ msgstr "XPM ల� pixel �� ���షరమ�ల స���య ��ల�లద�"
+
+#~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM ప�రతిబి�బ ని�ప�దార� � ర�� PNM �పర�ప లావణ�యాన�ని సహ�రి����ల�ద�"
+
+#~ msgid "The XBM image format"
+#~ msgstr "XBM ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+#~ "memory"
+#~ msgstr ""
+#~ "ప�రతిబి�బమ�న� ని�ప���� ���ాప�శ��తి �ాలద�. ��న�ని �ార�య��ష�త�రమ�లన� త�ల�ి��ి మరలా ప�రయత�ని���డి"
+
+#~ msgid "Couldn't save the rest"
+#~ msgstr "మి�ిలిన వా�ిని దా�ల�మ�"
+
+#~ msgid "Malformed chunk in animation"
+#~ msgstr "స��తన�ల� వి��త ��డ�"
+
+#~ msgid "PNM file has an image height of 0"
+#~ msgstr "PNM దస�త�ర�ల� ప�రతిబి�బ ప�డవ�  0"
+
+#~ msgid "Premature end-of-file encountered"
+#~ msgstr "పరిప��వ� ���దని దత�తా�శ ��త� �నిప����బడి�ది"
+
+#~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
+#~ msgstr "GIF ప�రతిబి�బ� ��డిప�యి�ది. (తప�పడ�  LZW ��ది�ప�)"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
+#~ msgstr "GIF దస�త�ర�న� ని�ప���� సరిపడా ���ాప�శ��తి ల�ద�"
+
+#~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
+#~ msgstr "TIFF��లతల� ప�ద�దవి�ా వ�న�నవి"
+
+#~ msgid "Invalid header in icon"
+#~ msgstr "ప�రతిమల� ��ల�లని శ�ర�షి�"
+
+#~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ వ�డల�ప� న� ��రహి��ల��ప�యామ� (ద�షప�రిత TIFF దస�త�ర�)"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
+#~ msgstr "శ�ర�షి��� ���ాప�శ��తిని స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�."
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బాన�ని వ�న���� రప�పి��ి దా����� ���ాప� శ��తి �ాలద�."
+
+#~ msgid "BMP image has bogus header data"
+#~ msgstr "BMP ప�రతిబి�బ� న�ిల� శ�ర�షి� దత�తా�శాన�ని �లి�ివ��ది."
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "GIF ని�ప�దార�ల�     ��తర��త ద�ష�(%s)"
+
+#~ msgid "Failed to load TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప���న��ల� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
+#~ msgstr "PCX ప�రతిబి�బ� య����� �న�ని వర�సలన� త�స���రాల�ద�."
+
+#~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
+#~ msgstr "TGA ప�రతిబి�బ� ��లతల� ��ల�లవ�"
+
+#~ msgid "Cannot read XPM colormap"
+#~ msgstr "XPM వర�ణమాపాన�ని �దవల�మ�"
+
+#~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
+#~ msgstr "మార�ప�న�� ల�న�న PNG RGB ల�దా RGBA �ాద�."
+
+#~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
+#~ msgstr "మార�ప��� ల�న�న  PNG ప�రసార మార��  Bits స���య 8�ాద�."
+
+#~ msgid "TGA image type not supported"
+#~ msgstr "TGA ప�రతిబి�బ ర�ాని�ి సహ�ార� ల�ద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+#~ "parsed."
+#~ msgstr "JPEG నాణ�యత 0��100 మధ�య విల�వ�యివ��డవల�న�'%s' విల�వన� పదాన�బ�ధ��రణ ��యల�మ�."
+
+#~ msgid "Unsupported animation type"
+#~ msgstr "సహ�ార� ల�ని స��తన ర��"
+
+#~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
+#~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM ప�రతిబి�బ ర�ప లావణ�య  �����బ�"
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "GIF దస�త�ర�ల� వ�త�త ప����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+#~ msgstr "JPEG నాణ�యత 0��100�� మధ�య విల�వ �యివ��డవల�న� '%d విల�వ �మ�ది�పబడద�"
+
+#~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
+#~ msgstr "à°?ాపà±?â??à°¡à±?à°¨à±? BMP à°?à°¿à°¤à±?రాలà±? à°?à±?à°?à°¿à°?పబడవà±?"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
+#~ msgstr "JPEG దస�త�ర�న� ని�ప����స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�."
+
+#~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
+#~ msgstr "%s ప�రతిబి�బ  ప�రమాణాన�ని  ని�పల��ప�త�న�నా�.: %s"
+
+#~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
+#~ msgstr "GIF ప�రతిబి�బ� �త�తిరి�పబడి�ది ల�దా �స�ప�ర�ణ�"
+
+#~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer దత�తా�శాని�ి మరల స�థానాన�ని నిర�ద�శి��ల�మ�."
+
+#~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
+#~ msgstr "PNM దస�త�ర� ��ర�తి�ప�ప��దిన  PNM �పర�పలావణ�య� ౯�ాద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+#~ "but didn't give a reason for the failure"
+#~ msgstr ""
+#~ "��తర��త ద�ష� : ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప��ప�ప�డ� ప�రతిబి�బ ప�రమాణ� '%s' విఫల� �యి�ది. వ�ఫల�యాని�ి �ారణ� "
+#~ "��ప�పబడల�ద�."
+
+#~ msgid "The ANI image format"
+#~ msgstr "ANI ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer దత�తా�శాని�ి తాత��ాలి���ా ���ాప�శ��తిని స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�."
+
+#~ msgid "Image pixel data corrupt"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ పి��స�ల� దత�తా�శ� ��డిప�యి�ది."
+
+#~ msgid "Image header corrupt"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ శ�ర�షి� ��డిప�యి�ది."
+
+#~ msgid "No palette found at end of PCX data"
+#~ msgstr "PCX దత�తా�శ� �ివరల� వర�ణపల�� �నిపి��ల�ద�"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బాన�ని వా�ి�య�ద� దా����� శ��తి �ాలద�"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG ప�రతిబి�బ దస�త�ర� %s న� �ద�వ��ల� �నివార�య ద�ష�"
+
+#~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
+#~ msgstr "మార�ప�న�� ల�న�న PNG మద�దత��ానన�ని �ానల�స�న� �లి�ి��ది, 3 ల�దా 4౪"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
+#~ msgstr "PNM దస�త�ర�ల� �త�యధి� వర�ణస���య 0"
+
+#~ msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
+#~ msgstr "<%s> మ�ల�� ��ల�లని id \"%s\" న� �లి�ి��ది"
+
+#~ msgid "Couldn't write to TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF దస�త�రమ��� వ�రాయల��ప�యి�ది"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
+#~ msgstr "XPM ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప���� ���ాప�శ��తి ని స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�"
+
+#~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF దస�త�ర� న��డి RGB దత�తా�శాన�ని ని�ప���న��ల� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Image has invalid width and/or height"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ� ��ల�లని �త�త�  ల�దా / మరియ� వ�డల�ప�లన� �లి�ివ��ది"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
+#~ msgstr "PNM ప�రతిబి�బ� ని�ప���� ���ాప�శ��తి ని స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
+#~ msgstr "Cannot allocate memory for TGA context struct�� స�థాన నిర�ద�శ�� ��య�ల�మ�"
+
+#~ msgid "Invalid header in animation"
+#~ msgstr "స��తన�ల� ��ల�ల�బా���ాని శ�ర�షి�"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
+#~ msgstr "PNM  context structన� ని�ప���� ���ాప�శ��తి �ాలద�"
+
+#~ msgid "The PCX image format"
+#~ msgstr "PCX ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
+#~ msgstr "�ప��వ PNM ప�రతిబి�బ ర�� ��ల�లద�"
+
+#~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
+#~ msgstr "��త�తpixbuf �� స�థాన నిర�ద�శ�� ��యల�మ�"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
+#~ msgstr "IOBuffer struct�� ���ాప�శ��తిని స�థానాన�ని నిర�ద�శి��ల�మ�"
+
+#~ msgid "Cursor hotspot outside image"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ� వ�ల�పలిమ�ల��� స��రి��� స�థల�"
+
+#~ msgid "Image has zero width"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ వ�డల�ప� 0"
+
+#~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
+#~ msgstr "IOBuffer దత�తా�శాని�ి ���ాప�శ��తినిస�థానాన�ని నిర�ద�శి��ల�మ�"
+
+#~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
+#~ msgstr "మార�ప��� ల�న�న PNG ప�డ�వ� వ�డల�ప�ల� ౯శ�న�య�."
+
+#~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
+#~ msgstr "వర�ణమాప� ప�రవ�శ�ాలల� �హి��ని  బి�� ల�త�"
+
+#~ msgid "Image file '%s' contains no data"
+#~ msgstr "'%s' ప�రతిబి�బ దస�త�ర�ల� � దత�తా�శమ� ల�ద�"
+
+#~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
+#~ msgstr "PNM ప�రతిబి�బ దత�తా�శ�ల� �హి��ని ��త�"
+
+#~ msgid "XPM file has image height <= 0"
+#~ msgstr "XPM దస�త�ర ప�రతిబి�బ ప�డవ�  <= 0"
+
+#~ msgid "PNM file has an image width of 0"
+#~ msgstr "PNM దస�త�ర� ల� ప�రతిబి�బ వ�డల�ప� 0"
+
+#~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
+#~ msgstr "స��తన�ల� �హి��ని ప�రతిమా ��డ�"
+
+#~ msgid "Unsupported icon type"
+#~ msgstr "� ర�� ప�రతిమ�� సహ�ార� ల�ద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+#~ "allowed."
+#~ msgstr "JPEG నాణ�యత 0��9�� మధ�య విల�వ �యివ��డవల�న�; '%d విల�వ �మ�ది�పబడద�"
+
+#~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
+#~ msgstr "PNG ప�రతిబి�బ దస�ర�తాన�ని �ద�వ��ల� �నివార�యద�ష�"
+
+#~ msgid "unsupported RAS image variation"
+#~ msgstr "RAS ప�రతిబి�బ మార�పిడి�ి సహ�ార�ల�ద�"
+
+#~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
+#~ msgstr "TIFF ప�రతిబి�బ� ౦0�యిన ప�డవ�న� వ�డల�ప� న� �లి�ి వ��ది"
+
+#~ msgid "Icon has zero height"
+#~ msgstr "ప�రతిమ �త�త� స�న�నా"
+
+#~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
+#~ msgstr "PNG ప�రతిబి�బదస�త�ర�  ల� �నివార�య ద�ష� %s"
+
+#~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
+#~ msgstr "GIF దస�త�ర ర�ప లావణ�య�%s వివరణాని�ి సహ�రి����ల�ద�"
+
+#~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
+#~ msgstr "PNM ని�ప�దార� ప�ర�ణా��� వస�త��దని ౯�హి��ి�ది �ాని �ది రాల�ద�"
+
+#~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
+#~ msgstr "ICO దస�త�ర ల�త�న�� సహ�ార� ల�ద��: %d"
+
+#~ msgid "Failed to open temporary file"
+#~ msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ�న� త�ర���ల� విఫలమ��ది."
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
+#~ msgstr "పాల���డ� డా�ా�� మ�మ�ర�ని సమ��ర��ల�మ�"
+
+#~ msgid "Image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'%s' ప�రతిబి�బ ర�ాని�ి  సహ�రి��ల�మ�."
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "GIF దస�త�రమ�న�ద� �� ఫ�ర�మ� న� మిళిత� ��య���� సరిప�వ� మ�మ�ర� ల�ద�"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
+#~ msgstr "TIFF దస�త�ర� త�ర������ ���ాప�శ��తి �ాలద�"
+
+#~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
+#~ msgstr "PNG పాఠ�య ��డాల ��ర�� మ��ల� ASCII ���షరమ�ల�౯ వ��డవల�న�."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+#~ msgstr "PNG పాఠ�య ���� %s విల�వ ISO-8859-1 స���తర�న�� మార��బడల�ద�."
+
+#~ msgid "Failed to write TIFF data"
+#~ msgstr "TIFF డా�ా�� వ�రాయ��ల� ద�ష�"
+
+#~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
+#~ msgstr "XBM ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప�నప�డ� తాత��ాలి� దస�త�ర�న�� రాయ�� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "� ప�రతిబి�బాన�ని GIF ప�రతిబి�బని�ప�దార� �ర�థ���స���ల�ద�."
+
+#~ msgid "Failed to open TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF ప�రతిబి�బాన�ని త�ర����ల� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "ద��తర ప���ిప�రల�"
+
+#~ msgid "Invalid XBM file"
+#~ msgstr "XBM దస�త�ర� ��ల�లద�"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
+#~ msgstr "PNG దస�త�ర�న� ని�ప���� ���ాప�శ��తి �ాలద�."
+
+#~ msgid "The XPM image format"
+#~ msgstr "XPM ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
+#~ msgstr "PNM దస�ర�తాన�ని ని�ప���� ���ాప�శ��తి �ాలద�"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
+#~ msgstr "బి��_మ�యాప� ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప���� సరిపడ� ���ాప� శ��తి ల�ద�."
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
+#~ msgstr "BMP దస�త�రాన�ని దా��ాని�ి ���ాప�శ��తిని సమ��ర��ల�ద�"
+
+#~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
+#~ msgstr "��త�త  pixbufన� స�ష��ి��ల�మ�"
+
+#~ msgid "The TIFF image format"
+#~ msgstr "TIFF ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
+#~ msgstr "వర�స దత�తా�శాని�ి ���ాప�శ��తిని స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�"
+
+#~ msgid "BMP image has unsupported header size"
+#~ msgstr "సహ�ార�ల�ని BMP ప�రతిబి�బ శ�ర�షి� పరిమాణ�"
+
+#~ msgid "The Sun raster image format"
+#~ msgstr "సన� రాస��ర� ప�రతిబి�బర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+#~ "colormap."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIF ప�రతిబి�బాని�ి ప�రాప��ి� వర�ణస�ధాన� ల�ద�మరియ� ఫల�మ�ల�పల దాని�ి స�థాని� వర�ణస�ధాన� ��డా ల�ద�."
+
+#~ msgid "The GIF image format"
+#~ msgstr "GIF ప�రతిబి�బ� �పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
+#~ msgstr "� దస�త�ర� GIF దస�త�ర�లా �నిపి����ల�ద�"
+
+#~ msgid "TIFFClose operation failed"
+#~ msgstr "TIFFన� మ�సివ�స� ప�రయత�న� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
+#~ msgstr "ICO దస�త�ర� ని�ప���� �ావలసిన ���ాప�శ��తి ల�ద�"
+
+#~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ ప�డవ�న� ��ర�తి��ల��ప�యామ� (ద�షప�రిత TIFF దస�త�ర�)"
+
+#~ msgid "Excess data in file"
+#~ msgstr "దస�త�రమ�లల�మి�ిలిప�యిన దత�తా�శ�"
+
+#~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
+#~ msgstr "'%s' వ�రాయ�� ��ర��  త�ర���  విఫలమ��ది %s"
+
+#~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
+#~ msgstr "TGA శ�ర�షి� ���ర ���ాప�శ��తిని స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�"
+
+#~ msgid "Failure reading GIF: %s"
+#~ msgstr "GIF �ద�వ��ల� విఫలమ��ది.: %s"
+
+#~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
+#~ msgstr "PNM దస�త�ర� ల� మ��ద�ి బ��� తప�ప��ా వ��ది"
+
+#~ msgid "Image has zero height"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ ప�డవ� 0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+#~ "applications to reduce memory usage"
+#~ msgstr ""
+#~ "%ld న�  %ldపతిబి�బ�త�దా����� ���ాప�శ��తి �ాలద� ���ాప�శ��తి వాడి�న� త���ి������ ��న�ని "
+#~ "�ార�య��ష�త�రాలన� త�ల�ి���న�"
+
+#~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
+#~ msgstr "PNM దస�త�ర�ల� �త�యధి� వర�ణస���య �ాలా �����వ�ా వ��ది"
+
+#~ msgid "XPM file has image width <= 0"
+#~ msgstr "XPM దస�త�ర ప�రతిబి�బ  వ�డల�ప�  <= 0"
+
+#~ msgid "The WBMP image format"
+#~ msgstr "WBMP ప�రతిర�ప లావణ�య�"
+
+#~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
+#~ msgstr "XPM దస�త�ర� ల� వర�ణమ�ల స���య ��ల�లద�"
+
+#~ msgid "Icon has zero width"
+#~ msgstr "ప�రతిమవ�డల�ప�స�న�నా"
+
+#~ msgid "RAS image has bogus header data"
+#~ msgstr "RAS  ప�రతిబి�బ శ�ర�షి� దత�తా�శ� న�ిల�ది"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load icon"
+#~ msgstr "ప�రతిమన� ని�ప���� �ావలసిన ���ాప�శ��తి ల�ద�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG పాఠ�య ��డాల��ర�� మ��ల� �తి త����వ�ా �����షరాన�ని �తి �����వ�ా 79���షరమ�లన� �లి�ివ��డవల�న�"
+
+#~ msgid "No XPM header found"
+#~ msgstr "�XPM శ�ర�షి�ా �న���నబడల�ద�"
+
+#~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
+#~ msgstr "PNG ప�రతిబి�బ ప�రసారమార��బి�� ��ల�లవ�."
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "తప�పడ� స���త� �నిప����బడి�ది"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
+#~ msgstr "ప�ర�రణవా�ి��� ���ాప�శ��తిని స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�."
+
+#~ msgid "Failed to save TIFF image"
+#~ msgstr "TIFF ప�రతిబి�బాన�ని దా���ల� విఫలమ��ది"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load animation"
+#~ msgstr "స��తనాన�ని ని�ప���� సరిపడ� ���ాప� శ��తి ల�ద�"
+
+#~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ� సహ�ార�ల�ని   %d బి��తలాలస���యన� �లి�ివ��ది."
+
+#~ msgid "The PNG image format"
+#~ msgstr "PNG ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "RAS image has unknown type"
+#~ msgstr "RAS ప�రతిబి�బ ర�� �పరి�ిత�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+#~ "animation file"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s': స��తనాన�ని ని�ప��ల� విఫలమ��ది. �ారణ� త�లియద� . బహ�శా  స��తన దస�త�రమ� ��డిప�యి  వ��డవ����."
+
+#~ msgid "Not enough memory to load image"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప���� త�ిన ���ాప�శ��తి ల�ద�"
+
+#~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
+#~ msgstr "'%s' ర�� ప�రతిబి�బాన�ని �ర�హణల� ని�ప���� సహ�ార� ల�ద�."
+
+#~ msgid "Error writing to image file: %s"
+#~ msgstr "%s ప�రతిబి�బ దస�ర�తాన�ని రాయ��ల� ద�ష�"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
+#~ msgstr "మార�ప��� ల�న�న JPEG ప�డ�వ� ల�దా వ�డల�ప�ల� శ�న�య�."
+
+#~ msgid "The BMP image format"
+#~ msgstr "BMP ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
+
+#~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
+#~ msgstr "JPEG ప�రతిబి�బ విశ�ల�షణల� ద�ష�(%s)"
+
+#~ msgid "Image has unsupported bpp"
+#~ msgstr "ప�రతిబి�బ� సహ�ార�ల�ని bpp �లి�ివ��ది."
+
+#~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s'ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప��ల�  విఫలమ��ది: %s"
+
+#~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
+#~ msgstr "RAS  ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప���� సరిపడా ���ాప�శ��తి ల�ద�"
+
+#~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
+#~ msgstr "ICO�ా దా����� ప�రతిబి�బ� ప�ద�దద�ప�త��ది"
+
+#~ msgid "Couldn't write to BMP file"
+#~ msgstr "BMP దస�త�రమ�న�� వ�రయల�మ�"
+
+#~ msgid "Compressed icons are not supported"
+#~ msgstr "��ది�పబడిన ప�రతిమల�� సహ�ార�ల�ద�"
+
+#~ msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "వరà±?à°£ à°ªà±?à°°à±?à°«à±?à°²à±?â??à°?à±? à°?à±?à°?ాపà°?à°¶à°?à±?తిని à°?à±?à°?ాయిà°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
+
+#~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
+#~ msgstr "సహ�ార� ల�నిJPEG వర�ణప�రద�శమ� (%s)"
+
+#~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
+#~ msgstr "వర�ణమాప� నిర�మాణాని�ి స�థాననిర�ద�శ�� ��యల�మ�"
+
+#~ msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
+#~ msgstr "%2$d ల�న�ప� న�ిల� �బ������ id '%1$s' (�త�ల� %3$d ల�న�ప�)"
+
+#~ msgid "Unknown Application (pid %d)"
+#~ msgstr "త�లియని �న�వర�తనమ� (pid %d)"
 
-#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
-#~ msgstr "�మర��వలసిన Gdk ల�ప నిర�మ�లన flags"
+#~ msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
+#~ msgstr "pid %dత� �ార�య��రమమ�న� ��పల�ద�. �పర�షన� �భివ�ద�ది పర�బడల�ద�."
 
-#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
-#~ msgstr "తిరి�ి �మర������Gdk ల�ప నిర�మ�లన ఫ�లా��స�"
+#~ msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
+#~ msgstr "pid %dత� �ార�య��రమమ�న� మ��ి��ల�ద�: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]