[nautilus/gnome-2-32] Updated Serbian Translation



commit db9d620811e061d56fc645a48f860204fefc9252
Author: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>
Date:   Mon Oct 18 17:17:27 2010 +0200

    Updated Serbian Translation

 po/sr.po       |  786 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |  786 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 788 insertions(+), 784 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index c6ef935..69e4ac1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-12 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1272,7 +1272,6 @@ msgstr ""
 "Ð?блик даÑ?Ñ?ма даÑ?оÑ?ека. Ð?опÑ?Ñ?Ñ?ене вÑ?едноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ? â??localeâ??, â??isoâ?? и â??informalâ??."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-#| msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "Ð?иÑ?ка Ñ?а велиÑ?ином Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ког пÑ?озоÑ?а."
 
@@ -1542,9 +1541,9 @@ msgstr "_Увек извÑ?Ñ?и овÑ? Ñ?адÑ?Ñ?"
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280
 msgid "_Eject"
@@ -1554,9 +1553,9 @@ msgstr "Ð?_збаÑ?и"
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
 msgid "_Unmount"
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка иÑ?еÑ?ака"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ð?забеÑ?и _Ñ?ве"
 
@@ -1708,17 +1707,14 @@ msgid "Location"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?о"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
-#| msgid "Trash"
 msgid "Trashed On"
 msgstr "СмеÑ?е Ñ?е избаÑ?ено"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
-#| msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?а даÑ?оÑ?еке Ñ? СмеÑ?е."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
-#| msgid "Open Location"
 msgid "Original Location"
 msgstr "Ð?Ñ?вобиÑ?на пÑ?Ñ?аÑ?а"
 
@@ -1727,7 +1723,7 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?вобиÑ?на пÑ?Ñ?аÑ?а до даÑ?оÑ?еке пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?ена Ñ? СмеÑ?е."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:522
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
 #: ../src/nautilus-property-browser.c:1873
 msgid "Reset"
@@ -1827,137 +1823,156 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам пÑ?илагоÑ?ено обележÑ?
 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
 msgstr "Ð?е моге да Ñ?аÑ?Ñ?вам име пÑ?илагоÑ?еног обележÑ?а."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82
-#| msgid "Open Folder"
-msgid "An older"
-msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?и"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85
-msgid "A newer"
-msgstr "Ð?овиÑ?и"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87
-#| msgid "Others"
-msgid "Another"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?али"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
 msgstr "Ð?а ли да Ñ?поÑ?им Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ???"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
 #| msgid ""
 #| "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 #| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#| "the files being copied."
+#| "the files being moved."
 msgid ""
-"%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
-"Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и %s Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а овим именом Ñ? â??%sâ??.\n"
-"Ð?оÑ?аÑ?еÑ?е да дозволиÑ?е заменÑ? поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ? даÑ?оÑ?ека и Ñ?аÑ?Ñ?икли коÑ?е Ñ?е "
+"СпаÑ?аÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?ажиÑ?и дозволÑ? за заменÑ? поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ? даÑ?оÑ?ека и Ñ?аÑ?Ñ?икла коÑ?е Ñ?е "
 "подÑ?даÑ?аÑ?Ñ? Ñ?а новим."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а овим именом веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ? â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ð?овиÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а овим именом веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ? â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а овим именом веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ? â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+#| msgid ""
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "Ð?ена замена Ñ?е Ñ?клониÑ?и Ñ?ве даÑ?оÑ?еке Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Replace folder \"%s\"?"
 msgstr "Ð?а ли да заменим Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? â??%sâ???"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
 #, c-format
 #| msgid ""
-#| "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files "
-#| "in the folder."
-msgid ""
-"A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr ""
-"ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а овим именом веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ? â??%sâ??.\n"
-"Ð?ена замена Ñ?е Ñ?клониÑ?и Ñ?ве даÑ?оÑ?еке Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли."
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а овим именом веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ? â??%sâ??."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Ð?а ли да заменим даÑ?оÑ?екÑ? â??%sâ???"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#| msgid ""
+#| "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will overwrite its content."
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "Ð?ена замена Ñ?е пÑ?епиÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ?."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
 #, c-format
 #| msgid ""
-#| "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its "
-#| "content."
-msgid ""
-"%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и %s даÑ?оÑ?ека Ñ?а овим именом Ñ? â??%sâ??.\n"
-"Ð?ена замена Ñ?е пÑ?епиÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ?."
+#| "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will overwrite its content."
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?а даÑ?оÑ?ека Ñ?а овим именом веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ? â??%sâ??."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will overwrite its content."
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ð?овиÑ?а даÑ?оÑ?ека Ñ?а овим именом веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ? â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will overwrite its content."
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?га даÑ?оÑ?ека Ñ?а овим именом веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ? â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
 msgid "Original file"
 msgstr "Ð?звоÑ?на даÑ?оÑ?ека"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3311
 msgid "Size:"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
 msgid "Type:"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:293
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?м измене:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
-#| msgid "_Replace"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
 msgid "Replace with"
 msgstr "Ð?амени Ñ?а"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
-#| msgid "_Merge"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:315
 msgid "Merge"
 msgstr "СпоÑ?и"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
-#| msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:508
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е _ново име за одÑ?едиÑ?Ñ?е"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:534
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "Ð?Ñ?имени овÑ? Ñ?адÑ?Ñ? за Ñ?ве даÑ?оÑ?еке"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:545
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Skip"
 msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?коÑ?и"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
-#| msgid "Rename"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:550
 msgid "Re_name"
 msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?Ñ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
-#| msgid "_Replace"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:556
 msgid "Replace"
 msgstr "Ð?амени"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
 msgid "File conflict"
 msgstr "СадÑ?жаÑ? даÑ?оÑ?еке"
 
@@ -2038,7 +2053,7 @@ msgstr[3] "пÑ?иближно %'d Ñ?аÑ?"
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6365
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10336
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Ð?еза на %s"
@@ -2196,12 +2211,10 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Уколико обÑ?иÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?авкÑ?, она Ñ?е биÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?но Ñ?клоÑ?ена."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
-#| msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Ð?а ли да избаÑ?им Ñ?ве Ñ?Ñ?авке из Ñ?меÑ?а?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
-#| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Све Ñ?Ñ?авке из Ñ?меÑ?а Ñ?е биÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?но Ñ?клоÑ?ене."
 
@@ -2960,7 +2973,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "Ð?забÑ?ана гÑ?Ñ?па â??%sâ?? не поÑ?Ñ?оÑ?и"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -3315,10 +3328,10 @@ msgstr "Ð?е можеÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и везÑ? заÑ?о Ñ?Ñ?о Ñ?ено 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8729
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?е_меÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?меÑ?е"
@@ -3434,12 +3447,12 @@ msgstr "_Ð?знаÑ?и као повеÑ?Ñ?иво"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1893
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2167
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "Ð?е могÑ? да монÑ?иÑ?ам пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2246
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
@@ -3550,8 +3563,8 @@ msgstr "_РазгледаÑ?..."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2222
 msgid "_Open"
@@ -3638,9 +3651,6 @@ msgstr ""
 "даÑ?оÑ?екама Ñ? â??%sâ?? пÑ?Ñ?аÑ?ама."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
-#| msgid ""
-#| "No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-#| "file onto your computer, you may be able to open it."
 msgid ""
 "No other applications are available to view this file. If you copy this file "
 "onto your computer, you may be able to open it."
@@ -3649,9 +3659,6 @@ msgstr ""
 "пÑ?ебаÑ?иÑ?е на ваÑ? Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?, можда Ñ?еÑ?е моÑ?и да Ñ?е оÑ?воÑ?иÑ?е."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
-#| msgid ""
-#| "No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-#| "onto your computer, you may be able to open it."
 msgid ""
 "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
 "your computer, you may be able to open it."
@@ -3797,8 +3804,8 @@ msgstr "Ð?озадина"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Ð?з_баÑ?и Ñ?меÑ?е"
 
@@ -3806,13 +3813,13 @@ msgstr "Ð?з_баÑ?и Ñ?меÑ?е"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "Ð?ови _покÑ?еÑ?аÑ?..."
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Ð?Ñ?ави нови покÑ?еÑ?аÑ?"
 
@@ -3836,7 +3843,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?пÑ?азни СмеÑ?е"
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?ве Ñ?Ñ?авке из Ñ?меÑ?а"
@@ -3883,7 +3890,6 @@ msgid "_Pattern:"
 msgstr "Ð?б_Ñ?аÑ?Ñ?и:"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
-#| msgid "Emblems:"
 msgid "Examples: "
 msgstr "Ð?Ñ?имеÑ?и:"
 
@@ -3904,13 +3910,13 @@ msgstr "_ФаÑ?Ñ?икла:"
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?Ñ?ваÑ?е пÑ?еÑ?Ñ?аге"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2244
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "â??%sâ?? изабÑ?ан"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -3919,7 +3925,7 @@ msgstr[1] "Ð?забÑ?ане Ñ?Ñ? %'d Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 msgstr[2] "Ð?забÑ?ано Ñ?е %'d Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 msgstr[3] "Ð?забÑ?ана Ñ?е %'d Ñ?аÑ?Ñ?икла"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3929,7 +3935,7 @@ msgstr[2] " (Ñ?адÑ?жи %'d Ñ?Ñ?авки)"
 msgstr[3] " (Ñ?адÑ?жи Ñ?еднÑ? %0d Ñ?Ñ?авкÑ?)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -3938,7 +3944,7 @@ msgstr[1] " (Ñ?адÑ?же Ñ?кÑ?пно %'d Ñ?Ñ?авке)"
 msgstr[2] " (Ñ?адÑ?же Ñ?кÑ?пно %'d Ñ?Ñ?авки)"
 msgstr[3] " (Ñ?адÑ?же Ñ?кÑ?пно %'d Ñ?Ñ?авкÑ?)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3948,7 +3954,7 @@ msgstr[2] "Ð?забÑ?ано Ñ?е %'d Ñ?Ñ?авки"
 msgstr[3] "Ð?забÑ?ана Ñ?е %'d Ñ?Ñ?авка"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2254
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3962,18 +3968,17 @@ msgstr[3] "Ð?забÑ?ана Ñ?е %'d дÑ?Ñ?га Ñ?Ñ?авка"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2282
 #, c-format
-#| msgid "Free space:"
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "Слободан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?: %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, Ñ?лободан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?: %s"
@@ -3983,9 +3988,8 @@ msgstr "%s, Ñ?лободан пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2308
 #, c-format
-#| msgid "%s%s, %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
@@ -4001,8 +4005,8 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2341
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4015,9 +4019,8 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2354
 #, c-format
-#| msgid "%s%s, %s"
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
@@ -4025,23 +4028,22 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2440
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 msgstr "ФаÑ?Ñ?икла â??%sâ?? Ñ?адÑ?жи виÑ?е даÑ?оÑ?ека него Ñ?Ñ?о Ð?аÑ?Ñ?илÑ?Ñ? може да оÑ?воÑ?и."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2446
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "Ð?еке даÑ?оÑ?еке неÑ?е биÑ?и пÑ?иказане."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4418
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:833
 #, c-format
-#| msgid "Open with %s"
 msgid "Open With %s"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и помоÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4419
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4420
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4050,22 +4052,22 @@ msgstr[1] "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и â??%sâ?? за оÑ?ваÑ?аÑ?е изабÑ?ане Ñ?Ñ?а
 msgstr[2] "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и â??%sâ?? за оÑ?ваÑ?аÑ?е изабÑ?аниÑ? Ñ?Ñ?авки"
 msgstr[3] "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и â??%sâ?? за оÑ?ваÑ?аÑ?е изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5260
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "Ð?окÑ?ени â??%sâ?? на Ñ?вакоÑ? изабÑ?аноÑ? Ñ?Ñ?авÑ?и"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5511
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Ð?апÑ?ави докÑ?менÑ? пÑ?ема Ñ?аблонÑ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 "Све извÑ?Ñ?не даÑ?оÑ?еке Ñ? овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли Ñ?е Ñ?е поÑ?авиÑ?и Ñ? мениÑ?Ñ? â??СкÑ?ипÑ?еâ??."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -4073,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 "Ð?збоÑ?ом Ñ?кÑ?ипÑ?е из мениÑ?а Ñ?е она покÑ?еÑ?е, а Ñ?ве изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке Ñ?е Ñ?оÑ? биÑ?и "
 "Ñ?лаз."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4133,19 +4135,19 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: адÑ?еÑ?а Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не пÑ?Ñ?аÑ?е Ñ? неакÑ?ивноÑ? "
 "повÑ?Ñ?и подеÑ?еног пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ен Ñ?колико изабеÑ?еÑ?е наÑ?едбÑ? УбаÑ?и"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "â??%sâ?? Ñ?е биÑ?и Ñ?множен Ñ?колико изабеÑ?еÑ?е наÑ?едбÑ? УбаÑ?и"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4159,7 +4161,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "%'d изабÑ?ана Ñ?Ñ?авка Ñ?е биÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ена Ñ?колико изабеÑ?еÑ?е наÑ?едбÑ? УбаÑ?и"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5850
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5851
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4173,98 +4175,98 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "%'d изабÑ?ана Ñ?Ñ?авка Ñ?е биÑ?и Ñ?множена Ñ?колико изабеÑ?еÑ?е наÑ?едбÑ? УбаÑ?и"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6030
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6031
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Ð?ема ниÑ?Ñ?а Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? иÑ?еÑ?ака за Ñ?баÑ?иваÑ?е."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "Ð?е могÑ? да демонÑ?иÑ?ам пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "Ð?е могÑ? да избаÑ?им пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "Ð?е могÑ? да заÑ?Ñ?Ñ?авим Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "Ð?овежи Ñ?е на Ñ?еÑ?веÑ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6816
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Ð?овежи Ñ?е"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6830
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_Ð?ме везе:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Ð?апÑ?ави до_кÑ?менÑ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и по_моÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?огÑ?ам коÑ?им да оÑ?воÑ?им изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Ð?Ñ?обине"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8786
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "Ð?огледаÑ?Ñ?е или измениÑ?е оÑ?обине Ñ?ваке изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Ð?апÑ?ави _Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ?е пÑ?азнÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ? инÑ?Ñ?алиÑ?ани Ñ?аблони"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Ð?Ñ?_азна даÑ?оÑ?ека"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ?е новÑ? пÑ?азнÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? Ñ? овом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
@@ -4273,93 +4275,92 @@ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? Ñ? овом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?вакÑ? изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8676
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? новом _лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?вакÑ? изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? Ñ? новом лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? _новом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?вакÑ? изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? Ñ? новом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и дÑ?Ñ?гим _пÑ?огÑ?амом..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?ава избоÑ? неког дÑ?Ñ?гог пÑ?огÑ?ама за оÑ?ваÑ?аÑ?е изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
-#| msgid "Open with Other _Application..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и неким дÑ?Ñ?гим _пÑ?огÑ?амом..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? коÑ?и Ñ?адÑ?жи Ñ?кÑ?ипÑ?е из овог мениÑ?а"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е помоÑ?Ñ? наÑ?едбе УбаÑ?и"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке за Ñ?множаваÑ?е помоÑ?Ñ? наÑ?едбе УбаÑ?и"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а или Ñ?множава даÑ?оÑ?еке изабÑ?ане наÑ?едбом Ð?Ñ?еÑ?и или Умножи"
 
@@ -4367,14 +4368,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а или Ñ?множава даÑ?оÑ?еке изабÑ?ан
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "У_баÑ?и даÑ?оÑ?еке Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4383,59 +4384,57 @@ msgstr ""
 "Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
-#| msgid "Copy to"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "Умно_жи Ñ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
-#| msgid "Move to"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
 msgid "M_ove to"
 msgstr "Ð?Ñ?еме_Ñ?Ñ?и Ñ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?ве Ñ?Ñ?авке Ñ? овом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "Ð?знаÑ?и Ñ?_Ñ?авке по Ñ?Ñ?ловÑ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?Ñ?авки коÑ?е одговаÑ?аÑ?Ñ? даÑ?ом обÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ем пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "Ð?_бÑ?ни избоÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "Ð?Ñ?ави избоÑ? од Ñ?виÑ? Ñ?Ñ?авки оÑ?им ониÑ? коÑ?е Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но изабÑ?ане"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "У_двоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "УдвоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ава Ñ?вакÑ? изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Ð?апÑ?ави _везÑ?"
@@ -4444,45 +4443,45 @@ msgstr[2] "Ð?апÑ?ави _везе"
 msgstr[3] "Ð?апÑ?ави _везÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "Ð?бÑ?азÑ?Ñ?е Ñ?имболиÑ?кÑ? везÑ? за Ñ?вакÑ? изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 msgid "_Rename..."
 msgstr "Ð?_Ñ?еименÑ?Ñ?..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "Ð?еÑ?а назив изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8731
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а Ñ?вакÑ? изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? Ñ? Ñ?меÑ?е"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ð?бÑ?иÑ?и"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "УклаÑ?а изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ?, без пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? Ñ?меÑ?е"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
 
@@ -4494,209 +4493,209 @@ msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?егле_д на подÑ?азÑ?мевано"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а поÑ?едак и Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?ема поÑ?Ñ?авкама за оваÑ? пÑ?еглед"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "Ð?овежи Ñ?е на оваÑ? Ñ?еÑ?веÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "Ð?Ñ?ави Ñ?Ñ?аÑ?нÑ? везÑ? Ñ?а овим Ñ?еÑ?веÑ?ом"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Ð?онÑ?иÑ?аÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "Ð?онÑ?иÑ?а изабÑ?ани диÑ?к"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?а изабÑ?ани диÑ?к"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е изабÑ?ани диÑ?к"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
 msgid "_Format"
 msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?аÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?а изабÑ?ани диÑ?к"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
 msgid "_Start"
 msgstr "_Ð?окÑ?ени"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е изабÑ?ани диÑ?к"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1445 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2308
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а изабÑ?ани диÑ?к"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Ð?Ñ?о_наÑ?и медиÑ?Ñ?м"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "Ð?Ñ?оналази медиÑ?Ñ?ме изабÑ?аног Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "Ð?онÑ?иÑ?а диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?а диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?а диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и даÑ?оÑ?екÑ? и заÑ?воÑ?и пÑ?озоÑ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ЧÑ?ва измеÑ?енÑ? пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?Ñ?агÑ? као..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ЧÑ?ва Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?агÑ? као даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?ком пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? новом лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? новом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е помоÑ?Ñ? наÑ?едбе УбаÑ?и"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "Ð?Ñ?ипÑ?ема овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? за Ñ?множаваÑ?е помоÑ?Ñ? наÑ?едбе УбаÑ?и"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4705,112 +4704,112 @@ msgstr ""
 "овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? СмеÑ?е"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?е овÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?, без пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?а Ñ? Ñ?меÑ?е"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "Ð?онÑ?иÑ?а диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?а диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "Ð?збаÑ?Ñ?Ñ?е диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?иÑ?а диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а диÑ?к коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен овоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е или меÑ?а оÑ?обине ове Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
 msgid "_Other pane"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?га повÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "Умножава изабÑ?ано Ñ? дÑ?Ñ?гÑ? повÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а изабÑ?ано Ñ? дÑ?Ñ?гÑ? повÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:854
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "_Ð?иÑ?на Ñ?аÑ?Ñ?икла"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "Умножава изабÑ?ано Ñ? лиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а изабÑ?ано Ñ? лиÑ?нÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_Радна повÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "Умножава изабÑ?ано на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а изабÑ?ано на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "Ð?окÑ?ени или Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама из %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_СкÑ?ипÑ?е"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7858
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и оÑ?воÑ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? из Ñ?меÑ?а Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7860
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7861
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4819,7 +4818,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане Ñ?аÑ?Ñ?икле из Ñ?меÑ?а Ñ?
 msgstr[2] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане Ñ?аÑ?Ñ?икле из Ñ?меÑ?а Ñ? â??%sâ??"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? из Ñ?меÑ?а Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7864
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4828,7 +4827,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане Ñ?аÑ?Ñ?икле из Ñ?меÑ?а"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане Ñ?аÑ?Ñ?икле из Ñ?меÑ?а"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? из Ñ?меÑ?а"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4837,7 +4836,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке из Ñ?меÑ?а Ñ?
 msgstr[2] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке из Ñ?меÑ?а Ñ? â??%sâ??"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ? из Ñ?меÑ?а Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4846,7 +4845,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке из Ñ?меÑ?а"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане даÑ?оÑ?еке из Ñ?меÑ?а"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? даÑ?оÑ?екÑ? из Ñ?меÑ?а"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4855,7 +4854,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке из Ñ?меÑ?а Ñ? â??
 msgstr[2] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке из Ñ?меÑ?а Ñ? â??%sâ??"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? из Ñ?меÑ?а Ñ? â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7885
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4864,147 +4863,147 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке из Ñ?меÑ?а"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке из Ñ?меÑ?а"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?анÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? из Ñ?меÑ?а"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "Ð?окÑ?ени изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?е Ñ?е на изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_Ð?окÑ?ени Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е диÑ?кова"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е диÑ?кова"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8025
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ава изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8134
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Ð?езбедно Ñ?клони Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "Ð?езбедно Ñ?клаÑ?а изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8138
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?и"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "Ð?Ñ?екида везÑ? Ñ?а изабÑ?аним Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?ем"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е диÑ?ка"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е диÑ?ка"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8054
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1464
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8056
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ава изабÑ?ани Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?овезÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е диÑ?кова коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "Ð?_Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8132
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8136
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?езбедно Ñ?клаÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?Ñ?екида везÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?ем коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?а Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?а виÑ?е диÑ?кова коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ава Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?идÑ?Ñ?жен оÑ?воÑ?еноÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8637
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? _новом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8646
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "_РазгледаÑ? Ñ? новом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8656
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "Раз_гледаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле"
@@ -5012,31 +5011,30 @@ msgstr[1] "Раз_гледаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 msgstr[2] "Раз_гледаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 msgstr[3] "Раз_гледаÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8351
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8685
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "РазгледаÑ? Ñ? новом _лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8725
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ТÑ?аÑ?но обÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ТÑ?аÑ?но бÑ?иÑ?е оÑ?воÑ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а оÑ?воÑ?енÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ? СмеÑ?е"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
 #, c-format
-#| msgid "_Open with %s"
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "Ð?_Ñ?воÑ?и помоÑ?Ñ? %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8639
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5045,7 +5043,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? %'d нова пÑ?озоÑ?а"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? %'d новиÑ? пÑ?озоÑ?а"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? %0d новом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8647
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8648
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
@@ -5054,7 +5052,7 @@ msgstr[1] "РазгледаÑ? Ñ? %'d нова пÑ?озоÑ?а"
 msgstr[2] "РазгледаÑ? Ñ? %'d новиÑ? пÑ?озоÑ?а"
 msgstr[3] "РазгледаÑ? Ñ? %0d новом пÑ?озоÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8677
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8678
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5063,7 +5061,7 @@ msgstr[1] "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? %'d нова лиÑ?Ñ?а"
 msgstr[2] "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? %'d новиÑ? лиÑ?Ñ?а"
 msgstr[3] "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ? %0d новом лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
@@ -5072,54 +5070,54 @@ msgstr[1] "РазгледаÑ? Ñ? %'d нова лиÑ?Ñ?а"
 msgstr[2] "РазгледаÑ? Ñ? %'d новиÑ? лиÑ?Ñ?а"
 msgstr[3] "РазгледаÑ? Ñ? %0d новом лиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8727
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ТÑ?аÑ?но обÑ?иÑ?и Ñ?ве изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8784
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "Ð?огледаÑ?Ñ?е или измениÑ?е оÑ?обине оÑ?воÑ?ене Ñ?аÑ?Ñ?икле"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10088
 msgid "Download location?"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а за пÑ?еÑ?зеÑ?о?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10091
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "Ð?ожеÑ?е га пÑ?еÑ?зеÑ?и или напÑ?авиÑ?и везÑ? до Ñ?ега."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10094
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "Ð?апÑ?ави _везÑ?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10098
 msgid "_Download"
 msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?зми"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10258
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10316
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "Ð?Ñ?евлаÑ?еÑ?е и пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е ниÑ?е подÑ?жано."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "Ð?Ñ?евлаÑ?еÑ?е и пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?е подÑ?жано Ñ?амо за локалне Ñ?иÑ?Ñ?еме даÑ?оÑ?ека."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10423
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "УпоÑ?Ñ?ебÑ?ена Ñ?е неиÑ?пÑ?авна вÑ?Ñ?Ñ?а пÑ?евлаÑ?еÑ?а."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10500
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?ено.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10545
 msgid "dropped data"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?ени подаÑ?и"
 
@@ -5288,13 +5286,11 @@ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
 msgstr "Ð?кониÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?ене пÑ?ема обележÑ?има Ñ? Ñ?едовима"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
-#| msgid "by _Name"
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "пÑ?ема _даÑ?Ñ?мÑ? бÑ?иÑ?аÑ?а"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666
-#| msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "Ð?кониÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?ене пÑ?ема даÑ?Ñ?мÑ? бÑ?иÑ?аÑ?а Ñ? Ñ?едовима"
 
@@ -5310,13 +5306,11 @@ msgstr "Ð?о_Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?Ñ?авке"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1608
-#| msgid "Stretc_h Icon..."
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "РаÑ?Ñ?егни икониÑ?Ñ?..."
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1609
-#| msgid "Make the selected icon stretchable"
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?ава пÑ?оменÑ? велиÑ?ине изабÑ?ане икониÑ?е"
 
@@ -5405,7 +5399,6 @@ msgid "By _Emblems"
 msgstr "Ð?Ñ?ема _обележÑ?има"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665
-#| msgid "By _Name"
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "Ð?Ñ?ема даÑ?Ñ?мÑ? _бÑ?иÑ?аÑ?а"
 
@@ -5458,7 +5451,7 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(Ð?Ñ?азно)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:205
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:196
 msgid "Loading..."
 msgstr "УÑ?иÑ?ава.."
 
@@ -6045,7 +6038,7 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "Ð?о_вежи Ñ?е"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-window.c:79 ../src/nautilus-desktop-window.c:249
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1259 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1260 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
 msgid "Desktop"
 msgstr "Радна повÑ?Ñ?"
 
@@ -6307,7 +6300,6 @@ msgid "Never"
 msgstr "Ð?икад"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-#| msgid "Open each _folder its own window"
 msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?аÑ? _Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ? заÑ?ебним пÑ?озоÑ?има"
 
@@ -6714,7 +6706,6 @@ msgstr "ЧиÑ?Ñ?и Ñ?адÑ?жаÑ? Ð?ди мениÑ?а и Ñ?пиÑ?ка за Ð?а
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
-#| msgid "Switch to other pane"
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "Ð?Ñ?еба_Ñ?и Ñ?е на дÑ?Ñ?гÑ? повÑ?Ñ?"
 
@@ -6724,7 +6715,6 @@ msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?а дÑ?Ñ?гÑ? повÑ?Ñ? подеÑ?еног пÑ?озоÑ?а
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
-#| msgid "Same location as other pane"
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а_Ñ?а из дÑ?Ñ?гог пÑ?озоÑ?а"
 
@@ -6789,7 +6779,6 @@ msgid "Move current tab to right"
 msgstr "Ð?омеÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?и лиÑ?Ñ? Ñ?деÑ?но"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
-#| msgid "Show search"
 msgid "S_how Search"
 msgstr "Ð?Ñ?ика_жи пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
 
@@ -6863,7 +6852,6 @@ msgstr "ТÑ?ажи докÑ?менÑ?е и Ñ?аÑ?Ñ?икле на оÑ?новÑ? им
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
-#| msgid "Extra Pane"
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "_Ð?одаÑ?на повÑ?Ñ?"
 
@@ -7310,12 +7298,10 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "Ð?Ñ?оналази докÑ?менÑ?е и Ñ?аÑ?Ñ?икле на овом Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?Ñ? по именÑ? или Ñ?адÑ?жаÑ?Ñ?"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
-#| msgid "Rename selected item"
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и изабÑ?ане Ñ?Ñ?авке"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
-#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а Ñ?ве изабÑ?ане икониÑ?е на Ñ?иÑ?ово пÑ?вобиÑ?но меÑ?Ñ?о"
 
@@ -7750,6 +7736,30 @@ msgstr "УвеÑ?аÑ?"
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави ниво Ñ?веÑ?аÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ег пÑ?егледа"
 
+#~| msgid "Open Folder"
+#~ msgid "An older"
+#~ msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "A newer"
+#~ msgstr "Ð?овиÑ?и"
+
+#~| msgid "Others"
+#~ msgid "Another"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?али"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
+#~| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
+#~| "the files being copied."
+#~ msgid ""
+#~ "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the "
+#~ "folder that conflict with the files being copied."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и %s Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а овим именом Ñ? â??%sâ??.\n"
+#~ "Ð?оÑ?аÑ?еÑ?е да дозволиÑ?е заменÑ? поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ? даÑ?оÑ?ека и Ñ?аÑ?Ñ?икли коÑ?е Ñ?е "
+#~ "подÑ?даÑ?аÑ?Ñ? Ñ?а новим."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 #~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
@@ -7769,14 +7779,6 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави ниво Ñ?веÑ?аÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?ег пÑ?егледа"
 #~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 #~ msgstr "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и даÑ?оÑ?ека â??%Bâ??.  Ð?елиÑ?е ли да Ñ?е замениÑ?е?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#~ "the files being moved."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?икла â??%Bâ??.  СпаÑ?аÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?ажиÑ?и дозволÑ? за заменÑ? "
-#~ "поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?иÑ? даÑ?оÑ?ека и Ñ?аÑ?Ñ?икла коÑ?е Ñ?е подÑ?даÑ?аÑ?Ñ? Ñ?а новим."
-
 #~ msgid "Could not use system package installer"
 #~ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?поÑ?Ñ?ебим Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ки Ñ?пÑ?авник пакеÑ?има"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3925de2..0f17665 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-12 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-18 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1272,7 +1272,6 @@ msgstr ""
 "Oblik datuma datoteka. DopuÅ¡tene vrednosti su â??localeâ??, â??isoâ?? i â??informalâ??."
 
 #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-#| msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "Niska sa veliÄ?inom upravljaÄ?kog prozora."
 
@@ -1542,9 +1541,9 @@ msgstr "_Uvek izvrši ovu radnju"
 #. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280
 msgid "_Eject"
@@ -1554,9 +1553,9 @@ msgstr "I_zbaci"
 #. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273
 msgid "_Unmount"
@@ -1586,7 +1585,7 @@ msgstr "Ubacuje tekst iz spiska iseÄ?aka"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izaberi _sve"
 
@@ -1708,17 +1707,14 @@ msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
-#| msgid "Trash"
 msgid "Trashed On"
 msgstr "SmeÄ?e je izbaÄ?eno"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
-#| msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "Datum premeÅ¡tanja datoteke u SmeÄ?e."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
-#| msgid "Open Location"
 msgid "Original Location"
 msgstr "Prvobitna putanja"
 
@@ -1727,7 +1723,7 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "Prvobitna putanja do datoteke pre nego Å¡to je premeÅ¡tena u SmeÄ?e."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:522
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428
 #: ../src/nautilus-property-browser.c:1873
 msgid "Reset"
@@ -1827,137 +1823,156 @@ msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam prilagoÄ?eno obeležje."
 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
 msgstr "Ne moge da saÄ?uvam ime prilagoÄ?enog obeležja."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82
-#| msgid "Open Folder"
-msgid "An older"
-msgstr "Stariji"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85
-msgid "A newer"
-msgstr "Noviji"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87
-#| msgid "Others"
-msgid "Another"
-msgstr "Ostali"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Merge folder \"%s\"?"
 msgstr "Da li da spojim fasciklu â??%sâ???"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148
 #| msgid ""
 #| "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 #| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#| "the files being copied."
+#| "the files being moved."
 msgid ""
-"%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
-"VeÄ? postoji %s fascikla sa ovim imenom u â??%sâ??.\n"
-"MoraÄ?ete da dozvolite zamenu postojeÄ?ih datoteka i fascikli koje se "
+"Spajanje Ä?e tražiti dozvolu za zamenu postojeÄ?ih datoteka i fascikla koje se "
 "podudaraju sa novim."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Starija fascikla sa ovim imenom veÄ? postoji u â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Novija fascikla sa ovim imenom veÄ? postoji u â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Druga fascikla sa ovim imenom veÄ? postoji u â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166
+#| msgid ""
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgstr "Njena zamena Ä?e ukloniti sve datoteke u fascikli."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Replace folder \"%s\"?"
 msgstr "Da li da zamenim fasciklu â??%sâ???"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170
 #, c-format
 #| msgid ""
-#| "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files "
-#| "in the folder."
-msgid ""
-"A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will remove all files in the folder."
-msgstr ""
-"Fascikla sa ovim imenom veÄ? postoji u â??%sâ??.\n"
-"Njena zamena Ä?e ukloniti sve datoteke u fascikli."
+#| "A folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will remove all files in the folder."
+msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Fascikla sa ovim imenom veÄ? postoji u â??%sâ??."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175
 #, c-format
-#| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgstr "Da li da zamenim datoteku â??%sâ???"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177
+#| msgid ""
+#| "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will overwrite its content."
+msgid "Replacing it will overwrite its content."
+msgstr "Njena zamena Ä?e prepisati postojeÄ?i sadržaj."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181
 #, c-format
 #| msgid ""
-#| "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its "
-#| "content."
-msgid ""
-"%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
-"Replacing it will overwrite its content."
-msgstr ""
-"VeÄ? postoji %s datoteka sa ovim imenom u â??%sâ??.\n"
-"Njena zamena Ä?e prepisati postojeÄ?i sadržaj."
+#| "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will overwrite its content."
+msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Starija datoteka sa ovim imenom veÄ? postoji u â??%sâ??."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will overwrite its content."
+msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Novija datoteka sa ovim imenom veÄ? postoji u â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s file with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#| "Replacing it will overwrite its content."
+msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgstr "Druga datoteka sa ovim imenom veÄ? postoji u â??%sâ??."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
 msgid "Original file"
 msgstr "Izvorna datoteka"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3311
 msgid "Size:"
 msgstr "VeliÄ?ina:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
-#| msgid "Date Modified"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:293
 msgid "Last modified:"
 msgstr "Datum izmene:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
-#| msgid "_Replace"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
 msgid "Replace with"
 msgstr "Zameni sa"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
-#| msgid "_Merge"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:315
 msgid "Merge"
 msgstr "Spoji"
 
 #. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
-#| msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:508
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "Izaberite _novo ime za odredište"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
-#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:534
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "Primeni ovu radnju za sve datoteke"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:545
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Skip"
 msgstr "Pre_skoÄ?i"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
-#| msgid "Rename"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:550
 msgid "Re_name"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
-#| msgid "_Replace"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:556
 msgid "Replace"
 msgstr "Zameni"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
 msgid "File conflict"
 msgstr "Sadržaj datoteke"
 
@@ -2038,7 +2053,7 @@ msgstr[3] "približno %'d sat"
 #.
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6365
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10336
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "Veza na %s"
@@ -2196,12 +2211,10 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Ukoliko obriÅ¡ete stavku, ona Ä?e biti trajno uklonjena."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1332
-#| msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Da li da izbacim sve stavke iz smeÄ?a?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
-#| msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Sve stavke iz smeÄ?a Ä?e biti trajno uklonjene."
 
@@ -2960,7 +2973,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "Izabrana grupa â??%sâ?? ne postoji"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
@@ -3315,10 +3328,10 @@ msgstr "Ne možete koristiti vezu zato Å¡to njeno odrediÅ¡te â??%sâ?? ne postoji
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8729
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Pre_mesti u smeÄ?e"
@@ -3434,12 +3447,12 @@ msgstr "_OznaÄ?i kao poverljivo"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1893
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2167
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199
 msgid "Unable to mount location"
 msgstr "Me mogu da montiram putanju"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2246
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "Me mogu da pokrenem putanju"
 
@@ -3550,8 +3563,8 @@ msgstr "_Razgledaj..."
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2222
 msgid "_Open"
@@ -3638,9 +3651,6 @@ msgstr ""
 "datotekama u â??%sâ?? putanjama."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:115
-#| msgid ""
-#| "No other applications are available to view this file.  If you copy this "
-#| "file onto your computer, you may be able to open it."
 msgid ""
 "No other applications are available to view this file. If you copy this file "
 "onto your computer, you may be able to open it."
@@ -3649,9 +3659,6 @@ msgstr ""
 "prebacite na vaÅ¡ raÄ?unar, možda Ä?ete moÄ?i da je otvorite."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:121
-#| msgid ""
-#| "No other actions are available to view this file.  If you copy this file "
-#| "onto your computer, you may be able to open it."
 msgid ""
 "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto "
 "your computer, you may be able to open it."
@@ -3797,8 +3804,8 @@ msgstr "Pozadina"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Iz_baci smeÄ?e"
 
@@ -3806,13 +3813,13 @@ msgstr "Iz_baci smeÄ?e"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "Novi _pokretaÄ?..."
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "Pravi novi pokretaÄ?"
 
@@ -3836,7 +3843,7 @@ msgstr "Isprazni SmeÄ?e"
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "Izbacuje sve stavke iz smeÄ?a"
@@ -3883,7 +3890,6 @@ msgid "_Pattern:"
 msgstr "Ob_rasci:"
 
 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
-#| msgid "Emblems:"
 msgid "Examples: "
 msgstr "Primeri:"
 
@@ -3904,13 +3910,13 @@ msgstr "_Fascikla:"
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "Izaberite fasciklu za Ä?uvanje pretrage"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2243
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2244
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "â??%sâ?? izabran"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
@@ -3919,7 +3925,7 @@ msgstr[1] "Izabrane su %'d fascikle"
 msgstr[2] "Izabrano je %'d fascikli"
 msgstr[3] "Izabrana je %'d fascikla"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2218
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3929,7 +3935,7 @@ msgstr[2] " (sadrži %'d stavki)"
 msgstr[3] " (sadrži jednu %0d stavku)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
@@ -3938,7 +3944,7 @@ msgstr[1] " (sadrže ukupno %'d stavke)"
 msgstr[2] " (sadrže ukupno %'d stavki)"
 msgstr[3] " (sadrže ukupno %'d stavku)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3948,7 +3954,7 @@ msgstr[2] "Izabrano je %'d stavki"
 msgstr[3] "Izabrana je %'d stavka"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2254
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3962,18 +3968,17 @@ msgstr[3] "Izabrana je %'d druga stavka"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2282
 #, c-format
-#| msgid "Free space:"
 msgid "Free space: %s"
 msgstr "Slobodan prostor: %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, slobodan prostor: %s"
@@ -3983,9 +3988,8 @@ msgstr "%s, slobodan prostor: %s"
 #. * After the comma the amount of free space will
 #. * be shown.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2308
 #, c-format
-#| msgid "%s%s, %s"
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
@@ -4001,8 +4005,8 @@ msgstr "%s, %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2341
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -4015,9 +4019,8 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * total size of those items. After the second comma
 #. * the free space is written.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2354
 #, c-format
-#| msgid "%s%s, %s"
 msgid "%s%s, %s, %s"
 msgstr "%s%s, %s, %s"
 
@@ -4025,23 +4028,22 @@ msgstr "%s%s, %s, %s"
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2440
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 msgstr "Fascikla â??%sâ?? sadrži viÅ¡e datoteka nego Å¡to Nautilus može da otvori."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2445
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2446
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "Neke datoteke neÄ?e biti prikazane."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4417
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4418
 #: ../src/nautilus-information-panel.c:833
 #, c-format
-#| msgid "Open with %s"
 msgid "Open With %s"
 msgstr "Otvori pomoÄ?u %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4419
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4420
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
@@ -4050,22 +4052,22 @@ msgstr[1] "Koristi â??%sâ?? za otvaranje izabrane stavke"
 msgstr[2] "Koristi â??%sâ?? za otvaranje izabranih stavki"
 msgstr[3] "Koristi â??%sâ?? za otvaranje izabrane stavke"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5260
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "Pokreni â??%sâ?? na svakoj izabranoj stavci"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5511
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "Napravi dokument prema Å¡ablonu â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 "Sve izvrÅ¡ne datoteke u ovoj fascikli Ä?e se pojaviti u meniju â??Skripteâ??."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
@@ -4073,7 +4075,7 @@ msgstr ""
 "Izborom skripte iz menija se ona pokreÄ?e, a sve izabrane stavke Ä?e joj biti "
 "ulaz."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4133,19 +4135,19 @@ msgstr ""
 "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: adresa trenutne putanje u neaktivnoj "
 "površi podeljenog prozora"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "â??%sâ?? Ä?e biti premeÅ¡ten ukoliko izaberete naredbu Ubaci"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "â??%sâ?? Ä?e biti umnožen ukoliko izaberete naredbu Ubaci"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4159,7 +4161,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "%'d izabrana stavka Ä?e biti premeÅ¡tena ukoliko izaberete naredbu Ubaci"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5850
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5851
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
@@ -4173,98 +4175,98 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 "%'d izabrana stavka Ä?e biti umnožena ukoliko izaberete naredbu Ubaci"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6030
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6031
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "Nema niÅ¡ta u spisku iseÄ?aka za ubacivanje."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
 msgid "Unable to unmount location"
 msgstr "Me mogu da demontiram putanju"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
 msgid "Unable to eject location"
 msgstr "Me mogu da izbacim putanju"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "Ne mogu da zaustavim ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "Poveži se na server %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6816
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Poveži se"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6830
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_Ime veze:"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
 msgid "Create _Document"
 msgstr "Napravi do_kument"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "Otvori po_moÄ?u"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "Izaberi program kojim da otvorim izabranu stavku"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Osobine"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8786
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "Pogledajte ili izmenite osobine svake izabrane stavke"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Napravi _fasciklu"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "Obrazuje praznu fasciklu unutar tekuÄ?e fascikle"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nisu instalirani Å¡abloni"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
 msgid "_Empty File"
 msgstr "Pr_azna datoteka"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "Obrazuje novu praznu datoteku unutar tekuÄ?e fascikle"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "Otvara izabranu stavku u ovom prozoru"
 
@@ -4273,93 +4275,92 @@ msgstr "Otvara izabranu stavku u ovom prozoru"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "Otvori u upravljaÄ?kom prozoru"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u upravljaÄ?kom prozoru"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8676
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Otvori u novom _listu"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u novom listu"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "Otvori u _novom prozoru"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "Otvara svaku izabranu stavku u novom prozoru"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "Otvori drugim _programom..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "OmoguÄ?ava izbor nekog drugog programa za otvaranje izabrane stavke"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
-#| msgid "Open with Other _Application..."
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Otvori nekim drugim _programom..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_Otvori fasciklu sa skriptama"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "Prikazuje fasciklu koji sadrži skripte iz ovog menija"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "Priprema izabrane datoteke za premeÅ¡tanje pomoÄ?u naredbe Ubaci"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "Priprema izabrane datoteke za umnožavanje pomoÄ?u naredbe Ubaci"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži"
 
@@ -4367,14 +4368,14 @@ msgstr "Premešta ili umnožava datoteke izabrane naredbom Iseci ili Umnoži"
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "U_baci datoteke u fasciklu"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4383,59 +4384,57 @@ msgstr ""
 "fasciklu"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
-#| msgid "Copy to"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
 msgid "Cop_y to"
 msgstr "Umno_ži u"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
-#| msgid "Move to"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
 msgid "M_ove to"
 msgstr "Preme_sti u"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "Bira sve stavke u ovom prozoru"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "OznaÄ?i s_tavke po uslovu..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "Pravi izbor od stavki koje odgovaraju datom obrascu u tekuÄ?em prozoru"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "O_brni izbor"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "Pravi izbor od svih stavki osim onih koje su trenutno izabrane"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "U_dvostruÄ?i"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "UdvostruÄ?ava svaku izabranu stavku"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "Napravi _vezu"
@@ -4444,45 +4443,45 @@ msgstr[2] "Napravi _veze"
 msgstr[3] "Napravi _vezu"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "Obrazuje simboliÄ?ku vezu za svaku izabranu stavku"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
 msgid "_Rename..."
 msgstr "P_reimenuj..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "Menja naziv izabrane stavke"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8731
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "PremeÅ¡ta svaku izabranu stavku u smeÄ?e"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Obriši"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "Uklanja izabranu stavku, bez premeÅ¡tanja u smeÄ?e"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Vrati"
 
@@ -4494,209 +4493,209 @@ msgstr "_Vrati"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "Postavi pregle_d na podrazumevano"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "VraÄ?a poredak i uveÄ?anje prema postavkama za ovaj pregled"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "Poveži se na ovaj server"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "Pravi trajnu vezu sa ovim serverom"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Montiraj"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "Montira izabrani disk"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "Demontira izabrani disk"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "Izbacuje izabrani disk"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formatiraj"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "Formatira izabrani disk"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301
 msgid "_Start"
 msgstr "_Pokreni"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "PokreÄ?e izabrani disk"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1445 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2308
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Zaustavi"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "Zaustavlja izabrani disk"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Pro_naÄ?i medijum"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "Pronalazi medijume izabranog ureÄ?aja"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "Montira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "Demontira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "Izbacuje disk koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "Formatira disk koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "PokreÄ?e disk koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "Zaustavlja disk koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "Otvori datoteku i zatvori prozor"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "_SaÄ?uvaj pretragu"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "Ä?uva izmenjenu pretragu"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "_SaÄ?uvaj pretragu kao..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "Ä?uva tekuÄ?u pretragu kao datoteku"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "Otvara ovu fasciklu u upravljaÄ?kom prozoru"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "Otvara fasciklu u novom listu"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "Otvara fasciklu u novom prozoru"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "Priprema ovu fasciklu za premeÅ¡tanje pomoÄ?u naredbe Ubaci"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "Priprema ovu fasciklu za umnožavanje pomoÄ?u naredbe Ubaci"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4705,112 +4704,112 @@ msgstr ""
 "ovu fasciklu"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "PremeÅ¡ta ovu fasciklu u SmeÄ?e"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "BriÅ¡e ovu fasciklu, bez premeÅ¡tanja u smeÄ?e"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "Montira disk koji je pridružen ovoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "Demontira disk koji je pridružen ovoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "Izbacuje disk koji je pridružen ovoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "Formatira disk koji je pridružen ovoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "PokreÄ?e disk koji je pridružen ovoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "Zaustavlja disk koji je pridružen ovoj fascikli"
 
 #. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "Prikazuje ili menja osobine ove fascikle"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
 msgid "_Other pane"
 msgstr "_Druga površ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "Umnožava izabrano u drugu površ prozora"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354
 msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
 msgstr "Premešta izabrano u drugu površ prozora"
 
 #. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
 #: ../src/nautilus-window-menus.c:854
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "_LiÄ?na fascikla"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358
 msgid "Copy the current selection to the home folder"
 msgstr "Umnožava izabrano u liÄ?nu fasciklu"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362
 msgid "Move the current selection to the home folder"
 msgstr "PremeÅ¡ta izabrano u liÄ?nu fasciklu"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
 msgid "_Desktop"
 msgstr "_Radna površ"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366
 msgid "Copy the current selection to the desktop"
 msgstr "Umnožava izabrano na radnu površinu"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370
 msgid "Move the current selection to the desktop"
 msgstr "Premešta izabrano na radnu površinu"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "Pokreni ili upravljaj skriptama iz %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_Skripte"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7858
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "Premesti otvorenu fasciklu iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7860
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7861
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
@@ -4819,7 +4818,7 @@ msgstr[1] "Premesti izabrane fascikle iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 msgstr[2] "Premesti izabrane fascikle iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 msgstr[3] "Premesti izabranu fasciklu iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7864
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
@@ -4828,7 +4827,7 @@ msgstr[1] "Premesti izabrane fascikle iz smeÄ?a"
 msgstr[2] "Premesti izabrane fascikle iz smeÄ?a"
 msgstr[3] "Premesti izabranu fasciklu iz smeÄ?a"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
@@ -4837,7 +4836,7 @@ msgstr[1] "Premesti izabrane datoteke iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 msgstr[2] "Premesti izabrane datoteke iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 msgstr[3] "Premesti izabranu datoteku iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
@@ -4846,7 +4845,7 @@ msgstr[1] "Premesti izabrane datoteke iz smeÄ?a"
 msgstr[2] "Premesti izabrane datoteke iz smeÄ?a"
 msgstr[3] "Premesti izabranu datoteku iz smeÄ?a"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
@@ -4855,7 +4854,7 @@ msgstr[1] "Premesti izabrane stavke iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 msgstr[2] "Premesti izabrane stavke iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 msgstr[3] "Premesti izabranu stavku iz smeÄ?a u â??%sâ??"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7885
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
@@ -4864,147 +4863,147 @@ msgstr[1] "Premesti izabrane stavke iz smeÄ?a"
 msgstr[2] "Premesti izabrane stavke iz smeÄ?a"
 msgstr[3] "Premesti izabranu stavku iz smeÄ?a"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "Pokreni izabrani ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "Povezuje se na izabrani ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_Pokreni ureÄ?aj sa viÅ¡e diskova"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "PokreÄ?e izabrani ureÄ?aj sa viÅ¡e diskova"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8025
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_OtkljuÄ?aj ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "OtkljuÄ?ava izabrani ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "Zaustavlja izabrani ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8134
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_Bezbedno ukloni ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "Bezbedno uklanja izabrani ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8138
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_OtkaÄ?i"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "Prekida vezu sa izabranim ureÄ?ajem"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "Zaustavi ureÄ?aj sa viÅ¡e diska"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "Zaustavlja izabrani ureÄ?aj sa viÅ¡e diska"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8054
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1464
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ZakljuÄ?aj ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8056
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ZakljuÄ?ava izabrani ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "PokreÄ?e ureÄ?aj koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "Povezuje ureÄ?aj koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "PokreÄ?e ureÄ?aj sa viÅ¡e diskova koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "O_tkljuÄ?aj ureÄ?aj"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "OtkljuÄ?ava ureÄ?aj koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8132
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "Zaustavlja ureÄ?aj koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8136
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "Bezbedno uklanja ureÄ?aj koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "Prekida vezu sa ureÄ?ajem koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "Zaustavlja ureÄ?aj sa viÅ¡e diskova koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ZakljuÄ?ava ureÄ?aj koji je pridružen otvorenoj fascikli"
 
 #. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8637
 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183
 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Otvori u _novom prozoru"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8646
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "_Razgledaj u novom prozoru"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8656
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "Raz_gledaj fascikle"
@@ -5012,31 +5011,30 @@ msgstr[1] "Raz_gledaj fascikle"
 msgstr[2] "Raz_gledaj fascikle"
 msgstr[3] "Raz_gledaj fasciklu"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8351
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8685
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "Razgledaj u novom _listu"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8725
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_Trajno obriši"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8402
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "Trajno briše otvorenu fasciklu"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "PremeÅ¡ta otvorenu fasciklu u SmeÄ?e"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586
 #, c-format
-#| msgid "_Open with %s"
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "O_tvori pomoÄ?u %s"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8639
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
@@ -5045,7 +5043,7 @@ msgstr[1] "Otvori u %'d nova prozora"
 msgstr[2] "Otvori u %'d novih prozora"
 msgstr[3] "Otvori u %0d novom prozoru"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8647
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8648
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
@@ -5054,7 +5052,7 @@ msgstr[1] "Razgledaj u %'d nova prozora"
 msgstr[2] "Razgledaj u %'d novih prozora"
 msgstr[3] "Razgledaj u %0d novom prozoru"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8677
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8678
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
@@ -5063,7 +5061,7 @@ msgstr[1] "Otvori u %'d nova lista"
 msgstr[2] "Otvori u %'d novih lista"
 msgstr[3] "Otvori u %0d novom listu"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
@@ -5072,54 +5070,54 @@ msgstr[1] "Razgledaj u %'d nova lista"
 msgstr[2] "Razgledaj u %'d novih lista"
 msgstr[3] "Razgledaj u %0d novom listu"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8727
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "Trajno obriši sve izabrane stavke"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8784
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "Pogledajte ili izmenite osobine otvorene fascikle"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10088
 msgid "Download location?"
 msgstr "Putanja za preuzeto?"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10090
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10091
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "Možete ga preuzeti ili napraviti vezu do njega."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10093
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10094
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "Napravi _vezu"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10098
 msgid "_Download"
 msgstr "_Preuzmi"
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10258
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10316
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10421
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "PrevlaÄ?enje i puÅ¡tanje nije podržano."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "PrevlaÄ?enje i puÅ¡tanje je podržano samo za lokalne sisteme datoteka."
 
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10423
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "Upotrebljena je neispravna vrsta prevlaÄ?enja."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10499
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10500
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "PrevuÄ?eno.txt"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10545
 msgid "dropped data"
 msgstr "PrevuÄ?eni podaci"
 
@@ -5288,13 +5286,11 @@ msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
 msgstr "Ikonice ureÄ?ene prema obeležjima u redovima"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:161
-#| msgid "by _Name"
 msgid "by T_rash Time"
 msgstr "prema _datumu brisanja"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1666
-#| msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
 msgstr "Ikonice ureÄ?ene prema datumu brisanja u redovima"
 
@@ -5310,13 +5306,11 @@ msgstr "Po_reÄ?aj stavke"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1608
-#| msgid "Stretc_h Icon..."
 msgid "Resize Icon..."
 msgstr "Rastegni ikonicu..."
 
 #. tooltip
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1609
-#| msgid "Make the selected icon stretchable"
 msgid "Make the selected icon resizable"
 msgstr "OmoguÄ?ava promenu veliÄ?ine izabrane ikonice"
 
@@ -5405,7 +5399,6 @@ msgid "By _Emblems"
 msgstr "Prema _obeležjima"
 
 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1665
-#| msgid "By _Name"
 msgid "By T_rash Time"
 msgstr "Prema datumu _brisanja"
 
@@ -5458,7 +5451,7 @@ msgid "(Empty)"
 msgstr "(Prazno)"
 
 #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:205
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:196
 msgid "Loading..."
 msgstr "UÄ?itava.."
 
@@ -6045,7 +6038,7 @@ msgid "C_onnect"
 msgstr "Po_veži se"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-window.c:79 ../src/nautilus-desktop-window.c:249
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1259 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:1260 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356
 msgid "Desktop"
 msgstr "Radna površ"
 
@@ -6307,7 +6300,6 @@ msgid "Never"
 msgstr "Nikad"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-#| msgid "Open each _folder its own window"
 msgid "Open each _folder in its own window"
 msgstr "Otvaraj _fascikle u zasebnim prozorima"
 
@@ -6714,7 +6706,6 @@ msgstr "Ä?isti sadržaj Idi menija i spiska za Napred/Nazad"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:813
-#| msgid "Switch to other pane"
 msgid "S_witch to Other Pane"
 msgstr "Preba_ci se na drugu površ"
 
@@ -6724,7 +6715,6 @@ msgstr "Aktivira drugu površ podeljenog prozora"
 
 #. name, stock id, label
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:816
-#| msgid "Same location as other pane"
 msgid "Sa_me Location as Other Pane"
 msgstr "Puta_nja iz drugog prozora"
 
@@ -6789,7 +6779,6 @@ msgid "Move current tab to right"
 msgstr "Pomera tekuÄ?i list udesno"
 
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:837
-#| msgid "Show search"
 msgid "S_how Search"
 msgstr "Prika_ži pretragu"
 
@@ -6863,7 +6852,6 @@ msgstr "Traži dokumente i fascikle na osnovu imena"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:870
-#| msgid "Extra Pane"
 msgid "E_xtra Pane"
 msgstr "_Dodatna površ"
 
@@ -7310,12 +7298,10 @@ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "Pronalazi dokumente i fascikle na ovom raÄ?unaru po imenu ili sadržaju"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:204
-#| msgid "Rename selected item"
 msgid "Restore Selected Items"
 msgstr "Vrati izabrane stavke"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
-#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "VraÄ?a sve izabrane ikonice na njihovo prvobitno mesto"
 
@@ -7750,6 +7736,30 @@ msgstr "UveÄ?aj"
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "Postavi nivo uveÄ?anja tekuÄ?eg pregleda"
 
+#~| msgid "Open Folder"
+#~ msgid "An older"
+#~ msgstr "Stariji"
+
+#~ msgid "A newer"
+#~ msgstr "Noviji"
+
+#~| msgid "Others"
+#~ msgid "Another"
+#~ msgstr "Ostali"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
+#~| "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
+#~| "the files being copied."
+#~ msgid ""
+#~ "%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n"
+#~ "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the "
+#~ "folder that conflict with the files being copied."
+#~ msgstr ""
+#~ "VeÄ? postoji %s fascikla sa ovim imenom u â??%sâ??.\n"
+#~ "MoraÄ?ete da dozvolite zamenu postojeÄ?ih datoteka i fascikli koje se "
+#~ "podudaraju sa novim."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
 #~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
@@ -7769,14 +7779,6 @@ msgstr "Postavi nivo uveÄ?anja tekuÄ?eg pregleda"
 #~ msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 #~ msgstr "VeÄ? postoji datoteka â??%Bâ??.  Želite li da je zamenite?"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
-#~ "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with "
-#~ "the files being moved."
-#~ msgstr ""
-#~ "VeÄ? postoji fascikla â??%Bâ??.  Spajanje Ä?e tražiti dozvolu za zamenu "
-#~ "postojeÄ?ih datoteka i fascikla koje se podudaraju sa novim."
-
 #~ msgid "Could not use system package installer"
 #~ msgstr "Ne mogu da upotrebim sistemski upravnik paketima"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]