[gnome-applets] Updated Slovenian translation



commit 724d6b25f3de261f55d1ced7dae119130e6ecac3
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Sun Oct 17 21:40:06 2010 +0200

    Updated Slovenian translation

 geyes/docs/sl/sl.po |  274 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 274 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/geyes/docs/sl/sl.po b/geyes/docs/sl/sl.po
new file mode 100644
index 0000000..de4a345
--- /dev/null
+++ b/geyes/docs/sl/sl.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# Slovenian translation for gnome-applets.
+# Copyright (C) 2010 gnome-applets's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
+#
+# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-applets geyes help master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-17 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/geyes.xml:197(None)
+msgid "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
+msgstr "@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
+
+#: C/geyes.xml:23(title)
+msgid "Geyes Manual"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:25(para)
+msgid "Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your screen, through a pair of moving eyes."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:29(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/geyes.xml:30(year)
+msgid "2003"
+msgstr "2003"
+
+#: C/geyes.xml:31(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/geyes.xml:32(holder)
+#: C/geyes.xml:61(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:35(year)
+#: C/geyes.xml:39(year)
+#: C/geyes.xml:164(date)
+msgid "2000"
+msgstr "2000"
+
+#: C/geyes.xml:36(holder)
+msgid "Telsa Gwynne"
+msgstr "Telsa Gwynne"
+
+#: C/geyes.xml:40(holder)
+msgid "Arjan Scherpenisse"
+msgstr "Arjan Scherpenisse"
+
+#: C/geyes.xml:52(publishername)
+#: C/geyes.xml:69(orgname)
+#: C/geyes.xml:77(orgname)
+#: C/geyes.xml:103(para)
+#: C/geyes.xml:111(para)
+#: C/geyes.xml:119(para)
+#: C/geyes.xml:127(para)
+#: C/geyes.xml:135(para)
+#: C/geyes.xml:143(para)
+#: C/geyes.xml:151(para)
+#: C/geyes.xml:159(para)
+#: C/geyes.xml:170(para)
+msgid "GNOME Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:2(para)
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:12(para)
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:19(para)
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:35(para)
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:55(para)
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:28(para)
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:58(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "Sun"
+
+#: C/geyes.xml:59(surname)
+#: C/geyes.xml:102(para)
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:66(firstname)
+msgid "Telsa"
+msgstr "Telsa"
+
+#: C/geyes.xml:67(surname)
+msgid "Gwynne"
+msgstr "Gwynne"
+
+#: C/geyes.xml:70(email)
+msgid "hobbit aloss ukuu org uk"
+msgstr "hobbit aloss ukuu org uk"
+
+#: C/geyes.xml:74(firstname)
+msgid "Arjan"
+msgstr "Arjan"
+
+#: C/geyes.xml:75(surname)
+msgid "Scherpenisse"
+msgstr "Scherpenisse"
+
+#: C/geyes.xml:78(email)
+msgid "acscherp wins uva nl"
+msgstr "acscherp wins uva nl"
+
+#: C/geyes.xml:99(revnumber)
+msgid "Version 2.8"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:100(date)
+msgid "September 2004"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:107(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.6"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:108(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:110(para)
+#: C/geyes.xml:118(para)
+#: C/geyes.xml:126(para)
+#: C/geyes.xml:134(para)
+#: C/geyes.xml:142(para)
+#: C/geyes.xml:150(para)
+#: C/geyes.xml:158(para)
+msgid "Sun GNOME Documentation Team"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:115(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.5"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:116(date)
+msgid "September 2003"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:123(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.4"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:124(date)
+msgid "August 2003"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:131(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.3"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:132(date)
+msgid "January 2003"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:139(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.2"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:140(date)
+msgid "August 2002"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:147(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.1"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:148(date)
+msgid "June 2002"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:155(revnumber)
+msgid "Geyes Applet Manual V2.0"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:156(date)
+msgid "March 2002"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:163(revnumber)
+msgid "gEyes Applet"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:166(para)
+msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:168(para)
+msgid "Arjan Scherpenisse <email>acscherp wins uva nl</email>"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:174(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:177(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "Odziv"
+
+#: C/geyes.xml:178(para)
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:185(primary)
+msgid "Geyes"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:191(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:194(title)
+msgid "Geyes Applet"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:200(phrase)
+msgid "Shows Geyes applet."
+msgstr ""
+
+#. ==== End of Figure =======================================
+#: C/geyes.xml:206(para)
+msgid "The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:210(para)
+msgid "To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:218(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: C/geyes.xml:219(para)
+msgid "To configure <application>Geyes</application>, right-click on the <application>Geyes</application> applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of different themes. Each theme affects how the eyes look."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/geyes.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]