[gnome-power-manager] Updated Norwegian bokmål translation



commit 2669b12205a0012222744c6dd4429068798f5251
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Sat Oct 16 22:29:04 2010 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation

 po/nb.po |  976 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 499 insertions(+), 477 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d3d20c6..faf7ee1 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,120 +7,18 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.31.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-power-manager 2.91.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-20 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-20 12:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-16 22:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
+"Language: nb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
-msgid "Power Manager Brightness Applet"
-msgstr "Panelprogram for styring av lysstyrke"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:107
-msgid "Adjusts laptop panel brightness."
-msgstr "Justerer lysstyrke for skjerm på bærbare datamaskiner"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:360
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:359
-msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
-msgstr "Kunne ikke koble til gnome-power-manager"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:362
-msgid "Cannot get laptop panel brightness"
-msgstr "Kan ikke hente lysstyrke for skjerm"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:364
-#, c-format
-msgid "LCD brightness : %d%%"
-msgstr "LCD lysstyrke: %d%%"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
-msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
-msgstr "Lisensiert under GNU General Public License versjon 2"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:750
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:429
-msgid ""
-"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
-"as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
-"of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Strømhåndterer er fri programvare; du kan redistribuere og/eller\n"
-"modifisere den i henhold til GNU General Public License\n"
-"som publisert av Free Software Foundation, enten versjon 2\n"
-"av lisensen eller valgfri senere versjon."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:754
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:433
-msgid ""
-"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details."
-msgstr ""
-"Strømstyring distribueres i håp om at programmet er nyttig, men uten NOEN\n"
-"GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller PASSER "
-"ET\n"
-"BESTEMT FORMÃ?L. Se GNU General Public License for detaljer."
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:758
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:437
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
-"02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med "
-"Strømstyring. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du skrive til Free Software "
-"Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:772
-msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
-msgstr "Opphavsrett © 2006 Benjamin Canou"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1009
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:659
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1012
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:662
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
-msgid "Power Manager Inhibit Applet"
-msgstr "Panelprogram for hindring av strømstyring"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:93
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
-msgstr "Lar brukeren hindre automatisk strømstyring."
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
-msgid "Automatic sleep inhibited"
-msgstr "Automatisk hvilemodus hindret"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:364
-msgid "Automatic sleep enabled"
-msgstr "Automatisk hvilemodus aktivert"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:392
-msgid "Manual inhibit"
-msgstr "Manuell hindring"
-
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:451
-msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
-msgstr "Opphavsrett © 2006-2007 Richard Hughes"
-
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "Strømstyring"
@@ -144,8 +42,8 @@ msgstr "Overvåk strømstyring"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1075
-#: ../src/gpm-statistics.c:1559
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Strømstatistikk"
 
@@ -161,7 +59,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "Datalengde:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:209
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
@@ -193,122 +91,114 @@ msgstr "Ingen data å vise"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "Bruk utjevnet linje"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:195
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
 msgid "Wakeups"
 msgstr "Oppvåkninger"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Handlinger</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Skjerm</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>Varslingsområde</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "Lukker programmet"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "De_mp lysstyrke for skjerm når datamaskinen ikke er i bruk"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
 msgid "Make Default"
 msgstr "Sett til forvalg"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "On AC Power"
 msgstr "På nettstrøm"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "På batteristrøm"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "På UPS-strøm"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "K_un vis et ikon når et batteri er tilstede"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "Kun vis ikon når batteriet lades eller la_des ut"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "Brukervalg for strøm"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "Provides help about this program"
 msgstr "Gir hjelp om dette programmet"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "Sett _skjermen i hvilemodus når den har vært inaktiv i:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "Sett _datamaskinen i hvilemodus når den har vært inaktiv i:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "Sett lysstyrke for skjerm til:"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgstr "Setter dette som regelsett for alle brukere"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "Spi_nn ned harddisker når mulig"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "NÃ¥r UPS-kapasiteten er kritisk lav:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "NÃ¥r UPS-kapasiteten er l_av:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "NÃ¥r batterika_pasiteten er kritisk lav:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "Når lokket på datamaskinen l_ukkes:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "NÃ¥r knapp for hvilemodu_s trykkes:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "Når strømkna_ppen trykkes:"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "_Aldri vis et ikon"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "Vis kun ik_on når levetiden for batteriet er lav"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "_Reduser lysstyrke for baklys"
 
+#: ../src/cc-power-panel.c:179
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Slå av"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:186
+msgid "Suspend"
+msgstr "Hvilemodus"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:189
+msgid "Hibernate"
+msgstr "Dvalemodus"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:192
+msgid "Blank screen"
+msgstr "Blank skjerm"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:195
+msgid "Ask me"
+msgstr "Spør meg"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:198
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ikke gjør noe"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:291
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
+
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
 msgid "Set the current brightness"
@@ -364,18 +254,18 @@ msgstr "Dette programmet må bare kjøres gjennom pkexec"
 msgid "Could not set the value of the backlight"
 msgstr "Kunne ikke sette verdien for baklyset"
 
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/gpm-common.c:56
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Ukjent tid"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:61
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i minutt"
 msgstr[1] "%i minutter"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:72
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -384,85 +274,85 @@ msgstr[1] "%i timer"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "time"
 msgstr[1] "timer"
 
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:80
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minutt"
 msgstr[1] "minutter"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-prefs.c:79 ../src/gpm-statistics.c:1539
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Vis ekstra feilsøkingsinformasjon"
 
@@ -483,109 +373,109 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "GNOME strømstyring"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:220 ../src/gpm-manager.c:291
+#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:295
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:271
+#: ../src/gpm-manager.c:275
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "Strøm tilkoblet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:275
+#: ../src/gpm-manager.c:279
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "Strøm ikke tilkoblet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:279
+#: ../src/gpm-manager.c:283
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Lokk åpnet"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:283
+#: ../src/gpm-manager.c:287
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Lokk lukket"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:287
+#: ../src/gpm-manager.c:291
 msgid "Battery is low"
 msgstr "Batterikapasiteten er lav"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:295
+#: ../src/gpm-manager.c:299
 msgid "Battery is full"
 msgstr "Batterikapasiteten er full"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:299
+#: ../src/gpm-manager.c:303
 msgid "Suspend started"
 msgstr "Hvilemodus aktivert"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:303
+#: ../src/gpm-manager.c:307
 msgid "Resumed"
 msgstr "Gjenopptatt"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:307
+#: ../src/gpm-manager.c:311
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "Hvilemodus feilet"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:596
+#: ../src/gpm-manager.c:601
 msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "Datamaskinen klarte ikke å gå i hvilemodus."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:598
+#: ../src/gpm-manager.c:603
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "Klarte ikke å gå i hvilemodus"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:602
+#: ../src/gpm-manager.c:607
 msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "Datamaskinen klarte ikke å gå i dvalemodus."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:604
+#: ../src/gpm-manager.c:609
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "Klarte ikke å gå i dvalemodus"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:609
+#: ../src/gpm-manager.c:614
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "Feilen ble rapportert som:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:622
+#: ../src/gpm-manager.c:627
 msgid "Visit help page"
 msgstr "Besøk hjelpsiden"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:874
+#: ../src/gpm-manager.c:891
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "Vis om DPMS er aktivert"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:893
+#: ../src/gpm-manager.c:910
 msgid "On battery power"
 msgstr "På batteristrøm"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:911
+#: ../src/gpm-manager.c:928
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "Lokket på den bærbare er lukket"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:949
+#: ../src/gpm-manager.c:966
 msgid "Power Information"
 msgstr "Informasjon om strøm"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1191
+#: ../src/gpm-manager.c:1208
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "Batteriet kan være tilbakekalt"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1192
+#: ../src/gpm-manager.c:1209
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
@@ -599,12 +489,12 @@ msgstr ""
 "For mer informasjon se nettsted for tilbakekalling av batterier."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1202
+#: ../src/gpm-manager.c:1219
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "GÃ¥ til nettside for tilbakekalling"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1205
+#: ../src/gpm-manager.c:1222
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "Ikke vis dette igjen"
 
@@ -612,12 +502,12 @@ msgstr "Ikke vis dette igjen"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1295
+#: ../src/gpm-manager.c:1312
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "Batteriet kan være ødelagt"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1298
+#: ../src/gpm-manager.c:1315
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
@@ -627,195 +517,189 @@ msgstr ""
 "gammelt eller ødelagt."
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1347
+#: ../src/gpm-manager.c:1364
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "Batteriet er ladet"
 msgstr[1] "Batteriene er ladet"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1393
+#: ../src/gpm-manager.c:1410
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "Batteriet lades ut"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1397
+#: ../src/gpm-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s batterikraft gjenstår (%.0f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1400 ../src/gpm-manager.c:1412
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "%s lader ut (%.0f%%)"
-
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1405
+#: ../src/gpm-manager.c:1420
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS lades ut"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1409
+#: ../src/gpm-manager.c:1424
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s UPS-kraft gjenstår (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1494
+#: ../src/gpm-manager.c:1522
 msgid "Battery low"
 msgstr "Batterikapasiteten er lav"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1497
+#: ../src/gpm-manager.c:1525
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "Batteri på bærbar datamaskin har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1503
+#: ../src/gpm-manager.c:1531
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "Omtrent <b>%s</b> gjenstår (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1535
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1539
 #, c-format
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "Du har omtrent <b>%s</b> batteritid igjen på UPS-strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1515 ../src/gpm-manager.c:1656
+#: ../src/gpm-manager.c:1543 ../src/gpm-manager.c:1695
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "Batteri i mus har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1518
+#: ../src/gpm-manager.c:1546
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Den trådløse musen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1522 ../src/gpm-manager.c:1664
+#: ../src/gpm-manager.c:1550 ../src/gpm-manager.c:1703
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "Batteriet i tastaturet har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1525
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Det trådløse tastaturet har lav strømstyrke (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1557 ../src/gpm-manager.c:1712
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "Batteriet på PDAen har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1532
+#: ../src/gpm-manager.c:1560
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDAen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1536 ../src/gpm-manager.c:1683
-#: ../src/gpm-manager.c:1694
+#: ../src/gpm-manager.c:1564 ../src/gpm-manager.c:1722
+#: ../src/gpm-manager.c:1733
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "Batteri på mobiltelefon har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1539
+#: ../src/gpm-manager.c:1567
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mobiltelefonen har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1544
+#: ../src/gpm-manager.c:1572
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "Batteri på mediespiller har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1547
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Mediespilleren har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1551 ../src/gpm-manager.c:1703
+#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1742
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "Batteri på tablet har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1554
+#: ../src/gpm-manager.c:1582
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tablet har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1558 ../src/gpm-manager.c:1712
+#: ../src/gpm-manager.c:1586 ../src/gpm-manager.c:1751
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "Tilkoblet datamaskin har lav strømstyrke"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1561
+#: ../src/gpm-manager.c:1589
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "Tilkoblet datamaskin har lite strøm (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1654
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav."
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1616 ../src/gpm-manager.c:1776
+#: ../src/gpm-manager.c:1657 ../src/gpm-manager.c:1814
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "Batterikapasiteten er kritisk lav"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1626
+#: ../src/gpm-manager.c:1666
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "Sett inn strømkabelen for å unngå å tape data."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1670
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "Datamaskinen vil gå i hvilemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1634
+#: ../src/gpm-manager.c:1674
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr ""
 "Datamaskinen vil gå i dvalemodus meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1638
+#: ../src/gpm-manager.c:1678
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "Datamaskinen vil slås av meget snart hvis den ikke kobles til strøm."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1646 ../src/gpm-manager.c:1817
+#: ../src/gpm-manager.c:1685 ../src/gpm-manager.c:1852
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS-kapasitet kritisk lav"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1650
+#: ../src/gpm-manager.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
@@ -825,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "strømtilførsel for datamaskinen for å unngå å tape data."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1659
+#: ../src/gpm-manager.c:1698
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -835,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1667
+#: ../src/gpm-manager.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -845,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1676
+#: ../src/gpm-manager.c:1715
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -855,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1686
+#: ../src/gpm-manager.c:1725
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -865,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1697
+#: ../src/gpm-manager.c:1736
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -875,7 +759,7 @@ msgstr ""
 "Ã¥ fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1706
+#: ../src/gpm-manager.c:1745
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -885,7 +769,7 @@ msgstr ""
 "fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1715
+#: ../src/gpm-manager.c:1754
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
@@ -895,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "slutte å fungere hvis den ikke blir ladet."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1785
+#: ../src/gpm-manager.c:1822
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -904,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "batteriet er tomt."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1791
+#: ../src/gpm-manager.c:1828
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -915,21 +799,21 @@ msgstr ""
 "hvilemodus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1798
+#: ../src/gpm-manager.c:1835
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å gå i dvale."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1803
+#: ../src/gpm-manager.c:1840
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "Batterinivået er kritisk, og datamaskinen er i ferd med å skru seg av."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1826
+#: ../src/gpm-manager.c:1860
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -938,25 +822,25 @@ msgstr ""
 "er tom."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1832
+#: ../src/gpm-manager.c:1866
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å gå i dvalemodus."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1837
+#: ../src/gpm-manager.c:1871
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr ""
 "UPSen er under kritisk nivå og datamaskinen er i ferd med å slå seg av."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1975
+#: ../src/gpm-manager.c:2007
 msgid "Install problem!"
 msgstr "Problem med installasjonen!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1977
+#: ../src/gpm-manager.c:2009
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -965,128 +849,96 @@ msgstr ""
 "Konfigurasjonsdetaljene for GNOME strømstyring er ikke installert korrekt.\n"
 "Vennligst kontakt systemadministrator."
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:83
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "Brukervalg for strøm"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:269
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Slå av"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:276
-msgid "Suspend"
-msgstr "Hvilemodus"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:279
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Dvalemodus"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:282
-msgid "Blank screen"
-msgstr "Blank skjerm"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:285
-msgid "Ask me"
-msgstr "Spør meg"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:290
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikke gjør noe"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:354
-msgid "Never"
-msgstr "Aldri"
-
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:79 ../src/gpm-statistics.c:467
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80
+#: ../src/gpm-statistics.c:79
 msgid "Charge"
 msgstr "Lading"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:481
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
 msgid "Time to full"
 msgstr "Tid til full"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:486
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Tid til tom"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:89
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minutter"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 timer"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "6 hours"
 msgstr "6 timer"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 week"
 msgstr "1 uke"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge profile"
 msgstr "Ladeprofil"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "Profil for utlading"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:105
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "Nøyaktighet for ladetid"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Nøyaktighet for utladingstid"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:133
+#: ../src/gpm-statistics.c:132
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributt"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:140
+#: ../src/gpm-statistics.c:139
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:157
+#: ../src/gpm-statistics.c:156
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:163
+#: ../src/gpm-statistics.c:162
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:182 ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:188
+#: ../src/gpm-statistics.c:187
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:202
+#: ../src/gpm-statistics.c:201
 msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: ../src/gpm-statistics.c:286
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: ../src/gpm-statistics.c:290
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1094,7 +946,7 @@ msgstr[0] "%.0f sekund"
 msgstr[1] "%.0f sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:296
+#: ../src/gpm-statistics.c:295
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1102,7 +954,7 @@ msgstr[0] "%.1f minutt"
 msgstr[1] "%.1f minutter"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:301
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1110,46 +962,46 @@ msgstr[0] "%.1f time"
 msgstr[1] "%.1f timer"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:305
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f dag"
 msgstr[1] "%.1f dager"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:314
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:314
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:403
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Vendor"
 msgstr "Leverandør"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:410
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Serial number"
 msgstr "Serienummer"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:417
+#: ../src/gpm-statistics.c:416
 msgid "Supply"
 msgstr "Forsyning"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1158,241 +1010,246 @@ msgstr[1] "%d sekunder"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Present"
 msgstr "Tilstede"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:441
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Ladbart"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:447
+#: ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:451
+#: ../src/gpm-statistics.c:450
 msgid "Energy"
 msgstr "Strømstyrke"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Strømstyrke når tom"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:457
+#: ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Strømstyrke når full"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Strømstyrke (fabrikk)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Voltage"
 msgstr "Spenning"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:496
+#: ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Percentage"
 msgstr "Prosent"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:503
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
 msgid "Capacity"
 msgstr "Kapasitet"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:508
+#: ../src/gpm-statistics.c:507
 msgid "Technology"
 msgstr "Teknologi"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:513
+#: ../src/gpm-statistics.c:512
 msgid "Online"
 msgstr "Tilkoblet"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:824
 msgid "No data"
 msgstr "Ingen data"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:830 ../src/gpm-statistics.c:835
+#: ../src/gpm-statistics.c:831 ../src/gpm-statistics.c:836
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Kjernemodul"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:840
+#: ../src/gpm-statistics.c:841
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Kjerne"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:845
+#: ../src/gpm-statistics.c:846
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Avbrudd på tvers av prosessorene"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:850
+#: ../src/gpm-statistics.c:851
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Avbrudd"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:897
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 tastatur/mus/musplate"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Seriell ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#: ../src/gpm-statistics.c:907
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA vertskontroller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:910
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Intel trådløskort"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:914 ../src/gpm-statistics.c:917
-#: ../src/gpm-statistics.c:920 ../src/gpm-statistics.c:923
-#: ../src/gpm-statistics.c:926
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:917 ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:927 ../src/gpm-statistics.c:932
+#: ../src/gpm-statistics.c:937
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Stoppeklokke %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:929
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:941
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Sov %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:932
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:944
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Ny oppgave %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:935
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:948
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Vent %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:938 ../src/gpm-statistics.c:941
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:952 ../src/gpm-statistics.c:956
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Arbeidskø %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:944
+#: ../src/gpm-statistics.c:959
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Tømming av nettverksruter %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:947
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:962
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB aktivitet %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:950
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:965
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Vekk %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:953
+#: ../src/gpm-statistics.c:968
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Lokale avbrudd"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:956
+#: ../src/gpm-statistics.c:971
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Planlegger avbrudd på nytt"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1065
+#: ../src/gpm-statistics.c:1080
 msgid "Device Information"
 msgstr "Informasjon om enhet"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1067
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
 msgid "Device History"
 msgstr "Historikk for enhet"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1069
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Profil for enhet"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1071
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Prosessoroppvåkninger"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1267 ../src/gpm-statistics.c:1273
-#: ../src/gpm-statistics.c:1279 ../src/gpm-statistics.c:1285
+#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "Medgått tid"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1269
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Power"
 msgstr "Strøm"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1275 ../src/gpm-statistics.c:1318
-#: ../src/gpm-statistics.c:1324 ../src/gpm-statistics.c:1330
-#: ../src/gpm-statistics.c:1336
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Spenning for celle"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1281 ../src/gpm-statistics.c:1287
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Estimert tid"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1320 ../src/gpm-statistics.c:1332
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Korrigeringsfaktor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1326 ../src/gpm-statistics.c:1338
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Nøyaktighet for forutbestemmelse"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1542
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Velg denne enheten ved oppstart"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1788
+#: ../src/gpm-statistics.c:1803
 msgid "Processor"
 msgstr "Prosessor"
 
@@ -1407,75 +1264,41 @@ msgstr "%s gjenstår"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../src/gpm-upower.c:232
-#, c-format
-msgid "%s not present"
-msgstr "%s er ikke tilstede"
-
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:249 ../src/gpm-upower.c:321
-#, c-format
-msgid "%s charging"
-msgstr "%s lader"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charged
-#: ../src/gpm-upower.c:266
-#, c-format
-msgid "%s is charged"
-msgstr "%s er ladet"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:272
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:271
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "gir %s kjøringstid for den bærbare datamaskinen"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:281
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:282
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "%s %s gjenstår"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:286
-#, c-format
-msgid "%s discharging"
-msgstr "%s lader ut"
-
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:301 ../src/gpm-upower.c:315
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "%s %s til batteriet er ladet"
 
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:307
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:310
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "gir %s kjøretid for batteriet"
 
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
-#, c-format
-msgid "%s waiting to discharge"
-msgstr "%s venter på å lade ut"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:336
-#, c-format
-msgid "%s waiting to charge"
-msgstr "%s venter på å lade"
-
-#. TRANSLATORS: when the device has no charge left
-#: ../src/gpm-upower.c:343
-#, c-format
-msgid "%s empty"
-msgstr "%s er tomt"
-
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:404
 msgid "Product:"
 msgstr "Produkt:"
 
@@ -1483,225 +1306,424 @@ msgstr "Produkt:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:417
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:417
 msgid "Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:408
 msgid "Missing"
 msgstr "Mangler"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:695
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
 msgid "Charged"
 msgstr "Ladet"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:683
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
 msgid "Charging"
 msgstr "Lader"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:420 ../src/gpm-upower.c:687
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
 msgid "Discharging"
 msgstr "Lader ut"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:425
+#: ../src/gpm-upower.c:422
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "Prosent ladet:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:426
 msgid "Vendor:"
 msgstr "Leverandør:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:434
+#: ../src/gpm-upower.c:431
 msgid "Technology:"
 msgstr "Teknologi:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:438
+#: ../src/gpm-upower.c:435
 msgid "Serial number:"
 msgstr "Serienummer:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:439
 msgid "Model:"
 msgstr "Modell:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:447
+#: ../src/gpm-upower.c:444
 msgid "Charge time:"
 msgstr "Ladetid:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:453
+#: ../src/gpm-upower.c:450
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "Tid for utlading:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:460
+#: ../src/gpm-upower.c:457
 msgid "Excellent"
 msgstr "Utmerket"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:462
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Good"
 msgstr "God"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Fair"
 msgstr "Akseptabel"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:466
+#: ../src/gpm-upower.c:463
 msgid "Poor"
 msgstr "DÃ¥rlig"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470
+#: ../src/gpm-upower.c:467
 msgid "Capacity:"
 msgstr "Kapasitet:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:476 ../src/gpm-upower.c:501
+#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
 msgid "Current charge:"
 msgstr "Ladenivå:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:482
+#: ../src/gpm-upower.c:479
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "Siste fulle lading:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:488 ../src/gpm-upower.c:506
+#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
 msgid "Design charge:"
 msgstr "Ladekapasitet fra fabrikk:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:493
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "Laderate:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:528
+#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC-adapter"
 msgstr[1] "AC-adaptere"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:532
+#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Batteri"
 msgstr[1] "Batterier"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:536
+#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 msgstr[1] "UPSer"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:540
+#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Skjerm"
 msgstr[1] "Skjermer"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:544
+#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Mus"
 msgstr[1] "Mus"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:548
+#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Tastatur"
 msgstr[1] "Tastatur"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:552
+#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDAer"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:556
+#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Mobiltelefon"
 msgstr[1] "Mobiltelefoner"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:561
+#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Mediespiller"
 msgstr[1] "Mediespillere"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:565
+#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablet"
 msgstr[1] "Tableter"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:569
+#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Datamaskin"
 msgstr[1] "Datamaskiner"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:639
+#: ../src/gpm-upower.c:636
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Litium ion"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:643
+#: ../src/gpm-upower.c:640
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Litium polymer"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:647
+#: ../src/gpm-upower.c:644
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Litium jern fosfat"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:651
+#: ../src/gpm-upower.c:648
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Lead acid"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:655
+#: ../src/gpm-upower.c:652
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Nikkel-kadmium"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:659
+#: ../src/gpm-upower.c:656
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nikkel/metall hybrid"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:663
+#: ../src/gpm-upower.c:660
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Ukjent teknologi"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:691
+#: ../src/gpm-upower.c:688
 msgid "Empty"
 msgstr "Tomt"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:699
+#: ../src/gpm-upower.c:696
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "Venter på å lade"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:703
+#: ../src/gpm-upower.c:700
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "Venter på å lade ut"
+
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:737
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "Batteri på bærbar datamaskin er ikke tilstede"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:741
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "Batteri på bærbar maskin lader"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:745
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "Batteri på bærbar maskin lades ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:749
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "Batteri på bærbar maskin er tomt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:753
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "Batteri på bærbar maskin er ladet"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:757
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "Batteri på bærbar maskin venter på å lade"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:761
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "Batteri på bærbar maskin venter på å lade ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:773
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS lader"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:777
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS lades ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:781
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "UPS er tom"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:785
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "UPS er ladet"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:804
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "Mus lader"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:808
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "Mus lader ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:812
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "Mus er tom for batteri"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:816
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "Batteri på mus er ladet"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:828
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "Tastatur lades"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:832
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "Tastatur lader ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:836
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "Batteri på tastatur er tomt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:840
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "Batteri på tastatur er ladet"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:852
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA lader"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:856
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA lader ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:860
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "Batteri på PDA er tomt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:864
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "Batteri på PDA er ladet"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:876
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "Mobiltelefon lader"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "Mobiltelefon lader ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:884
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "Batteri på mobiltelefon er tomt"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:888
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "Mobiltelefon er ladet"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:901
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "Mediespiller lader"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:905
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "Mediespiller lader ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:909
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "Mediespiller er tom for batteri"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:913
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "Mediespiller er ladet"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "Batteriet lades ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:929
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "%s lader ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:933
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "Tid til tom"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:937
+#, fuzzy
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "%s er ladet"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:949
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "Datamaskin lader"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:953
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "Datamaskin lader ut"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:957
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "Datamaskin er tom for batteri"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:961
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "Datamaskin er ladet"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]