[nautilus/gnome-2-32] [l10n] Updated Estonian translation



commit 911b9baf378203445285399622d8c08912f88bf6
Author: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>
Date:   Sat Oct 16 11:49:49 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   40 ++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b5d5494..874d957 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:21+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -420,19 +420,19 @@ msgid ""
 "larger (200%), largest (400%)"
 msgstr ""
 "Selle sõnega määratakse, kuidas liigpikkade failinimede osasid tuleb "
-"sõltuvalt suurendusastmest ellipsitega asendada. Iga loetelu kirje on kujul "
-"\"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme korral "
-"ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, siis "
-"määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka vaikimisi "
-"täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab suurima "
-"ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki failinimesid "
-"kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need ületavad kolme "
-"rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse suurendusastme "
-"\"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. Suurendusastme \"smaller"
-"\" korral lühendatakse failinimesid, kui need ületavad nelja rida. �lejäänud "
-"suurendusastmete korral failinimesid ei lühendata. Saadaolevad "
-"suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike (66%), tavaline "
-"(100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)"
+"sõltuvalt suurendusastmest kolme punktiga asendada. Iga loetelu kirje on "
+"kujul \"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme "
+"korral ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, "
+"siis määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka "
+"vaikimisi täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab "
+"suurima ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki "
+"failinimesid kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need "
+"ületavad kolme rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse "
+"suurendusastme \"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. "
+"Suurendusastme \"smaller\" korral lühendatakse failinimesid, kui need ületavad "
+"nelja rida. �lejäänud suurendusastmete korral failinimesid ei lühendata. "
+"Saadaolevad suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike (66%), "
+"tavaline (100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)"
 
 msgid "All columns have same width"
 msgstr "Kõigile veergudele sama laius"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
 "limit is imposed on the number of displayed lines."
 msgstr ""
 "Number, mis määrab, kuidas töölaual olevate liigpikkade failinimede "
-"kuvamisel failinime osasid ellipsitega asendatakse. Kui number on nullist "
+"kuvamisel failinime osasid kolme punktiga asendatakse. Kui number on nullist "
 "suurem, siis ei lasta failinimel ületada seda arvu ridu. Kui number on null "
 "või väiksem, siis failinime kuvamisel piirangut ei rakendata."
 
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Sama nimega kataloog on juba \"%s\" all olemas."
+msgstr "Vanem sama nimega kataloog on juba \"%s\" all olemas."
 
 #, c-format
 msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "File Management Preferences"
 msgstr "Failihalduse eelistused"
 
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "Kustutamine on _lubatud ka ilma prügikasti viskamata"
+msgstr "Menüüs on käsk kustutamiseks _ilma prügikasti viskamata"
 
 msgid "Less common media formats can be configured here"
 msgstr "Siin on võimalik seadistada vähemtuntud meediumivorminguid"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgid "Select folder to search in"
 msgstr "Kataloogi valimine, millest otsida"
 
 msgid "Documents"
-msgstr "Dokumendid"
+msgstr "Dokument"
 
 msgid "Music"
 msgstr "Muusika"
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid "Illustration"
 msgstr "Illustratsioon"
 
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabelarvutus"
+msgstr "Arvutustabel"
 
 msgid "Presentation"
 msgstr "Esitlus"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]