[vinagre] Updated Hebrew translation.



commit 57791d58c2b20e8a7118c20d06bbf605f08d8368
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Thu Oct 14 11:06:58 2010 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |   60 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 30 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8b4ad1a..6a5c1a5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-14 10:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-14 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-14 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-14 11:06+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "_ת×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ש×?× ×?×?ת"
 #. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:17
 msgid "_Authenticate"
-msgstr "_×?×?×?×?×?"
+msgstr "×?_×?×?×?×?ת"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:18
 msgid "_Full screen"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "_ש×?:"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:22
 msgid "_Password:"
-msgstr "_ס×?ס×?×?:"
+msgstr "_סס×?×?:"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:23
 msgid "_Protocol:"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_פר×?×?×?ק×?×?"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:24
 msgid "_Remember this credential"
-msgstr "_×?×?×?ר פר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?"
+msgstr "_ש×?×?רת פר×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:25 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:108
 #: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:113
@@ -255,11 +255,11 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
 msgid "Port:"
-msgstr "שער:"
+msgstr "פת×?×?:"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:123
 msgid "Error while executing rdesktop"
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת rdesktop"
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?פע×?ת rdesktop"
 
 #: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Enable scaled mode"
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:63
 msgid "VNC Options:"
-msgstr "VNC Options:"
+msgstr "×?פשר×?×?×?ת VNC:"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:65
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "×?צ×? ×?שר×?ת×?×?"
 
 #: ../plugins/im-status/im-status.js:43
 msgid "Could not communicate to Telepathy. IM Status plugin will not work."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?תקשר ×¢×? Telepathg. ת×?סף ×?צ×?×? ×?Ö¾IM ×?×? ×?×¢×?×?×?."
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?תקשר ×¢×? Telepathy. ת×?סף ×?צ×?×? ×?Ö¾IM ×?×? ×?×¢×?×?×?."
 
 #: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
 msgid "A menu to quickly access remote machines"
@@ -709,11 +709,11 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
 msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: ת×?סף ×?Ö¾VNC ×?×?× ×? ×?×?פע×?"
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×? ×?ס×?×?× ×?×?ת: ת×?סף ×?Ö¾VNC ×?×?× ×? ×?×?פע×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:216
 msgid "Failed to create the directory"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ספר×?×?×?"
+msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?×?צ×?רת ×?ת×?ק×?×?×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:241
 msgid ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "ש×? ש×?×?×? ×¢×?×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?ת"
 #, c-format
 msgid ""
 "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?ר × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?. ×?× ×? ×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
+msgstr "×?ש×? \"%s\" ×?×?ר × ×?צ×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?. × ×? ×?×?שת×?ש ×?ש×? ×?×?ר."
 
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:88 ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:189
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:200
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
 #: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:56
 #, c-format
 msgid "Error while saving preferences: %s"
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?×?×¢×?פ×?ת: %s"
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת ×?×?×¢×?פ×?ת: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-commands.c:119
 msgid "Choose the file"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?רת ק×?×?×¥ ×?×?ס×?×?ר×?×?: %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connect.c:353
 msgid "Choose a Remote Desktop"
-msgstr "×?×?ר ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
+msgstr "×?×?×?רת ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?ר×?×?ק"
 
 #: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:573
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
@@ -847,31 +847,31 @@ msgstr "_ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:571
 msgid "Create a new folder"
-msgstr "צ×?ר ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
+msgstr "×?צ×?רת ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:576
 msgid "_Open bookmark"
-msgstr "_פת×? ס×?×?× ×?×?×?"
+msgstr "_פת×?×?ת ס×?×?× ×?×?×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:577
 msgid "Connect to this machine"
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת"
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?×?ת"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:578
 msgid "_Edit bookmark"
-msgstr "_ער×?×? ס×?×?× ×?×?×?"
+msgstr "_ער×?×?ת ס×?×?× ×?×?×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:579
 msgid "Edit the details of selected bookmark"
-msgstr "ער×?×? ×?ת פר×?×? ×?ס×?×?× ×?×?×? שנ×?×?ר×?"
+msgstr "ער×?×?ת פר×?×? ×?ס×?×?× ×?×?×? שנ×?×?ר×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:580
 msgid "_Remove from bookmarks"
-msgstr "_×?סר ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
+msgstr "×?_סר×? ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:581
 msgid "Remove current selected connection from bookmarks"
-msgstr "×?סר ×?ת ×?×?×?×?×?ר ×?× ×?×?×?×? שנ×?×?ר ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
+msgstr "×?סרת ×?×?×?×?×?ר שנ×?×?ר ×?×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../vinagre/vinagre-fav.c:598 ../vinagre/vinagre-window.c:409
 #, c-format
@@ -924,12 +924,12 @@ msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?×?ספת ס×?×?ר ×?Ö¾mDNS ×?ש×?ר×?ת %s."
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
-msgstr "× ×?ש×? ×?×?פ×?×?×£ ×¢×?×?ר ×?×?ר×?×?×?: %s\n"
+msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?×¢×?×?×? ×?×?×? ×?×?ר×?×?×?: %s\n"
 
 #: ../vinagre/vinagre-mdns.c:320
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
-msgstr "×?רע ×?ש×? ×?×?פע×?ת ס×?×?ר ×?Ö¾mDNS:â?? %s\n"
+msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?×?פע×?ת ס×?×?ר ×?Ö¾mDNS:â?? %s\n"
 
 #. Translators: %s is a host name or IP address.
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
@@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "×?×?×?×?×?ת × ×?ש×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:528
 msgid "Connecting..."
-msgstr "×?ת×?×?ר..."
+msgstr "×?×?ת×?×?ר×?ת..."
 
 #: ../vinagre/vinagre-notebook.c:555 ../vinagre/vinagre-tab.c:354
 msgid "Close connection"
-msgstr "ס×?×?ר ×?×?×?×?ר"
+msgstr "ס×?×?רת ×?×?×?×?×?ר"
 
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
 #: ../vinagre/vinagre-options.c:31
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "ת×?×?נת ×?ס×? ש×? %s"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
 msgid "Error saving screenshot"
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת צ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת צ×?×?×?×? ×?×?ס×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
 #, c-format
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "_×?×?×?× ×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:34
 msgid "_Edit"
-msgstr "_ער×?×?×?"
+msgstr "×¢_ר×?×?×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:35
 msgid "_View"
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "ס×?×?רת ×?×? ×?×?×?×?×?ר×?×? ×?פע×?×?×?×?"
 #. Bookmarks menu
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:84
 msgid "_Add to bookmarks"
-msgstr "_×?×?ספ×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
+msgstr "×?×?ס_פ×? ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
 #: ../vinagre/vinagre-ui.h:85
 msgid "Add current connection to your bookmarks"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "×?צ×?ת ×?×?×?×?× ×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:72
 msgid "An error has occurred:"
-msgstr "קרת×? ש×?×?×?×?:"
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×?:"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:161
 msgid ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "×?ש ×?×?×?×?ק ×?ת ×?×?תקנ×?."
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:167
 msgid "Error loading UI file"
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ ×?נשק ×?×?שת×?ש"
+msgstr "×?×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ ×?נשק ×?×?שת×?ש"
 
 #: ../vinagre/vinagre-utils.c:288
 msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]