[gparted] Update Simplified Chinese translations, some strings are synced from ubuntu-l10n-zh-cn team by Yunqi



commit aff4c3034cb096102ff5ec6e6c0f3ee747ff8e6d
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Wed Oct 13 18:43:28 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translations, some strings are synced from ubuntu-l10n-zh-cn team by Yunqiang Su.
    
    Signed-off-by: Aron Xu <aronxu gnome org>

 po/zh_CN.po |  773 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 438 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a4e00dd..6987f0d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004.
 # Wei Mingzhi <whistler openoffice org>, 2009.
 # du baodao <centerpoint 139 com>, 2010.
+# Yunqiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
 #
 msgid ""
@@ -11,23 +12,23 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gparted master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gparted&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 23:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-31 12:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 18:42+0800\n"
 "Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../gparted.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
 msgstr "å??建ã??é??æ?°ç»?ç»?æ??å? é?¤å??å?º"
 
 #. ==== GUI =========================
-#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:356
-#: ../src/Win_GParted.cc:70 ../src/Win_GParted.cc:1099
-#: ../src/Win_GParted.cc:1283
+#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357
+#: ../src/Win_GParted.cc:71 ../src/Win_GParted.cc:1103
+#: ../src/Win_GParted.cc:1287
 msgid "GParted"
 msgstr "GParted"
 
@@ -62,7 +63,6 @@ msgstr "æ??åº?ï¼?"
 #. fill partition alignment menu
 #. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:"
 #: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:101
-#| msgid "Cylinders:"
 msgid "Cylinder"
 msgstr "��"
 
@@ -76,21 +76,19 @@ msgstr "MiB"
 msgid "None"
 msgstr "æ? "
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:200
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:209
 msgid "Resize"
-msgstr "��大�"
+msgstr "��大�"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:200 ../src/Win_GParted.cc:230
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:209 ../src/Win_GParted.cc:231
 msgid "Resize/Move"
-msgstr "��大�/移�"
+msgstr "��大�/移�"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217
-#| msgid "Minimum Size: %1 MiB"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:226
 msgid "Minimum size: %1 MiB"
 msgstr "æ??å°?大å°?ï¼?%1 MiB"
 
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:218
-#| msgid "Maximum Size: %1 MiB"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:227
 msgid "Maximum size: %1 MiB"
 msgstr "æ??大大å°?ï¼?%1 MiB"
 
@@ -105,7 +103,6 @@ msgid "WARNING:  This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1"
 msgstr "è­¦å??ï¼?æ­¤æ??ä½?å°?å? é?¤æ?´ä¸ªç¡¬ç?? %1 ä¸?ç??å?¨é?¨æ?°æ?®ï¼?"
 
 #: ../src/Dialog_Disklabel.cc:51
-#| msgid "Default is to create an msdos partition table."
 msgid "Default is to create an MS-DOS partition table."
 msgstr "é»?认å°?建ç«?ä¸?个 MS-DOS å??å?ºè¡¨ã??"
 
@@ -133,12 +130,11 @@ msgstr "è­¦å??ï¼?"
 #. filesystem
 #. file systems to choose from
 #: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:152 ../src/Dialog_Partition_New.cc:119
-#| msgid "File System:"
 msgid "File system:"
 msgstr "æ??件系ç»?ï¼?"
 
 #. size
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:452
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:456
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
@@ -157,7 +153,7 @@ msgid "Flags:"
 msgstr "æ ?å¿?ï¼?"
 
 #. path
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:460
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:464
 msgid "Path:"
 msgstr "路��"
 
@@ -165,55 +161,72 @@ msgstr "路��"
 msgid "Status:"
 msgstr "ç?¶æ??ï¼?"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:246
+#. TO TRANSLATORS:  Busy (At least one logical partition is mounted)
+#. * means that this extended partition contains at least one logical
+#. * partition that is mounted or otherwise active.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:251
 msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
 msgstr "å¿?(è?³å°?ä¸?个é?»è¾?å??å?ºå·²æ??è½½)"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:248
+#. TO TRANSLATORS:  Active
+#. * means that this linux swap partition is enabled and being used by
+#. * the operating system.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:259
 msgid "Active"
 msgstr "活�"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:250
+#. TO TRANSLATORS: looks like   Mounted on /mnt/mymountpoint
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265
 msgid "Mounted on %1"
 msgstr "æ??è½½äº? %1"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:254
+#. TO TRANSLATORS:  Not busy (There are no mounted logical partitions)
+#. * means that this extended partition contains no mounted or otherwise
+#. * active partitions.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:275
 msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
-msgstr "空é?²(没æ??æ??è½½ç??é?»è¾?å??å?º)"
+msgstr "空é?² (没æ??å·²æ??è½½ç??é?»è¾?å??å?º)"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:256
+#. TO TRANSLATORS:  Not active
+#. *  means that this linux swap partition is not enabled and is not
+#. *  in use by the operating system.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:283
 msgid "Not active"
 msgstr "�活�"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:258
+#. TO TRANSLATORS:  Not mounted
+#. * means that this partition is not mounted.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:290
 msgid "Not mounted"
 msgstr "æ?ªæ??è½½"
 
 #. Label
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:299 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
 #: ../src/Dialog_Partition_New.cc:131
 msgid "Label:"
 msgstr "å?·æ ?ï¼?"
 
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:279
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUIDï¼?"
 
 #. first sector
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:293
-#| msgid "First Sector:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:326
 msgid "First sector:"
 msgstr "é¦?æ??å?ºï¼?"
 
 #. last sector
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:303
-#| msgid "Last Sector:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:336
 msgid "Last sector:"
 msgstr "æ?«æ??å?ºï¼?"
 
 #. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:513
-#| msgid "Total Sectors:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:517
 msgid "Total sectors:"
 msgstr "æ?»æ??å?ºæ?°ï¼?"
 
@@ -252,11 +265,11 @@ msgstr "æ?°å??å?º #%1"
 
 #: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:74
 msgid "Resize/Move %1"
-msgstr "��大�/移� %1"
+msgstr "��大�/移� %1"
 
 #: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:79
 msgid "Resize %1"
-msgstr "æ?´æ?¹ %1 ç??大å°?"
+msgstr "è°?æ?´ %1 ç??大å°?"
 
 #: ../src/Dialog_Progress.cc:33
 msgid "Applying pending operations"
@@ -273,7 +286,7 @@ msgstr "å·²å®?æ??æ??ä½?ï¼?"
 
 #: ../src/Dialog_Progress.cc:101
 msgid "Details"
-msgstr "ç»?è??"
+msgstr "详�信�"
 
 #: ../src/Dialog_Progress.cc:199
 msgid "%1 of %2 operations completed"
@@ -296,7 +309,6 @@ msgstr "æ??å??å®?æ??æ??æ??æ??ä½?"
 msgid "%1 warning"
 msgid_plural "%1 warnings"
 msgstr[0] "%1 个警å??"
-msgstr[1] "%1 个警å??"
 
 #: ../src/Dialog_Progress.cc:270
 msgid "An error occurred while applying the operations"
@@ -314,55 +326,78 @@ msgstr "é??è¦?"
 msgid "If you want support, you need to provide the saved details!"
 msgstr "å¦?欲è?·å??æ?¯æ??ï¼?æ?¨é??è¦?æ??ä¾?ä¿?å­?ç??详ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:279
+#. TO TRANSLATORS: looks like   See http://gparted.org/larry/tips/save_details.htm for more information.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:280
 msgid "See %1 for more information."
 msgstr "请å??ç?? %1 以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:312
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:313
 msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?"
 msgstr "确认è¦?å??æ¶?å½?å??æ??ä½?å???"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:319
 msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage."
 msgstr "å??æ¶?æ??ä½?å?¯è?½ä¼?导è?´æ??件系ç»?严é??æ??å??ã??"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:320
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:321
 msgid "Continue Operation"
 msgstr "继续æ??ä½?"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:321
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:322
 msgid "Cancel Operation"
 msgstr "å??æ¶?æ??ä½?"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:334
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:335
 msgid "Save Details"
 msgstr "ä¿?å­?ç»?è??"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:353
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:354
 msgid "GParted Details"
 msgstr "GParted ç»?è??"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:357
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:358
 msgid "Libparted"
 msgstr "Libparted"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:395
+#. TO TRANSLATORS:  EXECUTING
+#. * means that the status for this operation is
+#. * executing or currently in progress.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
 msgid "EXECUTING"
 msgstr "正���"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:398
+#. TO" TRANSLATORS:  SUCCESS
+#. * means that the status for this operation is
+#. * completed successfully.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:409
 msgid "SUCCESS"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
+#. TO TRANSLATORS:  ERROR
+#. * means that the status for this operation is
+#. * completed with errors.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:417
 msgid "ERROR"
 msgstr "é??误"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:404
+#. TO TRANSLATORS:  INFO
+#. * means that the status for this operation is
+#. * for your information , or messages from the
+#. * libparted library.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:426
 msgid "INFO"
 msgstr "ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:407
+#. TO TRANSLATORS:  N/A
+#. * means that the status for this operation is
+#. * not applicable because the operation is not
+#. * supported on the file system in the partition.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:435
 msgid "N/A"
 msgstr "���"
 
@@ -417,20 +452,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ä¸?æ?¯æ??æ??æ??ä½?对æ??æ??æ??件系ç»?é?½å?¯ç?¨ã??æ??ä½?å?¯è?½ä¼?å??å?°æ??件系ç»?å??æ??é??软件ç??é??å?¶ã??"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:69
+#. TO TRANSLATORS:  Available
+#. * means that this action is valid for this file system.
+#.
+#: ../src/DialogFeatures.cc:73
 msgid "Available"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:75
+#. TO TRANSLATORS:  Not Available
+#. * means that this action is not valid for this file system.
+#.
+#: ../src/DialogFeatures.cc:83
 msgid "Not Available"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/DialogFeatures.cc:83
+#: ../src/DialogFeatures.cc:89
 msgid "Legend"
 msgstr "�示"
 
 #. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported.
-#: ../src/DialogFeatures.cc:96
+#: ../src/DialogFeatures.cc:102
 msgid "Rescan For Supported Actions"
 msgstr "é??æ?°æ?«æ??æ?¯æ??ç??æ??ä½?"
 
@@ -439,458 +480,460 @@ msgid "Manage flags on %1"
 msgstr "管ç?? %1 ä¸?é?¢ç??æ ?å¿?"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  create missing /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:266
+#: ../src/DMRaid.cc:325
 msgid "create missing %1 entries"
 msgstr "建ç«?丢失ç?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  delete affected /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:360
+#: ../src/DMRaid.cc:441
 msgid "delete affected %1 entries"
 msgstr "å? é?¤å??å½±å??ç?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  delete /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:383
+#: ../src/DMRaid.cc:464
 msgid "delete %1 entry"
 msgstr "å? é?¤ %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  update /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:433
+#: ../src/DMRaid.cc:514
 msgid "update %1 entry"
 msgstr "æ?´æ?° %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:204 ../src/GParted_Core.cc:215
-#: ../src/GParted_Core.cc:225
+#: ../src/GParted_Core.cc:208 ../src/GParted_Core.cc:219
+#: ../src/GParted_Core.cc:229
 msgid "Scanning %1"
 msgstr "æ­£å?¨æ?«æ?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:246
+#: ../src/GParted_Core.cc:250
 msgid "Confirming %1"
 msgstr "正�确认 %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
-#: ../src/GParted_Core.cc:258
+#: ../src/GParted_Core.cc:262
 msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
 msgstr "忽ç?¥é?»è¾?æ??å?ºä¸º %2 å­?è??ç??设å¤? %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:260
+#: ../src/GParted_Core.cc:264
 msgid ""
 "GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
 "sector sizes larger than 512 bytes."
 msgstr ""
-"GParted å?ªæ??å?¨ libparted 2.2 æ??è??æ?´é«?ç??æ?¬ç??æ?¯æ??ä¸?æ??è?½æ?¯æ??æ??å?ºå¤§äº? 512 å­?è??ç??设å¤?ã??"
+"GParted å?ªæ??å?¨ libparted 2.2 æ??è??æ?´é«?ç??æ?¬ç??æ?¯æ??ä¸?æ??è?½æ?¯æ??æ??å?ºå¤§äº? 512 å­?è??ç??"
+"设å¤?ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:297
+#: ../src/GParted_Core.cc:301
 msgid "Searching %1 partitions"
 msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢ %1 ä¸?é?¢ç??å??å?º"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:339
+#. TO TRANSLATORS:  unrecognized
+#. * means that the partition table for this
+#. * disk device is unknown or not recognized.
+#.
+#: ../src/GParted_Core.cc:348
 msgid "unrecognized"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:529
+#: ../src/GParted_Core.cc:538
 msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
 msgstr "å??å?ºé?¿åº¦ä¸?å?¯ä»¥ä¸º %1 个æ??å?ºã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:537
-#| msgid ""
-#| "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not "
-#| "valid"
+#: ../src/GParted_Core.cc:546
 msgid ""
 "A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
 msgstr "å??å?ºå·²ç?¨æ??å?ºæ?°(%1)大äº?å®?é??大å°?(%2)ï¼?ä¸?å??æ³?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:602
+#: ../src/GParted_Core.cc:611
 msgid "libparted messages"
 msgstr "libparted ��"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1025
+#: ../src/GParted_Core.cc:1051
 msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
 msgstr "ç?®å??ä¸?æ?¯æ?? Linux ç»?ä¸?å¯?é?¥è®¾ç½®å? å¯?ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1142
+#: ../src/GParted_Core.cc:1179
 msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
 msgstr "ç?®å??ä¸?æ?¯æ??é?»è¾?å?·ç®¡ç??ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1167
+#: ../src/GParted_Core.cc:1205
 msgid "BTRFS is not yet supported."
 msgstr "è¿?ä¸?æ?¯æ??BTRFS"
 
 #. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1174
+#: ../src/GParted_Core.cc:1213
 msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
 msgstr "æ? æ³?æ£?æµ?æ??件系ç»?! å?¯è?½å??å? :"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1176
+#: ../src/GParted_Core.cc:1215
 msgid "The file system is damaged"
 msgstr "æ??件系ç»?å·²æ??å??ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1178
+#: ../src/GParted_Core.cc:1217
 msgid "The file system is unknown to GParted"
 msgstr "æ??件系ç»?æ?ªç?¥äº? GParted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1180
+#: ../src/GParted_Core.cc:1219
 msgid "There is no file system available (unformatted)"
 msgstr "æ? å?¯ç?¨ç??æ??件系ç»?(æ?ªæ ¼å¼?å??)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1313
+#: ../src/GParted_Core.cc:1354
 msgid "Unable to find mount point"
 msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°æ??è½½ç?¹"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1376
+#: ../src/GParted_Core.cc:1419
 msgid "Unable to read the contents of this file system!"
 msgstr "æ? æ³?读å??æ­¤æ??件系ç»?ä¸?ç??å??容!"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1378
+#: ../src/GParted_Core.cc:1421
 msgid "Because of this some operations may be unavailable."
 msgstr "å? ä¸ºæ­¤æ??ä½?å?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support:  ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1383
+#: ../src/GParted_Core.cc:1426
 msgid ""
 "The following list of software packages is required for %1 file system "
 "support:  %2."
 msgstr "æ?¯æ?? %1 æ??件系ç»?é??è¦?ä¸?å??软件å??ï¼?%2ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1454
+#: ../src/GParted_Core.cc:1497
 msgid "create empty partition"
 msgstr "å??建空å??å?º"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1524 ../src/GParted_Core.cc:2727
+#: ../src/GParted_Core.cc:1565 ../src/GParted_Core.cc:2775
 msgid "path: %1"
 msgstr "路��%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1525 ../src/GParted_Core.cc:2728
+#: ../src/GParted_Core.cc:1566 ../src/GParted_Core.cc:2776
 msgid "start: %1"
 msgstr "起��置�%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1526 ../src/GParted_Core.cc:2729
+#: ../src/GParted_Core.cc:1567 ../src/GParted_Core.cc:2777
 msgid "end: %1"
 msgstr "�止�置�%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:2730
+#: ../src/GParted_Core.cc:1568 ../src/GParted_Core.cc:2778
 msgid "size: %1 (%2)"
 msgstr "大��%1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1557 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
+#: ../src/GParted_Core.cc:1598 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:237
 msgid "create new %1 file system"
 msgstr "建ç«?æ?°ç?? %1 æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1590
+#: ../src/GParted_Core.cc:1631
 msgid "delete partition"
 msgstr "å? é?¤å??å?º"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1630
+#: ../src/GParted_Core.cc:1671
 msgid "Clear partition label on %1"
 msgstr "å? é?¤ %1 ä¸?ç??å??å?ºå?·æ ?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1635
+#: ../src/GParted_Core.cc:1676
 msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
 msgstr "å°? %2 ç??å??å?ºå?·æ ?设为 %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1716
+#. TO TRANSLATORS:  moving requires old and new length to be the same
+#. * means that the length in bytes of the old partition and new partition
+#. * must be the same.  If the sector sizes of the old partition and the
+#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
+#.
+#: ../src/GParted_Core.cc:1762
 msgid "moving requires old and new length to be the same"
 msgstr "移å?¨é??è¦?æ?§ç??大å°?å??æ?°ç??ç?¸å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1746
+#: ../src/GParted_Core.cc:1792
 msgid "rollback last change to the partition table"
 msgstr "å??æ»?对å??å?ºè¡¨ç??ä¸?ä¸?次æ?´æ?¹"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1776
+#: ../src/GParted_Core.cc:1822
 msgid "move file system to the left"
 msgstr "å??左移å?¨æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1778
+#: ../src/GParted_Core.cc:1824
 msgid "move file system to the right"
 msgstr "å??å?³ç§»å?¨æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1781
+#: ../src/GParted_Core.cc:1827
 msgid "move file system"
 msgstr "移å?¨æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1783
+#: ../src/GParted_Core.cc:1829
 msgid ""
 "new and old file system have the same position.  Hence skipping this "
 "operation"
 msgstr "æ?°ç??æ??件系ç»?å??æ?§ç??æ??件系ç»?ä½?ç½®ç?¸å??ï¼?æ??è·³è¿?æ­¤æ??ä½?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1802
+#: ../src/GParted_Core.cc:1848
 msgid "perform real move"
 msgstr "è¿?è¡?å®?é??ç??移å?¨æ??ä½?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1844
+#: ../src/GParted_Core.cc:1890
 msgid "using libparted"
 msgstr "使� libparted"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1884
+#: ../src/GParted_Core.cc:1930
 msgid "resizing requires old and new start to be the same"
 msgstr "è°?æ?´å¤§å°?é??è¦?æ?§ç??èµ·å§?ä½?ç½®å??æ?°ç??ç?¸å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1949
+#: ../src/GParted_Core.cc:1995
 msgid "resize/move partition"
 msgstr "æ?¹å??大å°?/移å?¨å??å?º"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1952
+#: ../src/GParted_Core.cc:1998
 msgid "move partition to the right"
 msgstr "å??å?³ç§»å?¨å??å?º"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1955
+#: ../src/GParted_Core.cc:2001
 msgid "move partition to the left"
 msgstr "å??左移å?¨å??å?º"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1958
+#: ../src/GParted_Core.cc:2004
 msgid "grow partition from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?ºç?± %1 æ?©å¤§è?³ %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1961
+#: ../src/GParted_Core.cc:2007
 msgid "shrink partition from %1 to %2"
 msgstr "å°?å??å?ºç?± %1 缩å°?è?³ %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1964
+#: ../src/GParted_Core.cc:2010
 msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
 msgstr "å??å?³ç§»å?¨å??å?ºå¹¶ç?± %1 æ?©å¤§è?³ %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1967
+#: ../src/GParted_Core.cc:2013
 msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "å??å?³ç§»å?¨å??å?ºå¹¶ç?± %1 缩å°?è?³ %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1970
+#: ../src/GParted_Core.cc:2016
 msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
 msgstr "å??左移å?¨å??å?ºå¹¶ç?± %1 æ?©å¤§è?³ %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1973
+#: ../src/GParted_Core.cc:2019
 msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
 msgstr "å??左移å?¨å??å?ºå¹¶ç?± %1 缩å°?è?³ %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1988
-#| msgid ""
-#| "new and old partition have the same size and position -- skipping this "
-#| "operation"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2034
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence skipping this "
 "operation"
 msgstr "æ?°ç??å??å?ºå¤§å°?å??ä½?ç½®å??æ?§ç??å??å?ºç?¸å??ï¼?æ??è·³è¿?æ­¤æ??ä½?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1998
+#: ../src/GParted_Core.cc:2044
 msgid "old start: %1"
 msgstr "æ?§ç??èµ·å§?ä½?ç½®ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:1999
+#: ../src/GParted_Core.cc:2045
 msgid "old end: %1"
 msgstr "æ?§ç??ç»?æ­¢ä½?ç½®ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2000
+#: ../src/GParted_Core.cc:2046
 msgid "old size: %1 (%2)"
 msgstr "æ?§ç??大å°?ï¼?%1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2062 ../src/GParted_Core.cc:2808
+#: ../src/GParted_Core.cc:2108 ../src/GParted_Core.cc:2856
 msgid "new start: %1"
 msgstr "�起��置�%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2063 ../src/GParted_Core.cc:2809
+#: ../src/GParted_Core.cc:2109 ../src/GParted_Core.cc:2857
 msgid "new end: %1"
 msgstr "æ?°ç??ç»?æ­¢ä½?ç½®ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2064 ../src/GParted_Core.cc:2810
+#: ../src/GParted_Core.cc:2110 ../src/GParted_Core.cc:2858
 msgid "new size: %1 (%2)"
 msgstr "�大��%1 (%2)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2100
+#: ../src/GParted_Core.cc:2146
 msgid "shrink file system"
 msgstr "缩å°?æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2104
+#: ../src/GParted_Core.cc:2150
 msgid "grow file system"
 msgstr "æ?©å¤§æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2107
+#: ../src/GParted_Core.cc:2153
 msgid "resize file system"
 msgstr "æ?¹å??æ??件系ç»?大å°?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2110
+#: ../src/GParted_Core.cc:2156
 msgid ""
 "new and old file system have the same size.  Hence skipping this operation"
 msgstr "æ?°æ??件系ç»?å??æ?§æ??件系ç»?大å°?ç?¸å??ï¼?æ??è·³è¿?æ­¤æ??ä½?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2145
+#: ../src/GParted_Core.cc:2191
 msgid "grow file system to fill the partition"
 msgstr "æ?¾å¤§æ??件系ç»?è?³æ?´ä¸ªå??å?º"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2150
+#: ../src/GParted_Core.cc:2196
 msgid "growing is not available for this file system"
 msgstr "æ­¤æ??件系ç»?ä¸?å?¯æ?¾å¤§"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2169
+#: ../src/GParted_Core.cc:2215
 msgid "the destination is smaller than the source partition"
 msgstr "ç?®æ ?å??å?ºå°?äº?æº?å??å?º"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2186
+#: ../src/GParted_Core.cc:2232
 msgid "copy file system of %1 to %2"
 msgstr "å°?æ??件系ç»?ç?± %1 å¤?å?¶å?° %2"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2230
+#: ../src/GParted_Core.cc:2276
 msgid "perform read-only test"
 msgstr "���读��"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2284
+#: ../src/GParted_Core.cc:2330
 msgid "using internal algorithm"
 msgstr "使ç?¨å??é?¨ç®?æ³?"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2288
+#: ../src/GParted_Core.cc:2334
 msgid "read %1"
 msgstr "读�%1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2290
+#: ../src/GParted_Core.cc:2336
 msgid "copy %1"
 msgstr "��%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2294
-#| msgid "finding optimal blocksize"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2340
 msgid "finding optimal block size"
 msgstr "æ?¥æ?¾æ??ä¼?ç??å??大å°?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2334
+#: ../src/GParted_Core.cc:2380
 msgid "%1 seconds"
 msgstr "%1 �"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2352
+#: ../src/GParted_Core.cc:2398
 msgid "optimal block size is %1"
-msgstr "æ??ä¼?ç??å??大å°?æ?¯ %1 "
+msgstr "æ??ä¼?ç??å??大å°?æ?¯ %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2370
+#: ../src/GParted_Core.cc:2416
 msgid "%1 (%2 B) read"
 msgstr "已读å?? %1(å?± %2 B)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2372
+#: ../src/GParted_Core.cc:2418
 msgid "%1 (%2 B) copied"
 msgstr "已读å?? %1(å?± %2 B)"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2385
-#| msgid "rollback last transaction"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2431
 msgid "roll back last transaction"
 msgstr "å??æ»?ä¸?次æ??ä½?è¿?ç¨?"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2412
+#. TO TRANSLATORS: looks like   check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
+#: ../src/GParted_Core.cc:2460
 msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
 msgstr "æ£?æ?¥ %1 ä¸?ç??æ??件系ç»?é??误并å?¨å?¯è?½ç??æ??å?µä¸?修正"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2420
+#: ../src/GParted_Core.cc:2468
 msgid "checking is not available for this file system"
 msgstr "æ£?æµ?å??è?½å¯¹æ­¤æ??件系ç»?ä¸?å?¯ç?¨"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2446
+#: ../src/GParted_Core.cc:2494
 msgid "set partition type on %1"
 msgstr "设å®? %1 ç??å??å?ºç±»å??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2476
+#: ../src/GParted_Core.cc:2524
 msgid "new partition type: %1"
 msgstr "æ?°å??å?ºç±»å??ï¼?%1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2505
+#: ../src/GParted_Core.cc:2553
 msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
 msgstr "已读å?? %1(å?± %2)(å?©ä½? %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2507
+#: ../src/GParted_Core.cc:2555
 msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
 msgstr "已�� %1(� %2)(�� %3)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2515 ../src/GParted_Core.cc:2632
+#: ../src/GParted_Core.cc:2563 ../src/GParted_Core.cc:2680
 msgid "%1 of %2 read"
 msgstr "已读å?? %1(å?± %2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2517 ../src/GParted_Core.cc:2634
+#: ../src/GParted_Core.cc:2565 ../src/GParted_Core.cc:2682
 msgid "%1 of %2 copied"
 msgstr "已�� %1(� %2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2538
+#: ../src/GParted_Core.cc:2586
 msgid "read %1 using a block size of %2"
 msgstr "使ç?¨ %2 ç??å??大å°?读å?? %1"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like  copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2543
+#: ../src/GParted_Core.cc:2591
 msgid "copy %1 using a block size of %2"
 msgstr "使ç?¨ %2 ç??å??大å°?å¤?å?¶ %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2693
+#: ../src/GParted_Core.cc:2741
 msgid "Error while writing block at sector %1"
 msgstr "å??å?¥æ??å?º %1 ä½?ç½®ç??å?ºå??æ?¶å??ç??é??误"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2696
+#: ../src/GParted_Core.cc:2744
 msgid "Error while reading block at sector %1"
 msgstr "读å??æ??å?º %1 ä½?ç½®ç??å?ºå??æ?¶å??ç??é??误"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2706
+#: ../src/GParted_Core.cc:2754
 msgid "calibrate %1"
 msgstr "æ ¡å?? %1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2753
+#: ../src/GParted_Core.cc:2801
 msgid "calculate new size and position of %1"
 msgstr "计ç®? %1 ç??æ?°å¤§å°?å??ä½?ç½®"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2757
+#: ../src/GParted_Core.cc:2805
 msgid "requested start: %1"
 msgstr "请æ±?ç??èµ·å§?ä½?ç½®ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2758
+#: ../src/GParted_Core.cc:2806
 msgid "requested end: %1"
 msgstr "请æ±?ç??ç»?æ­¢ä½?ç½®ï¼?%1"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2759
+#: ../src/GParted_Core.cc:2807
 msgid "requested size: %1 (%2)"
 msgstr "请æ±?ç??大å°?ï¼?%1 (%2)"
 
 #. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2901
-#| msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2951
 msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
 msgstr "æ?´æ?° %2 ä¸?ç?? %1 æ??件系ç»?ç??å¼?导æ??å?º"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2937
+#: ../src/GParted_Core.cc:2987
 msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
 msgstr "å??å?¥æ??å?º %1 ä¸?ç??å?¯å?¨æ??å?ºæ?¶å?ºé??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2943
+#: ../src/GParted_Core.cc:2993
 msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
 msgstr "å°?è¯?å?¨ %1 寻æ?¾ 0x1c æ?¶å?ºé??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2950
+#: ../src/GParted_Core.cc:3000
 msgid "Error trying to open %1"
 msgstr "å°?è¯?æ??å¼? %1 å?ºé??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2960
+#: ../src/GParted_Core.cc:3010
 msgid ""
 "Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
 msgstr "设置 %1 ç?? NTFS å?¯å?¨è®°å½?ç??é??è??æ??å?ºæ?°å¤±è´¥ã??"
 
-#: ../src/GParted_Core.cc:2962
+#: ../src/GParted_Core.cc:3012
 msgid "You might try the following command to correct the problem:"
 msgstr "æ?¨ä¹?许å?¯ä»¥å°?è¯?ä¸?å??å?½ä»¤æ?¥ä¿®å¤?æ­¤é?®é¢?ï¼?"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:153
+#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154
 msgid "_Undo Last Operation"
 msgstr "æ?¤é??ä¸?次æ??ä½?(_U)"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:159
+#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:160
 msgid "_Clear All Operations"
 msgstr "æ¸?é?¤å?¨é?¨æ??ä½?(_C)"
 
-#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:164
+#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:165
 msgid "_Apply All Operations"
 msgstr "åº?ç?¨å?¨é?¨æ??ä½?(_A)"
 
@@ -943,8 +986,6 @@ msgid "resize/move %1"
 msgstr "��大�/移� %1"
 
 #: ../src/OperationResizeMove.cc:88
-#| msgid ""
-#| "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
 msgid ""
 "new and old partition have the same size and position.  Hence continuing "
 "anyway"
@@ -1007,308 +1048,351 @@ msgstr "��"
 msgid "Flags"
 msgstr "æ ?å¿?"
 
-#: ../src/Utils.cc:119
+#. TO TRANSLATORS:  unallocated
+#. * means that this space on the disk device does
+#. * not contain a recognized file system, and is in
+#. * other words unallocated.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:126
 msgid "unallocated"
 msgstr "æ?ªå??é??"
 
-#: ../src/Utils.cc:120
+#. TO TRANSLATORS:  unknown
+#. * means that this space within this partition does
+#. * not contain a file system known to GParted, and
+#. * is in other words unknown.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:133
 msgid "unknown"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/Utils.cc:121
+#. TO TRANSLATORS:  unformatted
+#. * means that the space within this partition will not
+#. * be formatted with a known file system by GParted.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:139
 msgid "unformatted"
 msgstr "æ?ªæ ¼å¼?å??"
 
-#: ../src/Utils.cc:138
+#: ../src/Utils.cc:156
 msgid "used"
 msgstr "已�"
 
-#: ../src/Utils.cc:139
+#: ../src/Utils.cc:157
 msgid "unused"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/Utils.cc:178
+#: ../src/Utils.cc:199
 msgid "%1 B"
 msgstr "%1 å­?è??"
 
-#: ../src/Utils.cc:183
+#: ../src/Utils.cc:204
 msgid "%1 KiB"
 msgstr "%1 KiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:188
+#: ../src/Utils.cc:209
 msgid "%1 MiB"
 msgstr "%1 MiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:193
+#: ../src/Utils.cc:214
 msgid "%1 GiB"
 msgstr "%1 GiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:198
+#: ../src/Utils.cc:219
 msgid "%1 TiB"
 msgstr "%1 TiB"
 
-#: ../src/Utils.cc:334
+#. TO TRANSLATORS:  # Temporary file created by gparted.  It may be deleted.
+#. * means that this file is only used while gparted is applying operations.
+#. * If for some reason this file exists at any other time, then the message is
+#. * meant to inform a user that the file can be deleted with no harmful effects.
+#. * This file is typically created, exists for less than a few seconds, and is
+#. * then deleted by gparted.  Under normal circumstances a user should never
+#. * see this file.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:364
 msgid "# Temporary file created by gparted.  It may be deleted.\n"
 msgstr "# gparted 建ç«?ç??临æ?¶æ??件ã??å?¯å? é?¤ã??\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:343
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Label operation failed:  Unable to write to temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:376
 msgid "Label operation failed:  Unable to write to temporary file %1.\n"
 msgstr "æ?´æ?¹å?·æ ?æ??ä½?失败: æ? æ³?å??å?¥ä¸´æ?¶æ??件 %1ã??\n"
 
-#: ../src/Utils.cc:352
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Label operation failed:  Unable to create temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:388
 msgid "Label operation failed:  Unable to create temporary file %1.\n"
 msgstr "æ?´æ?¹å?·æ ?æ??ä½?失败: æ? æ³?建ç«?临æ?¶æ??件 %1ã??\n"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:137
+#: ../src/Win_GParted.cc:138
 msgid "_Refresh Devices"
 msgstr "��设�(_R)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:143
+#: ../src/Win_GParted.cc:144
 msgid "_Devices"
 msgstr "设�(_D)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:148
+#: ../src/Win_GParted.cc:149
 msgid "_GParted"
 msgstr "_GParted"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:167
+#: ../src/Win_GParted.cc:168
 msgid "_Edit"
 msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:172
+#: ../src/Win_GParted.cc:173
 msgid "Device _Information"
 msgstr "设�信�(_I)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:174
+#: ../src/Win_GParted.cc:175
 msgid "Pending _Operations"
 msgstr "å¾?æ?§è¡?æ??ä½?(_O)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:175
+#: ../src/Win_GParted.cc:176
 msgid "_View"
 msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:179
+#: ../src/Win_GParted.cc:180
 msgid "_File System Support"
 msgstr "æ??件系ç»?æ?¯æ??(_F)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:183
+#: ../src/Win_GParted.cc:184
 msgid "_Create Partition Table"
 msgstr "å??建å??å?ºè¡¨(_C)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:185
+#: ../src/Win_GParted.cc:186
 msgid "_Device"
 msgstr "设�(_D)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:189
+#: ../src/Win_GParted.cc:190
 msgid "_Partition"
 msgstr "å??å?º(_P)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:194
+#: ../src/Win_GParted.cc:195
 msgid "_Contents"
 msgstr "å??容(_C)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:202
+#: ../src/Win_GParted.cc:203
 msgid "_Help"
 msgstr "帮�(_H)"
 
 #. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
-#: ../src/Win_GParted.cc:214
+#: ../src/Win_GParted.cc:215
 msgid "New"
 msgstr "�建"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:219
+#: ../src/Win_GParted.cc:220
 msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
 msgstr "å?¨é??å®?ç??æ?ªå??é??空é?´å??建ç«?ä¸?个æ?°ç??å??å?º"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:224
+#: ../src/Win_GParted.cc:225
 msgid "Delete the selected partition"
 msgstr "å? é?¤é??å®?å??å?º"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:246
+#: ../src/Win_GParted.cc:247
 msgid "Resize/Move the selected partition"
 msgstr "è°?æ?´å¤§å°?/移å?¨é??å®?å??å?º"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:255
+#: ../src/Win_GParted.cc:256
 msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
 msgstr "å°?é??å®?å??å?ºå¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:260
+#: ../src/Win_GParted.cc:261
 msgid "Paste the partition from the clipboard"
 msgstr "ä»?å?ªè´´æ?¿ç²?è´´å??å?º"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:272
+#: ../src/Win_GParted.cc:273
 msgid "Undo Last Operation"
 msgstr "æ?¤é??ä¸?次æ??ä½?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:280
+#: ../src/Win_GParted.cc:281
 msgid "Apply All Operations"
 msgstr "åº?ç?¨å?¨é?¨æ??ä½?"
 
 #. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:302
+#: ../src/Win_GParted.cc:303
 msgid "_New"
 msgstr "�建(_N)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:318
+#: ../src/Win_GParted.cc:319
 msgid "_Resize/Move"
 msgstr "��大�/移�(_R)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:342
+#: ../src/Win_GParted.cc:343
 msgid "_Format to"
 msgstr "æ ¼å¼?å??为(_F)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:351
+#: ../src/Win_GParted.cc:352
 msgid "Unmount"
 msgstr "�载"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:357
+#: ../src/Win_GParted.cc:358
 msgid "_Mount on"
 msgstr "æ??è½½äº?(_M)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:364
+#: ../src/Win_GParted.cc:365
 msgid "M_anage Flags"
 msgstr "管ç??æ ?å¿?(_A)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:369
+#: ../src/Win_GParted.cc:370
 msgid "C_heck"
 msgstr "��(_H)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:374
+#: ../src/Win_GParted.cc:375
 msgid "_Label"
 msgstr "å?·æ ?(_L)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:436
+#: ../src/Win_GParted.cc:440
 msgid "Device Information"
 msgstr "设�信�"
 
 #. model
-#: ../src/Win_GParted.cc:444
+#: ../src/Win_GParted.cc:448
 msgid "Model:"
 msgstr "å??å?·:"
 
 #. disktype
-#: ../src/Win_GParted.cc:481
+#: ../src/Win_GParted.cc:485
 msgid "Partition table:"
 msgstr "å??å?ºè¡¨ï¼?"
 
 #. heads
-#: ../src/Win_GParted.cc:489
+#: ../src/Win_GParted.cc:493
 msgid "Heads:"
 msgstr "�头�:"
 
 #. sectors/track
-#: ../src/Win_GParted.cc:497
-#| msgid "Sectors/Track:"
+#: ../src/Win_GParted.cc:501
 msgid "Sectors/track:"
 msgstr "æ??å?º/ç£?é??æ?°:"
 
 #. cylinders
-#: ../src/Win_GParted.cc:505
+#: ../src/Win_GParted.cc:509
 msgid "Cylinders:"
 msgstr "���:"
 
 #. sector size
-#: ../src/Win_GParted.cc:521
+#: ../src/Win_GParted.cc:525
 msgid "Sector size:"
 msgstr "æ??å?ºå¤§å°?ï¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:695
+#: ../src/Win_GParted.cc:699
 msgid "Could not add this operation to the list."
 msgstr "æ? æ³?å°?æ­¤æ??ä½?å? å?¥å??表ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:720
+#: ../src/Win_GParted.cc:724
 msgid "%1 operation pending"
 msgid_plural "%1 operations pending"
 msgstr[0] "%1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
-msgstr[1] "%1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:774
+#: ../src/Win_GParted.cc:778
 msgid "Quit GParted?"
 msgstr "é??å?º GParted?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:780 ../src/Win_GParted.cc:1886
+#: ../src/Win_GParted.cc:784 ../src/Win_GParted.cc:2017
 msgid "%1 operation is currently pending."
 msgid_plural "%1 operations are currently pending."
 msgstr[0] "%1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
-msgstr[1] "%1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:806
+#: ../src/Win_GParted.cc:810
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�载(_U)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:831
+#: ../src/Win_GParted.cc:835
 msgid "_Swapoff"
 msgstr "��交�空�(_S)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:837
+#: ../src/Win_GParted.cc:841
 msgid "_Swapon"
 msgstr "��交�空�(_S)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1031
+#: ../src/Win_GParted.cc:1035
 msgid "%1 - GParted"
 msgstr "%1 - GParted"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1077
+#: ../src/Win_GParted.cc:1081
 msgid "Scanning all devices..."
 msgstr "æ­£å?¨æ?«æ??å?¨é?¨è®¾å¤?..."
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1122
+#: ../src/Win_GParted.cc:1126
 msgid "No devices detected"
 msgstr "����设�"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   No partition table found on device /dev/sda
-#: ../src/Win_GParted.cc:1203
+#: ../src/Win_GParted.cc:1207
 msgid "No partition table found on device %1"
 msgstr "å?¨è®¾å¤? %1 ä¸?没æ??å??ç?°å??å?ºè¡¨"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1208
+#: ../src/Win_GParted.cc:1212
 msgid "A partition table is required before partitions can be added."
 msgstr "æ·»å? å??å?ºä¹?å??é??è¦?å­?å?¨å??å?ºè¡¨"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1210
+#: ../src/Win_GParted.cc:1214
 msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
 msgstr "é??æ?©è??å??项建ç«?æ?°ç??å??å?ºè¡¨ï¼?"
 
 #. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1213
+#: ../src/Win_GParted.cc:1217
 msgid "Device --> Create Partition Table."
 msgstr "设å¤? --> å??建å??å?ºè¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1242
+#: ../src/Win_GParted.cc:1246
 msgid "Unable to open GParted Manual help file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼? GParted æ??å??帮å?©æ??件ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1258
+#: ../src/Win_GParted.cc:1262
 msgid "Documentation is not available."
 msgstr "æ??æ¡£ä¸?å?¯ç?¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1263
+#: ../src/Win_GParted.cc:1267
 msgid "This build of gparted is configured without documentation."
 msgstr "è¿?个ç¼?è¯?ç??æ?¬æ²¡æ??æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1265
+#: ../src/Win_GParted.cc:1269
 msgid "Documentation is available at the project web site."
 msgstr "项ç?®ä¸»é¡µä¸?æ??å?¯ç?¨ç??æ??æ¡£ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1286
+#: ../src/Win_GParted.cc:1290
 msgid "GNOME Partition Editor"
 msgstr "GNOME å??å?ºç¼?è¾?å?¨"
 
 #. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
 #. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
-#: ../src/Win_GParted.cc:1302
+#: ../src/Win_GParted.cc:1306
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Funda Wang <fundawang gmail com>, 2004\n"
 "Wei Mingzhi <weimingzhi gmail com>, 2009\n"
 "du baodao <centerpoint 139 com>, 2010\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
-
-#: ../src/Win_GParted.cc:1344
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n";
+"  Chen Ming https://launchpad.net/~chenming\n";
+"  DBLobster https://launchpad.net/~db.lobster\n";
+"  Fan.khiyuan https://launchpad.net/~bcatyan\n";
+"  Jianle Ma https://launchpad.net/~majianle\n";
+"  Liu Qishuai https://launchpad.net/~lqs\n";
+"  Tao Wei https://launchpad.net/~weitao1979\n";
+"  WEI Kun https://launchpad.net/~conkty\n";
+"  Wei Mingzhi https://launchpad.net/~whistler-openoffice\n";
+"  Xu Zehua https://launchpad.net/~hhhpppsss1\n";
+"  ZHOU Qi https://launchpad.net/~esperisto\n";
+"  Zhang Junbo https://launchpad.net/~zhangjunbo\n";
+"  Zhao Zheng https://launchpad.net/~zhaozhengcn\n";
+"  hometow1 https://launchpad.net/~hometow1\n";
+"  luojie-dune https://launchpad.net/~luojie-dune\n";
+"  �� https://launchpad.net/~rainofchaos";
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1348
 msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
 msgstr "æ? æ³?建ç«?å¤?äº? %1 个主å??å?º"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1352
+#: ../src/Win_GParted.cc:1356
 msgid ""
 "If you want more partitions you should first create an extended partition. "
 "Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
@@ -1318,118 +1402,196 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??æ?¨é??è¦?æ?´å¤?å??å?ºï¼?请å??建ç«?ä¸?个æ?©å±?å??å?ºã??æ?©å±?å??å?ºå?¯å??å?«å?¶å®?å??å?ºã??å? ä¸ºæ?©å±?å??"
 "å?ºä¹?å??æ?¶æ?¯ä¸?个主å??å?ºï¼?å?¯è?½é??è¦?å??å? é?¤ä¸?个主å??å?ºã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1490
+#. TO TRANSLATORS: looks like   You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1438
+msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
+msgstr "é??å??中æ??移å?¨ %1 å??å?ºç??èµ·å§?æ??å?ºç??æ??ä½?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1444
+msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot."
+msgstr "移å?¨å??å?ºå?¯è?½å¯¼è?´æ??ä½?ç³»ç»?æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1447
+msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨ GParted FAQ 中学习å¦?ä½?ä¿®å¤?å?¯å?¨é??ç½®ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1518
 msgid "You have pasted into an existing partition."
 msgstr "æ?¨è¾?å?¥ç??æ?¯ä¸?个已å­?å?¨ç??å??å?ºã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: looks like   The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1497
+#: ../src/Win_GParted.cc:1525
 msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
 msgstr "å¦?æ??æ?§è¡?æ­¤æ??ä½? %1 ä¸?ç??æ?°æ?®ä¼?丢失ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1552
+#: ../src/Win_GParted.cc:1580
 msgid "Unable to delete %1!"
 msgstr "æ? æ³?å? é?¤ %1ï¼?"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1559
+#: ../src/Win_GParted.cc:1587
 msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
 msgstr "请å?¸è½½å?¨é?¨ç¼?å?·é«?äº? %1 ç??é?»è¾?å??å?º"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1570
+#: ../src/Win_GParted.cc:1598
 msgid "Are you sure you want to delete %1?"
 msgstr "��确认��� %1�"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1577
+#: ../src/Win_GParted.cc:1605
 msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
 msgstr "å? é?¤å??å?ºå??ï¼?å??å?ºå°?ä¸?è?½å??被å¤?å?¶ã??"
 
 #. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like   Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
-#: ../src/Win_GParted.cc:1580
+#: ../src/Win_GParted.cc:1608
 msgid "Delete %1 (%2, %3)"
 msgstr "å? é?¤ %1 (%2, %3)"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1646
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Cannot format this file system to fat16.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1678
 msgid "Cannot format this file system to %1."
 msgstr "æ? æ³?å°?æ­¤æ??件系ç»?æ ¼å¼?å??为 %1ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1655
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1690
 msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
 msgstr "ä¸?个 %1 æ??件系ç»?é??è¦?ä¸?个è?³å°?æ?? %2 ç??å??å?ºã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1660
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1698
 msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
 msgstr "ä¸?个使ç?¨ %1 æ??件系ç»?ç??å??å?ºç??æ??大容é??为 %2ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1746
+#: ../src/Win_GParted.cc:1784
 msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
 msgstr "å??å?ºæ? æ³?ä»?以ä¸?æ??è½½ç?¹å?¸è½½:"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1748
+#: ../src/Win_GParted.cc:1786
 msgid ""
 "Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
 "advised to unmount them manually."
 msgstr "å?¶å®?å??å?ºå¾?å?¯è?½ä¹?被æ??è½½å?°è¿?äº?æ??è½½ç?¹ä¸?ã??建ç«?æ??å?¨å?¸è½½å®?们ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1798
+#: ../src/Win_GParted.cc:1835 ../src/Win_GParted.cc:1919
+msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
+msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
+msgstr[0] "%2 å??å?ºæ?? %1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1849
+msgid ""
+"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
+"partition."
+msgstr ""
+"å??å?ºä¸?æ??å¾?è¿?è¡?æ??ä½?æ?¶æ? æ³?æ¿?活交æ?¢ç©ºé?´ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1851
+msgid ""
+"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
+"with this partition."
+msgstr "å?¨å¯¹è¿?äº?å??å?ºæ¿?活交æ?¢ç©ºé?´ä»¥å??使ç?¨ç¼?è¾?è??å??æ?¥å??æ¶?ã??æ¸?é?¤æ??åº?ç?¨æ??æ??æ??ä½?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1869
 msgid "Deactivating swap on %1"
 msgstr "æ­£å?¨å?³é?­ %1 ä¸?ç??交æ?¢ç©ºé?´"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1798
+#: ../src/Win_GParted.cc:1869
 msgid "Activating swap on %1"
 msgstr "æ­£å?¨æ¿?æ´» %1 ä¸?ç??交æ?¢ç©ºé?´"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1876
 msgid "Could not deactivate swap"
 msgstr "����交�空�"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1876
 msgid "Could not activate swap"
 msgstr "���活交�空�"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1821
+#: ../src/Win_GParted.cc:1892
 msgid "Unmounting %1"
 msgstr "正��载 %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1826
+#: ../src/Win_GParted.cc:1897
 msgid "Could not unmount %1"
 msgstr "���载 %1"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1855
+#: ../src/Win_GParted.cc:1933
+msgid ""
+"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
+"partition."
+msgstr ""
+"å??å?ºä¸?æ??å¾?è¿?è¡?æ??ä½?æ?¶æ? æ³?æ??è½½ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1935
+msgid ""
+"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
+"with this partition."
+msgstr "å?¨æ??è½½è¿?äº?å??å?ºä»¥å??使ç?¨ç¼?è¾?è??å??å??æ¶?ã??æ¸?é?¤æ??åº?ç?¨æ??æ??æ??ä½?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1953
 msgid "mounting %1 on %2"
 msgstr "æ­£å?¨æ??è½½ %1 äº? %2"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1862
+#: ../src/Win_GParted.cc:1960
 msgid "Could not mount %1 on %2"
 msgstr "æ? æ³?å°? %1 æ??è½½å?° %2"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1899
+#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like  1 partition is currently active on device /dev/sda.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1986
+msgid "%1 partition is currently active on device %2."
+msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
+msgstr[0] "设å¤? %2 ä¸?æ?? %1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2001
+msgid ""
+"A new partition table cannot be created when there are active partitions."
+msgstr "å¦?æ??å­?å?¨ç­?å¾?æ??ä½?æ?¶æ? æ³?æ?°å»ºå??å?ºè¡¨ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2003
+msgid ""
+"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
+"or enabled swap space."
+msgstr ""
+"æ´»å?¨å??å?ºæ??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç??å??å?ºï¼?å¦?å·²æ??è½½å??å?ºã??å·²æ¿?æ´»ç??交æ?¢ç©ºé?´ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2005
+msgid ""
+"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
+"partitions on this device before creating a new partition table."
+msgstr "使ç?¨å??å?ºè??å??é??项ï¼?ä¾?å¦?å?¸è½½æ??å??ç?¨äº¤æ?¢ç©ºé?´ï¼?æ?¥å?¨å??建æ?°å??å?ºè¡¨å??ç¦?ç?¨æ­¤è®¾"
+"å¤?ä¸?ç??æ??æ??å??å?ºã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2030
 msgid ""
 "A new partition table cannot be created when there are pending operations."
 msgstr "å¦?æ??å­?å?¨ç­?å¾?æ??ä½?æ?¶æ? æ³?æ?°å»ºå??å?ºè¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1901
+#: ../src/Win_GParted.cc:2032
 msgid ""
 "Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
 "new partition table."
-msgstr "å?¨æ?°å»ºå??å?ºè¡¨ä»¥å??使ç?¨â??ç¼?è¾?â??è??å??æ?¥æ¸?é?¤æ??è??åº?ç?¨æ??æ??æ??ä½?ã?? "
+msgstr "å?¨æ?°å»ºå??å?ºè¡¨ä»¥å??使ç?¨â??ç¼?è¾?â??è??å??æ?¥æ¸?é?¤æ??è??åº?ç?¨æ??æ??æ??ä½?ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:1916
+#: ../src/Win_GParted.cc:2047
 msgid "Error while creating partition table."
 msgstr "æ? æ³?建ç«?å??å?ºè¡¨ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2030
+#: ../src/Win_GParted.cc:2208
 msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¡®è®¤è¦?åº?ç?¨å¾?æ?§è¡?æ??ä½??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2036
+#: ../src/Win_GParted.cc:2214
 msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
 msgstr "ç¼?è¾?å??å?ºå?¯è?½ä¼?导è?´æ?°æ?®ä¸¢å¤±ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2038
+#: ../src/Win_GParted.cc:2216
 msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
 msgstr "建议æ?§è¡?æ??ä½?ä¹?å??å??å¤?份æ?°æ?®ã??"
 
-#: ../src/Win_GParted.cc:2040
+#: ../src/Win_GParted.cc:2218
 msgid "Apply operations to device"
 msgstr "åº?ç?¨æ??ä½?å?°è®¾å¤?"
 
@@ -1462,8 +1624,7 @@ msgstr "è¿?è¡? GParted é??è¦? root ç?¹æ??ã??"
 msgid ""
 "Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and "
 "vast amounts of data, only root may run it."
-msgstr ""
-"ç?±äº? GParted å?¯è?½ç ´å??å??å?ºè¡¨å??ç£?ç??ä¸?ç??æ?°æ?®ï¼?å?ªæ?? root å?¯ä»¥è¿?è¡?ã??"
+msgstr "ç?±äº? GParted å?¯è?½ç ´å??å??å?ºè¡¨å??ç£?ç??ä¸?ç??æ?°æ?®ï¼?å?ªæ?? root å?¯ä»¥è¿?è¡?ã??"
 
 #. simulation..
 #: ../src/ntfs.cc:125
@@ -1488,13 +1649,6 @@ msgstr "å¤?å?¶æ??件系ç»?"
 #~ msgid "Round to cylinders"
 #~ msgstr "è??å?¥å?°æ?±é?¢"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1"
-#~ msgstr "é??æ?©å??建æ??é?®å°?ç«?å?³å? é?¤ç£?ç?? %1 ä¸?ç??å?¨é?¨æ?°æ?® !!!"
-
-#~ msgid "Applying all listed operations."
-#~ msgstr "åº?ç?¨å?¨é?¨å??å?ºç??æ??ä½?ã??"
-
 #~ msgid "read %1 sectors"
 #~ msgstr "读å?? %1 个æ??å?º"
 
@@ -1506,54 +1660,3 @@ msgstr "å¤?å?¶æ??件系ç»?"
 
 #~ msgid "%1 sectors copied"
 #~ msgstr "%1 个æ??å?ºå·²å¤?å?¶"
-
-#~ msgid "DiskLabelType:"
-#~ msgstr "ç£?ç??å?·æ ?ç±»å??:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
-#~ "devices:"
-#~ msgstr "å??æ ¸æ? æ³?é??æ?°è¯»å??以ä¸?设å¤?ç??å??å?ºè¡¨:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because of this you will only have limited access to these devices. "
-#~ "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
-#~ msgstr ""
-#~ "å? ä¸ºæ?¨å¯¹è¿?äº?设å¤?å?ªæ??å??é??访é?®æ??é??ã??请å?¸è½½è®¾å¤?ä¸?ç??æ??æ??å??å?ºä»¥è?·å??å®?æ?´è®¿é?®æ??"
-#~ "é??ã??"
-
-#~ msgid "About GParted"
-#~ msgstr "�� GParted"
-
-#~ msgid "Gnome Partition Editor based on libparted"
-#~ msgstr "å?ºäº? libparted ç?? Gnome å??å?ºç¼?è¾?å?¨"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "è?´è°¢"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "ç¼?å??è??"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "ç¿»è¯?è??"
-
-#~ msgid "Real Path:"
-#~ msgstr "å®?é??è·¯å¾?ï¼?"
-
-#~ msgid "Unallocated"
-#~ msgstr "æ?ªå??é??"
-
-#~ msgid "Size(MB)"
-#~ msgstr "大�(MB)"
-
-#~ msgid "Used(MB)"
-#~ msgstr "已�(MB)"
-
-#~ msgid "Unused(MB)"
-#~ msgstr "��(MB)"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Hide operationslist"
-#~ msgstr "é??è??æ??ä½?å??表"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]