[gparted] Update Simplified Chinese translations, some strings are synced from ubuntu-l10n-zh-cn team by Yunqi
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Update Simplified Chinese translations, some strings are synced from ubuntu-l10n-zh-cn team by Yunqi
- Date: Wed, 13 Oct 2010 10:43:41 +0000 (UTC)
commit aff4c3034cb096102ff5ec6e6c0f3ee747ff8e6d
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Wed Oct 13 18:43:28 2010 +0800
Update Simplified Chinese translations, some strings are synced from ubuntu-l10n-zh-cn team by Yunqiang Su.
Signed-off-by: Aron Xu <aronxu gnome org>
po/zh_CN.po | 773 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 438 insertions(+), 335 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a4e00dd..6987f0d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2004.
# Wei Mingzhi <whistler openoffice org>, 2009.
# du baodao <centerpoint 139 com>, 2010.
+# Yunqiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
#
msgid ""
@@ -11,23 +12,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gparted master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-22 23:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-31 12:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-13 00:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 18:42+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
msgstr "å??建ã??é??æ?°ç»?ç»?æ??å? é?¤å??å?º"
#. ==== GUI =========================
-#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:356
-#: ../src/Win_GParted.cc:70 ../src/Win_GParted.cc:1099
-#: ../src/Win_GParted.cc:1283
+#: ../gparted.desktop.in.in.h:2 ../src/Dialog_Progress.cc:357
+#: ../src/Win_GParted.cc:71 ../src/Win_GParted.cc:1103
+#: ../src/Win_GParted.cc:1287
msgid "GParted"
msgstr "GParted"
@@ -62,7 +63,6 @@ msgstr "æ??åº?ï¼?"
#. fill partition alignment menu
#. TO TRANSLATORS: Menu option for drop down menu "Align to:"
#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:101
-#| msgid "Cylinders:"
msgid "Cylinder"
msgstr "��"
@@ -76,21 +76,19 @@ msgstr "MiB"
msgid "None"
msgstr "æ? "
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:200
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:209
msgid "Resize"
-msgstr "��大�"
+msgstr "��大�"
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:200 ../src/Win_GParted.cc:230
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:209 ../src/Win_GParted.cc:231
msgid "Resize/Move"
-msgstr "��大�/移�"
+msgstr "��大�/移�"
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:217
-#| msgid "Minimum Size: %1 MiB"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:226
msgid "Minimum size: %1 MiB"
msgstr "æ??å°?大å°?ï¼?%1 MiB"
-#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:218
-#| msgid "Maximum Size: %1 MiB"
+#: ../src/Dialog_Base_Partition.cc:227
msgid "Maximum size: %1 MiB"
msgstr "æ??大大å°?ï¼?%1 MiB"
@@ -105,7 +103,6 @@ msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1"
msgstr "è¦å??ï¼?æ¤æ??ä½?å°?å? é?¤æ?´ä¸ªç¡¬ç?? %1 ä¸?ç??å?¨é?¨æ?°æ?®ï¼?"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:51
-#| msgid "Default is to create an msdos partition table."
msgid "Default is to create an MS-DOS partition table."
msgstr "é»?认å°?建ç«?ä¸?个 MS-DOS å??å?ºè¡¨ã??"
@@ -133,12 +130,11 @@ msgstr "è¦å??ï¼?"
#. filesystem
#. file systems to choose from
#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:152 ../src/Dialog_Partition_New.cc:119
-#| msgid "File System:"
msgid "File system:"
msgstr "æ??件系ç»?ï¼?"
#. size
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:452
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:162 ../src/Win_GParted.cc:456
msgid "Size:"
msgstr "大��"
@@ -157,7 +153,7 @@ msgid "Flags:"
msgstr "æ ?å¿?ï¼?"
#. path
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:460
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:225 ../src/Win_GParted.cc:464
msgid "Path:"
msgstr "路��"
@@ -165,55 +161,72 @@ msgstr "路��"
msgid "Status:"
msgstr "ç?¶æ??ï¼?"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:246
+#. TO TRANSLATORS: Busy (At least one logical partition is mounted)
+#. * means that this extended partition contains at least one logical
+#. * partition that is mounted or otherwise active.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:251
msgid "Busy (At least one logical partition is mounted)"
msgstr "å¿?(è?³å°?ä¸?个é?»è¾?å??å?ºå·²æ??è½½)"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:248
+#. TO TRANSLATORS: Active
+#. * means that this linux swap partition is enabled and being used by
+#. * the operating system.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:259
msgid "Active"
msgstr "活�"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:250
+#. TO TRANSLATORS: looks like Mounted on /mnt/mymountpoint
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:265
msgid "Mounted on %1"
msgstr "æ??è½½äº? %1"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:254
+#. TO TRANSLATORS: Not busy (There are no mounted logical partitions)
+#. * means that this extended partition contains no mounted or otherwise
+#. * active partitions.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:275
msgid "Not busy (There are no mounted logical partitions)"
-msgstr "空é?²(没æ??æ??è½½ç??é?»è¾?å??å?º)"
+msgstr "空é?² (没æ??å·²æ??è½½ç??é?»è¾?å??å?º)"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:256
+#. TO TRANSLATORS: Not active
+#. * means that this linux swap partition is not enabled and is not
+#. * in use by the operating system.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:283
msgid "Not active"
msgstr "�活�"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:258
+#. TO TRANSLATORS: Not mounted
+#. * means that this partition is not mounted.
+#.
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:290
msgid "Not mounted"
msgstr "æ?ªæ??è½½"
#. Label
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:266 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:299 ../src/Dialog_Partition_Label.cc:43
#: ../src/Dialog_Partition_New.cc:131
msgid "Label:"
msgstr "å?·æ ?ï¼?"
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:279
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:312
msgid "UUID:"
msgstr "UUIDï¼?"
#. first sector
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:293
-#| msgid "First Sector:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:326
msgid "First sector:"
msgstr "é¦?æ??å?ºï¼?"
#. last sector
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:303
-#| msgid "Last Sector:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:336
msgid "Last sector:"
msgstr "æ?«æ??å?ºï¼?"
#. total sectors
-#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:313 ../src/Win_GParted.cc:513
-#| msgid "Total Sectors:"
+#: ../src/Dialog_Partition_Info.cc:346 ../src/Win_GParted.cc:517
msgid "Total sectors:"
msgstr "æ?»æ??å?ºæ?°ï¼?"
@@ -252,11 +265,11 @@ msgstr "æ?°å??å?º #%1"
#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:74
msgid "Resize/Move %1"
-msgstr "��大�/移� %1"
+msgstr "��大�/移� %1"
#: ../src/Dialog_Partition_Resize_Move.cc:79
msgid "Resize %1"
-msgstr "æ?´æ?¹ %1 ç??大å°?"
+msgstr "è°?æ?´ %1 ç??大å°?"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:33
msgid "Applying pending operations"
@@ -273,7 +286,7 @@ msgstr "å·²å®?æ??æ??ä½?ï¼?"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:101
msgid "Details"
-msgstr "ç»?è??"
+msgstr "详�信�"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:199
msgid "%1 of %2 operations completed"
@@ -296,7 +309,6 @@ msgstr "æ??å??å®?æ??æ??æ??æ??ä½?"
msgid "%1 warning"
msgid_plural "%1 warnings"
msgstr[0] "%1 个è¦å??"
-msgstr[1] "%1 个è¦å??"
#: ../src/Dialog_Progress.cc:270
msgid "An error occurred while applying the operations"
@@ -314,55 +326,78 @@ msgstr "é??è¦?"
msgid "If you want support, you need to provide the saved details!"
msgstr "å¦?欲è?·å??æ?¯æ??ï¼?æ?¨é??è¦?æ??ä¾?ä¿?å?ç??详ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:279
+#. TO TRANSLATORS: looks like See http://gparted.org/larry/tips/save_details.htm for more information.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:280
msgid "See %1 for more information."
msgstr "请å??ç?? %1 以è?·å??æ?´å¤?ä¿¡æ?¯ã??"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:312
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:313
msgid "Are you sure you want to cancel the current operation?"
msgstr "确认è¦?å??æ¶?å½?å??æ??ä½?å???"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:318
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:319
msgid "Canceling an operation might cause SEVERE file system damage."
msgstr "å??æ¶?æ??ä½?å?¯è?½ä¼?导è?´æ??件系ç»?严é??æ??å??ã??"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:320
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:321
msgid "Continue Operation"
msgstr "继ç»æ??ä½?"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:321
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:322
msgid "Cancel Operation"
msgstr "å??æ¶?æ??ä½?"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:334
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:335
msgid "Save Details"
msgstr "ä¿?å?ç»?è??"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:353
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:354
msgid "GParted Details"
msgstr "GParted ç»?è??"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:357
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:358
msgid "Libparted"
msgstr "Libparted"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:395
+#. TO TRANSLATORS: EXECUTING
+#. * means that the status for this operation is
+#. * executing or currently in progress.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
msgid "EXECUTING"
msgstr "æ£å?¨æ?§è¡?"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:398
+#. TO" TRANSLATORS: SUCCESS
+#. * means that the status for this operation is
+#. * completed successfully.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:409
msgid "SUCCESS"
msgstr "æ??å??"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:401
+#. TO TRANSLATORS: ERROR
+#. * means that the status for this operation is
+#. * completed with errors.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:417
msgid "ERROR"
msgstr "é??误"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:404
+#. TO TRANSLATORS: INFO
+#. * means that the status for this operation is
+#. * for your information , or messages from the
+#. * libparted library.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:426
msgid "INFO"
msgstr "ä¿¡æ?¯"
-#: ../src/Dialog_Progress.cc:407
+#. TO TRANSLATORS: N/A
+#. * means that the status for this operation is
+#. * not applicable because the operation is not
+#. * supported on the file system in the partition.
+#.
+#: ../src/Dialog_Progress.cc:435
msgid "N/A"
msgstr "���"
@@ -417,20 +452,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"ä¸?æ?¯æ??æ??æ??ä½?对æ??æ??æ??件系ç»?é?½å?¯ç?¨ã??æ??ä½?å?¯è?½ä¼?å??å?°æ??件系ç»?å??æ??é??软件ç??é??å?¶ã??"
-#: ../src/DialogFeatures.cc:69
+#. TO TRANSLATORS: Available
+#. * means that this action is valid for this file system.
+#.
+#: ../src/DialogFeatures.cc:73
msgid "Available"
msgstr "��"
-#: ../src/DialogFeatures.cc:75
+#. TO TRANSLATORS: Not Available
+#. * means that this action is not valid for this file system.
+#.
+#: ../src/DialogFeatures.cc:83
msgid "Not Available"
msgstr "���"
-#: ../src/DialogFeatures.cc:83
+#: ../src/DialogFeatures.cc:89
msgid "Legend"
msgstr "�示"
#. TO TRANSLATORS: This is a button that will search for the software tools installed and then refresh the screen with the file system actions supported.
-#: ../src/DialogFeatures.cc:96
+#: ../src/DialogFeatures.cc:102
msgid "Rescan For Supported Actions"
msgstr "é??æ?°æ?«æ??æ?¯æ??ç??æ??ä½?"
@@ -439,458 +480,460 @@ msgid "Manage flags on %1"
msgstr "管ç?? %1 ä¸?é?¢ç??æ ?å¿?"
#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:266
+#: ../src/DMRaid.cc:325
msgid "create missing %1 entries"
msgstr "建ç«?丢失ç?? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries
-#: ../src/DMRaid.cc:360
+#: ../src/DMRaid.cc:441
msgid "delete affected %1 entries"
msgstr "å? é?¤å??å½±å??ç?? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:383
+#: ../src/DMRaid.cc:464
msgid "delete %1 entry"
msgstr "å? é?¤ %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry
-#: ../src/DMRaid.cc:433
+#: ../src/DMRaid.cc:514
msgid "update %1 entry"
msgstr "æ?´æ?° %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Scanning /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:204 ../src/GParted_Core.cc:215
-#: ../src/GParted_Core.cc:225
+#: ../src/GParted_Core.cc:208 ../src/GParted_Core.cc:219
+#: ../src/GParted_Core.cc:229
msgid "Scanning %1"
msgstr "æ£å?¨æ?«æ?? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Confirming /dev/sda
-#: ../src/GParted_Core.cc:246
+#: ../src/GParted_Core.cc:250
msgid "Confirming %1"
msgstr "æ£å?¨ç¡®è®¤ %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like Ignoring device /dev/sde with logical sector size of 2048 bytes.
-#: ../src/GParted_Core.cc:258
+#: ../src/GParted_Core.cc:262
msgid "Ignoring device %1 with logical sector size of %2 bytes."
msgstr "忽ç?¥é?»è¾?æ??å?ºä¸º %2 å?è??ç??设å¤? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:260
+#: ../src/GParted_Core.cc:264
msgid ""
"GParted requires libparted version 2.2 or higher to support devices with "
"sector sizes larger than 512 bytes."
msgstr ""
-"GParted å?ªæ??å?¨ libparted 2.2 æ??è??æ?´é«?ç??æ?¬ç??æ?¯æ??ä¸?æ??è?½æ?¯æ??æ??å?ºå¤§äº? 512 å?è??ç??设å¤?ã??"
+"GParted å?ªæ??å?¨ libparted 2.2 æ??è??æ?´é«?ç??æ?¬ç??æ?¯æ??ä¸?æ??è?½æ?¯æ??æ??å?ºå¤§äº? 512 å?è??ç??"
+"设å¤?ã??"
#. TO TRANSLATORS: looks like Searching /dev/sda partitions
-#: ../src/GParted_Core.cc:297
+#: ../src/GParted_Core.cc:301
msgid "Searching %1 partitions"
msgstr "æ£å?¨æ??ç´¢ %1 ä¸?é?¢ç??å??å?º"
-#: ../src/GParted_Core.cc:339
+#. TO TRANSLATORS: unrecognized
+#. * means that the partition table for this
+#. * disk device is unknown or not recognized.
+#.
+#: ../src/GParted_Core.cc:348
msgid "unrecognized"
msgstr "���"
-#: ../src/GParted_Core.cc:529
+#: ../src/GParted_Core.cc:538
msgid "A partition cannot have a length of %1 sectors"
msgstr "å??å?ºé?¿åº¦ä¸?å?¯ä»¥ä¸º %1 个æ??å?ºã??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:537
-#| msgid ""
-#| "A partition with used sectors (%1) greater than it's length (%2) is not "
-#| "valid"
+#: ../src/GParted_Core.cc:546
msgid ""
"A partition with used sectors (%1) greater than its length (%2) is not valid"
msgstr "å??å?ºå·²ç?¨æ??å?ºæ?°(%1)大äº?å®?é??大å°?(%2)ï¼?ä¸?å??æ³?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:602
+#: ../src/GParted_Core.cc:611
msgid "libparted messages"
msgstr "libparted ��"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1025
+#: ../src/GParted_Core.cc:1051
msgid "Linux Unified Key Setup encryption is not yet supported."
msgstr "ç?®å??ä¸?æ?¯æ?? Linux ç»?ä¸?å¯?é?¥è®¾ç½®å? å¯?ã??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1142
+#: ../src/GParted_Core.cc:1179
msgid "Logical Volume Management is not yet supported."
msgstr "ç?®å??ä¸?æ?¯æ??é?»è¾?å?·ç®¡ç??ã??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1167
+#: ../src/GParted_Core.cc:1205
msgid "BTRFS is not yet supported."
msgstr "è¿?ä¸?æ?¯æ??BTRFS"
#. no file system found....
-#: ../src/GParted_Core.cc:1174
+#: ../src/GParted_Core.cc:1213
msgid "Unable to detect file system! Possible reasons are:"
msgstr "æ? æ³?æ£?æµ?æ??件系ç»?! å?¯è?½å??å? :"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1176
+#: ../src/GParted_Core.cc:1215
msgid "The file system is damaged"
msgstr "æ??件系ç»?å·²æ??å??ã??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1178
+#: ../src/GParted_Core.cc:1217
msgid "The file system is unknown to GParted"
msgstr "æ??件系ç»?æ?ªç?¥äº? GParted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1180
+#: ../src/GParted_Core.cc:1219
msgid "There is no file system available (unformatted)"
msgstr "æ? å?¯ç?¨ç??æ??件系ç»?(æ?ªæ ¼å¼?å??)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1313
+#: ../src/GParted_Core.cc:1354
msgid "Unable to find mount point"
msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°æ??è½½ç?¹"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1376
+#: ../src/GParted_Core.cc:1419
msgid "Unable to read the contents of this file system!"
msgstr "æ? æ³?读å??æ¤æ??件系ç»?ä¸?ç??å??容!"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1378
+#: ../src/GParted_Core.cc:1421
msgid "Because of this some operations may be unavailable."
msgstr "å? 为æ¤æ??ä½?å?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??"
#. TO TRANSLATORS: looks like The following list of software packages is required for NTFS file system support: ntfsprogs.
-#: ../src/GParted_Core.cc:1383
+#: ../src/GParted_Core.cc:1426
msgid ""
"The following list of software packages is required for %1 file system "
"support: %2."
msgstr "æ?¯æ?? %1 æ??件系ç»?é??è¦?ä¸?å??软件å??ï¼?%2ã??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1454
+#: ../src/GParted_Core.cc:1497
msgid "create empty partition"
msgstr "å??建空å??å?º"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1524 ../src/GParted_Core.cc:2727
+#: ../src/GParted_Core.cc:1565 ../src/GParted_Core.cc:2775
msgid "path: %1"
msgstr "路��%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1525 ../src/GParted_Core.cc:2728
+#: ../src/GParted_Core.cc:1566 ../src/GParted_Core.cc:2776
msgid "start: %1"
msgstr "起��置�%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1526 ../src/GParted_Core.cc:2729
+#: ../src/GParted_Core.cc:1567 ../src/GParted_Core.cc:2777
msgid "end: %1"
msgstr "ç»?æ¢ä½?ç½®ï¼?%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1527 ../src/GParted_Core.cc:2730
+#: ../src/GParted_Core.cc:1568 ../src/GParted_Core.cc:2778
msgid "size: %1 (%2)"
msgstr "大��%1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1557 ../src/linux_swap.cc:80 ../src/xfs.cc:237
+#: ../src/GParted_Core.cc:1598 ../src/linux_swap.cc:83 ../src/xfs.cc:237
msgid "create new %1 file system"
msgstr "建ç«?æ?°ç?? %1 æ??件系ç»?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1590
+#: ../src/GParted_Core.cc:1631
msgid "delete partition"
msgstr "å? é?¤å??å?º"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1630
+#: ../src/GParted_Core.cc:1671
msgid "Clear partition label on %1"
msgstr "å? é?¤ %1 ä¸?ç??å??å?ºå?·æ ?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1635
+#: ../src/GParted_Core.cc:1676
msgid "Set partition label to \"%1\" on %2"
msgstr "å°? %2 ç??å??å?ºå?·æ ?设为 %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1716
+#. TO TRANSLATORS: moving requires old and new length to be the same
+#. * means that the length in bytes of the old partition and new partition
+#. * must be the same. If the sector sizes of the old partition and the
+#. * new partition are the same, then the length in sectors must be the same.
+#.
+#: ../src/GParted_Core.cc:1762
msgid "moving requires old and new length to be the same"
msgstr "移å?¨é??è¦?æ?§ç??大å°?å??æ?°ç??ç?¸å??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1746
+#: ../src/GParted_Core.cc:1792
msgid "rollback last change to the partition table"
msgstr "å??æ»?对å??å?ºè¡¨ç??ä¸?ä¸?次æ?´æ?¹"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1776
+#: ../src/GParted_Core.cc:1822
msgid "move file system to the left"
msgstr "å??左移å?¨æ??件系ç»?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1778
+#: ../src/GParted_Core.cc:1824
msgid "move file system to the right"
msgstr "å??å?³ç§»å?¨æ??件系ç»?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1781
+#: ../src/GParted_Core.cc:1827
msgid "move file system"
msgstr "移å?¨æ??件系ç»?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1783
+#: ../src/GParted_Core.cc:1829
msgid ""
"new and old file system have the same position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr "æ?°ç??æ??件系ç»?å??æ?§ç??æ??件系ç»?ä½?ç½®ç?¸å??ï¼?æ??è·³è¿?æ¤æ??ä½?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1802
+#: ../src/GParted_Core.cc:1848
msgid "perform real move"
msgstr "è¿?è¡?å®?é??ç??移å?¨æ??ä½?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1844
+#: ../src/GParted_Core.cc:1890
msgid "using libparted"
msgstr "使� libparted"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1884
+#: ../src/GParted_Core.cc:1930
msgid "resizing requires old and new start to be the same"
msgstr "è°?æ?´å¤§å°?é??è¦?æ?§ç??èµ·å§?ä½?ç½®å??æ?°ç??ç?¸å??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1949
+#: ../src/GParted_Core.cc:1995
msgid "resize/move partition"
msgstr "æ?¹å??大å°?/移å?¨å??å?º"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1952
+#: ../src/GParted_Core.cc:1998
msgid "move partition to the right"
msgstr "å??å?³ç§»å?¨å??å?º"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1955
+#: ../src/GParted_Core.cc:2001
msgid "move partition to the left"
msgstr "å??左移å?¨å??å?º"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1958
+#: ../src/GParted_Core.cc:2004
msgid "grow partition from %1 to %2"
msgstr "å°?å??å?ºç?± %1 æ?©å¤§è?³ %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1961
+#: ../src/GParted_Core.cc:2007
msgid "shrink partition from %1 to %2"
msgstr "å°?å??å?ºç?± %1 缩å°?è?³ %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1964
+#: ../src/GParted_Core.cc:2010
msgid "move partition to the right and grow it from %1 to %2"
msgstr "å??å?³ç§»å?¨å??å?ºå¹¶ç?± %1 æ?©å¤§è?³ %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1967
+#: ../src/GParted_Core.cc:2013
msgid "move partition to the right and shrink it from %1 to %2"
msgstr "å??å?³ç§»å?¨å??å?ºå¹¶ç?± %1 缩å°?è?³ %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1970
+#: ../src/GParted_Core.cc:2016
msgid "move partition to the left and grow it from %1 to %2"
msgstr "å??左移å?¨å??å?ºå¹¶ç?± %1 æ?©å¤§è?³ %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1973
+#: ../src/GParted_Core.cc:2019
msgid "move partition to the left and shrink it from %1 to %2"
msgstr "å??左移å?¨å??å?ºå¹¶ç?± %1 缩å°?è?³ %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1988
-#| msgid ""
-#| "new and old partition have the same size and position -- skipping this "
-#| "operation"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2034
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence skipping this "
"operation"
msgstr "æ?°ç??å??å?ºå¤§å°?å??ä½?ç½®å??æ?§ç??å??å?ºç?¸å??ï¼?æ??è·³è¿?æ¤æ??ä½?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1998
+#: ../src/GParted_Core.cc:2044
msgid "old start: %1"
msgstr "æ?§ç??èµ·å§?ä½?ç½®ï¼?%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:1999
+#: ../src/GParted_Core.cc:2045
msgid "old end: %1"
msgstr "æ?§ç??ç»?æ¢ä½?ç½®ï¼?%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2000
+#: ../src/GParted_Core.cc:2046
msgid "old size: %1 (%2)"
msgstr "æ?§ç??大å°?ï¼?%1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2062 ../src/GParted_Core.cc:2808
+#: ../src/GParted_Core.cc:2108 ../src/GParted_Core.cc:2856
msgid "new start: %1"
msgstr "�起��置�%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2063 ../src/GParted_Core.cc:2809
+#: ../src/GParted_Core.cc:2109 ../src/GParted_Core.cc:2857
msgid "new end: %1"
msgstr "æ?°ç??ç»?æ¢ä½?ç½®ï¼?%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2064 ../src/GParted_Core.cc:2810
+#: ../src/GParted_Core.cc:2110 ../src/GParted_Core.cc:2858
msgid "new size: %1 (%2)"
msgstr "�大��%1 (%2)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2100
+#: ../src/GParted_Core.cc:2146
msgid "shrink file system"
msgstr "缩å°?æ??件系ç»?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2104
+#: ../src/GParted_Core.cc:2150
msgid "grow file system"
msgstr "æ?©å¤§æ??件系ç»?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2107
+#: ../src/GParted_Core.cc:2153
msgid "resize file system"
msgstr "æ?¹å??æ??件系ç»?大å°?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2110
+#: ../src/GParted_Core.cc:2156
msgid ""
"new and old file system have the same size. Hence skipping this operation"
msgstr "æ?°æ??件系ç»?å??æ?§æ??件系ç»?大å°?ç?¸å??ï¼?æ??è·³è¿?æ¤æ??ä½?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2145
+#: ../src/GParted_Core.cc:2191
msgid "grow file system to fill the partition"
msgstr "æ?¾å¤§æ??件系ç»?è?³æ?´ä¸ªå??å?º"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2150
+#: ../src/GParted_Core.cc:2196
msgid "growing is not available for this file system"
msgstr "æ¤æ??件系ç»?ä¸?å?¯æ?¾å¤§"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2169
+#: ../src/GParted_Core.cc:2215
msgid "the destination is smaller than the source partition"
msgstr "ç?®æ ?å??å?ºå°?äº?æº?å??å?º"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2186
+#: ../src/GParted_Core.cc:2232
msgid "copy file system of %1 to %2"
msgstr "å°?æ??件系ç»?ç?± %1 å¤?å?¶å?° %2"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2230
+#: ../src/GParted_Core.cc:2276
msgid "perform read-only test"
msgstr "���读��"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2284
+#: ../src/GParted_Core.cc:2330
msgid "using internal algorithm"
msgstr "使ç?¨å??é?¨ç®?æ³?"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2288
+#: ../src/GParted_Core.cc:2334
msgid "read %1"
msgstr "读�%1"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2290
+#: ../src/GParted_Core.cc:2336
msgid "copy %1"
msgstr "��%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2294
-#| msgid "finding optimal blocksize"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2340
msgid "finding optimal block size"
msgstr "æ?¥æ?¾æ??ä¼?ç??å??大å°?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2334
+#: ../src/GParted_Core.cc:2380
msgid "%1 seconds"
msgstr "%1 �"
#. TO TRANSLATORS: looks like optimal block size is 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2352
+#: ../src/GParted_Core.cc:2398
msgid "optimal block size is %1"
-msgstr "æ??ä¼?ç??å??大å°?æ?¯ %1 "
+msgstr "æ??ä¼?ç??å??大å°?æ?¯ %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2370
+#: ../src/GParted_Core.cc:2416
msgid "%1 (%2 B) read"
msgstr "已读å?? %1(å?± %2 B)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB (1048576 B) copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2372
+#: ../src/GParted_Core.cc:2418
msgid "%1 (%2 B) copied"
msgstr "已读å?? %1(å?± %2 B)"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2385
-#| msgid "rollback last transaction"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2431
msgid "roll back last transaction"
msgstr "å??æ»?ä¸?次æ??ä½?è¿?ç¨?"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2412
+#. TO TRANSLATORS: looks like check file system on /dev/sda5 for errors and (if possible) fix them
+#: ../src/GParted_Core.cc:2460
msgid "check file system on %1 for errors and (if possible) fix them"
msgstr "æ£?æ?¥ %1 ä¸?ç??æ??件系ç»?é??误并å?¨å?¯è?½ç??æ??å?µä¸?ä¿®æ£"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2420
+#: ../src/GParted_Core.cc:2468
msgid "checking is not available for this file system"
msgstr "æ£?æµ?å??è?½å¯¹æ¤æ??件系ç»?ä¸?å?¯ç?¨"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2446
+#: ../src/GParted_Core.cc:2494
msgid "set partition type on %1"
msgstr "设å®? %1 ç??å??å?ºç±»å??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2476
+#: ../src/GParted_Core.cc:2524
msgid "new partition type: %1"
msgstr "æ?°å??å?ºç±»å??ï¼?%1"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2505
+#: ../src/GParted_Core.cc:2553
msgid "%1 of %2 read (%3 remaining)"
msgstr "已读å?? %1(å?± %2)(å?©ä½? %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied (00:01:59 remaining)
-#: ../src/GParted_Core.cc:2507
+#: ../src/GParted_Core.cc:2555
msgid "%1 of %2 copied (%3 remaining)"
msgstr "已�� %1(� %2)(�� %3)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB read
-#: ../src/GParted_Core.cc:2515 ../src/GParted_Core.cc:2632
+#: ../src/GParted_Core.cc:2563 ../src/GParted_Core.cc:2680
msgid "%1 of %2 read"
msgstr "已读å?? %1(å?± %2)"
#. TO TRANSLATORS: looks like 1.00 MiB of 16.00 MiB copied
-#: ../src/GParted_Core.cc:2517 ../src/GParted_Core.cc:2634
+#: ../src/GParted_Core.cc:2565 ../src/GParted_Core.cc:2682
msgid "%1 of %2 copied"
msgstr "已�� %1(� %2)"
#. TO TRANSLATORS: looks like read 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2538
+#: ../src/GParted_Core.cc:2586
msgid "read %1 using a block size of %2"
msgstr "使ç?¨ %2 ç??å??大å°?读å?? %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like copy 16.00 MiB using a block size of 1.00 MiB
-#: ../src/GParted_Core.cc:2543
+#: ../src/GParted_Core.cc:2591
msgid "copy %1 using a block size of %2"
msgstr "使ç?¨ %2 ç??å??大å°?å¤?å?¶ %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2693
+#: ../src/GParted_Core.cc:2741
msgid "Error while writing block at sector %1"
msgstr "å??å?¥æ??å?º %1 ä½?ç½®ç??å?ºå??æ?¶å??ç??é??误"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2696
+#: ../src/GParted_Core.cc:2744
msgid "Error while reading block at sector %1"
msgstr "读å??æ??å?º %1 ä½?ç½®ç??å?ºå??æ?¶å??ç??é??误"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2706
+#: ../src/GParted_Core.cc:2754
msgid "calibrate %1"
msgstr "æ ¡å?? %1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2753
+#: ../src/GParted_Core.cc:2801
msgid "calculate new size and position of %1"
msgstr "计ç®? %1 ç??æ?°å¤§å°?å??ä½?ç½®"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2757
+#: ../src/GParted_Core.cc:2805
msgid "requested start: %1"
msgstr "请æ±?ç??èµ·å§?ä½?ç½®ï¼?%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2758
+#: ../src/GParted_Core.cc:2806
msgid "requested end: %1"
msgstr "请æ±?ç??ç»?æ¢ä½?ç½®ï¼?%1"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2759
+#: ../src/GParted_Core.cc:2807
msgid "requested size: %1 (%2)"
msgstr "请æ±?ç??大å°?ï¼?%1 (%2)"
#. TO TRANSLATORS: update boot sector of ntfs file system on /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2901
-#| msgid "updating boot sector of %1 file system on %2"
+#: ../src/GParted_Core.cc:2951
msgid "update boot sector of %1 file system on %2"
msgstr "æ?´æ?° %2 ä¸?ç?? %1 æ??件系ç»?ç??å¼?导æ??å?º"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to write to boot sector in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2937
+#: ../src/GParted_Core.cc:2987
msgid "Error trying to write to boot sector in %1"
msgstr "å??å?¥æ??å?º %1 ä¸?ç??å?¯å?¨æ??å?ºæ?¶å?ºé??"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to seek to position 0x1C in /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2943
+#: ../src/GParted_Core.cc:2993
msgid "Error trying to seek to position 0x1c in %1"
msgstr "å°?è¯?å?¨ %1 寻æ?¾ 0x1c æ?¶å?ºé??"
#. TO TRANSLATORS: looks like Error trying to open /dev/sdd1
-#: ../src/GParted_Core.cc:2950
+#: ../src/GParted_Core.cc:3000
msgid "Error trying to open %1"
msgstr "å°?è¯?æ??å¼? %1 å?ºé??"
#. TO TRANSLATORS: looks like Failed to set the number of hidden sectors to 05ab4f00 in the ntfs boot record.
-#: ../src/GParted_Core.cc:2960
+#: ../src/GParted_Core.cc:3010
msgid ""
"Failed to set the number of hidden sectors to %1 in the NTFS boot record."
msgstr "设置 %1 ç?? NTFS å?¯å?¨è®°å½?ç??é??è??æ??å?ºæ?°å¤±è´¥ã??"
-#: ../src/GParted_Core.cc:2962
+#: ../src/GParted_Core.cc:3012
msgid "You might try the following command to correct the problem:"
msgstr "æ?¨ä¹?许å?¯ä»¥å°?è¯?ä¸?å??å?½ä»¤æ?¥ä¿®å¤?æ¤é?®é¢?ï¼?"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:153
+#: ../src/HBoxOperations.cc:45 ../src/Win_GParted.cc:154
msgid "_Undo Last Operation"
msgstr "æ?¤é??ä¸?次æ??ä½?(_U)"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:159
+#: ../src/HBoxOperations.cc:50 ../src/Win_GParted.cc:160
msgid "_Clear All Operations"
msgstr "æ¸?é?¤å?¨é?¨æ??ä½?(_C)"
-#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:164
+#: ../src/HBoxOperations.cc:55 ../src/Win_GParted.cc:165
msgid "_Apply All Operations"
msgstr "åº?ç?¨å?¨é?¨æ??ä½?(_A)"
@@ -943,8 +986,6 @@ msgid "resize/move %1"
msgstr "��大�/移� %1"
#: ../src/OperationResizeMove.cc:88
-#| msgid ""
-#| "new and old partition have the same size and position -- continuing anyway"
msgid ""
"new and old partition have the same size and position. Hence continuing "
"anyway"
@@ -1007,308 +1048,351 @@ msgstr "��"
msgid "Flags"
msgstr "æ ?å¿?"
-#: ../src/Utils.cc:119
+#. TO TRANSLATORS: unallocated
+#. * means that this space on the disk device does
+#. * not contain a recognized file system, and is in
+#. * other words unallocated.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:126
msgid "unallocated"
msgstr "æ?ªå??é??"
-#: ../src/Utils.cc:120
+#. TO TRANSLATORS: unknown
+#. * means that this space within this partition does
+#. * not contain a file system known to GParted, and
+#. * is in other words unknown.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:133
msgid "unknown"
msgstr "��"
-#: ../src/Utils.cc:121
+#. TO TRANSLATORS: unformatted
+#. * means that the space within this partition will not
+#. * be formatted with a known file system by GParted.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:139
msgid "unformatted"
msgstr "æ?ªæ ¼å¼?å??"
-#: ../src/Utils.cc:138
+#: ../src/Utils.cc:156
msgid "used"
msgstr "已�"
-#: ../src/Utils.cc:139
+#: ../src/Utils.cc:157
msgid "unused"
msgstr "��"
-#: ../src/Utils.cc:178
+#: ../src/Utils.cc:199
msgid "%1 B"
msgstr "%1 å?è??"
-#: ../src/Utils.cc:183
+#: ../src/Utils.cc:204
msgid "%1 KiB"
msgstr "%1 KiB"
-#: ../src/Utils.cc:188
+#: ../src/Utils.cc:209
msgid "%1 MiB"
msgstr "%1 MiB"
-#: ../src/Utils.cc:193
+#: ../src/Utils.cc:214
msgid "%1 GiB"
msgstr "%1 GiB"
-#: ../src/Utils.cc:198
+#: ../src/Utils.cc:219
msgid "%1 TiB"
msgstr "%1 TiB"
-#: ../src/Utils.cc:334
+#. TO TRANSLATORS: # Temporary file created by gparted. It may be deleted.
+#. * means that this file is only used while gparted is applying operations.
+#. * If for some reason this file exists at any other time, then the message is
+#. * meant to inform a user that the file can be deleted with no harmful effects.
+#. * This file is typically created, exists for less than a few seconds, and is
+#. * then deleted by gparted. Under normal circumstances a user should never
+#. * see this file.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:364
msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
msgstr "# gparted 建ç«?ç??临æ?¶æ??件ã??å?¯å? é?¤ã??\n"
-#: ../src/Utils.cc:343
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Label operation failed: Unable to write to temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:376
msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n"
msgstr "æ?´æ?¹å?·æ ?æ??ä½?失败: æ? æ³?å??å?¥ä¸´æ?¶æ??件 %1ã??\n"
-#: ../src/Utils.cc:352
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Label operation failed: Unable to create temporary file /tmp/Y56ZZ3M13LM.
+#.
+#: ../src/Utils.cc:388
msgid "Label operation failed: Unable to create temporary file %1.\n"
msgstr "æ?´æ?¹å?·æ ?æ??ä½?失败: æ? æ³?建ç«?临æ?¶æ??件 %1ã??\n"
-#: ../src/Win_GParted.cc:137
+#: ../src/Win_GParted.cc:138
msgid "_Refresh Devices"
msgstr "��设�(_R)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:143
+#: ../src/Win_GParted.cc:144
msgid "_Devices"
msgstr "设�(_D)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:148
+#: ../src/Win_GParted.cc:149
msgid "_GParted"
msgstr "_GParted"
-#: ../src/Win_GParted.cc:167
+#: ../src/Win_GParted.cc:168
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼?è¾?(_E)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:172
+#: ../src/Win_GParted.cc:173
msgid "Device _Information"
msgstr "设�信�(_I)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:174
+#: ../src/Win_GParted.cc:175
msgid "Pending _Operations"
msgstr "å¾?æ?§è¡?æ??ä½?(_O)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:175
+#: ../src/Win_GParted.cc:176
msgid "_View"
msgstr "æ?¥ç??(_V)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:179
+#: ../src/Win_GParted.cc:180
msgid "_File System Support"
msgstr "æ??件系ç»?æ?¯æ??(_F)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:183
+#: ../src/Win_GParted.cc:184
msgid "_Create Partition Table"
msgstr "å??建å??å?ºè¡¨(_C)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:185
+#: ../src/Win_GParted.cc:186
msgid "_Device"
msgstr "设�(_D)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:189
+#: ../src/Win_GParted.cc:190
msgid "_Partition"
msgstr "å??å?º(_P)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:194
+#: ../src/Win_GParted.cc:195
msgid "_Contents"
msgstr "å??容(_C)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:202
+#: ../src/Win_GParted.cc:203
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
#. TO TRANSLATORS: "New" is a tool bar item for partition actions.
-#: ../src/Win_GParted.cc:214
+#: ../src/Win_GParted.cc:215
msgid "New"
msgstr "�建"
-#: ../src/Win_GParted.cc:219
+#: ../src/Win_GParted.cc:220
msgid "Create a new partition in the selected unallocated space"
msgstr "å?¨é??å®?ç??æ?ªå??é??空é?´å??建ç«?ä¸?个æ?°ç??å??å?º"
-#: ../src/Win_GParted.cc:224
+#: ../src/Win_GParted.cc:225
msgid "Delete the selected partition"
msgstr "å? é?¤é??å®?å??å?º"
-#: ../src/Win_GParted.cc:246
+#: ../src/Win_GParted.cc:247
msgid "Resize/Move the selected partition"
msgstr "è°?æ?´å¤§å°?/移å?¨é??å®?å??å?º"
-#: ../src/Win_GParted.cc:255
+#: ../src/Win_GParted.cc:256
msgid "Copy the selected partition to the clipboard"
msgstr "å°?é??å®?å??å?ºå¤?å?¶å?°å?ªè´´æ?¿"
-#: ../src/Win_GParted.cc:260
+#: ../src/Win_GParted.cc:261
msgid "Paste the partition from the clipboard"
msgstr "ä»?å?ªè´´æ?¿ç²?è´´å??å?º"
-#: ../src/Win_GParted.cc:272
+#: ../src/Win_GParted.cc:273
msgid "Undo Last Operation"
msgstr "æ?¤é??ä¸?次æ??ä½?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:280
+#: ../src/Win_GParted.cc:281
msgid "Apply All Operations"
msgstr "åº?ç?¨å?¨é?¨æ??ä½?"
#. TO TRANSLATORS: "_New" is a sub menu item for the partition menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:302
+#: ../src/Win_GParted.cc:303
msgid "_New"
msgstr "�建(_N)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:318
+#: ../src/Win_GParted.cc:319
msgid "_Resize/Move"
msgstr "��大�/移�(_R)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:342
+#: ../src/Win_GParted.cc:343
msgid "_Format to"
msgstr "æ ¼å¼?å??为(_F)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:351
+#: ../src/Win_GParted.cc:352
msgid "Unmount"
msgstr "�载"
-#: ../src/Win_GParted.cc:357
+#: ../src/Win_GParted.cc:358
msgid "_Mount on"
msgstr "æ??è½½äº?(_M)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:364
+#: ../src/Win_GParted.cc:365
msgid "M_anage Flags"
msgstr "管ç??æ ?å¿?(_A)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:369
+#: ../src/Win_GParted.cc:370
msgid "C_heck"
msgstr "��(_H)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:374
+#: ../src/Win_GParted.cc:375
msgid "_Label"
msgstr "å?·æ ?(_L)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:436
+#: ../src/Win_GParted.cc:440
msgid "Device Information"
msgstr "设�信�"
#. model
-#: ../src/Win_GParted.cc:444
+#: ../src/Win_GParted.cc:448
msgid "Model:"
msgstr "å??å?·:"
#. disktype
-#: ../src/Win_GParted.cc:481
+#: ../src/Win_GParted.cc:485
msgid "Partition table:"
msgstr "å??å?ºè¡¨ï¼?"
#. heads
-#: ../src/Win_GParted.cc:489
+#: ../src/Win_GParted.cc:493
msgid "Heads:"
msgstr "�头�:"
#. sectors/track
-#: ../src/Win_GParted.cc:497
-#| msgid "Sectors/Track:"
+#: ../src/Win_GParted.cc:501
msgid "Sectors/track:"
msgstr "æ??å?º/ç£?é??æ?°:"
#. cylinders
-#: ../src/Win_GParted.cc:505
+#: ../src/Win_GParted.cc:509
msgid "Cylinders:"
msgstr "���:"
#. sector size
-#: ../src/Win_GParted.cc:521
+#: ../src/Win_GParted.cc:525
msgid "Sector size:"
msgstr "æ??å?ºå¤§å°?ï¼?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:695
+#: ../src/Win_GParted.cc:699
msgid "Could not add this operation to the list."
msgstr "æ? æ³?å°?æ¤æ??ä½?å? å?¥å??表ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:720
+#: ../src/Win_GParted.cc:724
msgid "%1 operation pending"
msgid_plural "%1 operations pending"
msgstr[0] "%1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
-msgstr[1] "%1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:774
+#: ../src/Win_GParted.cc:778
msgid "Quit GParted?"
msgstr "é??å?º GParted?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:780 ../src/Win_GParted.cc:1886
+#: ../src/Win_GParted.cc:784 ../src/Win_GParted.cc:2017
msgid "%1 operation is currently pending."
msgid_plural "%1 operations are currently pending."
msgstr[0] "%1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
-msgstr[1] "%1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:806
+#: ../src/Win_GParted.cc:810
msgid "_Unmount"
msgstr "�载(_U)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:831
+#: ../src/Win_GParted.cc:835
msgid "_Swapoff"
msgstr "��交�空�(_S)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:837
+#: ../src/Win_GParted.cc:841
msgid "_Swapon"
msgstr "��交�空�(_S)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1031
+#: ../src/Win_GParted.cc:1035
msgid "%1 - GParted"
msgstr "%1 - GParted"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1077
+#: ../src/Win_GParted.cc:1081
msgid "Scanning all devices..."
msgstr "æ£å?¨æ?«æ??å?¨é?¨è®¾å¤?..."
-#: ../src/Win_GParted.cc:1122
+#: ../src/Win_GParted.cc:1126
msgid "No devices detected"
msgstr "����设�"
#. TO TRANSLATORS: looks like No partition table found on device /dev/sda
-#: ../src/Win_GParted.cc:1203
+#: ../src/Win_GParted.cc:1207
msgid "No partition table found on device %1"
msgstr "å?¨è®¾å¤? %1 ä¸?没æ??å??ç?°å??å?ºè¡¨"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1208
+#: ../src/Win_GParted.cc:1212
msgid "A partition table is required before partitions can be added."
msgstr "æ·»å? å??å?ºä¹?å??é??è¦?å?å?¨å??å?ºè¡¨"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1210
+#: ../src/Win_GParted.cc:1214
msgid "To create a new partition table choose the menu item:"
msgstr "é??æ?©è??å??项建ç«?æ?°ç??å??å?ºè¡¨ï¼?"
#. TO TRANSLATORS: this message represents the menu item Create Partition Table under the Device menu.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1213
+#: ../src/Win_GParted.cc:1217
msgid "Device --> Create Partition Table."
msgstr "设å¤? --> å??建å??å?ºè¡¨ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1242
+#: ../src/Win_GParted.cc:1246
msgid "Unable to open GParted Manual help file."
msgstr "æ? æ³?æ??å¼? GParted æ??å??帮å?©æ??件ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1258
+#: ../src/Win_GParted.cc:1262
msgid "Documentation is not available."
msgstr "æ??æ¡£ä¸?å?¯ç?¨ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1263
+#: ../src/Win_GParted.cc:1267
msgid "This build of gparted is configured without documentation."
msgstr "è¿?个ç¼?è¯?ç??æ?¬æ²¡æ??æ??æ¡£ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1265
+#: ../src/Win_GParted.cc:1269
msgid "Documentation is available at the project web site."
msgstr "项ç?®ä¸»é¡µä¸?æ??å?¯ç?¨ç??æ??æ¡£ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1286
+#: ../src/Win_GParted.cc:1290
msgid "GNOME Partition Editor"
msgstr "GNOME å??å?ºç¼?è¾?å?¨"
#. TO TRANSLATORS: your name(s) here please, if there are more translators put newlines (\n) between the names.
#. It's a good idea to provide the url of your translation team as well. Thanks!
-#: ../src/Win_GParted.cc:1302
+#: ../src/Win_GParted.cc:1306
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Funda Wang <fundawang gmail com>, 2004\n"
"Wei Mingzhi <weimingzhi gmail com>, 2009\n"
"du baodao <centerpoint 139 com>, 2010\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010"
-
-#: ../src/Win_GParted.cc:1344
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aron Xu https://launchpad.net/~happyaron\n"
+" Chen Ming https://launchpad.net/~chenming\n"
+" DBLobster https://launchpad.net/~db.lobster\n"
+" Fan.khiyuan https://launchpad.net/~bcatyan\n"
+" Jianle Ma https://launchpad.net/~majianle\n"
+" Liu Qishuai https://launchpad.net/~lqs\n"
+" Tao Wei https://launchpad.net/~weitao1979\n"
+" WEI Kun https://launchpad.net/~conkty\n"
+" Wei Mingzhi https://launchpad.net/~whistler-openoffice\n"
+" Xu Zehua https://launchpad.net/~hhhpppsss1\n"
+" ZHOU Qi https://launchpad.net/~esperisto\n"
+" Zhang Junbo https://launchpad.net/~zhangjunbo\n"
+" Zhao Zheng https://launchpad.net/~zhaozhengcn\n"
+" hometow1 https://launchpad.net/~hometow1\n"
+" luojie-dune https://launchpad.net/~luojie-dune\n"
+" �� https://launchpad.net/~rainofchaos"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1348
msgid "It is not possible to create more than %1 primary partitions"
msgstr "æ? æ³?建ç«?å¤?äº? %1 个主å??å?º"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1352
+#: ../src/Win_GParted.cc:1356
msgid ""
"If you want more partitions you should first create an extended partition. "
"Such a partition can contain other partitions. Because an extended partition "
@@ -1318,118 +1402,196 @@ msgstr ""
"å¦?æ??æ?¨é??è¦?æ?´å¤?å??å?ºï¼?请å??建ç«?ä¸?个æ?©å±?å??å?ºã??æ?©å±?å??å?ºå?¯å??å?«å?¶å®?å??å?ºã??å? 为æ?©å±?å??"
"å?ºä¹?å??æ?¶æ?¯ä¸?个主å??å?ºï¼?å?¯è?½é??è¦?å??å? é?¤ä¸?个主å??å?ºã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1490
+#. TO TRANSLATORS: looks like You queued an operation to move the start sector of partition /dev/sda3.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1438
+msgid "You have queued an operation to move the start sector of partition %1."
+msgstr "é??å??ä¸æ??移å?¨ %1 å??å?ºç??èµ·å§?æ??å?ºç??æ??ä½?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1444
+msgid "Moving a partition might cause your operating system to fail to boot."
+msgstr "移å?¨å??å?ºå?¯è?½å¯¼è?´æ??ä½?ç³»ç»?æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1447
+msgid "You can learn how to repair the boot configuration in the GParted FAQ."
+msgstr "æ?¨å?¯ä»¥å?¨ GParted FAQ ä¸å¦ä¹ å¦?ä½?ä¿®å¤?å?¯å?¨é??ç½®ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1518
msgid "You have pasted into an existing partition."
msgstr "æ?¨è¾?å?¥ç??æ?¯ä¸?个已å?å?¨ç??å??å?ºã??"
#. TO TRANSLATORS: looks like The data in /dev/sda3 will be lost if you apply this operation.
-#: ../src/Win_GParted.cc:1497
+#: ../src/Win_GParted.cc:1525
msgid "The data in %1 will be lost if you apply this operation."
msgstr "å¦?æ??æ?§è¡?æ¤æ??ä½? %1 ä¸?ç??æ?°æ?®ä¼?丢失ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1552
+#: ../src/Win_GParted.cc:1580
msgid "Unable to delete %1!"
msgstr "æ? æ³?å? é?¤ %1ï¼?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1559
+#: ../src/Win_GParted.cc:1587
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
msgstr "请å?¸è½½å?¨é?¨ç¼?å?·é«?äº? %1 ç??é?»è¾?å??å?º"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1570
+#: ../src/Win_GParted.cc:1598
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
msgstr "æ?¯å?¦ç¡®è®¤è¦?å? é?¤ %1ï¼?"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1577
+#: ../src/Win_GParted.cc:1605
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
msgstr "å? é?¤å??å?ºå??ï¼?å??å?ºå°?ä¸?è?½å??被å¤?å?¶ã??"
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
-#: ../src/Win_GParted.cc:1580
+#: ../src/Win_GParted.cc:1608
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
msgstr "å? é?¤ %1 (%2, %3)"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1646
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * Cannot format this file system to fat16.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1678
msgid "Cannot format this file system to %1."
msgstr "æ? æ³?å°?æ¤æ??件系ç»?æ ¼å¼?å??为 %1ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1655
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * A fat16 file system requires a partition of at least 16.00 MiB.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1690
msgid "A %1 file system requires a partition of at least %2."
msgstr "ä¸?个 %1 æ??件系ç»?é??è¦?ä¸?个è?³å°?æ?? %2 ç??å??å?ºã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1660
+#. TO TRANSLATORS: looks like
+#. * A partition with a hfs file system has a maximum size of 2.00 GiB.
+#.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1698
msgid "A partition with a %1 file system has a maximum size of %2."
msgstr "ä¸?个使ç?¨ %1 æ??件系ç»?ç??å??å?ºç??æ??大容é??为 %2ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1746
+#: ../src/Win_GParted.cc:1784
msgid "The partition could not be unmounted from the following mount points:"
msgstr "å??å?ºæ? æ³?ä»?以ä¸?æ??è½½ç?¹å?¸è½½:"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1748
+#: ../src/Win_GParted.cc:1786
msgid ""
"Most likely other partitions are also mounted on these mount points. You are "
"advised to unmount them manually."
msgstr "å?¶å®?å??å?ºå¾?å?¯è?½ä¹?被æ??è½½å?°è¿?äº?æ??è½½ç?¹ä¸?ã??建ç«?æ??å?¨å?¸è½½å®?们ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1798
+#: ../src/Win_GParted.cc:1835 ../src/Win_GParted.cc:1919
+msgid "%1 operation is currently pending for partition %2."
+msgid_plural "%1 operations are currently pending for partition %2."
+msgstr[0] "%2 å??å?ºæ?? %1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1849
+msgid ""
+"The swapon action cannot be performed if an operation is pending for the "
+"partition."
+msgstr ""
+"å??å?ºä¸?æ??å¾?è¿?è¡?æ??ä½?æ?¶æ? æ³?æ¿?活交æ?¢ç©ºé?´ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1851
+msgid ""
+"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using swapon "
+"with this partition."
+msgstr "å?¨å¯¹è¿?äº?å??å?ºæ¿?活交æ?¢ç©ºé?´ä»¥å??使ç?¨ç¼?è¾?è??å??æ?¥å??æ¶?ã??æ¸?é?¤æ??åº?ç?¨æ??æ??æ??ä½?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1869
msgid "Deactivating swap on %1"
msgstr "æ£å?¨å?³é? %1 ä¸?ç??交æ?¢ç©ºé?´"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1798
+#: ../src/Win_GParted.cc:1869
msgid "Activating swap on %1"
msgstr "æ£å?¨æ¿?æ´» %1 ä¸?ç??交æ?¢ç©ºé?´"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1876
msgid "Could not deactivate swap"
msgstr "æ? æ³?å?³é?交æ?¢ç©ºé?´"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1805
+#: ../src/Win_GParted.cc:1876
msgid "Could not activate swap"
msgstr "æ? æ³?æ¿?活交æ?¢ç©ºé?´"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1821
+#: ../src/Win_GParted.cc:1892
msgid "Unmounting %1"
msgstr "æ£å?¨å?¸è½½ %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1826
+#: ../src/Win_GParted.cc:1897
msgid "Could not unmount %1"
msgstr "æ? æ³?å?¸è½½ %1"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1855
+#: ../src/Win_GParted.cc:1933
+msgid ""
+"The mount action cannot be performed if an operation is pending for the "
+"partition."
+msgstr ""
+"å??å?ºä¸?æ??å¾?è¿?è¡?æ??ä½?æ?¶æ? æ³?æ??è½½ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1935
+msgid ""
+"Use the Edit menu to undo, clear, or apply operations before using mount "
+"with this partition."
+msgstr "å?¨æ??è½½è¿?äº?å??å?ºä»¥å??使ç?¨ç¼?è¾?è??å??å??æ¶?ã??æ¸?é?¤æ??åº?ç?¨æ??æ??æ??ä½?ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:1953
msgid "mounting %1 on %2"
msgstr "æ£å?¨æ??è½½ %1 äº? %2"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1862
+#: ../src/Win_GParted.cc:1960
msgid "Could not mount %1 on %2"
msgstr "æ? æ³?å°? %1 æ??è½½å?° %2"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1899
+#. TO TRANSLATORS: Singular case looks like 1 partition is currently active on device /dev/sda.
+#: ../src/Win_GParted.cc:1986
+msgid "%1 partition is currently active on device %2."
+msgid_plural "%1 partitions are currently active on device %2."
+msgstr[0] "设å¤? %2 ä¸?æ?? %1 个æ??ä½?å¾?è¿?è¡?"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2001
+msgid ""
+"A new partition table cannot be created when there are active partitions."
+msgstr "å¦?æ??å?å?¨ç?å¾?æ??ä½?æ?¶æ? æ³?æ?°å»ºå??å?ºè¡¨ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2003
+msgid ""
+"Active partitions are those that are in use, such as a mounted file system, "
+"or enabled swap space."
+msgstr ""
+"æ´»å?¨å??å?ºæ??æ£å?¨ä½¿ç?¨ç??å??å?ºï¼?å¦?å·²æ??è½½å??å?ºã??å·²æ¿?æ´»ç??交æ?¢ç©ºé?´ã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2005
+msgid ""
+"Use Partition menu options, such as unmount or swapoff, to deactivate all "
+"partitions on this device before creating a new partition table."
+msgstr "使ç?¨å??å?ºè??å??é??项ï¼?ä¾?å¦?å?¸è½½æ??å??ç?¨äº¤æ?¢ç©ºé?´ï¼?æ?¥å?¨å??建æ?°å??å?ºè¡¨å??ç¦?ç?¨æ¤è®¾"
+"å¤?ä¸?ç??æ??æ??å??å?ºã??"
+
+#: ../src/Win_GParted.cc:2030
msgid ""
"A new partition table cannot be created when there are pending operations."
msgstr "å¦?æ??å?å?¨ç?å¾?æ??ä½?æ?¶æ? æ³?æ?°å»ºå??å?ºè¡¨ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1901
+#: ../src/Win_GParted.cc:2032
msgid ""
"Use the Edit menu to either clear or apply all operations before creating a "
"new partition table."
-msgstr "å?¨æ?°å»ºå??å?ºè¡¨ä»¥å??使ç?¨â??ç¼?è¾?â??è??å??æ?¥æ¸?é?¤æ??è??åº?ç?¨æ??æ??æ??ä½?ã?? "
+msgstr "å?¨æ?°å»ºå??å?ºè¡¨ä»¥å??使ç?¨â??ç¼?è¾?â??è??å??æ?¥æ¸?é?¤æ??è??åº?ç?¨æ??æ??æ??ä½?ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:1916
+#: ../src/Win_GParted.cc:2047
msgid "Error while creating partition table."
msgstr "æ? æ³?建ç«?å??å?ºè¡¨ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:2030
+#: ../src/Win_GParted.cc:2208
msgid "Are you sure you want to apply the pending operations?"
msgstr "æ?¯å?¦ç¡®è®¤è¦?åº?ç?¨å¾?æ?§è¡?æ??ä½??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:2036
+#: ../src/Win_GParted.cc:2214
msgid "Editing partitions has the potential to cause LOSS of DATA."
msgstr "ç¼?è¾?å??å?ºå?¯è?½ä¼?导è?´æ?°æ?®ä¸¢å¤±ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:2038
+#: ../src/Win_GParted.cc:2216
msgid "You are advised to backup your data before proceeding."
msgstr "建议æ?§è¡?æ??ä½?ä¹?å??å??å¤?份æ?°æ?®ã??"
-#: ../src/Win_GParted.cc:2040
+#: ../src/Win_GParted.cc:2218
msgid "Apply operations to device"
msgstr "åº?ç?¨æ??ä½?å?°è®¾å¤?"
@@ -1462,8 +1624,7 @@ msgstr "è¿?è¡? GParted é??è¦? root ç?¹æ??ã??"
msgid ""
"Since GParted is a powerful tool capable of destroying partition tables and "
"vast amounts of data, only root may run it."
-msgstr ""
-"ç?±äº? GParted å?¯è?½ç ´å??å??å?ºè¡¨å??ç£?ç??ä¸?ç??æ?°æ?®ï¼?å?ªæ?? root å?¯ä»¥è¿?è¡?ã??"
+msgstr "ç?±äº? GParted å?¯è?½ç ´å??å??å?ºè¡¨å??ç£?ç??ä¸?ç??æ?°æ?®ï¼?å?ªæ?? root å?¯ä»¥è¿?è¡?ã??"
#. simulation..
#: ../src/ntfs.cc:125
@@ -1488,13 +1649,6 @@ msgstr "å¤?å?¶æ??件系ç»?"
#~ msgid "Round to cylinders"
#~ msgstr "è??å?¥å?°æ?±é?¢"
-#~ msgid ""
-#~ "Choosing the Create button will IMMEDIATELY ERASE ALL DATA on disk %1"
-#~ msgstr "é??æ?©å??建æ??é?®å°?ç«?å?³å? é?¤ç£?ç?? %1 ä¸?ç??å?¨é?¨æ?°æ?® !!!"
-
-#~ msgid "Applying all listed operations."
-#~ msgstr "åº?ç?¨å?¨é?¨å??å?ºç??æ??ä½?ã??"
-
#~ msgid "read %1 sectors"
#~ msgstr "读å?? %1 个æ??å?º"
@@ -1506,54 +1660,3 @@ msgstr "å¤?å?¶æ??件系ç»?"
#~ msgid "%1 sectors copied"
#~ msgstr "%1 个æ??å?ºå·²å¤?å?¶"
-
-#~ msgid "DiskLabelType:"
-#~ msgstr "ç£?ç??å?·æ ?ç±»å??:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The kernel is unable to re-read the partition tables on the following "
-#~ "devices:"
-#~ msgstr "å??æ ¸æ? æ³?é??æ?°è¯»å??以ä¸?设å¤?ç??å??å?ºè¡¨:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Because of this you will only have limited access to these devices. "
-#~ "Unmount all mounted partitions on a device to get full access."
-#~ msgstr ""
-#~ "å? 为æ?¨å¯¹è¿?äº?设å¤?å?ªæ??å??é??访é?®æ??é??ã??请å?¸è½½è®¾å¤?ä¸?ç??æ??æ??å??å?ºä»¥è?·å??å®?æ?´è®¿é?®æ??"
-#~ "é??ã??"
-
-#~ msgid "About GParted"
-#~ msgstr "�� GParted"
-
-#~ msgid "Gnome Partition Editor based on libparted"
-#~ msgstr "å?ºäº? libparted ç?? Gnome å??å?ºç¼?è¾?å?¨"
-
-#~ msgid "Credits"
-#~ msgstr "è?´è°¢"
-
-#~ msgid "Written by"
-#~ msgstr "ç¼?å??è??"
-
-#~ msgid "Translated by"
-#~ msgstr "ç¿»è¯?è??"
-
-#~ msgid "Real Path:"
-#~ msgstr "å®?é??è·¯å¾?ï¼?"
-
-#~ msgid "Unallocated"
-#~ msgstr "æ?ªå??é??"
-
-#~ msgid "Size(MB)"
-#~ msgstr "大�(MB)"
-
-#~ msgid "Used(MB)"
-#~ msgstr "已�(MB)"
-
-#~ msgid "Unused(MB)"
-#~ msgstr "��(MB)"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "Hide operationslist"
-#~ msgstr "é??è??æ??ä½?å??表"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]