[pitivi] Added Ukrainian translation



commit f0cc15d0a67123147b893d2f48282f549fbbb7a5
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Tue Oct 12 09:29:13 2010 +0300

    Added Ukrainian translation

 po/uk.po |  577 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 384 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index fe75780..c0ce072 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,16 +6,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 10:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-06 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-12 09:28+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-08 18:41+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation linux org ua>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
 #: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
 msgid "Create and edit your own movies"
@@ -214,21 +215,21 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. woot, nothing decodable
-#: ../pitivi/discoverer.py:247
+#: ../pitivi/discoverer.py:248
 msgid "Can not decode file."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? декодÑ?ваÑ?и Ñ?айл."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:248
+#: ../pitivi/discoverer.py:249
 msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
 msgstr ""
 "У вказаномÑ? Ñ?айлÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?окÑ?в звÑ?ковиÑ? даниÑ?, вÑ?деоданиÑ? або даниÑ? "
 "зобÑ?аженÑ?."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:268
+#: ../pitivi/discoverer.py:269
 msgid "Could not establish the duration of the file."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?айла."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:269
+#: ../pitivi/discoverer.py:270
 msgid ""
 "This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
 "fashion."
@@ -236,47 +237,47 @@ msgstr ""
 "Ð?анÑ? Ñ?Ñ?ого клÑ?пÑ? збеÑ?ежено Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, Ñ?кий не пеÑ?едбаÑ?аÑ? довÑ?лÑ?ного доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? "
 "до даниÑ?."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:335
+#: ../pitivi/discoverer.py:336
 msgid "Timeout while analyzing file."
 msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? аналÑ?зÑ? Ñ?айла."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:336
+#: ../pitivi/discoverer.py:337
 msgid "Analyzing the file took too long."
 msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айла Ñ?Ñ?иваÑ? занадÑ?о довго."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:365
+#: ../pitivi/discoverer.py:366
 msgid "No available source handler."
 msgstr "Ð?е виÑ?влено Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? обÑ?обки даниÑ?."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:366
+#: ../pitivi/discoverer.py:367
 #, python-format
 msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
 msgstr ""
 "У Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не вÑ?Ñ?ановлено Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а GStreamer длÑ? обÑ?обки даниÑ? за "
 "пÑ?оÑ?околом «%s»"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:431
+#: ../pitivi/discoverer.py:432
 msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан Ð?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:454
+#: ../pitivi/discoverer.py:455
 #, python-format
 msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? аналÑ?зÑ? Ñ?айла %s Ñ?Ñ?алаÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:464
+#: ../pitivi/discoverer.py:465
 msgid "File contains a redirection to another clip."
 msgstr "У Ñ?айлÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?пÑ?Ñ?мÑ?ваннÑ? на Ñ?нÑ?ий клÑ?п."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:465
+#: ../pitivi/discoverer.py:466
 msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? PiTiVi не здаÑ?на обÑ?облÑ?Ñ?и Ñ?айли з пеÑ?еÑ?пÑ?Ñ?мÑ?ваннÑ?ми."
 
-#: ../pitivi/discoverer.py:491
+#: ../pitivi/discoverer.py:492
 msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я."
 
-#: ../pitivi/application.py:122
+#: ../pitivi/application.py:124
 #, python-format
 msgid ""
 "There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
@@ -286,74 +287,91 @@ msgstr ""
 "допомогоÑ? звÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вадÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=pitivi"
 
-#: ../pitivi/application.py:219
+#: ../pitivi/application.py:225
 msgid ""
 "\n"
-"      %prog [PROJECT_FILE]\n"
+"      %prog [-r OUTPUT_FILE] [PROJECT_FILE]\n"
+"      %prog -p [PROJECT_FILE]\n"
 "      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
 msgstr ""
 "\n"
-"      %prog [ФÐ?Ð?Ð? Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
-"      %prog -i [-a] [ФÐ?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]..."
+"      %prog [-r ФÐ?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
+"      %prog -p [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
+"      %prog -i [-a] [ФÐ?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]..."
 
-#: ../pitivi/application.py:223
+#: ../pitivi/application.py:230
 msgid ""
 "Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
-"    no project is given, %prog creates a new project.\n"
-"    Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
-"be\n"
-"    imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+"no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to be\n"
+"imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
 "added to\n"
-"    the end of the project timeline."
+"the end of the project timeline.\n"
+"When -r is specified, the given project file is rendered without opening the "
+"GUI."
 msgstr ""
 "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?део, можливо, з заванÑ?аженнÑ?м ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ.\n"
-"    ЯкÑ?о пÑ?оекÑ? не вказано, %prog Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?.\n"
-"    ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ? вважаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвами клÑ?пÑ?в,\n"
-"    Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?. ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -a, клÑ?пи бÑ?де\n"
-"    додано в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
-
-#: ../pitivi/application.py:229
+"ЯкÑ?о пÑ?оекÑ? не вказано, %prog Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?.\n"
+"ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ? вважаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвами клÑ?пÑ?в,\n"
+"Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?. ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -a, клÑ?пи бÑ?де\n"
+"додано в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?.\n"
+"ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -r, зазнаÑ?ений Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? бÑ?де обÑ?облено без "
+"вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:237
 msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
-msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? вказанÑ? ФÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до пÑ?оекÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? вказанÑ? ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/application.py:231
+#: ../pitivi/application.py:239
 msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
 msgstr ""
 "Ð?одаÑ?и вÑ?Ñ? ФÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: ../pitivi/application.py:232
+#: ../pitivi/application.py:240
 msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? зневаджÑ?ваннÑ? Python"
 
-#: ../pitivi/application.py:234
+#: ../pitivi/application.py:242
 msgid "Run pitivi with no gui"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi без гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:95
+#: ../pitivi/application.py:243
+msgid "Render the given project file to OUTPUT_FILE with no GUI."
+msgstr ""
+"Ð?бÑ?обиÑ?и данÑ? вказаного Ñ?айла пÑ?оекÑ?Ñ? до ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥_Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? "
+"гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:244
+msgid "Preview the given project file without the full UI."
+msgstr ""
+"Ð?опеÑ?еднÑ?о пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и вказаний Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ? без вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного "
+"Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:100
 msgid "Not a valid project file."
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ?."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:100
+#: ../pitivi/projectmanager.py:105
 msgid "Couldn't close current project"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:137
+#: ../pitivi/projectmanager.py:142
 msgid "No URI specified."
 msgstr "Ð?е вказано адÑ?еÑ?и."
 
-#: ../pitivi/projectmanager.py:169
+#: ../pitivi/projectmanager.py:176
 msgid "New Project"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/settings.py:494
+#: ../pitivi/settings.py:502
 msgid "Export Settings\n"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: ../pitivi/settings.py:495
+#: ../pitivi/settings.py:503
 msgid "Video: "
 msgstr "Ð?Ñ?део: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:498
+#: ../pitivi/settings.py:506
 msgid ""
 "\n"
 "Audio: "
@@ -361,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?дÑ?о: "
 
-#: ../pitivi/settings.py:501
+#: ../pitivi/settings.py:509
 msgid ""
 "\n"
 "Muxer: "
@@ -369,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?: "
 
-#: ../pitivi/utils.py:71
+#: ../pitivi/utils.py:74
 #, python-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -377,7 +395,7 @@ msgstr[0] "%d година"
 msgstr[1] "%d години"
 msgstr[2] "%d годин"
 
-#: ../pitivi/utils.py:74
+#: ../pitivi/utils.py:77
 #, python-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -385,7 +403,7 @@ msgstr[0] "%d Ñ?вилина"
 msgstr[1] "%d Ñ?вилини"
 msgstr[2] "%d Ñ?вилин"
 
-#: ../pitivi/utils.py:77
+#: ../pitivi/utils.py:80
 #, python-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -395,11 +413,61 @@ msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
 
 #. Translators: "non local" means the project is not stored
 #. on a local filesystem
-#: ../pitivi/utils.py:244
+#: ../pitivi/utils.py:247
 #, python-format
 msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
 msgstr "У %s Ñ?е не пеÑ?едбаÑ?ено обÑ?обки нелокалÑ?ниÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
 
+#: ../pitivi/effects.py:65
+msgid "All effects"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? еÑ?екÑ?и"
+
+#: ../pitivi/effects.py:66
+msgid "Colors"
+msgstr "Ð?олÑ?оÑ?и"
+
+#: ../pitivi/effects.py:80
+msgid "Noise"
+msgstr "ШÑ?м"
+
+#: ../pitivi/effects.py:82
+msgid "Analysis"
+msgstr "Ð?налÑ?з"
+
+#: ../pitivi/effects.py:87
+msgid "Blur"
+msgstr "РозмиваннÑ?"
+
+#: ../pitivi/effects.py:89
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/effects.py:101
+msgid "Fancy"
+msgstr "Ð?здобленнÑ?"
+
+#: ../pitivi/effects.py:112
+msgid "Time"
+msgstr "ЧаÑ?"
+
+#: ../pitivi/effects.py:113 ../pitivi/effects.py:221
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ð?ез каÑ?егоÑ?Ñ?й"
+
+#. TODO check if it is the good way to make it translatable
+#. And to filter actually!
+#: ../pitivi/effects.py:240
+msgid "Video"
+msgstr "Ð?Ñ?део"
+
+#: ../pitivi/effects.py:241
+msgid "Audio |audio"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
+
+#: ../pitivi/effects.py:242
+msgid "effect"
+msgstr "еÑ?екÑ?"
+
 #: ../pitivi/formatters/format.py:77
 msgid "PiTiVi Native (XML)"
 msgstr "РÑ?дний длÑ? PiTiVi (XML)"
@@ -408,12 +476,13 @@ msgstr "РÑ?дний длÑ? PiTiVi (XML)"
 msgid "Playlist format"
 msgstr "ФоÑ?ма Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/effectlist.py:110
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
 msgid "Name"
 msgstr "Ð?азва"
 
-#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
-#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/effectlist.py:122
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6 ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
 msgid "Description"
 msgstr "Ð?пиÑ?"
 
@@ -429,7 +498,7 @@ msgstr "Ð?оден пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не доÑ?Ñ?Ñ?пний"
 msgid "Video Capture Device:"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заÑ?опленнÑ? вÑ?део:"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:86 ../pitivi/ui/common.py:128
+#: ../pitivi/ui/common.py:89 ../pitivi/ui/common.py:131
 #, python-format
 msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
 msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -437,27 +506,27 @@ msgstr[0] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d канал, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 msgstr[1] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d канали, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 msgstr[2] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d каналÑ?в, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:92 ../pitivi/ui/common.py:134
+#: ../pitivi/ui/common.py:95 ../pitivi/ui/common.py:137
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
 msgstr "<b>Ð?евÑ?домий Ñ?оÑ?маÑ? аÑ?дÑ?оданиÑ?:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
+#: ../pitivi/ui/common.py:100 ../pitivi/ui/common.py:142
 #, python-format
 msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
 msgstr "<b>Ð?Ñ?део:</b> %d ⨯ %d <i>пÑ?кÑ?елÑ?в</i>, %.2f<i>кд/Ñ?</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:101 ../pitivi/ui/common.py:143
+#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
 #, python-format
 msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
 msgstr "<b>Ð?обÑ?аженнÑ?:</b> %d ⨯ %d <i>пÑ?кÑ?елÑ?в</i>"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
+#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
 #, python-format
 msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
 msgstr "<b>Ð?евÑ?домий Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?деоданиÑ?:</b> %s"
 
-#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
+#: ../pitivi/ui/common.py:110 ../pitivi/ui/common.py:152
 #, python-format
 msgid "<b>Text:</b> %s"
 msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
@@ -470,18 +539,41 @@ msgstr[0] "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?: %d обâ??Ñ?кÑ?"
 msgstr[1] "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?: %d обâ??Ñ?кÑ?и"
 msgstr[2] "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?: %d обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:140
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:98
 msgid "No properties..."
 msgstr "Ð?емаÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ейâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:67
 msgid "Implement Me"
 msgstr "Ще не Ñ?еалÑ?зовано"
 
-#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
+#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
+#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:423 ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:129
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:163
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?еÑ?ипове"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:447
+msgid "Save Preset"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?аблон"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:516
 msgid "Choose..."
 msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и..."
 
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:75
+msgid "Video effects"
+msgstr "Ð?Ñ?деоеÑ?екÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:76
+msgid "Audio effects"
+msgstr "Ð?вÑ?ковÑ? еÑ?екÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/effectlist.py:87 ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+msgid "Search:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к:"
+
 #: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
 msgid "<b>Author:</b>"
 msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
@@ -538,24 +630,34 @@ msgstr "Файл виводÑ?:"
 msgid "Please choose an output file"
 msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл виведеннÑ? даниÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
 msgid "Render project"
 msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:102
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:91
 msgid "Choose file to render to"
 msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл длÑ? виведеннÑ? даниÑ? обÑ?обки"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:137
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:117
+#, python-format
+msgid "%.0f%% rendered"
+msgstr "Ð?бÑ?облено %.0f%%"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:119
 #, python-format
 msgid "About %s left"
 msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? близÑ?ко %s"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:147
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:125
 msgid "Rendering"
 msgstr "Ð?бÑ?обка"
 
-#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:164
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:127
+#, no-python-format
+msgid "0% rendered"
+msgstr "Ð?бÑ?облено 0%"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:142 ../pitivi/ui/encodingdialog.py:143
 msgid "Rendering Complete"
 msgstr "Ð?бÑ?обкÑ? завеÑ?Ñ?ено"
 
@@ -685,54 +787,47 @@ msgstr "Шаблон вÑ?део"
 msgid "Width:"
 msgstr "ШиÑ?ина:"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:50
 msgid "576p (PAL DV/DVD)"
 msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:51
 msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
 msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:52
 msgid "720p HD"
 msgstr "720p HD"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:53
 msgid "1080p full HD"
 msgstr "1080p full HD"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:54
 msgid "QVGA (320x240)"
 msgstr "QVGA (320x240)"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:55
 msgid "VGA (640x480)"
 msgstr "VGA (640x480)"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:56
 msgid "SVGA (800x600)"
 msgstr "SVGA (800x600)"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:57
 msgid "XGA (1024x768)"
 msgstr "XGA (1024x768)"
 
-#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
-#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
-msgid "Custom"
-msgstr "Ð?еÑ?ипове"
-
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:314
 msgid "Raw Video"
 msgstr "Ð?еобÑ?облене вÑ?део"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:329
 msgid "Raw Audio"
 msgstr "Ð?еобÑ?облене аÑ?дÑ?о"
 
-#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:452
 msgid "Export settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -752,192 +847,212 @@ msgstr "Ð?Ñ?облема:"
 msgid "Extra information:"
 msgstr "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
 
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:153
+msgid "Reset to default value"
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?"
+
 #. set title and frame label
-#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:197
 #, python-format
 msgid "Properties for %s"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:139
 msgid "Render"
 msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:140 ../pitivi/ui/timeline.py:322
 msgid "Split"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:141
+msgid "Keyframe"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овий кадÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:142
 msgid "Unlink"
 msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаÑ?и"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:144
 msgid "Link"
 msgstr "Ð?овâ??Ñ?заÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:145
 msgid "Ungroup"
 msgstr "РозгÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и"
 
 #. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:147
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:258
 msgid "Start Playback"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
 msgid "Stop Playback"
 msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
 msgid "Loop over selected area"
 msgstr "Ð?аÑ?иклиÑ?и познаÑ?енÑ? дÑ?лÑ?нкÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
 msgid "Create a new project"
 msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
 msgid "Open an existing project"
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:269 ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+msgid "Reload the current project"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажиÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
 msgid "Project Settings"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:275
 msgid "Edit the project settings"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
 msgid "_Render project"
 msgstr "_Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:279
 msgid "_Undo"
 msgstr "Ð?_еÑ?нÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ан пеÑ?ед оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
 msgid "_Redo"
 msgstr "Ð?овÑ?_оÑ?иÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
 msgid "Redo the last operation that was undone"
 msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? попеÑ?еднÑ?оÑ? Ñ?каÑ?ованоÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
 msgid "_Plugins..."
 msgstr "_Ð?одаÑ?киâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
 msgid "Manage plugins"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? додаÑ?ками"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:287
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:290
 msgid "Import from _Webcam..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з _веб-камеÑ?иâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
 msgid "Import Camera stream"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?окÑ? даниÑ? з камеÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:293
 msgid "_Make screencast..."
 msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и запиÑ? дÑ?йâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:294
 msgid "Capture the desktop"
 msgstr "Ð?апиÑ? дÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
 msgid "_Capture Network Stream..."
 msgstr "_Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?â?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:297
 msgid "Capture Network Stream"
 msgstr "Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
 #, python-format
 msgid "Information about %s"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо %s"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:301
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:302
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
 msgid "_View"
 msgstr "Ð?_еÑ?еглÑ?д"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:304
 msgid "_Project"
 msgstr "Ð?Ñ?_оекÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:305
 msgid "_Timeline"
 msgstr "_Ð?Ñ?нÑ?йка запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:306
 msgid "Previe_w"
 msgstr "Ð?еÑ?е_глÑ?д"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:309
 msgid "Loop"
 msgstr "Цикл"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:311
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:316
 msgid "View the main window on the whole screen"
 msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и головне вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:320
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Ð?оловна панелÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:323
 msgid "Timeline Toolbar"
 msgstr "Ð?анелÑ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
-msgid "Clip Library"
-msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека клÑ?пÑ?в"
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:422
+msgid "Media Library"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека Ñ?воÑ?Ñ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:427
+msgid "Effect Library"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:446
+msgid "Effects configurations"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:608
 msgid "Open File..."
 msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:624
 msgid "All Supported Formats"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?оÑ?маÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:694
 msgid "Contributors:"
 msgstr "УÑ?аÑ?ники Ñ?озÑ?обки:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:706
 msgid ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
@@ -945,49 +1060,61 @@ msgstr ""
 "GNU Lesser General Public License\n"
 "Ð?окладнÑ?Ñ?е за адÑ?еÑ?оÑ? http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:824
 msgid "Close without saving"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и без збеÑ?еженнÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:837
 msgid "Save changes to the current project before closing?"
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни, внеÑ?енÑ? до поÑ?оÑ?ного пÑ?оекÑ?Ñ?, пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?м?"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:844
 msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
 msgstr "ЯкÑ?о ви не збеÑ?ежеÑ?е внеÑ?енÑ? змÑ?ни, Ñ?Ñ? бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:897
+msgid "Do you want to reload current project?"
+msgstr "Ð?ажаÑ?Ñ?е пеÑ?езаванÑ?ажиÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ??"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:902
+msgid "Revert to saved project"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до збеÑ?еженого пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:905
+msgid "All unsaved changes will be lost."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? незбеÑ?еженÑ? змÑ?ни бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:921
 #, python-format
 msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
 msgstr "PiTiVi не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айл «%s»"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:924
 msgid "Error Loading File"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:931
 msgid "Locate missing file..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к поÑ?Ñ?Ñ?бного Ñ?айлаâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:940
 msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
 msgstr ""
 "Ð?казаний Ñ?айл бÑ?ло пеÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е PiTiVi його новÑ? адÑ?еÑ?Ñ?."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:942
 msgid "Duration:"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1086
 msgid "Save As..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1094
 msgid "Untitled.xptv"
 msgstr "Ð?ез назви.xptv"
 
-#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:1105 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1118
 msgid "Detect Automatically"
 msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но"
 
@@ -1056,7 +1183,7 @@ msgid "http://";
 msgstr "http://";
 
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:177
 msgid "All categories"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1064,10 +1191,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Plugin manager"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? додаÑ?ками"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
-msgid "Search:"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к:"
-
 #: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
 msgid "Show:"
 msgstr "Ð?оказ:"
@@ -1080,36 +1203,36 @@ msgstr ""
 "Щоб вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ки, пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? до Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ?.\n"
 "Щоб знайÑ?и певний додаÑ?ок, введÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?."
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:93
 msgid "Enabled"
 msgstr "УвÑ?мкнено"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:103
 msgid "Plugin"
 msgstr "Ð?одаÑ?ок"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:113
 msgid "Category"
 msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:275
 msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
 msgstr "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? бажаÑ?Ñ?е вилÑ?Ñ?иÑ?и познаÑ?енÑ? додаÑ?ки?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:276
 msgid "Confirm remove operation"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? дÑ?Ñ? з вилÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:293
 #, python-format
 msgid "Cannot remove %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и %s"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:325
 msgid "Update the existing plugin?"
 msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий додаÑ?ок?"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:328
 #, python-format
 msgid ""
 "This plugin is already installed in your system.\n"
@@ -1118,11 +1241,11 @@ msgstr ""
 "Цей додаÑ?ок вже вÑ?Ñ?ановлено Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
 "ЯкÑ?о ви надаÑ?Ñ?е згодÑ?, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %(v1)s бÑ?де замÑ?нено веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %(v2)s"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:331
 msgid "Duplicate plugin found"
 msgstr "Ð?иÑ?влено дÑ?блÑ?каÑ? додаÑ?ка"
 
-#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:345
 #, python-format
 msgid ""
 "Cannot install %s\n"
@@ -1188,6 +1311,30 @@ msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?мÑ? (звÑ?к)"
 msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?мÑ? Ñ?вилÑ? длÑ? звÑ?ковиÑ? клÑ?пÑ?в"
 
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:134
+msgid "Remove effect"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и еÑ?екÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:161
+msgid "Activated"
+msgstr "СÑ?ан акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:166
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:178
+msgid "Effect name"
+msgstr "Ð?азва еÑ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/clipproperties.py:367
+msgid ""
+"<span>You must select <b>one</b> clip on the timeline to configure its "
+"associated effects</span>"
+msgstr ""
+"<span>Ð?ам Ñ?лÑ?д вибÑ?аÑ?и <b>один</b> клÑ?п на лÑ?нÑ?йÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? длÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? "
+"повâ??Ñ?заниÑ? з ним еÑ?екÑ?Ñ?в.</span>"
+
 #: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
 msgid "A short description of your project."
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий опиÑ? ваÑ?ого пÑ?оекÑ?Ñ?."
@@ -1244,127 +1391,147 @@ msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Duration"
 msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:214
 msgid ""
-"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
-"buttons above.</span>"
+"<span>Import your clips by dragging them here or by using the buttons above."
+"</span>"
 msgstr ""
-"<span size='x-large'>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е ваÑ?Ñ? клÑ?пи пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?м Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ди або за "
-"допомогоÑ? наÑ?иÑ?каннÑ? кнопок, Ñ?озÑ?аÑ?ованиÑ? виÑ?е.</span>"
+"<span>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е ваÑ?Ñ? клÑ?пи пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?м Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ди або за допомогоÑ? "
+"наÑ?иÑ?каннÑ? кнопок, Ñ?озÑ?аÑ?ованиÑ? виÑ?е.</span>"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:267
 msgid "_Import clips..."
 msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пиâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:273
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:268
 msgid "Import clips to use"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пи длÑ? подалÑ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:275
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:270
 msgid "Import _folder of clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _Ñ?екÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:276
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:271
 msgid "Import folder of clips to use"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? з клÑ?пами длÑ? подалÑ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:277
 msgid "_Remove from project"
 msgstr "Ð?и_лÑ?Ñ?иÑ?и з пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:280
 msgid "Insert at _end of timeline"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и в _кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:443
 msgid "Import a folder"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?еки"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:454
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:446
 msgid "Import a clip"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? клÑ?пÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:455
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:447
 msgid "Close after importing files"
 msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:966
 msgid "Importing clips..."
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
 msgid "Error(s) occurred while importing"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ? помилки"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
 msgid "An error occurred while importing"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алаÑ?Ñ? помилка"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1057
 msgid "Error while analyzing files"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
 msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е Ñ?айли не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? PiTiVi."
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1060
 msgid "Error while analyzing a file"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айла"
 
-#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
 msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
 msgstr "Ð?казаний нижÑ?е Ñ?айл не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? PiTiVi."
 
 #. tooltip text for toolbar
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:54
 msgid "Delete Selected"
 msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и познаÑ?ене"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:55
 msgid "Split clip at playhead position"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и клÑ?п за поÑ?оÑ?ноÑ? позиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:56 ../pitivi/ui/timeline.py:324
+msgid "Add a keyframe"
+msgstr "Ð?одаÑ?и клÑ?Ñ?овий кадÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:57
+msgid "Move to the previous keyframe"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до попеÑ?еднÑ?ого клÑ?Ñ?ового кадÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:58
+msgid "Move to the next keyframe"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного клÑ?Ñ?ового кадÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:59
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:60
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:61
 msgid "Break links between clips"
 msgstr "РозÑ?Ñ?ваÑ?и звâ??Ñ?зок мÑ?ж клÑ?пами"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:62
 msgid "Link together arbitrary clips"
 msgstr "Ð?овâ??Ñ?заÑ?и довÑ?лÑ?нÑ? клÑ?пи"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:63
 msgid "Ungroup clips"
 msgstr "РозгÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и клÑ?пи"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:64
 msgid "Group clips"
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и клÑ?пи"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:123
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:142
 msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
 msgstr "СÑ?алаÑ?Ñ? одна або декÑ?лÑ?ка помилок GStreamer!"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:157
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:176
 msgid "Error List"
 msgstr "СпиÑ?ок помилок"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:158
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:177
 msgid "The following errors have been reported:"
 msgstr "Ð?адÑ?йÑ?ло Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?акÑ? помилки:"
 
-#: ../pitivi/ui/timeline.py:224
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:243
 msgid "Zoom Timeline"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?аб лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
 
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:326
+msgid "_Prevframe"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ?й кадÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:328
+msgid "_Nextframe"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пний кадÑ?"
+
 #: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
 msgid "Behavior"
 msgstr "Ð?оведÑ?нка"
@@ -1414,3 +1581,27 @@ msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? клÑ?пÑ?"
 #: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
 msgid "The font to use for clip titles"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?кий бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в клÑ?пÑ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:243
+msgid "Go to the beginning of the timeline"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и до поÑ?аÑ?кÑ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:249
+msgid "Go back one second"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на однÑ? Ñ?екÑ?ндÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:260
+msgid "Go forward one second"
+msgstr "Ð?пеÑ?ед на однÑ? Ñ?екÑ?ндÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:266
+msgid "Go to the end of the timeline"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:523
+msgid "Play"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
+
+#: ../pitivi/ui/viewer.py:531
+msgid "Pause"
+msgstr "Ð?аÑ?за"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]