[glabels] [i18n] Updated German translation



commit b2b3f6be7f95887f10f9bd7d64b0251f4cef1f70
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Sun Oct 10 17:34:01 2010 +0200

    [i18n] Updated German translation

 po/de.po |  536 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 264 insertions(+), 272 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 2e66944..7e0a453 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,11 +7,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glabels master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/tracker/?group_id=46122&ati\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-09-03 02:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-03 21:20+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-10 17:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 17:32+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Schnittmarken drucken"
 msgid "input file for merging"
 msgstr "Eingabedatei zum Mischen"
 
-#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:64
+#: ../src/glabels-batch.c:69 ../src/glabels.c:63
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[DATEI...]"
 
@@ -718,7 +719,7 @@ msgstr "[DATEI...]"
 msgid "Print files created with gLabels."
 msgstr "Mit gLabels erstellte Dateien drucken."
 
-#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:89
+#: ../src/glabels-batch.c:107 ../src/glabels.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -739,11 +740,11 @@ msgstr ""
 msgid "cannot open glabels file %s\n"
 msgstr "glabels-Datei %s kann nicht geöffnet werden\n"
 
-#: ../src/glabels.c:81
+#: ../src/glabels.c:79
 msgid "Launch gLabels label and business card designer."
 msgstr "gLabels Etiketten- und Visitenkarten-Designer ausführen."
 
-#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:319
+#: ../src/label-barcode.c:155 ../src/ui.c:318
 msgid "Create barcode object"
 msgstr "Strichcodeobjekt erzeugen"
 
@@ -767,13 +768,13 @@ msgstr "Ungültige Strichcode-Daten"
 msgid "Create box object"
 msgstr "Rahmenobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232 ../src/stock.c:93
+#: ../src/label-box.c:230 ../src/label-ellipse.c:232
 #: ../data/ui/property-bar.ui.h:3
 msgid "Fill color"
 msgstr "Füllfarbe"
 
 #: ../src/label-box.c:261 ../src/label-ellipse.c:261 ../src/label-line.c:212
-#: ../src/stock.c:94 ../data/ui/property-bar.ui.h:8
+#: ../data/ui/property-bar.ui.h:8
 msgid "Line color"
 msgstr "Linienfarbe"
 
@@ -786,19 +787,19 @@ msgstr "Linienbreite"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:422
+#: ../src/label.c:705 ../src/ui.c:421
 msgid "Merge properties"
 msgstr "Mischeinstellungen"
 
-#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:215
+#: ../src/label.c:1197 ../src/ui.c:214
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:324
+#: ../src/label.c:1230 ../src/ui.c:323
 msgid "Bring to front"
 msgstr "Ganz nach vorn"
 
-#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:331
+#: ../src/label.c:1266 ../src/ui.c:330
 msgid "Send to back"
 msgstr "Ganz nach hinten"
 
@@ -806,55 +807,55 @@ msgstr "Ganz nach hinten"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:338
+#: ../src/label.c:1342 ../src/ui.c:337
 msgid "Rotate left"
 msgstr "Links drehen"
 
-#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:345
+#: ../src/label.c:1375 ../src/ui.c:344
 msgid "Rotate right"
 msgstr "Rechts drehen"
 
-#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:352
+#: ../src/label.c:1410 ../src/ui.c:351
 msgid "Flip horizontally"
 msgstr "Horizontal spiegeln"
 
-#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:359
+#: ../src/label.c:1445 ../src/ui.c:358
 msgid "Flip vertically"
 msgstr "Vertikal spiegeln"
 
-#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:366
+#: ../src/label.c:1485 ../src/ui.c:365
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig"
 
-#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:373
+#: ../src/label.c:1542 ../src/ui.c:372
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig"
 
-#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:380
+#: ../src/label.c:1603 ../src/ui.c:379
 msgid "Align horizontal center"
 msgstr "Horizontal mittig anordnen"
 
-#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:387
+#: ../src/label.c:1679 ../src/ui.c:386
 msgid "Align tops"
 msgstr "Oben bündig"
 
-#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:394
+#: ../src/label.c:1736 ../src/ui.c:393
 msgid "Align bottoms"
 msgstr "Unten bündig"
 
-#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:401
+#: ../src/label.c:1797 ../src/ui.c:400
 msgid "Align vertical center"
 msgstr "Vertikal mittig anordnen"
 
-#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:408
+#: ../src/label.c:1875 ../src/ui.c:407
 msgid "Center horizontally"
 msgstr "Horizontal zentrieren"
 
-#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:415
+#: ../src/label.c:1922 ../src/ui.c:414
 msgid "Center vertically"
 msgstr "Vertikal zentrieren"
 
-#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:208
+#: ../src/label.c:2610 ../src/label.c:2652 ../src/label.c:2678 ../src/ui.c:207
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "Einfügen"
 msgid "Create ellipse object"
 msgstr "Ellipsenobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:312
+#: ../src/label-image.c:200 ../src/ui.c:311
 msgid "Create image object"
 msgstr "Bildobjekt erzeugen"
 
@@ -870,7 +871,7 @@ msgstr "Bildobjekt erzeugen"
 msgid "Set image"
 msgstr "Bild festlegen"
 
-#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:298
+#: ../src/label-line.c:147 ../src/ui.c:297
 msgid "Create line object"
 msgstr "Linienobjekt erzeugen"
 
@@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "Schattierungsversatz"
 msgid "Shadow opacity"
 msgstr "Schattierungstransparenz"
 
-#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:284
+#: ../src/label-text.c:279 ../src/ui.c:283
 msgid "Create text object"
 msgstr "Textobjekt erzeugen"
 
@@ -1049,27 +1050,27 @@ msgstr "Evolution-Adressbuch"
 msgid "VCards"
 msgstr "VCards"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:282
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:279
 msgid "Merge Properties"
 msgstr "Mischeinstellungen"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:308 ../src/merge-properties-dialog.c:424
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:305 ../src/merge-properties-dialog.c:421
 msgid "Select merge-database source"
 msgstr "Wählen Sie die einzumischende Datenquelle"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:319 ../src/merge-properties-dialog.c:450
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:316 ../src/merge-properties-dialog.c:447
 msgid "N/A"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:345
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:342
 msgid "Select"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:352
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:349
 msgid "Record/Field"
 msgstr "Feld"
 
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:360 ../data/ui/object-editor.ui.h:9
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:357 ../data/ui/object-editor.ui.h:9
 msgid "Data"
 msgstr "Wert"
 
@@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "Wert"
 #. * no further choices to further define the source of data.  E.g. if you select the
 #. * evolution-data-server, there are no further choices -- the source is "Fixed."
 #.
-#: ../src/merge-properties-dialog.c:443
+#: ../src/merge-properties-dialog.c:440
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixiert"
 
@@ -1099,36 +1100,36 @@ msgid "Review"
 msgstr "�berprüfen"
 
 #: ../src/object-editor-bc-page.c:97 ../src/object-editor-shadow-page.c:93
-#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:339
-#: ../src/ui-property-bar.c:280
+#: ../src/object-editor-text-page.c:97 ../src/prefs-dialog.c:336
+#: ../src/ui-property-bar.c:277
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../src/object-editor.c:159 ../src/object-editor.c:465
+#: ../src/object-editor.c:158 ../src/object-editor.c:464
 msgid "Object properties"
 msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../src/object-editor.c:308
+#: ../src/object-editor.c:307
 msgid "Box object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Rechteck-Objekts"
 
-#: ../src/object-editor.c:327
+#: ../src/object-editor.c:326
 msgid "Ellipse object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Ellipsen-Objekts"
 
-#: ../src/object-editor.c:346
+#: ../src/object-editor.c:345
 msgid "Line object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Linien-Objekts"
 
-#: ../src/object-editor.c:363
+#: ../src/object-editor.c:362
 msgid "Image object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Bild-Objekts"
 
-#: ../src/object-editor.c:380
+#: ../src/object-editor.c:379
 msgid "Text object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Text-Objekts"
 
-#: ../src/object-editor.c:402
+#: ../src/object-editor.c:401
 msgid "Barcode object properties"
 msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
 
@@ -1136,8 +1137,8 @@ msgstr "Eigenschaften des Strichcode-Objekts"
 msgid "Insert merge field"
 msgstr "Datenfeld einfügen"
 
-#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:345
-#: ../src/ui-property-bar.c:292
+#: ../src/object-editor-fill-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
+#: ../src/ui-property-bar.c:287
 msgid "No Fill"
 msgstr "Keine Füllung"
 
@@ -1154,12 +1155,12 @@ msgstr "Alle Bilder"
 msgid "%s (*.%s)"
 msgstr "%s (*.%s)"
 
-#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:342
-#: ../src/ui-property-bar.c:304
+#: ../src/object-editor-line-page.c:79 ../src/prefs-dialog.c:339
+#: ../src/ui-property-bar.c:297
 msgid "No Line"
 msgstr "Keine Linie"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:172 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
+#: ../src/prefs-dialog.c:169 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "gLabels Preferences"
 msgstr "gLabels-Einstellungen"
 
@@ -1170,102 +1171,6 @@ msgstr "gLabels-Einstellungen"
 msgid "Labels"
 msgstr "Labels"
 
-#: ../src/stock.c:70
-msgid "_Select Mode"
-msgstr "Modus au_swählen"
-
-#: ../src/stock.c:71
-msgid "_Text"
-msgstr "_Text"
-
-#: ../src/stock.c:72
-msgid "_Line"
-msgstr "_Linie"
-
-#: ../src/stock.c:73
-msgid "_Box"
-msgstr "_Rechteck"
-
-#: ../src/stock.c:74
-msgid "_Ellipse"
-msgstr "_Ellipse"
-
-#: ../src/stock.c:75
-msgid "_Image"
-msgstr "B_ild"
-
-#: ../src/stock.c:76
-msgid "Bar_code"
-msgstr "Strich_code"
-
-#: ../src/stock.c:77
-msgid "_Merge Properties"
-msgstr "_Mischeinstellungen"
-
-#: ../src/stock.c:78
-msgid "Object _Properties"
-msgstr "Objektei_genschaften"
-
-#: ../src/stock.c:79
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Ganz nach _vorn"
-
-#: ../src/stock.c:80
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "Ganz nach _hinten"
-
-#: ../src/stock.c:81
-msgid "Rotate _Left"
-msgstr "_Links drehen"
-
-#: ../src/stock.c:82
-msgid "Rotate _Right"
-msgstr "_Rechts drehen"
-
-#: ../src/stock.c:83
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "_Horizontal spiegeln"
-
-#: ../src/stock.c:84
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "_Vertikal spiegeln"
-
-#: ../src/stock.c:85
-msgid "_Lefts"
-msgstr "_Links"
-
-#: ../src/stock.c:86
-msgid "_Rights"
-msgstr "_Rechts"
-
-#: ../src/stock.c:87
-msgid "_Centers"
-msgstr "_Mitte"
-
-#: ../src/stock.c:88
-msgid "_Tops"
-msgstr "_Oben"
-
-#: ../src/stock.c:89
-msgid "Bottoms"
-msgstr "Unten"
-
-#: ../src/stock.c:90
-msgid "Centers"
-msgstr "Mitte"
-
-#: ../src/stock.c:91 ../src/stock.c:92
-msgid "Label Ce_nter"
-msgstr "Etikett ze_ntrieren"
-
-#: ../src/stock.c:95 ../src/stock.c:97
-msgid "Linked"
-msgstr "Verknüpft"
-
-#: ../src/stock.c:96 ../src/stock.c:98
-msgid "Not Linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
-
 #: ../src/template-designer.c:404
 msgid "New gLabels Template"
 msgstr "Neue gLabels-Vorlage"
@@ -1319,386 +1224,386 @@ msgid "Brand and part# match an existing template!"
 msgstr "Für diese Marke und Nummer wurde eine Vorlage gefunden!"
 
 #. Menu entries.
-#: ../src/ui.c:93
+#: ../src/ui.c:92
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/ui.c:94
+#: ../src/ui.c:93
 msgid "Open Recent _Files"
 msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: ../src/ui.c:95
+#: ../src/ui.c:94
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/ui.c:96
+#: ../src/ui.c:95
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../src/ui.c:97
+#: ../src/ui.c:96
 msgid "Customize Main Toolbar"
 msgstr "Werkzeugleiste anpassen"
 
-#: ../src/ui.c:98
+#: ../src/ui.c:97
 msgid "Customize Drawing Toolbar"
 msgstr "Zeichenwerkzeugleiste anpassen"
 
-#: ../src/ui.c:99
+#: ../src/ui.c:98
 msgid "Customize Properties Toolbar"
 msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste anpassen"
 
-#: ../src/ui.c:100
+#: ../src/ui.c:99
 msgid "_Objects"
 msgstr "_Objekte"
 
-#: ../src/ui.c:101
+#: ../src/ui.c:100
 msgid "_Create"
 msgstr "_Erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:102
+#: ../src/ui.c:101
 msgid "_Order"
 msgstr "_Anordnung"
 
-#: ../src/ui.c:103
+#: ../src/ui.c:102
 msgid "_Rotate/Flip"
 msgstr "D_rehen/Spiegeln"
 
-#: ../src/ui.c:104
+#: ../src/ui.c:103
 msgid "Align _Horizontal"
 msgstr "_Horizontal"
 
-#: ../src/ui.c:105
+#: ../src/ui.c:104
 msgid "Align _Vertical"
 msgstr "_Vertikal"
 
-#: ../src/ui.c:106
+#: ../src/ui.c:105
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
 #. Popup entries.
-#: ../src/ui.c:109 ../src/ui.c:110
+#: ../src/ui.c:108 ../src/ui.c:109
 msgid "Context Menu"
 msgstr "Kontextmenü"
 
-#: ../src/ui.c:115
+#: ../src/ui.c:114
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: ../src/ui.c:117
+#: ../src/ui.c:116
 msgid "Create a new file"
 msgstr "Eine neue Datei erstellen"
 
-#: ../src/ui.c:122
+#: ../src/ui.c:121
 msgid "_Open..."
 msgstr "Ã?_ffnen â?¦"
 
-#: ../src/ui.c:124
+#: ../src/ui.c:123
 msgid "Open a file"
 msgstr "Eine Datei öffnen"
 
-#: ../src/ui.c:129
+#: ../src/ui.c:128
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/ui.c:131
+#: ../src/ui.c:130
 msgid "Save current file"
 msgstr "Die aktuelle Datei speichern"
 
-#: ../src/ui.c:136
+#: ../src/ui.c:135
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Speichern _unter â?¦"
 
-#: ../src/ui.c:138
+#: ../src/ui.c:137
 msgid "Save the current file to a different name"
 msgstr "Die aktuelle Datei unter einem anderen Dateinamen speichern"
 
-#: ../src/ui.c:143
+#: ../src/ui.c:142
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken â?¦"
 
-#: ../src/ui.c:145
+#: ../src/ui.c:144
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Die aktuelle Datei drucken"
 
-#: ../src/ui.c:150
+#: ../src/ui.c:149
 msgid "Properties..."
 msgstr "Einstellungen â?¦"
 
-#: ../src/ui.c:152
+#: ../src/ui.c:151
 msgid "Modify document properties"
 msgstr "Dokumenteigenschaften ändern"
 
-#: ../src/ui.c:157
+#: ../src/ui.c:156
 msgid "Template _Designer..."
 msgstr "Vorlagen-_Designer â?¦"
 
-#: ../src/ui.c:159
+#: ../src/ui.c:158
 msgid "Create a custom template"
 msgstr "Eine neue benutzerdefinierte Vorlage erstellen"
 
-#: ../src/ui.c:164
+#: ../src/ui.c:163
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chlieÃ?en"
 
-#: ../src/ui.c:166
+#: ../src/ui.c:165
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Die aktuelle Datei schlieÃ?en"
 
-#: ../src/ui.c:171
+#: ../src/ui.c:170
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/ui.c:173
+#: ../src/ui.c:172
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../src/ui.c:180 ../src/ui.c:182 ../src/ui.c:967
+#: ../src/ui.c:179 ../src/ui.c:181 ../src/ui.c:966
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../src/ui.c:187 ../src/ui.c:189 ../src/ui.c:974
+#: ../src/ui.c:186 ../src/ui.c:188 ../src/ui.c:973
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: ../src/ui.c:194
+#: ../src/ui.c:193
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../src/ui.c:196
+#: ../src/ui.c:195
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Die Markierung ausschneiden"
 
-#: ../src/ui.c:201
+#: ../src/ui.c:200
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: ../src/ui.c:203
+#: ../src/ui.c:202
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Die Markierung kopieren"
 
-#: ../src/ui.c:210
+#: ../src/ui.c:209
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Inhalt der Zwischenablage einfügen"
 
-#: ../src/ui.c:217
+#: ../src/ui.c:216
 msgid "Delete the selected objects"
 msgstr "Die markierten Objekte löschen"
 
-#: ../src/ui.c:222
+#: ../src/ui.c:221
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles markieren"
 
-#: ../src/ui.c:224
+#: ../src/ui.c:223
 msgid "Select all objects"
 msgstr "Alle Objekte markieren"
 
-#: ../src/ui.c:229
+#: ../src/ui.c:228
 msgid "Un-select All"
 msgstr "Alle Markierungen löschen"
 
-#: ../src/ui.c:231
+#: ../src/ui.c:230
 msgid "Remove all selections"
 msgstr "Alle Auswahlen aufheben"
 
-#: ../src/ui.c:236
+#: ../src/ui.c:235
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/ui.c:238
+#: ../src/ui.c:237
 msgid "Configure the application"
 msgstr "Die Anwendung konfigurieren"
 
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:244
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Vergrö�ern"
 
-#: ../src/ui.c:247
+#: ../src/ui.c:246
 msgid "Increase magnification"
 msgstr "Vergrö�ern"
 
-#: ../src/ui.c:252
+#: ../src/ui.c:251
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../src/ui.c:254
+#: ../src/ui.c:253
 msgid "Decrease magnification"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: ../src/ui.c:259
+#: ../src/ui.c:258
 msgid "Zoom 1 to 1"
 msgstr "Vergrö�erung 1:1"
 
-#: ../src/ui.c:261
+#: ../src/ui.c:260
 msgid "Restore scale to 100%"
 msgstr "MaÃ?stab auf 100% wiederherstellen"
 
-#: ../src/ui.c:266
+#: ../src/ui.c:265
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Einpassen"
 
-#: ../src/ui.c:268
+#: ../src/ui.c:267
 msgid "Set scale to fit window"
 msgstr "In Fenster einpassen"
 
-#: ../src/ui.c:275
+#: ../src/ui.c:274
 msgid "Select Mode"
 msgstr "Modus auswählen"
 
-#: ../src/ui.c:277
+#: ../src/ui.c:276
 msgid "Select, move and modify objects"
 msgstr "Objekte auswählen, bewegen, ändern"
 
-#: ../src/ui.c:282 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29
+#: ../src/ui.c:281 ../src/view-text.c:102 ../data/ui/object-editor.ui.h:29
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../src/ui.c:289
+#: ../src/ui.c:288
 msgid "Box"
 msgstr "Rechteck"
 
-#: ../src/ui.c:291
+#: ../src/ui.c:290
 msgid "Create box/rectangle object"
 msgstr "Rechteck-Objekt erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:296 ../data/ui/object-editor.ui.h:18
+#: ../src/ui.c:295 ../data/ui/object-editor.ui.h:18
 #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "Line"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../src/ui.c:303
+#: ../src/ui.c:302
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Ellipse"
 
-#: ../src/ui.c:305
+#: ../src/ui.c:304
 msgid "Create ellipse/circle object"
 msgstr "Ellipsen- oder Kreisobjekt erzeugen"
 
-#: ../src/ui.c:310 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
+#: ../src/ui.c:309 ../data/ui/object-editor.ui.h:15
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../src/ui.c:317
+#: ../src/ui.c:316
 msgid "Barcode"
 msgstr "Strichcode"
 
-#: ../src/ui.c:326
+#: ../src/ui.c:325
 msgid "Raise object to top"
 msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach oben verschieben"
 
-#: ../src/ui.c:333
+#: ../src/ui.c:332
 msgid "Lower object to bottom"
 msgstr "Objekt im Ebenenstapel nach unten verschieben"
 
-#: ../src/ui.c:340
+#: ../src/ui.c:339
 msgid "Rotate object 90 degrees counter-clockwise"
 msgstr "Objekt um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../src/ui.c:347
+#: ../src/ui.c:346
 msgid "Rotate object 90 degrees clockwise"
 msgstr "Objekt um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../src/ui.c:354
+#: ../src/ui.c:353
 msgid "Flip object horizontally"
 msgstr "Objekt horizontal spiegeln"
 
-#: ../src/ui.c:361
+#: ../src/ui.c:360
 msgid "Flip object vertically"
 msgstr "Objekt vertikal spiegeln"
 
-#: ../src/ui.c:368
+#: ../src/ui.c:367
 msgid "Align objects to left edges"
 msgstr "Objekte am linken Rand anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:375
+#: ../src/ui.c:374
 msgid "Align objects to right edges"
 msgstr "Objekte am rechten Rand anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:382
+#: ../src/ui.c:381
 msgid "Align objects to horizontal centers"
 msgstr "Objekte an der horizontalen Mitte anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:389
+#: ../src/ui.c:388
 msgid "Align objects to top edges"
 msgstr "Objekte am oberen Rand anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:396
+#: ../src/ui.c:395
 msgid "Align objects to bottom edges"
 msgstr "Objekte am unteren Rand anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:403
+#: ../src/ui.c:402
 msgid "Align objects to vertical centers"
 msgstr "Objekte an der vertikalen Mitte anordnen"
 
-#: ../src/ui.c:410
+#: ../src/ui.c:409
 msgid "Center objects to horizontal label center"
 msgstr "Objekte zur horizontalen Mitte des Etiketts zentrieren"
 
-#: ../src/ui.c:417
+#: ../src/ui.c:416
 msgid "Center objects to vertical label center"
 msgstr "Objekte zur vertikalen Mitte des Etiketts zentrieren"
 
-#: ../src/ui.c:424
+#: ../src/ui.c:423
 msgid "Edit merge properties"
 msgstr "Mischeinstellungen bearbeiten"
 
-#: ../src/ui.c:431
+#: ../src/ui.c:430
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalte"
 
-#: ../src/ui.c:433
+#: ../src/ui.c:432
 msgid "Open glabels manual"
 msgstr "Das gLabels-Handbuch öffnen"
 
-#: ../src/ui.c:438
+#: ../src/ui.c:437
 msgid "About..."
 msgstr "Info â?¦"
 
-#: ../src/ui.c:440
+#: ../src/ui.c:439 ../src/ui-commands.c:1198
 msgid "About glabels"
 msgstr "Info zu gLabels"
 
 # CHECK
-#: ../src/ui.c:450
+#: ../src/ui.c:449
 msgid "Property toolbar"
 msgstr "Eigenschaften-Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/ui.c:452
+#: ../src/ui.c:451
 msgid "Change the visibility of the property toolbar in the current window"
 msgstr ""
 "Die Sichtbarkeit der Werkzeugleiste im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
 
-#: ../src/ui.c:458
+#: ../src/ui.c:457
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../src/ui.c:460
+#: ../src/ui.c:459
 msgid "Change the visibility of the grid in the current window"
 msgstr "Die Sichtbarkeit des Rasters im aktuellen Fenster ein- oder ausschalten"
 
-#: ../src/ui.c:466
+#: ../src/ui.c:465
 msgid "Markup"
 msgstr "Markierungen"
 
-#: ../src/ui.c:468
+#: ../src/ui.c:467
 msgid "Change the visibility of markup lines in the current window"
 msgstr "Die Sichtbarkeit von Markierungslinien im aktuellen Fenster ändern"
 
-#: ../src/ui.c:479
+#: ../src/ui.c:478
 msgid "Main toolbar"
 msgstr "Haupt-Werkzeugleiste"
 
-#: ../src/ui.c:481
+#: ../src/ui.c:480
 msgid "Change the visibility of the main toolbar in the current window"
 msgstr ""
 "Die Sichtbarkeit der Haupt-Werkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
 "ausschalten"
 
-#: ../src/ui.c:487
+#: ../src/ui.c:486
 msgid "Drawing toolbar"
 msgstr "Zeichenwerkzeugleiste"
 
-#: ../src/ui.c:489
+#: ../src/ui.c:488
 msgid "Change the visibility of the drawing toolbar in the current window"
 msgstr ""
 "Die Sichtbarkeit der Zeichenwerkzeugleiste im aktuellen Fenster einschalten/"
@@ -1708,26 +1613,26 @@ msgstr ""
 msgid "Glabels includes contributions from:"
 msgstr "Glabels entstand unter Mitwirkung von:"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1141
+#: ../src/ui-commands.c:1144
 msgid "See the file AUTHORS for additional credits,"
 msgstr "Lesen die Datei AUTHORS für zusätzliche Danksagungen,"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1142
+#: ../src/ui-commands.c:1145
 msgid "or visit http://glabels.org/";
 msgstr "oder besuchen Sie http://glabels.org/";
 
-#: ../src/ui-commands.c:1154
+#: ../src/ui-commands.c:1162
 msgid "A label and business card creation program.\n"
 msgstr "Eine Anwendung zum Erstellen von Etiketten und Visitenkarten.\n"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1158
+#: ../src/ui-commands.c:1166
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marcus Bauer <m 7n7 de>\n"
 "Christian Neumair <christian-neumair web de>\n"
 "Mario Blättermann <mariobl gnome org>"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1161
+#: ../src/ui-commands.c:1169
 msgid ""
 "gLabels is free software: you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -1747,10 +1652,6 @@ msgstr ""
 "Dieses Programm wird verteilt in der Hoffnung, dass es nützlich ist, aber\n"
 "OHNE JEDE GARANTIE; Weitere Details in der GNU General Public License.\n"
 
-#: ../src/ui-commands.c:1190
-msgid "glabels"
-msgstr "glabels"
-
 #: ../src/warning-handler.c:69
 msgid "gLabels Error!"
 msgstr "gLabels-Fehler!"
@@ -2673,7 +2574,7 @@ msgid "Rectangular labels"
 msgstr "Rechteckige Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/categories.xml.h:7 ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
 msgid "Round labels"
 msgstr "Runde Etiketten"
 
@@ -2715,7 +2616,7 @@ msgstr "Visitenkarten"
 #: ../templates/avery-iso-templates.xml.h:14
 #: ../templates/misc-us-templates.xml.h:8
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:16
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
 #: ../templates/worldlabel-us-templates.xml.h:2
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:8
 msgid "CD/DVD Labels"
@@ -3101,11 +3002,17 @@ msgstr "Adressaufkleber 3-spaltig"
 
 #. ===================================================================
 #: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:46
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:60
+msgid "Self-adhesive labels"
+msgstr "Selbstklebende Etiketten"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
 msgid "Universal Labels"
 msgstr "Universelle Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/misc-iso-templates.xml.h:50
 msgid "Video Labels (face only)"
 msgstr "Video-Etiketten (nur Vorderseite)"
 
@@ -3150,87 +3057,97 @@ msgid "Business cards punched glossy"
 msgstr "Visitenkarten gestanzt glänzend"
 
 #. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:20
+msgid "CD inlet (back)"
+msgstr "CD-Einleger (Rückseite)"
+
+#. ===================================================================
 #: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:22
+msgid "CD inlet (front)"
+msgstr "CD-Einleger (Vorderseite)"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+msgid "DVD inlet"
+msgstr "DVD-Einleger"
+
+#. ===================================================================
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
 msgid "Floppy disk labels"
 msgstr "Diskettenaufkleber"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:24
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
 msgid "Foldable business cards"
 msgstr "Faltbare Visitenkarten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:26
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
 msgid "Foldable business cards glossy/dull"
 msgstr "Faltbare Visitenkarten glänzend/matt"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:28
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
 msgid "Labels A4"
 msgstr "Etiketten A4"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:30
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
 msgid "Labels A5"
 msgstr "Etiketten A5"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:32
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
 msgid "Labels A6"
 msgstr "Etiketten A6"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:34
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
 msgid "Membership cards"
 msgstr "Club-Karten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:36
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
 msgid "Membership cards, both sides printable"
 msgstr "Club-Karten beidseitig"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:38
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
 msgid "Name plates"
 msgstr "Namensschilder"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:40
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:46
 msgid "Passport photo labels glossy"
 msgstr "Passbild-Etiketten glänzend"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:42
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
 msgid "Photo labels"
 msgstr "Fotoetiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:44
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
 msgid "Photo labels semiglossy"
 msgstr "Fotoetiketten semigloss"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:48
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
 msgid "SD card labels"
 msgstr "SD-Karten-Etiketten"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:50
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
 msgid "Self-adhesive film transparent"
 msgstr "Selbstklebende Folie transparent"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:52
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:58
 msgid "Self-adhesive film weatherproof"
 msgstr "Selbstklebende Folie wetterfest"
 
 #. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:54
-msgid "Self-adhesive labels"
-msgstr "Selbstklebende Etiketten"
-
-#. ===================================================================
-#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:56
+#: ../templates/pearl-iso-templates.xml.h:62
 msgid "Self-adhesive window film"
 msgstr "Selbstklebende Fensterfolie"
 
@@ -3268,3 +3185,78 @@ msgstr "Rechteckige Kopieretiketten"
 #: ../templates/zweckform-iso-templates.xml.h:26
 msgid "Video Labels (back)"
 msgstr "Video-Etiketten (Rückseite)"
+
+#~ msgid "_Select Mode"
+#~ msgstr "Modus au_swählen"
+
+#~ msgid "_Text"
+#~ msgstr "_Text"
+
+#~ msgid "_Line"
+#~ msgstr "_Linie"
+
+#~ msgid "_Box"
+#~ msgstr "_Rechteck"
+
+#~ msgid "_Ellipse"
+#~ msgstr "_Ellipse"
+
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "B_ild"
+
+#~ msgid "Bar_code"
+#~ msgstr "Strich_code"
+
+#~ msgid "_Merge Properties"
+#~ msgstr "_Mischeinstellungen"
+
+#~ msgid "Object _Properties"
+#~ msgstr "Objektei_genschaften"
+
+#~ msgid "Bring to _Front"
+#~ msgstr "Ganz nach _vorn"
+
+#~ msgid "Send to _Back"
+#~ msgstr "Ganz nach _hinten"
+
+#~ msgid "Rotate _Left"
+#~ msgstr "_Links drehen"
+
+#~ msgid "Rotate _Right"
+#~ msgstr "_Rechts drehen"
+
+#~ msgid "Flip _Horizontally"
+#~ msgstr "_Horizontal spiegeln"
+
+#~ msgid "Flip _Vertically"
+#~ msgstr "_Vertikal spiegeln"
+
+#~ msgid "_Lefts"
+#~ msgstr "_Links"
+
+#~ msgid "_Rights"
+#~ msgstr "_Rechts"
+
+#~ msgid "_Centers"
+#~ msgstr "_Mitte"
+
+#~ msgid "_Tops"
+#~ msgstr "_Oben"
+
+#~ msgid "Bottoms"
+#~ msgstr "Unten"
+
+#~ msgid "Centers"
+#~ msgstr "Mitte"
+
+#~ msgid "Label Ce_nter"
+#~ msgstr "Etikett ze_ntrieren"
+
+#~ msgid "Linked"
+#~ msgstr "Verknüpft"
+
+#~ msgid "Not Linked"
+#~ msgstr "Nicht verknüpft"
+
+#~ msgid "glabels"
+#~ msgstr "glabels"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]