[yelp] updating translation for Punjabi



commit 39df0e8b348e96f01ec44191544033a0dec367b9
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Oct 10 08:30:51 2010 +0530

    updating translation for Punjabi

 po/pa.po | 1250 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 700 insertions(+), 550 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index ec7b3ca..ae92510 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -4,20 +4,20 @@
 #
 # <amanlinux netscape net>, 2004.
 # ASB <aalam users sf net>, 2005, 2006, 2007.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: yelp.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=yelp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-04 07:02+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-06 11:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 08:29+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "\n"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "2D �ਰਾਫਿ�ਸ"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "3D �ਰਾਫਿ�ਸ"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:3 ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
+#: ../data/toc.xml.in.h:3
 msgid "Accessibility"
 msgstr "ਸਹ�ਲਤਾ�"
 
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "ਪਲ��ਰ"
 msgid "Presentation Tools"
 msgstr "ਪਰਿ�਼�ੱਨ��ਸ਼ਨ ��ਲ"
 
-#: ../data/toc.xml.in.h:104 ../src/yelp-print.c:337 ../src/yelp-print.c:364
+#: ../data/toc.xml.in.h:104
 msgid "Printing"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ�"
 
@@ -867,694 +867,850 @@ msgstr "�ਨ�ਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾ��਼ਰ ਵਲ�� �� �
 msgid "Word Processors"
 msgstr "ਵਰਲਡ ਪਰ�ਸ�ਸਰ"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
-msgid "Re_name"
-msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_n)"
-
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Bookmarks:"
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�(_B):"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+msgid "Invalid compressed data"
+msgstr "�਼ਰਾਬ �ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ ਡਾ�ਾ"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ"
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#| msgid "Out of memory"
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ��"
 
-#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
-msgid "_Title:"
-msgstr "�ਾ��ਲ(_T):"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:264 ../libyelp/yelp-info-document.c:233
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:254
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:401 ../libyelp/yelp-man-document.c:269
+#, c-format
+#| msgid "The page %s was not found in the document %s."
+msgid "The page â??%sâ?? was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? â??%2$sâ?? ਵਿੱà¨? ਸਫ਼ਾ â??%1$sâ?? ਨਹà©?à¨? ਲੱਭਿà¨?।"
 
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
-msgid "Open Location"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹ�"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:298 ../libyelp/yelp-info-document.c:366
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
+#, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
-msgid "_Location:"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:308 ../libyelp/yelp-info-document.c:376
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:413
+#, c-format
+msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਮà©?à¨?à©?ਦ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "ਫ���"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ ਸਹà©?à¨? XML ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ à¨?ਸ ਵਿੱà¨? ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?ੱà¨? à¨?ਾà¨? ਵੱਧ ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਸਹà©?à¨? XML "
+"ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹਨ।"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "�ਾਰ�� ਨਾਲ ਬਰਾ��਼(_B)"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:743
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "ਸਥਿਰ ���ਾ�(_F):"
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:804 ../libyelp/yelp-info-document.c:309
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:345
+#, c-format
+#| msgid "The requested page was not found in the document %s."
+msgid "The requested page was not found in the document â??%sâ??."
+msgstr "ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? â??%sâ?? ਵਿੱà¨? ਮੰà¨?ਿà¨? à¨?ਿà¨? ਸਫ਼ਾ ਨਹà©?à¨? ਲੱਭਿà¨?।"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਫ��� ਵਰਤ��(_U)"
+#: ../libyelp/yelp-error.c:33
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ� �� ਹ�।"
 
-#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
-msgid "_Variable width:"
-msgstr "�ਸਥਿਰ ���ਾ�(_V):"
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:391
+#, c-format
+msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?, à¨?ਹ ਠà©?à¨? info ਪà©?à¨?਼ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
-msgid "Font for fixed text"
-msgstr "ਸਥਿਰ ���ਲ� ਲ� ਫ���"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:323
+#| msgid "Viewer"
+msgid "View"
+msgstr "ਵ���"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for text"
-msgstr "���ਸ� ਲ� ਫ���"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:324
+msgid "A YelpView instance to control"
+msgstr "�ੰ�ਰ�ਲ �ਰਨ ਲ� YelpView ਮ��ਾ"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text with fixed width."
-msgstr "ਸਥਿਰ ���ਾ� ਨਾਲ ���ਸ� ਲ� ਫ���।"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:339
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "�ਸਥਿਰ ���ਾ� ਨਾਲ ���ਸ� ਲ� ਫ���।"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:340
+msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
+msgstr "YelpBookmarks ਸਥਾਪਨ ਮ��ਾ"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:5
-msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਤ�� ਵਰਤਣਯ�� �ਾਰ�� ਪ��਼ ਵ��ਣ ਲ� ਵਰਤ��।"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:356
+msgid "Enable Search"
+msgstr "��� ਯ��"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:6
-msgid "Use caret"
-msgstr "�ਾਰ�� ਵਰਤ��"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:357
+msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
+msgstr "�� �ਿ�ਾਣਾ ���ਰ� ਨ�ੰ ��� ��ਤਰ ਵ��� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:7
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਫ��� ਵਰਤ��"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:426 ../src/yelp-window.c:302
+#| msgid "_Search:"
+msgid "Search..."
+msgstr "���..."
 
-#: ../data/yelp.schemas.in.h:8
-msgid "Use the default fonts set for the system."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਦਿੱਤ� ਡਿਫਾਲ� ਫ��� ਵਰਤ��।"
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1335
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:296
 #, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ਢ�ੱ�ਵ�� .desktop ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? â??%sâ?? ਮà©?à¨?à©?ਦ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:444
 #, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਵਰ�ਨ '%s'"
+msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
+msgstr "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ à¨?ਹ ਠà©?à¨? man ਪà©?à¨?਼ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:958, c-format
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:148
 #| msgid "Settings"
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+msgid "GtkSettings"
+msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਡ���ਮ��� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� �ਰਦ�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:149
+msgid "A GtkSettings object to get settings from"
+msgstr "�ੱਥ�� ਸ��ਿੰ� ਲ�ਣ ਲ� GtkSettings �ਬ����"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ਬ�ਪ�ਣ �ਲਾ�ਣ ��ਣ: %d"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+msgid "GtkIconTheme"
+msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ਡ���ਮ��� URIs 'Type=Link' ਡ�ਸ��ਾਪ ���ਰ� ਲ� ਭ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:158
+msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
+msgstr "GtkIconTheme �ਬ����, �ੱਥ�� ���ਾਨ ਲ�ਣ ਲ�"
 
-#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "�ਲਾ�ਣਯ�� ���ਮ ਨਹ��"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+msgid "Font Adjustment"
+msgstr "ਫ��� �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਯ��"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:167
+msgid "A size adjustment to add to font sizes"
+msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਦ� ਲ� ਹ�ਰ ��ਾਰ �ਡ�ੱਸ�ਮ���"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ਸੰਭਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਫਾ�ਲ ਦਿ�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+msgid "Show Text Cursor"
+msgstr "���ਸ� �ਰਸਰ ਵ���"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "ਫਾ�ਲ"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:176
+msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
+msgstr "ਸ��� ਤਰ�ਹਾ� ਵਰਤ�� ਲ� ���ਸ� �ਰਸਰ �ਾ� �ਰ�� ਵ���"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿ�"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+msgid "Editor Mode"
+msgstr "�ਡ��ਰ ਮ�ਡ"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:231
-#| msgid "IDEs"
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:185
+msgid "Enable features useful to editors"
+msgstr "�ਡ��ਰਾ� ਲ� ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ਫ��ਰ �ਾਲ� �ਰ�"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#| msgid "Invalid Stylesheet"
+msgid "XSLT Stylesheet"
+msgstr "XSLT ਸ�ਾ�ਲ-ਸ਼��"
 
-#: ../src/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+msgid "The location of the XSLT stylesheet"
+msgstr "XSLT ਸ�ਾ�ਲ-ਸ਼�� ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
-msgid "Open Bookmark in New Window"
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#, c-format
+#| msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
+msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing or not valid."
+msgstr "XSLT ਸà¨?ਾà¨?ਲਸ਼à©?à¨? â??%sâ?? à¨?ਾà¨? ਤਾà¨? à¨?à©?ੰਮ ਹà©? à¨?ਾà¨? ਠà©?à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨਾ�-ਬਦਲ�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
+msgstr "yelp:docment ਵਿੱ� ��� href ��ਣ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�\n"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਹ�ਾ�"
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+msgid "Out of memory"
+msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� �ਤਮ ਹ� ��"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-msgstr "�ਸ ਪ��਼ ਲ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨਾ� %s ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:118
+#| msgid "Print"
+msgid "_Print..."
+msgstr "...ਪਰਿੰ� �ਰ�(_P)"
 
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
-#, c-format
-msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-msgstr "�ਸ ਪ��਼ ਲ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨਾ� <b>%s</b> ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
-msgid "Help Topics"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਵਿਸ਼�"
-
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
-msgid "Document Sections"
-msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਸ਼��ਸ਼ਨ"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:258 ../src/yelp-db-print.c:350
-#: ../src/yelp-docbook.c:275 ../src/yelp-docbook.c:367 ../src/yelp-info.c:243
-#: ../src/yelp-info.c:338 ../src/yelp-mallard.c:280 ../src/yelp-man.c:292
-#: ../src/yelp-man.c:385 ../src/yelp-toc.c:266 ../src/yelp-toc.c:365
-msgid "Page not found"
-msgstr "ਪ��਼ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
-
-#: ../src/yelp-db-print.c:259 ../src/yelp-docbook.c:276 ../src/yelp-info.c:244
-#: ../src/yelp-mallard.c:281 ../src/yelp-man.c:293
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the document %s."
-msgstr "ਪ��਼ %s ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ %s ਵਿੱ� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�।"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:123
+msgid "_Back"
+msgstr "ਪਿੱ��(_B)"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:351 ../src/yelp-docbook.c:368 ../src/yelp-info.c:339
-#: ../src/yelp-man.c:386
+#: ../libyelp/yelp-view.c:128
+msgid "_Forward"
+msgstr "�ੱ��(_F)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:133
+#| msgid "_Previous"
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ਪਿ�ਲਾ ਸਫ਼ਾ(_P)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:138
+#| msgid "_Next"
+msgid "_Next Page"
+msgstr "��ਲਾ ਸਫ਼ਾ(_N)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:401
+#| msgid "Yelp"
+msgid "Yelp URI"
+msgstr "ਯ�ਲਪ URI"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:402
+msgid "A YelpUri with the current location"
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣ� ਦਾ YelpUri"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:410
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading State"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਲ�ਡ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:411
+msgid "The loading state of the view"
+msgstr "�ਲ� ਦ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ� ਹਾਲਤ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:420
+msgid "Page ID"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ID"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:421
+msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
+msgstr "ਵ��� �ਾ ਰਹ� ਪ��਼ ਦ� ਰ�� ਸਫ਼� ਦਾ ID"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:429
+msgid "Root Title"
+msgstr "ਰ�� �ਾ��ਲ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:430
+msgid "The title of the root page of the page being viewed"
+msgstr "ਵ��� �ਾ ਰਹ� ਪ��਼ ਦ� ਰ�� ਸਫ਼� ਦਾ �ਾ��ਲ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:438
+msgid "Page Title"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ �ਾ��ਲ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:439
+msgid "The title of the page being viewed"
+msgstr "ਵ��� �ਾ ਰਹ� ਸਫ਼� ਦਾ �ਾ��ਲ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:447
+msgid "Page Description"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਵ�ਰਵਾ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:448
+msgid "The description of the page being viewed"
+msgstr "ਵ��� �ਾ ਰਹ� ਸਫ਼� ਦਾ ਵ�ਰਵਾ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:456
+#| msgid "Page not found"
+msgid "Page Icon"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ���ਾਨ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:457
+msgid "The icon of the page being viewed"
+msgstr "ਵ��� �ਾ ਰਹ� ਸਫ਼� ਦਾ ���ਾਨ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:813
+msgid "Save Image"
+msgstr "�ਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲ�"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:895
+msgid "Save Code"
+msgstr "��ਡ ਸੰਭਾਲ�"
+
+#. Not using a mnemonic because underscores are common in email
+#. * addresses, and we'd have to escape them. There doesn't seem
+#. * to be a quick GTK+ function for this. In practice, there will
+#. * probably only be one menu item for mailto link popups anyway,
+#. * so the mnemonic's not that big of a deal.
+#.
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1056
 #, c-format
-msgid "The requested page was not found in the document %s."
-msgstr "ਮੰ�ਿ� ਪ��਼ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ %s ਵਿੱ� ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ�।"
+msgid "Send email to %s"
+msgstr "%s ਨ�ੰ �ਮ�ਲ ਭ���"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:392 ../src/yelp-docbook.c:410 ../src/yelp-info.c:380
-#: ../src/yelp-man.c:429
-msgid "File not found"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1066
+msgid "_Open Link"
+msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:393 ../src/yelp-docbook.c:411 ../src/yelp-info.c:381
-#: ../src/yelp-man.c:430
-#, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
-msgstr "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਮà©?à¨?à©?ਦ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1071
+#| msgid "Open Link in _New Window"
+msgid "Open Link in New _Window"
+msgstr "ਲਿੰ� ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_W)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1122
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "�ਿੱਤਰ ... ਵ��� ਸੰਭਾਲ�(_S)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1124
+msgid "_Save Video As..."
+msgstr "ਵਿਡ�� � ਵ��� ਸੰਭਾਲ�(_S)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1131
+msgid "S_end Image To..."
+msgstr "�ਿੱਤਰ ... ਨ�ੰ ਭ���(_e)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1133
+msgid "S_end Video To..."
+msgstr "ਵਿਡ�� ... ਨ�ੰ ਭ���(_e)"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:406 ../src/yelp-db-print.c:418
-#: ../src/yelp-docbook.c:424 ../src/yelp-docbook.c:436 ../src/yelp-info.c:395
-#: ../src/yelp-man.c:458 ../src/yelp-toc.c:437
-msgid "Could not parse file"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1144
+#| msgid "_Copy"
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "���ਸ� �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:407 ../src/yelp-docbook.c:425
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1157
+msgid "C_opy Code Block"
+msgstr "��ਡ ਬਲਾ� �ਾਪ� �ਰ�(_o)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1162
+msgid "Save Code _Block As..."
+msgstr "��ਡ ਬਲਾ� ... ਵ��� ਸੰਭਾਲ�(_B)"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1333
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ ਸਹà©?à¨? XML ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨?à©?ਸ਼ਨ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
+msgid "Could not load a document for â??%sâ??"
+msgstr "â??%sâ?? ਲà¨? ਡà©?à¨?à©?ਮà©?à¨?à¨? ਲà©?ਡ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:419 ../src/yelp-docbook.c:437
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1339
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files "
-"is not a well-formed XML document."
-msgstr ""
-"ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ à¨?ਸ ਵਿੱà¨? ਮà©?à¨?à©?ਦਾ à¨?ੱà¨? à¨?ਾà¨? ਵੱਧ ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਸਹà©?à¨? XML "
-"ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹਨ।"
+msgid "Could not load a document"
+msgstr "ਡ���ਮ��� ਲ�ਡ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/yelp-db-print.c:766 ../src/yelp-docbook.c:787
-msgid "Unknown"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1406
+#| msgid "Page not found"
+msgid "Not Found"
+msgstr "ਨਹ�� ਲੱਭਾ"
+
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1409
+#| msgid "Cannot create window"
+msgid "Cannot Read"
+msgstr "ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/yelp-error.c:132 ../src/yelp-error.c:139
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1415
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/yelp-error.c:136 ../src/yelp-window.c:1710
-msgid "Could Not Read File"
-msgstr "ਫਾ�ਲ ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-
-#: ../src/yelp-error.c:146
-msgid "No information is available about this error."
-msgstr "�ਹ �ਲਤ� ਬਾਰ� ��� �ਾਣ�ਾਰ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The URI â??%sâ?? does not point to a valid page."
+msgstr "URI â??%sâ?? ਢà©?ੱà¨?ਵà©?à¨? ਸਫ਼à©? ਲà¨? ਪà©?à¨?à¨?à©°à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਰਦਾ ਹà©?।"
 
-#: ../src/yelp-info.c:396
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1513
 #, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?, à¨?ਹ ਠà©?à¨? info ਪà©?à¨?਼ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
+msgid "The URI does not point to a valid page."
+msgstr "URI ਢ�ੱ�ਵ�� ਸਫ਼� ਲ� ਪ���ੰ� ਨਹ�� �ਰਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/yelp-io-channel.c:132
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1521
 #, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in "
-"an unsupported format."
-msgstr ""
-"ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪà©?ਿà¨? à¨?ਤà©? ਡà©?à¨?à©?ਡ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?। ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° ਨਾ-ਸਹਾà¨?à¨? ਫਾਰਮà©?à¨? ਵਿੱà¨? à¨?ੰਪਰà©?ੱਸ "
-"��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The URI â??%sâ?? could not be parsed."
+msgstr "URI â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?।"
+
+#: ../src/yelp-application.c:53
+msgid "Turn on editor mode"
+msgstr "�ਡ��ਰ ਮ�ਡ �ਾਲ� �ਰ�"
+
+#: ../src/yelp-application.c:138
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "ਹ�ਰ ਵੱਡ� �ੱ�ਰ(_L)"
+
+#: ../src/yelp-application.c:140
+msgid "Increase the size of the text"
+msgstr "���ਸ� ਦਾ ��ਾਰ ਵਧਾ�"
 
-#: ../src/yelp-main.c:88
-msgid "Use a private session"
-msgstr "�ੱ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
+#: ../src/yelp-application.c:143
+msgid "_Smaller Text"
+msgstr "ਹ�ਰ ���� �ੱ�ਰ(_S)"
 
-#: ../src/yelp-main.c:97
-msgid "Define which cache directory to use"
-msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ����� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ �ਰ�"
+#: ../src/yelp-application.c:145
+msgid "Decrease the size of the text"
+msgstr "���ਸ� ਦਾ ��ਾਰ ���ਾ �ਰ�"
 
-#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:355
-msgid " GNOME Help Browser"
-msgstr " �ਨ�ਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾ��਼ਰ"
+#: ../src/yelp-application.c:257
+msgid "Show Text _Cursor"
+msgstr "���ਸ� �ਰਸਰ ਵ���(_C)"
 
-#: ../src/yelp-main.c:384 ../yelp.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/yelp-application.c:333 ../src/yelp-window.c:1532
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
 msgid "Help"
 msgstr "ਮੱਦਦ"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:311
-msgid "Directory not found"
-msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਲੱਭ�"
+#: ../src/yelp-application.c:785
+msgid ""
+"You do not have PackageKit installed. Package installation links require "
+"PackageKit."
+msgstr ""
+"ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਪ�����ਿੱ� (PackageKit) �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�। ਪ���� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਲਿੰ� ਲ� ਪ�����ਿੱ� ਦ� "
+"ਲ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/yelp-mallard.c:312
-#, c-format
-msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
-msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? â??%sâ?? ਮà©?à¨?à©?ਦ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
+#: ../src/yelp-window.c:267
+msgid "_Page"
+msgstr "ਸਫ਼ਾ(_P)"
 
-#: ../src/yelp-man.c:459
-#, c-format
-msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
-msgstr "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪਾਰਸ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?, à¨?ਿà¨?à¨?à¨?ਿ à¨?ਹ ਠà©?à¨? man ਪà©?à¨?਼ ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
+#: ../src/yelp-window.c:268
+#| msgid "Viewer"
+msgid "_View"
+msgstr "ਵ���(_V)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:97
-msgid "Print"
-msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰ�"
+#: ../src/yelp-window.c:269
+msgid "_Go"
+msgstr "�ਾ�(_G)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:167
-msgid "Preparing to print"
-msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
+#: ../src/yelp-window.c:270
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�(_B)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:261
-msgid "Printing is not supported on this printer"
-msgstr "�ਹ ਪਰਿੰ�ਰ �ੱਤ� ਪਰਿੰ� �ਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ�"
+#: ../src/yelp-window.c:273
+msgid "_New Window"
+msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ�(_N)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:264
-#, c-format
-msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ %s ਪ�ਸ�-ਸ�ਰਿਪ� ਪਰਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
+#: ../src/yelp-window.c:278
+#| msgid "Clocks"
+msgid "_Close"
+msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:366
-msgid "Waiting to print"
-msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� �ਡ�� �ਾਰ� ਹ�"
+#: ../src/yelp-window.c:283
+#| msgid "About This Document"
+msgid "_All Documents"
+msgstr "ਸਭ ਡ���ਮ���(_A)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:578
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�"
+#: ../src/yelp-window.c:287
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
 
-#: ../src/yelp-print.c:582
-#, c-format
-msgid "It was not possible to print your document: %s"
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਪਰਿੰ� �ਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ�: %s"
+#: ../src/yelp-window.c:292
+#| msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgid "_Edit Bookmarks"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:67
-msgid "the GNOME Support Forums"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਮੱਦਦ ਫ�ਰਮ"
+#: ../src/yelp-window.c:297
+#| msgid "Print This Page ..."
+msgid "Find in Page..."
+msgstr "...ਸਫ਼� '� ਲੱਭ�"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:285
-#, c-format
-msgid "No results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਲ� ��� ਨਤ��ਾ ਨਹ�� ਹ�"
+#: ../src/yelp-window.c:307
+msgid "Open Location"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
-msgid ""
-"Try using different words to describe the problem you're having or the topic "
-"you want help with."
-msgstr "�ਪਣ� ਸਮੱਸਿ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦ�ਣ �ਾ� ਮੱਦਦ ਲ� ਵੱ�ਰ� ਵਿਸ਼ਾ ਲ� ਵੱ�ਰ� ਸ਼ਬਦਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�।"
+#: ../src/yelp-window.c:335
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:289
+#: ../src/yelp-window.c:336
+msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
+msgstr "YelpApplication ਮ��ਾ, �� �ਿ �ਹ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ੰ�ਰ�ਲ �ਰਦਾ ਹ�"
+
+#: ../src/yelp-window.c:589
+msgid "Read Later"
+msgstr "ਬਾ�ਦ '� ਪ��ਹ�"
+
+#. %s will be replaced with the name of a document
+#: ../src/yelp-window.c:806
 #, c-format
-msgid "Search results for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ਲ� ��� ਨਤ���"
+#| msgid "Bookmarks"
+msgid "Bookmarks for %s"
+msgstr "%s ਲ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ�"
 
-#. TRANSLATORS: Please don't do anything funny with the
-#. * format arguement.  It isn't really going through a printf
-#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
-#. * should be.  This is done in the XSLT
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:303
+#: ../src/yelp-window.c:1339
 #, c-format
-msgid "Repeat the search online at %s"
-msgstr "%s �ੱਤ� ��� �ਨਲਾ�ਨ ਦ�ਹਰਾ�"
-
-#. Translators: Do not translate this list exactly.  These are
-#. * colon-separated words that aren't useful for choosing search
-#. * results; they will be different for each language. Include
-#. * pronouns, articles, very common verbs and prepositions,
-#. * words from question structures like "tell me about" and
-#. * "how do I", and words for functional states like "not",
-#. * "work", and "broken".
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:874
-msgid ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-msgstr ""
-"a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:doesn't:"
-"doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:when:has:have:"
-"help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:this:to:what:"
-"where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-
-#. Translators: This is a list of common prefixes for words.
-#. * Do not translate this directly.  Instead, use a colon
-#. * seperated list of word-starts.  In English, an example
-#. * is re-.  If there is none, please use the term NULL
-#. * If there is only one, please put a colon after.
-#. * E.g. if the common prefix is re then the string would be
-#. * "re:"
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:890
-msgid "re"
-msgstr "re"
-
-#. Translators: This is a list of (guess what?) common suffixes
-#. * to words.  Things that may be put at ends of words to slightly
-#. * alter their meaning (like -ing and -s in English).  This is a
-#. * colon seperated list (I like colons).  If there are none,
-#. * please use the string NULL.  If there is only 1, please
-#. * add a colon at the end of the list
-#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:899
-msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-msgstr "ers:er:ing:es:s:'s"
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] "%i ਮ�ਲ"
+msgstr[1] "%i ਮ�ਲ"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1364
+msgid "No matches"
+msgstr "��� ਮਿਲਦਾ ਨਹ��"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1649
+#| msgid "Rename Bookmark"
+msgid "_Open Bookmark"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1655
+#| msgid "Open Bookmark in New Window"
+msgid "Open Bookmark in New _Window"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_W)"
+
+#: ../src/yelp-window.c:1664
+#| msgid "Remove Bookmark"
+msgid "_Remove Bookmark"
+msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਹ�ਾ�(_R)"
 
-#: ../src/yelp-search-parser.c:1095
-msgid "No Comment"
-msgstr "��� �ਿੱਪਣ� ਨਹ��"
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
+msgid "Get help with GNOME"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵ�"
 
-#. Much bigger problems
-#: ../src/yelp-search.c:238
-msgid "Search could not be processed"
-msgstr "��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
+#~ msgid "Re_name"
+#~ msgstr "ਨਾ�-ਬਦਲ�(_n)"
 
-#: ../src/yelp-search.c:239
-msgid "The requested search could not be processed."
-msgstr "ਮੰ�� ��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��।"
+#~ msgid "_Bookmarks:"
+#~ msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�(_B):"
 
-#: ../src/yelp-search.c:366
-msgid "Cannot process the search"
-msgstr "��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
+#~ msgid "Add Bookmark"
+#~ msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: ../src/yelp-search.c:367
-msgid "The search processor returned invalid results"
-msgstr "��� ਪਰ�ਸ�ਸਰ ਨ� �ਲਤ ਨਤ��� ਦਿੱਤ� ਹਨ।"
+#~ msgid "_Title:"
+#~ msgstr "�ਾ��ਲ(_T):"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:267
-#, c-format
-msgid "The page %s was not found in the TOC."
-msgstr "TOC ਵਿੱ� ਪ��਼ %s ਨਹ�� ਲੱਭਿ�।"
+#~ msgid "_Location:"
+#~ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ(_L):"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:366
-msgid "The requested page was not found in the TOC."
-msgstr "ਮੰ�ਿ� ਪ��਼ TOC ਵਿੱ� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�।"
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "ਫ���"
 
-#: ../src/yelp-toc.c:438
-msgid ""
-"The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-"document."
-msgstr "TOC ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਸਹ�� XML ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�।"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:86
-msgid "Invalid Stylesheet"
-msgstr "�ਲਤ ਸ�ਾ�ਲ-ਸ਼��"
+#~ msgid "_Browse with caret"
+#~ msgstr "�ਾਰ�� ਨਾਲ ਬਰਾ��਼(_B)"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:87
-#, c-format
-msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
-msgstr "XSLT ਸà¨?ਾà¨?ਲਸ਼à©?à¨? â??%sâ?? à¨?ਾà¨? ਤਾà¨? à¨?à©?ੰਮ ਹà©? à¨?ਾà¨? ਠà©?à¨? ਨਹà©?à¨? ਹà©?।"
+#~ msgid "_Fixed width:"
+#~ msgstr "ਸਥਿਰ ���ਾ�(_F):"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:122
-msgid "Broken Transformation"
-msgstr "�ਰਾਬ �ਰਾ�ਸਫਰਮ�ਸ਼ਨ"
+#~ msgid "_Use system fonts"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਫ��� ਵਰਤ��(_U)"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:123
-msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ �ਰਾ�ਸਫਰਮ �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
+#~ msgid "_Variable width:"
+#~ msgstr "�ਸਥਿਰ ���ਾ�(_V):"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:389
-msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
-msgstr "yelp:docment ਵਿੱ� ��� href ��ਣ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�\n"
+#~ msgid "Font for fixed text"
+#~ msgstr "ਸਥਿਰ ���ਲ� ਲ� ਫ���"
 
-#: ../src/yelp-transform.c:404
-msgid "Out of memory"
-msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� �ਤਮ ਹ� ��"
+#~ msgid "Font for text"
+#~ msgstr "���ਸ� ਲ� ਫ���"
 
-#: ../src/yelp-window.c:304
-msgid "_File"
-msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
+#~ msgid "Font for text with fixed width."
+#~ msgstr "ਸਥਿਰ ���ਾ� ਨਾਲ ���ਸ� ਲ� ਫ���।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:305
-msgid "_Edit"
-msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
+#~ msgid "Font for text with variable width."
+#~ msgstr "�ਸਥਿਰ ���ਾ� ਨਾਲ ���ਸ� ਲ� ਫ���।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:306
-msgid "_Go"
-msgstr "�ਾ�(_G)"
+#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
+#~ msgstr "��-ਬ�ਰਡ ਤ�� ਵਰਤਣਯ�� �ਾਰ�� ਪ��਼ ਵ��ਣ ਲ� ਵਰਤ��।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:307
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ�(_B)"
+#~ msgid "Use caret"
+#~ msgstr "�ਾਰ�� ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:308
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+#~ msgid "Use system fonts"
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਫ��� ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:311
-msgid "_New Window"
-msgstr "ਨਵ�� ਵਿੰਡ�(_N)"
+#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
+#~ msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਦਿੱਤ� ਡਿਫਾਲ� ਫ��� ਵਰਤ��।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:316
-msgid "Print This Document ..."
-msgstr "�ਹ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਪਰਿੰ� �ਰ� ..."
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਢ�ੱ�ਵ�� .desktop ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:321
-msgid "Print This Page ..."
-msgstr "�ਹ ਪ��਼ ਪਰਿੰ� �ਰ� ..."
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ਬ�ਪ�ਾਣ ਡ�ਸ��ਾਪ ਫਾ�ਲ ਵਰ�ਨ '%s'"
 
-#: ../src/yelp-window.c:326
-msgid "About This Document"
-msgstr "�ਹ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਬਾਰ�"
+#~| msgid "Settings"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:331
-msgid "Open _Location"
-msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹ�(_L)"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ �ਮਾ�ਡ ਲਾ�ਨ �ੱਤ� ਡ���ਮ��� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� �ਰਦ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:336
-msgid "_Close Window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ਬ�ਪ�ਣ �ਲਾ�ਣ ��ਣ: %d"
 
-#: ../src/yelp-window.c:342
-msgid "_Copy"
-msgstr "�ਾਪ� �ਰ�(_C)"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "ਡ���ਮ��� URIs 'Type=Link' ਡ�ਸ��ਾਪ ���ਰ� ਲ� ਭ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:348
-msgid "_Select All"
-msgstr "ਸਭ ��ਣ�(_S)"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "�ਲਾ�ਣਯ�� ���ਮ ਨਹ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:353
-msgid "_Find..."
-msgstr "���(_F)..."
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਯ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:358
-msgid "Find Pre_vious"
-msgstr "ਪਿੱ�� ���(_v)"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਫਾ�ਲ ਦਿ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:360
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ �ਾ� ਸਤਰ ਦ� ਪਿ�ਲ� ਮ���ਦ�� ����"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:363
-msgid "Find Ne_xt"
-msgstr "�ੱ�� ���(_X)"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ID ਦਿ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:365
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ਸ਼ਬਦ �ਾ� ਸਤਰ ਦ� ��ਲ� ਮ���ਦ�� ����"
+#~| msgid "IDEs"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../src/yelp-window.c:368
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ�:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:373
-msgid "_Reload"
-msgstr "ਮ��-ਲ�ਡ(_R)"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ ��ਣਾ� ਵ���"
 
-#: ../src/yelp-window.c:385
-msgid "_Back"
-msgstr "ਪਿੱ��(_B)"
+#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
+#~ msgstr "�ਸ ਪ��਼ ਲ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨਾ� %s ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:387
-msgid "Show previous page in history"
-msgstr "�ਤ�ਤ ਦ� ਪਿ�ਲ� ਸਫ਼� �ੱਤ� �ਾ�"
+#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
+#~ msgstr "�ਸ ਪ��਼ ਲ� ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਨਾ� <b>%s</b> ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:390
-msgid "_Forward"
-msgstr "�ੱ��(_F)"
+#~ msgid "Help Topics"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ ਵਿਸ਼�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:392
-msgid "Show next page in history"
-msgstr "�ਤ�ਤ ਦ� ��ਲ� ਸਫ਼� �ੱਤ� �ਾ�"
+#~ msgid "Document Sections"
+#~ msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਸ਼��ਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:395
-msgid "_Help Topics"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਵਿਸ਼�(_H)"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:397
-msgid "Go to the listing of help topics"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਵਿਸ਼ਿ�� ਦ� ਲਿਸ� �ੱਤ� �ਾ�"
+#~ msgid "Could not parse file"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:400
-msgid "_Previous Section"
-msgstr "ਸ਼��ਸ਼ਨ ਪਿੱ��(_P)"
+#~ msgid "Could Not Read File"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:405
-msgid "_Next Section"
-msgstr "ਸ਼��ਸ਼ਨ �ੱ��(_N)"
+#~ msgid "No information is available about this error."
+#~ msgstr "�ਹ �ਲਤ� ਬਾਰ� ��� �ਾਣ�ਾਰ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:410 ../src/yelp-window.c:442
-msgid "_Contents"
-msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed "
+#~ "in an unsupported format."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪà©?ਿà¨? à¨?ਤà©? ਡà©?à¨?à©?ਡ ਨਹà©?à¨? à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ ਹà©?। ਫਾà¨?ਲ ਨà©?à©° ਨਾ-ਸਹਾà¨?à¨? ਫਾਰਮà©?à¨? ਵਿੱà¨? "
+#~ "�ੰਪਰ�ੱਸ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:416
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+#~ msgid "Use a private session"
+#~ msgstr "�ੱ� ਪ�ਰਾ�ਵ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:421
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "ਬ�ੱ�ਮਾਰ� ਸ�ਧ(_E)..."
+#~ msgid "Define which cache directory to use"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ����� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ �ਰ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:427
-msgid "_Open Link"
-msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
+#~ msgid " GNOME Help Browser"
+#~ msgstr " �ਨ�ਮ ਮੱਦਦ ਬਰਾ��਼ਰ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:432
-msgid "Open Link in _New Window"
-msgstr "ਲਿੰ� ਨਵ�� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ��ਲ�ਹ�(_N)"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:437
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
+#~ msgid "Preparing to print"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:444
-msgid "Help On this application"
-msgstr "�ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲ� ਮੱਦਦ"
+#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
+#~ msgstr "�ਹ ਪਰਿੰ�ਰ �ੱਤ� ਪਰਿੰ� �ਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:447
-msgid "_About"
-msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
+#~ msgid "Printer %s does not support postscript printing."
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ %s ਪ�ਸ�-ਸ�ਰਿਪ� ਪਰਿੰ� ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:452
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "�-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_E)"
+#~ msgid "Waiting to print"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਲ� �ਡ�� �ਾਰ� ਹ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:524
-msgid "Help Browser"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾ��਼ਰ"
+#~ msgid "An error occurred while printing"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:619 ../src/yelp-window.c:671 ../src/yelp-window.c:1772
-msgid "Loading..."
-msgstr "ਲ�ਡ ��ਤਾ �ਾਦਾ ਹ�..."
+#~ msgid "It was not possible to print your document: %s"
+#~ msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਪਰਿੰ� �ਰਨਾ ਸੰਭਵ ਨਹ�� ਹ�: %s"
 
-#: ../src/yelp-window.c:620 ../src/yelp-window.c:672
-msgid "Unknown Page"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ ਪ��਼"
+#~ msgid "the GNOME Support Forums"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ ਮੱਦਦ ਫ�ਰਮ"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1042 ../src/yelp-window.c:1104
-#: ../src/yelp-window.c:1113
-#, c-format
-msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-msgstr "ਮੰ�ਿ� URI \"%s\" �ਲਤ ਹ�"
+#~ msgid "No results for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ਲ� ��� ਨਤ��ਾ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1043 ../src/yelp-window.c:1106
-#: ../src/yelp-window.c:1114
-msgid "Unable to load page"
-msgstr "ਪ��਼ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+#~ msgid ""
+#~ "Try using different words to describe the problem you're having or the "
+#~ "topic you want help with."
+#~ msgstr "�ਪਣ� ਸਮੱਸਿ� ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦ�ਣ �ਾ� ਮੱਦਦ ਲ� ਵੱ�ਰ� ਵਿਸ਼ਾ ਲ� ਵੱ�ਰ� ਸ਼ਬਦਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1330
-msgid "_Search:"
-msgstr "���(_S):"
+#~ msgid "Search results for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ਲ� ��� ਨਤ���"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1331
-msgid "Search for other documentation"
-msgstr "ਹ�ਰ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਲ� ���"
+#~ msgid "Repeat the search online at %s"
+#~ msgstr "%s �ੱਤ� ��� �ਨਲਾ�ਨ ਦ�ਹਰਾ�"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1351
-msgid "Cannot create window"
-msgstr "ਵਿੰਡ� ਨਹ�� ਬਣਾ� �ਾ ਸ�ਦ�"
+#~ msgid ""
+#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
+#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
+#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
+#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
+#~ msgstr ""
+#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
+#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
+#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
+#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1357
-msgid "Cannot create search component"
-msgstr "��� ਭਾ� ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
+#~ msgid "re"
+#~ msgstr "re"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1529
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "���(_D):"
+#~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
+#~ msgstr "ers:er:ing:es:s:'s"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1551
-msgid "Find _Previous"
-msgstr "ਪਿੱ�� ���(_P)"
+#~ msgid "No Comment"
+#~ msgstr "��� �ਿੱਪਣ� ਨਹ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1563
-msgid "Find _Next"
-msgstr "�ੱ�� ���(_N)"
+#~ msgid "Search could not be processed"
+#~ msgstr "��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1576
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "ਪ�ਹ�ਰਾ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
+#~ msgid "The requested search could not be processed."
+#~ msgstr "ਮੰ�� ��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1707
-#, c-format
-msgid ""
-"The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you might "
-"not have permissions to read it."
-msgstr ""
-"ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪà©?à©?ਹਿà¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?।  à¨?ਹ ਫਾà¨?ਲ ਸ਼ਾà¨?ਦ à¨?à©?ੰਮ ਹà©? à¨?à¨? à¨?ਾਪਦà©? ਹà©?, à¨?ਾà¨? ਤà©?ਹਾਨà©?à©° à¨?ਸ ਨà©?à©° "
-"ਪ��ਹਨ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
+#~ msgid "Cannot process the search"
+#~ msgstr "��� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#. Note to translators: put here your name (and address) so it
-#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2577
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"��ਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰ� �ਾਲਸਾ (��ਤ�)\n"
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
-"Punjabi OpenSource Team (POST)\n"
-"http://www.satluj.com";
+#~ msgid "The search processor returned invalid results"
+#~ msgstr "��� ਪਰ�ਸ�ਸਰ ਨ� �ਲਤ ਨਤ��� ਦਿੱਤ� ਹਨ।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2580
-msgid "Yelp"
-msgstr "ਯ�ਲਪ"
+#~ msgid "The page %s was not found in the TOC."
+#~ msgstr "TOC ਵਿੱ� ਪ��਼ %s ਨਹ�� ਲੱਭਿ�।"
 
-#: ../src/yelp-window.c:2582
-msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਬਰਾ��਼ਰ �ਤ� ਦਰਸ਼� ਹ�।"
+#~ msgid "The requested page was not found in the TOC."
+#~ msgstr "ਮੰ�ਿ� ਪ��਼ TOC ਵਿੱ� ਨਹ�� ਲੱਭਿ�।"
 
-#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Get help with GNOME"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵ�"
+#~ msgid ""
+#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr "TOC ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�, �ਿ���ਿ �ਹ ਸਹ�� XML ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Broken Transformation"
+#~ msgstr "�ਰਾਬ �ਰਾ�ਸਫਰਮ�ਸ਼ਨ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
+#~ msgstr "ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ �ਰਾ�ਸਫਰਮ �ਰਨ ਦ� ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਣ�ਾਣ� �ਲਤ� �� ਹ�।"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ਫਾ�ਲ(_F)"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#~ msgid "Print This Document ..."
+#~ msgstr "�ਹ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਪਰਿੰ� �ਰ� ..."
+
+#~ msgid "Open _Location"
+#~ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹ�(_L)"
+
+#~ msgid "_Close Window"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡ� ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
+
+#~ msgid "_Select All"
+#~ msgstr "ਸਭ ��ਣ�(_S)"
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "���(_F)..."
+
+#~ msgid "Find Pre_vious"
+#~ msgstr "ਪਿੱ�� ���(_v)"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ �ਾ� ਸਤਰ ਦ� ਪਿ�ਲ� ਮ���ਦ�� ����"
+
+#~ msgid "Find Ne_xt"
+#~ msgstr "�ੱ�� ���(_X)"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ਸ਼ਬਦ �ਾ� ਸਤਰ ਦ� ��ਲ� ਮ���ਦ�� ����"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#~ msgid "_Reload"
+#~ msgstr "ਮ��-ਲ�ਡ(_R)"
+
+#~ msgid "Show previous page in history"
+#~ msgstr "�ਤ�ਤ ਦ� ਪਿ�ਲ� ਸਫ਼� �ੱਤ� �ਾ�"
+
+#~ msgid "Show next page in history"
+#~ msgstr "�ਤ�ਤ ਦ� ��ਲ� ਸਫ਼� �ੱਤ� �ਾ�"
+
+#~ msgid "_Help Topics"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ ਵਿਸ਼�(_H)"
+
+#~ msgid "Go to the listing of help topics"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ ਵਿਸ਼ਿ�� ਦ� ਲਿਸ� �ੱਤ� �ਾ�"
+
+#~ msgid "_Previous Section"
+#~ msgstr "ਸ਼��ਸ਼ਨ ਪਿੱ��(_P)"
+
+#~ msgid "_Next Section"
+#~ msgstr "ਸ਼��ਸ਼ਨ �ੱ��(_N)"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ਸਮੱ�ਰ�(_C)"
+
+#~ msgid "_Copy Link Address"
+#~ msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
+
+#~ msgid "Help On this application"
+#~ msgstr "�ਹ �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਲ� ਮੱਦਦ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
+
+#~ msgid "Copy _Email Address"
+#~ msgstr "�-ਮ�ਲ �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_E)"
+
+#~ msgid "Help Browser"
+#~ msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾ��਼ਰ"
+
+#~ msgid "Unknown Page"
+#~ msgstr "�ਣ�ਾਣ ਪ��਼"
+
+#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
+#~ msgstr "ਮੰ�ਿ� URI \"%s\" �ਲਤ ਹ�"
+
+#~ msgid "Unable to load page"
+#~ msgstr "ਪ��਼ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+
+#~ msgid "Search for other documentation"
+#~ msgstr "ਹ�ਰ ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਲ� ���"
+
+#~ msgid "Cannot create search component"
+#~ msgstr "��� ਭਾ� ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
+
+#~ msgid "Fin_d:"
+#~ msgstr "���(_D):"
+
+#~ msgid "Find _Previous"
+#~ msgstr "ਪਿੱ�� ���(_P)"
+
+#~ msgid "Find _Next"
+#~ msgstr "�ੱ�� ���(_N)"
+
+#~ msgid "Phrase not found"
+#~ msgstr "ਪ�ਹ�ਰਾ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file â??%sâ?? could not be read.  This file might be missing, or you "
+#~ "might not have permissions to read it."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਫਾà¨?ਲ â??%sâ?? ਨà©?à©° ਪà©?à©?ਹਿà¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨? ਹà©?।  à¨?ਹ ਫਾà¨?ਲ ਸ਼ਾà¨?ਦ à¨?à©?ੰਮ ਹà©? à¨?à¨? à¨?ਾਪਦà©? ਹà©?, à¨?ਾà¨? ਤà©?ਹਾਨà©?à©° "
+#~ "�ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹਨ ਦਾ �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ�� ਹ�।"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਰਸ਼ਰਨ ਸਿੰ� �ਾਲਸਾ (��ਤ�)\n"
+#~ "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
+#~ "Punjabi OpenSource Team (POST)\n"
+#~ "http://www.satluj.com";
+
+#~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਲ� ਡ���ਮ����ਸ਼ਨ ਬਰਾ��਼ਰ �ਤ� ਦਰਸ਼� ਹ�।"
 
 #~ msgid "<b>Accessibility</b>"
 #~ msgstr "<b>ਸਹ�ਲਤਾ�</b>"
@@ -1571,12 +1727,6 @@ msgstr "�ਨ�ਮ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਲਵ�"
 #~ msgid "_Find:"
 #~ msgstr "���(_F):"
 
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "�ੱ��(_N)"
-
-#~ msgid "_Previous"
-#~ msgstr "ਪਿੱ��(_P)"
-
 #~ msgid "_Wrap around"
 #~ msgstr "ਪਾਸਿ� ਸਮ���(_W)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]