[sawfish: 7/13] Updated po's.



commit c5d7d3b5dab6f342794d17353e1c9bdafee35ef7
Author: Teika kazura <teika lavabit com>
Date:   Sat Oct 9 17:45:07 2010 +0900

    Updated po's.

 po/am.po      | 2983 ++++++++++++++-------------
 po/ar.po      | 3300 +++++++++++++++--------------
 po/az.po      | 3345 +++++++++++++++--------------
 po/be.po      | 3337 +++++++++++++++--------------
 po/bg.po      | 3405 ++++++++++++++++--------------
 po/bs.po      | 3303 +++++++++++++++--------------
 po/ca.po      | 3384 ++++++++++++++++--------------
 po/cs.po      | 3335 +++++++++++++++--------------
 po/da.po      | 6502 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 po/de.po      | 3410 ++++++++++++++++--------------
 po/dz.po      | 3339 +++++++++++++++--------------
 po/el.po      | 3430 ++++++++++++++++--------------
 po/en_CA.po   | 3341 +++++++++++++++--------------
 po/en_GB.po   | 3318 +++++++++++++++---------------
 po/es.po      | 3310 ++++++++++++++---------------
 po/et.po      | 3248 +++++++++++++++--------------
 po/eu.po      | 2944 ++++++++++++++------------
 po/fi.po      | 3333 +++++++++++++++--------------
 po/fr.po      | 3407 ++++++++++++++++--------------
 po/ga.po      | 2833 +++++++++++++------------
 po/gl.po      | 3332 +++++++++++++++--------------
 po/hu.po      | 3403 ++++++++++++++++--------------
 po/id.po      | 2962 ++++++++++++++-------------
 po/it.po      | 3306 +++++++++++++++--------------
 po/ja.po      | 3357 ++++++++++++++++--------------
 po/ko.po      | 3353 +++++++++++++++--------------
 po/lv.po      | 3363 ++++++++++++++++--------------
 po/mk.po      | 3136 ++++++++++++++-------------
 po/ms.po      | 3258 +++++++++++++++--------------
 po/nb.po      | 3349 +++++++++++++++--------------
 po/ne.po      | 3371 ++++++++++++++++--------------
 po/nl.po      | 3782 +++++++++++++++++----------------
 po/nn.po      | 3332 +++++++++++++++--------------
 po/no.po      | 3349 +++++++++++++++--------------
 po/oc.po      | 2847 +++++++++++++------------
 po/pa.po      | 2913 +++++++++++++-------------
 po/pl.po      | 3323 +++++++++++++++--------------
 po/pt.po      | 3736 +++++++++++++++++----------------
 po/pt_BR.po   | 3803 ++++++++++++++++++----------------
 po/ro.po      | 3342 +++++++++++++++--------------
 po/ru.po      | 3339 +++++++++++++++--------------
 po/rw.po      | 3658 +++++++++++++++++---------------
 po/sk.po      | 3337 +++++++++++++++--------------
 po/sl.po      | 3602 +++++++++++++++++---------------
 po/sr.po      | 3359 ++++++++++++++++--------------
 po/sr Latn po | 3371 ++++++++++++++++--------------
 po/sv.po      | 6558 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/tr.po      | 3573 ++++++++++++++++---------------
 po/uk.po      | 3366 ++++++++++++++++--------------
 po/vi.po      | 3408 ++++++++++++++++--------------
 po/wa.po      | 3162 +++++++++++++++-------------
 po/zh_CN.po   | 3510 ++++++++++++++++---------------
 po/zh_TW.po   | 3303 +++++++++++++++--------------
 53 files changed, 97302 insertions(+), 85668 deletions(-)
---
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index e99fda1..9dd78c9 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-01 19:37+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales geez org>\n"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgid "all"
 msgstr "á??á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "á??á??á??"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1055,122 +1055,31 @@ msgstr ""
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "á?µá?¥á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "á? á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³á??á?½á?¦"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "á? á?­"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "á??á??á?¶á?½á?¦"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "á??á??..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "á?¨á?µá??á?½á?¦"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "á??á?­á?? á??á?¨á?¡"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "á??á??á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "á??á??á??á?¦"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "á?µá??á?£á?®á?½"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "á? á?­á?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "á?¨á??á?µá?? á??á?­á?«á??á?½"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "á??á?´á?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "á??á??..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "á??á?­á?? á??á?¨á?¡"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "á?¨á??á?°á?? á??á?­á?¹ á??á?¨á?¡"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "á?¨á??á?­..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "á? á?µá?°á?«á?­á??..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "á?¨á??á?­á?¦"
@@ -1179,13 +1088,14 @@ msgstr "á?¨á??á?­á?¦"
 msgid "Edit:"
 msgstr "á? á?µá?°á?«á?­á??á?¦"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "á? á??"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "á? á?­"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1201,52 +1111,6 @@ msgstr "á?µá??á?£á?®á?½"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "á?µá??á?£á?®á?½"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "á?µá??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "á??á?µá?®á?¶á?½ (_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "á?¨á??á?µá?ªá?«á??á?? á??á??á?­"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "á??á??á?«á?¦"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1282,22 +1146,6 @@ msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr ""
@@ -1395,168 +1243,14 @@ msgstr "á??á?µá?¨á?­ á? á?¥á??"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "á??á?? á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "á??á??á??á?£á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "á? á??á?¹á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "á??á?¨á?? á?µá??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 msgid "External Applications"
 msgstr ""
@@ -1738,135 +1432,6 @@ msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "á??á??á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á??á?¨á?¡"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move selected window"
-msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "á?¨á??á?µá?? á??á?­á?«á??á?½"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1942,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1952,7 +1517,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1962,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1972,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1980,40 +1545,44 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2113,47 +1682,24 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á??á?¨á?¡"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "á??á??á?«á?¦"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2183,171 +1729,362 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "á?µá?¥á??á??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "á?µá?¥á??á??"
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "á??á?¨á?? á?µá??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "á??á?£"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "á?¥á??á?°á??á?? á? á?µá??á??á?©"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "á??á?? á??á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "á??á??á??á?£á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "á? á??á?¹á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Destroy window"
-msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window up"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "á? á??á?«á?¨á?¥"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³á??á?½"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "á??á?³á??á?µ"
+msgid "elliptical"
+msgstr "á??á??á?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "á?¨á?°á??á?«á?¨"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "á? á?µá?°á?«á?­á??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "á?¨á??á?« á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á??á?¨á?¡"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "á?¨á?µá??á?? á??á?­á??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "á? á?³á?µá??"
+msgid "Move selected window"
+msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "á?¨á??á?µá?? á??á?­á?«á??á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "á?¨á??á?µá?ªá?« á?¦á?³"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á??á?¨á?¡"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "á? á?³á?µá??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2389,20 +2126,37 @@ msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "á?¨á??á?µá?ªá?«á??á?? á??á??á?­"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2425,6 +2179,13 @@ msgstr ""
 msgid "Host"
 msgstr "á?¥á??á??á?³ á?°á??á?£á?­"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "á?µá?¥á??á??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr ""
@@ -2590,145 +2351,75 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-msgid "Other"
-msgstr "á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Shade Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "á?¨á??á?µá?? á??á?­á?«á??á?½"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr ""
+msgid "Fixed size"
+msgstr "��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "á? á??á?«á?¨á?¥"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
+msgstr "á??á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "á??á?µá?®á?¶á?½ (_W)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "á?µá??á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "á?¨á?µá??á?? á??á?­á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "��� (_H)"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 msgid "Workspace down"
 msgstr "á??á?° á?³á?½ á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
@@ -2799,650 +2490,161 @@ msgstr "á??á?° á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³á??á?? á??á?­"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "á??á?° á??á?­ á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³á??á?? á??á?­"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "á?¨á??á? á?¨á?? á?¨á??á?¬á?? á??á?­á?¤á?¦"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "á?¨á??á? á?¨á?? á??á?°á?? á??á?­á?½á?¦ \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "á?¨á??á?¬á?? á??á?­á?¤ á?«á?µá?°á?«á?­á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "á?¨á??á? á?¨á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "á?¨á?°á??á??á?°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "�����-��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "á??á?°á??-á?¥á?»"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "á??á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "á??á?¨á?? (_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "á?¨á??á?? á??á?¨á??... (_G)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "á?µá?? á??á??..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "á?¨á??á?µá?? á??á?­á?«á??á?½"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "á??á?¨á?? (_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "á?¨á??á?µá?? á??á?­á?«á??á?½"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Reload window-history"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-keymap"
-msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "��� (_H)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "á?¨á??á?µá?ªá?« á?¦á?³"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "á??á?³á??á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "á??á?³á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "á??á?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "á??á?? (_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "á??á?«á?«á?­ (_T)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ (_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ (_N)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?µá?®á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "á??á?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "á? á?³á?µá??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "á??á??á?°á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "á?¨á??á?¬á?? á??á?­á??á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "á?¨á??á?¬á?? á??á?­á?¤"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "á??á?µá?®á?¶á?½ (_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "á?¨á??á?µá?ªá?« á?¦á?³á??á?½ (_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "á??á?®á??á?«á??á?½ (_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "á??á??á?¡ (_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "á?¥á??á?°á??á?? á? á?µá??á??á?©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "á??á??... (_N)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW á??á?½..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "á??á?µá?®á?¶á?½ (_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "á?­á?¥á?¥ á?«á?µá?°á?«á?­á??..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise single window"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3600,7 +2802,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "á??á?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3842,55 +3059,42 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
+msgid "Lower window"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?µá?®á?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "á??á?µá?¨á?­ á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr ""
+msgid "Raise lower window"
+msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -3899,7 +3103,7 @@ msgstr "á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á? á?µá??á?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Unshade selected windows."
+msgid "Unshade window when selected."
 msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3908,7 +3112,8 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3916,7 +3121,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -3994,6 +3208,11 @@ msgstr "á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³á?¦"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4010,42 +3229,539 @@ msgstr ""
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "á?¨á??á? á?¨á?? á??á?°á?? á??á?­á?½á?¦ \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "á?¨á??á? á?¨á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "á?¨á?°á??á??á?°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "�����-��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "á??á?°á??-á?¥á?»"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "á??á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise window"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "á??á?³á??á?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "á?¨á?°á??á?«á?¨"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³á??á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "á??á?µá?¨á?­ á? á?¥á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid "Lower window"
-msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+msgid "border-keymap"
+msgstr "á?¨á??á?­-á??á?°á??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "á?¦á?³á??á?? á? á?µá?³á??á?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "á??á?¨á?? (_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "á?¨á??á?? á??á?¨á??... (_G)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "á?µá?? á??á??..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "á??á??á?¡ (_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "á??á?¨á?? (_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "á??á??á?¡ (_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "á??á?¨á?? (_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "á?µá?? á??á??..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "á??á??á?¡ (_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise single window"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4233,74 +3949,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window."
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4591,6 +4239,485 @@ msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ á??á?¨á?¡"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "á? á?µá?°á?«á?­á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "á??á?³á??á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "á??á?³á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "á??á?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "á??á?? (_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "á??á?«á?«á?­ (_T)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ (_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³ (_N)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "á??á?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "á? á?³á?µá??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "á??á??á?°á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "á?¨á??á?¬á?? á??á?­á??á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "á?¨á??á?¬á?? á??á?­á?¤"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "á??á?µá?®á?¶á?½ (_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "á?¨á??á?µá?ªá?« á?¦á?³á??á?½ (_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "á??á?®á??á?«á??á?½ (_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "á??á??á?¡ (_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "á?¥á??á?°á??á?? á? á?µá??á??á?©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "á?¥á??á?°á??á?? á? á?µá??á??á?©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "á?¥á??á?°á??á?? á? á?µá??á??á?©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "á??á?µá?®á?¶á?½ (_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "á?«á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "á??á?µá?®á?µ á? á?³á?­"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "á?¨Sawfish á??á??á?» á??á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "á?µá?¥á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "á?µá?¥á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "á??á?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "á?¥á??á?°á??á?? á? á?µá??á??á?©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "á?¥á??á?°á??á?? á? á?µá??á??á?©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy window"
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "á?¨á??á??á?¥á??á?? á??á?µá?®á?µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "á??á?¥á?ªá?« á?¦á?³á??á?½á?¦"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "á??á??á?¶á?½á?¦"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "á?¨á?µá??á?½á?¦"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "á??á??á??á?¦"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "á?µá??á?£á?®á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "á? á?­á?°á??á??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "á?¨á??á?µá?? á??á?­á?«á??á?½"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "á?¨á??á?°á?? á??á?­á?¹ á??á?¨á?¡"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "á?¨á??á?­..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "á? á?¥á??"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "á? á?µá?°á?«á?­á??..."
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "á?¨á??á? á?¨á?? á?¨á??á?¬á?? á??á?­á?¤á?¦"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "á?¨á??á?¬á?? á??á?­á?¤ á?«á?µá?°á?«á?­á??"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "á??á??... (_N)"
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW á??á?½..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "á?­á?¥á?¥ á?«á?µá?°á?«á?­á??..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "á??á?µá?®á?µá?? á? á?¥á??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?¥á??"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "á?¥á?? á?¥á?? á?°á?¨á??á?ªá??á?½ ..."
 
@@ -4666,10 +4793,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Gnome about"
 #~ msgstr "á?¨á??á?? á??á??á?°á?? á?­á??á?¡"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "á??á?µá?®á?±á?? á? á?µá?°á??á??"
-
 #~ msgid "GNOME WWW..."
 #~ msgstr "á??á?? WWW..."
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index bf505ad..da79c5d 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:58+0100\n"
 "Last-Translator: Djihed Afifi <djihed gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -184,9 +184,9 @@ msgid "all"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "none"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1082,145 +1082,37 @@ msgstr "تÙ?Ù?Ø© حدÙ?د اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "عرض اÙ?حد Ø­Ù?Ù? شارات اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø©"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, fuzzy, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ئة"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr ""
-"خطأ GConf:\n"
-"  %s"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Context:"
-msgstr "اÙ?سÙ?اÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° صÙ?Ù?Ø´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Grab..."
-msgstr "Ù?بض Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ù?عÙ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "<b>Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?</b>"
+msgid "No"
+msgstr "Ù?ا"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "اÙ?أعÙ?دة"
+msgid "Browse..."
+msgstr "استعرض..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 #, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "أسطر"
+msgid "Select file"
+msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "ت_حرÙ?ر اÙ?خط"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 #, fuzzy
 msgid "Key"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?تاح"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Key:"
-msgstr "[Ù?Ù?تاح]"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Ø£Ù?عاÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "Ù?Ù?س"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "جارÙ? اÙ?شاء Ù?اÙ?ذة اÙ?خصائص."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ù?اÙ?Ù?جد عÙ?صر Ù?Ù?عÙ?Ù?اÙ? '%s'"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, fuzzy
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "Ù?Ø­Ù?طات اÙ?Ù?طعة"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 #, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "استعرض..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "اÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#, fuzzy
-msgid "Select font"
-msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اء خط"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "إضاÙ?Ø©..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "حذÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "_تحرÙ?ر"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 #, fuzzy
 msgid "Add:"
@@ -1231,15 +1123,15 @@ msgstr "Ø¥_ضاÙ?Ø©"
 msgid "Edit:"
 msgstr "_تحرÙ?ر"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Ù?عÙ?"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ù?اÙ?Ù?جد عÙ?صر Ù?Ù?عÙ?Ù?اÙ? '%s'"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
 #, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Ù?ا"
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "Ù?Ø­Ù?طات اÙ?Ù?طعة"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1255,57 +1147,6 @@ msgstr "Ø£Ù?عاÙ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ø£Ù?عاÙ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sound"
-msgstr "صÙ?ت"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tooltips"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?حات اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù?عÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "تارÙ?Ø®"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Index:"
-msgstr "Ù?Ù?رس"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1344,25 +1185,6 @@ msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "رÙ?ز and"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Apropos function"
-msgstr "داÙ?Ø© جÙ?ب اÙ?تÙ?اÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "عرض _Ù?ابÙ? Ù?Ù?تغÙ?Ù?ر:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 #, fuzzy
 msgid "Iconify group"
@@ -1472,181 +1294,14 @@ msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?رÙ?Ù?زÙ?اÙ?Ø©"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "always"
-msgstr "دائÙ?اÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "أبداÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show faq"
-msgstr "إظÙ?ار زر 'Ù?ساعدة'"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show news"
-msgstr "إظÙ?ار زر 'Ù?ساعدة'"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?تح Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?ساعدة."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "إظÙ?ار زر 'Ù?ساعدة'"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help about"
-msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
 msgid "External Applications"
@@ -1843,139 +1498,6 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?_Ù?سار"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "رأسÙ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "اÙ?حجÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "اÙ?حجÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حدÙ?د"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "إرساء Ù?اÙ?ذة اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "إرساء Ù?اÙ?ذة اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "إرساء Ù?اÙ?ذة اÙ?برÙ?اÙ?ج"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?اÙ?Ù?س"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "إجعÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?شاشة"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2054,7 +1576,7 @@ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2065,7 +1587,7 @@ msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2076,7 +1598,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2087,7 +1609,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2096,10 +1618,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2107,10 +1630,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2118,10 +1642,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2129,10 +1654,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2250,56 +1776,28 @@ msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اÙ? اÙ?عرض Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ؤشر تحرÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? اÙ?سحب"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "تÙ?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "إذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "تÙ?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?سابÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "إذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?سابÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "ضبط Ù?_Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+#, fuzzy
+msgid "Index:"
+msgstr "Ù?Ù?رس"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "اضبط خصائص اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2330,193 +1828,390 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "رÙ?ز and"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Run shell command"
-msgstr "_تشغÙ?Ù? Ø£Ù?Ø£Ù?ر Ù?صدÙ?Ø© تسجÙ?Ù?"
+msgid "Apropos function"
+msgstr "داÙ?Ø© جÙ?ب اÙ?تÙ?اÙ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "_تشغÙ?Ù? Ø£Ù?Ø£Ù?ر Ù?صدÙ?Ø© تسجÙ?Ù?"
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "عرض _Ù?ابÙ? Ù?Ù?تغÙ?Ù?ر:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Ù?تتاÙ?Ù?Ø© _Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+msgid "Help show faq"
+msgstr "إظÙ?ار زر 'Ù?ساعدة'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show news"
+msgstr "إظÙ?ار زر 'Ù?ساعدة'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "خرÙ?ج"
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?تح Ù?ستÙ?د اÙ?Ù?ساعدة."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "أعد تشغÙ?Ù?"
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "إظÙ?ار زر 'Ù?ساعدة'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+msgid "Help about"
+msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Kill client"
-msgstr "اسÙ? اÙ?تابع"
+msgid "always"
+msgstr "دائÙ?اÙ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "No operation"
-msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?ت اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgid "never"
+msgstr "أبداÙ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Focus"
-msgstr "<b>بؤرة</b>"
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Ù?ا إعادة تحجÙ?Ù?"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ù?ظÙ?ر"
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Workspaces"
-msgstr "<b>Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?</b>"
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Bindings"
-msgstr "ت_حرÙ?ر اÙ?خط"
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "احÙ?ظ Ù? اخرج"
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ع"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "<b>Ù?ضعÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?بÙ?ر</b>"
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "3d hack"
-msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?خط... %3d%%"
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Event"
-msgstr "حدث"
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اء Ù?Ù?Ù?"
+msgid "elliptical"
+msgstr "رأسÙ?:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Ø­Ù?ظ Ø¢Ù?Ù?"
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "اÙ?حجÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 msgstr "اÙ?حجÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Ù?Ù?ب اÙ?Ù?طعة"
+msgid "border"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حدÙ?د"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "viewport"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° عرض"
+msgid "border-grab"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "workspace"
-msgstr "Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d"
+msgid "Move window center"
+msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "إرساء Ù?اÙ?ذة اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "إرساء Ù?اÙ?ذة اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "إرساء Ù?اÙ?ذة اÙ?برÙ?اÙ?ج"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "تحÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?اÙ?Ù?س"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "إجعÙ? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø£ اÙ?شاشة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "تÙ?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "إذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "تÙ?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ù?ساÙ? اÙ?سابÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "إذÙ?ب Ø¥Ù?Ù? اÙ?صÙ?حة اÙ?سابÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "Ù?_Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذةÙ? جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? 10"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Ø­Ù?ظ Ø¢Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "اÙ?حجÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2565,24 +2260,39 @@ msgstr "أخطاء اÙ?استÙ?باÙ?:"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+msgid "Tooltips"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù?حات اÙ?أدÙ?ات Ù?Ù?عÙ?Ø©"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?إرساÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© \"%s\""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2609,6 +2319,14 @@ msgstr "اÙ?دÙ?Ù?ر"
 msgid "Host"
 msgstr "Ù?ضÙ?Ù?"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
@@ -2804,165 +2522,83 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "جاذÙ?بة اÙ?شباÙ? Ù?Ù?شباÙ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "أخرÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shade Hover"
-msgstr "Ù?ا ظÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr "اÙ?حجÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "تذÙ?ر Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "اعرض اÙ?Ø®Ù?اص"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
+msgid "Placement"
+msgstr "<b>Ù?ضعÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?بÙ?ر</b>"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
+msgid "Focus"
+msgstr "<b>بؤرة</b>"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ù?ظÙ?ر"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
+msgid "Other"
+msgstr "أخرÙ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة سجÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 #, fuzzy
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
+msgid "Sound"
+msgstr "صÙ?ت"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة سجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 #, fuzzy
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
+msgid "Event"
+msgstr "حدث"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 #, fuzzy
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة سجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr ""
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اء Ù?Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
-msgid "Window history forget"
-msgstr "غÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?زارة"
+msgid "Shade Hover"
+msgstr "Ù?ا ظÙ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?سح تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?زارةØ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
-msgid "_History"
-msgstr "_تارÙ?Ø®"
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
+msgstr "اÙ?حجÙ? Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
@@ -3044,715 +2680,186 @@ msgstr "تحÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Ø¥Ù?تراضÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "اÙ?خط اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ø¥Ù?تراضÙ?"
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "اÙ?اÙ?تراضÙ?"
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "تذÙ?ر Ù?Ù?Ù?ات اÙ?سر"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "عادÙ?"
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "اعرض اÙ?Ø®Ù?اص"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Title-only"
-msgstr "اظÙ?ار عÙ?Ù?د اÙ?عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø·"
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "حاÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?ظة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Border-only"
-msgstr "Ù?اÙ?ذة ذات حدÙ?د Ù?Ù?Ø·"
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حدÙ?د"
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ù?_ساعدة"
+msgid "History"
+msgstr "تارÙ?Ø®"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ù?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?Ù?ساعدة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ø­Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "Ù?_ساعدة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "global-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "window-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Ù?Ù?ضع Ù?اÙ?ذة سجÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ?ات عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "title-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة سجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "حجÙ? Ù?اÙ?ذة سجÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?ات"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgid "Window history forget"
+msgstr "غÙ?Ù? Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?زارة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?سح تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?اÙ?ع اÙ?Ù?زارةØ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "_History"
+msgstr "_تارÙ?Ø®"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Ù?Ù?ب اÙ?Ù?طعة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "viewport"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø° عرض"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgid "workspace"
+msgstr "Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_4 تصغÙ?ر"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Ø¥Ù?غاء تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "تÙ?بÙ?ر"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ù?ا إعادة تحجÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Toggle"
-msgstr "تحÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "In _group"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?رÙ?Ù?زÙ?اÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Send window to"
-msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Ø­Ù?ظ Ø¢Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "أدÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "طبÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?سطر"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "طبÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?سطر"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "<b>Ù?ظÙ?ر اÙ?برÙ?اÙ?ج:</b>"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "صÙ?حة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù? اÙ?تبرعات"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "إدرج Ù?ضاءات"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Programs"
-msgstr "براÙ?ج"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Customize"
-msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "أخطاء اÙ?استÙ?باÙ?:"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "أعد تشغÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_News..."
-msgstr "أخبار"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "<b>اÙ?صÙ?حة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©</b>"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Manual..."
-msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "تÙ?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "تÙ?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° صÙ?Ù?Ø´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Ù?Ù? أحذÙ? اÙ?سÙ?Ø© \"%s\" Ø?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-#, fuzzy
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "اÙ?سÙ?اح باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?_Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-#, fuzzy
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "اÙ?سÙ?اح باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?_Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise single window"
-msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Ø®Ù?ض اÙ?Ù?اÙ?ذة تحت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Ø®Ù?ض اÙ?Ù?اÙ?ذة تحت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
@@ -3929,7 +3036,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "إضاÙ?Ø© Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?اÙ? جدÙ?دة"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø© Ù?Ù?سعة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4182,60 +3304,43 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "ترÙ?Ù?ز عÙ?د اÙ?Ù?Ù?ر"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?رÙ?Ù?زÙ?اÙ?Ø©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab release window"
+msgid "Raise window"
 msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+msgid "Lower window"
+msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 #, fuzzy
@@ -4244,8 +3349,8 @@ msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "_رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ختارة بعد Ù?اصÙ? زÙ?Ù?Ù?"
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
@@ -4253,7 +3358,8 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr "أظÙ?ر Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?بثÙ?Ø© عÙ? استÙ?اÙ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -4262,7 +3368,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4349,6 +3464,11 @@ msgstr "Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ù?ساحة اÙ?عÙ?Ù? %d"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4366,42 +3486,578 @@ msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Ù?Ù? أحذÙ? اÙ?سÙ?Ø© \"%s\" Ø?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "رÙ?ع Ø¢Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?رÙ?زة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "اÙ?خط اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise window"
+msgid "Default"
+msgstr "اÙ?اÙ?تراضÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "عادÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Title-only"
+msgstr "اظÙ?ار عÙ?Ù?د اÙ?عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø·"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Border-only"
+msgstr "Ù?اÙ?ذة ذات حدÙ?د Ù?Ù?Ø·"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?حدÙ?د"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Bindings"
+msgstr "ت_حرÙ?ر اÙ?خط"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "احÙ?ظ Ù? اخرج"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "تÙ?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?ع"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Ù?ا إعادة تحجÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "<b>Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?</b>"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "ترÙ?Ù?ز عÙ?د اÙ?Ù?Ù?ر"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?رÙ?Ù?زÙ?اÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
 msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "global-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "window-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid "Lower window"
+msgid "title-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?عربÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?برتغاÙ?Ù?Ø© اÙ?برازÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
 msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise lower window"
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "%s: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح %s بأÙ?اÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "اÙ?اسÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ù?_ساعدة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ù?تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?Ù?ساعدة Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Ø­Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "Ù?_ساعدة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "Ù?_ساعدة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Ø­Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+#, fuzzy
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "اÙ?سÙ?اح باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?_Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+#, fuzzy
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "اÙ?سÙ?اح باÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?_Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise single window"
 msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Ø®Ù?ض اÙ?Ù?اÙ?ذة تحت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? Ø®Ù?ظÙ?ا Ù?Ù? Ù?ا عدا Ø°Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Ø®Ù?ض اÙ?Ù?اÙ?ذة تحت اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° اÙ?أخرÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4606,77 +4262,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "%s: Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تح %s بأÙ?اÙ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "اÙ?اسÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4983,6 +4568,561 @@ msgstr "تÙ?ضÙ?Ù?ات Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "_4 تصغÙ?ر"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Ø¥Ù?غاء تÙ?بÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "تÙ?بÙ?ر"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ù?ا إعادة تحجÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "تحÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "In _group"
+msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?رÙ?Ù?زÙ?اÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Send window to"
+msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "بدÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة Ù?ساحة عÙ?Ù? Ù?احدة Ø¥Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?سار"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "اÙ?تحرÙ? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Ø­Ù?ظ Ø¢Ù?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "أدÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "طبÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?سطر"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "طبÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?سطر"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?تÙ?Ù?بÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "<b>Ù?ظÙ?ر اÙ?برÙ?اÙ?ج:</b>"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "صÙ?حة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù? اÙ?تبرعات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "إدرج Ù?ضاءات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Programs"
+msgstr "براÙ?ج"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize"
+msgstr "تخصÙ?ص أعÙ?دة اÙ?أدÙ?ات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "أخطاء اÙ?استÙ?باÙ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "أعد تشغÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr ""
+"خطأ GConf:\n"
+"  %s"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "صÙ?حة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù? اÙ?تبرعات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr ""
+"خطأ GConf:\n"
+"  %s"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "صÙ?حة اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت Ù? اÙ?تبرعات"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ø°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "تÙ?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?بثÙ?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "تÙ?عÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Ù?ائÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù? اÙ?رÙ?ئÙ?سÙ?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° صÙ?Ù?Ø´"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Run shell command"
+msgstr "_تشغÙ?Ù? Ø£Ù?Ø£Ù?ر Ù?صدÙ?Ø© تسجÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "_تشغÙ?Ù? Ø£Ù?Ø£Ù?ر Ù?صدÙ?Ø© تسجÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Ù?تتاÙ?Ù?Ø© _Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "خرÙ?ج"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "أعد تشغÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "أعد تشغÙ?Ù?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill client"
+msgstr "اسÙ? اÙ?تابع"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "اÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة جدÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "No operation"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?غÙ?ت اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Context:"
+msgstr "اÙ?سÙ?اÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grab..."
+msgstr "Ù?بض Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "<b>Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?</b>"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "اÙ?أعÙ?دة"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "أسطر"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "ت_حرÙ?ر اÙ?خط"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Key:"
+msgstr "[Ù?Ù?تاح]"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Ø£Ù?عاÙ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "Ù?Ù?س"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "جارÙ? اÙ?شاء Ù?اÙ?ذة اÙ?خصائص."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, fuzzy, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "تغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ئة"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr ""
+"خطأ GConf:\n"
+"  %s"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø° صÙ?Ù?Ø´"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اء خط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "إضاÙ?Ø©..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "حذÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "_تحرÙ?ر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "جارÙ? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?خط... %3d%%"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Ù?Ø´Ù? اÙ?إرساÙ? Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?سÙ?سÙ?Ø© اÙ?تاÙ?Ù?Ø© \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Ø¥Ù?تراضÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ø¥Ù?تراضÙ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "أخبار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "<b>اÙ?صÙ?حة اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "Ù?دÙ?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Ù?Ù? أحذÙ? اÙ?سÙ?Ø© \"%s\" Ø?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "_رÙ?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ختارة بعد Ù?اصÙ? زÙ?Ù?Ù?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Ù?بدÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "Ù? اÙ?عدÙ?د اÙ?عدÙ?د اÙ?آخرÙ?Ù?..."
@@ -5112,10 +5252,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "تعÙ?Ù? اÙ?Ù?زÙ?د عÙ? جÙ?Ù?Ù?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?Ù? جÙ?Ù?ع Ù?ساحات اÙ?عÙ?Ù?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "GNOME WWW..."
 #~ msgstr "Ø¢Ù? Ø£Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index b8f3c6c..b5d92a4 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.gnome-2.az\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-19 20:29+0300\n"
 "Last-Translator: MÉ?tin Æ?mirov <metin karegen com>\n"
 "Language-Team: AzÉ?rbaycan Dili <gnome azÉ?tt com>\n"
@@ -176,9 +176,9 @@ msgid "all"
 msgstr "hamısı"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "heç biri"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1068,124 +1068,31 @@ msgstr "Ad çubuÄ?unun eni ."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Ã?ubuq rÉ?smlÉ?inin kÉ?nar qalınlıÄ?ı ."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "%s dÉ?yiÅ?dirilÉ?rkÉ?n:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "\"Sawfish\" XÉ?tası"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Ã?É?rçivÉ? :"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "\"Sawfish\" quraÅ?dırıcı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Æ?mr"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "SÉ?nÉ?dsiz"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Yaxala ..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "BÉ?li"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Masa üstlÉ?ri :"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Xeyir"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Sütunlar :"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "GÉ?z ..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sıralar :"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Fayl seç"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "BaÄ?ları düzÉ?lt"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "DüymÉ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "DüymÉ? :"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Yaxalayıcılar"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "GediÅ?lÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "yox"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? xüsusiyyÉ?tlÉ?rini yaxala"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "%S-yÉ? uyÄ?un gÉ?lÉ?n vahid yoxdur"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** namÉ?'lum pÉ?ncÉ?rÉ?cik ** "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "QiymÉ?t"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "GÉ?z ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Fayl seç"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Yazı növünü seç"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Æ?lavÉ? Et ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "DüzÉ?lt..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Æ?lavÉ? Et:"
@@ -1194,13 +1101,14 @@ msgstr "Æ?lavÉ? Et:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "DüzÉ?lt:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "BÉ?li"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "%S-yÉ? uyÄ?un gÉ?lÉ?n vahid yoxdur"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Xeyir"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** namÉ?'lum pÉ?ncÉ?rÉ?cik ** "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1216,52 +1124,6 @@ msgstr "GediÅ?lÉ?r"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "GediÅ?lÉ?r"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? Fırlanması"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "SÉ?s"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Balonlu kömÉ?k"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "KeçmiÅ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks :"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Sonrakı iÅ? sahÉ?si"
@@ -1294,22 +1156,6 @@ msgstr "Æ?vvÉ?lki pÉ?ncÉ?rÉ?"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Bütün masa üstlÉ?rindÉ? bir pÉ?ncÉ?rÉ? geri get ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Simvolu tÉ?svir et"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "BildirilÉ?n simvolun sÉ?nÉ?dlÉ?rini göstÉ?r."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos funksiyası"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos dÉ?yiÅ?gÉ?ni"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Qrupu timsallaÅ?dır"
@@ -1398,198 +1244,13 @@ msgstr "Qrupu lÉ?Ä?v et"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?nin qrupunun pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini sil."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "hÉ?miÅ?É?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "bÉ?lkÉ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "heç bir vaxt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"PancÉ?rÉ?lÉ?r yıÄ?camlaÅ?dırıldıÄ?ı vaxt oxu hara vÉ? necÉ? hÉ?rÉ?kÉ?t etdirÉ?k.\n"
-"\n"
-"`bÉ?lkÉ?' pÉ?ncÉ?rÉ? yıÄ?camlaÅ?dırılmadan É?vvÉ?l pÉ?ncÉ?rÉ? içindÉ? isÉ?, \n"
-"pÉ?ncÉ?rÉ? ilÉ? bÉ?rabÉ?r hÉ?rÉ?kÉ?t etsin demÉ?kdir.\n"
-"\n"
-"`hÉ?miÅ?É?' ox pÉ?ncÉ?rÉ? içindÉ? deyilsÉ? É?vvÉ?lcÉ? oxu pÉ?ncÉ?rÉ?nin mÉ?rkÉ?zinÉ? daÅ?ıyar "
-"vÉ? sonra da\n"
-"`bÉ?lkÉ?' seçÉ?nÉ?yindÉ? kimi davranar.\n"
-"\n"
-"`heç bir vaxt' oxun yerini dÉ?yiÅ?dirmÉ? demÉ?kdir."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında tamamilÉ? qaralmıÅ?\n"
-"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında fÉ?rqli dÉ?rinliklÉ?rÉ? "
-"sahib\n"
-"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında rÉ?dd edilmiÅ?\n"
-"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? sola tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
-"Baxın `grow-window-up'"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? saÄ?a tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
-"Baxın `grow-window-up'"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr "BaÅ?qa pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? dÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı doÄ?ru böyüdür."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Qrupu aÅ?aÄ?ı böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
-"Baxın `grow-window-up'"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola yıÄ?ıÅ?dır"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? sola tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
-"Baxın `pack-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a yıÄ?ıÅ?dır"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? saÄ?a tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
-"Baxın `pack-window-up'"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı yıÄ?camlaÅ?dır"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr "BaÅ?qa pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? dÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı doÄ?ru daÅ?ıyır."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı yıÄ?camlaÅ?dır"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
-"Baxın `pack-window-up'"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "SSS yardımı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "XÉ?bÉ?rlÉ?r yardımı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Proqramçı bÉ?lÉ?dçisi yardımı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ev sÉ?hifÉ?sini göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Haqqında yardımı"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1772,145 +1433,6 @@ msgstr "Oxu sola daÅ?ı"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Oxu 1 piksel sola daÅ?ı ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "Å?aquli"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r açılınca onları yüksÉ?lt ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r açılınca onları yüksÉ?lt ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r niÅ?anlanınca onları yüksÉ?lt ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r daÅ?ınırkÉ?n pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin hazırkı yerini göstÉ?r ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r böyüklüyü dÉ?yiÅ?dirilÉ?rkÉ?n, pÉ?ncÉ?rÉ?nin hazırkı ölçülÉ?rini göstÉ?r ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ã?st-kÉ?nar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "kÉ?nar açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r böyüklüyü dÉ?yiÅ?dirilÉ?rkÉ?n, pÉ?ncÉ?rÉ?nin hazırkı ölçülÉ?rini göstÉ?r ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ? kÉ?narlarının bir biri ilÉ? tÉ?rÉ?flÉ?nmÉ?sindÉ?n É?vvÉ?lki piksel olaraq "
-"mÉ?safÉ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qabaÄ?a daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qarÅ?ılıqlı daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni siçanla Å?üurlu olaraq daÅ?ı ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qarÅ?ııqlı yüksÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni siçanla Å?üurlu olaraq yenidÉ?n böyüklüyünü dÉ?yiÅ?dir."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Seçili pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "Ä°stifadÉ?çinin bir pÉ?ncÉ?rÉ?ni seçmesini gözlÉ?yib, o pÉ?ncÉ?rÉ?ni daÅ?ı ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Seçili pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri yüksÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Ä°stifadÉ?çinin bir pÉ?ncÉ?rÉ?ni seçmesini gözlÉ?yib, o pÉ?ncÉ?rÉ?ni yenidÉ?n "
-"böyüklüyünü dÉ?yiÅ?dir ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? yapıÅ?qanlıÄ?ı keçiÅ?i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?qanlaÅ?dır"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1998,7 +1520,7 @@ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola sürüÅ?dür"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2009,7 +1531,7 @@ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a sürüÅ?dür"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2020,7 +1542,7 @@ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxaı sürüÅ?dür"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2031,7 +1553,7 @@ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı sürüÅ?dür"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2040,10 +1562,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola yıÄ?ıÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? sola tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
+"Baxın `pack-window-up'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2051,10 +1576,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a yıÄ?ıÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? saÄ?a tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
+"Baxın `pack-window-up'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2062,10 +1590,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı yıÄ?camlaÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
+"Baxın `pack-window-up'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2073,10 +1604,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı yıÄ?camlaÅ?dır"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
+"Baxın `pack-window-up'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2174,47 +1708,24 @@ msgstr "Qrupu aÅ?aÄ?ı sürüÅ?dür"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? qrupunu  `pÉ?ncÉ?rÉ?ni-azalt-it' É?mri ilÉ? alta daÅ?ı ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "GörünüÅ? nöqtÉ?sini qabaÄ?a daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Sonrakı görünüÅ?É? keç."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "GörünüÅ? nöqtÉ?sini É?vvÉ?lÉ? daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Æ?vvÉ?lki görünüÅ?É? keç."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni geriyÉ? daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni É?vvÉ?lki görünüÅ?É? daÅ?ı ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qabaÄ?a daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni É?vvÉ?lki görünüÅ?É? daÅ?ı ."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "GörünüÅ? qapısını linear et"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks :"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? görünüÅ? nöqtÉ?sini linear et"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? Fırlanması"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2249,173 +1760,407 @@ msgstr ""
 "TÉ?kcÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r arasında gÉ?zÉ?rkÉ?n fÉ?al olan baÄ?ları daxil edÉ?n düymÉ? "
 "xÉ?ritÉ?si ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Æ?mri çaÄ?ır"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Simvolu tÉ?svir et"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "BildirilÉ?n simvolun sÉ?nÉ?dlÉ?rini göstÉ?r."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos funksiyası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos dÉ?yiÅ?gÉ?ni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "SSS yardımı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "XÉ?bÉ?rlÉ?r yardımı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Proqramçı bÉ?lÉ?dçisi yardımı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ev sÉ?hifÉ?sini göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Haqqında yardımı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
-"Æ?mr adını çaÄ?ırın: istÉ?yÉ? baÄ?lı olaraq PFX-ARG önlüyü ilÉ? dÉ? çaÄ?lra "
-"bilÉ?rsiniz."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Qabıq É?mrini iÅ?É? sal ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "VerilÉ?n É?mri iÅ?É? sal ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "hÉ?miÅ?É?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Æ?mr sekvensiyası"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "bÉ?lkÉ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Æ?mrlÉ?rin siyahısını bir bir iÅ?É? sal ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "heç bir vaxt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "�ıx"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"PancÉ?rÉ?lÉ?r yıÄ?camlaÅ?dırıldıÄ?ı vaxt oxu hara vÉ? necÉ? hÉ?rÉ?kÉ?t etdirÉ?k.\n"
+"\n"
+"`bÉ?lkÉ?' pÉ?ncÉ?rÉ? yıÄ?camlaÅ?dırılmadan É?vvÉ?l pÉ?ncÉ?rÉ? içindÉ? isÉ?, \n"
+"pÉ?ncÉ?rÉ? ilÉ? bÉ?rabÉ?r hÉ?rÉ?kÉ?t etsin demÉ?kdir.\n"
+"\n"
+"`hÉ?miÅ?É?' ox pÉ?ncÉ?rÉ? içindÉ? deyilsÉ? É?vvÉ?lcÉ? oxu pÉ?ncÉ?rÉ?nin mÉ?rkÉ?zinÉ? daÅ?ıyar "
+"vÉ? sonra da\n"
+"`bÉ?lkÉ?' seçÉ?nÉ?yindÉ? kimi davranar.\n"
+"\n"
+"`heç bir vaxt' oxun yerini dÉ?yiÅ?dirmÉ? demÉ?kdir."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "YenidÉ?n baÅ?la"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında tamamilÉ? qaralmıÅ?\n"
+"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni daÄ?ıt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında fÉ?rqli dÉ?rinliklÉ?rÉ? "
+"sahib\n"
+"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Alıcını öldür"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında rÉ?dd edilmiÅ?\n"
+"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "FÉ?aliyyÉ?t yoxdur"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ã?mri yekunu ekrana yazaraq çaÄ?ır"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
-"Bir É?mr üçün soruÅ?, o É?mri iÅ?É? sal vÉ? o amrin nÉ?ticÉ?sini ekranda göstÉ?r ."
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? sola tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
+"Baxın `grow-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "NiÅ?anlama"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a böyüt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "DaÅ?ı / Böyüklüyünü DÉ?yiÅ?dir"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? saÄ?a tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
+"Baxın `grow-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "GörünüÅ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı böyüt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Masa Ã?stlÉ?ri"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr "BaÅ?qa pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? dÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı doÄ?ru böyüdür."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "BaÄ?lar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Qrupu aÅ?aÄ?ı böyüt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "KiçiltmÉ? vÉ? BöyütmÉ?"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f böyüyÉ?r.\n"
+"Baxın `grow-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "QarıÅ?ıq"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola yıÄ?ıÅ?dır"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "YerlÉ?Å?dirmÉ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? sola tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
+"Baxın `pack-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "XüsusilÉ?Å?dir"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a yıÄ?ıÅ?dır"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? saÄ?a tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
+"Baxın `pack-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı yıÄ?camlaÅ?dır"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Proqramlar menüsünü göstÉ?r"
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr "BaÅ?qa pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? dÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxarı doÄ?ru daÅ?ıyır."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı yıÄ?camlaÅ?dır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
+"Baxın `pack-window-up'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? É?mÉ?liyyatları üçün sÉ?s effektlÉ?ri istifadÉ? et ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Æ?mÉ?liyyat"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Audio fayl"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Avtomatik-Ã?stÉ? GÉ?tir"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "Å?aquli"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r açılınca onları yüksÉ?lt ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "YüksÉ?ltmÉ? arası ( rÉ?qÉ?m olaraq (ms) ) ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r açılınca onları yüksÉ?lt ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "KÉ?nar Hoppanması"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r niÅ?anlanınca onları yüksÉ?lt ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Ox ekran kÉ?narına gÉ?lÉ?ndÉ? qabaÄ?ımızdakı masa üstünü seç ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r daÅ?ınırkÉ?n pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin hazırkı yerini göstÉ?r ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "görünüÅ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r böyüklüyü dÉ?yiÅ?dirilÉ?rkÉ?n, pÉ?ncÉ?rÉ?nin hazırkı ölçülÉ?rini göstÉ?r ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "iÅ? sahÉ?lÉ?ri"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Ekran kÉ?narına dÉ?ymÉ?k qabaÄ?ımızdakını seçÉ?r : \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ã?st-kÉ?nar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "SadÉ?cÉ? olaraq pÉ?ncÉ?rÉ?ni interaktiv kÉ?narında tullan ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "kÉ?nar açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r böyüklüyü dÉ?yiÅ?dirilÉ?rkÉ?n, pÉ?ncÉ?rÉ?nin hazırkı ölçülÉ?rini göstÉ?r ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ? kÉ?narlarının bir biri ilÉ? tÉ?rÉ?flÉ?nmÉ?sindÉ?n É?vvÉ?lki piksel olaraq "
+"mÉ?safÉ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qabaÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qarÅ?ılıqlı daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni siçanla Å?üurlu olaraq daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qarÅ?ııqlı yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni siçanla Å?üurlu olaraq yenidÉ?n böyüklüyünü dÉ?yiÅ?dir."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Seçili pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Ä°stifadÉ?çinin bir pÉ?ncÉ?rÉ?ni seçmesini gözlÉ?yib, o pÉ?ncÉ?rÉ?ni daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Seçili pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Ä°stifadÉ?çinin bir pÉ?ncÉ?rÉ?ni seçmesini gözlÉ?yib, o pÉ?ncÉ?rÉ?ni yenidÉ?n "
+"böyüklüyünü dÉ?yiÅ?dir ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? yapıÅ?qanlıÄ?ı keçiÅ?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?qanlaÅ?dır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "GörünüÅ? nöqtÉ?sini qabaÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Sonrakı görünüÅ?É? keç."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "GörünüÅ? nöqtÉ?sini É?vvÉ?lÉ? daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Æ?vvÉ?lki görünüÅ?É? keç."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni geriyÉ? daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni É?vvÉ?lki görünüÅ?É? daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni qabaÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni É?vvÉ?lki görünüÅ?É? daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Avtomatik-Ã?stÉ? GÉ?tir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r açılınca onları yüksÉ?lt ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "YüksÉ?ltmÉ? arası ( rÉ?qÉ?m olaraq (ms) ) ."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2454,24 +2199,40 @@ msgstr "XÉ?taları göstÉ?r"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Bütün baÅ? verÉ?n xÉ?taları ekranda göstÉ?r"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Masa üstünü fokusa al"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Balonlu kömÉ?k"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? kÉ?narları üçün balonlu kömÉ?yi göstÉ?r ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Balonlu kömÉ?klÉ?rindÉ? bütün kömÉ?k ismarıclarını göstÉ?r ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Sonrakı iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri açma arası ( millisaniyÉ? olaraq (ms) ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni N'nci masa üstünÉ? daÅ?ı ."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri açma arası ( millisaniyÉ? olaraq (ms) ) ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2493,6 +2254,13 @@ msgstr "Rolu"
 msgid "Host"
 msgstr "QovÅ?aq"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Æ?mr"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokal"
@@ -2657,9 +2425,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Avtomatik böyümÉ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Yer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "YerlÉ?Å?dirmÉ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "NiÅ?anlama"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "GörünüÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "DigÉ?rlÉ?ri"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "SÉ?s"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? É?mÉ?liyyatları üçün sÉ?s effektlÉ?ri istifadÉ? et ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Æ?mÉ?liyyat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Audio fayl"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "MüvÉ?qqÉ?ti Fokus"
@@ -2683,35 +2498,69 @@ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri açma arası ( millisaniyÉ? olaraq (ms) ) ."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r açılınca onları yüksÉ?lt ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? kÉ?narları üçün balonlu kömÉ?yi göstÉ?r ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "AÅ?aÄ?ıdakı iÅ? sahÉ?si"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Balonlu kömÉ?klÉ?rindÉ? bütün kömÉ?k ismarıclarını göstÉ?r ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n aÅ?aÄ?ıdakı iÅ? sahÉ?sini göstÉ?r"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri açma arası ( millisaniyÉ? olaraq (ms) ) ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Ã?stdÉ?ki iÅ? sahÉ?si"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri açma arası ( millisaniyÉ? olaraq (ms) ) ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n üstündÉ?ki iÅ? sahÉ?sini göstÉ?r"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Soldakı iÅ? sahÉ?si"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n solundakı iÅ? sahÉ?sini göstÉ?r"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "SaÄ?dakı iÅ? sahÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n saÄ?ındakı iÅ? sahÉ?sini göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Alt iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n altındakı iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Ã?st iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n üstündÉ?ki iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Sol iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n solundakı iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "SaÄ? iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n saÄ?ındakı iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2731,7 +2580,7 @@ msgstr "Yadda saxlanan halı _unut"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?ni göndÉ?r"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2744,6 +2593,11 @@ msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?ni göndÉ?r"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Bütün qeyd edilmiÅ? pÉ?ncÉ?rÉ? keçmiÅ?ini unut"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "KeçmiÅ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin yerini avtomatik olaraq yadda saxla ."
@@ -2804,767 +2658,71 @@ msgstr "Bütün qeyd edilmiÅ? pÉ?ncÉ?rÉ? keçmiÅ?ini unut"
 msgid "_History"
 msgstr "_KeçmiÅ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "AÅ?aÄ?ıdakı iÅ? sahÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n aÅ?aÄ?ıdakı iÅ? sahÉ?sini göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Ã?stdÉ?ki iÅ? sahÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n üstündÉ?ki iÅ? sahÉ?sini göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Soldakı iÅ? sahÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n solundakı iÅ? sahÉ?sini göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "SaÄ?dakı iÅ? sahÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n saÄ?ındakı iÅ? sahÉ?sini göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Alt iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n altındakı iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Ã?st iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n üstündÉ?ki iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Sol iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n solundakı iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "SaÄ? iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni hazırkı iÅ? sahÉ?sindÉ?n saÄ?ındakı iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Siçan oxunun nÉ? vaxt fokusu dÉ?yiÅ?É?cÉ?yi ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Fokus-üçün-tıqla modu tıqlamanı proqrama ötürür."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n alta daÅ?ı."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Ã?n qurÄ?ulu çÉ?rçivÉ? böyüklüyü:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ã?rtüklÉ?r yenilÉ?nincÉ? onları avtomatik olaraq yenidÉ?n yüklÉ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Ã?n qurÄ?ulu yazı növü: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ã?É?rçivÉ? tÉ?rzini düzÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Ã?n qurÄ?ulu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Sırf baÅ?lıq"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Sırf kÉ?nar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ã?st-kÉ?nar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Heç biri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME KömÉ?yi..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME Haqqında..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Bütün fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "pÉ?ncÉ?rÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "NiÅ?anlanmıÅ? pÉ?ncÉ?rÉ?dÉ?ki fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "kök-pÉ?ncÉ?rÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
-"( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "baÅ?lıq-açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÅ?lıÄ?ında hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "kÉ?nar açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin kÉ?narında hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "timsallaÅ?dır-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin timsallaÅ?dırma düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "böyüt-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin böyütmÉ? düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin menyu düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "KÉ?nar Hoppanması"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "kölgÉ?lÉ?-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Ox ekran kÉ?narına gÉ?lÉ?ndÉ? qabaÄ?ımızdakı masa üstünü seç ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin kölgÉ?lÉ?mÉ? düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "görünüÅ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "timsallaÅ?dır-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "iÅ? sahÉ?lÉ?ri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Ekran kÉ?narına dÉ?ymÉ?k qabaÄ?ımızdakını seçÉ?r : \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "SadÉ?cÉ? olaraq pÉ?ncÉ?rÉ?ni interaktiv kÉ?narında tullan ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Masa üstünü fokusa al"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin menyu düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Ox ekran kÉ?narına gÉ?lÉ?ndÉ? qabaÄ?ımızdakı masa üstünü seç ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni N'nci masa üstünÉ? daÅ?ı ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Proqramlar menüsünü göstÉ?r"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
-"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Ã?n qurÄ?ulu qısa yollar üçün istifadÉ? edilÉ?n düymÉ?(lÉ?r)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Kiçilt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Kiçilt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "DaÅ?ı / Böyüklüyünü DÉ?yiÅ?dir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_BaÄ?la"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Get-GÉ?l"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "_Qrupda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?ni göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Arxadakı masa üstü"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Qabaqdakı masa üstü"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?ni göndÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Æ?vvÉ?lki iÅ? sahÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Sonrakı iÅ? sahÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Sola böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "SaÄ?a böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Yuxarı böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "AÅ?aÄ?ı böyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Sola daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "SaÄ?a daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Yuxarı daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Alta daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola sürüÅ?dür"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a sürüÅ?dür"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxaı sürüÅ?dür"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı sürüÅ?dür"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Sola daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "SaÄ?a daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Yuxarı daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Alta daÅ?ı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "YıǧıÅ?dırılır"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "YüksÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Alçalt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "SÉ?viyyÉ? yüksÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "SÉ?viyyÉ? alçalt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "GörünüÅ? növü"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Ã?É?rçivÉ? tÉ?rzi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish ev sÉ?hifÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Masa üstlÉ?ri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Proqramlar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_XüsusilÉ?Å?dir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "XÉ?taları göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Proqramlar menüsünü göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "YenidÉ?n baÅ?la"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "\"Sawfish\" _Haqqında..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_SSS..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_XÉ?bÉ?rlÉ?r..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW sÉ?hifÉ?si"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_BÉ?lÉ?dçi..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "\"Sawfish\" _Haqqında..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? menüsünü göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Menünü bütün pÉ?ncÉ?rÉ? É?mÉ?liyyatlarının nümayiÅ?i ilÉ? göstÉ?r ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Ana menünü göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Ana menünü göstÉ?r."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Proqramlar menüsünü göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Proqramlar menyunusunu göstÉ?r ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? menüsünü göstÉ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Ana menünü göstÉ?r."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "\"Sawfish\" quraÅ?dırıcı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Ã?rtünü düzÉ?lt..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "'Stagger' yerlÉ?Å?dirmÉ? növündÉ? müvÉ?ffÉ?qiyyÉ?tli yerlÉ?Å?dirmÉ?lÉ?r arası ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri yerlÉ?Å?dirmÉ? növü : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Dialoq pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini yerlÉ?Å?dirmÉ? növü : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "YıǧıÅ?dırılır"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "yaxınlar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Kiçik pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri, bunlardan üstdÉ? tut : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "TÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n üstÉ? gÉ?tir."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "TÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni alçalt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n alta daÅ?ı."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Alçaq tÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ? mümkün olan É?n üst yerdÉ? isÉ?, mümkün olan É?n altdakı yerinÉ? daÅ?ı .\n"
-"Yoxsa onu mümkün olduÄ?u qÉ?dÉ?ri yüksÉ?lt vÉ? bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik "
-"pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini dÉ?\n"
-"o pÉ?ncÉ?rÉ? ilÉ? birlikdÉ? yüksÉ?lt/alçalt. "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? dÉ?rinliyini artır"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "YapıÅ?ıq  sÉ?viyyÉ?dÉ? olan pÉ?ncÉ?rÉ?ni hökmlü sÉ?viyyÉ?nin üstünÉ? qoy ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? dÉ?rinliyini azalt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "YapıÅ?ıq  sÉ?viyyÉ?dÉ? olan pÉ?ncÉ?rÉ?ni hökmlü sÉ?viyyÉ?nin yanına qoy ."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3720,8 +2878,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "GNOME VÉ?_zifÉ? siyahısında"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? böyüdülÉ?ndÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?nin böyüklüyünü vÉ? yerini qıfılla ."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "BöyüdülmüÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3970,85 +3143,82 @@ msgstr ""
 "pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini dÉ?\n"
 "o pÉ?ncÉ?rÉ? ilÉ? birlikdÉ? yüksÉ?lt/alçalt. "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Bir pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?ldÉ?ndÉ?, bunları da yüksÉ?lt: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Fokuslanınca yüksÉ?l"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Qrupu alçalt"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n üstÉ? gÉ?tir."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni lÉ?Ä?v et"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni alçalt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "TimsallaÅ?dırılmıÅ? pÉ?ncÉ?rÉ?ni böyüt."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n alta daÅ?ı."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Alçaq pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Alçaq pÉ?ncÉ?rÉ? vÉ? transientlÉ?ri yüksÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "TÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Alçaq pÉ?ncÉ?rÉ? vÉ? transientlÉ?ri yüksÉ?lt"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ? mümkün olan É?n üst yerdÉ? isÉ?, mümkün olan É?n altdakı yerinÉ? daÅ?ı .\n"
+"Yoxsa onu mümkün olduÄ?u qÉ?dÉ?ri yüksÉ?lt vÉ? bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik "
+"pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini dÉ?\n"
+"o pÉ?ncÉ?rÉ? ilÉ? birlikdÉ? yüksÉ?lt/alçalt. "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Bir iÅ? sahÉ?si É?lavÉ? et"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "SeçilmiÅ? olan pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri normallaÅ?tir ."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni kölgÉ?dÉ?n çıxart"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni niÅ?anlamadan göstÉ?r"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Wyi daxil edÉ?n masa üstünü/sahÉ?ni göstÉ?r ."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni göstÉ?r"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Wyi daxil edÉ?n masa üstünÉ? keç vÉ? WyÉ? fokus ver ."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4129,6 +3299,11 @@ msgstr "Ä°Å? SahÉ?su %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ä°Å? sahÉ?si:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4147,48 +3322,599 @@ msgstr ""
 "DüymÉ? xÉ?ritÉ?lÉ?rini daxil edÉ?n baÄ?lar , istifadÉ?çidÉ?n mÉ?tn alarkÉ?n fÉ?al "
 "olsun ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Bir pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?ldÉ?ndÉ?, bunları da yüksÉ?lt: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "\"Crux\" �rtüsü"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ã?rtüklÉ?r yenilÉ?nincÉ? onları avtomatik olaraq yenidÉ?n yüklÉ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Ã?n qurÄ?ulu yazı növü: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Ã?n qurÄ?ulu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Sırf baÅ?lıq"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Sırf kÉ?nar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ã?st-kÉ?nar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Heç biri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "BaÄ?lar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "KiçiltmÉ? vÉ? BöyütmÉ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "QarıÅ?ıq"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "DaÅ?ı / Böyüklüyünü DÉ?yiÅ?dir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "YıǧıÅ?dırılır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Masa Ã?stlÉ?ri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Fokuslanınca yüksÉ?l"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Qrupu alçalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni lÉ?Ä?v et"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "TimsallaÅ?dırılmıÅ? pÉ?ncÉ?rÉ?ni böyüt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Alçaq pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Alçaq pÉ?ncÉ?rÉ? vÉ? transientlÉ?ri yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "TÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Alçaq pÉ?ncÉ?rÉ? vÉ? transientlÉ?ri yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Bütün fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "pÉ?ncÉ?rÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "NiÅ?anlanmıÅ? pÉ?ncÉ?rÉ?dÉ?ki fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "kök-pÉ?ncÉ?rÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n üstÉ? gÉ?tir."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Ana pÉ?ncÉ?rÉ? niÅ?anlanmıÅ? ikÉ?n fÉ?al baÄ?ları  daxil edÉ?n düymÉ? xÉ?ritÉ?si \n"
+"( vÉ? ya hiç bir pÉ?ncÉ?rÉ? seçilmÉ?diyi vaxt da istifadÉ? edilÉ?cÉ?k ) ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni alçalt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "baÅ?lıq-açar xÉ?ritÉ?si"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÅ?lıÄ?ında hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "kÉ?nar açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin kÉ?narında hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "timsallaÅ?dır-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin timsallaÅ?dırma düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "böyüt-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin böyütmÉ? düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin menyu düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "kölgÉ?lÉ?-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin kölgÉ?lÉ?mÉ? düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "timsallaÅ?dır-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menyu-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin menyu düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "baÄ?la-düymÉ?-açar xÉ?ritÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin baÄ?lama düymÉ?sinin üstündÉ? hökmlü olan düymÉ? xÉ?ritÉ?si ;\n"
+"( SadÉ?cÉ? olaraq siçan hÉ?rÉ?kÉ?tlÉ?ri analiz edilir .) "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Ã?n qurÄ?ulu qısa yollar üçün istifadÉ? edilÉ?n düymÉ?(lÉ?r)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında rÉ?dd edilmiÅ?\n"
+"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında rÉ?dd edilmiÅ?\n"
+"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında rÉ?dd edilmiÅ?\n"
+"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Masa üstünü fokusa al"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "GiriÅ? fokusunu masa üstü pÉ?ncÉ?rÉ?sinÉ? daÅ?ı (varsa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni lÉ?Ä?v et"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni etibarlı lÉ?Ä?v et"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sil , vÉ? pÉ?ncÉ?rÉ? qapana bilmirsÉ? sÉ?s çıxart ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? adlarını eynilÉ?Å?dir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?ni yeganÉ? olan bir baÅ?lıq sahib olmasına imkan ver."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Siçan oxunun nÉ? vaxt fokusu dÉ?yiÅ?É?cÉ?yi ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Fokus-üçün-tıqla modu tıqlamanı proqrama ötürür."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n alta daÅ?ı."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Alçaq pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME KömÉ?yi..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "GNOME Haqqında..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_XüsusilÉ?Å?dir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_XüsusilÉ?Å?dir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "GNOME Haqqında..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_XüsusilÉ?Å?dir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri yerlÉ?Å?dirmÉ? növü : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Dialoq pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini yerlÉ?Å?dirmÉ? növü : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "yaxınlar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Kiçik pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri, bunlardan üstdÉ? tut : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "TÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n üstÉ? gÉ?tir."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "TÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni alçalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yapıÅ?ıq olduÄ?u sÉ?viyyÉ?dÉ? É?n alta daÅ?ı."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Alçaq tÉ?k pÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "PÉ?ncÉ?rÉ? mümkün olan É?n üst yerdÉ? isÉ?, mümkün olan É?n altdakı yerinÉ? daÅ?ı .\n"
 "Yoxsa onu mümkün olduÄ?u qÉ?dÉ?ri yüksÉ?lt vÉ? bu pÉ?ncÉ?rÉ?yÉ? baÄ?lı olan kiçik "
 "pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rini dÉ?\n"
 "o pÉ?ncÉ?rÉ? ilÉ? birlikdÉ? yüksÉ?lt/alçalt. "
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? dÉ?rinliyini artır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "YapıÅ?ıq  sÉ?viyyÉ?dÉ? olan pÉ?ncÉ?rÉ?ni hökmlü sÉ?viyyÉ?nin üstünÉ? qoy ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? dÉ?rinliyini azalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "YapıÅ?ıq  sÉ?viyyÉ?dÉ? olan pÉ?ncÉ?rÉ?ni hökmlü sÉ?viyyÉ?nin yanına qoy ."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4374,81 +4100,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r niÅ?anlanınca onları yüksÉ?lt ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında rÉ?dd edilmiÅ?\n"
-"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında rÉ?dd edilmiÅ?\n"
-"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?rin geniÅ?lÉ?dilmÉ?si vÉ? baÄ?lanması sırasında rÉ?dd edilmiÅ?\n"
-"pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girilmÉ?si."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Masa üstünü fokusa al"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "GiriÅ? fokusunu masa üstü pÉ?ncÉ?rÉ?sinÉ? daÅ?ı (varsa)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni lÉ?Ä?v et"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sil ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni etibarlı lÉ?Ä?v et"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sil , vÉ? pÉ?ncÉ?rÉ? qapana bilmirsÉ? sÉ?s çıxart ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? adlarını eynilÉ?Å?dir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?ni yeganÉ? olan bir baÅ?lıq sahib olmasına imkan ver."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yüksÉ?lt"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4725,6 +4376,522 @@ msgstr "Ä°Å? sahÉ?sini qarÅ?ılıqlı seç"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Bir masa üstü üçün soruÅ? vÉ? oraya keç ."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "XüsusilÉ?Å?dir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Kiçilt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Kiçilt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "DaÅ?ı / Böyüklüyünü DÉ?yiÅ?dir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_BaÄ?la"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Get-GÉ?l"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "_Qrupda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?ni göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Arxadakı masa üstü"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Qabaqdakı masa üstü"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?ni göndÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Æ?vvÉ?lki iÅ? sahÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Sonrakı iÅ? sahÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Sola böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "SaÄ?a böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Yuxarı böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "AÅ?aÄ?ı böyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Sola daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "SaÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Yuxarı daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Alta daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sola sürüÅ?dür"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni saÄ?a sürüÅ?dür"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni yuxaı sürüÅ?dür"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni aÅ?aÄ?ı sürüÅ?dür"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Sola daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "SaÄ?a daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Yuxarı daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Alta daÅ?ı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "YıǧıÅ?dırılır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "YüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Alçalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "SÉ?viyyÉ? yüksÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "SÉ?viyyÉ? alçalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "GörünüÅ? növü"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Ã?É?rçivÉ? tÉ?rzi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish ev sÉ?hifÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Masa üstlÉ?ri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Proqramlar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_XüsusilÉ?Å?dir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "XÉ?taları göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Proqramlar menüsünü göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "YenidÉ?n baÅ?la"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "\"Sawfish\" _Haqqında..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "\"Sawfish\" XÉ?tası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish ev sÉ?hifÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "\"Sawfish\" XÉ?tası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish ev sÉ?hifÉ?si"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "\"Sawfish\" _Haqqında..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "GNOME iclasını qurtar ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? menüsünü göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Menünü bütün pÉ?ncÉ?rÉ? É?mÉ?liyyatlarının nümayiÅ?i ilÉ? göstÉ?r ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Ana menünü göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Ana menünü göstÉ?r."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Proqramlar menüsünü göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Proqramlar menyunusunu göstÉ?r ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? menüsünü göstÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Ana menünü göstÉ?r."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "\"Sawfish\" quraÅ?dırıcı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Æ?mri çaÄ?ır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+"Æ?mr adını çaÄ?ırın: istÉ?yÉ? baÄ?lı olaraq PFX-ARG önlüyü ilÉ? dÉ? çaÄ?lra "
+"bilÉ?rsiniz."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Qabıq É?mrini iÅ?É? sal ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "VerilÉ?n É?mri iÅ?É? sal ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Æ?mr sekvensiyası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Æ?mrlÉ?rin siyahısını bir bir iÅ?É? sal ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "�ıx"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "\"Sawfish\" _Haqqında..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "YenidÉ?n baÅ?la"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "YenidÉ?n baÅ?la"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni daÄ?ıt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni daÄ?ıt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Alıcını öldür"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Hazırkı pÉ?ncÉ?rÉ?ni bildirilÉ?n görünüÅ?É? daÅ?ı ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "FÉ?aliyyÉ?t yoxdur"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ã?mri yekunu ekrana yazaraq çaÄ?ır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+"Bir É?mr üçün soruÅ?, o É?mri iÅ?É? sal vÉ? o amrin nÉ?ticÉ?sini ekranda göstÉ?r ."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Ã?É?rçivÉ? :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Yaxala ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Masa üstlÉ?ri :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sütunlar :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Sıralar :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "SÉ?nÉ?dsiz"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "BaÄ?ları düzÉ?lt"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "DüymÉ? :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Yaxalayıcılar"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "GediÅ?lÉ?r"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "yox"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? xüsusiyyÉ?tlÉ?rini yaxala"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "%s dÉ?yiÅ?dirilÉ?rkÉ?n:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "\"Sawfish\" XÉ?tası"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "\"Sawfish\" quraÅ?dırıcı"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Yazı növünü seç"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Æ?lavÉ? Et ..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Sil"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "DüzÉ?lt..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Sonrakı iÅ? sahÉ?sinÉ? göndÉ?r"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Ã?n qurÄ?ulu çÉ?rçivÉ? böyüklüyü:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ã?É?rçivÉ? tÉ?rzini düzÉ?lt"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_SSS..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_XÉ?bÉ?rlÉ?r..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW sÉ?hifÉ?si"
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_BÉ?lÉ?dçi..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Ã?rtünü düzÉ?lt..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? böyüdülÉ?ndÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?nin böyüklüyünü vÉ? yerini qıfılla ."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "SeçilmiÅ? olan pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?ri normallaÅ?tir ."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Wyi daxil edÉ?n masa üstünü/sahÉ?ni göstÉ?r ."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Wyi daxil edÉ?n masa üstünÉ? keç vÉ? WyÉ? fokus ver ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r niÅ?anlanınca onları yüksÉ?lt ."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ni sil ."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "vÉ? daha baÅ?qaları..."
 
@@ -4910,12 +5077,6 @@ msgstr "Bir masa üstü üçün soruÅ? vÉ? oraya keç ."
 #~ "Baxın `grow-window-up'"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "BaÅ?qa bir pÉ?ncÉ?rÉ?nin içinÉ? girÉ?nÉ? qÉ?dÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? alta tÉ?rÉ?f daÅ?ınar.\n"
-#~ "Baxın `pack-window-up'"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d5fe9ed..1d3af18 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-05 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <dojlid mova org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
@@ -176,9 +176,9 @@ msgid "all"
 msgstr "Ñ?Ñ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "нÑ?ма"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1068,124 +1068,31 @@ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?амкÑ? вакна."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?амкÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?адкÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ? зÑ?мене %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Ð?амÑ?лка Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Ð?анÑ?Ñ?кÑ?Ñ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Ð?анÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Ð?аманда"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Ð?едакÑ?мÑ?нÑ?аванае"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Ð?аÑ?апÑ?Ñ?Ñ?..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ð?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "СлÑ?пкÑ?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Ð?Ñ?аглÑ?д..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "РадкÑ?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айл"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ка Ñ?Ñ?вÑ?зÑ?Ñ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "СÑ?падзенÑ?нÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "не"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "СÑ?падзенÑ?не Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лемÑ?нÑ?аÑ? длÑ? %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** невÑ?домÑ? вÑ?джÑ?Ñ? **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Ð?Ñ?аглÑ?д..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айл"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Ð?адаÑ?Ñ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ?..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Ð?аданÑ?не:"
@@ -1194,13 +1101,14 @@ msgstr "Ð?аданÑ?не:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "РÑ?дагаванÑ?не:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лемÑ?нÑ?аÑ? длÑ? %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ð?е"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** невÑ?домÑ? вÑ?джÑ?Ñ? **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1216,52 +1124,6 @@ msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?од пÑ?аз вокнÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?Ñ?к"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ð?окнÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Ð?адказкÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ð?ндÑ?кÑ?:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?. акно на бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
@@ -1294,22 +1156,6 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ?. акно"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?Ñ? папÑ?Ñ?. акно Ñ?Ñ?клÑ?Ñ?на пÑ?аз Ñ?Ñ?е даÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?Ñ?мбалÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?казанÑ? Ñ?Ñ?мбалÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? апÑ?Ñ?анÑ?не пеÑ?аменнай"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Ð?гаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ?"
@@ -1398,196 +1244,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ?"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е вокнÑ? Ñ? гÑ?Ñ?пе, да Ñ?кой належÑ?Ñ?Ñ? акно."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "можа бÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "нÑ?колÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ? Ñ?пакоÑ?Ñ?Ñ? акна адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ? Ñ?к Ñ?казалÑ?нÑ?к.\n"
-"\n"
-"`можа бÑ?Ñ?Ñ?' знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, Ñ?Ñ?о Ñ?казалÑ?нÑ?к пеÑ?аÑ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?азам з акном, калÑ?\n"
-"Ñ?н бÑ?Ñ? па-над акном пÑ?Ñ? Ñ?пакоÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"`заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?' пеÑ?аÑ?оÑ?вае Ñ?казалÑ?нÑ?к Ñ? Ñ?енÑ?аÑ? акна калÑ? Ñ?н нÑ? па-над акном,\n"
-"а поÑ?Ñ?м - Ñ?к Ñ? вÑ?падкÑ? з `можа бÑ?Ñ?Ñ?'.\n"
-"\n"
-"`нÑ?колÑ?' знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?о Ñ?казалÑ?нÑ?к нÑ? пеÑ?аÑ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"СÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?а з Ñ?алкам заÑ?ененÑ?м вакном пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ? памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а вокнÑ? з Ñ?ознÑ?мÑ? глÑ?бÑ?нÑ?мÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й\n"
-"памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?. \n"
-"\"магÑ?Ñ?ма\" маÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?вазе Ñ?олÑ?кÑ? пазÑ?бегнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вокнÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? глÑ?бÑ?нÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?лева да канÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?лева, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
-"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава да канÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
-"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?вае акно Ñ?гоÑ?Ñ? покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а з Ñ?нÑ?Ñ?м вкном.\n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
-"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева да канÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?аноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
-"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава да канÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?аноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
-"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно вÑ?Ñ?Ñ?й, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
-"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онкÑ? навÑ?наÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?агÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? Ñ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онкÑ? Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? акно 'пÑ?а Sawfish'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1780,146 +1443,6 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?лева"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на 1 пÑ?кÑ?Ñ?л Ñ?лева."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?нÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? акно, калÑ? Ñ?но аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вокнаÑ? падÑ?аÑ? пеÑ?аÑ?оÑ?ванÑ?нÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памеÑ?Ñ? падÑ?аÑ? зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? памеÑ?аÑ? акна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памеÑ?Ñ? падÑ?аÑ? зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? памеÑ?аÑ? акна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Ð?длеглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? да Ñ?аго, Ñ?к вокнÑ? паÑ?аÑ?наÑ?Ñ?Ñ?а адно з аднÑ?м.\n"
-"\n"
-"Ð?ад Ñ?аÑ? пеÑ?аноÑ?Ñ? акна гÑ?Ñ?аÑ? опÑ?Ñ?Ñ? дазвалÑ?е Ñ?аÑ?наÑ?Ñ? кÑ?ай акна з кÑ?аÑ?м Ñ?нÑ?ага."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на наÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на, каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ? акна Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ? акна йнÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на, каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? акно й пеÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"ЧакаÑ?Ñ? покÑ?лÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к абÑ?Ñ?Ñ? акно, заÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на пеÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?а "
-"акно."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? акно й зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го памеÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"ЧакаÑ?Ñ? покÑ?лÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к вÑ?бÑ?Ñ?Ñ? акно, заÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ? "
-"гÑ?Ñ?ага акна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?пкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? акно лÑ?пкÑ?м"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2011,7 +1534,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2022,7 +1545,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2033,7 +1556,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2044,7 +1567,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?нÑ?з"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2053,10 +1576,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?аноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2064,10 +1590,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?аноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2075,10 +1604,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2086,10 +1618,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2187,47 +1722,24 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? нанÑ?з"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ? акна на \"кÑ?ок зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна\" пÑ?кÑ?Ñ?лаÑ? нанÑ?з."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на наÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ? з зададзенÑ?м лÑ?нейнÑ?м Ñ?ндÑ?кÑ?ам"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ð?ндÑ?кÑ?:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ? воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ? з зададзенÑ?м лÑ?нейнÑ?м Ñ?ндÑ?кÑ?ам"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?од пÑ?аз вокнÑ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? назвÑ? й знаÑ?кÑ? вокнаÑ? падÑ?аÑ? пеÑ?аÑ?одÑ? мÑ?ж вокнаÑ?."
@@ -2258,172 +1770,405 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ?, акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пад Ñ?аÑ? пеÑ?аÑ?одÑ? мÑ?ж вокнамÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?каÑ?Ñ? камандÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?Ñ?мбалÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?казанÑ? Ñ?Ñ?мбалÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? апÑ?Ñ?анÑ?не Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? апÑ?Ñ?анÑ?не пеÑ?аменнай"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? FAQ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онкÑ? навÑ?наÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? кÑ?Ñ?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?агÑ?амÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ð?аведаÑ?Ñ? Ñ?аÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онкÑ? Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? акно 'пÑ?а Sawfish'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?клÑ?каÑ?Ñ? камандÑ? NAME з неабавÑ?зковÑ?м аÑ?гÑ?мÑ?нÑ?ам PFX-ARG Ñ?к пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ам."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? зададзенÑ?Ñ? камандÑ? абалонкÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? зададзенÑ?Ñ? камандÑ? абалонкÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?лÑ?доÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камандÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "можа бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? камандаÑ?, аднÑ? за адной."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "нÑ?колÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ? Ñ?пакоÑ?Ñ?Ñ? акна адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ? Ñ?к Ñ?казалÑ?нÑ?к.\n"
+"\n"
+"`можа бÑ?Ñ?Ñ?' знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а, Ñ?Ñ?о Ñ?казалÑ?нÑ?к пеÑ?аÑ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а Ñ?азам з акном, калÑ?\n"
+"Ñ?н бÑ?Ñ? па-над акном пÑ?Ñ? Ñ?пакоÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"`заÑ?Ñ?Ñ?дÑ?' пеÑ?аÑ?оÑ?вае Ñ?казалÑ?нÑ?к Ñ? Ñ?енÑ?аÑ? акна калÑ? Ñ?н нÑ? па-над акном,\n"
+"а поÑ?Ñ?м - Ñ?к Ñ? вÑ?падкÑ? з `можа бÑ?Ñ?Ñ?'.\n"
+"\n"
+"`нÑ?колÑ?' знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?о Ñ?казалÑ?нÑ?к нÑ? пеÑ?аÑ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"СÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?а з Ñ?алкам заÑ?ененÑ?м вакном пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ?Ñ? памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не акна"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а вокнÑ? з Ñ?ознÑ?мÑ? глÑ?бÑ?нÑ?мÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й\n"
+"памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?. \n"
+"\"магÑ?Ñ?ма\" маÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?вазе Ñ?олÑ?кÑ? пазÑ?бегнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вокнÑ? Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? глÑ?бÑ?нÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? клÑ?енÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ð?Ñ?ма дзеÑ?нÑ?нÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? камандÑ? й вÑ?даÑ?Ñ? вÑ?нÑ?кÑ? на Ñ?кÑ?ан"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? камандÑ?, вÑ?канаÑ?Ñ? Ñ?е й вÑ?даÑ?Ñ? вÑ?нÑ?кÑ? на Ñ?кÑ?ан."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?лева да канÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?лева, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? й Ñ?Ñ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава да канÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?онкавÑ? вÑ?глÑ?д"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? клÑ?вÑ?Ñ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?вае акно Ñ?гоÑ?Ñ? покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а з Ñ?нÑ?Ñ?м вкном.\n"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Ð?айменÑ?Ñ?анÑ?не й найболÑ?Ñ?анÑ?не"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Рознае"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева да канÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "РазÑ?мÑ?Ñ?Ñ?анÑ?не"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?аноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава да канÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?аноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D Hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ? да канÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? пÑ?агÑ?амаÑ?"
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно вÑ?Ñ?Ñ?й, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно нанÑ?з да канÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
+"Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?кавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? падзеÑ?Ñ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Ð?адзеÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ð?Ñ?кавÑ? Ñ?айл"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а-паднÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?нÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? акно, калÑ? Ñ?но аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вокнаÑ? падÑ?аÑ? пеÑ?аÑ?оÑ?ванÑ?нÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памеÑ?Ñ? падÑ?аÑ? зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? памеÑ?аÑ? акна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
-"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? пеÑ?ад пад'Ñ?мам акна, Ñ?кое аÑ?Ñ?Ñ?мала заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Ð?аваÑ?оÑ? кÑ?аÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?амка"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?алеÑ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к дакÑ?анаеÑ?Ñ?а кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?анÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ? памеÑ?Ñ? падÑ?аÑ? зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? памеÑ?аÑ? акна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к да кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?анÑ? вÑ?бÑ?Ñ?ае наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Ð?длеглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? да Ñ?аго, Ñ?к вокнÑ? паÑ?аÑ?наÑ?Ñ?Ñ?а адно з аднÑ?м.\n"
+"\n"
+"Ð?ад Ñ?аÑ? пеÑ?аноÑ?Ñ? акна гÑ?Ñ?аÑ? опÑ?Ñ?Ñ? дазвалÑ?е Ñ?аÑ?наÑ?Ñ? кÑ?ай акна з кÑ?аÑ?м Ñ?нÑ?ага."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае Ñ?олÑ?кÑ? пад Ñ?аÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?нага зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на наÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на, каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ? акна Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ? акна йнÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на, каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? акно й пеÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"ЧакаÑ?Ñ? покÑ?лÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к абÑ?Ñ?Ñ? акно, заÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на пеÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? гÑ?Ñ?а "
+"акно."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? акно й зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го памеÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"ЧакаÑ?Ñ? покÑ?лÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к вÑ?бÑ?Ñ?Ñ? акно, заÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?на зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ? "
+"гÑ?Ñ?ага акна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?пкаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? акно лÑ?пкÑ?м"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?айÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на наÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно на папÑ?Ñ?. воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?а-паднÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? пеÑ?ад пад'Ñ?мам акна, Ñ?кое аÑ?Ñ?Ñ?мала заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2462,24 +2207,40 @@ msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? пÑ?а памÑ?лк
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? пÑ?а Ñ?Ñ?е памÑ?лкÑ? на Ñ?кÑ?ане"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Ð?адказкÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? падказкÑ? длÑ? кадÑ?аÑ? акна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? поÑ?нÑ?Ñ? дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? падказкаÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на наÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? пеÑ?ад вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нем акна"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?ае акно на N-Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? пеÑ?ад вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нем акна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2501,6 +2262,13 @@ msgstr "РолÑ?"
 msgid "Host"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?на"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Ð?аманда"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Ð?Ñ?калÑ?"
@@ -2665,9 +2433,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?наÑ? гÑ?авÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Ð?азÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "РазÑ?мÑ?Ñ?Ñ?анÑ?не"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?онкавÑ? вÑ?глÑ?д"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?ае"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ð?окнÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ð?Ñ?к"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?кавÑ?Ñ? Ñ?Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? падзеÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Ð?адзеÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ð?Ñ?кавÑ? Ñ?айл"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ЧаÑ?овае аÑ?Ñ?авÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?не"
@@ -2690,35 +2505,76 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? пеÑ?ад вÑ?Ñ?оÑ?ван
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? падказкÑ? длÑ? кадÑ?аÑ? акна."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а нÑ?жÑ?й"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? поÑ?нÑ?Ñ? дакÑ?мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? падказкаÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? пад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?ай."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? пеÑ?ад вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нем акна"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?мка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ? пеÑ?ад вÑ?Ñ?оÑ?ванÑ?нем акна"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? па-над бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?ай."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а злева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
 msgstr ""
+"Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? з пÑ?авага бокÑ? ад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а зпÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
 msgstr ""
+"Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? з пÑ?авага бокÑ? ад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? нÑ?жÑ?й"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? акно на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? пад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?ай."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? акно на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й па-над бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?ай."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? злева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? акно на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? з левага бокÑ? ад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най "
+"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? зпÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? акно на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? з пÑ?авага бокÑ? ад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най "
+"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2738,7 +2594,7 @@ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ?а на заÑ?аванÑ? Ñ?Ñ?ан"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "Ð?а_Ñ?лаÑ?Ñ? вакно на"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2751,6 +2607,11 @@ msgstr "Ð?а_Ñ?лаÑ?Ñ? вакно на"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?аванÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? вокнаÑ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на запамÑ?наÑ?Ñ? пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна."
@@ -2811,773 +2672,71 @@ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?Ñ? заÑ?аванÑ?Ñ? гÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? вокн
 msgid "_History"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а нÑ?жÑ?й"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? пад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?ай."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?й"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? па-над бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?ай."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а злева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr ""
-"Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? з пÑ?авага бокÑ? ад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а зпÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr ""
-"Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? з пÑ?авага бокÑ? ад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? нÑ?жÑ?й"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? акно на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? пад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?ай."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? акно на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й па-над бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?ай."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? злева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? акно на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? з левага бокÑ? ад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най "
-"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? зпÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? акно на пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? з пÑ?авага бокÑ? ад бÑ?гÑ?Ñ?ай пÑ?аÑ?оÑ?най "
-"пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "СпоÑ?аб пеÑ?адаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?кам."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не пеÑ?адаеÑ?Ñ?а пÑ?аз даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно да найнÑ?жÑ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? кадÑ?Ñ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на пеÑ?азагÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ? калÑ? Ñ?нÑ? абнаÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? кадÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Ð?апомна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?аÑ?малÑ?вÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "ТолÑ?кÑ? загаловак"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "ТолÑ?кÑ? Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ð?Ñ?ма"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?аведка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_Ð?аведка GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?а пÑ?агÑ?амÑ? GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ð?аведка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? заÑ?Ñ?Ñ?оджана клÑ?енÑ?кае акно."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
-"заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на загалоÑ?ке акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?амке акна. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? "
-"Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? акна Ñ? "
-"знаÑ?кÑ?. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? найболÑ?Ñ?анÑ?нÑ? "
-"акна. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ? окна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Ð?аваÑ?оÑ? кÑ?аÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?алеÑ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к дакÑ?анаеÑ?Ñ?а кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?анÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? Ñ?аванÑ?нÑ? акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к да кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?анÑ? вÑ?бÑ?Ñ?ае наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае Ñ?олÑ?кÑ? пад Ñ?аÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?нага зÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ? окна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?Ñ?аÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?алеÑ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к дакÑ?анаеÑ?Ñ?а кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?анÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?гÑ?Ñ?ае акно на N-Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? пÑ?агÑ?амаÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
-"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а-мадÑ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? длÑ? дапомнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? клÑ?вÑ?Ñ?аÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Ð?айменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? _памеÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ð?а_йболÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? й Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "У _гÑ?Ñ?пе"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Ð?а_Ñ?лаÑ?Ñ? вакно на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Ð?а_Ñ?лаÑ?Ñ? вакно на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?лева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дагаÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? да долÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? нанÑ?з"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?нÑ?з"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? нанÑ?з"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Ð?аÑ?адак"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? Ñ?лой"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Ð?Ñ?жнÑ? Ñ?лой"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "ТÑ?п кадÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? кадÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ð?окнÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?а_Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Ð?Ñ?агÑ?амÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? пÑ?а памÑ?лкÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? пÑ?агÑ?амаÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Ð?Ñ?а Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "Ð?а_вÑ?нÑ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW-Ñ?Ñ?аÑ?онка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?ва..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Ð?Ñ?а Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ð?окнÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? аконнÑ?Ñ? апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? мÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дзеÑ?нÑ?нÑ?Ñ? акна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? галоÑ?нае мÑ?нÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? галоÑ?нае мÑ?нÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? пÑ?агÑ?амаÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? аконнÑ?Ñ? апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? галоÑ?нае мÑ?нÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Ð?анÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "РÑ?дагаванÑ?не Ñ?Ñ?мÑ?..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Ð?длеглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж паÑ?Ñ?лÑ?доÑ?нÑ?мÑ? Ñ?азмеÑ?Ñ?анÑ?нÑ?мÑ? Ñ? Ñ?Ñ?жÑ?ме `Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад Ñ?азÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? вокнаÑ?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад Ñ?азÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? дÑ?Ñ?лÑ?гавÑ?Ñ? вокнаÑ?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Ð?аÑ?адак"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "баÑ?Ñ?кÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?амежкавÑ?Ñ? вокнÑ? Ñ?абÑ?анÑ?мÑ? па-над: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? адно акно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно да найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адно акно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно да найнÑ?жÑ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адно акно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ð?алÑ? акно Ñ? найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?адÑ? апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го да найнÑ?жÑ?йÑ?ай "
-"магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. У Ñ?нÑ?Ñ?м вÑ?падкÑ? паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ?к мага вÑ?Ñ?Ñ?й. ТакÑ?ама "
-"зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?зÑ?овенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го пÑ?амежкаавÑ?Ñ? вокнаÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? над Ñ?го бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?зÑ?оÑ?нем."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Ð?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пад Ñ?го бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?зÑ?оÑ?нем."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3733,8 +2892,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "У Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?е задаÑ?аÑ? GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "ФÑ?кÑ?аваÑ?Ñ? пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? й памеÑ? падÑ?аÑ? найболÑ?Ñ?анÑ?нÑ? вокнаÑ?."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?мÑ?заваÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3978,88 +3152,81 @@ msgstr ""
 "магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. У Ñ?нÑ?Ñ?м вÑ?падкÑ? паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ?к мага вÑ?Ñ?Ñ?й. ТакÑ?ама "
 "зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?зÑ?овенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го пÑ?амежкаавÑ?Ñ? вокнаÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ð?ад Ñ?аÑ? паднÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна, Ñ?акÑ?ама падÑ?маÑ?Ñ?: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? пад Ñ?аÑ? пеÑ?адаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ?"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно да найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? акно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "РазгаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? акно з найменÑ?анага Ñ?Ñ?анÑ?."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно да найнÑ?жÑ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно й Ñ?го дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? адно акно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно й Ñ?го дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ð?алÑ? акно Ñ? найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?адÑ? апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го да найнÑ?жÑ?йÑ?ай "
+"магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. У Ñ?нÑ?Ñ?м вÑ?падкÑ? паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ?к мага вÑ?Ñ?Ñ?й. ТакÑ?ама "
+"зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?зÑ?овенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го пÑ?амежкаавÑ?Ñ? вокнаÑ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "УÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?енÑ? з вÑ?бÑ?анÑ?Ñ? вокнаÑ?."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? з Ñ?енÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? акно бÑ?з пеÑ?адаÑ?Ñ? Ñ?мÑ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
-"Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?/воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?,Ñ?кое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае акно W."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? акно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
-"Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, Ñ?кое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае акно W, пÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ? "
-"на W."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4139,6 +3306,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4155,47 +3327,593 @@ msgstr "prompt-keymap"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? пад Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? Ñ?адкÑ? Ñ?водÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ð?ад Ñ?аÑ? паднÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна, Ñ?акÑ?ама падÑ?маÑ?Ñ?: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "ТÑ?ма Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?амаÑ?Ñ?Ñ?на пеÑ?азагÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ? калÑ? Ñ?нÑ? абнаÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Ð?апомна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?аÑ?малÑ?вÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "ТолÑ?кÑ? загаловак"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "ТолÑ?кÑ? Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ð?Ñ?ма"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? клÑ?вÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Ð?айменÑ?Ñ?анÑ?не й найболÑ?Ñ?анÑ?не"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Рознае"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? й Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Ð?аÑ?адак"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? пад Ñ?аÑ? пеÑ?адаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?пÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "РазгаÑ?нÑ?Ñ?Ñ? акно з найменÑ?анага Ñ?Ñ?анÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно й Ñ?го дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? адно акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно й Ñ?го дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? заÑ?Ñ?Ñ?оджана клÑ?енÑ?кае акно."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно да найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? каÑ?анÑ?вÑ?м акне (Ñ?Ñ? нÑ?ма "
+"заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?Ñ? вокнаÑ?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на загалоÑ?ке акна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?амке акна. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? "
+"Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?ванÑ?нÑ? акна Ñ? "
+"знаÑ?кÑ?. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? найболÑ?Ñ?анÑ?нÑ? "
+"акна. (Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ? окна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? Ñ?аванÑ?нÑ? акна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ? окна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?амбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? калÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?к знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а на кнопÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна. "
+"(Ð?апÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? Ñ?олÑ?кÑ? падзеÑ? мÑ?Ñ?Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а-мадÑ?Ñ?Ñ?каÑ?аÑ? длÑ? дапомнÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? клÑ?вÑ?Ñ?аÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не акнÑ? Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а (калÑ? Ñ?ое Ñ?Ñ?нÑ?е)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?на вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? акно, Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?гналÑ?Ñ?Ñ? калÑ? акно нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?нена бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?на."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?нае Ñ?мÑ? длÑ? акна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?овае вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не Ñ?нÑ?калÑ?нага загалоÑ?ка бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м акном."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "СпоÑ?аб пеÑ?адаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ? Ñ?казалÑ?нÑ?кам."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не пеÑ?адаеÑ?Ñ?а пÑ?аз даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?не."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно да найнÑ?жÑ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?аведка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_Ð?аведка GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Ð?Ñ?а пÑ?агÑ?амÑ? GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ð?аведка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ð?аведка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Ð?Ñ?а пÑ?агÑ?амÑ? GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад Ñ?азÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? вокнаÑ?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад Ñ?азÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? дÑ?Ñ?лÑ?гавÑ?Ñ? вокнаÑ?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "баÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?амежкавÑ?Ñ? вокнÑ? Ñ?абÑ?анÑ?мÑ? па-над: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? адно акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно да найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адно акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно да найнÑ?жÑ?йÑ?ай дапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?най пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?оÑ?е."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?/апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? адно акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ð?алÑ? акно Ñ? найвÑ?Ñ?Ñ?йÑ?ай магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?адÑ? апÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го да найнÑ?жÑ?йÑ?ай "
 "магÑ?Ñ?май пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. У Ñ?нÑ?Ñ?м вÑ?падкÑ? паднÑ?Ñ?Ñ? Ñ?го Ñ?к мага вÑ?Ñ?Ñ?й. ТакÑ?ама "
 "зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?зÑ?овенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?го пÑ?амежкаавÑ?Ñ? вокнаÑ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? над Ñ?го бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?зÑ?оÑ?нем."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? пад Ñ?го бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м Ñ?зÑ?оÑ?нем."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4381,76 +4099,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? акно, калÑ? Ñ?но аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "ЦÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?гнаÑ?аванÑ?Ñ? вокнÑ? пад Ñ?аÑ? павÑ?лÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ? й памÑ?нÑ?Ñ?Ñ?нÑ?нÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Ð?еÑ?адаÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не акнÑ? Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?а (калÑ? Ñ?ое Ñ?Ñ?нÑ?е)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? акно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? акно."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?пеÑ?на вÑ?далÑ?Ñ?Ñ? акно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? акно, Ñ?Ñ? паÑ?Ñ?гналÑ?Ñ?Ñ? калÑ? акно нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?нена бÑ?Ñ?Ñ?пеÑ?на."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?нае Ñ?мÑ? длÑ? акна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?овае вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не Ñ?нÑ?калÑ?нага загалоÑ?ка бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м акном."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ? акно"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4730,6 +4378,523 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?акÑ?Ñ?Ñ?
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? й пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?не на Ñ?е."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Ð?аладзÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Ð?айменÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? _памеÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ð?а_йболÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? й Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Ð?еÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "У _гÑ?Ñ?пе"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Ð?а_Ñ?лаÑ?Ñ? вакно на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Ð?апÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ð?а_Ñ?лаÑ?Ñ? вакно на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?наÑ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? дагаÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ð?авÑ?лÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? да долÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? нанÑ?з"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?гоÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ?нÑ?з"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ð?еÑ?аÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? нанÑ?з"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Ð?аÑ?адак"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Ð?аднÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? Ñ?лой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Ð?Ñ?жнÑ? Ñ?лой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "ТÑ?п кадÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? кадÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ð?окнÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?а_Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Ð?Ñ?агÑ?амÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Ð?а_ладзÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? паведамленÑ?нÑ? пÑ?а памÑ?лкÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? пÑ?агÑ?амаÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Ð?Ñ?а Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Ð?амÑ?лка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Ð?амÑ?лка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "ХаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?онка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Ð?Ñ?а Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?окнÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?анÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? аконнÑ?Ñ? апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? мÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дзеÑ?нÑ?нÑ?Ñ? акна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? галоÑ?нае мÑ?нÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? галоÑ?нае мÑ?нÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? пÑ?агÑ?амаÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? мÑ?нÑ? аконнÑ?Ñ? апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? галоÑ?нае мÑ?нÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Ð?анÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?каÑ?Ñ? камандÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?клÑ?каÑ?Ñ? камандÑ? NAME з неабавÑ?зковÑ?м аÑ?гÑ?мÑ?нÑ?ам PFX-ARG Ñ?к пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ам."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? зададзенÑ?Ñ? камандÑ? абалонкÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? зададзенÑ?Ñ? камандÑ? абалонкÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?лÑ?доÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? камандÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Ð?Ñ?клÑ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? камандаÑ?, аднÑ? за адной."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ад"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Ð?Ñ?а Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ð?еÑ?азапÑ?Ñ?к"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не акна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не акна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? клÑ?енÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Ð?еÑ?анеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? акно Ñ? Ñ?казанÑ?Ñ? воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ð?Ñ?ма дзеÑ?нÑ?нÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ð?Ñ?канаÑ?Ñ? камандÑ? й вÑ?даÑ?Ñ? вÑ?нÑ?кÑ? на Ñ?кÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?аÑ?Ñ? камандÑ?, вÑ?канаÑ?Ñ? Ñ?е й вÑ?даÑ?Ñ? вÑ?нÑ?кÑ? на Ñ?кÑ?ан."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Ð?анÑ?Ñ?кÑ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Ð?аÑ?апÑ?Ñ?Ñ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "СлÑ?пкÑ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "РадкÑ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Ð?едакÑ?мÑ?нÑ?аванае"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ка Ñ?Ñ?вÑ?зÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "СÑ?падзенÑ?нÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?зеÑ?нÑ?нÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "не"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "СÑ?падзенÑ?не Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? акна"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? зÑ?мене %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Ð?амÑ?лка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Ð?анÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ð?адаÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "РÑ?дагаваÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D Hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Ð?аÑ?лаÑ?Ñ? на наÑ?Ñ?. пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? кадÑ?Ñ?:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? кадÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "Ð?а_вÑ?нÑ?..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW-Ñ?Ñ?аÑ?онка"
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?нÑ?Ñ?Ñ?ва..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "РÑ?дагаванÑ?не Ñ?Ñ?мÑ?..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "ФÑ?кÑ?аваÑ?Ñ? пазÑ?Ñ?Ñ?Ñ? й памеÑ? падÑ?аÑ? найболÑ?Ñ?анÑ?нÑ? вокнаÑ?."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?енÑ? з вÑ?бÑ?анÑ?Ñ? вокнаÑ?."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?/воблаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?аглÑ?дÑ?,Ñ?кое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае акно W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, Ñ?кое Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?вае акно W, пÑ?Ñ? "
+#~ "заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ? на W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Ð?аднÑ?маÑ?Ñ? акно, калÑ? Ñ?но аÑ?Ñ?Ñ?млÑ?вае заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?далÑ?Ñ?Ñ? акно."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "Ñ? Ñ?маÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?..."
 
@@ -4916,12 +5081,6 @@ msgstr "Ð?апÑ?Ñ? пÑ?аÑ?оÑ?нае пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? й пеÑ?аклÑ?Ñ?Ñ?нÑ?
 #~ "Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `grow-window-up'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?аÑ?оÑ?ваÑ?Ñ? акно нанÑ?з, покÑ?лÑ? Ñ?но нÑ? \"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кнеÑ?Ñ?а\" з Ñ?нÑ?Ñ?м акном.\n"
-#~ "Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е `pack-window-up'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c7eb3ba..3c42dd9 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-29 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Sava Chankov <sava fmi uni-sofia bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict linux zonebg com>\n"
@@ -173,9 +173,9 @@ msgid "all"
 msgstr "вÑ?иÑ?ки"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "без"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1065,124 +1065,31 @@ msgstr "ШиÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ШиÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а за показване на Ñ?екÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ð?окаÑ?о Ñ?менÑ? %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Ð?оманда"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?иÑ?ана Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Хвани..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "РабоÑ?ни плоÑ?и:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ð?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Ð?олони:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Ð?Ñ?еглед..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Редове:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð?збеÑ?и Ñ?айл"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ай клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лавиÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Ð?лавиÑ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "СÑ?впадениÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "не"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и за Ñ?Ñ?впадение наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадение за %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** неизвеÑ?Ñ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? **"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Ð?Ñ?еглед..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Ð?збеÑ?и Ñ?айл"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Ð?збеÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Ð?обави..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ай..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Ð?обави:"
@@ -1191,13 +1098,14 @@ msgstr "Ð?обави:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?ай:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð?а"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадение за %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ð?е"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** неизвеÑ?Ñ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? **"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1213,52 +1121,6 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ð?бÑ?ождане на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Ð?одÑ?еÑ?аниÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ð?ндекÑ?:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "СледваÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на Ñ?аб. плоÑ?"
@@ -1291,22 +1153,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Ð?збиÑ?а пÑ?едиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?, обÑ?ождайки вÑ?иÑ?ки вÑ?зможни Ñ?аб. плоÑ?и."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Ð?пиÑ?ва Ñ?имвол"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Ð?оказва докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? за зададениÑ? Ñ?имвол"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?нкÑ?ииÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Ð?пиÑ?ание на пÑ?оменливиÑ?е"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Ð?конизиÑ?ай гÑ?Ñ?па"
@@ -1395,202 +1241,13 @@ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий гÑ?Ñ?па"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ива вÑ?иÑ?ки пÑ?озоÑ?Ñ?и в гÑ?Ñ?паÑ?а, на коиÑ?о е Ñ?лен Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "винаги"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "може би"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "никога"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ð?али и как да Ñ?е движи показалеÑ?а, когаÑ?о опаковаÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и.\n"
-"\n"
-"`може би' знаÑ?и Ñ?е показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е меÑ?Ñ?и Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ?а, ако е бил в\n"
-"пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?еди опакованеÑ?о.\n"
-"`винаги' меÑ?Ñ?и показалеÑ?а в Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а, ако Ñ?ой не е в пÑ?озоÑ?еÑ?а,\n"
-"поÑ?ле пÑ?ави каÑ?о `може би'\n"
-"`никога' знаÑ?и Ð?е меÑ?Ñ?и показалеÑ?а!"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в напÑ?лно заÑ?енÑ?ени пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване или\n"
-"опаковане на пÑ?озоÑ?Ñ?и."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в пÑ?озоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?азлиÑ?на дÑ?лбоÑ?ина пÑ?и Ñ?велиÑ?аване\n"
-"или опаковане на пÑ?озоÑ?Ñ?и.\n"
-"`може би' знаÑ?и Ñ?амо избÑ?гвай пÑ?озоÑ?Ñ?и оÑ? дÑ?Ñ?га дÑ?лбоÑ?ина."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в игноÑ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване \n"
-"или опаковане."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
-"Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
-"Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
-"Ð?ко гоÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?б е бил извÑ?н екÑ?ана, го вÑ?Ñ?Ñ?а обÑ?аÑ?но на екÑ?ана.\n"
-"С аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?нивеÑ?Ñ?ална пÑ?едÑ?Ñ?авка го макÑ?имизиÑ?а.\n"
-"С аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?иÑ?ло го Ñ?велиÑ?ава нагоÑ?е Ñ? Ñ?велиÑ?ение, Ñ?казано оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а\n"
-"или Ñ? Ñ?олкова пикÑ?ела"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
-"Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Ð?паковай пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
-"Ð?иж `опаковай пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
-"Ð?иж `опаковай пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е докаÑ?о Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г пÑ?озоÑ?еÑ?.\n"
-"Ð?ко гоÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?б е бил извÑ?н екÑ?ана, Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?а обÑ?аÑ?но на екÑ?ана.\n"
-"С Ñ?нивеÑ?Ñ?ален пÑ?еÑ?икÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ? меÑ?Ñ?и нагоÑ?е макÑ?имално.\n"
-"С Ñ?иÑ?ло каÑ?о пÑ?еÑ?икÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ? меÑ?Ñ?и нагоÑ?е Ñ? Ñ?олкова на бÑ?ой пикÑ?ели."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва faq"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва новини"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амиÑ?ане"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва Ñ?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ð?омоÑ? за"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1784,146 +1441,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? влÑ?во"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ване на показалеÑ? на лÑ?во на 1 пикÑ?ел"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "веÑ?Ñ?икално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, когаÑ?о Ñ?а оÑ?виÑ?и оÑ? ленÑ?аÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, когаÑ?о Ñ?а оÑ?виÑ?и оÑ? ленÑ?аÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Ð?здига пÑ?озоÑ?Ñ?и когаÑ?о Ñ?а Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ани."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Ð?оказва Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а позиÑ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ване"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Ð?оказва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и пÑ?омÑ?наÑ?а мÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ð?оÑ?на Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на гÑ?аниÑ?аÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Ð?оказва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и пÑ?омÑ?наÑ?а мÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"РазÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?ели, пÑ?еди Ñ?Ñ?бовеÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да бÑ?даÑ? подÑ?авнени.\n"
-"\n"
-"Ð?огаÑ?о меÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?ази опÑ?иÑ? ви позволÑ?ва да подÑ?авниÑ?е Ñ?Ñ?бовеÑ?е мÑ? Ñ? "
-"Ñ?Ñ?б на дÑ?Ñ?г пÑ?озолеÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно използвайки миÑ?ка."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ð?Ñ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?Ñ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно използвайки миÑ?каÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва избÑ?ан пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Чака докаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? избеÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?лед коеÑ?о инÑ?еÑ?акÑ?ивно го пÑ?емеÑ?Ñ?ва"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ð?Ñ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а на избÑ?ан пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Чака поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? да избеÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?лед коеÑ?о инÑ?еÑ?акÑ?ивно пÑ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а "
-"мÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на пÑ?илепен/непÑ?илепен за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?илепен"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2015,7 +1532,7 @@ msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а влÑ?во"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2026,7 +1543,7 @@ msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а вдÑ?Ñ?но"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2037,7 +1554,7 @@ msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на гоÑ?е"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2048,7 +1565,7 @@ msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на долÑ?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2057,10 +1574,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Ð?паковай пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?иж `опаковай пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2068,10 +1588,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?иж `опаковай пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2079,10 +1602,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2090,10 +1614,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2197,47 +1722,24 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?паÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?и надолÑ? Ñ? `инкÑ?еменÑ?иÑ?ане-за-плÑ?згане' на бÑ?ой пикÑ?ела."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Ð?апÑ?ави облаÑ?Ñ?Ñ?а за пÑ?еглед линиÑ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ð?ндекÑ?:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Ð?апÑ?ави облаÑ?Ñ?Ñ?а за пÑ?еглед на пÑ?озоÑ?Ñ?и линейна"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ð?бÑ?ождане на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Ð?оказва икониÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?и обÑ?ожданеÑ?о им."
@@ -2268,170 +1770,412 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ð?лавиÑ?на каÑ?Ñ?а, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а комбинаÑ?ии, акÑ?ивни Ñ?амо пÑ?и обÑ?ожданеÑ?о им."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Ð?звикай команда"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Ð?пиÑ?ва Ñ?имвол"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Ð?звикай команда NAME; Ñ? незадÑ?лжиÑ?елен аÑ?гÑ?менÑ? PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Ð?оказва докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? за зададениÑ? Ñ?имвол"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Ð?зпÑ?лни команда на обвивкаÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на Ñ?Ñ?нкÑ?ииÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Ð?зпÑ?лни зададенаÑ?а команда на обвивкаÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание на пÑ?оменливиÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Ð?омандна поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва faq"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Ð?звикай Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ? команди, една Ñ?лед дÑ?Ñ?га."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва новини"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?зÑ?од"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амиÑ?ане"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ð?омоÑ?Ñ?а показва Ñ?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "УниÑ?ожи пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ð?омоÑ? за"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Убий клиенÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ð?Ñ?ма дейÑ?Ñ?вие"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ð?звикай команда Ñ? изÑ?од на екÑ?ана"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "винаги"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Ð?иÑ?а за команда, изпÑ?лÑ?ва Ñ?, и пеÑ?аÑ?а нейниÑ? изÑ?од на екÑ?ана."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "може би"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "никога"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и/Ð?Ñ?еоÑ?азмеÑ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Ð?али и как да Ñ?е движи показалеÑ?а, когаÑ?о опаковаÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и.\n"
+"\n"
+"`може би' знаÑ?и Ñ?е показалеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е меÑ?Ñ?и Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ?а, ако е бил в\n"
+"пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?еди опакованеÑ?о.\n"
+"`винаги' меÑ?Ñ?и показалеÑ?а в Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а, ако Ñ?ой не е в пÑ?озоÑ?еÑ?а,\n"
+"поÑ?ле пÑ?ави каÑ?о `може би'\n"
+"`никога' знаÑ?и Ð?е меÑ?Ñ?и показалеÑ?а!"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в напÑ?лно заÑ?енÑ?ени пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване или\n"
+"опаковане на пÑ?озоÑ?Ñ?и."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "РабоÑ?ни плоÑ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в пÑ?озоÑ?Ñ?и оÑ? Ñ?азлиÑ?на дÑ?лбоÑ?ина пÑ?и Ñ?велиÑ?аване\n"
+"или опаковане на пÑ?озоÑ?Ñ?и.\n"
+"`може би' знаÑ?и Ñ?амо избÑ?гвай пÑ?озоÑ?Ñ?и оÑ? дÑ?Ñ?га дÑ?лбоÑ?ина."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в игноÑ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване \n"
+"или опаковане."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Ð?инимизиÑ?а/Ð?акÑ?имизиÑ?а"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разни"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Разположение"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е, докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?ко гоÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?б е бил извÑ?н екÑ?ана, го вÑ?Ñ?Ñ?а обÑ?аÑ?но на екÑ?ана.\n"
+"С аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?нивеÑ?Ñ?ална пÑ?едÑ?Ñ?авка го макÑ?имизиÑ?а.\n"
+"С аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?иÑ?ло го Ñ?велиÑ?ава нагоÑ?е Ñ? Ñ?велиÑ?ение, Ñ?казано оÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а\n"
+"или Ñ? Ñ?олкова пикÑ?ела"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D Ñ?акване"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Ð?окажи менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Ð?паковай пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а налÑ?во докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?иж `опаковай пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва звÑ?ков еÑ?екÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "СÑ?биÑ?ие"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надÑ?Ñ?но докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г.\n"
+"Ð?иж `опаковай пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?айл"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но издига"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е докаÑ?о Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г пÑ?озоÑ?еÑ?.\n"
+"Ð?ко гоÑ?ниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?б е бил извÑ?н екÑ?ана, Ñ?е вÑ?Ñ?Ñ?а обÑ?аÑ?но на екÑ?ана.\n"
+"С Ñ?нивеÑ?Ñ?ален пÑ?еÑ?икÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ? меÑ?Ñ?и нагоÑ?е макÑ?имално.\n"
+"С Ñ?иÑ?ло каÑ?о пÑ?еÑ?икÑ?ен аÑ?гÑ?менÑ? меÑ?Ñ?и нагоÑ?е Ñ? Ñ?олкова на бÑ?ой пикÑ?ели."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Ð?пакова пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "веÑ?Ñ?икално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, когаÑ?о Ñ?а оÑ?виÑ?и оÑ? ленÑ?аÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение в милиÑ?екÑ?ди пÑ?и издигане на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, когаÑ?о Ñ?а оÑ?виÑ?и оÑ? ленÑ?аÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на кÑ?аÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Ð?здига пÑ?озоÑ?Ñ?и когаÑ?о Ñ?а Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ани."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?ледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ? когаÑ?о показалеÑ?а доÑ?Ñ?игне кÑ?аÑ? на екÑ?ана."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Ð?оказва Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а позиÑ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?ване"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "облаÑ?Ñ? на пÑ?еглед"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Ð?оказва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и пÑ?омÑ?наÑ?а мÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "Ñ?аб. плоÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "СÑ?пÑ?икоÑ?новение Ñ? кÑ?аÑ? на екÑ?ана избиÑ?а Ñ?ледваÑ?оÑ?о: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ð?оÑ?на Ñ?амка"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?Ñ?Ñ?ай Ñ?амо пÑ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивно движение на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на гÑ?аниÑ?аÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Ð?оказва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? Ñ?азмеÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и пÑ?омÑ?наÑ?а мÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"РазÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?ели, пÑ?еди Ñ?Ñ?бовеÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да бÑ?даÑ? подÑ?авнени.\n"
+"\n"
+"Ð?огаÑ?о меÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?ази опÑ?иÑ? ви позволÑ?ва да подÑ?авниÑ?е Ñ?Ñ?бовеÑ?е мÑ? Ñ? "
+"Ñ?Ñ?б на дÑ?Ñ?г пÑ?озолеÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно използвайки миÑ?ка."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ð?Ñ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?Ñ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а инÑ?еÑ?акÑ?ивно използвайки миÑ?каÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва избÑ?ан пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Чака докаÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? избеÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?лед коеÑ?о инÑ?еÑ?акÑ?ивно го пÑ?емеÑ?Ñ?ва"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ð?Ñ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а на избÑ?ан пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Чака поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? да избеÑ?е пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?лед коеÑ?о инÑ?еÑ?акÑ?ивно пÑ?оменÑ? Ñ?азмеÑ?а "
+"мÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване на пÑ?илепен/непÑ?илепен за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ð?Ñ?ави пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?илепен"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в Ñ?ледваÑ?аÑ?а облаÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва пÑ?озоÑ?еÑ?а в пÑ?едиÑ?наÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но издига"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, когаÑ?о Ñ?а оÑ?виÑ?и оÑ? ленÑ?аÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение в милиÑ?екÑ?ди пÑ?и издигане на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2470,24 +2214,40 @@ msgstr "Ð?оказва гÑ?еÑ?ки"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Ð?оказва вÑ?иÑ?ки гÑ?еÑ?ки коиÑ?о Ñ?е поÑ?вÑ?ваÑ? на екÑ?ана."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ай деÑ?кÑ?опа."
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Ð?одÑ?еÑ?аниÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Ð?оказва подÑ?еÑ?ане за Ñ?амкиÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?и."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Ð?оказва пÑ?лнаÑ?а докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? в подÑ?еÑ?аниÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?и на Ñ?ледваÑ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение в милиÑ?екÑ?нди пÑ?и Ñ?азÑ?воÑ?Ñ?не на Ñ?виÑ? кÑ?м заглавие пÑ?озÑ?еÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на N-Ñ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение в милиÑ?екÑ?нди пÑ?и Ñ?азÑ?воÑ?Ñ?не на Ñ?виÑ? кÑ?м заглавие пÑ?озÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2509,6 +2269,13 @@ msgstr "РолÑ?"
 msgid "Host"
 msgstr "ХоÑ?Ñ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Ð?оманда"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Ð?окал"
@@ -2673,9 +2440,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?на гÑ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Разположение"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ва звÑ?ков еÑ?екÑ? за Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "СÑ?биÑ?ие"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ð?Ñ?дио Ñ?айл"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ð?Ñ?еменно Ñ?виване кÑ?м заглавиеÑ?о"
@@ -2698,127 +2512,6 @@ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение в милиÑ?екÑ?нди пÑ?и Ñ?азÑ?воÑ?Ñ?н
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, когаÑ?о Ñ?а оÑ?виÑ?и оÑ? ленÑ?аÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Ð?оказва подÑ?еÑ?ане за Ñ?амкиÑ?е на пÑ?озоÑ?Ñ?и."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Ð?оказва пÑ?лнаÑ?а докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? в подÑ?еÑ?аниÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение в милиÑ?екÑ?нди пÑ?и Ñ?азÑ?воÑ?Ñ?не на Ñ?виÑ? кÑ?м заглавие пÑ?озÑ?еÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Ð?акÑ?Ñ?нение в милиÑ?екÑ?нди пÑ?и Ñ?азÑ?воÑ?Ñ?не на Ñ?виÑ? кÑ?м заглавие пÑ?озÑ?еÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Ð?апо_мнÑ? позиÑ?иÑ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Ð?а_помнÑ? Ñ?азмеÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "_Ð?апомнÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "Ð?а_бÑ?авÑ? запазеноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Ð?абÑ?авÑ? вÑ?иÑ?ко запазено за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запомнÑ? позиÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запомнÑ? Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запомнÑ? дÑ?Ñ?ги аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Ð?е запомнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но подÑ?обноÑ?Ñ?и за вÑ?еменниÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Ð?апазва аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а позиÑ?иÑ? на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Ð?апазва Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на пÑ?озоÑ?еÑ?а имаÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Ð?апомнÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Ð?абÑ?авÑ?  вÑ?иÑ?ко Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Ð?абÑ?авÑ? вÑ?иÑ?ко Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ва вÑ?ико Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Ð?абÑ?авÑ? вÑ?иÑ?ко запазено за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2899,646 +2592,162 @@ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?и на Ñ?аб. плоÑ?"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "СÑ?здава нова Ñ?аб. плоÑ? пÑ?еди Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Ð?ога показалеÑ?Ñ?Ñ? на миÑ?каÑ?а влиÑ?е на Ñ?окÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "РежимÑ?Ñ? Ñ?Ñ?акни-за-да-Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ? пÑ?едава Ñ?Ñ?акванеÑ?о на пÑ?иложениеÑ?о"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Снижи единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-ниÑ?ка позволена позиÑ?иÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Ð?одÑ?азбиÑ?аÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?ил на Ñ?амка:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?езаÑ?еди Ñ?еми когаÑ?о Ñ?а обновени."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? по подÑ?азбиÑ?ане: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ай Ñ?Ñ?ила на Ñ?амкаÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Ð?о подÑ?азбиÑ?ане"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?мална"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Само заглавие"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Само Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ð?оÑ?на Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ð?ез"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ð?омоÑ? на _GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Ð?апо_мнÑ? позиÑ?иÑ?Ñ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Ð?а_помнÑ? Ñ?азмеÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "_Ð?апомнÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "Ð?а_бÑ?авÑ? запазеноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "глобална клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Ð?абÑ?авÑ? вÑ?иÑ?ко запазено за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?и, акÑ?ивни навÑ?Ñ?кÑ?де."
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запомнÑ? позиÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан "
-"клиенÑ?Ñ?ки пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запомнÑ? Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запомнÑ? дÑ?Ñ?ги аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Ð?е запомнÑ? авÑ?омаÑ?иÑ?но подÑ?обноÑ?Ñ?и за вÑ?еменниÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на заглавиеÑ?о"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Ð?апазва аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а позиÑ?иÑ? на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на гÑ?аниÑ?аÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Ð?апазва Ñ?азмеÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в Ñ?амкаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на пÑ?озоÑ?еÑ?а имаÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Ð?апомнÑ? аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Ð?апомнÑ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и на Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за минимизаÑ?иÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Ð?абÑ?авÑ?  вÑ?иÑ?ко Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она-икона на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Ð?абÑ?авÑ? вÑ?иÑ?ко Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за макÑ?имизаÑ?иÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ва вÑ?ико Ñ?вÑ?Ñ?зано Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за макÑ?имализиÑ?ане пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Ð?абÑ?авÑ? вÑ?иÑ?ко запазено за пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?ане на кÑ?аÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за Ñ?виване"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?ледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ? когаÑ?о показалеÑ?а доÑ?Ñ?игне кÑ?аÑ? на екÑ?ана."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна, когаÑ?о "
-"показалеÑ?Ñ?Ñ? \n"
-"е в бÑ?Ñ?она за Ñ?виване на пÑ?озоÑ?еÑ?. (Ð? Ñ?ази клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? Ñ?е оÑ?енÑ?ваÑ? "
-"Ñ?е Ñ?амо обвÑ?Ñ?званиÑ? Ñ? миÑ?каÑ?а)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "облаÑ?Ñ? на пÑ?еглед"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за минимизаÑ?иÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "Ñ?аб. плоÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "СÑ?пÑ?икоÑ?новение Ñ? кÑ?аÑ? на екÑ?ана избиÑ?а Ñ?ледваÑ?оÑ?о: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?Ñ?Ñ?ай Ñ?амо пÑ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивно движение на пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ай деÑ?кÑ?опа."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?ледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ? когаÑ?о показалеÑ?а доÑ?Ñ?игне кÑ?аÑ? на екÑ?ана."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? на N-Ñ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Ð?окажи менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
-"е\n"
-" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-"Ð?лавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ? използван за подÑ?азбиÑ?аÑ? Ñ?е за пÑ?епÑ?аÑ?ка на мениджÑ?Ñ?а на "
-"пÑ?озоÑ?Ñ?и."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Ð?инимизиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и/Ð?Ñ?еоÑ?азмеÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Ð? _гÑ?Ñ?па"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?на Ñ?аб. плоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_СледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на Ñ?абоÑ?на плоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "СледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "УвелиÑ?ава налÑ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "УвелиÑ?ава надÑ?Ñ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "УвелиÑ?ава надолÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ð?пакова налÑ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ð?пакова надÑ?Ñ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ð?пакова нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ð?пакова надолÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а влÑ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а вдÑ?Ñ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на гоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на долÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Ð?пакова налÑ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Ð?пакова надÑ?Ñ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Ð?пакова нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Ð?пакова надолÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пване"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Ð?дигни"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "СмÑ?кни"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ð?оÑ?ен Ñ?лой"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Ð?олен Ñ?лой"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Тип на Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "СÑ?ил на Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "РабоÑ?ни плоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ами"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?ой"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Ð?оказва гÑ?еÑ?ки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Ð?окажи менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Ð?а Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Ð?овини..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "WWW _Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Ð?а Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Ð?окажи менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Ð?оказва менÑ? Ñ? вÑ?иÑ?ки дейÑ?Ñ?виÑ? за пÑ?озоÑ?еÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Ð?окажи главноÑ?о менÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Ð?окажи главноÑ?о менÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Ð?окажи менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Ð?оказва менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Ð?окажи менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Ð?окажи главноÑ?о менÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ай Ñ?ема..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
@@ -3546,76 +2755,6 @@ msgstr ""
 "РазÑ?Ñ?оÑ?ние междÑ? поÑ?ледоваÑ?елниÑ?е позиÑ?ии в 'клаÑ?Ñ?Ñ?каÑ? Ñ?е' Ñ?ежим на "
 "позиÑ?иониÑ?ане."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Ð?еÑ?од за Ñ?азполагане на пÑ?озоÑ?Ñ?и: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Ð?еÑ?од за Ñ?азполагане на диалогови пÑ?озоÑ?Ñ?и: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пване"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "Ñ?одиÑ?ели"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Ð?апазва подÑ?инениÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и над: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Ð?дигни единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ? до най-виÑ?окаÑ?а мÑ? позволена позиÑ?иÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Снижи единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Снижи единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-ниÑ?ка позволена позиÑ?иÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Ð?здига Ñ?нижен единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е в най-виÑ?окаÑ?а вÑ?зможна позиÑ?иÑ?, намалÑ?ва го\n"
-"до най-ниÑ?каÑ?а. Ð?наÑ?е го вдига до колкоÑ?о може. СÑ?Ñ?о Ñ?менÑ? нивоÑ?о\n"
-"на вÑ?иÑ?ки подÑ?инени немÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?и."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Ð?дигни дÑ?лбоÑ?инаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?озоÑ?еÑ?а по-нагоÑ?е в Ñ?Ñ?ека."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Ð?амали дÑ?лбоÑ?инаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?озоÑ?еÑ?а по-надолÑ? в Ñ?Ñ?ека."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3775,8 +2914,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Ð? Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ? задаÑ?и на G_NOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "ФикÑ?иÑ?а позиÑ?иÑ?Ñ?а и Ñ?азмеÑ?а докаÑ?о пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а макÑ?имализиÑ?ани"
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Ð?акÑ?имализиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -4020,85 +3174,81 @@ msgstr ""
 "до най-ниÑ?каÑ?а. Ð?наÑ?е го вдига до колкоÑ?о може. СÑ?Ñ?о Ñ?менÑ? нивоÑ?о\n"
 "на вÑ?иÑ?ки подÑ?инени немÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?и."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ð?огаÑ?о вдигаÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?о вдигни и: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Ð?здига пÑ?и подаване на Ñ?окÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Снижи гÑ?Ñ?паÑ?а"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ? до най-виÑ?окаÑ?а мÑ? позволена позиÑ?иÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Снижи пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?анови пÑ?озоÑ?еÑ?а оÑ? минимизиÑ?ано положение."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Снижи единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-ниÑ?ка позволена позиÑ?иÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Ð?дигни Ñ?нижи пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Ð?здига Ñ?нижен пÑ?озоÑ?еÑ? и неговиÑ?е подÑ?инени"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Ð?дигни единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Ð?здига Ñ?нижен пÑ?озоÑ?еÑ? и неговиÑ?е подÑ?инени"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е в най-виÑ?окаÑ?а вÑ?зможна позиÑ?иÑ?, намалÑ?ва го\n"
+"до най-ниÑ?каÑ?а. Ð?наÑ?е го вдига до колкоÑ?о може. СÑ?Ñ?о Ñ?менÑ? нивоÑ?о\n"
+"на вÑ?иÑ?ки подÑ?инени немÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?и."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Ð?мÑ?кни Ñ?аб. плоÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "РазÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?виÑ?и кÑ?м заглавиеÑ?о пÑ?озоÑ?Ñ?и когаÑ?о Ñ?а избÑ?ани."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "РазÑ?воÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Ð?окажи пÑ?озоÑ?еÑ?а без Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Ð?оказва Ñ?аб.екÑ?ан/поÑ?Ñ? за пÑ?еглед Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а Ð?."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Ð?окажи пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Ð?оказва Ñ?аб. екÑ?ан, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ð?, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а на Ð?."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Ð?окажи пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4178,6 +3328,11 @@ msgstr "РабоÑ?ен екÑ?ан %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Раб. плоÑ?:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4196,47 +3351,619 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?Ñ?а на клавиÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а акÑ?ивниÑ?е клавиÑ?ни комбинаÑ?ии пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?ане на "
 "низ оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ð?огаÑ?о вдигаÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?Ñ?о вдигни и: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пÑ?езаÑ?еди Ñ?еми когаÑ?о Ñ?а обновени."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? по подÑ?азбиÑ?ане: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Ð?о подÑ?азбиÑ?ане"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?мална"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Само заглавие"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Само Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ð?оÑ?на Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ð?ез"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Ð?инимизиÑ?а/Ð?акÑ?имизиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разни"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и/Ð?Ñ?еоÑ?азмеÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пване"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "РабоÑ?ни плоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Ð?здига пÑ?и подаване на Ñ?окÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Снижи гÑ?Ñ?паÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Ð?Ñ?зÑ?Ñ?анови пÑ?озоÑ?еÑ?а оÑ? минимизиÑ?ано положение."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Ð?дигни Ñ?нижи пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Ð?здига Ñ?нижен пÑ?озоÑ?еÑ? и неговиÑ?е подÑ?инени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Ð?дигни единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Ð?здига Ñ?нижен пÑ?озоÑ?еÑ? и неговиÑ?е подÑ?инени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "глобална клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?и, акÑ?ивни навÑ?Ñ?кÑ?де."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан "
+"клиенÑ?Ñ?ки пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ? до най-виÑ?окаÑ?а мÑ? позволена позиÑ?иÑ?."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в оÑ?новниÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?еÑ? (или пÑ?озоÑ?еÑ?а е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Снижи пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на заглавиеÑ?о"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в заглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на гÑ?аниÑ?аÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в Ñ?амкаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за минимизаÑ?иÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она-икона на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за макÑ?имизаÑ?иÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она за макÑ?имализиÑ?ане пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она за менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за Ñ?виване"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна, когаÑ?о "
+"показалеÑ?Ñ?Ñ? \n"
+"е в бÑ?Ñ?она за Ñ?виване на пÑ?озоÑ?еÑ?. (Ð? Ñ?ази клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? Ñ?е оÑ?енÑ?ваÑ? "
+"Ñ?е Ñ?амо обвÑ?Ñ?званиÑ? Ñ? миÑ?каÑ?а)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за минимизаÑ?иÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за менÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она за менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а обвÑ?Ñ?заноÑ?Ñ?, коÑ?Ñ?о е акÑ?ивна когаÑ?о Ñ?казаÑ?елÑ? "
+"е\n"
+" в бÑ?Ñ?она за заÑ?ваÑ?Ñ?не на пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+"Ð?лавиÑ?-модиÑ?икаÑ?оÑ? използван за подÑ?азбиÑ?аÑ? Ñ?е за пÑ?епÑ?аÑ?ка на мениджÑ?Ñ?а на "
+"пÑ?озоÑ?Ñ?и."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в игноÑ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване \n"
+"или опаковане."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в игноÑ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване \n"
+"или опаковане."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в игноÑ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване \n"
+"или опаковане."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ай деÑ?кÑ?опа."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?окÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на екÑ?ана (ако Ñ?акÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий пÑ?озоÑ?еÑ? безопаÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Ð?зÑ?Ñ?ива пÑ?озоÑ?еÑ?а, или бибипка, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?воÑ?ен "
+"безопаÑ?но."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Ð?збеÑ?и Ñ?никално име на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Слага Ñ?никално заглавие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Ð?ога показалеÑ?Ñ?Ñ? на миÑ?каÑ?а влиÑ?е на Ñ?окÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "РежимÑ?Ñ? Ñ?Ñ?акни-за-да-Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ? пÑ?едава Ñ?Ñ?акванеÑ?о на пÑ?иложениеÑ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Снижи единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-ниÑ?ка позволена позиÑ?иÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Ð?дигни Ñ?нижи пÑ?озоÑ?еÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ð?омоÑ? на _GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?ой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?ой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "Ð?омо_Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?ой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Ð?еÑ?од за Ñ?азполагане на пÑ?озоÑ?Ñ?и: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Ð?еÑ?од за Ñ?азполагане на диалогови пÑ?озоÑ?Ñ?и: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "Ñ?одиÑ?ели"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Ð?апазва подÑ?инениÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и над: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Ð?дигни единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ? до най-виÑ?окаÑ?а мÑ? позволена позиÑ?иÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Снижи единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Снижи единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ? до неговаÑ?а най-ниÑ?ка позволена позиÑ?иÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Ð?здига Ñ?нижен единиÑ?ен пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ð?ко пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е в най-виÑ?окаÑ?а вÑ?зможна позиÑ?иÑ?, намалÑ?ва го\n"
 "до най-ниÑ?каÑ?а. Ð?наÑ?е го вдига до колкоÑ?о може. СÑ?Ñ?о Ñ?менÑ? нивоÑ?о\n"
 "на вÑ?иÑ?ки подÑ?инени немÑ? пÑ?озоÑ?Ñ?и."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Ð?дигни дÑ?лбоÑ?инаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?озоÑ?еÑ?а по-нагоÑ?е в Ñ?Ñ?ека."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Ð?амали дÑ?лбоÑ?инаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?озоÑ?еÑ?а по-надолÑ? в Ñ?Ñ?ека."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4418,83 +4145,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Ð?здига пÑ?озоÑ?Ñ?и когаÑ?о Ñ?а Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ани."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в игноÑ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване \n"
-"или опаковане."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в игноÑ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване \n"
-"или опаковане."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Ð?али да Ñ?е блÑ?Ñ?ка в игноÑ?иÑ?ани пÑ?озоÑ?Ñ?и пÑ?и Ñ?велиÑ?аване \n"
-"или опаковане."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ай деÑ?кÑ?опа."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?окÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на екÑ?ана (ако Ñ?акÑ?в Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ива пÑ?озоÑ?еÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий пÑ?озоÑ?еÑ? безопаÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Ð?зÑ?Ñ?ива пÑ?озоÑ?еÑ?а, или бибипка, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не може да бÑ?де заÑ?воÑ?ен "
-"безопаÑ?но."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Ð?збеÑ?и Ñ?никално име на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Слага Ñ?никално заглавие на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Ð?дигни пÑ?озоÑ?еÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4771,6 +4421,519 @@ msgstr "Ð?збеÑ?и на Ñ?аб. плоÑ? инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Ð?иÑ?а за Ñ?аб. плоÑ? и пÑ?евклÑ?Ñ?ва на неÑ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Ð?инимизиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Ð?емакÑ?имизиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и/Ð?Ñ?еоÑ?азмеÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Ð? _гÑ?Ñ?па"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Ð?_Ñ?едиÑ?на Ñ?аб. плоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_СледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Ð?зпÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? в"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?едиÑ?на Ñ?абоÑ?на плоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "СледваÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "УвелиÑ?ава налÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "УвелиÑ?ава надÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "УвелиÑ?ава пÑ?озоÑ?еÑ?а нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "УвелиÑ?ава надолÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ð?пакова налÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ð?пакова надÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ð?пакова нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ð?пакова надолÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а влÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а вдÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на гоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ð?лÑ?зга пÑ?озоÑ?еÑ?а на долÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ð?пакова налÑ?во"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ð?пакова надÑ?Ñ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ð?пакова нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ð?пакова надолÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пване"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Ð?дигни"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "СмÑ?кни"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ð?оÑ?ен Ñ?лой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Ð?олен Ñ?лой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Тип на Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "СÑ?ил на Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "РабоÑ?ни плоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ами"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Ð?_аÑ?Ñ?Ñ?ой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Ð?оказва гÑ?еÑ?ки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Ð?окажи менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Ð?а Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Ð?а Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Ð?зÑ?од оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а GNOME Ñ?еÑ?иÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Ð?окажи менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Ð?оказва менÑ? Ñ? вÑ?иÑ?ки дейÑ?Ñ?виÑ? за пÑ?озоÑ?еÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Ð?окажи главноÑ?о менÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Ð?окажи главноÑ?о менÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Ð?окажи менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Ð?оказва менÑ?Ñ?о Ñ? пÑ?иложениÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Ð?окажи менÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Ð?окажи главноÑ?о менÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Ð?звикай команда"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Ð?звикай команда NAME; Ñ? незадÑ?лжиÑ?елен аÑ?гÑ?менÑ? PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Ð?зпÑ?лни команда на обвивкаÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Ð?зпÑ?лни зададенаÑ?а команда на обвивкаÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Ð?омандна поÑ?ледоваÑ?елноÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Ð?звикай Ñ?пиÑ?Ñ?ка оÑ? команди, една Ñ?лед дÑ?Ñ?га."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?зÑ?од"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Ð?а Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ай"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "УниÑ?ожи пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "УниÑ?ожи пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Убий клиенÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?ва Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? в Ñ?казанаÑ?а облаÑ?Ñ? за пÑ?еглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ð?Ñ?ма дейÑ?Ñ?вие"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ð?звикай команда Ñ? изÑ?од на екÑ?ана"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Ð?иÑ?а за команда, изпÑ?лÑ?ва Ñ?, и пеÑ?аÑ?а нейниÑ? изÑ?од на екÑ?ана."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Хвани..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "РабоÑ?ни плоÑ?и:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ð?олони:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Редове:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?иÑ?ана Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "РедакÑ?иÑ?ай клавиÑ?на комбинаÑ?иÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Ð?лавиÑ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "СÑ?впадениÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "не"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?и за Ñ?Ñ?впадение наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ð?окаÑ?о Ñ?менÑ? %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка в Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?иÑ?ане на Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Ð?збеÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ð?обави..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ий"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?ай..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D Ñ?акване"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?и на Ñ?ледваÑ?аÑ?а Ñ?аб. плоÑ?"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Ð?одÑ?азбиÑ?аÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?ил на Ñ?амка:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?ай Ñ?Ñ?ила на Ñ?амкаÑ?а"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Ð?овини..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "WWW _Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "РедакÑ?иÑ?ай Ñ?ема..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "ФикÑ?иÑ?а позиÑ?иÑ?Ñ?а и Ñ?азмеÑ?а докаÑ?о пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а макÑ?имализиÑ?ани"
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "РазÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?виÑ?и кÑ?м заглавиеÑ?о пÑ?озоÑ?Ñ?и когаÑ?о Ñ?а избÑ?ани."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Ð?оказва Ñ?аб.екÑ?ан/поÑ?Ñ? за пÑ?еглед Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?а Ð?."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Ð?оказва Ñ?аб. екÑ?ан, Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ð?, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а на Ð?."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Ð?здига пÑ?озоÑ?Ñ?и когаÑ?о Ñ?а Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ани."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Ð?зÑ?Ñ?ива пÑ?озоÑ?еÑ?а."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "и много дÑ?Ñ?ги..."
 
@@ -4958,10 +5121,6 @@ msgstr "Ð?иÑ?а за Ñ?аб. плоÑ? и пÑ?евклÑ?Ñ?ва на неÑ?."
 #~ "Ð?иж `Ñ?велиÑ?и пÑ?озоÑ?еÑ? нагоÑ?е'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?еÑ?а надолÑ? докаÑ?о не Ñ?е `блÑ?Ñ?не' в дÑ?Ñ?г."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 2fd4455..56e2c35 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-05-26 21:32GMT+1\n"
 "Last-Translator: Samir MariÄ? <samir lugbih org>\n"
 "Language-Team: Bosnian <prijevodi linux org ba>\n"
@@ -176,9 +176,9 @@ msgid "all"
 msgstr "sve"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nijedan"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1064,100 +1064,15 @@ msgstr "Å irina ivice prozora."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Å irina ivice slika na traci."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Pri promjeni %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish greška"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontekst:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish alat za konfiguraciju"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nedokumentovano"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Uhvati..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Radne površine:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolona:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Redova:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Promjeni povezivanje"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Tipka"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tipka:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Matchers"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Match osobine prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nema podudarajuÄ?e stavke za %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** nepoznat grafiÄ?ki element **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost"
+msgid "No"
+msgstr "Nijedna"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Pregledaj..."
@@ -1166,21 +1081,14 @@ msgstr "Pregledaj..."
 msgid "Select file"
 msgstr "Izaberite datoteku"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Izaberite font"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Tipka"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Promjeni..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1190,14 +1098,14 @@ msgstr "Dodaj:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Promjeni:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nema podudarajuÄ?e stavke za %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nijedna"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** nepoznat grafiÄ?ki element **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1213,53 +1121,6 @@ msgstr "Akcije"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Akcije"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Kruženje prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Pro_zor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Uputstva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "_Istorija"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "SljedeÄ?i prozor radne povrÅ¡ine"
@@ -1292,22 +1153,6 @@ msgstr "Prethodni prozor"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Izaberi prethodni prozor, kružeÄ?i kroz sve moguÄ?e radne povrÅ¡ine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Opiši simbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Pokaži dokumentaciju navedenog simbola."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos funkcije"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos varijable"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "\"Ikoniziraj\" grupu"
@@ -1396,175 +1241,13 @@ msgstr "Izbriši grupu"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "IzbriÅ¡i sve prozore u grupi u kojoj je trenutno izabrani prozor Ä?lan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "uvijek"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "možda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nikada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Da li i kako pomicati pokazivaÄ? pri pakovanju prozora.\n"
-"\n"
-"`možda' znaÄ?i da se pokazivaÄ? pomjera skupa s prozorom, ako je\n"
-"pokazivaÄ? bio unutar prozora prije pakovanja.\n"
-"\n"
-"`uvijek' smjeÅ¡ta pokazivaÄ? u sredinu prozora ako veÄ? nije unutar \n"
-"njega, a onda nastavlja kao `možda'.\n"
-"\n"
-"`nikada' znaÄ?i da se pokazivaÄ? ne pomjera."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor ulijevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "PoveÄ?ava prozor ulijevo dok ne `udari u' drugi prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "PoveÄ?ava prozor udesno dok ne `udari u' drugi prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema gore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "PoveÄ?ava prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Pomjera prozor ulijevo dok ne `udari u' drugi prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pakuj prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Pomjera prozor udesno dok ne `udari u' drugi prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Pakuj prozor prema gore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Pakuj prozor prema dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Pomjera prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "PomoÄ? pokaži faq"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "PomoÄ? pokaži novosti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "PomoÄ? pokaži uputstvo za programere"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "PomoÄ? pokaži web stranicu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "PomoÄ? o"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1749,140 +1432,6 @@ msgstr "Pomakni pokazivaÄ? ulijevo"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Pomakni pokazivaÄ? jednu taÄ?ku prema lijevo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "uspravno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Podigni prozore kada su \"osvjetljeni\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Podigni prozore kada su \"osvjetljeni\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Podigni prozore kada su fokusirani."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Prikaži trenutnu poziciju prozora pri pomicanju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promjeni veliÄ?ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Gornja-ivica"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "iviÄ?na-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promjeni veliÄ?ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Pomakni sljedeÄ?i prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "PomiÄ?i prozor interaktivno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "PomiÄ?i prozor interaktivno uz pomoÄ? miÅ¡a."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Interaktivno mijenjaj veliÄ?inu prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Interaktivno mijenjaj veliÄ?inu prozora uz pomoÄ? miÅ¡a."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Pomjeri izabrani prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a tada ga interaktivno pomiÄ?i."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Promijeni veliÄ?inu izabranog prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a tada mu interaktivno mijenjaj veliÄ?inu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Promijeni ljepljivost prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Napravi ljepljive prozore"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1970,7 +1519,7 @@ msgstr "Klizni prozor ulijevo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1981,7 +1530,7 @@ msgstr "Klizni prozor udesno"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1992,7 +1541,7 @@ msgstr "Klizni prozor prema gore"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2003,7 +1552,7 @@ msgstr "Klizni prozor prema dole"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2012,10 +1561,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Pomjera prozor ulijevo dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2023,10 +1573,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Pakuj prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Pomjera prozor udesno dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2034,10 +1585,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Pakuj prozor prema gore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Pomjera prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2045,10 +1597,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Pakuj prozor prema dole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Pomjera prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2146,47 +1699,24 @@ msgstr "Klizni grupu prema dole"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Pomjeri grupu prozora `klizni-prozor-rastojanje' taÄ?aka prema dole."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Pomakni sljedeÄ?i viewport"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "PreÄ?i u sljedeÄ?i viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Pomakni prethodni viewport"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "PreÄ?i u prethodni viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Pomakni prethodni prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Pomjeri prozor u prethodni viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Pomakni sljedeÄ?i prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Pomjeri prozor u prethodni viewport."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Linearni viewport"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Viewport prozora linearan"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Kruženje prozora"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2219,175 +1749,379 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keymap koja sadrži veze aktivne samo pri operaciji kruženja kroz prozore."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Pozovi komandu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Opiši simbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Poziva komandu IME; eventualno sa prefiksom PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Pokaži dokumentaciju navedenog simbola."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Pokreni shell komandu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos funkcije"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Izvrši datu shell komandu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos varijable"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Sekvenca komandi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "PomoÄ? pokaži faq"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Poziva listu komandi, jednu po jednu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "PomoÄ? pokaži novosti"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Završi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "PomoÄ? pokaži uputstvo za programere"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Ponovo pokreni"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "PomoÄ? pokaži web stranicu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Uništi prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "PomoÄ? o"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Ubij klijenta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Pozovi komandu s ispisom na ekran"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "uvijek"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "možda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nikada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
-"Upitaj za komandu, izvrši je i ispiši rezultat, ako postoji, na ekranu."
+"Da li i kako pomicati pokazivaÄ? pri pakovanju prozora.\n"
+"\n"
+"`možda' znaÄ?i da se pokazivaÄ? pomjera skupa s prozorom, ako je\n"
+"pokazivaÄ? bio unutar prozora prije pakovanja.\n"
+"\n"
+"`uvijek' smjeÅ¡ta pokazivaÄ? u sredinu prozora ako veÄ? nije unutar \n"
+"njega, a onda nastavlja kao `možda'.\n"
+"\n"
+"`nikada' znaÄ?i da se pokazivaÄ? ne pomjera."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Pomjeri/promjeni veliÄ?inu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izgled"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Radne površine"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Povezivanja"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimiranje/maksimiziranje"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "PoveÄ?ava prozor ulijevo dok ne `udari u' drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor udesno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Smještaj"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "PoveÄ?ava prozor udesno dok ne `udari u' drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema gore"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "PoveÄ?ava prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Popup meni aplikacija"
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Pomjera prozor ulijevo dok ne `udari u' drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pakuj prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Pomjera prozor udesno dok ne `udari u' drugi prozor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Pakuj prozor prema gore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Sviraj zvuÄ?ne efekte za prozorske dogaÄ?aje."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Pakuj prozor prema dole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "DogaÄ?aj"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Pomjera prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "ZvuÄ?na datoteka"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Podigni"
+msgid "elliptical"
+msgstr "uspravno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Podigni prozore kada su \"osvjetljeni\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Zakašnjenje u milisekundama prije nego se fokusirani prozori podignu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Podigni prozore kada su \"osvjetljeni\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Podigni prozore kada su fokusirani."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Izaberi sljedeÄ?u radnu povrÅ¡inu kada pokazivaÄ? dotakne rub ekrana."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Prikaži trenutnu poziciju prozora pri pomicanju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promjeni veliÄ?ine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "radna površina"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Dodirivanje ruba ekrana bira sljedeÄ?u: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Gornja-ivica"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
-"PreÄ?i u drugu radnu povrÅ¡inu (prevrni) samo pri interaktivnom pomicanju "
-"prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "iviÄ?na-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promjeni veliÄ?ine."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Pomakni sljedeÄ?i prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "PomiÄ?i prozor interaktivno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "PomiÄ?i prozor interaktivno uz pomoÄ? miÅ¡a."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Interaktivno mijenjaj veliÄ?inu prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Interaktivno mijenjaj veliÄ?inu prozora uz pomoÄ? miÅ¡a."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Pomjeri izabrani prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a tada ga interaktivno pomiÄ?i."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Promijeni veliÄ?inu izabranog prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a tada mu interaktivno mijenjaj veliÄ?inu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Promijeni ljepljivost prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Napravi ljepljive prozore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Pomakni sljedeÄ?i viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "PreÄ?i u sljedeÄ?i viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Pomakni prethodni viewport"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "PreÄ?i u prethodni viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Pomakni prethodni prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Pomjeri prozor u prethodni viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Pomakni sljedeÄ?i prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Pomjeri prozor u prethodni viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Podigni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Podigni prozore kada su \"osvjetljeni\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Zakašnjenje u milisekundama prije nego se fokusirani prozori podignu."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2426,23 +2160,40 @@ msgstr "Prikaži greške"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Prikaži na ekranu sve greške koje su se dogodile."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Uputstva"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Prikaži upustva za okvire prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Pokaži punu dokumentaciju u uputstvima."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "PoÅ¡alji u sljedeÄ?u radnu povrÅ¡inu"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Kašnjenje u milisekundama prije \"osvjetljavanja\" prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "PomiÄ?e izabrani prozor u n-tu radnu povrÅ¡inu."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Kašnjenje u milisekundama prije \"osvjetljavanja\" prozora."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2464,6 +2215,13 @@ msgstr "Uloga"
 msgid "Host"
 msgstr "RaÄ?unar"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2628,9 +2386,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Automatska gravitacija"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Pozicija"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Smještaj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Drugi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Pro_zor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Sviraj zvuÄ?ne efekte za prozorske dogaÄ?aje."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "DogaÄ?aj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "ZvuÄ?na datoteka"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
@@ -2653,127 +2458,6 @@ msgstr "Kašnjenje u milisekundama prije \"osvjetljavanja\" prozora."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Podigni prozore kada su \"osvjetljeni\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Prikaži upustva za okvire prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Pokaži punu dokumentaciju u uputstvima."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Kašnjenje u milisekundama prije \"osvjetljavanja\" prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Kašnjenje u milisekundama prije \"osvjetljavanja\" prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Zapamti _poziciju"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Zapamti _dimenzije"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Zapamti _atribute"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Zaboravi snimljeno stanje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "Pošalji pro_zor u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "Pošalji pro_zor u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Izbriši svu snimljenu istoriju prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Automatski zapamti poziciju prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Automatski zapamti veliÄ?inu prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Automatski zapamti ostale atribute prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Nemoj automatski pamtiti detalje za tranzijentne prozore."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Istorija prozora - snimi poziciju"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Pamti trenutnu poziciju fokusiranog prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Istorija prozora - snimi dimenzije"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Pamti trenutne dimenzije fokusiranog prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Istorija prozora - snimi atribute"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Pamti trenutne atribute prozora koji ima fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Istorija prozora - zaboravi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Zaboravi sva perzistentna stanja povezana uz izabrani prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Istorija prozora - obriši"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Izbriši svu snimljenu istoriju prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Istorija"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2854,714 +2538,169 @@ msgstr "Pošalji u radnu površinu"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Dodaje novu radnu površinu prije trenutne radne površine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Kada pokazivaÄ? miÅ¡a utiÄ?e na fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Da li klikni-za-fokus mod prenosi klikanje na prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Spusti prozor na najniže dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Default stil okvira:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automatski ponovo uÄ?itaj teme kada su promjenjene."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Default font: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Promjeni stil okvira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Samo-naslov"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Samo-ivica"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Gornja-ivica"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nijedna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME pomoÄ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Zapamti _poziciju"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Zapamti _dimenzije"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Zapamti _atribute"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Zaboravi snimljeno stanje"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "Po_moÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "Pošalji pro_zor u"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "Pošalji pro_zor u"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Izbriši svu snimljenu istoriju prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+msgid "History"
+msgstr "_Istorija"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Automatski zapamti poziciju prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "globalna-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Automatski zapamti veliÄ?inu prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mapa tipki koja sadrži veze koje su svuda aktivne."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Automatski zapamti ostale atribute prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "prozor-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Nemoj automatski pamtiti detalje za tranzijentne prozore."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je klijentov prozor "
-"fokusiran."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Istorija prozora - snimi poziciju"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "keymap-baznog prozora"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Pamti trenutnu poziciju fokusiranog prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
-"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Istorija prozora - snimi dimenzije"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "keymap-naslova"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Pamti trenutne dimenzije fokusiranog prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u naslovu\n"
-"prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Istorija prozora - snimi atribute"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "iviÄ?na-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Pamti trenutne atribute prozora koji ima fokus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? na ivici\n"
-"nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Istorija prozora - zaboravi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Zaboravi sva perzistentna stanja povezana uz izabrani prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Istorija prozora - obriši"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "dugme-\"umanji\"-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Izbriši svu snimljenu istoriju prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"umanji\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Istorija"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "dugme-maksimiziraj-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Edge Flipping"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u \"maksimiziraj\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Izaberi sljedeÄ?u radnu povrÅ¡inu kada pokazivaÄ? dotakne rub ekrana."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Dugme-meni-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "viewport"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u meni\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "radna površina"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "dugme-\"osjenÄ?i\"-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Dodirivanje ruba ekrana bira sljedeÄ?u: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u \"osjenÄ?i\" dugmetu\n"
-"nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "dugme-\"umanji\"-keymap"
+"PreÄ?i u drugu radnu povrÅ¡inu (prevrni) samo pri interaktivnom pomicanju "
+"prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Dugme-meni-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u meni\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Izaberi sljedeÄ?u radnu povrÅ¡inu kada pokazivaÄ? dotakne rub ekrana."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "PomiÄ?e izabrani prozor u n-tu radnu povrÅ¡inu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Popup meni aplikacija"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
-"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Tipka(e) koja se koristi za default preÄ?ace menadžera prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimiziraj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "De-maksimiziraj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maksimiziraj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Pomjeri/promjeni veliÄ?inu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Promjeni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "U _grupi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Pošalji pro_zor u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Prethodnu radnu površinu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "SlijedeÄ?u rad_nu povrÅ¡inu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Pošalji pro_zor u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Prethodna radna površina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "SljedeÄ?a radna povrÅ¡ina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor ulijevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grupa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pakuj prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pakuj prozor prema gore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pakuj prozor prema dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Klizni prozor ulijevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Klizni prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Klizni prozor prema gore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Klizni prozor prema dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Pakuj prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Pakuj prozor prema gore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Pakuj prozor prema dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Slaganje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Podigni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Spusti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Gornji sloj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Donji sloj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Tip okvira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Stil okvira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish web stranica"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "Pro_zor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Radnepovr_Å¡ine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Pri_lagodi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Prikaži greške"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Popup meni aplikacija"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Ponovo pokreni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "O S_awfish-u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Novosti..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW stranica..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Uputstvo..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "O S_awfish-u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Pro_zor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Meni popup prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Prikaži meni s listom svih operacija na prozorima."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Glavni popup meni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Prikaži glavni meni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Popup meni aplikacija"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Pokaži meni s aplikacijama."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Meni popup prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Prikaži glavni meni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish alat za konfiguraciju"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Izmjeni temu..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Razmak izmeÄ?u prozora u `padajuÄ?em' naÄ?inu slaganja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Metoda smještaja prozora: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Metoda smještaja prozora s dijalozima: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Slaganje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "roditelje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Zadrži tranzientne prozore složene iznad: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Podigni jedan prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Podigni prozor na najviše dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Spusti jedan prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Spusti prozor na najniže dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Podigni jedan donji prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
-"moguÄ?u poziciju. U suprotnom sluÄ?aju podiže prozor koliko je moguÄ?e.\n"
-"TakoÄ?er utiÄ?e i na sve tranzijentne prozore koji pripadaju izabranom prozoru."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "PoveÄ?aj dubinu prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Podigni prozor na veÄ?i nivo slaganja od trenutnog nivoa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Umanji dubinu prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Spusti prozor na nivo slaganja ispod trenutnog nivoa."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3724,8 +2863,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "U GNOME listi _zadataka"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "ZakluÄ?aj poziciju i veliÄ?inu dok su prozori maksimizirani."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maksimiziran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3979,85 +3133,81 @@ msgstr ""
 "moguÄ?u poziciju. U suprotnom sluÄ?aju podiže prozor koliko je moguÄ?e.\n"
 "TakoÄ?er utiÄ?e i na sve tranzijentne prozore koji pripadaju izabranom prozoru."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Pri podizanju prozaora, takoÄ?er podigni: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Podigni pri fokusu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Podigni prozor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Spusti grupu"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Podigni prozor na najviše dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Izbriši prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Spusti prozor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "VraÄ?a prozor iz ikoniziranog stanja."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Spusti prozor na najniže dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Podigni spusti prozor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Podigni/spusti prozor i tranzijente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Podigni jedan prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Podigni/spusti prozor i tranzijente"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
+"moguÄ?u poziciju. U suprotnom sluÄ?aju podiže prozor koliko je moguÄ?e.\n"
+"TakoÄ?er utiÄ?e i na sve tranzijentne prozore koji pripadaju izabranom prozoru."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Ubaci radnu površinu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "De-osjenÄ?i izabrane prozore."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "De-osjenÄ?i prozor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Prikaži prozor bez fokusiranja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Prikaži radnu površinu/viewport koja sadrži prozor W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Prikaži prozor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Prikaži radnu površinu koja sadrži prozor W, i tada fokusiraj W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Prikaži prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4137,6 +3287,11 @@ msgstr "Radna površina %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Radna površina:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4154,47 +3309,596 @@ msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 "Mapa tipki koja sadrži aktivne veze pri Ä?itanju unosa od strane korisnika."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Pri podizanju prozaora, takoÄ?er podigni: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux tema"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Podigni prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automatski ponovo uÄ?itaj teme kada su promjenjene."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Default font: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Samo-naslov"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Samo-ivica"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Gornja-ivica"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Povezivanja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimiranje/maksimiziranje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Pomjeri/promjeni veliÄ?inu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Slaganje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Radne površine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Podigni pri fokusu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Spusti grupu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Izbriši prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "VraÄ?a prozor iz ikoniziranog stanja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Podigni spusti prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Podigni/spusti prozor i tranzijente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Podigni jedan prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Podigni/spusti prozor i tranzijente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "globalna-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Mapa tipki koja sadrži veze koje su svuda aktivne."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "prozor-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je klijentov prozor "
+"fokusiran."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "keymap-baznog prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Podigni prozor na najviše dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u baznom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Spusti prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "keymap-naslova"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u naslovu\n"
+"prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "iviÄ?na-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? na ivici\n"
+"nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "dugme-\"umanji\"-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"umanji\"\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "dugme-maksimiziraj-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u \"maksimiziraj\"\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Dugme-meni-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u meni\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "dugme-\"osjenÄ?i\"-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u \"osjenÄ?i\" dugmetu\n"
+"nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "dugme-\"umanji\"-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Dugme-meni-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži aktivne veze kada je pokazivaÄ? u meni\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "dugme-\"zatvori\"-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tipki koja sadrži veze koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u \"zatvori\"\n"
+"dugmetu nekog prozora. (Samo su veze miša uzete u obzir u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Tipka(e) koja se koristi za default preÄ?ace menadžera prozora."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokus mod"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Izbriši prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Izbriši prozor nasigurno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Izbriši prozor, ili \"bipni\" kada prozor ne može biti zatvoren na siguran "
+"naÄ?in."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Daj jedinstveno ime prozoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Nametni jedinstveno ime ovom prozoru."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Podigni prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Kada pokazivaÄ? miÅ¡a utiÄ?e na fokus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Da li klikni-za-fokus mod prenosi klikanje na prozor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Spusti prozor na najniže dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Podigni spusti prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME pomoÄ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "O GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "Po_moÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "Po_moÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "O GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Metoda smještaja prozora: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Metoda smještaja prozora s dijalozima: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "roditelje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Zadrži tranzientne prozore složene iznad: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Podigni jedan prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Podigni prozor na najviše dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Spusti jedan prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Spusti prozor na najniže dozvoljeno mjesto u poretku slaganja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Podigni jedan donji prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
 "moguÄ?u poziciju. U suprotnom sluÄ?aju podiže prozor koliko je moguÄ?e.\n"
 "TakoÄ?er utiÄ?e i na sve tranzijentne prozore koji pripadaju izabranom prozoru."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "PoveÄ?aj dubinu prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Podigni prozor na veÄ?i nivo slaganja od trenutnog nivoa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Umanji dubinu prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Spusti prozor na nivo slaganja ispod trenutnog nivoa."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4376,75 +4080,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Podigni prozore kada su fokusirani."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fokus mod"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Izbriši prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Izbriši prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Izbriši prozor nasigurno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Izbriši prozor, ili \"bipni\" kada prozor ne može biti zatvoren na siguran "
-"naÄ?in."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Daj jedinstveno ime prozoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Nametni jedinstveno ime ovom prozoru."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Podigni prozor"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4721,6 +4356,528 @@ msgstr "Izaberi radnu površinu interaktivno"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Upitaj za radnu površinu i aktiviraj je."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimiziraj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "De-maksimiziraj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maksimiziraj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Pomjeri/promjeni veliÄ?inu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Promjeni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "U _grupi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Pošalji pro_zor u"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Prethodnu radnu površinu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "SlijedeÄ?u rad_nu povrÅ¡inu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Pošalji pro_zor u"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Prethodna radna površina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "SljedeÄ?a radna povrÅ¡ina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grupa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "PoveÄ?avaj prozor prema dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pakuj prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pakuj prozor prema gore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pakuj prozor prema dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Klizni prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Klizni prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Klizni prozor prema gore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Klizni prozor prema dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pakuj prozor ulijevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pakuj prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pakuj prozor prema gore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pakuj prozor prema dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Slaganje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Podigni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Spusti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Gornji sloj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Donji sloj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Tip okvira"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Stil okvira"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish web stranica"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "Pro_zor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Radnepovr_Å¡ine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Prikaži greške"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Popup meni aplikacija"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "O S_awfish-u"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish greška"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish web stranica"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish greška"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish web stranica"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "O S_awfish-u"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Pro_zor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Odjava iz trenutne GNOME sesije."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Meni popup prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Prikaži meni s listom svih operacija na prozorima."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Glavni popup meni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Prikaži glavni meni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Popup meni aplikacija"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Pokaži meni s aplikacijama."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Meni popup prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Prikaži glavni meni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish alat za konfiguraciju"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Pozovi komandu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Poziva komandu IME; eventualno sa prefiksom PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Pokreni shell komandu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Izvrši datu shell komandu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Sekvenca komandi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Poziva listu komandi, jednu po jednu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "O S_awfish-u"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Uništi prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Uništi prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Ubij klijenta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Prebaci ovaj prozor u navedeni viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Pozovi komandu s ispisom na ekran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+"Upitaj za komandu, izvrši je i ispiši rezultat, ako postoji, na ekranu."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontekst:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Uhvati..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Radne površine:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolona:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Redova:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nedokumentovano"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Promjeni povezivanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tipka:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Matchers"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Match osobine prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Pri promjeni %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish greška"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish alat za konfiguraciju"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Izaberite font"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Promjeni..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "PoÅ¡alji u sljedeÄ?u radnu povrÅ¡inu"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Default stil okvira:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Promjeni stil okvira"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Novosti..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW stranica..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Uputstvo..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Izmjeni temu..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "ZakluÄ?aj poziciju i veliÄ?inu dok su prozori maksimizirani."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "De-osjenÄ?i izabrane prozore."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Prikaži radnu površinu/viewport koja sadrži prozor W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Prikaži radnu površinu koja sadrži prozor W, i tada fokusiraj W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Podigni prozore kada su fokusirani."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Izbriši prozor"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "i mnogi drugi..."
 
@@ -4900,10 +5057,6 @@ msgstr "Upitaj za radnu površinu i aktiviraj je."
 #~ msgstr "PoveÄ?ava prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Pomjera prozor prema dole dok ne `udari u' drugi prozor."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7cb4380..f47df5a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-09 04:05+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi sindominio net>\n"
 "Language-Team: Catalan <gnome softcatala net>\n"
@@ -179,9 +179,9 @@ msgid "all"
 msgstr "totes"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "cap"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1071,124 +1071,31 @@ msgstr "Amplada de la vora de finestra."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Amplada de la vora de les barres."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "En canviar %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Error del Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Context:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Configurador del Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Ordre"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "No té documentació"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Capta..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Ã?rees de treball:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columnes:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navega..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Files:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecció de fitxers"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Edició de vinculacions"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Propietats"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "no"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Detecció de propietats de finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "No s'ha trobat cap element coincident amb %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** `widget' desconegut **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navega..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecció de fitxers"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Selecció de tipus de lletra"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Afegeix..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edita..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Afegeix:"
@@ -1197,13 +1104,14 @@ msgstr "Afegeix:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Edita:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "No s'ha trobat cap element coincident amb %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** `widget' desconegut **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1219,52 +1127,6 @@ msgstr "Accions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Accions"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Rotació per les finestres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "So"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Finestres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Rètols indicadors de funció"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ã?ndex:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Rotació simple: següent dins l'àrea"
@@ -1299,23 +1161,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "Selecciona la finestra precedent d'entre les de totes les àrees possibles."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Mostra documentació: descriu un símbol"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Mostra la documentació d'un símbol especificat."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Mostra documentació: cerca noms de funció amb..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Mostra documentació: cerca noms de variable amb..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Iconifica el grup"
@@ -1405,203 +1250,13 @@ msgstr "Suprimeix el grup"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Suprimeix totes les finestres del grup de l'actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "sempre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "potser"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "mai"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"En moure una finestra fins que topi, es mou el punter\n"
-"juntament amb la finestra?\n"
-"\n"
-"`potser': si era dins la finestra, sí; si no, no.\n"
-"\n"
-"`sempre': si era dins la finestra, sí; si no, també \n"
-"(però abans es trasllada al centre de la finestra).\n"
-"\n"
-"`mai': no."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Si topar amb finestres totalment coberta al redimensionar o moure\n"
-"finestres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Si topar amb finestres en una profunditat diferent al redimensionar o moure\n"
-"finestres.\n"
-"«potser» vol dir que només s'eviten finestres en altres profunditats."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a l'esquerra fins que topi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Fes créixer la finestra cap a l'esquerra fins que topi amb una altra.\n"
-"Vegeu «grow-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a la dreta fins que topi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Fes créixer la finestra cap a la dreta fins que topi amb una altra.\n"
-"Vegeu «grow-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer amunt fins que topi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Fes creixer la finestra cap amunt fins que topi amb una altra.\n"
-"Si la vora trespassa el final de la finestra, es mou dins de nou.\n"
-"Amb un argument de prefix universal, maximitza cap amunt en el seu lloc.\n"
-"Amb un argument de prefix numèric, creix cap amunt per tants increments com\n"
-"especificats per finestres o píxels en el seu lloc. "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer avall fins que topi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Fes créixer la finestra avall fins que topi amb una altra.\n"
-"Vegeu «grow-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Mou la finestra a l'esquerra fins que topi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Mou la finestra cap a l'esquerra fins que topi amb una altra.\n"
-"Vegeu «grow-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Mou la finestra a la dreta fins que topi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Mou la finestra cap a la dreta fins que topi amb una altra.\n"
-"Vegeu «pack-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Mou la finestra amunt fins que topi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Mou la finestra cap amunt fins que topi amb una altra.\n"
-"Si la vora trespassa el final de la finestra, es mou dins de nou.\n"
-"Amb un argument de prefix universal, mou amunt al màxim en el seu lloc.\n"
-"Amb un argument de prefix numèric, mou amunt per tants píxels en el seu lloc."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Mou la finestra avall fins que topi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Mou la finestra avall fins que topi amb una altra. Vegeu «pack-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Mostra documentació: PMF del Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Mostra documentació: novetats del Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Mostra documentació: manual del programador del Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Mostra documentació: web del Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Mostra documentació: quant al Sawfish"
 
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1803,151 +1458,6 @@ msgstr "Mou el cursor a l'esquerra"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Mou el cursor 1 píxel a l'esquerra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertical"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Eleva les finestres quan es desenrotllen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Eleva les finestres quan es desenrotllen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Eleva les finestres enfocades."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Mostra la posició actual de les finestres que s'estan movent."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-"Mostra les dimensions actuals de les finestres que s'estan redimensionant."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Només la vora superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "mapa de tecles de vora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-"Mostra les dimensions actuals de les finestres que s'estan redimensionant."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Distància en píxels abans que les vores de les finestres s'alínien entre "
-"elles.\n"
-"Al moure una finestra, aquesta opció vos permet aliniar una de les seues "
-"vores amb la vora d'una altra finestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Envia-la a la subàrea següent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Mou la finestra interactivament"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Mou la finestra interactivament utilitzant el ratolí."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Redimensiona la finestra interactivament"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Redimensiona la finestra interactivament utilitzant el ratolí."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Mou la finestra seleccionada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Espera fins que l'usuari seleccioni una finestra i després mou-la "
-"interactivament."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Redimensiona la finestra seleccionada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Espera fins que l'usuari seleccioni una finestra i després redimensiona-la "
-"interactivament."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Propietats de finestra: commuta si és omnipresent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Propietats de finestra: fes-la omnipresent"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2043,7 +1553,7 @@ msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2054,7 +1564,7 @@ msgstr "Mou la finestra a la dreta"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2065,7 +1575,7 @@ msgstr "Mou la finestra amunt"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2076,7 +1586,7 @@ msgstr "Mou la finestra avall"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2085,10 +1595,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Mou la finestra a l'esquerra fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Mou la finestra cap a l'esquerra fins que topi amb una altra.\n"
+"Vegeu «grow-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2096,10 +1609,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Mou la finestra a la dreta fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Mou la finestra cap a la dreta fins que topi amb una altra.\n"
+"Vegeu «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2107,10 +1623,12 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Mou la finestra amunt fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Mou la finestra avall fins que topi amb una altra. Vegeu «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2118,10 +1636,12 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Mou la finestra avall fins que topi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Mou la finestra avall fins que topi amb una altra. Vegeu «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2235,51 +1755,24 @@ msgstr ""
 "Mou el grup de finestres avall el nombre de píxels indicat per la variable "
 "`slide-window-increment'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Selecciona la subàrea següent"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Vés a la subàrea següent."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Selecciona la subàrea precedent"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Vés a la subàrea precedent."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Envia-la a la subàrea precedent"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Envia la finestra cap a la subàrea precedent."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Envia-la a la subàrea següent"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Envia la finestra cap a la subàrea precedent."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Selecciona aquesta subàrea (en format lineal)"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ã?ndex:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Envia-la a aquesta subàrea (en format lineal)"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Rotació per les finestres"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Mostra els noms de les finestres i les icones durant la rotació."
@@ -2311,172 +1804,423 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mapa de tecles amb vinculacions actives durant la rotació per les finestres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Crida una ordre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Mostra documentació: descriu un símbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Crida l'ordre NAME, opcionalment amb l'argument prefixat PFX-ARG."
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Mostra la documentació d'un símbol especificat."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Crida aquesta ordre de l'intèrpret d'ordres"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Mostra documentació: cerca noms de funció amb..."
 
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Executa l'ordre indicada de l'intèrpret d'ordres"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Mostra documentació: cerca noms de variable amb..."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Crida aquesta seqüència d'ordres"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Mostra documentació: PMF del Sawfish"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Crida les ordres de la llista, d'una en una."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Mostra documentació: novetats del Sawfish"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Mostra documentació: manual del programador del Sawfish"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Reinicia"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Mostra documentació: web del Sawfish"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Suprimeix la finestra sense avisar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Mostra documentació: quant al Sawfish"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Suprimeix la finestra per la força"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Cap operació"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Crida una ordre amb sortida a pantalla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Sol·licita una ordre, executa-la, i mostra'n la sortida."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "potser"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "mai"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Canvi de posició i mida"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"En moure una finestra fins que topi, es mou el punter\n"
+"juntament amb la finestra?\n"
+"\n"
+"`potser': si era dins la finestra, sí; si no, no.\n"
+"\n"
+"`sempre': si era dins la finestra, sí; si no, també \n"
+"(però abans es trasllada al centre de la finestra).\n"
+"\n"
+"`mai': no."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparença"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Si topar amb finestres totalment coberta al redimensionar o moure\n"
+"finestres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Ã?rees de treball"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Si topar amb finestres en una profunditat diferent al redimensionar o moure\n"
+"finestres.\n"
+"«potser» vol dir que només s'eviten finestres en altres profunditats."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Vinculacions"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a l'esquerra fins que topi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimització i maximització"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Fes créixer la finestra cap a l'esquerra fins que topi amb una altra.\n"
+"Vegeu «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a la dreta fins que topi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Col·locació"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Fes créixer la finestra cap a la dreta fins que topi amb una altra.\n"
+"Vegeu «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Crida el configurador"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer amunt fins que topi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"Fes creixer la finestra cap amunt fins que topi amb una altra.\n"
+"Si la vora trespassa el final de la finestra, es mou dins de nou.\n"
+"Amb un argument de prefix universal, maximitza cap amunt en el seu lloc.\n"
+"Amb un argument de prefix numèric, creix cap amunt per tants increments com\n"
+"especificats per finestres o píxels en el seu lloc. "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "Crida la frivolitat tridimensional"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer avall fins que topi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Mostra el menú emergent d'aplicacions"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Fes créixer la finestra avall fins que topi amb una altra.\n"
+"Vegeu «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Mou la finestra a l'esquerra fins que topi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Mou la finestra cap a l'esquerra fins que topi amb una altra.\n"
+"Vegeu «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Reprodueix sons quan es produeixen esdeveniments de finestra."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Mou la finestra a la dreta fins que topi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Esdeveniment"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Mou la finestra cap a la dreta fins que topi amb una altra.\n"
+"Vegeu «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Fitxer d'àudio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Mou la finestra amunt fins que topi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Autoelevació"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Mou la finestra cap amunt fins que topi amb una altra.\n"
+"Si la vora trespassa el final de la finestra, es mou dins de nou.\n"
+"Amb un argument de prefix universal, mou amunt al màxim en el seu lloc.\n"
+"Amb un argument de prefix numèric, mou amunt per tants píxels en el seu lloc."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Mou la finestra avall fins que topi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Mou la finestra avall fins que topi amb una altra. Vegeu «pack-window-up»."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertical"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Eleva les finestres quan es desenrotllen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Retard abans d'elevar les finestres enfocades (en mil·lisegons)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Eleva les finestres quan es desenrotllen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Traspàs"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Eleva les finestres enfocades."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Mostra la posició actual de les finestres que s'estan movent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
 msgstr ""
-"Selecciona l'escriptori següent quan el punter toca la vora de la pantalla."
+"Mostra les dimensions actuals de les finestres que s'estan redimensionant."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "la subàrea"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "l'àrea de treball"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Només la vora superior"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Què se selecciona? \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Traspassa només quan s'està movent una finestra interactivament."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "mapa de tecles de vora"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+"Mostra les dimensions actuals de les finestres que s'estan redimensionant."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Distància en píxels abans que les vores de les finestres s'alínien entre "
+"elles.\n"
+"Al moure una finestra, aquesta opció vos permet aliniar una de les seues "
+"vores amb la vora d'una altra finestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Envia-la a la subàrea següent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Mou la finestra interactivament"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Mou la finestra interactivament utilitzant el ratolí."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Redimensiona la finestra interactivament"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Redimensiona la finestra interactivament utilitzant el ratolí."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Mou la finestra seleccionada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Espera fins que l'usuari seleccioni una finestra i després mou-la "
+"interactivament."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Redimensiona la finestra seleccionada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Espera fins que l'usuari seleccioni una finestra i després redimensiona-la "
+"interactivament."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Propietats de finestra: commuta si és omnipresent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Propietats de finestra: fes-la omnipresent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Selecciona la subàrea següent"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Vés a la subàrea següent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Selecciona la subàrea precedent"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Vés a la subàrea precedent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Envia-la a la subàrea precedent"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Envia la finestra cap a la subàrea precedent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Envia-la a la subàrea següent"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Envia la finestra cap a la subàrea precedent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Autoelevació"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Eleva les finestres quan es desenrotllen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Retard abans d'elevar les finestres enfocades (en mil·lisegons)."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2515,25 +2259,40 @@ msgstr "Mostra els errors"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Mostra a la pantalla tots els errors que s'han produït."
 
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Mode d'enfocament"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Rètols indicadors de funció"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Mostra els rètols indicadors de funció dels marcs de finestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Mostra tota la documentació als rètols indicadors de funció."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Envia-la a l'àrea següent"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Retard abans de desenrotllar les finestres (en mil·lisegons)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Envia la finestra actual a l'àrea de treball indicada."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Retard abans de desenrotllar les finestres (en mil·lisegons)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2555,6 +2314,13 @@ msgstr "Paper"
 msgid "Host"
 msgstr "Ordinador central"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Ordre"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "`Locale'"
@@ -2720,9 +2486,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Gravetat automàtica"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posició"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Col·locació"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparença"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Altres"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Finestres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "So"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Reprodueix sons quan es produeixen esdeveniments de finestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Esdeveniment"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Fitxer d'àudio"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Desenrotllament temporal"
@@ -2745,35 +2558,69 @@ msgstr "Retard abans de desenrotllar les finestres (en mil·lisegons)."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Eleva les finestres quan es desenrotllen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Mostra els rètols indicadors de funció dels marcs de finestra."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Ã?rea de treball avall"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Mostra tota la documentació als rètols indicadors de funció."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Mostra l'àrea de treball baix de l'actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Retard abans de desenrotllar les finestres (en mil·lisegons)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Ã?rea de treball amunt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Retard abans de desenrotllar les finestres (en mil·lisegons)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Mostra l'àrea de treball damunt de l'actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Ã?rea de treball esquerra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Mostra l'area de treball a l'esquerra de l'actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Ã?rea de treball dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Mostra l'àrea de treball a la dreta de l'actual."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Envia-la a l'àrea de treball de baix"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Envia la finestra a l'àrea de treball d'avall de l'actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Envia-la a l'àrea de treball de damunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Envia la finestra a l'àrea de treball de damunt de l'actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Envia-la a l'àrea de treball de l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Envia la finestra a l'àrea de treball a l'esquerra de l'actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Envia-la a l'àrea de treball de la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Envia la finestra a l'àrea de treball a la dreta de l'actual"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2793,7 +2640,7 @@ msgstr "_Oblida'n l'estat desat"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Envia"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2806,6 +2653,11 @@ msgstr "_Envia"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Oblida l'historial de totes les finestres."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historial"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Recorda automàticament les posicions de les finestres."
@@ -2868,697 +2720,69 @@ msgstr "Oblida l'historial de totes les finestres."
 msgid "_History"
 msgstr "_Historial"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Ã?rea de treball avall"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Mostra l'àrea de treball baix de l'actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Ã?rea de treball amunt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Mostra l'àrea de treball damunt de l'actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Ã?rea de treball esquerra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Mostra l'area de treball a l'esquerra de l'actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Ã?rea de treball dreta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Mostra l'àrea de treball a la dreta de l'actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Envia-la a l'àrea de treball de baix"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Envia la finestra a l'àrea de treball d'avall de l'actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Envia-la a l'àrea de treball de damunt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Envia la finestra a l'àrea de treball de damunt de l'actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Envia-la a l'àrea de treball de l'esquerra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Envia la finestra a l'àrea de treball a l'esquerra de l'actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Envia-la a l'àrea de treball de la dreta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Envia la finestra a l'àrea de treball a la dreta de l'actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Quan afecta el punter del ratolí el focus d'entrada?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "El mode «fer clic per enfocar» passa el clic a l'applicació."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Abaixa la finestra a la posició més baixa dins la capa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Estil de marc predeterminat:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Refresca els temes automàticament quan s'actualitzen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Tipus de lletra predeterminat: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Crida el constructor de temes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Només el títol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Només les vores"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Només la vora superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Res (finestra sense marc)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ajuda del _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Quant al GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "mapa de tecles global"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mapa de tecles amb vinculacions actives a tot arreu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "mapa de tecles de finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan hi ha una finestra client "
-"enfocada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "mapa de tecles de la finestra arrel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
-"finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "mapa de tecles de títol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al títol\n"
-"d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "mapa de tecles de vora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a una vora\n"
-"de finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó d'iconificar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó\n"
-"d'iconificar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó de maximitzar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Traspàs"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"maximitzar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
+"Selecciona l'escriptori següent quan el punter toca la vora de la pantalla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"menú d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "la subàrea"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó d'enrotllar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "l'àrea de treball"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó\n"
-"d'enrotllar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Què se selecciona? \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó d'iconificar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Traspassa només quan s'està movent una finestra interactivament."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Mode d'enfocament"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"menú d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
+"Selecciona l'escriptori següent quan el punter toca la vora de la pantalla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Envia la finestra actual a l'àrea de treball indicada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Mostra el menú emergent d'aplicacions"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
-"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Tecles modificadores usades per a les vinculacions predeterminades."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimitza"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Desmaximitza"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximitza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Canvi de posició i mida"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tanca"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Commuta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Dins el _grup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Envia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "a l'àrea _precedent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "a l'àrea _següent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Envia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Selecciona l'àrea precedent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Selecciona l'àrea següent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a l'esquerra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a la dreta."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer amunt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer avall"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Mou la finestra a la dreta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Mou la finestra amunt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Mou la finestra avall"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Mou la finestra a la dreta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Mou la finestra amunt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Mou la finestra avall"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Mou la finestra a la dreta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Mou la finestra amunt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Mou la finestra avall"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Apilament"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Eleva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Abaixa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "A la capa de sobre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "A la capa de sota"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Tipus de marc"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Estil de marc"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Web del Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Finestres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Ã?rees de _treball"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Configura"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Mostra els errors"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Mostra el menú emergent d'aplicacions"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Reinicia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Quant al Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_PMF del Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Novetats del Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Web del Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual del programador del Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Quant al Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Finestres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Mostra el menú emergent d'operacions de finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Mostra el menú que llista totes les operacions de finestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Mostra el menú emergent principal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Mostra el menú principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Mostra el menú emergent d'aplicacions"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Mostra el menú d'aplicacions."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Mostra el menú emergent d'operacions de finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Mostra el menú principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Configurador del Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Edita el tema..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
@@ -3566,75 +2790,6 @@ msgstr ""
 "Distància entre col·locacions successives en el mode de col·locació "
 "`stagger'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Col·locació de finestres: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Col·locació de finestres de diàleg: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Apilament"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "finestres mare"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Conserva les finestres transitòries damunt: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Eleva la finestra única"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Eleva la finestra a la posició més alta dins la capa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Abaixa la finestra única"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Abaixa la finestra a la posició més baixa dins la capa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Eleva o abaixa la finestra única"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Commuta si la finestra és a la posició més alta o a la més baixa dins\n"
-"la capa. Igualment amb les finestres transitòries que pugui tenir."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Eleva la finestra a la capa de sobre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Eleva la finestra a la capa que hi ha sobre l'actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Abaixa la finestra a la capa de sota"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Abaixa la finestra a la capa que hi ha sota l'actual."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3793,8 +2948,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Dins la llista de _tasques del GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Bloca la posició i la mida de les finestres maximitzades."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximitzada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -4048,85 +3218,80 @@ msgstr ""
 "Commuta si la finestra és a la posició més alta o a la més baixa dins\n"
 "la capa. Igualment amb les finestres transitòries que pugui tenir."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Elevar una finestra també n'eleva: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Eleva quan s'enfoqui"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Eleva la finestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Abaixa el grup"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Eleva la finestra a la posició més alta dins la capa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Suprimeix la finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Abaixa la finestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Restaura la finestra des del seu estat minimitzat."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Abaixa la finestra a la posició més baixa dins la capa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Eleva o abaixa la finestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Eleva o abaixa la finestra i les seves transitòries"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Eleva la finestra única"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Eleva o abaixa la finestra i les seves transitòries"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Commuta si la finestra és a la posició més alta o a la més baixa dins\n"
+"la capa. Igualment amb les finestres transitòries que pugui tenir."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Insereix una àrea"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Desenrotlla les finestres quan se seleccionen."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Desenrotlla la finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Selecciona l'àrea on és una finestra sense enfocar la finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Mostra l'àrea o subàrea on és la finestra W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Selecciona l'àrea on és una finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Mostra l'àrea de treball que conté la finestra W i després enfoca W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Selecciona l'àrea on és una finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4208,6 +3373,11 @@ msgstr "Ã?rea de treball %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ã?rea de treball:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4224,46 +3394,598 @@ msgstr "mapa de tecles de sol·licitud"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Mapa de tecles amb vinculacions actives en llegir cadenes de l'usuari."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Elevar una finestra també n'eleva: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema `Crux'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Eleva la finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Refresca els temes automàticament quan s'actualitzen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Tipus de lletra predeterminat: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Només el títol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Només les vores"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Només la vora superior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Res (finestra sense marc)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Vinculacions"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimització i maximització"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscel·lània"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Canvi de posició i mida"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Apilament"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ã?rees de treball"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Eleva quan s'enfoqui"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Abaixa el grup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Suprimeix la finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Restaura la finestra des del seu estat minimitzat."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Eleva o abaixa la finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Eleva o abaixa la finestra i les seves transitòries"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Eleva la finestra única"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Eleva o abaixa la finestra i les seves transitòries"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "mapa de tecles global"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Mapa de tecles amb vinculacions actives a tot arreu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "mapa de tecles de finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan hi ha una finestra client "
+"enfocada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "mapa de tecles de la finestra arrel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Eleva la finestra a la posició més alta dins la capa."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a la\n"
+"finestra arrel (o quan no hi ha cap finestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Abaixa la finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "mapa de tecles de títol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al títol\n"
+"d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "mapa de tecles de vora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és a una vora\n"
+"de finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó d'iconificar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó\n"
+"d'iconificar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de maximitzar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+"maximitzar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+"menú d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó d'enrotllar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó\n"
+"d'enrotllar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó d'iconificar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de menú"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+"menú d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "mapa de tecles del botó de tancar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de tecles amb vinculacions actives quan el punter és al botó de\n"
+"tancar d'una finestra. (Només s'hi avaluen vinculacions de ratolí.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Tecles modificadores usades per a les vinculacions predeterminades."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Mode d'enfocament"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+"Transfereix l'enfocament d'entrada a la finestra de l'escriptori (si "
+"existeix)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Suprimeix la finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Suprimeix la finestra de forma segura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Si la finestra es pot tancar de forma segura, suprimeix-la; si no, emet un "
+"so."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Fes que el nom de la finestra sigui únic"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Fes que la finestra actual tingui un títol únic."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Eleva la finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Quan afecta el punter del ratolí el focus d'entrada?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "El mode «fer clic per enfocar» passa el clic a l'applicació."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Abaixa la finestra a la posició més baixa dins la capa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Eleva o abaixa la finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ajuda del _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Quant al GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Configura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Configura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Quant al GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Configura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Col·locació de finestres: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Col·locació de finestres de diàleg: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "finestres mare"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Conserva les finestres transitòries damunt: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Eleva la finestra única"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Eleva la finestra a la posició més alta dins la capa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Abaixa la finestra única"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Abaixa la finestra a la posició més baixa dins la capa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Eleva o abaixa la finestra única"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Commuta si la finestra és a la posició més alta o a la més baixa dins\n"
 "la capa. Igualment amb les finestres transitòries que pugui tenir."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Eleva la finestra a la capa de sobre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Eleva la finestra a la capa que hi ha sobre l'actual."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Abaixa la finestra a la capa de sota"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Abaixa la finestra a la capa que hi ha sota l'actual."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4450,81 +4172,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Eleva les finestres enfocades."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Si topar amb finestres ignorades al redimensionar o moure finestres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Mode d'enfocament"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-"Transfereix l'enfocament d'entrada a la finestra de l'escriptori (si "
-"existeix)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Suprimeix la finestra"
-
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Suprimeix la finestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Suprimeix la finestra de forma segura"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Si la finestra es pot tancar de forma segura, suprimeix-la; si no, emet un "
-"so."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Fes que el nom de la finestra sigui únic"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Fes que la finestra actual tingui un títol únic."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Eleva la finestra"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4807,6 +4454,528 @@ msgstr "Selecciona una àrea interactivament"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Sol·licita una àrea de treball i selecciona-la."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Crida el configurador"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimitza"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Desmaximitza"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximitza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Canvi de posició i mida"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Commuta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Dins el _grup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Envia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "a l'àrea _precedent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "a l'àrea _següent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Envia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Selecciona l'àrea precedent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Selecciona l'àrea següent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer a la dreta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer amunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Redimensiona la finestra fent-la créixer avall"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Mou la finestra a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Mou la finestra amunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Mou la finestra avall"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Mou la finestra a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Mou la finestra amunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Mou la finestra avall"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Mou la finestra a l'esquerra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Mou la finestra a la dreta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Mou la finestra amunt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Mou la finestra avall"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Apilament"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Eleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Abaixa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "A la capa de sobre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "A la capa de sota"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Tipus de marc"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Estil de marc"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Web del Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Finestres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Ã?rees de _treball"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Configura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Mostra els errors"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Mostra el menú emergent d'aplicacions"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Reinicia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Quant al Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Error del Sawfish"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Web del Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Error del Sawfish"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Web del Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Quant al Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Finestres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Surt de la sessió actual del GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Mostra el menú emergent d'operacions de finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Mostra el menú que llista totes les operacions de finestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Mostra el menú emergent principal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Mostra el menú principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Mostra el menú emergent d'aplicacions"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Mostra el menú d'aplicacions."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Mostra el menú emergent d'operacions de finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Mostra el menú principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Configurador del Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Crida una ordre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Crida l'ordre NAME, opcionalment amb l'argument prefixat PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Crida aquesta ordre de l'intèrpret d'ordres"
+
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Executa l'ordre indicada de l'intèrpret d'ordres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Crida aquesta seqüència d'ordres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Crida les ordres de la llista, d'una en una."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Quant al Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Reinicia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Reinicia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Suprimeix la finestra sense avisar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Suprimeix la finestra sense avisar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Suprimeix la finestra per la força"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Envia la finestra actual a la subàrea especificada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Cap operació"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Crida una ordre amb sortida a pantalla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Sol·licita una ordre, executa-la, i mostra'n la sortida."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Context:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Capta..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Ã?rees de treball:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnes:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Files:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "No té documentació"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Edició de vinculacions"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tecla:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Propietats"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "no"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Detecció de propietats de finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "En canviar %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Error del Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Configurador del Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Selecció de tipus de lletra"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Afegeix..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Suprimeix"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Edita..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "Crida la frivolitat tridimensional"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Envia-la a l'àrea següent"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Estil de marc predeterminat:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Crida el constructor de temes"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_PMF del Sawfish..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Novetats del Sawfish..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Web del Sawfish..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual del programador del Sawfish..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Edita el tema..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Bloca la posició i la mida de les finestres maximitzades."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Desenrotlla les finestres quan se seleccionen."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Mostra l'àrea o subàrea on és la finestra W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostra l'àrea de treball que conté la finestra W i després enfoca W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Eleva les finestres enfocades."
+
+#
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Suprimeix la finestra."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "i molts altres..."
 
@@ -5000,11 +5169,6 @@ msgstr "Sol·licita una àrea de treball i selecciona-la."
 #~ "Vegeu «grow-window-up»."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mou la finestra avall fins que topi amb una altra. Vegeu «pack-window-up»."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bda7fb8..abd74db 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-16 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs li org>\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgid "all"
 msgstr "vším"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nic"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1070,121 +1070,31 @@ msgstr "ŠíÅ?ka okraje okna."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ŠíÅ?ka okraje obrázků titulku."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "PÅ?i zmÄ?nÄ? %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Chyba Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontext:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Nastavení Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "PÅ?íkaz"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nedokumentované"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Zachytit..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Pracovní plochy:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Sloupce:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Procházet..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Å?ádky:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Vyberte soubor"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Upravit zkratku"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Klávesa"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Klávesa:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Testy"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Akce"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "ne"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Porovnat vlastnosti okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Žádná položka neodpovídá %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** neznámý widget **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Procházet..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Vyberte soubor"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Vyberte písmo"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "PÅ?idat..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upravit..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "PÅ?idat:"
@@ -1193,13 +1103,14 @@ msgstr "PÅ?idat:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Upravit:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ano"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Žádná položka neodpovídá %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** neznámý widget **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1215,52 +1126,6 @@ msgstr "Akce"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Akce"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "PÅ?epínání oken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Tipy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Následující okno na ploše"
@@ -1293,22 +1158,6 @@ msgstr "PÅ?edchozí okno"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Vybrat pÅ?edchozí okno, procházet vÅ¡echny možné plochy."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Popsat symbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Zobrazit dokumentaci urÄ?eného symbolu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Popsat funkci"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Popsat promÄ?nnou"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Minimalizovat skupinu"
@@ -1397,203 +1246,13 @@ msgstr "Odstranit skupinu"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "ZavÅ?ít vÅ¡echna okna ve skupinÄ?, jejímž Ä?lenem je aktuální okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "vždy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "možná"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nikdy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Zdali a jak se pÅ?esouvá kurzor pÅ?i srážení oken.\n"
-"\n"
-"`možná' znamená, že kurzor bude pÅ?esunut dohromady s oknem, jestliže byl\n"
-"ve chvíli srážení v oknÄ?.\n"
-"\n"
-"`vždy' pÅ?esune kurzor do stÅ?edu okna. Jestliže už byl v oknÄ?, tak se\n"
-"chová stejnÄ? jako 'možná'.\n"
-"\n"
-"`nikdy' znamená, že kurzor nebude pÅ?esouván."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do úplnÄ? zakrytých\n"
-"oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do oken v jiné hloubce.\n"
-"`možná' znamená jen ignorovaná okna v jiných hloubkách."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Růst doleva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"ZvÄ?tÅ¡uje okno doleva, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Viz `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Růst doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"ZvÄ?tÅ¡uje okno doprava, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Viz `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Růst nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"ZvÄ?tÅ¡uje okno nahoru, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Byl-li horní okraj mimo okraj obrazovky, je vrácen zpÄ?t.\n"
-"S univerzálním prefixovým argumentem místo toho maximalizuje nahoru.\n"
-"S numerickým prefixovým argumentem zvÄ?tÅ¡uje nahoru o dané množství\n"
-"kroků daných oknem nebo pixelů."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Růst dolů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"ZvÄ?tÅ¡uje okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Viz `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Srazit doleva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Posouvá okno doleva, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Viz `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Srazit doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Posouvá okno doprava, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Viz `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Srazit nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Posouvá okno nahoru, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Byl-li horní okraj mimo okraj obrazovky, je vrácen zpÄ?t.\n"
-"S univerzálním prefixovým argumentem místo toho maximálnÄ? posune nahoru.\n"
-"S numerickým prefixovým argumentem posouvá nahoru o daný poÄ?et pixelů."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Srazit dolů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Posouvá okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-"Viz `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Pomoc ukázat FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Pomoc ukázat novinky"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Pomoc ukázat manuál programátora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Pomoc ukázat domácí stránku"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Pomoc o programu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1776,144 +1435,6 @@ msgstr "Posunout kurzor doleva"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Posunout kurzor o 1 pixel doleva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "svisle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Zvýšit okna pÅ?i rozbalení."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Zvýšit okna pÅ?i rozbalení."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Zvýšit okna, když jsou aktivována."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Zobrazovat aktuální pozici okna bÄ?hem pÅ?esunu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Zobrazovat aktuální rozmÄ?ry okna bÄ?hem zmÄ?ny velikosti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Titulek s okrajem"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "zkratky okrajů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Zobrazovat aktuální rozmÄ?ry okna bÄ?hem zmÄ?ny velikosti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Vzdálenost v pixelech, než se zarovnají okraje okna.\n"
-"\n"
-"PÅ?i pÅ?esunu okna vám tato možnost umožÅ?uje zarovnat jeden z jeho okrajů s "
-"okrajem jiného okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "PÅ?esunout okno na následující pohled"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "PÅ?esunout okno interaktivnÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "PÅ?esunout okno interaktivnÄ? pomocí myÅ¡i."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "ZmÄ?nit velikost okna interaktivnÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "ZmÄ?nit velikost okna interaktivnÄ? pomocí myÅ¡i."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "PÅ?esunout vybrané okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "PoÄ?kat, až uživatel vybere okno, a pak je interaktivnÄ? pÅ?esunout."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "ZmÄ?nit velikost vybraného okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"PoÄ?kat, až uživatel vybere okno, a pak interaktivnÄ? zmÄ?nit jeho velikost."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "PÅ?epnout lepivost okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "PÅ?ilepit okno"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2001,7 +1522,7 @@ msgstr "Posunout okno vlevo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2012,7 +1533,7 @@ msgstr "Posunout okno vpravo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2023,7 +1544,7 @@ msgstr "Posunout okno nahoru"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2034,7 +1555,7 @@ msgstr "Posunout okno dolů"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2043,10 +1564,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Srazit doleva"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Posouvá okno doleva, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2054,10 +1578,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Srazit doprava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Posouvá okno doprava, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2065,10 +1592,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Srazit nahoru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Posouvá okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2076,10 +1606,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Srazit dolů"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Posouvá okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2177,47 +1710,24 @@ msgstr "Posunout skupinu dolů"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Posunout skupinu oken o `slide-window-increment' pixelů dolů."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "ZmÄ?nit pohled na následující"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "PÅ?esunout se na další pohled."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "ZmÄ?nit pohled na pÅ?edchozí"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "PÅ?esunout se na pÅ?edchozí pohled."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "PÅ?esunout okno na pÅ?edchozí pohled"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "PÅ?esunout okno na pÅ?edchozí pohled."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "PÅ?esunout okno na následující pohled"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "PÅ?esunout okno na pÅ?edchozí pohled."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Nastavit pohled lineárnÄ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Nastavit pohled lineárnÄ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "PÅ?epínání oken"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Zobrazit jména a ikony oken bÄ?hem pÅ?epínání mezi okny."
@@ -2248,170 +1758,411 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Klávesové zkratky aktivní jen bÄ?hem pÅ?epínání oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Vykonat pÅ?íkaz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Popsat symbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Vykonat pÅ?íkaz JMÃ?NO; volitelnÄ? s prefixovým argumentem PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Zobrazit dokumentaci urÄ?eného symbolu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Vykonat pÅ?íkaz shellu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Popsat funkci"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Provést daný pÅ?íkaz shellu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Popsat promÄ?nnou"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Posloupnost pÅ?íkazů"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Pomoc ukázat FAQ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Provést postupnÄ? seznam pÅ?íkazů"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Pomoc ukázat novinky"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Konec"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Pomoc ukázat manuál programátora"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Restartovat"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Pomoc ukázat domácí stránku"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "ZniÄ?it okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Pomoc o programu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Zabít klienta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Žádná operace"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Vykonat pÅ?íkaz s výstupem na obrazovku"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Zeptat se na pÅ?íkaz, provést ho a vypsat výstup na obrazovku."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "možná"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Aktivování oken"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "PÅ?esun/ZmÄ?na velikosti"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Zdali a jak se pÅ?esouvá kurzor pÅ?i srážení oken.\n"
+"\n"
+"`možná' znamená, že kurzor bude pÅ?esunut dohromady s oknem, jestliže byl\n"
+"ve chvíli srážení v oknÄ?.\n"
+"\n"
+"`vždy' pÅ?esune kurzor do stÅ?edu okna. Jestliže už byl v oknÄ?, tak se\n"
+"chová stejnÄ? jako 'možná'.\n"
+"\n"
+"`nikdy' znamená, že kurzor nebude pÅ?esouván."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhled"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do úplnÄ? zakrytých\n"
+"oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Pracovní plochy"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do oken v jiné hloubce.\n"
+"`možná' znamená jen ignorovaná okna v jiných hloubkách."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Klávesové zkratky"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Růst doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimalizace a maximalizace"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ZvÄ?tÅ¡uje okno doleva, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Různé"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Růst doprava"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Umísťování"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ZvÄ?tÅ¡uje okno doprava, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "PÅ?izpůsobit"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Růst nahoru"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"ZvÄ?tÅ¡uje okno nahoru, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Byl-li horní okraj mimo okraj obrazovky, je vrácen zpÄ?t.\n"
+"S univerzálním prefixovým argumentem místo toho maximalizuje nahoru.\n"
+"S numerickým prefixovým argumentem zvÄ?tÅ¡uje nahoru o dané množství\n"
+"kroků daných oknem nebo pixelů."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Růst dolů"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Zobraz menu aplikací"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ZvÄ?tÅ¡uje okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Srazit doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Posouvá okno doleva, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "PÅ?ehrávat zvukové efekty pro události oken."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Srazit doprava"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Událost"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Posouvá okno doprava, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Zvukový soubor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Srazit nahoru"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Auto-zvýšit"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Posouvá okno nahoru, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Byl-li horní okraj mimo okraj obrazovky, je vrácen zpÄ?t.\n"
+"S univerzálním prefixovým argumentem místo toho maximálnÄ? posune nahoru.\n"
+"S numerickým prefixovým argumentem posouvá nahoru o daný poÄ?et pixelů."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Srazit dolů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Posouvá okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
+"Viz `pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "svisle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Zvýšit okna pÅ?i rozbalení."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "ZpoždÄ?ní v milisekundách pÅ?ed zvýšením aktivního okna."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Zvýšit okna pÅ?i rozbalení."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "PÅ?epínání na okrajích"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Zvýšit okna, když jsou aktivována."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "PÅ?ejít na následující plochu, když kurzor dosáhne okraje obrazovky."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Zobrazovat aktuální pozici okna bÄ?hem pÅ?esunu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "pohled"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Zobrazovat aktuální rozmÄ?ry okna bÄ?hem zmÄ?ny velikosti."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "pracovní plochu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Dosažení okraje obrazovky vybere další: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Titulek s okrajem"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "PÅ?ejít jen pÅ?i interaktivním pÅ?esunu okna."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "zkratky okrajů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Zobrazovat aktuální rozmÄ?ry okna bÄ?hem zmÄ?ny velikosti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Vzdálenost v pixelech, než se zarovnají okraje okna.\n"
+"\n"
+"PÅ?i pÅ?esunu okna vám tato možnost umožÅ?uje zarovnat jeden z jeho okrajů s "
+"okrajem jiného okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "PÅ?esunout okno na následující pohled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "PÅ?esunout okno interaktivnÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "PÅ?esunout okno interaktivnÄ? pomocí myÅ¡i."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "ZmÄ?nit velikost okna interaktivnÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "ZmÄ?nit velikost okna interaktivnÄ? pomocí myÅ¡i."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "PÅ?esunout vybrané okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "PoÄ?kat, až uživatel vybere okno, a pak je interaktivnÄ? pÅ?esunout."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "ZmÄ?nit velikost vybraného okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"PoÄ?kat, až uživatel vybere okno, a pak interaktivnÄ? zmÄ?nit jeho velikost."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "PÅ?epnout lepivost okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "PÅ?ilepit okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "ZmÄ?nit pohled na následující"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "PÅ?esunout se na další pohled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "ZmÄ?nit pohled na pÅ?edchozí"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "PÅ?esunout se na pÅ?edchozí pohled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "PÅ?esunout okno na pÅ?edchozí pohled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "PÅ?esunout okno na pÅ?edchozí pohled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "PÅ?esunout okno na následující pohled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "PÅ?esunout okno na pÅ?edchozí pohled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Auto-zvýšit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Zvýšit okna pÅ?i rozbalení."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "ZpoždÄ?ní v milisekundách pÅ?ed zvýšením aktivního okna."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2450,24 +2201,40 @@ msgstr "Zobrazit chyby"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Zobrazit všechny vzniklé chyby na obrazovku."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Aktivovat pracovní plochu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Tipy"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Zobrazit tipy pro rámy oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Zobrazit v tipech úplnou dokumentaci."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Poslat na následující plochu"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "ZpoždÄ?ní v milisekundách pÅ?ed rozbalením oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Poslat aktuální okno na N-tou plochu."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "ZpoždÄ?ní v milisekundách pÅ?ed rozbalením oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2489,6 +2256,13 @@ msgstr "Role"
 msgid "Host"
 msgstr "PoÄ?ítaÄ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "PÅ?íkaz"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2653,9 +2427,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Automatická pÅ?itažlivost"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Pozice"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Umísťování"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Aktivování oken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Jiný"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "PÅ?ehrávat zvukové efekty pro události oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Událost"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Zvukový soubor"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Automatické rozbalování"
@@ -2678,35 +2499,69 @@ msgstr "ZpoždÄ?ní v milisekundách pÅ?ed rozbalením oken."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Zvýšit okna pÅ?i rozbalení."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Zobrazit tipy pro rámy oken."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Pracovní plocha dolů"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Zobrazit v tipech úplnou dokumentaci."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Zobrazit pracovní plochu pod aktuální plochou"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "ZpoždÄ?ní v milisekundách pÅ?ed rozbalením oken."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Pracovní plocha nahoru"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "ZpoždÄ?ní v milisekundách pÅ?ed rozbalením oken."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Zobrazit pracovní plochu nad aktuální plochou"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Pracovní plocha vlevo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Zobrazit pracovní plochu vlevo od aktuální plochy"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Pracovní plocha vpravo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Zobrazit pracovní plochu vpravo od aktuální plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Poslat na plochu dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Poslat okno na pracovní plochu pod aktuální plochou"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Poslat na plochu nahoÅ?e"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Poslat okno na pracovní plochu nad aktuální plochou"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Poslat na plochu vlevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Poslat okno na pracovní plochu vlevo od aktuální plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Poslat na plochu vpravo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Poslat okno na pracovní plochu vpravo od aktuální plochy"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2726,7 +2581,7 @@ msgstr "_Zapomenout uložený stav"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "P_oslat okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2739,6 +2594,11 @@ msgstr "P_oslat okno"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Zapomenout historii všech uložených oken"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Automaticky si zapamatovat pozice oken."
@@ -2799,768 +2659,71 @@ msgstr "Zapomenout historii všech uložených oken"
 msgid "_History"
 msgstr "_Historie"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Pracovní plocha dolů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Zobrazit pracovní plochu pod aktuální plochou"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Pracovní plocha nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Zobrazit pracovní plochu nad aktuální plochou"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Pracovní plocha vlevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Zobrazit pracovní plochu vlevo od aktuální plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Pracovní plocha vpravo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Zobrazit pracovní plochu vpravo od aktuální plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Poslat na plochu dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Poslat okno na pracovní plochu pod aktuální plochou"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Poslat na plochu nahoÅ?e"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Poslat okno na pracovní plochu nad aktuální plochou"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Poslat na plochu vlevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Poslat okno na pracovní plochu vlevo od aktuální plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Poslat na plochu vpravo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Poslat okno na pracovní plochu vpravo od aktuální plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Kdy kurzor myÅ¡i ovlivÅ?uje aktivitu oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "PÅ?edávat kliknutí oknu v módu `zmÄ?na aktivity pÅ?i kliknutí'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Snížit okno na svou nejnižší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Implicitní styl rámu:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automaticky naÄ?ítat témata pÅ?i jejich aktualizaci."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Implicitní písmo: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Upravit styl rámu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Implicitní"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Jen titulek"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Jen okraj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Titulek s okrajem"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_NápovÄ?da"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME NápovÄ?da..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_NápovÄ?da"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "globální zkratky"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Klávesové zkratky aktivní všude."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "zkratky okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Klávesové zkratky aktivní, když je aktivní nÄ?jaké okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "zkratky plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
-"(nebo když není aktivní žádné okno)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "zkratky titulku"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad titulkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "zkratky okrajů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor na okraji okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "zkratky minimalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad minimalizaÄ?ním tlaÄ?ítkem "
-"okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "zkratky maximalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad maximalizaÄ?ním tlaÄ?ítkem "
-"okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad tlaÄ?ítkem menu okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "PÅ?epínání na okrajích"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "zkratky sbalovacího tlaÄ?ítka"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "PÅ?ejít na následující plochu, když kurzor dosáhne okraje obrazovky."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad sbalovacím tlaÄ?ítkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "pohled"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "zkratky minimalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "pracovní plochu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Dosažení okraje obrazovky vybere další: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "PÅ?ejít jen pÅ?i interaktivním pÅ?esunu okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Aktivovat pracovní plochu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad tlaÄ?ítkem menu okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "PÅ?ejít na následující plochu, když kurzor dosáhne okraje obrazovky."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Poslat aktuální okno na N-tou plochu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Zobraz menu aplikací"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
-"(Použijí se jen zkratky s myší)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Modifikátor(y) používané pro implicitní zkratky."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimalizovat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Odmaximalizovat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximalizovat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "PÅ?esun/ZmÄ?na velikosti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_ZavÅ?ít"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_PÅ?epnout"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Ve _skupinÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "P_oslat okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Na _pÅ?edchozí plochu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Na _následující plochu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "P_oslat okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "PÅ?edchozí plocha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Následující plocha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Růst doleva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Růst doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Růst nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Růst dolů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Srazit doleva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Srazit doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Srazit nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Srazit dolů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Posunout okno vlevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Posunout okno vpravo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Posunout okno nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Posunout okno dolů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Srazit doleva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Srazit doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Srazit nahoru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Srazit dolů"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Vrstvení"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "DopÅ?edu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Dozadu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Vyšší vrstva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Nižší vrstva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Typ rámu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Styl rámu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Domácí stránka Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Pracovní _plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "P_rogramy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "PÅ?i_způsobit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Zobrazit chyby"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Zobraz menu aplikací"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Restartovat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_O Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Novinky..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW stránka..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manuál..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_O Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Zobrazit menu okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Zobrazit menu všech operací s oknem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Zobrazit hlavní menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Zobrazit hlavní menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Zobraz menu aplikací"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Zobrazit menu aplikací."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Zobrazit menu okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Zobrazit hlavní menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Nastavení Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Upravit téma..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Vzdálenost mezi následujícími umístÄ?ními v módu 'stagger'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Způsob umísťování oken: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Způsob umísťování dialogů: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Vrstvení"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "rodiÄ?i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Udržovat podÅ?ízená okna nad: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Zvýšit jedno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Zvýšit okno na svou nejvyšší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Snížit jedno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Snížit okno na svou nejnižší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Zvýšit-snížit jedno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Je-li okno na své nejvyšší možné pozici, snížit jej na svou nejnižší možnou\n"
-"pozici. Jinak je zvýšit co možná nejvýš. Také zmÄ?ní úroveÅ? vÅ¡ech jeho\n"
-"podÅ?ízených oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "PÅ?esunout okno výše"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Umístit okno nad jeho aktuální úroveÅ? v poÅ?adí oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "PÅ?esunout okno níže"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Umístit okno pod jeho aktuální úroveÅ? v poÅ?adí oken."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3714,8 +2877,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "V seznamu úl_oh GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Zamknout pozici a velikost, když je okno maximalizované."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximalizované"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3960,85 +3138,81 @@ msgstr ""
 "pozici. Jinak je zvýšit co možná nejvýš. Také zmÄ?ní úroveÅ? vÅ¡ech jeho\n"
 "podÅ?ízených oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "PÅ?i pÅ?esunu okna dopÅ?edu se pÅ?esunou i jeho: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Zvýšit pÅ?i aktivování"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Zvýšit okno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Snížit skupinu"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Zvýšit okno na svou nejvyšší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "ZavÅ?ít okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Snížit okno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Obnovit okno z minimalizovaného stavu."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Snížit okno na svou nejnižší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Zvýšit-snížit okno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Zvýšit-snížit okno s podÅ?ízenými"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Zvýšit jedno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Zvýšit-snížit okno s podÅ?ízenými"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Je-li okno na své nejvyšší možné pozici, snížit jej na svou nejnižší možnou\n"
+"pozici. Jinak je zvýšit co možná nejvýš. Také zmÄ?ní úroveÅ? vÅ¡ech jeho\n"
+"podÅ?ízených oken."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Vložit plochu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Rozbalit vybraná okna."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Rozbalit okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Zobrazit okno bez aktivování"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Zobrazit plochu/pohled obsahující okno W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Zobrazit okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Zobrazit okno obsahující okno W a aktivovat W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Zobrazit okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4118,6 +3292,11 @@ msgstr "Pracovní plocha %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Plocha:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4134,47 +3313,594 @@ msgstr "zkratky výzvy"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Klávesové zkratky aktivní pÅ?i vstupu textu od uživatele."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "PÅ?i pÅ?esunu okna dopÅ?edu se pÅ?esunou i jeho: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Zvýšit okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automaticky naÄ?ítat témata pÅ?i jejich aktualizaci."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Implicitní písmo: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Implicitní"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Jen titulek"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Jen okraj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Titulek s okrajem"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Klávesové zkratky"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimalizace a maximalizace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Různé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "PÅ?esun/ZmÄ?na velikosti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Vrstvení"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Pracovní plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Zvýšit pÅ?i aktivování"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Snížit skupinu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "ZavÅ?ít okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Obnovit okno z minimalizovaného stavu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Zvýšit-snížit okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Zvýšit-snížit okno s podÅ?ízenými"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Zvýšit jedno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Zvýšit-snížit okno s podÅ?ízenými"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "globální zkratky"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Klávesové zkratky aktivní všude."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "zkratky okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Klávesové zkratky aktivní, když je aktivní nÄ?jaké okno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "zkratky plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Zvýšit okno na svou nejvyšší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad plochou\n"
+"(nebo když není aktivní žádné okno)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Snížit okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "zkratky titulku"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad titulkem okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "zkratky okrajů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor na okraji okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "zkratky minimalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad minimalizaÄ?ním tlaÄ?ítkem "
+"okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "zkratky maximalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad maximalizaÄ?ním tlaÄ?ítkem "
+"okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad tlaÄ?ítkem menu okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "zkratky sbalovacího tlaÄ?ítka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad sbalovacím tlaÄ?ítkem okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "zkratky minimalizaÄ?ního tlaÄ?ítka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "zkratky tlaÄ?ítka menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad tlaÄ?ítkem menu okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "zkratky zavíracího tlaÄ?ítka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové zkratky aktivní, když je kurzor nad zavíracím tlaÄ?ítkem okna.\n"
+"(Použijí se jen zkratky s myší)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Modifikátor(y) používané pro implicitní zkratky."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Aktivovat pracovní plochu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Aktivovat okno pracovní plochy (pokud existuje)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "ZavÅ?ít okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "BezpeÄ?nÄ? zavÅ?ít okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "ZavÅ?ít okno nebo pípnout, pokud okno nejde bezpeÄ?nÄ? zavÅ?ít."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Vynutit jednoznaÄ?né jméno okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Vynutit jednoznaÄ?né jméno aktuálního okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Zvýšit okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Kdy kurzor myÅ¡i ovlivÅ?uje aktivitu oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "PÅ?edávat kliknutí oknu v módu `zmÄ?na aktivity pÅ?i kliknutí'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Snížit okno na svou nejnižší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Zvýšit-snížit okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME NápovÄ?da..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "O GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "PÅ?i_způsobit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "PÅ?i_způsobit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_NápovÄ?da"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "O GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "PÅ?i_způsobit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Způsob umísťování oken: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Způsob umísťování dialogů: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "rodiÄ?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Udržovat podÅ?ízená okna nad: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Zvýšit jedno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Zvýšit okno na svou nejvyšší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Snížit jedno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Snížit okno na svou nejnižší povolenou pozici v poÅ?adí oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Zvýšit-snížit jedno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Je-li okno na své nejvyšší možné pozici, snížit jej na svou nejnižší možnou\n"
 "pozici. Jinak je zvýšit co možná nejvýš. Také zmÄ?ní úroveÅ? vÅ¡ech jeho\n"
 "podÅ?ízených oken."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "PÅ?esunout okno výše"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Umístit okno nad jeho aktuální úroveÅ? v poÅ?adí oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "PÅ?esunout okno níže"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Umístit okno pod jeho aktuální úroveÅ? v poÅ?adí oken."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4356,75 +4082,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Zvýšit okna, když jsou aktivována."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Jestli pÅ?i zvÄ?tÅ¡ování nebo srážení oken narážet do ignorovaných oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Aktivovat pracovní plochu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Aktivovat okno pracovní plochy (pokud existuje)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "ZavÅ?ít okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "ZavÅ?ít okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "BezpeÄ?nÄ? zavÅ?ít okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "ZavÅ?ít okno nebo pípnout, pokud okno nejde bezpeÄ?nÄ? zavÅ?ít."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Vynutit jednoznaÄ?né jméno okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Vynutit jednoznaÄ?né jméno aktuálního okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Zvýšit okno"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4695,6 +4352,516 @@ msgstr "Vybrat plochu interaktivnÄ?"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Zeptat se na plochu a pÅ?epnout se na ni."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "PÅ?izpůsobit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimalizovat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Odmaximalizovat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximalizovat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "PÅ?esun/ZmÄ?na velikosti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_ZavÅ?ít"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_PÅ?epnout"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Ve _skupinÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "P_oslat okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Na _pÅ?edchozí plochu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Na _následující plochu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "P_oslat okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "PÅ?edchozí plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Následující plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Růst doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Růst doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Růst nahoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Růst dolů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Srazit doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Srazit doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Srazit nahoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Srazit dolů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Posunout okno vlevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Posunout okno vpravo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Posunout okno nahoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Posunout okno dolů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Srazit doleva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Srazit doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Srazit nahoru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Srazit dolů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Vrstvení"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "DopÅ?edu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Dozadu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Vyšší vrstva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Nižší vrstva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Typ rámu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Styl rámu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Domácí stránka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Pracovní _plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "P_rogramy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "PÅ?i_způsobit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Zobrazit chyby"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Zobraz menu aplikací"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Restartovat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_O Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Chyba Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Domácí stránka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Chyba Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Domácí stránka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_O Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Odhlásit se z aktuálního sezení GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Zobrazit menu okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Zobrazit menu všech operací s oknem."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Zobrazit hlavní menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Zobrazit hlavní menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Zobraz menu aplikací"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Zobrazit menu aplikací."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Zobrazit menu okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Zobrazit hlavní menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Nastavení Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Vykonat pÅ?íkaz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Vykonat pÅ?íkaz JMÃ?NO; volitelnÄ? s prefixovým argumentem PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Vykonat pÅ?íkaz shellu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Provést daný pÅ?íkaz shellu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Posloupnost pÅ?íkazů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Provést postupnÄ? seznam pÅ?íkazů"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Konec"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_O Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Restartovat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Restartovat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "ZniÄ?it okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "ZniÄ?it okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Zabít klienta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "PÅ?esunout aktuální okno na zadaný pohled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Žádná operace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Vykonat pÅ?íkaz s výstupem na obrazovku"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Zeptat se na pÅ?íkaz, provést ho a vypsat výstup na obrazovku."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontext:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Zachytit..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Pracovní plochy:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sloupce:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Å?ádky:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nedokumentované"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Upravit zkratku"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Klávesa:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Testy"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Akce"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ne"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Porovnat vlastnosti okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "PÅ?i zmÄ?nÄ? %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Chyba Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Nastavení Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Vyberte písmo"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "PÅ?idat..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Odstranit"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Upravit..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Poslat na následující plochu"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Implicitní styl rámu:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Upravit styl rámu"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Novinky..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW stránka..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manuál..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Upravit téma..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Zamknout pozici a velikost, když je okno maximalizované."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Rozbalit vybraná okna."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Zobrazit plochu/pohled obsahující okno W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Zobrazit okno obsahující okno W a aktivovat W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Zvýšit okna, když jsou aktivována."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "ZavÅ?ít okno."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "a mnoho dalších..."
 
@@ -4879,12 +5046,6 @@ msgstr "Zeptat se na plochu a pÅ?epnout se na ni."
 #~ "Viz `grow-window-up'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Posouvá okno dolů, dokud `nenarazí' do jiného okna.\n"
-#~ "Viz `pack-window-up'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 328949a..9ce7c04 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -23,9 +23,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=sawfish&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-24 07:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 12:42+0000\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -33,979 +32,1822 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl:36
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:65
-msgid "Key"
-msgstr "Tast"
+#. ../themes/Crux/theme.jl
+msgid "Crux Theme"
+msgstr "Crux-temaet"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl:37
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
+#. ../themes/Crux/theme.jl
+msgid ""
+"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
+msgstr "Accentfarve for vinduer med fokus (bruger ellers GTK+-baggrundsfarve)."
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl:32
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl.in:44
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
+#. ../themes/Crux/theme.jl
+msgid "Display the window's icon in its menu button."
+msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknap."
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl:42
-msgid "Select file"
-msgstr "Vælg fil"
+#. ../themes/Crux/theme.jl
+msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
+msgstr "Vis titelknapper som efterligner: \\w"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl.in:54
-msgid "Select font"
-msgstr "Vælg skrifttype"
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "Gradient Theme"
+msgstr "Overgangstema"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:52
-msgid "Add..."
-msgstr "Tilføj..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "horizontal"
+msgstr "vandret"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:53
-msgid "Delete"
-msgstr "Slet"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "vertical"
+msgstr "lodret"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:54
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "diagonal"
+msgstr "skråt"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:91
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:92
-msgid "Add:"
-msgstr "Tilføj:"
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
+msgstr "Retningen på overgangen i 'gradient'-rammestilen."
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:124
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:126
-msgid "Edit:"
-msgstr "Redigér:"
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
+msgstr "Fra-farve af inaktive rammer i 'gradient'-rammestil."
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:31
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:35
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
+msgstr "Til-farve af inaktive rammer i 'gradient'-rammestil."
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:35
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
+msgstr "Fra-farve af aktive rammer i 'gradient'-rammestil."
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl:377
-#, librep-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Intet matchende punkt til %S"
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
+msgstr "Til-farve af aktive rammer i 'gradient'-rammestil."
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl:507
-#, librep-format
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ukendt kontrol **  "
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
+msgstr ""
+"Brug mindre hukommelse til oprettelse af overgange (kan påvirke kvaliteten)."
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:32
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:32
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Arbejdsområder:"
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "Mono Theme"
+msgstr "Mono-tema"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:33
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:33
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonner:"
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
+msgstr "Inaktive rammers farve (bruger ellers GTK+-baggrundsfarve)."
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:34
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:34
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rækker:"
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
+msgstr "Aktive rammers farve (bruger ellers GTK+ baggrundsfarve)."
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl:84
-#, librep-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Under ændring af %s:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "left"
+msgstr "venstrestillet"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl:106
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish-fejl"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "right"
+msgstr "højrestillet"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl:101 ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl:102
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Opsætning af Sawfish"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "center"
+msgstr "centreret"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl:52
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontekst:"
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "Text is \\w justified in window titles."
+msgstr "Tekst i vinduestitler er \\w."
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl:51
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:65 ../lisp/sawfish/wm/commands.jl:371
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "mxflat"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl:65
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Udokumenteret"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Tilstand"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl:34
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:52
-msgid "Grab..."
-msgstr "Fang..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "basic"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:53
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Redigér binding"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "gradient"
+msgstr "midlertidige vinduer"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:84
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Vælg farve"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:41
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:242
-msgid "Matchers"
-msgstr "Indfangere"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "buttons"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:119
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:242
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "positions 1"
+msgstr "Position"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:207
-msgid "not"
-msgstr "ikke"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "positions 2"
+msgstr "Position"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:228
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Tilpas vinduesegenskaber"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "keymaps 1"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl:195 ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl:196
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl:50
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl:62
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "keymaps 2"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands.jl:364
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "borders"
+msgstr "Topkant"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl:75
-msgid "Event"
-msgstr "Hændelse"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "extended"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl:76
-msgid "Audio file"
-msgstr "Lydfil"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl:82
-msgid "No errors."
-msgstr "Ingen fejl."
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "all"
+msgstr "alle"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:71
-msgid "Placement"
-msgstr "Placering"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
-# forsøg på at koordinere med capplet-tingesterne
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:89
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokusopførsel"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"decoration mode\n"
+"\n"
+"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'.  The decoration "
+"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
+"titlebar and buttons.  None means no window will get any :-).  Usually "
+"transients only have a contents-border.  This option is for reimplementing a "
+"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:95
-msgid "Appearance"
-msgstr "Udseende"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:100
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize title string\n"
+"\n"
+"See the tooltip for the 'title string' option below for more information.  "
+"(NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  If not, "
+"write an email please!)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:117
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string\n"
+"\n"
+"The string you insert here will be your new title string.  Variables always "
+"start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values.  To "
+"get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY).  To "
+"get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
+"string].  The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
+"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
+"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  "
+"If not, write an email please!"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:82
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Husk _position"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"update title string periodically\n"
+"\n"
+"This is useful if your title string changes without user interaction (eg "
+"because it displays the current time or something like that)."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:83
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Husk _størrelse"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
+"\n"
+"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., "
+"because it displays the current time or something like that)."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:84
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Husk _egenskaber"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string font\n"
+"\n"
+"You should really choose a better font.  Verdana bold 8 pt looks nice."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:86
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Glem gemte oplysninger"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize title position\n"
+"\n"
+"By default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:376
-msgid "_History"
-msgstr "_Historie"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "real-center"
+msgstr "centreret"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:535
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string horizontal alignment\n"
+"\n"
+"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
+"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
+"taken into account."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:542
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
+"\n"
+"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
+"horizontal alignment is not 'center'.  The range also depends on the setting "
+"of the option above.  It the title string is already aligned left, you "
+"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:545
-msgid "Title-only"
-msgstr "Kun titel"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:548
-msgid "Border-only"
-msgstr "Kun kant"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "ikke"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:551
-msgid "Top-border"
-msgstr "Topkant"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "title string vertical alignment"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:554
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
+msgstr ""
 
-#. add some GNOME help menus
-#. add some KDE help menus
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:42
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:42 ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:158
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"gradient titlebar background (experimental)\n"
+"\n"
+"When activating the gradient background the normal titlebar background "
+"colors will be ignored.  Besides the button background colors will be "
+"ignored.  (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a "
+"low value, i.e., high quality.)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:45
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME's hjælp"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"gradient mode\n"
+"\n"
+"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
+"colors in the list are used."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:46
-msgid "GNOME Website"
-msgstr "GNOME's hjemmeside"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
+"\n"
+"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
+"down.  This increases speed but decreases quality."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:47
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om GNOME"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "rainbow"
+msgstr ""
 
-#. add gnome-logout menu item
-#. add kde-logout menu item
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:50
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:49 ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:151
-msgid "Sessi_on"
-msgstr "_Session"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "jamaica"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:53
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "_Log ud af GNOME"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "rgb"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:55
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr "_Luk ned fra GNOME"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:45
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_KDE's hjælp"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"gradient color mode\n"
+"\n"
+"the custom mode will respect the colors set in the list below."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:46
-msgid "KDE Website"
-msgstr "KDE's hjemmeside"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
+"colors in the list are used.  Besides the gradient color mode must be set to "
+"custom to activate this list."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:53
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "_Log ud fra KDE"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "reverse colors"
+msgstr "Vælg farve"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:55
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "_Genstart fra KDE"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
+"\n"
+"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
+"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:57
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr "_Luk ned fra KDE"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, c-format
+msgid ""
+"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
+"color)\n"
+"\n"
+"The saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:87
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "M_inimér"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, c-format
+msgid ""
+"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
+"color)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:92
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Gend_an"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"  focused titlebar color\n"
+"\n"
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:93
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "M_aksimér"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"unfocused titlebar color\n"
+"\n"
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:97
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flyt"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"  focused title string color\n"
+"\n"
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:98
-msgid "_Resize"
-msgstr "_�ndr størrelse"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"unfocused title string color\n"
+"\n"
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:99
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize extended title string colors\n"
+"\n"
+"You can customize additional colors of the title string.  If you deactivate "
+"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:101
-msgid "_Toggle"
-msgstr "Slå _til/fra"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused highlighted title string color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:102
-msgid "In _group"
-msgstr "Tilhører _gruppe"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused highlighted title string color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:103
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Send vindue til"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused clicked title string color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:104
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Forrige arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused clicked title string color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:105
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Næste arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "default-9"
+msgstr "Standard"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:106
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Kopier vindue til"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "default-12"
+msgstr "Standard"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:107
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "_Forrige arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-6"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:108
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "_Næste arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-9"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:109
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr "_Forstør & pak"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-12"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:110
-msgid "Grow left"
-msgstr "Forstør mod venstre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-15"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:111
-msgid "Grow right"
-msgstr "Forstør mod højre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-18"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:112
-msgid "Grow up"
-msgstr "Forstør opad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "ball-9"
+msgstr "alle"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:113
-msgid "Grow down"
-msgstr "Forstør nedad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "ball-12"
+msgstr "alle"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:115
-msgid "Pack left"
-msgstr "Indpas mod venstre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"button icon set (experimental)\n"
+"\n"
+"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
+"set.  (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:116
-msgid "Pack right"
-msgstr "Indpas mod højre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize button size\n"
+"\n"
+"By default the button size follows the size of the titlebar, but by "
+"activating this you can set it to something different."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:117
-msgid "Pack up"
-msgstr "Indpas opad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"A buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:118
-msgid "Pack down"
-msgstr "Indpas nedad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"button vertical alignment\n"
+"\n"
+"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
+"alignment."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:119
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr "Formindsk & _indpas"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"scale button icons (experimental)\n"
+"\n"
+"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
+"scaling.  YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:120
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Formindsk mod venstre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
+"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:121
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Formindsk mod højre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"display window icon on menu button\n"
+"\n"
+"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button.  This "
+"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
+"and task-list."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:122
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Formindsk opad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:123
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Formindsk nedad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:125
-msgid "Yank left"
-msgstr "Indpas mod venstre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:126
-msgid "Yank right"
-msgstr "Indpas mod højre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:127
-msgid "Yank up"
-msgstr "Indpas opad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
+"\n"
+"Enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
+"titlebar manually.  A negative/positiv value means the button will be drawn "
+"on left/right side of the titlebar."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:128
-msgid "Yank down"
-msgstr "Indpas nedad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "title-height"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:129
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Sta_bling"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "pixel"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:130
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Hæv"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"button position model\n"
+"\n"
+"'title-height' means calculate position as multiple of title height. when "
+"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
+"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
+"buttons at all."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:131
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Sænk"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "menu button position"
+msgstr "Husk _position"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:133
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Hæ_v lag"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "shade button position"
+msgstr "oprulningsknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:134
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Sænk _lag"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "iconify button position"
+msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:135
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Rammet_ype"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "maximize button position"
+msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:136
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "_Rammestil"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "close button position"
+msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:143
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfishs hovedmenu"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky button position"
+msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:145
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Vinduer"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "previous workspace button position"
+msgstr "Forrige vindue i arbejdsområde"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:146
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Arbejdsområder"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "next workspace button position"
+msgstr "Næste vindue i arbejdsområde"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:148
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programmer"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "configure button position"
+msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:149
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Indstillinger"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "info button position"
+msgstr "Gem position i vindueshistorie"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:152
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Vis fejl"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "always-on-top button position"
+msgstr "Gem position i vindueshistorie"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:153
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Genindlæs programmenu"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock button position"
+msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:155
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Genstart Sawfish"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize sticky button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests.\n"
+"Button1: toggle sticky state of window"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:156
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Afslut Sawfish"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
+msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:159
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_OSS..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize previous button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
+"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
+"workspace - button6 pack window left"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:160
-msgid "_News..."
-msgstr "_Nyheder..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:previous-button-keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:161
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Net_side..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize next button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
+"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
+"workspace - button6 pack window right"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:162
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:next-button-keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:164
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "Om S_awfish..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
+"send window to last workspace - button6 pack window right"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:166
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Dræb vindue"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize configure button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-"
+"config - button3: toggle custom title string"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:381
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Opsætning af _Sawfish"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:configure-button-keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:388
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Ã?ndr tema..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Button1: start sawfish-config - button3: toggle custom title string"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl:255
-msgid "_Sticky"
-msgstr "_Klæbrig"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize info button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - "
+"button3 window snooper (not included by default)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:105
-msgid "_Ignored"
-msgstr "_Ignoreret"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:info-button-keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:107
-msgid "_Focusable"
-msgstr "_Fokusérbar"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
+"\n"
+"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
+"button.  0 is the normal window level.  Every positive value means above "
+"other windows, a negative value means below.  Keep it at a positive value in "
+"order to have the always-on-top button do it's job."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:109
-msgid "_Cyclable"
-msgstr "I _gennemgangsliste"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize always-on-top button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window "
+"depth to the adjusted value."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:111
-msgid "In _window list"
-msgstr "I _vinduesliste"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:113
-msgid "In _task list"
-msgstr "I _opgaveliste"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize lock button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
+"position"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl:112
-msgid "S_haded"
-msgstr "_Oprullet"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:lock-button-keymap"
+msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl:153
-msgid "New group"
-msgstr "Ny gruppe"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize button-colors\n"
+"\n"
+"When you active this you will be able to set custom button colors.  By "
+"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl:175
-msgid "Press key..."
-msgstr "Tryk en tastekombination..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused button background color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl:199
-msgid "[Quote]"
-msgstr "[Citat]"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused button background color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:50
-msgid "Window:"
-msgstr "Vindue:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused highlighted button background color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:62 ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:982
-#, librep-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbejdsområde %d"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused highlighted button background color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:76 ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:898
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:906 ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:914
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Arbejdsområde:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused clicked button background color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:455 ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:465
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolonne:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused clicked button background color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:456 ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:474
-msgid "Row:"
-msgstr "Række:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused button foreground color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:137
-msgid "Workspace names"
-msgstr "Navn på arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused button foreground color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:154
-msgid "_Insert workspace"
-msgstr "_Indsæt arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused highlighted button foreground color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:155
-msgid "Select _next workspace"
-msgstr "Vælg _næste arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused clicked button foreground color"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:156
-msgid "Select _previous workspace"
-msgstr "Vælg _forrige arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"border width (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"set the width border around the window."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:157
-msgid "Merge with next"
-msgstr "Flet med næste"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"When you like having a big border around your windows you might have noticed "
+"that sawfish still draws that big border when the window is maximized.  If "
+"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
+"the border width for unmaximized windows.  (NOTE: this feature is still "
+"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best "
+"might be to set it to the normal border width.)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:158
-msgid "Merge with previous"
-msgstr "Flet med forrige"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize border for focused windows (experimental)\n"
+"\n"
+"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
+"computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:159
-msgid "Move workspace _right"
-msgstr "Flyt arbejdsområde til h_øjre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
+"computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:160
-msgid "Move workspace _left"
-msgstr "Flyt arbejdsområde til _venstre"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"Sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:643
-#, librep-format
-msgid "space %d"
-msgstr "område %d"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"Adjust the point where the border actually starts.  Many gtk2 apps draw a "
+"small black border around their contents window and this is just ugly when "
+"sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 "
+"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgstr ""
 
-msgid "and many others..."
-msgstr "og mange andre..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
+"\n"
+"When shading a window borders and corners will stay where they were and not "
+"merge with the titlebar."
+msgstr ""
 
-msgid "Sawfish manages your windows extensibly."
-msgstr "Sawfish håndterer dine vinduer intensivt."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"show window corners\n"
+"\n"
+"The corners are used to resize a window in two directions at the same time.  "
+"Usually the width and length of window corners are determined by the border "
+"width but you can adjust them below."
+msgstr ""
 
-msgid "Sawfish homepage"
-msgstr "Sawfish's hjemmeside"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
+"\n"
+"Increasing the corner length will grow the window corners along the window "
+"border (i.e. make them longer).  With a border width of 1 pixel it is hard "
+"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two "
+"directions; thus, make it bigger."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Whether and how to move the pointer."
-msgstr "Flyt vinduet til det næste visningsområde."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "outside"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "inside"
 msgstr ""
-"Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning af "
-"vinduer."
 
-#, fuzzy
-msgid "Default Applications"
-msgstr "Vis menuen til at starte programmer fra."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "corner direction"
+msgstr ""
 
-msgid "The program launched by the `xterm' command."
-msgstr "Det program som køres af 'xterm'-kommandoen."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
+"\n"
+"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
+"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
+"two directions; thus, make it bigger."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "The program launched by the `browser' command."
-msgstr "Det program som køres af 'xterm'-kommandoen."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
+msgstr ""
 
-msgid "Start a new xterm."
-msgstr "Start en ny X-terminal."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"fake shadow (experimental)\n"
+"\n"
+"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
+"effect.  Use the options below to adjust its width and direction.  (NOTE: "
+"this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably.  So "
+"turn it on at your own risk.)"
+msgstr ""
 
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
-msgid "Start a new browser instance"
-msgstr "Start en ny X-terminal."
+msgid "fake shadow only on focused windows"
+msgstr "Bjælke-billede for vinduer uden fokus"
 
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
-msgid "View clipboard"
-msgstr "Visningsområde"
+msgid "north"
+msgstr "ikke"
 
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Send til næste arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "east"
+msgstr ""
 
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Flyt det aktive vindue til det n'te arbejdsområde."
+msgid "south"
+msgstr "ikke"
 
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "west"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "skærm"
+msgid "north-east"
+msgstr "ikke"
 
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
-msgid "Maximize unframe"
-msgstr "Maksimér vindue"
+msgid "north-west"
+msgstr "ikke"
 
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
-msgid "Maximize reframe"
-msgstr "Maksimeret"
+msgid "south-east"
+msgstr "ikke"
 
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
-msgid "The program used to play audio samples."
+msgid "south-west"
+msgstr "ikke"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"fake shadow light source\n"
+"\n"
+"Set the direction of the fake shadow.  Usually only 2 or 3 borders of your "
+"window have a fake shadow.  This depends on where the light comes from."
 msgstr ""
-"Program til lydafspilning. Hvis ikke angivet, benyttes indbygget ESD-"
-"understøttelse "
 
-#, fuzzy
-msgid "Number of steps for viewport scrolling."
-msgstr "Antal punkter markøren flyttes ved 'move-cursor-'-kommandoer."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
+"\n"
+"This option has only an effect on the north, east, south and west light "
+"sources.  The further away the light source is, the smaller will the two "
+"'side' shadows be."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "Display workspace name"
-msgstr "Navn på arbejdsområde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
+msgstr ""
 
-msgid "Matched Windows"
-msgstr "Tilpasninger"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "shadow color"
+msgstr ""
 
-msgid "Invoke the user-customization system."
-msgstr "Start indstillingssystemet."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize border colors\n"
+"\n"
+"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these "
+"colors will be set to the focused title string color."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "customize title position"
-msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused border color"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "gradient mode"
-msgstr "midlertidige vinduer"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused border color"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "gradient color mode"
-msgstr "Overgangstema"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused highlighted border color"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "customize button size"
-msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused highlighted border color"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "display window icon on menu button"
-msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknap."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused clicked border color"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "button position model"
-msgstr "Husk _position"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused clicked border color"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-msgid "customize sticky button keymap"
-msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
+#. ../themes/simple/theme.jl
+msgid "Simple Theme"
+msgstr "Simpelt tema"
+
+#. ../themes/simple/theme.jl
+msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
+msgstr "Inaktive rammers farve i `simpel' rammestil."
+
+#. ../themes/simple/theme.jl
+msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
+msgstr "Aktive rammers farve i `simpel' rammestil."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "SMaker Theme"
+msgstr "SMaker-temaet"
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Use black-on-white button images."
+msgstr "Brug sort-på-hvid knapbilleder."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Color to use when drawing text."
+msgstr "Farve til optegning af tekst."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Bar image for unfocused windows."
+msgstr "Bjælke-billede for vinduer uden fokus"
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Bar image for focused windows."
+msgstr "Bjælke-billede for vinduer med fokus"
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Bar image for highlighted parts."
+msgstr "Bjælke-billede for fremhævede dele."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Bar image for clicked parts."
+msgstr "Bjælke-billede for klikkede dele."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Height of title bar."
+msgstr "Højden af titellinjen."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Width of window border."
+msgstr "Bredde af vinduets kant."
 
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Border width of bar images."
+msgstr "Bredde af bjælke-billeders kant."
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
+msgid "Add:"
+msgstr "Tilføj:"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
+msgid "Edit:"
+msgstr "Redigér:"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Intet matchende punkt til %S"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ukendt kontrol **  "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
+msgid "Animation Outline Coordinates"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 #, fuzzy
-msgid "customize previous button keymap"
-msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+msgid "Animation Steps"
+msgstr "Handlinger"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 #, fuzzy
-msgid "customize next button keymap"
-msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+msgid "Animation Delay"
+msgstr "Handlinger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Next workspace window"
+msgstr "Næste vindue i arbejdsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Select the next window of the current workspace."
+msgstr "Vælg næste vindue på det aktive arbejdsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Previous workspace window"
+msgstr "Forrige vindue i arbejdsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
+msgstr "Giv fokus til det forrige vindue på det aktive arbejdsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Next window"
+msgstr "Næste vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
+msgstr "Vælg det næste vindue, skiftende gennem alle mulige arbejdsområder."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Previous window"
+msgstr "Forrige vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
+msgstr "Vælg det forrige vindue, skiftende gennem alle mulige arbejdsområder."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Iconify group"
+msgstr "Minimér gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Uniconify group"
+msgstr "Afminimér gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Iconify transient group"
+msgstr "Minimér midlertidig gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Uniconify transientgroup"
+msgstr "Afminimér midlertidig gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Make group sticky"
+msgstr "Gør gruppen klæbrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Make group unsticky"
+msgstr "Fjern klæbrighed fra gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Toggle group sticky"
+msgstr "Skift mellem klæbrighedstilstand for gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Send group to current workspace"
+msgstr "Send gruppe til det aktive arbejdsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Send group to next workspace"
+msgstr "Send gruppe til næste arbejdsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Send group to previous workspace"
+msgstr "Send gruppe til forrige arbejdsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group to current viewport"
+msgstr "Send gruppe til det aktive visningsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group left"
+msgstr "Flyt gruppe til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group right"
+msgstr "Flyt gruppe til højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group up"
+msgstr "Flyt gruppe op"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group down"
+msgstr "Flyt gruppe ned"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Raise group"
+msgstr "Hæv gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Lower group"
+msgstr "Sænk gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Raise lower group"
+msgstr "Hæv lavere gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Raise group depth"
+msgstr "Hæv gruppedybde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Lower group depth"
+msgstr "Sænk gruppedybde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Delete group"
+msgstr "Fjern gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
+msgstr "Fjern alle vinduer i den samme gruppe som det aktive vindue."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
-msgid "customize configure button keymap"
-msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Vis menuen til at starte programmer fra."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
-msgid "customize info button keymap"
-msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
+msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
+msgstr "Det program som køres af 'xterm'-kommandoen."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
-msgid "customize always-on-top button keymap"
-msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+msgid "The program launched by the `browser' function. Interpreted by shell."
+msgstr "Det program som køres af 'xterm'-kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "X-terminal"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+msgid "Start xterm. Optional command is passed with -e."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
-msgid "customize look button keymap"
-msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
+msgid "Browser"
+msgstr "Gennemse..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
-msgid "show window corners"
-msgstr "Forstør vindue nedad"
+msgid "Start browser. Url is optional."
+msgstr "Start en ny X-terminal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+msgid "url:"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid "fake shadow light source"
-msgstr "Ignorér vindue"
+msgid "Number of pixels to move pointer in."
+msgstr "Antal punkter markøren flyttes ved 'move-cursor-'-kommandoer."
 
-msgid "Gnome toggle skip winlist"
-msgstr "Skift mellem at springe over i vinduesliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor right"
+msgstr "Flyt markøren til højre"
 
-msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
-msgstr "Slå Gnome SKIP_WINLIST-hintet til/fra for vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til højre."
 
-msgid "Gnome set skip winlist"
-msgstr "Spring over i vinduesliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor left"
+msgstr "Flyt markøren til venstre"
 
-msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
-msgstr "Aktivér Gnome SKIP_WINLIST-hintet for vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
 
-msgid "Gnome clear skip winlist"
-msgstr "Spring ikke over i vinduesliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor up"
+msgstr "Flyt markøren opad"
 
-msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
-msgstr "Deaktivér Gnome SKIP_WINLIST-hintet for vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter opad."
 
-msgid "Gnome toggle skip tasklist"
-msgstr "Skift mellem at springe over i opgaveliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor down"
+msgstr "Flyt markøren nedad"
 
-msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
-msgstr "Slå Gnome SKIP_TASKLIST-hintet til/fra for vinduet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter nedad."
 
-msgid "Gnome set skip tasklist"
-msgstr "Spring over i opgaveliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor right fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til højre"
 
-msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
-msgstr "Aktivér Gnome SKIP_TASKLIST-hintet for vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
+msgstr "Flyt markøren ét punkt til højre."
 
-msgid "Gnome clear skip tasklist"
-msgstr "Spring ikke over i opgaveliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor left fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til venstre"
 
-msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
-msgstr "Deaktivér Gnome SKIP_TASKLIST-hintet for vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
+msgstr "Flyt markøren ét punkt til venstre."
 
-msgid "Gnome logout"
-msgstr "Logud"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor up fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til opad"
 
-msgid "Gnome www page"
-msgstr "Gnomes hjemmeside"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
+msgstr "Flyt markøren ét punkt opad."
 
-msgid "Display the WWW page of the GNOME project."
-msgstr "Vis Gnome-projektets netsted."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor down fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til nedad"
 
-msgid "Gnome help browser"
-msgstr "Gnome-hjælpevejledning"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
+msgstr "Flyt markøren ét punkt nedad."
 
-msgid "Launch the GNOME help browser."
-msgstr "Start hjælpevejledningen til Gnome"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Flyt markøren til højre"
 
-msgid "Gnome about"
-msgstr "Om Gnome..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
 
-msgid "Launch the GNOME about dialog."
-msgstr "Start 'Om Gnome...'-vinduet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Flyt markøren til højre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
-msgstr ""
-"Forstørrer vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
-"Se 'grow-window-up'."
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-msgstr ""
-"Flytter vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
-"Se 'pack-window-up'."
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Flyt markøren til venstre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
-msgstr ""
-"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling og genafspil derefter\n"
-"alle markørhandlinger som startede kommandoen."
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
-msgstr ""
-"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling (hvis det har fokus)\n"
-"og genafspil derefter alle markørhandlinger som startede kommandoen."
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Flyt markøren til venstre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
-msgstr ""
-"Hæv den gruppe af vinduer som modtog den nuværende handling og\n"
-"genafspil derefter alle markørhandlinger som startede kommandoen."
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise the window that received the current event and any transients it"
-msgstr ""
-"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling og genafspil derefter\n"
-"alle markørhandlinger som startede kommandoen."
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til højre"
 
-msgid "GNOME WWW..."
-msgstr "Gnomes netsted..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til højre"
 
-msgid "Gnome menus update"
-msgstr "Opdatér Gnome menuer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til venstre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
-msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-"befinder sig\n"
-"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Flyt markøren lidt til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Flyt markøren til venstre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 #, fuzzy
-msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Flyt markøren ét punkt til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-"befinder sig\n"
-"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "The command used to halt the computer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "The command used to suspend the computer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "The command used to hibernate the computer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "Poweroff"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise and pass through click"
+msgstr "Hæv og videresend klik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
+"events that invoked the command."
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-"befinder sig\n"
-"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
+"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
+"midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
+"startede kommandoen."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise and pass through click if focused"
+msgstr "Hæv og videresend klik hvis har fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
-msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
+msgid ""
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
+"replay any pointer events that invoked the command."
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-"befinder sig\n"
-"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
+"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
+"midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
+"startede kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise or pass through click"
+msgstr "Hæv eller videresend klik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise window and pass through click"
+msgstr "Hæv vindue og videresend klik"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise group and pass through click"
+msgstr "Hæv gruppe og videresend klik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
 #, fuzzy
-msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+msgid ""
+"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
+"any pointer events that invoked the command."
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når der indtastes "
-"tekst."
+"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
+"midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
+"startede kommandoen."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise transients and pass through click"
+msgstr "Hæv midlertidige vinduer og videresend klik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid ""
+"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+"has, then replay any pointer events that invoked the command."
+msgstr ""
+"Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
+"midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
+"startede kommandoen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
+msgid "Shrink window left"
+msgstr "Flyt vindue mod venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
+"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-"befinder sig\n"
-"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
+msgid "Shrink window right"
+msgstr "Flyt vindue mod højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
+"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
-"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-"befinder sig\n"
-"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Restart"
-msgstr "Genstart"
+msgid "Shrink window up"
+msgstr "Flyt vindue opad"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+msgid ""
+"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
+"overlaps with one less window than before."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Quit"
-msgstr "Afslut"
+msgid "Shrink window down"
+msgstr "Flyt vindue nedad"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+msgid ""
+"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
+"overlaps with one less window than before."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "_All settings"
-msgstr "Alle indstillinger"
+msgid "Yank window left"
+msgstr "Indpas vindue mod venstre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
+msgid ""
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
+"than before."
 msgstr ""
-"Hvis vinduet er på sin øverst mulige position, sænk det til den lavest\n"
-"mulige position. Ellers hæv det så meget som tilladt."
+"Flytter vinduet til venstre indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'pack-window-up'."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
-msgstr "Skift vinduets tilstand mellem lodret maksimeret og gendannet."
+msgid "Yank window right"
+msgstr "Indpas vindue mod højre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
-msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt lodret og gendannet."
+msgid ""
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
+"than before."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet til højre indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'pack-window-up'."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank window up"
+msgstr "Indpas vindue opad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
-msgstr "Hæv vinduet til den øverst tilladte position i stabelordenen."
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
+"before."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'pack-window-up'."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
-msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
+msgid "Yank window down"
+msgstr "Indpas vindue nedad"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
-msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+msgid ""
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
+"before."
 msgstr ""
-"Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til næste\n"
-"arbejdsområde."
+"Flytter vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'pack-window-up'."
 
-msgid "Select color"
-msgstr "Vælg farve"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Size window add row"
+msgstr "Tilføj række for vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Increase the size of the current window by one row."
+msgstr "Forstør det aktive vindue med en række."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Size window subtract row"
+msgstr "Fratræk række for vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Decrease the size of the current window by one row."
+msgstr "Formindsk det aktive vindue med en række."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Size window add column"
+msgstr "Tilføj kolonne for vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Increase the size of the current window by one column."
+msgstr "Forstør det aktive vindue med en kolonne."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Size window subtract column"
+msgstr "Fratræk kolonne for vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Decrease the size of the current window by one column."
+msgstr "Formindsk det aktive vindue med en kolonne."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide window left"
+msgstr "Flyt vindue mod venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
+msgstr "Flyt vinduet `slide-window-increment' punkter til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide window right"
+msgstr "Flyt vindue mod højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
+msgstr "Flyt vinduet `slide-window-increment' punkter til højre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide window up"
+msgstr "Flyt vindue opad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
+msgstr "Flyt vinduet `slide-window-increment' punkter opad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide window down"
+msgstr "Flyt vindue nedad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
+msgstr "Flyt vinduet `slide-window-increment' punkter nedad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide group left"
+msgstr "Flyt gruppen mod venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
+msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter til venstre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide group right"
+msgstr "Flyt gruppen mod højre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
+msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter til højre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide group up"
+msgstr "Flyt gruppen opad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
+msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter opad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide group down"
+msgstr "Flyt gruppen nedad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
+msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter nedad."
+
+# håber dette er rigtigt
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Set viewport linear"
+msgstr "Sæt visningsområde ved lineær adressering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
 
-msgid "Growing and packing of windows"
-msgstr "Forstørrelse og indpasning af vinduer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Set window viewport linear"
+msgstr "Sæt vinduets visningsområde vha. lineær adressering"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Vinduesgennemgang"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
+msgstr "Vis vinduesnavne og ikoner når der skiftes mellem vinduer."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Include iconified windows when cycling."
+msgstr "Medtag minimerede vinduer under gennemgang."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
+msgstr "Medtag vinduer på alle arbejdsområder under gennemgang."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Include windows on all viewports when cycling."
+msgstr "Medtag vinduer på alle visningsområder under gennemgang."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrinking and Yanking of windows"
-msgstr "Forstørrelse og indpasning af vinduer"
+msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
+msgstr "Hæv vinduer når de modtager fokus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "cycle-keymap"
+msgstr "gennemgang-tastekombinationsliste"
 
-msgid "Arguments given to the `xterm' command."
-msgstr "Parametre til 'xterm'-kommandoen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder mens der skiftes "
+"mellem vinduer."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Beskriv symbol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to p_revious"
-msgstr "Kopiér til forrige"
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Vis dokumentationen til et givent symbol."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos funktion"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos variabel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Vis OSS"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Vis ændringer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Vis programmeringsvejledningen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Vis hjemmesiden"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Om Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Copy to ne_xt"
-msgstr "Kopiér til næste"
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr "Formindsk & _indpas"
 
-msgid ""
-"Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
-"this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
-"back to the original size."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
-"Om forstørrelse opfattes som maksimering. Hvis du slår dette til, kan\n"
-"du benytte `unmaximize-window' eller lignende til at gendanne den\n"
-"originale størrelse."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "altid"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "måske"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"\n"
 "`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing.\n"
-"\n"
-"`always' warps the pointer to the center of the window if it isn't\n"
-"already in the window, then does like `maybe'.\n"
-"\n"
-"`never' means not to warp the pointer."
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
 "Hvordan og om markøren flyttes når vinduer bliver pakket.\n"
 "\n"
@@ -1017,2383 +1859,3399 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'aldrig' betyder at markøren ikke bliver flyttet."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Om der skal stødes mod helt skjulte vinduer ved forstørrelse og indpasning "
+"af vinduer."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
-"windows.\n"
-"`maybe' means only avoided windows in other depths."
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
 msgstr ""
 "Om der skal stødes mod vinduer i en anden dybde ved forstørrelse og "
 "indpasning af vinduer.\n"
 "'maybe' betyder kun undgåede vinduer i andre dybder."
 
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning af "
+"vinduer."
 
-msgid "Error Handling"
-msgstr "HÃ¥ndtering af fejl"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Vælg ikon"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Crux Theme"
-#~ msgstr "Crux-temaet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Forstør vindue mod venstre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Accentfarve for vinduer med fokus (bruger ellers GTK+-baggrundsfarve)."
-
-#~ msgid "Display the window's icon in its menu button."
-#~ msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknap."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Forstørrer vinduet til venstre indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'grow-window-up'."
 
-#~ msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
-#~ msgstr "Vis titelknapper som efterligner: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Forstør vindue mod højre"
 
-#~ msgid "Gradient Theme"
-#~ msgstr "Overgangstema"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Forstørrer vinduet til højre indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'grow-window-up'."
 
-#~ msgid "horizontal"
-#~ msgstr "vandret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Forstør vindue opad"
 
-#~ msgid "vertical"
-#~ msgstr "lodret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Forstørrer vinduet opad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Hvis den øverste kant var uden for skærmkanten, bliver den bragt tilbage "
+"inden for.\n"
+"Med en universel præfiksparameter, maksimér opad i stedet.\n"
+"Med en numerisk præfiksparameter, forstør opad med så mange forøgelser som "
+"angivet af vinduet eller punkter i stedet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Forstør vindue nedad"
 
-#~ msgid "diagonal"
-#~ msgstr "skråt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Forstørrer vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'grow-window-up'."
 
-#~ msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "Retningen på overgangen i 'gradient'-rammestilen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Indpas vindue mod venstre"
 
-#~ msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "Fra-farve af inaktive rammer i 'gradient'-rammestil."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet til venstre indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'pack-window-up'."
 
-#~ msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "Til-farve af inaktive rammer i 'gradient'-rammestil."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Indpas vindue mod højre"
 
-#~ msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "Fra-farve af aktive rammer i 'gradient'-rammestil."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet til højre indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'pack-window-up'."
 
-#~ msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "Til-farve af aktive rammer i 'gradient'-rammestil."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Indpas vindue opad"
 
-#~ msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug mindre hukommelse til oprettelse af overgange (kan påvirke "
-#~ "kvaliteten)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet opad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Hvis den øverste kant var uden for skærmkanten, bliver den bragt tilbage "
+"inden for.\n"
+"Med en universel præfiksparameter, flyt maksimalt opad i stedet.\n"
+"Med en numerisk præfiksparameter, flyt opad med så mange punkter i stedet."
 
-#~ msgid "Mono Theme"
-#~ msgstr "Mono-tema"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Indpas vindue nedad"
 
-#~ msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
-#~ msgstr "Inaktive rammers farve (bruger ellers GTK+-baggrundsfarve)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+"Se 'pack-window-up'."
 
-#~ msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
-#~ msgstr "Aktive rammers farve (bruger ellers GTK+ baggrundsfarve)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "venstrestillet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "højrestillet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "center"
-#~ msgstr "centreret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "lodret"
 
-#~ msgid "Text is \\w justified in window titles."
-#~ msgstr "Tekst i vinduestitler er \\w."
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "Tilstand"
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Hæv vinduer når de bliver rullet ned."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "gradient"
-#~ msgstr "midlertidige vinduer"
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Hæv vinduer når de bliver rullet ned."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "colors"
-#~ msgstr "Vælg farve"
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Hæv vinduer når de modtager fokus."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "positions 1"
-#~ msgstr "Position"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Vis positionen for vinduerne ved flytning."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "positions 2"
-#~ msgstr "Position"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Vis dimensioner for vinduer ved ændring af størrelse."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "borders"
-#~ msgstr "Topkant"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Normal"
-
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "alle"
+msgid "border"
+msgstr "Topkant"
 
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ingen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "real-center"
-#~ msgstr "centreret"
+msgid "border-grab"
+msgstr "kant-tastekombinationsliste"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Indstillinger"
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Vis dimensioner for vinduer ved ændring af størrelse."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "reverse colors"
-#~ msgstr "Vælg farve"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Afstand i punkter før vindueskanter justeres med hinanden.\n"
+"\n"
+"Ved flytning af et vindue lader dette dig justere en af dets kanter med "
+"kanten på et andet vindue."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "default-9"
-#~ msgstr "Standard"
+msgid "Move window center"
+msgstr "Flyt vindue til næste visningsområde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "default-12"
-#~ msgstr "Standard"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Flyt vindue interaktivt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "ball-9"
-#~ msgstr "alle"
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Flyt vinduet interaktivt vha. musen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ball-12"
-#~ msgstr "alle"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Forstør/formindsk vindue interaktivt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "menu button position"
-#~ msgstr "Husk _position"
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Forstør/formindsk vinduet interaktivt vha. musen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "shade button position"
-#~ msgstr "oprulningsknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Flyt valgte vinduer"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "iconify button position"
-#~ msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Vent på at der vælges et vindue og flyt det så interaktivt."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "maximize button position"
-#~ msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Forstør/formindsk valgte vinduer"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "close button position"
-#~ msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Vent på at der vælges et vindue og ændr så størrelsen på det interaktivt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "sticky button position"
-#~ msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
+msgid "Double window size"
+msgstr "Skift mellem om vinduet er klæbrigt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "previous workspace button position"
-#~ msgstr "Forrige vindue i arbejdsområde"
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Gør vindue klæbrigt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "next workspace button position"
-#~ msgstr "Næste vindue i arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Flyt til næste visningsområde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "configure button position"
-#~ msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Flyt til det næste visningsområde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "info button position"
-#~ msgstr "Gem position i vindueshistorie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Flyt til forrige visningsområde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "always-on-top button position"
-#~ msgstr "Gem position i vindueshistorie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Flyt til det forrige visningsområde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "lock button position"
-#~ msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Flyt vindue til forrige visningsområde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
-#~ msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Flyt vinduet til det forrige visningsområde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
-#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Flyt vindue til næste visningsområde"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:next-button-keymap"
-#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Flyt vinduet til det forrige visningsområde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:configure-button-keymap"
-#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Auto-hæv"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:info-button-keymap"
-#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Hæv vinduer når de bliver rullet ned."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
-#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Pause i millisekunder inden fokuserede vinduer hæves."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
-#~ msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "Beep when errors occur."
+msgstr "Bip ved fejl."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "fake shadow only on focused windows"
-#~ msgstr "Bjælke-billede for vinduer uden fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "nowhere"
+msgstr "ingen steder"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "north"
-#~ msgstr "ikke"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "screen"
+msgstr "skærm"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "standard-error"
+msgstr "standard-fejl"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "south"
-#~ msgstr "ikke"
+msgid "both"
+msgstr "ikke"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "Display error messages to: \\w"
+msgstr "Send fejlbeskeder til: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "No errors."
+msgstr "Ingen fejl."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "Display errors"
+msgstr "Vis fejl"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
+msgstr "Vis alle de fejl der er sket på skærmen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Værktøjstip"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Vis værktøjstip til vinduesrammer."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Vis fuld dokumentation i værktøjstip."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "north-east"
-#~ msgstr "ikke"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Pause i millisekunder før nedrulning af vinduer."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "north-west"
-#~ msgstr "ikke"
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Pause i millisekunder før nedrulning af vinduer."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Simple Theme"
-#~ msgstr "Simpelt tema"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
-#~ msgstr "Inaktive rammers farve i `simpel' rammestil."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
-#~ msgstr "Aktive rammers farve i `simpel' rammestil."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
-#~ msgid "SMaker Theme"
-#~ msgstr "SMaker-temaet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Class"
+msgstr "Klasse"
 
-#~ msgid "Use black-on-white button images."
-#~ msgstr "Brug sort-på-hvid knapbilleder."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Ikonnavn"
 
-#~ msgid "Color to use when drawing text."
-#~ msgstr "Farve til optegning af tekst."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Role"
+msgstr "Rolle"
 
-#~ msgid "Bar image for unfocused windows."
-#~ msgstr "Bjælke-billede for vinduer uden fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Host"
+msgstr "Vært"
 
-#~ msgid "Bar image for focused windows."
-#~ msgstr "Bjælke-billede for vinduer med fokus"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
 
-#~ msgid "Bar image for highlighted parts."
-#~ msgstr "Bjælke-billede for fremhævede dele."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokale"
 
-#~ msgid "Bar image for clicked parts."
-#~ msgstr "Bjælke-billede for klikkede dele."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Ignore program position"
+msgstr "Ignorér programposition"
 
-#~ msgid "Height of title bar."
-#~ msgstr "Højden af titellinjen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Place mode"
+msgstr "Placeringstilstand"
 
-#~ msgid "Width of window border."
-#~ msgstr "Bredde af vinduets kant."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
 
-#~ msgid "Border width of bar images."
-#~ msgstr "Bredde af bjælke-billeders kant."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Workspace"
+msgstr "Arbejdsområde"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Animation Steps"
-#~ msgstr "Handlinger"
+msgid "New workspace"
+msgstr "Næste arbejdsområde"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Animation Delay"
-#~ msgstr "Handlinger"
+msgid "New viewport"
+msgstr "visningsområde"
 
-#~ msgid "Window Cycling"
-#~ msgstr "Vinduesgennemgang"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Viewport"
+msgstr "Visningsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Depth"
+msgstr "Dybde"
 
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Lydeffekter"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement weight"
+msgstr "Placeringstyngde"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Window Rules"
-#~ msgstr "_Vinduer"
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Sticky"
+msgstr "Klæbrigt"
 
-#~ msgid "Tooltips"
-#~ msgstr "Værktøjstip"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Sticky viewport"
+msgstr "Klæbrigt visningsområde"
 
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Historie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Raise on focus"
+msgstr "Hæv ved fokusering"
 
-#~ msgid "Next workspace window"
-#~ msgstr "Næste vindue i arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus when mapped"
+msgstr "Fokusér når startet"
 
-#~ msgid "Select the next window of the current workspace."
-#~ msgstr "Vælg næste vindue på det aktive arbejdsområde."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never focus"
+msgstr "Modtag aldrig fokus"
 
-#~ msgid "Previous workspace window"
-#~ msgstr "Forrige vindue i arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus click through"
+msgstr "Videresend klik"
 
-#~ msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
-#~ msgstr "Giv fokus til det forrige vindue på det aktive arbejdsområde."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Fokuseringstilstand"
 
-#~ msgid "Next window"
-#~ msgstr "Næste vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Frame type"
+msgstr "Rammet_ype"
 
-#~ msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
-#~ msgstr "Vælg det næste vindue, skiftende gennem alle mulige arbejdsområder."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Frame style"
+msgstr "_Rammestil"
 
-#~ msgid "Previous window"
-#~ msgstr "Forrige vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensioner"
 
-#~ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vælg det forrige vindue, skiftende gennem alle mulige arbejdsområder."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Maximized"
+msgstr "Maksimeret"
 
-#~ msgid "Describe symbol"
-#~ msgstr "Beskriv symbol"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Iconified"
+msgstr "Minimeret"
 
-#~ msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-#~ msgstr "Vis dokumentationen til et givent symbol."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Shaded"
+msgstr "Oprullet"
 
-#~ msgid "Apropos function"
-#~ msgstr "Apropos funktion"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never iconify"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Apropos variable"
-#~ msgstr "Apropos variabel"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Never maximize"
+msgstr "Gend_an"
 
-#~ msgid "Iconify group"
-#~ msgstr "Minimér gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Avoid"
+msgstr "Undgå"
 
-#~ msgid "Uniconify group"
-#~ msgstr "Afminimér gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoreret"
 
-#~ msgid "Iconify transient group"
-#~ msgstr "Minimér midlertidig gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
-#~ msgid "Uniconify transientgroup"
-#~ msgstr "Afminimér midlertidig gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Afgrupperet"
 
-#~ msgid "Make group sticky"
-#~ msgstr "Gør gruppen klæbrig"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Cycle skip"
+msgstr "Spring over i gennemgang"
 
-#~ msgid "Make group unsticky"
-#~ msgstr "Fjern klæbrighed fra gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Window list skip"
+msgstr "Spring over til vinduesliste"
 
-#~ msgid "Toggle group sticky"
-#~ msgstr "Skift mellem klæbrighedstilstand for gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Task list skip"
+msgstr "Spring over til vinduesliste"
 
-#~ msgid "Send group to current workspace"
-#~ msgstr "Send gruppe til det aktive arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Unique name"
+msgstr "Unikt navn"
 
-#~ msgid "Send group to next workspace"
-#~ msgstr "Send gruppe til næste arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window name"
+msgstr "Vindue:"
 
-#~ msgid "Send group to previous workspace"
-#~ msgstr "Send gruppe til forrige arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Shade hover"
+msgstr "Smart nedrulning"
 
-#~ msgid "Move group to current viewport"
-#~ msgstr "Send gruppe til det aktive visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Transients above"
+msgstr "Midlertidige vinduer over"
 
-#~ msgid "Move group left"
-#~ msgstr "Flyt gruppe til venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Ignore stacking requests"
+msgstr "Ignorér stablingsforespørgsler"
 
-#~ msgid "Move group right"
-#~ msgstr "Flyt gruppe til højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Auto gravity"
+msgstr "Automatisk tyngde"
 
-#~ msgid "Move group up"
-#~ msgstr "Flyt gruppe op"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Move group down"
-#~ msgstr "Flyt gruppe ned"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Position"
 
-#~ msgid "Raise group"
-#~ msgstr "Hæv gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
 
-#~ msgid "Lower group"
-#~ msgstr "Sænk gruppe"
+# forsøg på at koordinere med capplet-tingesterne
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokusopførsel"
 
-#~ msgid "Raise lower group"
-#~ msgstr "Hæv lavere gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Udseende"
 
-#~ msgid "Raise group depth"
-#~ msgstr "Hæv gruppedybde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
 
-#~ msgid "Lower group depth"
-#~ msgstr "Sænk gruppedybde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Vinduer"
 
-#~ msgid "Delete group"
-#~ msgstr "Fjern gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Lydeffekter"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
-#~ msgstr "Fjern alle vinduer i den samme gruppe som det aktive vindue."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Afspil lydeffekter ved vindueshændelser"
 
-#~ msgid "always"
-#~ msgstr "altid"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Hændelse"
 
-#~ msgid "maybe"
-#~ msgstr "måske"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Lydfil"
 
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "aldrig"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
+msgstr "Smart nedrulning"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om der skal stødes mod helt skjulte vinduer ved forstørrelse og "
-#~ "indpasning af vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgstr ""
+"Aktivér automatisk nedrulning.\n"
+"\n"
+"(nedruller vinduer midlertidigt når markøren er over dem)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to bump into ignored windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning "
-#~ "af vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
+msgstr "Pause i millisekunder før nedrulning af vinduer."
 
-#~ msgid "Grow window left"
-#~ msgstr "Forstør vindue mod venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
+msgstr "Hæv vinduer når de bliver rullet ned."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `grow-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Forstørrer vinduet til venstre indtil det rammer et andet vindue.\n"
-#~ "Se 'grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Arbejdsområde ned"
 
-#~ msgid "Grow window right"
-#~ msgstr "Forstør vindue mod højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Vis arbejdsområdet under det aktive"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `grow-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Forstørrer vinduet til højre indtil det rammer et andet vindue.\n"
-#~ "Se 'grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Arbejdsområde op"
 
-#~ msgid "Grow window up"
-#~ msgstr "Forstør vindue opad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Vis arbejdsområdet over det aktive"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-#~ "by\n"
-#~ "window or pixels instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Forstørrer vinduet opad indtil det rammer et andet vindue.\n"
-#~ "Hvis den øverste kant var uden for skærmkanten, bliver den bragt tilbage "
-#~ "inden for.\n"
-#~ "Med en universel præfiksparameter, maksimér opad i stedet.\n"
-#~ "Med en numerisk præfiksparameter, forstør opad med så mange forøgelser "
-#~ "som angivet af vinduet eller punkter i stedet."
-
-#~ msgid "Grow window down"
-#~ msgstr "Forstør vindue nedad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Arbejdsområde til venstre"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `grow-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Forstørrer vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
-#~ "Se 'grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Vis arbejdsområdet til venstre for det aktive"
 
-#~ msgid "Pack window left"
-#~ msgstr "Indpas vindue mod venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Arbejdsområde til højre"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `pack-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytter vinduet til venstre indtil det rammer et andet vindue.\n"
-#~ "Se 'pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Vis arbejdsområdet til højre for det aktive"
 
-#~ msgid "Pack window right"
-#~ msgstr "Indpas vindue mod højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Send til arbejdsområde under"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `pack-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytter vinduet til højre indtil det rammer et andet vindue.\n"
-#~ "Se 'pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Send vindue til arbejdsområdet under det aktive"
 
-#~ msgid "Pack window up"
-#~ msgstr "Indpas vindue opad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Send til arbejdsområde over"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytter vinduet opad indtil det rammer et andet vindue.\n"
-#~ "Hvis den øverste kant var uden for skærmkanten, bliver den bragt tilbage "
-#~ "inden for.\n"
-#~ "Med en universel præfiksparameter, flyt maksimalt opad i stedet.\n"
-#~ "Med en numerisk præfiksparameter, flyt opad med så mange punkter i stedet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Send vindue til arbejdsområdet over det aktive"
 
-#~ msgid "Pack window down"
-#~ msgstr "Indpas vindue nedad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Send til venstre arbejdsområde "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `pack-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytter vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
-#~ "Se 'pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Send vindue til arbejdsområdet til venstre for det aktive"
 
-#~ msgid "Help show faq"
-#~ msgstr "Vis OSS"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Send til højre arbejdsområde "
 
-#~ msgid "Help show news"
-#~ msgstr "Vis ændringer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Send vindue til arbejdsområdet til højre for det aktive"
 
-#~ msgid "Help show programmer manual"
-#~ msgstr "Vis programmeringsvejledningen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Husk _position"
 
-#~ msgid "Help show homepage"
-#~ msgstr "Vis hjemmesiden"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Husk _størrelse"
 
-#~ msgid "Help about"
-#~ msgstr "Om Sawfish"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Husk _egenskaber"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Glem gemte oplysninger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of pixels to move pointer in."
-#~ msgstr "Antal punkter markøren flyttes ved 'move-cursor-'-kommandoer."
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Send vindue til"
 
-#~ msgid "Move cursor right"
-#~ msgstr "Flyt markøren til højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Send vindue til"
 
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
-#~ msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til højre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Glem alt gemt vindueshistorie"
 
-#~ msgid "Move cursor left"
-#~ msgstr "Flyt markøren til venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
 
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
-#~ msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Husk automatisk vinduespositioner."
 
-#~ msgid "Move cursor up"
-#~ msgstr "Flyt markøren opad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Husk automatisk vinduesstørrelser."
 
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
-#~ msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter opad."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Husk automatisk andre vinduesegenskaber."
 
-#~ msgid "Move cursor down"
-#~ msgstr "Flyt markøren nedad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Husk ikke automatisk detaljer om midlertidige vinduer."
 
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
-#~ msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter nedad."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Gem position i vindueshistorie"
 
-#~ msgid "Move cursor right fine"
-#~ msgstr "Flyt markøren lidt til højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Husk positionen af vinduet med fokus."
 
-#~ msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
-#~ msgstr "Flyt markøren ét punkt til højre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Gem størrelse i vindueshistorie"
 
-#~ msgid "Move cursor left fine"
-#~ msgstr "Flyt markøren lidt til venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Husk størrelsen af vinduet med fokus."
 
-#~ msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
-#~ msgstr "Flyt markøren ét punkt til venstre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Gem egenskaber i vindueshistorie"
 
-#~ msgid "Move cursor up fine"
-#~ msgstr "Flyt markøren lidt til opad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Husk egenskaberne for vinduet med fokus."
 
-#~ msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
-#~ msgstr "Flyt markøren ét punkt opad."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Glem vindues historie"
 
-#~ msgid "Move cursor down fine"
-#~ msgstr "Flyt markøren lidt til nedad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Glem alle overlevende oplysninger om det aktive vindue."
 
-#~ msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
-#~ msgstr "Flyt markøren ét punkt nedad."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Ryd vindueshistorie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor northwest"
-#~ msgstr "Flyt markøren til højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Glem alt gemt vindueshistorie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
-#~ msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Historie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor northeast"
-#~ msgstr "Flyt markøren til højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Kantskiftning"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
-#~ msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Skift til det næste område når markøren rammer skærmkanten."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor southwest"
-#~ msgstr "Flyt markøren til venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "visningsområde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
-#~ msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "arbejdsområde"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor southeast"
-#~ msgstr "Flyt markøren til venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Når skærmkanten rammes vælges næste: \\w"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
-#~ msgstr "Flyt markøren 'move-cursor-increment' punkter til venstre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Skift kun under interaktiv flytning af vinduer."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor northwest fine"
-#~ msgstr "Flyt markøren lidt til højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor northeast fine"
-#~ msgstr "Flyt markøren lidt til højre"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fokusér skrivebord"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor southwest fine"
-#~ msgstr "Flyt markøren lidt til venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid ""
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor southeast fine"
-#~ msgstr "Flyt markøren lidt til venstre"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Skift til det næste område når markøren rammer skærmkanten."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor center"
-#~ msgstr "Flyt markøren til venstre"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Flyt det aktive vindue til det n'te arbejdsområde."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor to the center of the screen"
-#~ msgstr "Flyt markøren ét punkt til venstre."
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Vis programmenu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "elliptical"
-#~ msgstr "lodret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "How windows being moved are animated"
-#~ msgstr "Hæv vinduer når de bliver rullet ned."
+msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
+msgstr ""
+"Afstand mellem efterfølgende placeringer i 'stagger'-placeringstilstand."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "How windows being resized are animated"
-#~ msgstr "Hæv vinduer når de bliver rullet ned."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "transients"
+msgstr "midlertidige vinduer"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-#~ msgstr "Hæv vinduer når de modtager fokus."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "group"
+msgstr "gruppen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
+msgstr "Minimering af et vindue fjerner også dets: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
+msgstr "Gendannelse af et vindue gendanner også dets: \\w"
 
-#~ msgid "Show current position of windows while moving."
-#~ msgstr "Vis positionen for vinduerne ved flytning."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Iconify window"
+msgstr "Minimér vindue"
 
-#~ msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-#~ msgstr "Vis dimensioner for vinduer ved ændring af størrelse."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Minimize the window."
+msgstr "Minimér vinduet."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Uniconify window"
+msgstr "Gendan vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Restore the window from its minimized state."
+msgstr "Gendan vinduet fra dets minimerede tilstand."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Toggle window iconified"
+msgstr "Skift mellem minimeringstilstand"
+
+# W er overflødigt (sammenlign andre tekster)
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Toggle the iconification of window W."
+msgstr "Skift mellem minimering af vinduet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Iconify workspace windows"
+msgstr "Minimér arbejdsområdets vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Minimize all windows on the current workspace."
+msgstr "Minimér alle vinduer i det aktive arbejdsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Make window sticky"
+msgstr "Gør vindue klæbrigt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Make window unsticky"
+msgstr "Fjern vinduets klæbrighed"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Toggle window sticky"
+msgstr "Skift mellem om vinduet er klæbrigt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "border"
-#~ msgstr "Topkant"
+msgid ""
+"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
+"all workspaces."
+msgstr ""
+"Aktiverer/deaktiverer vinduets klæbrighed - med andre ord om det er medlem "
+"af alle arbejdsområder."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "_Sticky"
+msgstr "_Klæbrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Make window ignored"
+msgstr "Ignorér vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Ignore the window."
+msgstr "Ignorér vinduet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Make window not ignored"
+msgstr "Undlad at ignorere vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Unignore the window."
+msgstr "Undlader at ignorere vinduet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle window ignored"
+msgstr "Skift mellem om vindue er ignoreret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
+msgstr "Skift mellem om vinduet er ignoreret eller ej."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle window never focus"
+msgstr "Skift mellem aldrig at give fokus til vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
+msgstr "Skift mellem om vinduet kan fokuseres eller ej."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle window cycle skip"
+msgstr "Skift mellem overspring ved vinduesgennemgang"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
+msgstr ""
+"Skift mellem om vinduet ignoreres når der skiftes mellem vinduer eller ej."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle window list skip"
+msgstr "Skift mellem om vinduet er i vindueslisten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
+msgstr "Skift mellem om vinduet kommer med i vindueslisten eller ej."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "border-grab"
-#~ msgstr "kant-tastekombinationsliste"
+msgid "Toggle task list skip"
+msgstr "Skift mellem om vinduet er i vindueslisten"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "How to choose window edges when resizing."
-#~ msgstr "Vis dimensioner for vinduer ved ændring af størrelse."
+msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
+msgstr "Skift mellem om vinduet kommer med i vindueslisten eller ej."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-#~ "edge of another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afstand i punkter før vindueskanter justeres med hinanden.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ved flytning af et vindue lader dette dig justere en af dets kanter med "
-#~ "kanten på et andet vindue."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "_Ignored"
+msgstr "_Ignoreret"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move window center"
-#~ msgstr "Flyt vindue til næste visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "_Focusable"
+msgstr "_Fokusérbar"
 
-#~ msgid "Move window interactively"
-#~ msgstr "Flyt vindue interaktivt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "_Cyclable"
+msgstr "I _gennemgangsliste"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-#~ msgstr "Flyt vinduet interaktivt vha. musen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "In _window list"
+msgstr "I _vinduesliste"
 
-#~ msgid "Resize window interactively"
-#~ msgstr "Forstør/formindsk vindue interaktivt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "In _task list"
+msgstr "I _opgaveliste"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-#~ msgstr "Forstør/formindsk vinduet interaktivt vha. musen."
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maksimeret"
 
-#~ msgid "Move selected window"
-#~ msgstr "Flyt valgte vinduer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-#~ "that window."
-#~ msgstr "Vent på at der vælges et vindue og flyt det så interaktivt."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maksimér vindue"
 
-#~ msgid "Resize selected window"
-#~ msgstr "Forstør/formindsk valgte vinduer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the dimensions of the window."
+msgstr "Maksimér vinduesstørrelsen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-#~ "that window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vent på at der vælges et vindue og ændr så størrelsen på det interaktivt."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Unmaximize window"
+msgstr "Afmaksimér vindue"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Double window size"
-#~ msgstr "Skift mellem om vinduet er klæbrigt"
+msgid ""
+"Restore the dimensions of the window to its original,\n"
+"unmaximized, state."
+msgstr "Gendan til vinduets oprindelige ikke-maksimerede størrelse."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Halve window size"
-#~ msgstr "Gør vindue klæbrigt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimér vindue lodret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
+msgstr "Maksimér den lodrette vinduesstørrelse."
 
-#~ msgid "Raise and pass through click"
-#~ msgstr "Hæv og videresend klik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimér vindue vandret"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
+msgstr "Maksimér den vandrette vinduesstørrelse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window toggle"
+msgstr "Skift mellem maksimeret tilstand"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
+msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimeret og gendannet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window horizontally toggle"
+msgstr "Skift mellem maksimeret tilstand vandret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window that received the current event, then replay any "
-#~ "pointer\n"
-#~ "events that invoked the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
-#~ "midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
-#~ "startede kommandoen."
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Skift vinduets tilstand mellem vandret maksimeret og gendannet."
 
-#~ msgid "Raise and pass through click if focused"
-#~ msgstr "Hæv og videresend klik hvis har fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window vertically toggle"
+msgstr "Skift mellem maksimeret tilstand lodret"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-#~ "replay any pointer events that invoked the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
-#~ "midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
-#~ "startede kommandoen."
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimeret og gendannet."
 
-#~ msgid "Raise or pass through click"
-#~ msgstr "Hæv eller videresend klik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window"
+msgstr "Maksimér vinduesudfyldning"
 
-#~ msgid "Raise window and pass through click"
-#~ msgstr "Hæv vindue og videresend klik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
+msgstr "Maksimér vinduet uden at dække andre vinduer."
 
-#~ msgid "Raise group and pass through click"
-#~ msgstr "Hæv gruppe og videresend klik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window vertically"
+msgstr "Maksimér vinduesudfyldning lodret"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-#~ "any pointer events that invoked the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
-#~ "midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
-#~ "startede kommandoen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
+msgstr "Maksimér vinduet lodret uden at dække andre vinduer."
 
-#~ msgid "Raise transients and pass through click"
-#~ msgstr "Hæv midlertidige vinduer og videresend klik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window horizontally"
+msgstr "Maksimér vinduesudfyldning vandret"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling sammen med dets\n"
-#~ "midlertidige vinduer og genafspil derefter alle markørhandlinger som\n"
-#~ "startede kommandoen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
+msgstr "Maksimér vinduet vandret uden at dække andre vinduer."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window toggle"
+msgstr "Skift mellem maksimeret vinduesudfyldningstilstand"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
+msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt og gendannet."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
+msgstr "Skift mellem maksimeret vinduesudfyldningstilstand vandret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shrink window left"
-#~ msgstr "Flyt vindue mod venstre"
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt vandret og gendannet."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window vertically toggle"
+msgstr "Skift mellem maksimeret vinduesudfyldningstilstand lodret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shrink window right"
-#~ msgstr "Flyt vindue mod højre"
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt og gendannet."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window fullscreen"
+msgstr "Maksimér vindue til fuldskærm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shrink window up"
-#~ msgstr "Flyt vindue opad"
+msgid "Fullscreen maximize the window."
+msgstr "Minimér vinduet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window fullscreen toggle"
+msgstr "Skift mellem maksimeret fuldskærmstilstand"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shrink window down"
-#~ msgstr "Flyt vindue nedad"
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimeret og gendannet."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Yank window left"
-#~ msgstr "Indpas vindue mod venstre"
+msgid "Maximize window fullxinerama"
+msgstr "Maksimér vindue til fuldskærm"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Yank window right"
-#~ msgstr "Indpas vindue mod højre"
+msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
+msgstr "Minimér vinduet."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Yank window up"
-#~ msgstr "Indpas vindue opad"
+msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
+msgstr "Skift mellem maksimeret fuldskærmstilstand"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Yank window down"
-#~ msgstr "Indpas vindue nedad"
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n"
+"across all Xinerama and unmaximized."
+msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt og gendannet."
 
-#~ msgid "Size window add row"
-#~ msgstr "Tilføj række for vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "Shade window"
+msgstr "Oprul vindue"
 
-#~ msgid "Increase the size of the current window by one row."
-#~ msgstr "Forstør det aktive vindue med en række."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "Display only the title bar of the window."
+msgstr "Vis kun vinduets titellinje."
 
-#~ msgid "Size window subtract row"
-#~ msgstr "Fratræk række for vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "Unshade window"
+msgstr "Nedrul vindue"
 
-#~ msgid "Decrease the size of the current window by one row."
-#~ msgstr "Formindsk det aktive vindue med en række."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
+"state."
+msgstr ""
+"Hvis vinduet er oprullet (se 'shade-window'), rul det ned og gendan det."
 
-#~ msgid "Size window add column"
-#~ msgstr "Tilføj kolonne for vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "Toggle window shaded"
+msgstr "Skift mellem op-/nedrullet"
 
-#~ msgid "Increase the size of the current window by one column."
-#~ msgstr "Forstør det aktive vindue med en kolonne."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid ""
+"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
+msgstr ""
+"Skift mellem oprullet (kun titellinje ses) og nedrullet tilstand for vinduet."
 
-#~ msgid "Size window subtract column"
-#~ msgstr "Fratræk kolonne for vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "S_haded"
+msgstr "_Oprullet"
 
-#~ msgid "Decrease the size of the current window by one column."
-#~ msgstr "Formindsk det aktive vindue med en kolonne."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "Focus on application windows when they first appear."
+msgstr "Giv fokus til programvinduer når de vises første gang."
 
-#~ msgid "Slide window left"
-#~ msgstr "Flyt vindue mod venstre"
+# se næste tekst for forklaring
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "Raise window and transients"
+msgstr "Hæv vindue inkl. midlertidige undervinduer"
 
-#~ msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
-#~ msgstr "Flyt vinduet `slide-window-increment' punkter til venstre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid ""
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order. Also raise any transient windows that it has."
+msgstr ""
+"Hæv det nuværende vindue til dets højeste tilladte position i\n"
+"stablingsordenen, og hæv også alle dets midlertidige vinduer."
 
-#~ msgid "Slide window right"
-#~ msgstr "Flyt vindue mod højre"
+# se næste tekst for forklaring
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "Lower window and transients"
+msgstr "Sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
 
-#~ msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
-#~ msgstr "Flyt vinduet `slide-window-increment' punkter til højre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid ""
+"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgstr ""
+"Sænk det nuværende vindue til dets laveste tilladte position i\n"
+"stablingsordenen, og sænk også dets midlertidige vinduer."
 
-#~ msgid "Slide window up"
-#~ msgstr "Flyt vindue opad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "Raise lower window and transients"
+msgstr "Hæv/sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
 
-#~ msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
-#~ msgstr "Flyt vinduet `slide-window-increment' punkter opad."
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+"changes\n"
+"the level of any transient windows it has."
+msgstr ""
+"Hvis vinduet er på dets højeste mulige position, så sænk det til dets\n"
+"lavest mulige position. Ellers hæv det så langt som tilladt. �ndrer\n"
+"også niveauet for alle dets midlertidige vinduer."
 
-#~ msgid "Slide window down"
-#~ msgstr "Flyt vindue nedad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Når et vindue hæves, hæves også dets \\w"
 
-#~ msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
-#~ msgstr "Flyt vinduet `slide-window-increment' punkter nedad."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Hæv vindue"
 
-#~ msgid "Slide group left"
-#~ msgstr "Flyt gruppen mod venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Hæv vinduet til den øverst tilladte position i stabelordenen."
 
-#~ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
-#~ msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter til venstre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Sænk vindue"
 
-#~ msgid "Slide group right"
-#~ msgstr "Flyt gruppen mod højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
 
-#~ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
-#~ msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter til højre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
+msgstr "Hæv/sænk vindue"
 
-#~ msgid "Slide group up"
-#~ msgstr "Flyt gruppen opad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Hvis vinduet er på dets højeste mulige position, så sænk det til dets\n"
+"lavest mulige position. Ellers hæv det så langt som tilladt. �ndrer\n"
+"også niveauet for alle dets midlertidige vinduer."
 
-#~ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
-#~ msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter opad."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
+msgid "Insert workspace"
+msgstr "Indsæt arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Slide group down"
-#~ msgstr "Flyt gruppen nedad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Nedrul vindue"
 
-#~ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
-#~ msgstr "Flyt vinduesgruppen `slide-window-increment' punkter nedad."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid "Display window without focusing"
+msgstr "Vis vindue uden at give det fokus"
 
-#~ msgid "Xterm"
-#~ msgstr "X-terminal"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid "Display window"
+msgstr "Vis vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "Gennemse..."
+msgid "Display window position"
+msgstr "Vis vindue"
 
-#~ msgid "Move viewport next"
-#~ msgstr "Flyt til næste visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Move to the next viewport."
-#~ msgstr "Flyt til det næste visningsområde."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
+msgid "New group"
+msgstr "Ny gruppe"
 
-#~ msgid "Move viewport previous"
-#~ msgstr "Flyt til forrige visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
+msgid "Gtkrc reload style"
+msgstr "Gtkrc-genindlæsningsstil"
 
-#~ msgid "Move to the previous viewport."
-#~ msgstr "Flyt til det forrige visningsområde."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
+msgid "Reload the gtkrc settings."
+msgstr "Genindlæs gtkrc-indstillinger."
 
-#~ msgid "Move window previous"
-#~ msgstr "Flyt vindue til forrige visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "Describe key"
+msgstr "Beskriv tast"
 
-#~ msgid "Move the window to the previous viewport."
-#~ msgstr "Flyt vinduet til det forrige visningsområde."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
+msgstr "Spørg efter en tastesekvens og udskriv derefter dets binding."
 
-#~ msgid "Move window next"
-#~ msgstr "Flyt vindue til næste visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "Press key..."
+msgstr "Tryk en tastekombination..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "[Quote]"
+msgstr "[Citat]"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "Quote event"
+msgstr "Citér hændelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the window to the next viewport."
-#~ msgstr "Flyt vinduet til det forrige visningsområde."
+msgid ""
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
+"any window manager bindings that it may have."
+msgstr ""
+"Send den næste tastehændelse direkte til klientvinduet med fokus idet\n"
+"enhver vindueshåndteringsbinding til hændelsen ignoreres."
 
-# håber dette er rigtigt
-#~ msgid "Set viewport linear"
-#~ msgstr "Sæt visningsområde ved lineær adressering"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mark window"
+msgstr "Indpas vindue opad"
 
-#~ msgid "Set window viewport linear"
-#~ msgstr "Sæt vinduets visningsområde vha. lineær adressering"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unmark window"
+msgstr "Nedrul vindue"
 
-#~ msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
-#~ msgstr "Vis vinduesnavne og ikoner når der skiftes mellem vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unmark all windows"
+msgstr "Afmaksimér vindue"
 
-#~ msgid "Include iconified windows when cycling."
-#~ msgstr "Medtag minimerede vinduer under gennemgang."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
+msgid ""
+"The program used to play audio samples. Should be capable of\n"
+"playing *.wav file.\n"
+"  You can't set any arguments to pass from this variable. If you want\n"
+"to give arguments or redirect output, write a wrapper program."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
-#~ msgstr "Medtag vinduer på alle arbejdsområder under gennemgang."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
+msgid "Window:"
+msgstr "Vindue:"
 
-#~ msgid "Include windows on all viewports when cycling."
-#~ msgstr "Medtag vinduer på alle visningsområder under gennemgang."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbejdsområde %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
-#~ msgstr "Hæv vinduer når de modtager fokus."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
+msgid "Workspace:"
+msgstr "Arbejdsområde:"
 
-#~ msgid "cycle-keymap"
-#~ msgstr "gennemgang-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder mens der "
-#~ "skiftes mellem vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Font for prompt: \\w"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Call command"
-#~ msgstr "Kald kommando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Prompt message's colors."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-#~ msgstr "Kald kommandoen NAVN; evt. med præfiksparameteren PFX-PAR."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "prompt-keymap"
+msgstr "indtastnings-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Run shell command"
-#~ msgstr "Kør skalkommando."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når der indtastes "
+"tekst."
 
-#~ msgid "Execute the given shell command."
-#~ msgstr "Kør den angivne skalkommando."
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux-temaet"
 
-#~ msgid "Command sequence"
-#~ msgstr "Kommandosekvens"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Genindlæs automatisk temaer hvis de bliver opdateret."
 
-#~ msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-#~ msgstr "Kør listen af kommandoer, én efter én."
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Standard-skrifttype: \\w"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Afslut"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Genstart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Destroy window"
-#~ msgstr "Dræb vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Kill client"
-#~ msgstr "Dræb klient"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#~ msgid "No operation"
-#~ msgstr "Ingen operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#~ msgid "Call command with output to screen"
-#~ msgstr "Kald kommando hvor uddata bliver sendt til skærmen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Kun titel"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-#~ msgstr "Spørg efter en kommando, udfør den, og udskriv uddata på skærmen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Kun kant"
 
-#~ msgid "Move/Resize"
-#~ msgstr "Flytning/størrelsesændring"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Topkant"
 
-#~ msgid "Workspaces"
-#~ msgstr "Arbejdsområder"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 # ditto
-#~ msgid "Bindings"
-#~ msgstr "Genveje"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Genveje"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mini/Maximizing"
-#~ msgstr "Maksimering/minimering"
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Maksimering/minimering"
 
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diverse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Indstillinger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Flytning/størrelsesændring"
 
-#~ msgid "3d hack"
-#~ msgstr "3d-hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Sta_bling"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update apps menu"
-#~ msgstr "Vis programmenu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbejdsområder"
 
-#~ msgid "Play sound effects for window events."
-#~ msgstr "Afspil lydeffekter ved vindueshændelser"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Auto-Raise"
-#~ msgstr "Auto-hæv"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise windows when they are focused."
-#~ msgstr "Hæv vinduer når de bliver rullet ned."
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-#~ msgstr "Pause i millisekunder inden fokuserede vinduer hæves."
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Edge Flipping"
-#~ msgstr "Kantskiftning"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-#~ msgstr "Skift til det næste område når markøren rammer skærmkanten."
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "viewport"
-#~ msgstr "visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "workspace"
-#~ msgstr "arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Hæv ved fokusering"
 
-#~ msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-#~ msgstr "Når skærmkanten rammes vælges næste: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Sænk gruppe"
 
-#~ msgid "Only flip when interactively moving a window."
-#~ msgstr "Skift kun under interaktiv flytning af vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Fjern vindue"
 
-#~ msgid "Beep when errors occur."
-#~ msgstr "Bip ved fejl."
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Gendan vinduet fra dets minimerede tilstand."
 
-#~ msgid "nowhere"
-#~ msgstr "ingen steder"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Hæv/sænk vindue"
 
-#~ msgid "screen"
-#~ msgstr "skærm"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Hæv/sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
 
-#~ msgid "standard-error"
-#~ msgstr "standard-fejl"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Hæv enkelt vindue"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "both"
-#~ msgstr "ikke"
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Hæv/sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
 
-#~ msgid "Display error messages to: \\w"
-#~ msgstr "Send fejlbeskeder til: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Display errors"
-#~ msgstr "Vis fejl"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder alle steder"
 
-#~ msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
-#~ msgstr "Vis alle de fejl der er sket på skærmen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "vindue-tastekombinationsliste"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder for et "
+"klientvindue med fokus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "rod-vindue-tastekombinationsliste"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Infinite Desktop"
-#~ msgstr "Fokusér skrivebord"
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+"befinder sig\n"
+"i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Navn"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "titel-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Klasse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"titlen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
-#~ msgid "Icon Name"
-#~ msgstr "Ikonnavn"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "kant-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Rolle"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"kanten på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Vært"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Locale"
-#~ msgstr "Lokale"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
-#~ msgid "Ignore program position"
-#~ msgstr "Ignorér programposition"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Place mode"
-#~ msgstr "Placeringstilstand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"minimeringsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
+"brugt)."
 
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Position"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Dimensions"
-#~ msgstr "Dimensioner"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"maksimeringsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
+"brugt)."
 
-#~ msgid "Workspace"
-#~ msgstr "Arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Viewport"
-#~ msgstr "Visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"menuknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Dybde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "oprulningsknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Placement weight"
-#~ msgstr "Placeringstyngde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"op-/nedrulningsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
+"brugt)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fixed position"
-#~ msgstr "Position"
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Maximized"
-#~ msgstr "Maksimeret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "New workspace"
-#~ msgstr "Næste arbejdsområde"
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "New viewport"
-#~ msgstr "visningsområde"
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
-#~ msgid "Raise on focus"
-#~ msgstr "Hæv ved fokusering"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Focus when mapped"
-#~ msgstr "Fokusér når startet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"menuknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
-#~ msgid "Never focus"
-#~ msgstr "Modtag aldrig fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Focus click through"
-#~ msgstr "Videresend klik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
-#~ msgid "Focus mode"
-#~ msgstr "Fokuseringstilstand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Frame type"
-#~ msgstr "Rammet_ype"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren er "
+"over\n"
+"luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
 
-#~ msgid "Frame style"
-#~ msgstr "_Rammestil"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Modificeringstaster til standardgenveje i vindueshåndteringen."
 
-#~ msgid "Avoid"
-#~ msgstr "Undgå"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ignored"
-#~ msgstr "Ignoreret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Iconified"
-#~ msgstr "Minimeret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning af "
+"vinduer."
 
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Oprullet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning af "
+"vinduer."
 
-#~ msgid "Sticky"
-#~ msgstr "Klæbrigt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning af "
+"vinduer."
 
-#~ msgid "Sticky viewport"
-#~ msgstr "Klæbrigt visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Gruppe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokusér skrivebord"
 
-#~ msgid "Ungrouped"
-#~ msgstr "Afgrupperet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Overfør fokus til skrivebordsvinduet (hvis det eksisterer)."
 
-#~ msgid "Cycle skip"
-#~ msgstr "Spring over i gennemgang"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Fjern vindue"
 
-#~ msgid "Window list skip"
-#~ msgstr "Spring over til vinduesliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task list skip"
-#~ msgstr "Spring over til vinduesliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Fjern vindue sikkert"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Never maximize"
-#~ msgstr "Gend_an"
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "Fjern vinduet, eller bip hvis vinduet ikke kan lukkes sikkert."
 
-#~ msgid "Unique name"
-#~ msgstr "Unikt navn"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Gør vinduets navn unikt"
 
-#~ msgid "Auto gravity"
-#~ msgstr "Automatisk tyngde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Tving det aktive vindue til at have en unik titel."
 
-#~ msgid "Shade hover"
-#~ msgstr "Smart nedrulning"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Hæv vindue"
 
-#~ msgid "Transients above"
-#~ msgstr "Midlertidige vinduer over"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Hvornår musemarkøren påvirker tastaturfokuset."
 
-#~ msgid "Ignore stacking requests"
-#~ msgstr "Ignorér stablingsforespørgsler"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Videregiver fokuseringsklikket til vinduet."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Window name"
-#~ msgstr "Vindue:"
-
-#~ msgid "Shade Hover"
-#~ msgstr "Smart nedrulning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable shade-hover mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktivér automatisk nedrulning.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(nedruller vinduer midlertidigt når markøren er over dem)"
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
 
-#~ msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-#~ msgstr "Pause i millisekunder før nedrulning af vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Raise windows when they are unshaded."
-#~ msgstr "Hæv vinduer når de bliver rullet ned."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
 
-#~ msgid "Display tooltips for window frames."
-#~ msgstr "Vis værktøjstip til vinduesrammer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME's hjælp"
 
-#~ msgid "Show full documentation in tooltips."
-#~ msgstr "Vis fuld dokumentation i værktøjstip."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr "GNOME's hjemmeside"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-#~ msgstr "Pause i millisekunder før nedrulning af vinduer."
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Om GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr "_Session"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-#~ msgstr "Pause i millisekunder før nedrulning af vinduer."
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Indstillinger"
 
-#~ msgid "Automatically remember window positions."
-#~ msgstr "Husk automatisk vinduespositioner."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "_Log ud af GNOME"
 
-#~ msgid "Automatically remember window sizes."
-#~ msgstr "Husk automatisk vinduesstørrelser."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr "_Luk ned fra GNOME"
 
-#~ msgid "Automatically remember other window attributes."
-#~ msgstr "Husk automatisk andre vinduesegenskaber."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_KDE's hjælp"
 
-#~ msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-#~ msgstr "Husk ikke automatisk detaljer om midlertidige vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "KDE _Website"
+msgstr "KDE's hjemmeside"
 
-#~ msgid "Window history save position"
-#~ msgstr "Gem position i vindueshistorie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Indstillinger"
 
-#~ msgid "Remember the current position of the focused window."
-#~ msgstr "Husk positionen af vinduet med fokus."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "_Log ud fra KDE"
 
-#~ msgid "Window history save dimensions"
-#~ msgstr "Gem størrelse i vindueshistorie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "_Genstart fra KDE"
 
-#~ msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-#~ msgstr "Husk størrelsen af vinduet med fokus."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr "_Luk ned fra KDE"
 
-#~ msgid "Window history save attributes"
-#~ msgstr "Gem egenskaber i vindueshistorie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_KDE's hjælp"
 
-#~ msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-#~ msgstr "Husk egenskaberne for vinduet med fokus."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr "KDE's hjemmeside"
 
-#~ msgid "Window history forget"
-#~ msgstr "Glem vindues historie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Om GNOME"
 
-#~ msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-#~ msgstr "Glem alle overlevende oplysninger om det aktive vindue."
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Indstillinger"
 
-#~ msgid "Window history clear"
-#~ msgstr "Ryd vindueshistorie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "_Log ud fra KDE"
 
-#~ msgid "Forget all saved window history."
-#~ msgstr "Glem alt gemt vindueshistorie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "_Genstart fra KDE"
 
-#~ msgid "Workspace down"
-#~ msgstr "Arbejdsområde ned"
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr "_Luk ned fra KDE"
 
-#~ msgid "View the workspace below the current workspace"
-#~ msgstr "Vis arbejdsområdet under det aktive"
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Metode til placering af vinduer: \\w"
 
-#~ msgid "Workspace up"
-#~ msgstr "Arbejdsområde op"
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Metode til placering af meddelelsesvinduer: \\w"
 
-#~ msgid "View the workspace above the current workspace"
-#~ msgstr "Vis arbejdsområdet over det aktive"
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Workspace left"
-#~ msgstr "Arbejdsområde til venstre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "forældre"
 
-#~ msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-#~ msgstr "Vis arbejdsområdet til venstre for det aktive"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Sørg for at midlertidige vinduer er stablet over: \\w"
 
-#~ msgid "Workspace right"
-#~ msgstr "Arbejdsområde til højre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Hæv enkelt vindue"
 
-#~ msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-#~ msgstr "Vis arbejdsområdet til højre for det aktive"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Hæv vinduet til den øverst tilladte position i stabelordenen."
 
-#~ msgid "Send to workspace down"
-#~ msgstr "Send til arbejdsområde under"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Sænk enkelt vindue"
 
-#~ msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-#~ msgstr "Send vindue til arbejdsområdet under det aktive"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
 
-#~ msgid "Send to workspace up"
-#~ msgstr "Send til arbejdsområde over"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Hæv/sænk enkelt vindue"
 
-#~ msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-#~ msgstr "Send vindue til arbejdsområdet over det aktive"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+"Hvis vinduet er på dets højeste mulige position, så sænk det til dets\n"
+"lavest mulige position. Ellers hæv det så langt som tilladt. �ndrer\n"
+"også niveauet for alle dets midlertidige vinduer."
 
-#~ msgid "Send to workspace left"
-#~ msgstr "Send til venstre arbejdsområde "
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Hæv vinduesdybde"
 
-#~ msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-#~ msgstr "Send vindue til arbejdsområdet til venstre for det aktive"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Placér vinduet i stablingsniveauet over dets nuværende niveau."
 
-#~ msgid "Send to workspace right"
-#~ msgstr "Send til højre arbejdsområde "
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Sænk vinduesdybde"
 
-#~ msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-#~ msgstr "Send vindue til arbejdsområdet til højre for det aktive"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Placér vinduet i stablingsniveauet under dets nuværende niveau."
 
-#~ msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-#~ msgstr "Hvornår musemarkøren påvirker tastaturfokuset."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid ""
+"The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
+"\n"
+"This is meaningless if dynamic viewport is enabled."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-#~ msgstr "Videregiver fokuseringsklikket til vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid ""
+"Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is "
+"dynamic): \\w"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-#~ msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
+msgid "Windows uniconify to the current viewport."
+msgstr "Send gruppe til det aktive visningsområde"
 
-#~ msgid "Default frame style:"
-#~ msgstr "Automatisk valgt rammestil:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid ""
+"When you go to another viewport, the bigger this value,\n"
+"the more smoothly the screen is scrolled.\n"
+"It is the number of steps for scrolling. The value 1 means no scroll, and\n"
+"the change is instantaneous."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-#~ msgstr "Genindlæs automatisk temaer hvis de bliver opdateret."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "wrap-around"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Default font: \\w"
-#~ msgstr "Standard-skrifttype: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+#, fuzzy
+msgid "stop"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#~ msgid "Edit frame style"
-#~ msgstr "Rediger rammestil"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "global-keymap"
-#~ msgstr "global-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid ""
+"Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual "
+"desktop edge."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder alle steder"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Activate viewport"
+msgstr "Aktivér visningsområde"
 
-#~ msgid "window-keymap"
-#~ msgstr "vindue-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Select the specified viewport."
+msgstr "Vælg det angivne visningsområde."
 
-#~ msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder for et "
-#~ "klientvindue med fokus."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolonne:"
 
-#~ msgid "root-window-keymap"
-#~ msgstr "rod-vindue-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Row:"
+msgstr "Række:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-#~ "(or when no window is focused)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "befinder sig\n"
-#~ "i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Activate viewport column"
+msgstr "Aktivér visningsområdekolonne."
 
-#~ msgid "title-keymap"
-#~ msgstr "titel-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Select the specified viewport column."
+msgstr "Vælg den angivne visningsområdekolonne."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "titlen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Activate viewport row"
+msgstr "Aktivér visningsområderække."
 
-#~ msgid "border-keymap"
-#~ msgstr "kant-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Select the specified viewport row."
+msgstr "Vælg den angivne visningsområderække."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "kanten på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window to viewport"
+msgstr "Flyt vindue til visningsområde"
 
-#~ msgid "close-button-keymap"
-#~ msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the current window to the specified viewport."
+msgstr "Flyt det aktive vindue til det angivne visningsområde."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move viewport right"
+msgstr "Flyt visningsområde til højre"
 
-#~ msgid "iconify-button-keymap"
-#~ msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the viewport one screen to the right."
+msgstr "Flyt visningsområdet én skærm til højre."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "minimeringsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
-#~ "brugt)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move viewport left"
+msgstr "Flyt visningsområde til venstre"
 
-#~ msgid "maximize-button-keymap"
-#~ msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the viewport one screen to the left."
+msgstr "Flyt visningsområdet én skærm til venstre."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "maksimeringsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger "
-#~ "brugt)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move viewport up"
+msgstr "Flyt visningsområde op"
 
-#~ msgid "menu-button-keymap"
-#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the viewport one screen up."
+msgstr "Flyt visningsområdet én skærm op."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "menuknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move viewport down"
+msgstr "Flyt visningsområdet ned"
 
-#~ msgid "shade-button-keymap"
-#~ msgstr "oprulningsknap-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the viewport one screen down."
+msgstr "Flyt visningsområdet én skærm ned."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "op-/nedrulningsknappen på et vindue (i denne liste bliver kun "
-#~ "musebindinger brugt)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window right"
+msgstr "Flyt vindue til højre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "sticky-button-keymap"
-#~ msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
+msgid ""
+"Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n"
+"viewport."
+msgstr ""
+"Flyt vindueet til visningsområdet til højre, og skift til det visningsområde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window left"
+msgstr "Flyt vindue til venstre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "lock-button-keymap"
-#~ msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
+msgid ""
+"Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n"
+"viewport."
+msgstr ""
+"Flyt vinduet til visningsområdet til venstre, og skift til det "
+"visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window up"
+msgstr "Flyt vindue op"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+msgid ""
+"Move the window to the viewport above, and switch to that\n"
+"viewport."
+msgstr ""
+"Flyt vinduet til visningsområdet ovenfor, og skift til det visningsområde."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window down"
+msgstr "Flyt vindue op"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "rename-button-keymap"
-#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
+msgid ""
+"Move the window to the viewport below, and switch to that\n"
+"viewport."
+msgstr ""
+"Flyt vinduet til visningsområdet til nedenunder, og skift til det "
+"visningsområde."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "menuknappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+msgid "Animation"
+msgstr "Handlinger"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "move-resize-button-keymap"
-#~ msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
+msgid "solid"
+msgstr "Undgå"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+msgid "wireframe"
+msgstr "Maksimeret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+msgid "The default window animation mode"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "keep-going"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "raise-lower-button-keymap"
-#~ msgstr "lukknap-tastekombinationsliste"
+msgid "How to act when passing the first or last workspace."
+msgstr "Vis menu med alle arbejdsområder."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
-#~ "er over\n"
-#~ "luk-knappen på et vindue (i denne liste bliver kun musebindinger brugt)."
+msgid ""
+"How to act when passing the first or last workspace, while moving\n"
+"a window"
+msgstr "Vis menu med alle arbejdsområder."
 
-#~ msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-#~ msgstr "Modificeringstaster til standardgenveje i vindueshåndteringen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Workspace names"
+msgstr "Navn på arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Popup window menu"
-#~ msgstr "Vis vinduesmenu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display the menu listing all window operations."
-#~ msgstr "Vis menu med alle vindueoperationer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "_Insert workspace"
+msgstr "_Indsæt arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Popup root menu"
-#~ msgstr "Vis rodmenu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Select _next workspace"
+msgstr "Vælg _næste arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Display the main menu."
-#~ msgstr "Vis hovedmenuen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Select _previous workspace"
+msgstr "Vælg _forrige arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Popup apps menu"
-#~ msgstr "Vis programmenu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Merge with next"
+msgstr "Flet med næste"
 
-#~ msgid "Display the applications menu."
-#~ msgstr "Vis menuen til at starte programmer fra."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Merge with previous"
+msgstr "Flet med forrige"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afstand mellem efterfølgende placeringer i 'stagger'-placeringstilstand."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move workspace _right"
+msgstr "Flyt arbejdsområde til h_øjre"
 
-#~ msgid "Method of placing windows: \\w"
-#~ msgstr "Metode til placering af vinduer: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move workspace _left"
+msgstr "Flyt arbejdsområde til _venstre"
 
-#~ msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-#~ msgstr "Metode til placering af meddelelsesvinduer: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, c-format
+msgid "space %d"
+msgstr "område %d"
 
-#~ msgid "Stacking"
-#~ msgstr "Sta_bling"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Popup workspace list"
+msgstr "Vis arbejdsområdeliste"
 
-#~ msgid "parents"
-#~ msgstr "forældre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
+msgstr "Vis menu med alle arbejdsområder."
 
-#~ msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-#~ msgstr "Sørg for at midlertidige vinduer er stablet over: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Popup window list"
+msgstr "Vis vinduesliste"
 
-#~ msgid "Raise single window"
-#~ msgstr "Hæv enkelt vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Display the menu of all managed windows."
+msgstr "Vis menu med alle håndterede vinduer."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-#~ msgstr "Hæv vinduet til den øverst tilladte position i stabelordenen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Næste arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Lower single window"
-#~ msgstr "Sænk enkelt vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Display the next workspace."
+msgstr "Vis næste arbejdsområde."
 
-#~ msgid ""
-#~ "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-#~ msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Forrige arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Raise lower single window"
-#~ msgstr "Hæv/sænk enkelt vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Display the previous workspace."
+msgstr "Vis forrige arbejdsområde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis vinduet er på dets højeste mulige position, så sænk det til dets\n"
-#~ "lavest mulige position. Ellers hæv det så langt som tilladt. �ndrer\n"
-#~ "også niveauet for alle dets midlertidige vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Send to next workspace"
+msgstr "Send til næste arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Raise window depth"
-#~ msgstr "Hæv vinduesdybde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move the window to the next workspace."
+msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde."
 
-#~ msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-#~ msgstr "Placér vinduet i stablingsniveauet over dets nuværende niveau."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Send to previous workspace"
+msgstr "Send til forrige arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Lower window depth"
-#~ msgstr "Sænk vinduesdybde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move the window to the previous workspace."
+msgstr "Flyt vindue til forrige arbejdsområde."
 
-#~ msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-#~ msgstr "Placér vinduet i stablingsniveauet under dets nuværende niveau."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy to next workspace"
+msgstr "Kopiér til næste arbejdsområde"
 
-#~ msgid "transients"
-#~ msgstr "midlertidige vinduer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy the window to the next workspace."
+msgstr "Kopiér vindue til næste arbejdsområde."
 
-#~ msgid "group"
-#~ msgstr "gruppen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy to previous workspace"
+msgstr "Kopiér til forrige arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
-#~ msgstr "Minimering af et vindue fjerner også dets: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy the window to the previous workspace."
+msgstr "Kopiér vindue til forrige arbejdsområde."
 
-#~ msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
-#~ msgstr "Gendannelse af et vindue gendanner også dets: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Append workspace and send"
+msgstr "Tilføj arbejdsområde til slutningen og send vindue"
 
-#~ msgid "Iconify window"
-#~ msgstr "Minimér vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid ""
+"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
+msgstr ""
+"Opret et nyt arbejdsområde i slutningen af listen og flyt vinduet dertil."
 
-#~ msgid "Minimize the window."
-#~ msgstr "Minimér vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Prepend workspace and send"
+msgstr "Tilføj arbejdsområde til begyndelsen og send vindue"
 
-#~ msgid "Uniconify window"
-#~ msgstr "Gendan vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a new workspace at the start of the list, and move the\n"
+"window to it."
+msgstr "Opret et nyt arbejdsområde i starten af listen og flyt vinduet derhen."
 
-#~ msgid "Restore the window from its minimized state."
-#~ msgstr "Gendan vinduet fra dets minimerede tilstand."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Merge next workspace"
+msgstr "Indflet næste arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Toggle window iconified"
-#~ msgstr "Skift mellem minimeringstilstand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
+"workspace."
+msgstr ""
+"Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til næste\n"
+"arbejdsområde."
 
-# W er overflødigt (sammenlign andre tekster)
-#~ msgid "Toggle the iconification of window W."
-#~ msgstr "Skift mellem minimering af vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Merge previous workspace"
+msgstr "Indflet forrige arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Iconify workspace windows"
-#~ msgstr "Minimér arbejdsområdets vinduer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid ""
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+"previous workspace."
+msgstr ""
+"Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til forrige\n"
+"arbejdsområde."
 
-#~ msgid "Minimize all windows on the current workspace."
-#~ msgstr "Minimér alle vinduer i det aktive arbejdsområde."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Insert workspace after"
+msgstr "Indsæt arbejdsområde efter"
 
-#~ msgid "Make window sticky"
-#~ msgstr "Gør vindue klæbrigt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Create a new workspace following the current workspace."
+msgstr "Opret et nyt arbejdsområde lige efter det aktive."
 
-#~ msgid "Make window unsticky"
-#~ msgstr "Fjern vinduets klæbrighed"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Insert workspace before"
+msgstr "Indsæt arbejdsområde før"
 
-#~ msgid "Toggle window sticky"
-#~ msgstr "Skift mellem om vinduet er klæbrigt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Create a new workspace before the current workspace."
+msgstr "Opret et nyt arbejdsområde lige før det aktive."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-#~ "all workspaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aktiverer/deaktiverer vinduets klæbrighed - med andre ord om det er "
-#~ "medlem af alle arbejdsområder."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move workspace forwards"
+msgstr "Flyt arbejdsområde fremad"
 
-#~ msgid "Make window ignored"
-#~ msgstr "Ignorér vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move the current workspace one place to the right."
+msgstr "Flyt det aktive arbejdsområde en plads til højre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move workspace backwards"
+msgstr "Flyt arbejdsområde tilbage"
 
-#~ msgid "Ignore the window."
-#~ msgstr "Ignorér vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move the current workspace one place to the left."
+msgstr "Flyt det aktive arbejdsområde en plads til venstre."
 
-#~ msgid "Make window not ignored"
-#~ msgstr "Undlad at ignorere vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Delete empty workspaces"
+msgstr "Fjern tomme arbejdsområder"
 
-#~ msgid "Unignore the window."
-#~ msgstr "Undlader at ignorere vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
+msgstr "Fjern alle arbejdsområder som ikke indeholder nogen vinduer."
 
-#~ msgid "Toggle window ignored"
-#~ msgstr "Skift mellem om vindue er ignoreret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Delete window instance"
+msgstr "Fjern vinduesinstans"
 
-#~ msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
-#~ msgstr "Skift mellem om vinduet er ignoreret eller ej."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
+"last instance remaining, then delete the actual window."
+msgstr ""
+"Fjern kopien af vinduet på det aktive arbejdsområde. Hvis dette er den\n"
+"sidste instans af vinduet, så fjern det helt."
 
-#~ msgid "Toggle window never focus"
-#~ msgstr "Skift mellem aldrig at give fokus til vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Fokusér skrivebord"
 
-#~ msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
-#~ msgstr "Skift mellem om vinduet kan fokuseres eller ej."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Hide all windows except the desktop window."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle window cycle skip"
-#~ msgstr "Skift mellem overspring ved vinduesgennemgang"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, fuzzy
+msgid "Hide desktop"
+msgstr "Fokusér skrivebord"
 
-#~ msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skift mellem om vinduet ignoreres når der skiftes mellem vinduer eller ej."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Toggle window list skip"
-#~ msgstr "Skift mellem om vinduet er i vindueslisten"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Activate workspace"
+msgstr "Aktivér arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
-#~ msgstr "Skift mellem om vinduet kommer med i vindueslisten eller ej."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Select the N'th workspace."
+msgstr "Vælg det n'te arbejdsområde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle task list skip"
-#~ msgstr "Skift mellem om vinduet er i vindueslisten"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Send to workspace"
+msgstr "Send til arbejdsområde"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
-#~ msgstr "Skift mellem om vinduet kommer med i vindueslisten eller ej."
+msgid "Move the current window to the N'th workspace."
+msgstr "Kopier det aktive vindue til det n'te arbejdsområde."
 
-#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-#~ msgstr "Lås position og størrelse mens vinduer er maksimeret."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy to workspace"
+msgstr "Kopiér til arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Maximize window"
-#~ msgstr "Maksimér vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
+msgstr "Kopier det aktive vindue til det n'te arbejdsområde."
 
-#~ msgid "Maximize the dimensions of the window."
-#~ msgstr "Maksimér vinduesstørrelsen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Select workspace interactively"
+msgstr "Vælg arbejdsområde interaktivt"
 
-#~ msgid "Unmaximize window"
-#~ msgstr "Afmaksimér vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
+msgstr "Spørg efter og skift til arbejdsområde."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Restore the dimensions of the window to its original,\n"
-#~ "unmaximized, state."
-#~ msgstr "Gendan til vinduets oprindelige ikke-maksimerede størrelse."
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maksimér vindue lodret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
-#~ msgstr "Maksimér den lodrette vinduesstørrelse."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "M_inimér"
 
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maksimér vindue vandret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Gend_an"
 
-#~ msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
-#~ msgstr "Maksimér den vandrette vinduesstørrelse."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "M_aksimér"
 
-#~ msgid "Maximize window toggle"
-#~ msgstr "Skift mellem maksimeret tilstand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flyt"
 
-#~ msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
-#~ msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimeret og gendannet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr "_�ndr størrelse"
 
-#~ msgid "Maximize window horizontally toggle"
-#~ msgstr "Skift mellem maksimeret tilstand vandret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr "Skift vinduets tilstand mellem vandret maksimeret og gendannet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Slå _til/fra"
 
-#~ msgid "Maximize window vertically toggle"
-#~ msgstr "Skift mellem maksimeret tilstand lodret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Tilhører _gruppe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimeret og gendannet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Send vindue til"
 
-#~ msgid "Maximize fill window"
-#~ msgstr "Maksimér vinduesudfyldning"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Forrige arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
-#~ msgstr "Maksimér vinduet uden at dække andre vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Næste arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Maximize fill window vertically"
-#~ msgstr "Maksimér vinduesudfyldning lodret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Kopier vindue til"
 
-#~ msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
-#~ msgstr "Maksimér vinduet lodret uden at dække andre vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "_Forrige arbejdsområde"
 
-#~ msgid "Maximize fill window horizontally"
-#~ msgstr "Maksimér vinduesudfyldning vandret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "_Næste arbejdsområde"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
-#~ msgstr "Maksimér vinduet vandret uden at dække andre vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr "_Forstør & pak"
 
-#~ msgid "Maximize fill window toggle"
-#~ msgstr "Skift mellem maksimeret vinduesudfyldningstilstand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Forstør mod venstre"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
-#~ msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt og gendannet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Forstør mod højre"
 
-#~ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
-#~ msgstr "Skift mellem maksimeret vinduesudfyldningstilstand vandret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Forstør opad"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt vandret og gendannet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Forstør nedad"
 
-#~ msgid "Maximize fill window vertically toggle"
-#~ msgstr "Skift mellem maksimeret vinduesudfyldningstilstand lodret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Indpas mod venstre"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt og gendannet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Indpas mod højre"
 
-#~ msgid "Maximize window fullscreen"
-#~ msgstr "Maksimér vindue til fuldskærm"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Indpas opad"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen maximize the window."
-#~ msgstr "Minimér vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Indpas nedad"
 
-#~ msgid "Maximize window fullscreen toggle"
-#~ msgstr "Skift mellem maksimeret fuldskærmstilstand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr "Formindsk & _indpas"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimeret og gendannet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Formindsk mod venstre"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window fullxinerama"
-#~ msgstr "Maksimér vindue til fuldskærm"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Formindsk mod højre"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
-#~ msgstr "Minimér vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Formindsk opad"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
-#~ msgstr "Skift mellem maksimeret fuldskærmstilstand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Formindsk nedad"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n"
-#~ "across all Xinerama and unmaximized."
-#~ msgstr "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt og gendannet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank left"
+msgstr "Indpas mod venstre"
 
-#~ msgid "Shade window"
-#~ msgstr "Oprul vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank right"
+msgstr "Indpas mod højre"
 
-#~ msgid "Display only the title bar of the window."
-#~ msgstr "Vis kun vinduets titellinje."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr "Indpas opad"
 
-#~ msgid "Unshade window"
-#~ msgstr "Nedrul vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank down"
+msgstr "Indpas nedad"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-#~ "state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis vinduet er oprullet (se 'shade-window'), rul det ned og gendan det."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Sta_bling"
 
-#~ msgid "Toggle window shaded"
-#~ msgstr "Skift mellem op-/nedrullet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Hæv"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skift mellem oprullet (kun titellinje ses) og nedrullet tilstand for "
-#~ "vinduet."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Sænk"
 
-#~ msgid "Focus on application windows when they first appear."
-#~ msgstr "Giv fokus til programvinduer når de vises første gang."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Hæ_v lag"
 
-# se næste tekst for forklaring
-#~ msgid "Raise window and transients"
-#~ msgstr "Hæv vindue inkl. midlertidige undervinduer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Sænk _lag"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hæv det nuværende vindue til dets højeste tilladte position i\n"
-#~ "stablingsordenen, og hæv også alle dets midlertidige vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Rammet_ype"
 
-# se næste tekst for forklaring
-#~ msgid "Lower window and transients"
-#~ msgstr "Sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "_Rammestil"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sænk det nuværende vindue til dets laveste tilladte position i\n"
-#~ "stablingsordenen, og sænk også dets midlertidige vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfishs hovedmenu"
 
-#~ msgid "Raise lower window and transients"
-#~ msgstr "Hæv/sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Vinduer"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-#~ "changes\n"
-#~ "the level of any transient windows it has."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis vinduet er på dets højeste mulige position, så sænk det til dets\n"
-#~ "lavest mulige position. Ellers hæv det så langt som tilladt. �ndrer\n"
-#~ "også niveauet for alle dets midlertidige vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Arbejdsområder"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programmer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise Tabs on Hover"
-#~ msgstr "Hæv ved fokusering"
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Vis fejl"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tab add to group"
-#~ msgstr "Sænk gruppe"
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Genindlæs programmenu"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tab release window"
-#~ msgstr "Fjern vindue"
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Genstart Sawfish"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Release active window from its group"
-#~ msgstr "Gendan vinduet fra dets minimerede tilstand."
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Afslut Sawfish"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tab raise left window"
-#~ msgstr "Hæv/sænk vindue"
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish-fejl"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise left window in current group"
-#~ msgstr "Hæv/sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfishs hovedmenu"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tab raise right window"
-#~ msgstr "Hæv enkelt vindue"
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish-fejl"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise right window in current group"
-#~ msgstr "Hæv/sænk vindue inkl. midlertidige undervinduer"
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfishs hovedmenu"
 
-#~ msgid "Insert workspace"
-#~ msgstr "Indsæt arbejdsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Om S_awfish..."
 
-#~ msgid "Unshade selected windows."
-#~ msgstr "Nedrul valgte vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Dræb vindue"
 
-#~ msgid "Display window without focusing"
-#~ msgstr "Vis vindue uden at give det fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "_Genstart fra KDE"
 
-#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-#~ msgstr "Vis arbejds-/visningsområdet indeholdende vinduet W."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr "_Luk ned fra KDE"
 
-#~ msgid "Display window"
-#~ msgstr "Vis vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vis arbejdsområdet indeholdende vinduet W og giv derefter fokus til W."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Gtkrc reload style"
-#~ msgstr "Gtkrc-genindlæsningsstil"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Vis vinduesmenu"
 
-#~ msgid "Reload the gtkrc settings."
-#~ msgstr "Genindlæs gtkrc-indstillinger."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Vis menu med alle vindueoperationer."
 
-#~ msgid "Describe key"
-#~ msgstr "Beskriv tast"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Vis rodmenu"
 
-#~ msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
-#~ msgstr "Spørg efter en tastesekvens og udskriv derefter dets binding."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Vis hovedmenuen."
 
-#~ msgid "Quote event"
-#~ msgstr "Citér hændelse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Vis programmenu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-#~ "any window manager bindings that it may have."
-#~ msgstr ""
-#~ "Send den næste tastehændelse direkte til klientvinduet med fokus idet\n"
-#~ "enhver vindueshåndteringsbinding til hændelsen ignoreres."
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Vis menuen til at starte programmer fra."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mark window"
-#~ msgstr "Indpas vindue opad"
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Vis vinduesmenu"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unmark window"
-#~ msgstr "Nedrul vindue"
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Vis hovedmenuen."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unmark all windows"
-#~ msgstr "Afmaksimér vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Opsætning af _Sawfish"
 
-#~ msgid "prompt-keymap"
-#~ msgstr "indtastnings-tastekombinationsliste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Kald kommando"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når der "
-#~ "indtastes tekst."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Kald kommandoen NAVN; evt. med præfiksparameteren PFX-PAR."
 
-#~ msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-#~ msgstr "Når et vindue hæves, hæves også dets \\w"
-
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Hæv vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Kør skalkommando."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-#~ "order."
-#~ msgstr "Hæv vinduet til den øverst tilladte position i stabelordenen."
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Kør den angivne skalkommando."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Kommandosekvens"
 
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Sænk vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Kør listen af kommandoer, én efter én."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-#~ "order."
-#~ msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Afslut Sawfish"
 
-#~ msgid "Raise lower window"
-#~ msgstr "Hæv/sænk vindue"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-#~ "to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis vinduet er på dets højeste mulige position, så sænk det til dets\n"
-#~ "lavest mulige position. Ellers hæv det så langt som tilladt. �ndrer\n"
-#~ "også niveauet for alle dets midlertidige vinduer."
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Genstart Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Dræb vindue"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Windows uniconify to the current viewport."
-#~ msgstr "Send gruppe til det aktive visningsområde"
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Dræb vindue"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Dræb klient"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "Indstillinger"
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Flyt det aktive vindue til det angivne visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ingen operation"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Kald kommando hvor uddata bliver sendt til skærmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Spørg efter en kommando, udfør den, og udskriv uddata på skærmen."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontekst:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Fang..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Arbejdsområder:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rækker:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Udokumenteret"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Redigér binding"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tast:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Indfangere"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ikke"
 
-#~ msgid "Activate viewport"
-#~ msgstr "Aktivér visningsområde"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Tilpas vinduesegenskaber"
 
-#~ msgid "Select the specified viewport."
-#~ msgstr "Vælg det angivne visningsområde."
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Under ændring af %s:"
 
-#~ msgid "Activate viewport column"
-#~ msgstr "Aktivér visningsområdekolonne."
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish-fejl"
 
-#~ msgid "Select the specified viewport column."
-#~ msgstr "Vælg den angivne visningsområdekolonne."
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Opsætning af Sawfish"
 
-#~ msgid "Activate viewport row"
-#~ msgstr "Aktivér visningsområderække."
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Vælg skrifttype"
 
-#~ msgid "Select the specified viewport row."
-#~ msgstr "Vælg den angivne visningsområderække."
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Tilføj..."
 
-#~ msgid "Move window to viewport"
-#~ msgstr "Flyt vindue til visningsområde"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Slet"
 
-#~ msgid "Move the current window to the specified viewport."
-#~ msgstr "Flyt det aktive vindue til det angivne visningsområde."
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Redigér..."
 
-#~ msgid "Move viewport right"
-#~ msgstr "Flyt visningsområde til højre"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Tilstand"
 
-#~ msgid "Move the viewport one screen to the right."
-#~ msgstr "Flyt visningsområdet én skærm til højre."
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_OSS..."
 
-#~ msgid "Move viewport left"
-#~ msgstr "Flyt visningsområde til venstre"
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Nyheder..."
 
-#~ msgid "Move the viewport one screen to the left."
-#~ msgstr "Flyt visningsområdet én skærm til venstre."
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Net_side..."
 
-#~ msgid "Move viewport up"
-#~ msgstr "Flyt visningsområde op"
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
 
-#~ msgid "Move the viewport one screen up."
-#~ msgstr "Flyt visningsområdet én skærm op."
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Ã?ndr tema..."
 
-#~ msgid "Move viewport down"
-#~ msgstr "Flyt visningsområdet ned"
+#~ msgid "and many others..."
+#~ msgstr "og mange andre..."
 
-#~ msgid "Move the viewport one screen down."
-#~ msgstr "Flyt visningsområdet én skærm ned."
+#~ msgid "Sawfish manages your windows extensibly."
+#~ msgstr "Sawfish håndterer dine vinduer intensivt."
 
-#~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "Flyt vindue til højre"
+#~ msgid "Sawfish homepage"
+#~ msgstr "Sawfish's hjemmeside"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n"
-#~ "viewport."
+#~ msgid "Whether and how to move the pointer."
+#~ msgstr "Flyt vinduet til det næste visningsområde."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
 #~ msgstr ""
-#~ "Flyt vindueet til visningsområdet til højre, og skift til det "
-#~ "visningsområde."
+#~ "Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning "
+#~ "af vinduer."
 
-#~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "Flyt vindue til venstre"
+#~ msgid "Start a new xterm."
+#~ msgstr "Start en ny X-terminal."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n"
-#~ "viewport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyt vinduet til visningsområdet til venstre, og skift til det "
-#~ "visningsområde."
+#~ msgid "View clipboard"
+#~ msgstr "Visningsområde"
 
-#~ msgid "Move window up"
-#~ msgstr "Flyt vindue op"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Send til næste arbejdsområde"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Move the window to the viewport above, and switch to that\n"
-#~ "viewport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyt vinduet til visningsområdet ovenfor, og skift til det visningsområde."
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "skærm"
 
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Flyt vindue op"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maximize unframe"
+#~ msgstr "Maksimér vindue"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Move the window to the viewport below, and switch to that\n"
-#~ "viewport."
+#~ msgid "The program used to play audio samples."
 #~ msgstr ""
-#~ "Flyt vinduet til visningsområdet til nedenunder, og skift til det "
-#~ "visningsområde."
+#~ "Program til lydafspilning. Hvis ikke angivet, benyttes indbygget ESD-"
+#~ "understøttelse "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "Handlinger"
+#~ msgid "Number of steps for viewport scrolling."
+#~ msgstr "Antal punkter markøren flyttes ved 'move-cursor-'-kommandoer."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "solid"
-#~ msgstr "Undgå"
+#~ msgid "Display workspace name"
+#~ msgstr "Navn på arbejdsområde"
+
+#~ msgid "Matched Windows"
+#~ msgstr "Tilpasninger"
+
+#~ msgid "Invoke the user-customization system."
+#~ msgstr "Start indstillingssystemet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-#~ msgstr "Hæv vinduer når de modtager fokus."
+#~ msgid "customize title position"
+#~ msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning "
-#~ "af vinduer."
+#~ msgid "gradient mode"
+#~ msgstr "midlertidige vinduer"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning "
-#~ "af vinduer."
+#~ msgid "gradient color mode"
+#~ msgstr "Overgangstema"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om der skal stødes mod ignorerede vinduer ved forstørrelse og indpasning "
-#~ "af vinduer."
+#~ msgid "customize button size"
+#~ msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Focus desktop"
-#~ msgstr "Fokusér skrivebord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "display window icon on menu button"
+#~ msgstr "Vis vinduets ikon på dets menuknap."
 
-#~ msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-#~ msgstr "Overfør fokus til skrivebordsvinduet (hvis det eksisterer)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "button position model"
+#~ msgstr "Husk _position"
 
-#~ msgid "Delete window"
-#~ msgstr "Fjern vindue"
+#, fuzzy
+#~ msgid "customize sticky button keymap"
+#~ msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Delete the window."
-#~ msgstr "Fjern vinduet."
+#, fuzzy
+#~ msgid "customize previous button keymap"
+#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Delete window safely"
-#~ msgstr "Fjern vindue sikkert"
+#, fuzzy
+#~ msgid "customize next button keymap"
+#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-#~ msgstr "Fjern vinduet, eller bip hvis vinduet ikke kan lukkes sikkert."
+#, fuzzy
+#~ msgid "customize configure button keymap"
+#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Uniquify window name"
-#~ msgstr "Gør vinduets navn unikt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "customize info button keymap"
+#~ msgstr "minimérknap-tastekombinationsliste"
 
-#~ msgid "Force the current window to have a unique title."
-#~ msgstr "Tving det aktive vindue til at have en unik titel."
+#, fuzzy
+#~ msgid "customize always-on-top button keymap"
+#~ msgstr "menuknap-tastekombinationsliste"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rename window"
-#~ msgstr "Hæv vindue"
+#~ msgid "customize look button keymap"
+#~ msgstr "maksimérknap-tastekombinationsliste"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "How to act when passing the first or last workspace."
-#~ msgstr "Vis menu med alle arbejdsområder."
+#~ msgid "show window corners"
+#~ msgstr "Forstør vindue nedad"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How to act when passing the first or last workspace, while moving\n"
-#~ "a window"
-#~ msgstr "Vis menu med alle arbejdsområder."
+#~ msgid "fake shadow light source"
+#~ msgstr "Ignorér vindue"
 
-#~ msgid "Popup workspace list"
-#~ msgstr "Vis arbejdsområdeliste"
+#~ msgid "Gnome toggle skip winlist"
+#~ msgstr "Skift mellem at springe over i vinduesliste"
 
-#~ msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
-#~ msgstr "Vis menu med alle arbejdsområder."
+#~ msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
+#~ msgstr "Slå Gnome SKIP_WINLIST-hintet til/fra for vinduet."
 
-#~ msgid "Popup window list"
-#~ msgstr "Vis vinduesliste"
+#~ msgid "Gnome set skip winlist"
+#~ msgstr "Spring over i vinduesliste"
 
-#~ msgid "Display the menu of all managed windows."
-#~ msgstr "Vis menu med alle håndterede vinduer."
+#~ msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
+#~ msgstr "Aktivér Gnome SKIP_WINLIST-hintet for vinduet."
 
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Næste arbejdsområde"
+#~ msgid "Gnome clear skip winlist"
+#~ msgstr "Spring ikke over i vinduesliste"
 
-#~ msgid "Display the next workspace."
-#~ msgstr "Vis næste arbejdsområde."
+#~ msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
+#~ msgstr "Deaktivér Gnome SKIP_WINLIST-hintet for vinduet."
 
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Forrige arbejdsområde"
+#~ msgid "Gnome toggle skip tasklist"
+#~ msgstr "Skift mellem at springe over i opgaveliste"
 
-#~ msgid "Display the previous workspace."
-#~ msgstr "Vis forrige arbejdsområde."
+#~ msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
+#~ msgstr "Slå Gnome SKIP_TASKLIST-hintet til/fra for vinduet"
 
-#~ msgid "Send to next workspace"
-#~ msgstr "Send til næste arbejdsområde"
+#~ msgid "Gnome set skip tasklist"
+#~ msgstr "Spring over i opgaveliste"
 
-#~ msgid "Move the window to the next workspace."
-#~ msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde."
+#~ msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
+#~ msgstr "Aktivér Gnome SKIP_TASKLIST-hintet for vinduet."
 
-#~ msgid "Send to previous workspace"
-#~ msgstr "Send til forrige arbejdsområde"
+#~ msgid "Gnome clear skip tasklist"
+#~ msgstr "Spring ikke over i opgaveliste"
 
-#~ msgid "Move the window to the previous workspace."
-#~ msgstr "Flyt vindue til forrige arbejdsområde."
+#~ msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
+#~ msgstr "Deaktivér Gnome SKIP_TASKLIST-hintet for vinduet."
 
-#~ msgid "Copy to next workspace"
-#~ msgstr "Kopiér til næste arbejdsområde"
+#~ msgid "Gnome logout"
+#~ msgstr "Logud"
 
-#~ msgid "Copy the window to the next workspace."
-#~ msgstr "Kopiér vindue til næste arbejdsområde."
+#~ msgid "Gnome www page"
+#~ msgstr "Gnomes hjemmeside"
 
-#~ msgid "Copy to previous workspace"
-#~ msgstr "Kopiér til forrige arbejdsområde"
+#~ msgid "Display the WWW page of the GNOME project."
+#~ msgstr "Vis Gnome-projektets netsted."
 
-#~ msgid "Copy the window to the previous workspace."
-#~ msgstr "Kopiér vindue til forrige arbejdsområde."
+#~ msgid "Gnome help browser"
+#~ msgstr "Gnome-hjælpevejledning"
 
-#~ msgid "Append workspace and send"
-#~ msgstr "Tilføj arbejdsområde til slutningen og send vindue"
+#~ msgid "Launch the GNOME help browser."
+#~ msgstr "Start hjælpevejledningen til Gnome"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
+#~ msgid "Gnome about"
+#~ msgstr "Om Gnome..."
+
+#~ msgid "Launch the GNOME about dialog."
+#~ msgstr "Start 'Om Gnome...'-vinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 #~ msgstr ""
-#~ "Opret et nyt arbejdsområde i slutningen af listen og flyt vinduet dertil."
+#~ "Forstørrer vinduet nedad indtil det rammer et andet vindue.\n"
+#~ "Se 'grow-window-up'."
 
-#~ msgid "Prepend workspace and send"
-#~ msgstr "Tilføj arbejdsområde til begyndelsen og send vindue"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling og genafspil derefter\n"
+#~ "alle markørhandlinger som startede kommandoen."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Create a new workspace at the start of the list, and move the\n"
-#~ "window to it."
+#~ "Raise the window that received the current event (if it's focused), then"
 #~ msgstr ""
-#~ "Opret et nyt arbejdsområde i starten af listen og flyt vinduet derhen."
+#~ "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling (hvis det har fokus)\n"
+#~ "og genafspil derefter alle markørhandlinger som startede kommandoen."
 
-#~ msgid "Merge next workspace"
-#~ msgstr "Indflet næste arbejdsområde"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the group of windows that received the current event, then replay"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hæv den gruppe af vinduer som modtog den nuværende handling og\n"
+#~ "genafspil derefter alle markørhandlinger som startede kommandoen."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the "
-#~ "next\n"
-#~ "workspace."
+#~ "Raise the window that received the current event and any transients it"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til næste\n"
-#~ "arbejdsområde."
+#~ "Hæv vinduet som modtog den nuværende handling og genafspil derefter\n"
+#~ "alle markørhandlinger som startede kommandoen."
 
-#~ msgid "Merge previous workspace"
-#~ msgstr "Indflet forrige arbejdsområde"
+#~ msgid "GNOME WWW..."
+#~ msgstr "Gnomes netsted..."
 
+#~ msgid "Gnome menus update"
+#~ msgstr "Opdatér Gnome menuer"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-#~ "previous workspace."
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til forrige\n"
-#~ "arbejdsområde."
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "befinder sig\n"
+#~ "i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#~ msgid "Insert workspace after"
-#~ msgstr "Indsæt arbejdsområde efter"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "befinder sig\n"
+#~ "i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#~ msgid "Create a new workspace following the current workspace."
-#~ msgstr "Opret et nyt arbejdsområde lige efter det aktive."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "befinder sig\n"
+#~ "i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#~ msgid "Insert workspace before"
-#~ msgstr "Indsæt arbejdsområde før"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "befinder sig\n"
+#~ "i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#~ msgid "Create a new workspace before the current workspace."
-#~ msgstr "Opret et nyt arbejdsområde lige før det aktive."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når der "
+#~ "indtastes tekst."
 
-#~ msgid "Move workspace forwards"
-#~ msgstr "Flyt arbejdsområde fremad"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "befinder sig\n"
+#~ "i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#~ msgid "Move the current workspace one place to the right."
-#~ msgstr "Flyt det aktive arbejdsområde en plads til højre."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tastekombinationsliste som indeholder bindinger der gælder når markøren "
+#~ "befinder sig\n"
+#~ "i rod-vinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#~ msgid "Move workspace backwards"
-#~ msgstr "Flyt arbejdsområde tilbage"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "Genstart"
 
-#~ msgid "Move the current workspace one place to the left."
-#~ msgstr "Flyt det aktive arbejdsområde en plads til venstre."
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Afslut"
 
-#~ msgid "Delete empty workspaces"
-#~ msgstr "Fjern tomme arbejdsområder"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_All settings"
+#~ msgstr "Alle indstillinger"
 
-#~ msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
-#~ msgstr "Fjern alle arbejdsområder som ikke indeholder nogen vinduer."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hvis vinduet er på sin øverst mulige position, sænk det til den lavest\n"
+#~ "mulige position. Ellers hæv det så meget som tilladt."
 
-#~ msgid "Delete window instance"
-#~ msgstr "Fjern vinduesinstans"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle the state of the window between vertically maximized and"
+#~ msgstr "Skift vinduets tilstand mellem lodret maksimeret og gendannet."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-#~ "last instance remaining, then delete the actual window."
+#~ "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and"
 #~ msgstr ""
-#~ "Fjern kopien af vinduet på det aktive arbejdsområde. Hvis dette er den\n"
-#~ "sidste instans af vinduet, så fjern det helt."
+#~ "Skift vinduets tilstand mellem maksimalt udfyldt lodret og gendannet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking"
+#~ msgstr "Hæv vinduet til den øverst tilladte position i stabelordenen."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Fokusér skrivebord"
+#~ msgid ""
+#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking"
+#~ msgstr "Sænk vinduet til den lavest tilladte position i stablingsordenen."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hide desktop"
-#~ msgstr "Fokusér skrivebord"
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern det aktive arbejdsområde. Dets medlemsvinduer flyttes til næste\n"
+#~ "arbejdsområde."
 
-#~ msgid "Activate workspace"
-#~ msgstr "Aktivér arbejdsområde"
+#~ msgid "Select color"
+#~ msgstr "Vælg farve"
+
+#~ msgid "Growing and packing of windows"
+#~ msgstr "Forstørrelse og indpasning af vinduer"
 
-#~ msgid "Select the N'th workspace."
-#~ msgstr "Vælg det n'te arbejdsområde."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
+#~ msgstr "Forstørrelse og indpasning af vinduer"
 
-#~ msgid "Send to workspace"
-#~ msgstr "Send til arbejdsområde"
+#~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
+#~ msgstr "Parametre til 'xterm'-kommandoen."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the current window to the N'th workspace."
-#~ msgstr "Kopier det aktive vindue til det n'te arbejdsområde."
+#~ msgid "Copy to p_revious"
+#~ msgstr "Kopiér til forrige"
 
-#~ msgid "Copy to workspace"
-#~ msgstr "Kopiér til arbejdsområde"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy to ne_xt"
+#~ msgstr "Kopiér til næste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
+#~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
+#~ "back to the original size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om forstørrelse opfattes som maksimering. Hvis du slår dette til, kan\n"
+#~ "du benytte `unmaximize-window' eller lignende til at gendanne den\n"
+#~ "originale størrelse."
 
-#~ msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
-#~ msgstr "Kopier det aktive vindue til det n'te arbejdsområde."
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "Terminal"
 
-#~ msgid "Select workspace interactively"
-#~ msgstr "Vælg arbejdsområde interaktivt"
+#~ msgid "Error Handling"
+#~ msgstr "HÃ¥ndtering af fejl"
 
-#~ msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
-#~ msgstr "Spørg efter og skift til arbejdsområde."
+#~ msgid "Select Icon"
+#~ msgstr "Vælg ikon"
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d-hack"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Automatisk valgt rammestil:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Rediger rammestil"
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Lås position og størrelse mens vinduer er maksimeret."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Nedrul valgte vinduer."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Vis arbejds-/visningsområdet indeholdende vinduet W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vis arbejdsområdet indeholdende vinduet W og giv derefter fokus til W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Hæv vinduer når de modtager fokus."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Fjern vinduet."
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 874ad71..12b0a56 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -195,9 +195,9 @@ msgid "all"
 msgstr "alle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nichts"
@@ -289,8 +289,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "The horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
 "horizontal alignment is not 'center'.  The range also depends on the setting "
-"of the option above.  It the title string is already aligned left, you cannot "
-"adjust it to be even further left because there are button in the way."
+"of the option above.  It the title string is already aligned left, you "
+"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -313,10 +313,10 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "gradient titlebar background (experimental)\n"
 "\n"
-"When activating the gradient background the normal titlebar background colors "
-"will be ignored.  Besides the button background colors will be ignored.  "
-"(NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a low value, "
-"i.e., high quality.)"
+"When activating the gradient background the normal titlebar background "
+"colors will be ignored.  Besides the button background colors will be "
+"ignored.  (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a "
+"low value, i.e., high quality.)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Farben umkehren"
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
 "\n"
-"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around the "
-"color cycle...180 for example inverts the color"
+"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
+"the color cycle...180 for example inverts the color"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -547,8 +547,8 @@ msgid ""
 "display window icon on menu button\n"
 "\n"
 "Many people like having the window-icon displayed on the menu-button.  This "
-"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager and "
-"task-list."
+"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
+"and task-list."
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -829,9 +829,9 @@ msgid ""
 "When you like having a big border around your windows you might have noticed "
 "that sawfish still draws that big border when the window is maximized.  If "
 "you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
-"the border width for unmaximized windows.  (NOTE: this feature is still buggy "
-"as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be to "
-"set it to the normal border width.)"
+"the border width for unmaximized windows.  (NOTE: this feature is still "
+"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best "
+"might be to set it to the normal border width.)"
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -889,9 +889,9 @@ msgid ""
 "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
 "\n"
 "Increasing the corner length will grow the window corners along the window "
-"border (i.e. make them longer).  With a border width of 1 pixel it is hard to "
-"grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; "
-"thus, make it bigger."
+"border (i.e. make them longer).  With a border width of 1 pixel it is hard "
+"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two "
+"directions; thus, make it bigger."
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -911,8 +911,8 @@ msgid ""
 "corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
 "\n"
 "This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
-"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in two "
-"directions; thus, make it bigger."
+"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
+"two directions; thus, make it bigger."
 msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
@@ -1081,121 +1081,31 @@ msgstr "Breite des Fensterrahmens."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Rahmenbreite der Leistenbilder."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Beim Ã?ndern von %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish-Fehler"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Zusammenhang:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish-Einstellungen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Befehl"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Undokumentiert"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Erfassen â?¦"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Arbeitsflächen:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Auswählen �"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Zeilen:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Datei wählen"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Tastenkombination editieren"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Taste"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Taste:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Muster"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Aktionen"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "nicht"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Fenstereigenschaften mit Muster vergleichen"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Kein auf %S passender Eintrag"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** unbekanntes Widget **"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Auswählen �"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Datei wählen"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Schrift wählen"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Hinzufügen �"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Löschen"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Bearbeiten â?¦"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Hinzufügen:"
@@ -1204,13 +1114,14 @@ msgstr "Hinzufügen:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Bearbeiten:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Kein auf %S passender Eintrag"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** unbekanntes Widget **"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1224,52 +1135,6 @@ msgstr "Animationsschritte"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Verzögerung der Animation"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Durchwechseln durch Fenster"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Klang"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Fenster"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Minihilfen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Chronik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr "Meldungen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Nächstes Fenster auf der Arbeitsfläche"
@@ -1306,22 +1171,6 @@ msgstr ""
 "Das vorherige Fenster auswählen, dabei alle möglichen Arbeitsflächen\n"
 "berücksichtigen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Symbol beschreiben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Die Dokumentation eines angegebenen Symbols anzeigen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Funktionen-Apropos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Variablen-Apropos"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Gruppe minimieren"
@@ -1408,208 +1257,16 @@ msgstr "Gruppe löschen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
-msgstr "Alle Fenster in der Gruppe löschen, zu der das aktuelle Fenster gehört."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
+"Alle Fenster in der Gruppe löschen, zu der das aktuelle Fenster gehört."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "immer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "vielleicht"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ob und wie der Mauszeiger beim Packen von Fenstern bewegt werden soll.\n"
-"\n"
-"»vielleicht« hei�t, dass der Zeiger mit dem Fenster mitbewegt wird, wenn\n"
-"er vor dem Packen in der Fensterfläche war.\n"
-"\n"
-"»immer« bewegt den Zeiger zur Mitte des Fensters, wenn er nicht bereits\n"
-"im Fenster ist, und tut dann dasselbe wie »vielleicht«.\n"
-"\n"
-"»nie« hei�t, dass der Zeiger nicht bewegt wird."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem vollständig verdeckten\n"
-"Fenster überschneiden soll."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem Fenster unterschiedlicher\n"
-"Tiefe überschneiden soll.\n"
-"»vielleicht« hei�t nur gemiedene Fenster in anderen Tiefen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem ignorierten Fenster\n"
-"überschneiden soll."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Fenster nach links aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Fenster nach links aufweiten, bis es an ein anderes stö�t.\n"
-"Siehe »Fenster aufweiten«."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Fenster nach rechts aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Fenster nach rechts aufweiten, bis es an ein anderes stö�t.\n"
-"Siehe »Fenster aufweiten«."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Fenster nach oben aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Vergrö�ert das Fenster nach oben, bis sich dieses mit einem\n"
-"anderen Fenster überschneidet.\n"
-"Falls die Oberkante unterhalb des Bildschirmrands war, wird es\n"
-"zurück nach innen gebracht.\n"
-"Mit einem universellen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
-"maximal nach oben vergrö�ert.\n"
-"Mit einem numerischen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
-"um so viele Pixel nach oben vergrö�ert."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Fenster nach unten aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Fenster nach unten aufweiten, bis es auf ein anderes stö�t.\n"
-"Siehe »Fenster aufweiten«."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Fenster nach links packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Fenster nach links verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
-"Siehe »Fenster packen«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Fenster nach rechts packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Fenster nach rechts verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
-"Siehe »Fenster packen«."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Fenster nach oben packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Verschiebt das Fenster nach oben, bis sich dieses mit einem\n"
-"anderen Fenster überschneidet.\n"
-"Falls die Oberkante unterhalb des Bildschirmrands war, wird es\n"
-"zurück nach innen verschoben.\n"
-"Mit einem universellen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
-"maximal nach oben verschoben.\n"
-"Mit einem numerischen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
-"um so viele Pixel nach oben verschoben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Fenster nach unten packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Fenster nach unten verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
-"Siehe »Fenster packen«."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Hilfe: FAQ zeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Hilfe: Neuigkeiten zeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Hilfe: Programmiererhandbuch zeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Hilfe: Homepage anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Hilfe: Info"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 msgid "External Applications"
@@ -1727,7 +1384,8 @@ msgstr "Cursor nach links oben verschieben"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
-msgstr "Den Cursor um »move-cursor-increment« Pixel nach links oben verschieben."
+msgstr ""
+"Den Cursor um »move-cursor-increment« Pixel nach links oben verschieben."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
 msgid "Move cursor northeast"
@@ -1780,139 +1438,6 @@ msgstr "Cursor in der Mitte platzieren"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Den Cursor in die Mitte des Bildschirms verschieben"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "elliptical"
-msgstr "elliptisch"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Fenster in den Vordergrund bringen, wenn sie ausgerollt werden."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Fenster in den Vordergrund bringen, wenn sie ausgerollt werden."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-"Fenster anheben, wenn sie verschoben oder in der Grö�e verändert werden."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Aktuelle Position von Fenstern beim Verschieben zeigen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Aktuelle Ma�e beim �ndern der Grö�e von Fenstern anzeigen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Oberer Rahmen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Kanten-Tastenbelegung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Aktuelle Ma�e beim �ndern der Grö�e von Fenstern anzeigen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Abstand in Pixeln bevor sich die Fensterkanten gegenseitig ausrichten.\n"
-"\n"
-"Wenn ein Fenster bewegt wird, lässt die Option eines seiner Kanten mit einer "
-"Kante eines anderen Fensters ausrichten gegenseitig ausrichten."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window center"
-msgstr "Fenster in die Mitte verschieben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Fenster interaktiv verschieben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Das Fenster interaktiv mit der Maus oder der Tastatur verschieben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Fenstergrö�e interaktiv verändern"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Die Fenstergrö�e interaktiv mit der Maus oder der Tastatur verändern."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Ausgewähltes Fenster bewegen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Den Benutzer ein Fenster auswählen lassen, dieses dann\n"
-"interaktiv verschieben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ausgewähltes Fenster in der Grö�e ändern"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Den Benutzer ein Fenster auswählen lassen, dieses dann\n"
-"interaktiv mit der Maus in der Grö�e ändern."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Double window size"
-msgstr "Doppelte Fenstergrö�e"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Halbe Fenstergrö�e"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr "Der Befehl zum Neustart des Rechners."
@@ -2003,7 +1528,7 @@ msgstr "Fenster nach links schrumpfen"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2013,7 +1538,7 @@ msgstr "Fenster nach rechts schrumpfen"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2023,7 +1548,7 @@ msgstr "Fenster nach oben schrumpfen"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2033,7 +1558,7 @@ msgstr "Fenster nach unten schrumpfen"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2042,10 +1567,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Fenster nach links packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Fenster nach links verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster packen«."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2053,10 +1581,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Fenster nach rechts packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Fenster nach rechts verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster packen«."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2064,10 +1595,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Fenster nach oben packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Fenster nach unten verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster packen«."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2075,10 +1609,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Fenster nach unten packen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Fenster nach unten verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster packen«."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2180,46 +1717,24 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Die Fenstergruppe um »slide-window-increment« Pixel nach unten verschieben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Zum nächsten Sichtfeld"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Zum nächsten Sichtfeld gehen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Zum vorherigen Sichtfeld"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Zum vorherige Sichtfeld gehen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Fenster in vorheriges verschieben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Das Fenster in das vorherige Sichtfeld verschieben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Fenster in nächstes verschieben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Das Fenster in das nächste Sichtfeld verschieben."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Sichtfeld linear angeben"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Fenster-Sichtfläche linear angeben"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Durchwechseln durch Fenster"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Namen und Icons der Fenster beim Blättern anzeigen."
@@ -2238,182 +1753,429 @@ msgstr "Beim Blättern die Fenster in allen Sichtfeldern erwähnen."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
-msgstr "Fenster anheben, wenn sie vorübergehend durch Umlauf fokussiert werden."
+msgstr ""
+"Fenster anheben, wenn sie vorübergehend durch Umlauf fokussiert werden."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "cycle-keymap"
 msgstr "Durchlauf-Tastenbelegung"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-msgid "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 "Tastenbelegung mit Bindungen, die nur beim Durchlaufen von Fenstern aktiv "
 "sind."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Befehl aufrufen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Symbol beschreiben"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Den Befehl NAME aufrufen; evtl. mit dem Präfixargument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Die Dokumentation eines angegebenen Symbols anzeigen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Shell-Befehl ausführen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Funktionen-Apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Den angegebenen Shell-Befehl ausführen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Variablen-Apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Befehlssequenz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Hilfe: FAQ zeigen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Die Liste von Befehlen ausführen, einen nach dem anderen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Hilfe: Neuigkeiten zeigen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Beenden"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Hilfe: Programmiererhandbuch zeigen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Neustart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Hilfe: Homepage anzeigen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Fenster zerstören"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Hilfe: Info"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Client abwürgen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Kein Vorgang"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Befehl mit Ausgabe auf Bildschirm ausführen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "immer"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "vielleicht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
-"Nach einem Befehl fragen, ihn ausführen, und jede etwaige Ausgabe auf dem "
-"Bildschirm anzeigen."
+"Ob und wie der Mauszeiger beim Packen von Fenstern bewegt werden soll.\n"
+"\n"
+"»vielleicht« hei�t, dass der Zeiger mit dem Fenster mitbewegt wird, wenn\n"
+"er vor dem Packen in der Fensterfläche war.\n"
+"\n"
+"»immer« bewegt den Zeiger zur Mitte des Fensters, wenn er nicht bereits\n"
+"im Fenster ist, und tut dann dasselbe wie »vielleicht«.\n"
+"\n"
+"»nie« hei�t, dass der Zeiger nicht bewegt wird."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem vollständig verdeckten\n"
+"Fenster überschneiden soll."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Verschieben/Grö�e ändern"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem Fenster unterschiedlicher\n"
+"Tiefe überschneiden soll.\n"
+"»vielleicht« hei�t nur gemiedene Fenster in anderen Tiefen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aussehen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem ignorierten Fenster\n"
+"überschneiden soll."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbeitsflächen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimieren und Maximieren"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Fenster nach links aufweiten"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Fenster nach links aufweiten, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster aufweiten«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Fenster nach rechts aufweiten"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Anpassen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Fenster nach rechts aufweiten, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster aufweiten«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Fenster nach oben aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"Vergrö�ert das Fenster nach oben, bis sich dieses mit einem\n"
+"anderen Fenster überschneidet.\n"
+"Falls die Oberkante unterhalb des Bildschirmrands war, wird es\n"
+"zurück nach innen gebracht.\n"
+"Mit einem universellen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
+"maximal nach oben vergrö�ert.\n"
+"Mit einem numerischen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
+"um so viele Pixel nach oben vergrö�ert."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D-Hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Fenster nach unten aufweiten"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Anwendungsmenü aktualisieren"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Fenster nach unten aufweiten, bis es auf ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster aufweiten«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Fenster nach links packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Fenster nach links verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster packen«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Klangeffekte für Fensterereignisse abspielen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Fenster nach rechts packen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Ereignis"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Fenster nach rechts verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster packen«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Klangdatei"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Fenster nach oben packen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Auto-Anheben"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Verschiebt das Fenster nach oben, bis sich dieses mit einem\n"
+"anderen Fenster überschneidet.\n"
+"Falls die Oberkante unterhalb des Bildschirmrands war, wird es\n"
+"zurück nach innen verschoben.\n"
+"Mit einem universellen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
+"maximal nach oben verschoben.\n"
+"Mit einem numerischen Präfix-Argument wird es stattdessen\n"
+"um so viele Pixel nach oben verschoben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
-msgstr "Fenster anheben, wenn sie fokussiet werden."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Fenster nach unten packen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Verzögerung in Millisekunden, bis fokussierte Fenster angehoben werden."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Fenster nach unten verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
+"Siehe »Fenster packen«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Kantenblättern"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
 msgstr ""
-"Nächsten Arbeitsplatz wählen, wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand berührt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "Sichtfeld"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "Arbeitsfläche"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "elliptical"
+msgstr "elliptisch"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Berühren der Bildschirmkante wählt nächstes: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Nur beim interaktiven Verschieben der Fenster blättern."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Fenster in den Vordergrund bringen, wenn sie ausgerollt werden."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Fenster in den Vordergrund bringen, wenn sie ausgerollt werden."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 msgstr ""
+"Fenster anheben, wenn sie verschoben oder in der Grö�e verändert werden."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Aktuelle Position von Fenstern beim Verschieben zeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Aktuelle Ma�e beim �ndern der Grö�e von Fenstern anzeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Oberer Rahmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "Kanten-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Aktuelle Ma�e beim �ndern der Grö�e von Fenstern anzeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Abstand in Pixeln bevor sich die Fensterkanten gegenseitig ausrichten.\n"
+"\n"
+"Wenn ein Fenster bewegt wird, lässt die Option eines seiner Kanten mit einer "
+"Kante eines anderen Fensters ausrichten gegenseitig ausrichten."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window center"
+msgstr "Fenster in die Mitte verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Fenster interaktiv verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Das Fenster interaktiv mit der Maus oder der Tastatur verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Fenstergrö�e interaktiv verändern"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Die Fenstergrö�e interaktiv mit der Maus oder der Tastatur verändern."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Ausgewähltes Fenster bewegen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Den Benutzer ein Fenster auswählen lassen, dieses dann\n"
+"interaktiv verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ausgewähltes Fenster in der Grö�e ändern"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Den Benutzer ein Fenster auswählen lassen, dieses dann\n"
+"interaktiv mit der Maus in der Grö�e ändern."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Double window size"
+msgstr "Doppelte Fenstergrö�e"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Halbe Fenstergrö�e"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Zum nächsten Sichtfeld"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Zum nächsten Sichtfeld gehen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Zum vorherigen Sichtfeld"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Zum vorherige Sichtfeld gehen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Fenster in vorheriges verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Das Fenster in das vorherige Sichtfeld verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Fenster in nächstes verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Das Fenster in das nächste Sichtfeld verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Auto-Anheben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Fenster anheben, wenn sie fokussiet werden."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr ""
+"Verzögerung in Millisekunden, bis fokussierte Fenster angehoben werden."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2451,28 +2213,38 @@ msgstr "Fehler anzeigen"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Alle vorgekommenen Fehler auf dem Bildschirm anzeigen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Fokus auf Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Minihilfen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid ""
-"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
-"flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Minihilfen für Fensterrahmen anzeigen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#| msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
-msgstr ""
-"Betrag der Verschiebung des Sichtfelds, wenn der Mauszeiger den "
-"Bildschirmrand berührt."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Ausführliche Dokumentation in den Minihilfen zeigen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Verzögerung in Millisekunden, bevor Minihilfen angezeigt werden."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Verzögerung in Millisekunden, bevor Minihilfen ausgeblendet werden."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
 msgstr ""
-"Betrag des Zurückziehens des Cursors nach dem Verschieben des Sichtfelds."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr "Für den Hintergrund der Minihilfen verwendete Farbe."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr "Für den Vordergrund der Minihilfen verwendete Farbe."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2494,6 +2266,13 @@ msgstr "Rolle"
 msgid "Host"
 msgstr "Rechner"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Befehl"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2652,9 +2431,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Automatische Schwerkraft"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Feste Position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aussehen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Andere(s)"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Fenster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Klang"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Klangeffekte für Fensterereignisse abspielen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Ereignis"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Klangdatei"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Aufgerollte anheben"
@@ -2677,33 +2503,69 @@ msgstr "Verzögerung in Millisekunden, bevor Fenster ausgerollt werden."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Fenster in den Vordergrund bringen, wenn sie ausgerollt werden."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Minihilfen für Fensterrahmen anzeigen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Arbeitsfläche unten"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Ausführliche Dokumentation in den Minihilfen zeigen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Die Arbeitsfläche unterhalb der aktuellen anzeigen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Verzögerung in Millisekunden, bevor Minihilfen angezeigt werden."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Arbeitsfläche oben"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Verzögerung in Millisekunden, bevor Minihilfen ausgeblendet werden."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Die Arbeitsfläche oberhalb der aktuellen anzeigen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Arbeitsfläche links"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr "Für den Hintergrund der Minihilfen verwendete Farbe."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Die Arbeitsfläche links von der aktuellen anzeigen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr "Für den Vordergrund der Minihilfen verwendete Farbe."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Arbeitsfläche rechts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Die Arbeitsfläche rechts von der aktuellen anzeigen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Auf untere Arbeitsfläche schicken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Fenster auf die Arbeitsfläche unterhalb der aktuellen schicken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Auf obere Arbeitsfläche schicken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Fenster auf die Arbeitsfläche oberhalb der aktuellen schicken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Auf linke Arbeitsfläche schicken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Fenster auf die Arbeitsfläche links von der aktuellen schicken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Auf rechte Arbeitsfläche schicken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Fenster auf die Arbeitsfläche rechts von der aktuellen schicken"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2722,7 +2584,8 @@ msgid "_Forget saved state"
 msgstr "Gespeicherten Zustand _vergessen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Clear window-istory"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "Fensterchronik _leeren"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2733,6 +2596,11 @@ msgstr "Fensterchronik _speichern"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Fensterchronik _neu laden"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Chronik"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "An Fensterpositionen automatisch erinnern."
@@ -2794,675 +2662,67 @@ msgstr "Jegliche gespeicherte Fensterchronik vergessen."
 msgid "_History"
 msgstr "C_hronik"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Arbeitsfläche unten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Die Arbeitsfläche unterhalb der aktuellen anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Arbeitsfläche oben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Die Arbeitsfläche oberhalb der aktuellen anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Arbeitsfläche links"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Die Arbeitsfläche links von der aktuellen anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Arbeitsfläche rechts"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Die Arbeitsfläche rechts von der aktuellen anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Auf untere Arbeitsfläche schicken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Fenster auf die Arbeitsfläche unterhalb der aktuellen schicken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Auf obere Arbeitsfläche schicken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Fenster auf die Arbeitsfläche oberhalb der aktuellen schicken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Auf linke Arbeitsfläche schicken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Fenster auf die Arbeitsfläche links von der aktuellen schicken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Auf rechte Arbeitsfläche schicken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Fenster auf die Arbeitsfläche rechts von der aktuellen schicken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Ereignisse zur Beeinflussung des Fokus durch den Mauszeiger"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "»click-to-focus«-Modus reicht den Klick an die Anwendung weiter."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-"Das Fenster auf seine niedrigste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
-"absenken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Vorgegebener Rahmenstil:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Themen automatisch neu laden, wenn sie erneuert werden."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Standardschriftart: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farben für Rahmen verwenden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr "Schriftfarbe für aktive Rahmen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr "Schriftfarbe für inaktive Rahmen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Rahmenstil bearbeiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Vorgabe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Nur Titel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Nur Rahmen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Oberer Rahmen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME-Hilfe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr "GNOME-Webseite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Info zu GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr "Sitz_ung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Aus GNOME abme_lden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr "Aus GNOME _herunterfahren"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_KDE-Hilfe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr "KDE-Webseite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Aus KDE abme_lden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Aus KDE neu sta_rten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr "Aus KDE _herunterfahren"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "System neu sta_rten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr "System _herunterfahren"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr "_Bereitschaft"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr "_Ruhezustand"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "Global-Tastenbelegung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die überall aktiv sind."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "Fenster-Tastenbelegung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Bindungen, die aktiv sind, wenn ein Clientfenster\n"
-"fokussiert ist."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Hintergrundfenster-Tastenbelegung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
-"über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "Titel-Tastenbelegung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der\n"
-"Zeiger in der Titelleiste eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen\n"
-"werden hier ausgewertet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Kanten-Tastenbelegung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Rand eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier ausgewertet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "Minimierknopf-Tastenbelegung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Minimierungsknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "Maximierknopf-Tastenbelegung"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Kantenblättern"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Maximierungsknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
+"Nächsten Arbeitsplatz wählen, wenn der Mauszeiger den Bildschirmrand berührt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Menüknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "Sichtfeld"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Einrollknopf-Tastenbewegung"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "Arbeitsfläche"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der\n"
-"Zeiger im Aufrollen-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen\n"
-"werden hier ausgewertet.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Berühren der Bildschirmkante wählt nächstes: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Minimierknopf-Tastenbelegung"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Nur beim interaktiven Verschieben der Fenster blättern."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fokus auf Desktop"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"Menüknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
+"Betrag der Verschiebung des Sichtfelds, wenn der Mauszeiger den "
+"Bildschirmrand berührt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
+"Betrag des Zurückziehens des Cursors nach dem Verschieben des Sichtfelds."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Anwendungsmenü aktualisieren"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
-"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
-"ausgewertet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Modifikatortaste(n) für Vorgabe-Tastenkombinationen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimieren"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_Wiederherstellen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximieren"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr "_Verschieben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr "Grö�e än_dern"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_SchlieÃ?en"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Umschalten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "In _Gruppe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Fenster _schicken auf"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Vorherige Arbeitsfläche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Nächste Arbeitsfläche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Fenster k_opieren auf"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "_Vorherige Arbeitsfläche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "_Nächste Arbeitsfläche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr "_Aufweiten und Packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Nach links aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Nach rechts aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Nach oben aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Nach unten aufweiten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Nach links packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Nach rechts packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Nach oben packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Nach unten packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Nach links schrumpfen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Nach rechts schrumpfen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Nach oben schrumpfen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Nach unten schrumpfen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Nach links packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Nach rechts packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Nach oben packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Nach unten packen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Schich_tung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr "An_heben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Lower"
-msgstr "Ab_senken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "_Obere Schicht"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "_Untere Schicht"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Rahmenty_p"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Rahmenst_il"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish-Wurzelmenü"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Fenster"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Arbeit_sflächen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programme"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Anpassen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Fehler anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Anwendungsmenü neu laden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Sawfish neu starten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Sawfish beenden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ â?¦"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Neues â?¦"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW-Seite â?¦"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Handbuch â?¦"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Info zu Sawfish â?¦"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Fenster abwürgen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Fenstermenü anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Das Menü mit sämtlichen Fensteraktionen anzeigen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Hintergrundmenü anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Das Hauptmenü anzeigen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Hintergrundmenü anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Das Anwendungsmenü anzeigen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Fenstermenü anzeigen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Das Hauptmenü anzeigen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "S_awfish-Einstellungen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Thema bearbeiten â?¦"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
@@ -3470,80 +2730,6 @@ msgstr ""
 "Abstand zwischen aufeinanderfolgenden Neuerscheinungen im Platzierungsmodus "
 "»staffeln«."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Platzierungsmethode für Fenster: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Platzierungsmethode für Dialogfenster: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr "Programmspezifische Fensterplatzierungen ignorieren"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Schichtung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "Eltern"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Vergängliche Fenster gestapelt halten über: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Einzelnes Fenster anheben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Das Fenster auf seine höchste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
-"anheben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Einzelnes Fenster absenken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Das Fenster auf seine niedrigste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
-"absenken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Einzelnes Fenster anheben/absenken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Falls das Fenster auf seiner höchsten möglichen Stellung ist, es auf\n"
-"die niedrigstmögliche absenken. Es andernfalls so weit wie erlaubt\n"
-"anheben. Auch die Ebene aller dazugehörigen Dialoge mit ändern."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Fenstertiefe anheben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Das Fenster in die Stapelebene über seiner derzeitigen anheben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Fenstertiefe absenken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Das Fenster in die Stapelebene unter seiner derzeitigen absenken."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3697,8 +2883,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "In GNOME-_Taskliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Position und Grö�e festschreiben, während Fenster maximiert sind."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximiert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3795,7 +2996,8 @@ msgid "Maximize fill window toggle"
 msgstr "Fenster schonend maximieren ein/aus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
 msgstr "Das Fenster zwischen maximiert/gefüllt und unmaximiert umschalten."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3888,7 +3090,8 @@ msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Fenster ein-/ausrollen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
+msgid ""
+"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
 msgstr ""
 "Den aufgerollten Zustand des Fensters (nur die Titelleiste wird angezeigt) "
 "ein-/ausschalten."
@@ -3933,92 +3136,90 @@ msgstr "Fenster und Dialoge anheben/absenken"
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
 "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+"changes\n"
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 "Falls das Fenster auf seiner höchsten möglichen Stellung ist, es auf\n"
 "die niedrigstmögliche absenken. Es andernfalls so weit wie erlaubt\n"
 "anheben. Auch die Ebene aller dazugehörigen Dialoge mit ändern."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr "Breite der linken Randdekoration des Reiters"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr "Breite der rechten Randdekoration des Reiters"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr "Breite der linken Randdekoration des Reiterbereiches"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr "Breite der rechten Randdekoration des Reiterbereiches"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Anheben eines Fensters hebt auch: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Beim Fokussieren anheben"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Fenster anheben"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Gruppe absenken"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Das Fenster auf seine höchste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
+"anheben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Fenster löschen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Fenster absenken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Das Fenster aus dem minimierten Zustand zurückrufen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Das Fenster auf seine niedrigste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
+"absenken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Fenster anheben/absenken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Fenster und Dialoge anheben/absenken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Einzelnes Fenster anheben"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Fenster und Dialoge anheben/absenken"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Falls das Fenster auf seiner höchsten möglichen Stellung ist, es auf\n"
+"die niedrigstmögliche absenken. Es andernfalls so weit wie erlaubt\n"
+"anheben."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Arbeitsfläche einfügen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Ausgewählte Fenster ausrollen."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Fenster ausrollen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Fenster ohne Fokussieren anzeigen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Die Arbeitsfläche / das Sichtfeld mit dem Fenster W anzeigen."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Fenster anzeigen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Die Arbeitsfläche mit dem Fenster W anzeigen, dann auf W fokussieren."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Fenster anzeigen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4096,6 +3297,11 @@ msgstr "Arbeitsfläche %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Arbeitsflächen:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr "Meldungen"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4114,47 +3320,617 @@ msgstr ""
 "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn eine "
 "Zeichenkette vom Benutzer eingelesen wird."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Anheben eines Fensters hebt auch: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Fenster anheben"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Themen automatisch neu laden, wenn sie erneuert werden."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Standardschriftart: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farben für Rahmen verwenden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr "Schriftfarbe für aktive Rahmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr "Schriftfarbe für inaktive Rahmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Vorgabe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Nur Titel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Nur Rahmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Oberer Rahmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Tastenkombinationen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimieren und Maximieren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Verschieben/Grö�e ändern"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Schichtung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbeitsflächen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr "Breite der linken Randdekoration des Reiters"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr "Breite der rechten Randdekoration des Reiters"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr "Breite der linken Randdekoration des Reiterbereiches"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr "Breite der rechten Randdekoration des Reiterbereiches"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr "Breite der linken Randdekoration des Reiterbereiches"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr "Breite der rechten Randdekoration des Reiterbereiches"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Beim Fokussieren anheben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Gruppe absenken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Fenster löschen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Das Fenster aus dem minimierten Zustand zurückrufen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Fenster anheben/absenken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Fenster und Dialoge anheben/absenken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Einzelnes Fenster anheben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Fenster und Dialoge anheben/absenken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "Global-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die überall aktiv sind."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "Fenster-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Bindungen, die aktiv sind, wenn ein Clientfenster\n"
+"fokussiert ist."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "Hintergrundfenster-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
+"über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "Titel-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der\n"
+"Zeiger in der Titelleiste eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen\n"
+"werden hier ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Kanten-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"Rand eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "Minimierknopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"Minimierungsknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "Maximierknopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"Maximierungsknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"Menüknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "Einrollknopf-Tastenbewegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der\n"
+"Zeiger im Aufrollen-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen\n"
+"werden hier ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Minimierknopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Menüknopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"Menüknopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "SchlieÃ?knopf-Tastenbelegung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger im\n"
+"SchlieÃ?en-Knopf eines Fensters ist. (Nur Mauskombinationen werden hier\n"
+"ausgewertet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Modifikatortaste(n) für Vorgabe-Tastenkombinationen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem ignorierten Fenster\n"
+"überschneiden soll."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem ignorierten Fenster\n"
+"überschneiden soll."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem ignorierten Fenster\n"
+"überschneiden soll."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr "Format zur Erzeugung eindeutiger Fensternamen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokus auf Desktop"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Eingabefokus auf die Desktop-Fenster (wenn eines existiert)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Fenster löschen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Fenster sicher löschen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Das Fenster löschen oder einen Warnton ausgeben, wenn es nicht sicher "
+"geschlossen werden kann."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Fenstername eindeutig machen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Erzwingen, dass das aktuelle Fenster einen eindeutigen Titel hat."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Rename window"
+msgstr "Fenster umbenennen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Ereignisse zur Beeinflussung des Fokus durch den Mauszeiger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "»click-to-focus«-Modus reicht den Klick an die Anwendung weiter."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+"Das Fenster auf seine niedrigste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
+"absenken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME-Hilfe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr "GNOME-Webseite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Info zu GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr "Sitz_ung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Anpassen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Aus GNOME abme_lden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr "Aus GNOME _herunterfahren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_KDE-Hilfe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "KDE _Website"
+msgstr "KDE-Webseite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Anpassen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Aus KDE abme_lden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Aus KDE neu sta_rten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr "Aus KDE _herunterfahren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_KDE-Hilfe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr "KDE-Webseite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Info zu GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Anpassen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Aus KDE abme_lden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Aus KDE neu sta_rten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr "Aus KDE _herunterfahren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Platzierungsmethode für Fenster: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Platzierungsmethode für Dialogfenster: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr "Programmspezifische Fensterplatzierungen ignorieren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "Eltern"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Vergängliche Fenster gestapelt halten über: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Einzelnes Fenster anheben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
 msgstr ""
 "Das Fenster auf seine höchste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
 "anheben."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Fenster absenken"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Einzelnes Fenster absenken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
 msgstr ""
 "Das Fenster auf seine niedrigste erlaubte Stellung in der Schichtung\n"
 "absenken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Fenster anheben/absenken"
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Einzelnes Fenster anheben/absenken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Falls das Fenster auf seiner höchsten möglichen Stellung ist, es auf\n"
 "die niedrigstmögliche absenken. Es andernfalls so weit wie erlaubt\n"
-"anheben."
+"anheben. Auch die Ebene aller dazugehörigen Dialoge mit ändern."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Fenstertiefe anheben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Das Fenster in die Stapelebene über seiner derzeitigen anheben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Fenstertiefe absenken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Das Fenster in die Stapelebene unter seiner derzeitigen absenken."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
@@ -4343,81 +4119,6 @@ msgstr "Maximiert"
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr "Der vorgegebene Modus der Fensteranimation"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Fenster fokussieren, auch wenn sie dies nicht angefordert haben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem ignorierten Fenster\n"
-"überschneiden soll."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem ignorierten Fenster\n"
-"überschneiden soll."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Ob es sich beim Wachsen oder Packen mit einem ignorierten Fenster\n"
-"überschneiden soll."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr "Format zur Erzeugung eindeutiger Fensternamen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fokus auf Desktop"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Eingabefokus auf die Desktop-Fenster (wenn eines existiert)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Fenster löschen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Das Fenster löschen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Fenster sicher löschen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Das Fenster löschen oder einen Warnton ausgeben, wenn es nicht sicher "
-"geschlossen werden kann."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Fenstername eindeutig machen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Erzwingen, dass das aktuelle Fenster einen eindeutigen Titel hat."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Rename window"
-msgstr "Fenster umbenennen"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4686,6 +4387,494 @@ msgstr "Arbeitsfläche interaktiv auswählen"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Nach einer Arbeitsfläche fragen und darauf umschalten."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimieren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Wiederherstellen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximieren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr "_Verschieben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr "Grö�e än_dern"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_SchlieÃ?en"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Umschalten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "In _Gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Fenster _schicken auf"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Vorherige Arbeitsfläche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Nächste Arbeitsfläche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Fenster k_opieren auf"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "_Vorherige Arbeitsfläche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "_Nächste Arbeitsfläche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr "_Aufweiten und Packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Nach links aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Nach rechts aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Nach oben aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Nach unten aufweiten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Nach links packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Nach rechts packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Nach oben packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Nach unten packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Nach links schrumpfen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Nach rechts schrumpfen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Nach oben schrumpfen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Nach unten schrumpfen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Nach links packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Nach rechts packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Nach oben packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Nach unten packen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Schich_tung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr "An_heben"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr "Ab_senken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "_Obere Schicht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "_Untere Schicht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Rahmenty_p"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Rahmenst_il"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish-Wurzelmenü"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Arbeit_sflächen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programme"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Anpassen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Fehler anzeigen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Anwendungsmenü neu laden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Sawfish neu starten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Sawfish beenden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish-Fehler"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish-Wurzelmenü"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish-Fehler"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish-Wurzelmenü"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Info zu Sawfish â?¦"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Fenster abwürgen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "System neu sta_rten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr "System _herunterfahren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr "_Bereitschaft"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr "_Ruhezustand"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Fenstermenü anzeigen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Das Menü mit sämtlichen Fensteraktionen anzeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Hintergrundmenü anzeigen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Das Hauptmenü anzeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Hintergrundmenü anzeigen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Das Anwendungsmenü anzeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Fenstermenü anzeigen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Das Hauptmenü anzeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "S_awfish-Einstellungen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Befehl aufrufen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Den Befehl NAME aufrufen; evtl. mit dem Präfixargument PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Shell-Befehl ausführen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Den angegebenen Shell-Befehl ausführen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Befehlssequenz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Die Liste von Befehlen ausführen, einen nach dem anderen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Beenden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Sawfish beenden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Neustart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Sawfish neu starten"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Fenster zerstören"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Fenster zerstören"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Client abwürgen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Das aktuelle Fenster zum angegebenen Sichtfeld verschieben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Kein Vorgang"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Befehl mit Ausgabe auf Bildschirm ausführen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+"Nach einem Befehl fragen, ihn ausführen, und jede etwaige Ausgabe auf dem "
+"Bildschirm anzeigen."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Zusammenhang:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Erfassen â?¦"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Arbeitsflächen:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Zeilen:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Undokumentiert"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Tastenkombination editieren"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Taste:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Muster"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktionen"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "nicht"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Fenstereigenschaften mit Muster vergleichen"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Beim Ã?ndern von %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish-Fehler"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish-Einstellungen"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Schrift wählen"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Hinzufügen �"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Löschen"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Bearbeiten â?¦"
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D-Hack"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Vorgegebener Rahmenstil:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Rahmenstil bearbeiten"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ â?¦"
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Neues â?¦"
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW-Seite â?¦"
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Handbuch â?¦"
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Thema bearbeiten â?¦"
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Position und Grö�e festschreiben, während Fenster maximiert sind."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Ausgewählte Fenster ausrollen."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Die Arbeitsfläche / das Sichtfeld mit dem Fenster W anzeigen."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Arbeitsfläche mit dem Fenster W anzeigen, dann auf W fokussieren."
+
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Fenster fokussieren, auch wenn sie dies nicht angefordert haben."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Das Fenster löschen."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Amount to move the workspace."
 #~ msgstr "Auf nächste Arbeitsfläche schicken"
@@ -4900,12 +5089,6 @@ msgstr "Nach einer Arbeitsfläche fragen und darauf umschalten."
 #~ "Siehe »Fenster aufweiten«."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Fenster nach unten verschieben, bis es an ein anderes stö�t.\n"
-#~ "Siehe »Fenster packen«."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
@@ -4938,7 +5121,8 @@ msgstr "Nach einer Arbeitsfläche fragen und darauf umschalten."
 #~ msgstr "GNOME-Menüs aktualisieren"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn der Zeiger\n"
 #~ "über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
@@ -4964,7 +5148,8 @@ msgstr "Nach einer Arbeitsfläche fragen und darauf umschalten."
 #~ "über dem Hintergrundfenster ist (oder kein Fenster fokussiert ist)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
+#~ msgid ""
+#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tastenbelegung mit Tastenkombinationen, die aktiv sind, wenn eine "
 #~ "Zeichenkette vom Benutzer eingelesen wird."
@@ -5018,7 +5203,8 @@ msgstr "Nach einer Arbeitsfläche fragen und darauf umschalten."
 #~ "absenken."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
+#~ msgid ""
+#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the"
 #~ msgstr ""
 #~ "Die aktuelle Arbeitsfläche löschen. Ihre Fenster werden auf die nächste\n"
 #~ "verschoben."
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 7795abe..5b4b8cc 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-10 23:05+0530\n"
 "Last-Translator: yangka <yanang_ka hotmail com>\n"
 "Language-Team: dzongkha <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -181,9 +181,9 @@ msgid "all"
 msgstr "������"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "�ི��ེ��"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1073,121 +1073,31 @@ msgstr "�ི��ོ���འ����ས��ྱི�ར�ྱ��
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "�ྲ�རི����ུ�ས��ར����ུ��ི���འ����ས�ར�ྱ����"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "�ས�ྱུར���ོས�འ����འི�ས��ས %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "སྭ��ིཤི�འ�ོལ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "ས��ས��ོ��:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "སྭ��ིཤི�རི��ས�ྲི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "�རྡ���ོ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "ཡི����འ����ཤོལ�ཡོ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "འ�ི���..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "ཨི��"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "ལཱ��ི�ས���ས��ུ:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "�ེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "�ེར��ི���ུ�:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "�རྡ�འ�ོལ..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "�ྱལ��ུ�:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "ཡི��སྣོ��སེལ�འ�ུ�འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "�ུ�����སྡ����"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "ལྡེ��ི�"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "ལྡེ��ི�:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "��ུ��ས�ྲི�����ུ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "�ྱ����ུ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "�ེ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "�ི��ོ�ར�ྱུ���ོས��ུ���ུ��ས�ྲི��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "��ོ��ལུ�རྣ���ྲ�ས���ུ��ས�ྲི���ེ�� %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ��ཤེས���ེ��ེ�ི� **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "��ས��ོ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "�རྡ�འ�ོལ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "ཡི��སྣོ��སེལ�འ�ུ�འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "ཡི����ུ�ས�སེལ�འ�ུ�འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "��ས�ོ��..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "��ོ�������"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "�ུ�����..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "��ས�ོ���:"
@@ -1196,13 +1106,14 @@ msgstr "��ས�ོ���:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "�ུ����:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "ཨི��"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "��ོ��ལུ�རྣ���ྲ�ས���ུ��ས�ྲི���ེ�� %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "�ེ��"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ��ཤེས���ེ��ེ�ི� **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1218,52 +1129,6 @@ msgstr "�ྱ����ུ�"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "�ྱ����ུ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "�ི��ོ��ས�ྱར�འ�ོར�འ����ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "ས�ྲ�ས���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "�ི��ོསི�(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "ལ���ས�����སླ���ུ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "ལོ�ར�ྱུས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "�ུར��ོ�:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི��ོ�"
@@ -1296,22 +1161,6 @@ msgstr "ཧེ�����ྱི��ི��ོ�"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "སྲི���འི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ུ��������ས�ྱར�འ�ོར��ར�ྱུ��ཧེ�����ྱི��ི��ོ�འ�ི�སེལ�འ�ུ�འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "�རྡ���ོ��འ�ྲེལ��ཤ��ར�ྱ�ས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "�སལ���ོ��འ���ཡོ���ི��རྡ���ོ���ི���ི�ཡི���ོ����ོ����འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "ཨེ�རོ��ོསི�ལས�འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "ཨེ�རོ��ོསི�འ�ྱུར����"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "སྡེ�����ོས���ར���ོ��ི�"
@@ -1400,204 +1249,13 @@ msgstr "སྡེ������ོ�������"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "�ི�འ�ུས��ི��ི��ཨི���ི���ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ིའི�སྡེ��������ི��ོ��ུ���������ོ�������"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "ཨ�ར���ར���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "ཡ���ི��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "����ལས�ར���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"���ེ�ཡོ��རུ����������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ུ�སྦུ�����ས��ས����ེ�སྤོ��ི�ཨི����\n"
-"\n"
-"`maybe'�ེ��ིས������ྱེ���ེ��ི��ོ�འ�ི������ིི���ར�སྤོ�ཡོ��� \n"
-"�����ྱེ��འ�ི�སྦུ������ྱི�ཧེ����ི��ོ���འ��ོ�ས�འ�ིའི����འ�ོ��ཨི�����ི���\n"
-"\n"
-"`always' �ེ��ིས������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ུས�ལུ����ུ�ས�ྲི��འ����\n"
-"འ�ི�ཧེ���ལས��ེ�����ི���ེ�ལས��ེ���ུ��སྦེ� `maybe'.\n"
-"\n"
-"`never' �ེར����ི�������ྱེ��འ�ི�ལུ���ུ�ས�ྲི����འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"ར��རི������ྱི��ི��ོ��ུ�������ི��ོ��ུ�ཡར���ས�ྱེ��ས��ས��\n"
-"ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ��སྦོ�སྦོ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"�ི��ོ��ུ�������ི��ོ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ����སྦུ�����ས��ས���ི���སོ�སོ��ི���ུ�ཨི��རུ���ེ��རུ��\n"
-"སྦོ�སྦོ��ལུ�\n"
-"`maybe'�ེར����ི��������ི���ུ�����ུར�ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ར�ྱ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "�ི��ོ��ཡོ��ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"�ི��ོ��ཡོ��ལུ�འ�ི�`bumps into'�����ི��ོ���ུ��ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
-"�ལ� `grow-window-up'�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "�ི��ོ��ཡས�ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"�ི��ོ��ཡས�འ�ི�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
-"�ལ� `grow-window-up'�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "�ི��ོ�ཡར�ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"�ི��ོ�ཡར��ྱོ�ས� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ��འ����ཨི��\n"
-"��ོའི���འ��འ�ི��སལ���ི���འ��འ�ི�ལས��ར�ལ����ི��འ�ི�ལོ�����འ���འོ���\n"
-"འ����ླི��ཡོ�ས��ྱ��ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར������ཡར��ྱོ�ས�སྦོ����ོ�\n"
-"ཨ���ྲ�ས��ྱི�ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར��ི��ོ�ཡ����������ི��སེལ��ུ��ིས��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི�\n"
-"ཡར�འ�ར��ུ�ལེ�ཤ��ིས�ཡར��ྱོ�ས�ཡར��ས�ྱེ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�འ�ི� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
-"�ལ��`grow-window-up'�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "�ི��ོ��ཡོ��སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"�ི��ོ��ཡོ��འ�ི�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ���ཨི��\n"
-"�ལ�� `pack-window-up'�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "�ི��ོ��ཡས�སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"�ི��ོ�འ�ི��ཡས�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
-"�ལ�� `pack-window-up'�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "�ི��ོ�ཡར�སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"�ི��ོ�འ�ི�ཡར��ྱོ�ས� `bumps into'�����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ��ཨི�� \n"
-"��ོའི���འ��འ�ི��སལ���ི���འ��འ�ི�ལས��ར�ལ����ི��འ�ི�ལོ�����སྤོ�ཡོ���ཨི��\n"
-"འ����ླི��ཡོ�ས��ྱ��ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར����ལུ�ཡར��ྱོ�ས�སྦོ����ོ�སྦེ��སྤོ�\n"
-"ཨ���ྲ�ས�ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར�������ི�སེལ�ལེ�ཤ��ིས�ཡར���ྱོ�ས�སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�ལུ�`bumps into'�����ི��ོ�འ�ི��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
-"�ལ� `pack-window-up'�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོ��ཨེ��ཨེ��ིའུ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོ����ས��ུལ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོ��ལས�རི����ལ���ེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "�ྲོ�ས�ར���ྱི��ཤོ��ལེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོར�ལས�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1780,144 +1438,6 @@ msgstr "འོ��ར��ས��ཡོ��སྤོ�"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "འོ��ར��ས� ༡��ི��སེལ�འ�ི��ཡོ��ལུ�སྤོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "�ེར��ྲ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "�ི��ོ��ུ��ེ����ི�ས�ཡོ���འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "�ི��ོ��ུ�སྤོ��འི�ས��ས��ྱི���ལ�ོའི���ས�ས�ས�ོ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "����ས�ྱར���ོའི�ས��ས��ི��ོ��ུ��ི���ལ�ོའི���ོ���ྲ�ས�ས�ོ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "��ོའི�-��འ����ས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "��འ����ས-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "����ས�ྱར���ོའི�ས��ས��ི��ོ��ུ��ི���ལ�ོའི���ོ���ྲ�ས�ས�ོ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"�ི��ོ���འ���ུ���ི���ིས���ི���ྲ���འི�ཧེ����ི��སེལ��ུ�����ྱ�����\n"
-"\n"
-"�ི��ོ��ི��སྤོ��འི�ས��ས�������འ�ི��ིས��ྱོ��ལུ�འ�ིའི���འ����ི�������ི��ོ��ི���འ���ི���ྲ�����ུ���ཨི��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "སྤོ��ི��ོ�ཤུལ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "�ི��ོ�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ�སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "�ི��ོ������ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ཱའུསི�འ�ི�ལ��ལེ��འ����ེ�སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "�ི��ོ�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ������ས�ྱར���ོ�འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "�ི��ོ�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ཱའུསི�འ�ི�ལ��ལེ��འ����ེ�����ས�ྱར���ོ�འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���ི��ི��ོ�སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "�ས�ུ��ལ��ལེ�����ི��ོ��ི��སེལ�འ�ུ�འ����ི��ོ��ལུ��ེ�ལས�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ི��ོ��ེ�སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "����ས�ྱར���ོ�འ���སེར�འ�ུ�འ���ཡོ���ི��ི��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"�ས�ུ��ལ��ལེ����འ�ི��ི��ོ��ི��སེལ�འ�ུ�འ����ི��ོ��ལུ��ེ�ལས�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ི��ོ��ེ�����ས�ྱར���ོ�"
-"འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "�ི��ོ�རྩིས����སོར�ས�ོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "�ི��ོ�རྩིས������ོ�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2005,7 +1525,7 @@ msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡོ��"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2016,7 +1536,7 @@ msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡས�"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2027,7 +1547,7 @@ msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ�ཡར�"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2038,7 +1558,7 @@ msgstr "�ི��ོ��ར��ཤུ���ར���"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2047,10 +1567,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "�ི��ོ��ཡོ��སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"�ི��ོ��ཡོ��འ�ི�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ���ཨི��\n"
+"�ལ�� `pack-window-up'�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2058,10 +1581,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "�ི��ོ��ཡས�སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"�ི��ོ�འ�ི��ཡས�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
+"�ལ�� `pack-window-up'�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2069,10 +1595,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "�ི��ོ�ཡར�སྦུ�����"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�ལུ�`bumps into'�����ི��ོ�འ�ི��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
+"�ལ� `pack-window-up'�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2080,10 +1609,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�ལུ�`bumps into'�����ི��ོ�འ�ི��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
+"�ལ� `pack-window-up'�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2181,47 +1713,24 @@ msgstr "སྡེ�����ར��ཤུ���ར���"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "�ི��ོ�སྡེ����འ�ི� `slide-window-increment' �ི��སེལ��ུ��ར��ྱོ�ས�སྤོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "��ོ��སྣ����ུ��ལ��ཤུལ���སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "ཤུལ�����ྱི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "སྤོ���ོ��སྣ����ུ��ལ��ཧེ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "ཧེ�����ྱི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "སྤོ��ི��ོ�ཧེ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི�ཧེ�����ྱི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "སྤོ��ི��ོ�ཤུལ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི�ཧེ�����ྱི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "��ོ��སྣ����ུ��ལ���ི���ི���ི�ས�ྲི�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "�ུར��ོ�:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "�ི��ོ���ོ��སྣ����ུ��ལ���ི���ི���ི�ས�ྲི�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "�ི��ོ��ས�ྱར�འ�ོར�འ����ོ�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "�ི��ོ��ི���ུ�����ོས���ར��ུ��ི��ོ��ུ��ར�ྱུ���ས�ྱར�འ�ོར�ས��ས���ྲ����ོ��འ���"
@@ -2252,170 +1761,412 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ར�ྱ����ི���ི��ོ��ས�ྱར�འ�ོར���ོལ�སྤྱོ���ུ��ི�ས��ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "�རྡོ���ོ��འ�ོ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "�རྡ���ོ��འ�ྲེལ��ཤ��ར�ྱ�ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "�རྡ���ོ��NAME ���������འ�ི������ི���ར�ས�ོ���ི��ས�ྲུ��ར��ས��ི�ཨེ��ཨེ�སི�-ཨེ�ཨར��ི�འ�ི��ོ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "�སལ���ོ��འ���ཡོ���ི��རྡ���ོ���ི���ི�ཡི���ོ����ོ����འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "ཤལ��རྡ���ོ���ཡོ����ོལ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "ཨེ�རོ��ོསི�ལས�འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "�ྱི��ཡོ���ི�ཤལ��ར����ོ��འ�ི�ལ��ལེ��འ���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "ཨེ�རོ��ོསི�འ�ྱུར����"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "�རྡ���ོ���ོ�རི��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོ��ཨེ��ཨེ��ིའུ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "�ར����ོ���ུ��ི��ོ�ཡི��འ�ི�རེ�རེ�སྦེ�ལས���ོལ�འ����ི�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོ����ས��ུལ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "སྤ���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོ��ལས�རི����ལ���ེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "ལོ��འ�ོ���ུ�ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "�ྲོ�ས�ར���ྱི��ཤོ��ལེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "རྩ��ེ�������ི��ོ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "�ྲོ�ས�ར��ས�ོར�ལས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "��ས��ོ��སྤྱོ���ི��ས��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "��ོལ�སྤྱོ���ེ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "�ོ���རྡ���ོ�������ི���ར��སལ���ི�ལུ�ཨའུ�ི��ུ�ི�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "ཨ�ར���ར���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "�རྡ���ོལ��ི���ོ��ལུ��ུས�སྤེལ�ལ��ལེ��འ����ི�����སལ���ི�ལུ�ཨའུ�ི��ི�ི����རུ����ར��ས�ྲུ��འ���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "ཡ���ི��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "�ེ����ི�ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "����ལས�ར���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "སྤོ/����ས�ྱར���ོ�འ���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"���ེ�ཡོ��རུ����������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ུ�སྦུ�����ས��ས����ེ�སྤོ��ི�ཨི����\n"
+"\n"
+"`maybe'�ེ��ིས������ྱེ���ེ��ི��ོ�འ�ི������ིི���ར�སྤོ�ཡོ��� \n"
+"�����ྱེ��འ�ི�སྦུ������ྱི�ཧེ����ི��ོ���འ��ོ�ས�འ�ིའི����འ�ོ��ཨི�����ི���\n"
+"\n"
+"`always' �ེ��ིས������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ུས�ལུ����ུ�ས�ྲི��འ����\n"
+"འ�ི�ཧེ���ལས��ེ�����ི���ེ�ལས��ེ���ུ��སྦེ� `maybe'.\n"
+"\n"
+"`never' �ེར����ི�������ྱེ��འ�ི�ལུ���ུ�ས�ྲི����འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "འ�ྱུ��སྣ���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"ར��རི������ྱི��ི��ོ��ུ�������ི��ོ��ུ�ཡར���ས�ྱེ��ས��ས��\n"
+"ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ��སྦོ�སྦོ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ལའ��ི�ས���ས��ུ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"�ི��ོ��ུ�������ི��ོ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ����སྦུ�����ས��ས���ི���སོ�སོ��ི���ུ�ཨི��རུ���ེ��རུ��\n"
+"སྦོ�སྦོ��ལུ�\n"
+"`maybe'�ེར����ི��������ི���ུ�����ུར�ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ར�ྱ����ི�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "སྡ������ུ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "�ི��ོ��ཡོ��ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "�ུ���ུ���ོ��ི����སྦོ����ོ��ི�"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ི��ོ��ཡོ��ལུ�འ�ི�`bumps into'�����ི��ོ���ུ��ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
+"�ལ� `grow-window-up'�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "སྣ��ོ�ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "�ི��ོ��ཡས�ཡར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "ས���ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ི��ོ��ཡས�འ�ི�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
+"�ལ� `grow-window-up'�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "�ི��ོ�ཡར�ཡར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"�ི��ོ�ཡར��ྱོ�ས� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ��འ����ཨི��\n"
+"��ོའི���འ��འ�ི��སལ���ི���འ��འ�ི�ལས��ར�ལ����ི��འ�ི�ལོ�����འ���འོ���\n"
+"འ����ླི��ཡོ�ས��ྱ��ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར������ཡར��ྱོ�ས�སྦོ����ོ�\n"
+"ཨ���ྲ�ས��ྱི�ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར��ི��ོ�ཡ����������ི��སེལ��ུ��ིས��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི�\n"
+"ཡར�འ�ར��ུ�ལེ�ཤ��ིས�ཡར��ྱོ�ས�ཡར��ས�ྱེ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "༣��ི� �ས����ྲོ�ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "�ོ��ཨ��ཨེ�སི���ར���"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�འ�ི� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��ཡར��ས�ྱེ�������ཨི��\n"
+"�ལ��`grow-window-up'�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "�ི��ོ��ཡོ��སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"�ི��ོ��ཡོ��འ�ི�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ���ཨི��\n"
+"�ལ�� `pack-window-up'�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ྱུ��ལས��ུ��ི��ོ��ལུ�ས�ྲ�ས����ུས��������"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "�ི��ོ��ཡས�སྦུ�����"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "འ�ྱུ��ལས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ི��ོ�འ�ི��ཡས�ལུ� `bumps into' �����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
+"�ལ�� `pack-window-up'�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "རྣར����ཡི��སྣོ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "�ི��ོ�ཡར�སྦུ�����"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "ར����ི��-�ེར��ས�ྱེ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"�ི��ོ�འ�ི�ཡར��ྱོ�ས� `bumps into'�����ི��ོ��ུ���ོ��སྤོ��ཨི�� \n"
+"��ོའི���འ��འ�ི��སལ���ི���འ��འ�ི�ལས��ར�ལ����ི��འ�ི�ལོ�����སྤོ�ཡོ���ཨི��\n"
+"འ����ླི��ཡོ�ས��ྱ��ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར����ལུ�ཡར��ྱོ�ས�སྦོ����ོ�སྦེ��སྤོ�\n"
+"ཨ���ྲ�ས�ས�ོ���ི��ཨར�ི��ི�������ི���ར�������ི�སེལ�ལེ�ཤ��ིས�ཡར���ྱོ�ས�སྤོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "�ི��ོ��ར�ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�ལུ�`bumps into'�����ི��ོ�འ�ི��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
+"�ལ� `pack-window-up'�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "�ེར��ྲ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "�ེ����ི�ས��ི��ོ��ུ��ེར��ས�ྱེ����འ����ུ���ི�ལི�ས�ར�����ུ�����ྱིར�འ�ྱ�ས�འ���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "��འ���ྱུར�ལྷོ��འ����ོ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "�ི��ོ��ུ��ེ����ི�ས�ཡོ���འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "ཤུལ�����ྱི��ེ�སི��ེ��འ�ི������ྱེ��འ�ི��ིས��སལ���ི���འ��ཨེ����སེལ�འ�ུ�འ���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "�ི��ོ��ུ�སྤོ��འི�ས��ས��ྱི���ལ�ོའི���ས�ས�ས�ོ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "��ོ��སྣ����ུ��ལ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "����ས�ྱར���ོའི�ས��ས��ི��ོ��ུ��ི���ལ�ོའི���ོ���ྲ�ས�ས�ོ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "�སལ���ི���འ��འ�ི�ཨེ����ཤུལ����འ�ི�སེལ�འ�ུ�འ����ཨི��: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "��ོའི�-��འ����ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "ར�ྱ����ི���ྱུར�ལྷོ������ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ི��ོ��ི��སྤོ��འི�ས��ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "��འ����ས-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "����ས�ྱར���ོའི�ས��ས��ི��ོ��ུ��ི���ལ�ོའི���ོ���ྲ�ས�ས�ོ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"�ི��ོ���འ���ུ���ི���ིས���ི���ྲ���འི�ཧེ����ི��སེལ��ུ�����ྱ�����\n"
+"\n"
+"�ི��ོ��ི��སྤོ��འི�ས��ས�������འ�ི��ིས��ྱོ��ལུ�འ�ིའི���འ����ི�������ི��ོ��ི���འ���ི���ྲ�����ུ���ཨི��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "སྤོ��ི��ོ�ཤུལ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "�ི��ོ�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "�ི��ོ������ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ཱའུསི�འ�ི�ལ��ལེ��འ����ེ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "�ི��ོ�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ������ས�ྱར���ོ�འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "�ི��ོ�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ཱའུསི�འ�ི�ལ��ལེ��འ����ེ�����ས�ྱར���ོ�འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���ི��ི��ོ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "�ས�ུ��ལ��ལེ�����ི��ོ��ི��སེལ�འ�ུ�འ����ི��ོ��ལུ��ེ�ལས�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ི��ོ��ེ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "����ས�ྱར���ོ�འ���སེར�འ�ུ�འ���ཡོ���ི��ི��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"�ས�ུ��ལ��ལེ����འ�ི��ི��ོ��ི��སེལ�འ�ུ�འ����ི��ོ��ལུ��ེ�ལས�����ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ི��ོ��ེ�����ས�ྱར���ོ�"
+"འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "�ི��ོ�རྩིས����སོར�ས�ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "�ི��ོ�རྩིས������ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "��ོ��སྣ����ུ��ལ��ཤུལ���སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "ཤུལ�����ྱི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "སྤོ���ོ��སྣ����ུ��ལ��ཧེ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "ཧེ�����ྱི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "སྤོ��ི��ོ�ཧེ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི�ཧེ�����ྱི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "སྤོ��ི��ོ�ཤུལ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི�ཧེ�����ྱི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "ར����ི��-�ེར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "�ེ����ི�ས��ི��ོ��ུ��ེར��ས�ྱེ����འ����ུ���ི�ལི�ས�ར�����ུ�����ྱིར�འ�ྱ�ས�འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2454,24 +2205,40 @@ msgstr "འ�ོལ����ུ���ྲ����ོ��"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "�སལ���ི�འ�ི�ལུ�འ�ྱུ��ཡོ���ི�འ�ོལ����ུ���������ྲ����ོ��འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "�ེ�སི��ོ���ེར���ི�ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "ལ���ས�����སླ���ུ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "�ི��ོ���ི��ྲ���ུ��ི��ོ��ལུ�ལ���ས�����སླ����ྲ����ོ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "ལ���ས�����སླ���ུ����ཡི���ོ����ོ���ི�����ས�ོ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�ལུ������"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ཧེ����ི�ལི�ས�ར�����ུ�����ྱིར�འ�ྱ�ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི�ཨེ���ི�ཨེ��ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ�སྤོ�"
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ཧེ����ི�ལི�ས�ར�����ུ�����ྱིར�འ�ྱ�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2493,6 +2260,13 @@ msgstr "ལས�འ���"
 msgid "Host"
 msgstr "ཧོས�ི�"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "�རྡ���ོ��"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "ལོ��ེལ�"
@@ -2657,9 +2431,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "ར����ི���ེརི�ི�ི�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "��ས�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "ས���ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "�ེ����ི�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "འ�ྱུ��སྣ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "����"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "�ི��ོསི�(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "ས�ྲ�ས���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ྱུ��ལས��ུ��ི��ོ��ལུ�ས�ྲ�ས����ུས��������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "འ�ྱུ��ལས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "རྣར����ཡི��སྣོ��"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "����ྲི��ལྡི����"
@@ -2682,35 +2503,69 @@ msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འ
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "�ི��ོ���ི��ྲ���ུ��ི��ོ��ལུ�ལ���ས�����སླ����ྲ����ོ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ར�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "ལ���ས�����སླ���ུ����ཡི���ོ����ོ���ི�����ས�ོ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོའ�ི��ི�འོ��ལུ��ལ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ཧེ����ི�ལི�ས�ར�����ུ�����ྱིར�འ�ྱ�ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�ཡར�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "�ི��ོ��ུ�����ྲི���ཤོལ��འི�ཧེ����ི�ལི�ས�ར�����ུ�����ྱིར�འ�ྱ�ས�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི�ལ����ལ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡོ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི��ཡོ��ལུ��ལ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི��ཡས�ལུ��ལ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ར�ལུ������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "�ི��ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ིའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�ཡར�ལུ������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "�ི��ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལ����ི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡོ��ལུ������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "�ི��ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི��ི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡོ��འ�ི�ལུ������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡས�ལུ������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "�ི��ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི��ི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ������"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2730,7 +2585,7 @@ msgstr "སྲུ�ས�����ཡོ���ི���ས�ལུ�
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "ལུ������ི��ོ�(_S)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2743,6 +2598,11 @@ msgstr "ལུ������ི��ོ�(_S)"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "སྲུ�ས�����ཡོ���ི��ི��ོ�ལོ�ར�ྱུས��������ར�ེ���ི�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "ལོ�ར�ྱུས�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "ར����ི���ྱིས��ི��ོ���ས�ས��ུ�སེ�ས��ར����"
@@ -2803,769 +2663,71 @@ msgstr "སྲུ�ས�����ཡོ���ི��ི��ོ�ལ
 msgid "_History"
 msgstr "ལོ�ར�ྱུས�(_H)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོའ�ི��ི�འོ��ལུ��ལ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�ཡར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི�ལ����ལ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡོ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི��ཡོ��ལུ��ལ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི��ཡས�ལུ��ལ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ར�ལུ������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "�ི��ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ིའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�ཡར�ལུ������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "�ི��ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལ����ི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡོ��ལུ������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "�ི��ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི��ི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡོ��འ�ི�ལུ������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ཡས�ལུ������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "�ི��ོ���ལ�ོའི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི��ི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "����ཱའུསི������ྱེ��འ�ི��ིས�ཨི���ུ�ི��ེ����ི�ས�འ�ི������ོ���སྨོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "�ེ����ི�ས���ས�ལ���ློ��རི��འ�ི�ལུ��ར�ྱུ��ཨེ������འ�ི�རྩིས�སྤྲོ��འ����ི�ལུ�ཨེ������འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���འ�ཤོས���ུ���ི�ལུ���འ����ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "ས�ོ��ས�ྲི����ི��ྲ����ོ�རྣ��:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "�ེ��ུས���ུ����ོ�ཡོ���འི�ས��ས��ར�ོ���ོ���ུ�ར����ི���ྱིས�ཡ���ས�ྱར���ོ���སལ�འ���འོ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "ས�ོ��ས�ྲི��ཡི����ུ�ས: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "��ི��ྲ����ོ�རྣ���ུ�����འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "ས�ོ��ས�ྲི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "སྤྱིར������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "��ོ��ི��-ར�ྱ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "��འ����ས�-ར�ྱ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "��ོའི�-��འ����ས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "�ི��ེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "�ྲོ�ས�རི��(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME �ྲོ�ས�ར��(_G)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ས�ོར�ལས� GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "�ྲོ�ས�རི��(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "སྤྱི��ྱ��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ�����ེ�ཡ��ཡོ���ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "�ི��ོ-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི���ས��ོ��སྤྱོ���ི��ི��ོ��ི���ེ����ི�ས�ཡོ���འི�ས��ས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "རྩ��འི�-��ི��ོ-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
-"(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "��ོ��ི��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ོ��ི��ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "��འ����ས-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���འ����ས�ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "�ོས���ར���ོ��ི�-ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི��ོས���ར���ོ��ི�ཨེ��ར�����ཨི���འི�"
-"ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "སྦོ����ོ-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི�སྦོ����ོ��ི�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�"
-"ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ར����ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "��འ���ྱུར�ལྷོ��འ����ོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "����ྲི��-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "ཤུལ�����ྱི��ེ�སི��ེ��འ�ི������ྱེ��འ�ི��ིས��སལ���ི���འ��ཨེ����སེལ�འ�ུ�འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི�����ྲི��ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "��ོ��སྣ����ུ��ལ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "�ོས���ར���ོ��ི�-ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "�སལ���ི���འ��འ�ི�ཨེ����ཤུལ����འ�ི�སེལ�འ�ུ�འ����ཨི��: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "ར�ྱ����ི���ྱུར�ལྷོ������ུ��ཤུ�ས�ལྡ��སྦེ��ི��ོ��ི��སྤོ��འི�ས��ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "�ེ�སི��ོ���ེར���ི�ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ར����ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "ཤུལ�����ྱི��ེ�སི��ེ��འ�ི������ྱེ��འ�ི��ིས��སལ���ི���འ��ཨེ����སེལ�འ�ུ�འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི�ཨེ���ི�ཨེ��ལཱ��ི�ས�ས�ོ�འ�ི�ལུ�སྤོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "�ོ��ཨ��ཨེ�སི���ར���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
-" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "ལེ�ས���ོས���ལྡེ��ི��(ཨེསི)ས�ོ��ས�ྲི����ྱོ�ས���ས��ུ��ི��ོ��ལུ�ལ��ལེ��འ���ཡོ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "�ུ���ུ���ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "�ུ���ུ���ོ�འ����ཤོལ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "སྦོ����ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "སྤོ/����ས�ྱར���ོ�འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "���སྡ�ས�(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "སོར�ས�ོ��(_T)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "སྡེ��������(_g)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "ལུ������ི��ོ�(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "ཧེ�����ྱི�ལཱ��ི�ས���ས�(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས���ས�(_N)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "ལུ������ི��ོ�(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "ཧེ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "�ཡོ��ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "�ཡས�ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "ཡར��ས�ྱེ��ཡར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "�ར�ཡར��ས�ྱེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "�ཡོ��སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "�ཡས�སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "སྦུ�����ཡར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "སྦུ������ར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡོ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ�ཡར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "�ི��ོ��ར��ཤུ���ར���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "�ཡོ��སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "�ཡས�སྦུ�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "སྦུ�����ཡར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "སྦུ������ར�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "�རྩེ�ས��ུ��འ����ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "�ེར��ས�ྱེ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "འོ���ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "ལ����ི����རི��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "འོ���ི����རི��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "��ི��ྲ����ྱེ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "��ི��ྲ����ོ�རྣ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "སྭ��ིཤི��ྱི��ཤོ��ལེ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "�ི��ོསི�(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "ལཱ��ི�ས���ས��ུ�(_s)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "ལས�རི���ུ�(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "འ�ོལ����ུ���ྲ����ོ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "�ོ��ཨ��ཨེ�སི���ར���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "ལོ��འ�ོ���ུ�ས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "སྭ��ིཤི��ི�ས�ོར�ལས�(_A)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "ཨེ��ཨེ��ིའུ�(_F)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "��ས��ུལ�(_N)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "���ལུ����ལུ����ལུ�ཤོ��ལེ��(_W)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "ལ���ེ��(_M)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "སྭ��ིཤི��ི�ས�ོར�ལས�(_A)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "�ི��ོསི�(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "�ོ��ཨ���ི��ོ���ར���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "�ི��ོ���ོལ�སྤྱོ���ི��������ོ�ཡི��འ����ི���ར����འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "�ོ��ཨ��རྩ��འི���ར���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "��ར������ོ��ོ�འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "�ོ��ཨ��ཨེ�སི���ར���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "�ློ��རི����ར����འ�ི��ུ���ྲ����ོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "�ོ��ཨ���ི��ོ���ར���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "��ར������ོ��ོ�འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "སྭ��ིཤི�རི��ས�ྲི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "�ར�ོ���ོ���ུ����..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "�ར�ྱུ��རི������ྱི���ས��ུ�`stagger'�����ས���ས�ལ���ར����ྱ�����"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "�ི��ོ��ུ�������ས��ྱི���ས�ལ��: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "�འི�ལོ���ི��ོ��ུ�������ས��ྱི���ས�ལ��: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "�རྩེ�ས��ུ��འ����ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "རྩ�ལ���ུ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "�ི��ོ��རྩེ�ས�����ུ�ལ���ལུ�ཡུ�������: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "�ི��ོ�ར�ྱ�����ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���ོ�ཤོས���ུ���ི�ལུ��ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "འོ���ི�ར�ྱ�����ི��ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���འ�ཤོས���ུ���ི�ལུ���འ����ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "འོ���ི�ར�ྱ�����ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"�ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི�སྲི���འི���ས�ས���ོ�ཤོས�ལུ�ཨི�����ི���ེ�ལས�འ�ིའི�སྲི���འི���ས�ས���འ�ཤོས�ལུ���འ��"
-"��ོ�\n"
-"�ེ��ེ�����ི�����ེ��ི��འ�����ུ����ི���ེར��ས�ྱེ��འ��� ��རུ��ཡ��\n"
-"ཡུ�����ི��ོ��ུ����རུ��ཡོ���ི��ི���ས�རི���ས�ྱུར���ོས�འ����ཨི��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "�ི��ོ���ི������ེར��ས�ྱེ����ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི���ལ�ོའི���ས�རི���རྩེ�ས������ས�རི��འ�ི������ུ�ས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "འོ���ི��ི��ོ���ི�����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི���ལ�ོའི���ས�རི���རྩེ�ས������ས�རི��འོ���ི������ུ�ས�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3721,8 +2883,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "��� GNOME ལས���ཡི�(_t)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "��ས�ས��སྡ�������ི��������ི��ོ��ུ�སྦོ����ོ��འི�ས��ས�"
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "སྦོ����ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3970,85 +3147,82 @@ msgstr ""
 "�ེ��ེ�����ི�����ེ��ི��འ�����ུ����ི���ེར��ས�ྱེ��འ��� ��རུ��ཡ��\n"
 "ཡུ�����ི��ོ��ུ����རུ��ཡོ���ི��ི���ས�རི���ས�ྱུར���ོས�འ����ཨི��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "�ི��ོ��ི���ེར��ས�ྱེ��འ����འི�ས��ས� ��རུ��ཡ��འ�ི��ེར��ས�ྱེ��འ���: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "�ེ����ི�ས��ུ��ེར��ས�ྱེ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "�ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "སྡེ�����ར�འ���"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���ོ�ཤོས���ུ���ི�ལུ��ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "�ི��ོ���ོ�������"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "�ི��ོ��ར�འ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི��ུ���ུ���ོ�ཡོ���ི���ས�ལུ�ས�འ�ི�ལས��སོ��འ�ོ��འ���"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���འ�ཤོས���ུ���ི�ལུ���འ����ོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "འོ���ི��ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "འོ���ི��ི��ོ����ཡུ�����ུ��ེར��ས�ྱེ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "�ི��ོ�ར�ྱ�����ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "འོ���ི��ི��ོ����ཡུ�����ུ��ེར��ས�ྱེ��འ���"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"�ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི�སྲི���འི���ས�ས���ོ�ཤོས�ལུ�ཨི�����ི���ེ�ལས�འ�ིའི�སྲི���འི���ས�ས���འ�ཤོས�ལུ���འ��"
+"��ོ�\n"
+"�ེ��ེ�����ི�����ེ��ི��འ�����ུ����ི���ེར��ས�ྱེ��འ��� ��རུ��ཡ��\n"
+"ཡུ�����ི��ོ��ུ����རུ��ཡོ���ི��ི���ས�རི���ས�ྱུར���ོས�འ����ཨི��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ���ུ�ས�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "����ྲི���ཤོལ�སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�"
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "�ི��ོ�����ྲི��འ����ཤོལ�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "�ི��ོ��ེ����ི�ས��ེ���སྦེ���ྲ����ོ��འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�/��ོ��སྣ����ུ��ལ���ི��ོ����ལུ�འ�ི�ཡོ���ི�འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "�ི��ོ���ྲ����ོ��འ���"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི��ོ����ལུ�ཡོ���ི�འ�ི���ྲ����ོ��འ����ེ�ལས����ལུ��ུ��ེ����ི�ས�འ���"
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "�ི��ོ���ྲ����ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4128,6 +3302,11 @@ msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4144,48 +3323,595 @@ msgstr "�ུས�སྤེལ�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི�ལ��ལེ����འ�ི����ལས�ཡི��ར�ྱུ���ི��ལྷ���འི�ས��ས�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "�ི��ོ��ི���ེར��ས�ྱེ��འ����འི�ས��ས� ��རུ��ཡ��འ�ི��ེར��ས�ྱེ��འ���: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "���������ར�ོ���ོ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "�ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "�ེ��ུས���ུ����ོ�ཡོ���འི�ས��ས��ར�ོ���ོ���ུ�ར����ི���ྱིས�ཡ���ས�ྱར���ོ���སལ�འ���འོ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "ས�ོ��ས�ྲི��ཡི����ུ�ས: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "ས�ོ��ས�ྲི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "སྤྱིར������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "��ོ��ི��-ར�ྱ����ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "��འ����ས�-ར�ྱ����ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "��ོའི�-��འ����ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "�ི��ེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "སྡ������ུ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "�ུ���ུ���ོ��ི����སྦོ����ོ��ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "སྣ��ོ�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "སྤོ/����ས�ྱར���ོ�འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "�རྩེ�ས��ུ��འ����ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ལའ��ི�ས���ས��ུ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "�ེ����ི�ས��ུ��ེར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "སྡེ�����ར�འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "�ི��ོ���ོ�������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི��ུ���ུ���ོ�ཡོ���ི���ས�ལུ�ས�འ�ི�ལས��སོ��འ�ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "འོ���ི��ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "འོ���ི��ི��ོ����ཡུ�����ུ��ེར��ས�ྱེ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "�ི��ོ�ར�ྱ�����ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "འོ���ི��ི��ོ����ཡུ�����ུ��ེར��ས�ྱེ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "སྤྱི��ྱ��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ�����ེ�ཡ��ཡོ���ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "�ི��ོ-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི���ས��ོ��སྤྱོ���ི��ི��ོ��ི���ེ����ི�ས�ཡོ���འི�ས��ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "རྩ��འི�-��ི��ོ-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���ོ�ཤོས���ུ���ི�ལུ��ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ����རྩ��ྲ�ས�ཡོ���འི�ས��ས�\n"
+"(ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ����ི�ས��ེ�����)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "�ི��ོ��ར�འ���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "��ོ��ི��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ོ��ི��ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "��འ����ས-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���འ����ས�ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "�ོས���ར���ོ��ི�-ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི��ོས���ར���ོ��ི�ཨེ��ར�����ཨི���འི�"
+"ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "སྦོ����ོ-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི�སྦོ����ོ��ི�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�"
+"ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ར����ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "����ྲི��-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི�����ྲི��ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "�ོས���ར���ོ��ི�-ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "��ར���-ཨེ��ར�-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི���ར����ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའིསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "���སྡ�ས�-�ཨེ��ར��-ས��ྲ���ོ��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ས��ྲ���ོ��ོ�སྡ�����ཤུ�ས�ལྡ���ུ�ཡོ���ི������ྱེ��འ�ི��ི��ོ��ི���ི����སྡ�ས�ཨེ��ར��འ�ི����ཨི���འི�ས��ས\n"
+" (�ཱའུསི�སྡ������ུ�ར�ྱ����ི��ས��ྲ�འ�ི�����ར����ི��འ���ཡོ���ཨི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "ལེ�ས���ོས���ལྡེ��ི��(ཨེསི)ས�ོ��ས�ྲི����ྱོ�ས���ས��ུ��ི��ོ��ལུ�ལ��ལེ��འ���ཡོ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "�ེ�སི��ོ���ེར���ི�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "ཨི���ུ�ི��ེར���ི�ས��ེ�སི��ོ���ི��ོ�འ�ི�ལུ���ས�སོར������(��ི��ཡོ�����ི��)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "�ི��ོ���ོ�������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "�ི��ོ��ེ���ེ��སྦེ���ོ�������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི���ོ������ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ���ེ��སྦེ����སྡ�ས�����ུ�����ི���རྡ�ས�����ོ���ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "�ི��ོ��ི����ུ���ོ����ཡི����སྦེ���ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི���ུ���ོ����ཡོ���འི���ོ��ི���ི�������ོ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "�ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "����ཱའུསི������ྱེ��འ�ི��ིས�ཨི���ུ�ི��ེ����ི�ས�འ�ི������ོ���སྨོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "�ེ����ི�ས���ས�ལ���ློ��རི��འ�ི�ལུ��ར�ྱུ��ཨེ������འ�ི�རྩིས�སྤྲོ��འ����ི�ལུ�ཨེ������འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���འ�ཤོས���ུ���ི�ལུ���འ����ོ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "འོ���ི��ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "�ྲོ�ས�རི��(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME �ྲོ�ས�ར��(_G)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "ས�ོར�ལས� GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "�ྲོ�ས�རི��(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "�ྲོ�ས�རི��(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "ས�ོར�ལས� GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "�ི��ོ��ུ�������ས��ྱི���ས�ལ��: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "�འི�ལོ���ི��ོ��ུ�������ས��ྱི���ས�ལ��: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "རྩ�ལ���ུ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "�ི��ོ��རྩེ�ས�����ུ�ལ���ལུ�ཡུ�������: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "�ི��ོ�ར�ྱ�����ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���ོ�ཤོས���ུ���ི�ལུ��ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "འོ���ི�ར�ྱ�����ི��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི��རྩེ�ས�����ོ�རི�������ས�ས���འ�ཤོས���ུ���ི�ལུ���འ����ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "འོ���ི�ར�ྱ�����ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��འ����ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "�ི��ོ�འ�ི��ོ�རའི�སྲི���འི���ས�ས���ོ�ཤོས�ལུ�ཨི�����ི���ེ�ལས�འ�ིའི�སྲི���འི���ས�ས���འ�ཤོས�ལུ���འ��"
 "��ོ�\n"
 "�ེ��ེ�����ི�����ེ��ི��འ�����ུ����ི���ེར��ས�ྱེ��འ��� ��རུ��ཡ��\n"
 "ཡུ�����ི��ོ��ུ����རུ��ཡོ���ི��ི���ས�རི���ས�ྱུར���ོས�འ����ཨི��"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "�ི��ོ���ི������ེར��ས�ྱེ����ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི���ལ�ོའི���ས�རི���རྩེ�ས������ས�རི��འ�ི������ུ�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "འོ���ི��ི��ོ���ི�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "�ི��ོ�འ�ི���ལ�ོའི���ས�རི���རྩེ�ས������ས�རི��འོ���ི������ུ�ས�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4367,75 +4093,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "�ི��ོ��ུ��ེ����ི�ས�ཡོ���འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��འ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "སྣ���ེ��འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�ཡར��ས�ྱེ��ཡ���སྦུ�����ས��ས�སྦོ�སྦོ��ལུ�ཨི��རུ���ེ��རུ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "�ེ�སི��ོ���ེར���ི�ས�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "ཨི���ུ�ི��ེར���ི�ས��ེ�སི��ོ���ི��ོ�འ�ི�ལུ���ས�སོར������(��ི��ཡོ�����ི��)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "�ི��ོ���ོ�������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི���ོ�������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "�ི��ོ��ེ���ེ��སྦེ���ོ�������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "�ི��ོ�འ�ི���ོ������ཡ�����ི��ོ�འ�ི��ེ���ེ��སྦེ����སྡ�ས�����ུ�����ི���རྡ�ས�����ོ���ི�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "�ི��ོ��ི����ུ���ོ����ཡི����སྦེ���ོ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི���ུ���ོ����ཡོ���འི���ོ��ི���ི�������ོ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "�ི��ོ��ེར��ས�ྱེ��"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4707,6 +4364,516 @@ msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�����ུ��ཤུ�ས�
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི���ི��ོ��ལུ��ུས�སྤེལ�འ����ི����འ�ི�ལུ�ཧོར��ས�ྱུར�འ���"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "�ུ���ུ���ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "�ུ���ུ���ོ�འ����ཤོལ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "སྦོ����ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "སྤོ/����ས�ྱར���ོ�འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "���སྡ�ས�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "སོར�ས�ོ��(_T)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "སྡེ��������(_g)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "ལུ������ི��ོ�(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "ཧེ�����ྱི�ལཱ��ི�ས���ས�(_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས���ས�(_N)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "ལུ������ི��ོ�(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ཧེ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "�ཡོ��ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "�ཡས�ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "ཡར��ས�ྱེ��ཡར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "�ར�ཡར��ས�ྱེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "�ཡོ��སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "�ཡས�སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "སྦུ�����ཡར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "སྦུ������ར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡོ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ��ཡས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "�ཤུ���ར����ི��ོ�ཡར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "�ི��ོ��ར��ཤུ���ར���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "�ཡོ��སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "�ཡས�སྦུ�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "སྦུ�����ཡར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "སྦུ������ར�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "�རྩེ�ས��ུ��འ����ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "�ེར��ས�ྱེ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "འོ���ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "ལ����ི����རི��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "འོ���ི����རི��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "��ི��ྲ����ྱེ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "��ི��ྲ����ོ�རྣ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "སྭ��ིཤི��ྱི��ཤོ��ལེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "�ི��ོསི�(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "ལཱ��ི�ས���ས��ུ�(_s)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "ལས�རི���ུ�(_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "སྲོལ�ས�ྲི����ོ�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "འ�ོལ����ུ���ྲ����ོ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "�ོ��ཨ��ཨེ�སི���ར���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "ལོ��འ�ོ���ུ�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "སྭ��ིཤི��ི�ས�ོར�ལས�(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "སྭ��ིཤི�འ�ོལ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "སྭ��ིཤི��ྱི��ཤོ��ལེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "སྭ��ིཤི�འ�ོལ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "སྭ��ིཤི��ྱི��ཤོ��ལེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "སྭ��ིཤི��ི�ས�ོར�ལས�(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "�ི��ོསི�(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ��ལཱ�ཡུ��འ�ི�ལས��ྱིར��ས�ྱོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "�ོ��ཨ���ི��ོ���ར���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "�ི��ོ���ོལ�སྤྱོ���ི��������ོ�ཡི��འ����ི���ར����འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "�ོ��ཨ��རྩ��འི���ར���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "��ར������ོ��ོ�འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "�ོ��ཨ��ཨེ�སི���ར���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "�ློ��རི����ར����འ�ི��ུ���ྲ����ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "�ོ��ཨ���ི��ོ���ར���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "��ར������ོ��ོ�འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "སྭ��ིཤི�རི��ས�ྲི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "�རྡོ���ོ��འ�ོ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "�རྡ���ོ��NAME ���������འ�ི������ི���ར�ས�ོ���ི��ས�ྲུ��ར��ས��ི�ཨེ��ཨེ�སི�-ཨེ�ཨར��ི�འ�ི��ོ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "ཤལ��རྡ���ོ���ཡོ����ོལ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "�ྱི��ཡོ���ི�ཤལ��ར����ོ��འ�ི�ལ��ལེ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "�རྡ���ོ���ོ�རི��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "�ར����ོ���ུ��ི��ོ�ཡི��འ�ི�རེ�རེ�སྦེ�ལས���ོལ�འ����ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "སྤ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "སྭ��ིཤི��ི�ས�ོར�ལས�(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "ལོ��འ�ོ���ུ�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "ལོ��འ�ོ���ུ�ས�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "རྩ��ེ�������ི��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "རྩ��ེ�������ི��ོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "��ས��ོ��སྤྱོ���ི��ས��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "��ལ�ོའི��ི��ོ�འ�ི��སལ���ོ��འ���ཡོ���ི���ོ��སྣ����ུ��ལ��འ�ི�ལུ�སྤོ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "��ོལ�སྤྱོ���ེ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "�ོ���རྡ���ོ�������ི���ར��སལ���ི�ལུ�ཨའུ�ི��ུ�ི�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "�རྡ���ོལ��ི���ོ��ལུ��ུས�སྤེལ�ལ��ལེ��འ����ི�����སལ���ི�ལུ�ཨའུ�ི��ི�ི����རུ����ར��ས�ྲུ��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "ས��ས��ོ��:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "འ�ི���..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "ལཱ��ི�ས���ས��ུ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "�ེར��ི���ུ�:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "�ྱལ��ུ�:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "ཡི����འ����ཤོལ�ཡོ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "�ུ�����སྡ����"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "ལྡེ��ི�:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "��ུ��ས�ྲི�����ུ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "�ྱ����ུ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "�ེ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "�ི��ོ�ར�ྱུ���ོས��ུ���ུ��ས�ྲི��འ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "�ས�ྱུར���ོས�འ����འི�ས��ས %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "སྭ��ིཤི�འ�ོལ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "སྭ��ིཤི�རི��ས�ྲི�"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "ཡི����ུ�ས�སེལ�འ�ུ�འ���"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "��ས�ོ��..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "��ོ�������"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "�ུ�����..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "༣��ི� �ས����ྲོ�ས�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "ཤུལ�����ྱི�ལཱ��ི�ས�ས�ོ�ལུ������"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "ས�ོ��ས�ྲི����ི��ྲ����ོ�རྣ��:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "��ི��ྲ����ོ�རྣ���ུ�����འ���"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "ཨེ��ཨེ��ིའུ�(_F)..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "��ས��ུལ�(_N)..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "���ལུ����ལུ����ལུ�ཤོ��ལེ��(_W)..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "ལ���ེ��(_M)..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "�ར�ོ���ོ���ུ����..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "��ས�ས��སྡ�������ི��������ི��ོ��ུ�སྦོ����ོ��འི�ས��ས�"
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "����ྲི���ཤོལ�སེལ�འ�ུ�འ���ཡོ���ི��ི��ོ��ུ�"
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ�/��ོ��སྣ����ུ��ལ���ི��ོ����ལུ�འ�ི�ཡོ���ི�འ�ི���ྲ����ོ��འ���"
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི��ོ����ལུ�ཡོ���ི�འ�ི���ྲ����ོ��འ����ེ�ལས����ལུ��ུ��ེ����ི�ས�འ���"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "�ི��ོ��ུ��ེ����ི�ས�ཡོ���འི�ས��ས��ེར��ས�ྱེ��འ���"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "�ི��ོ�འ�ི���ོ�������"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "���������ུ�ལེ�ཤ�..."
 
@@ -4890,12 +5057,6 @@ msgstr "ལཱ��ི�ས�ས�ོ��ི���ི��ོ��ལ
 #~ "�ལ��`grow-window-up'�"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "�ི��ོ��ར��ྱོ�ས�ལུ�`bumps into'�����ི��ོ�འ�ི��ུ���ོ��སྤོ��ཨི��\n"
-#~ "�ལ� `pack-window-up'�"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a1338a3..07d2394 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.2-gtk2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-11 18:56+0000\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74 gmx net>\n"
 "Language-Team: Greek <nls tux hellug gr>\n"
@@ -185,9 +185,9 @@ msgid "all"
 msgstr "Ï?λα"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "κανένα"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1077,124 +1077,31 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? εικÏ?νÏ?ν μÏ?άÏ?αÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην αλλαγή Ï?οÏ? %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "ΣÏ?άλμα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Î?νÏ?ολή"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Î?εÏ?ήκÏ?μα..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Î?αι"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "ΧÏ?Ï?οι εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "ΣÏ?ήλεÏ?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Î?ξεÏ?εÏ?νηÏ?η..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Î?Ï?αμμέÏ?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Î?λειδί"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "ΤαιÏ?ιαÏ?Ï?έÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Î?νέÏ?γειεÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "Ï?Ï?ι"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?αίÏ?ιαÏ?μα για Ï?ο %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** άγνÏ?Ï?Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Î?ξεÏ?εÏ?νηÏ?η..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη:"
@@ -1203,13 +1110,14 @@ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Î?ιÏ?Ï?θÏ?Ï?η:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Î?αι"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε Ï?αίÏ?ιαÏ?μα για Ï?ο %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Î?Ï?ι"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** άγνÏ?Ï?Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1225,52 +1133,6 @@ msgstr "Î?νέÏ?γειεÏ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Î?νέÏ?γειεÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Î?εÏ?αξÏ? ΠαÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Î?οηθήμαÏ?α"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?ήÏ?ιο:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
@@ -1308,22 +1170,6 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, Ï?εÏ?νÏ?νÏ?αÏ? μέÏ?α Ï?ε Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?ιθανοÏ?Ï? "
 "Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?μβÏ?λοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?Ï?μβÏ?λοÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "ΣÏ?εÏ?ική λειÏ?οÏ?Ï?γία"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "ΣÏ?εÏ?ική μεÏ?αβληÏ?ή"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Î?ικονιδοÏ?οίηÏ?η ομάδαÏ?"
@@ -1414,212 +1260,13 @@ msgstr ""
 "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?ηÏ? ομάδαÏ? με Ï?α οÏ?οία Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι "
 "μέλοÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "Ï?άνÏ?α"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "ίÏ?Ï?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "Ï?οÏ?έ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"ΠÏ?Ï?ε και Ï?Ï?Ï? να μεÏ?ακινείÏ?αι ο δείκÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν.\n"
-"\n"
-"`ίÏ?Ï?Ï?' Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο δείκÏ?ηÏ? μεÏ?ακινείÏ?αι μαζί με Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, αν ο "
-"δείκÏ?ηÏ?\n"
-"ήÏ?αν Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία.\n"
-"\n"
-"`Ï?άνÏ?α' εκÏ?ινάÏ?ει Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αν δεν είναι ήδη Ï?Ï?ο \n"
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, έÏ?ειÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ο 'ίÏ?Ï?Ï?'.\n"
-"\n"
-"'Ï?οÏ?έ' Ï?ημαίνει ο δείκÏ?ηÏ? να μην εκÏ?ινάÏ?εÏ?αι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?λήÏ?Ï?Ï? αÏ?οκÏ?Ï?μμένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία\n"
-"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία\n"
-"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν.\n"
-"`ίÏ?Ï?Ï?' Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι θα αÏ?οÏ?εÏ?γονÏ?αι Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?ε άλλο βάθοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?α δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?ν η Ï?άνÏ? άκÏ?η είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?ίÏ?Ï?.\n"
-"Î?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεγιÏ?Ï?οÏ?οιεί Ï?Ï?οÏ? Ï?α εÏ?άνÏ?.\n"
-"Î?ε ένα αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεγαλÏ?νει Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? με Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο\n"
-"αÏ?ιθμÏ? βαθμίδÏ?ν Ï?οÏ? καθοÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ή εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο "
-"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?ν η Ï?άνÏ? άκÏ?η είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?ίÏ?Ï?.\n"
-"Î?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο βαθμÏ?.\n"
-"Î?ε ένα αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? με Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο "
-"αÏ?ιθμÏ? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Î? βοήθεια Ï?Ï?οβάλλει Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?νέÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Î? βοήθεια Ï?Ï?οβάλλει Î?έα"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Î? βοήθεια Ï?Ï?οβάλλει Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Î? Î?οήθεια Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?ελίδα"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "ΠεÏ?ί βοήθειαÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1819,148 +1466,6 @@ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η δÏ?ομέα Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα 1 εικονοÏ?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "κάθεÏ?ο"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?κιάζονÏ?αι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?κιάζονÏ?αι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν εÏ?Ï?ιάζονÏ?αι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?Ï? μεÏ?ακινοÏ?νÏ?αι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?ν αλλάζοÏ?ν μέγεθοÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "ΠλαίÏ?ιο-κοÏ?Ï?Ï?ήÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?ν αλλάζοÏ?ν μέγεθοÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μέÏ?Ï?ι οι άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?αξÏ? "
-"Ï?οÏ?Ï?.\n"
-"\n"
-"Î?αÏ?ά Ï?ην μεÏ?ακίνηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
-"Ï?Ï?οιÏ?ίÏ?εÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? άκÏ?εÏ? με Ï?ην άκÏ?η ενÏ?Ï? άλλοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Î?ναμονή για Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να εÏ?ιλέξει Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, έÏ?ειÏ?α διαδÏ?αÏ?Ï?ική μεÏ?ακίνηÏ?ή "
-"Ï?οÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Î?ναμονή για Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να εÏ?ιλέξει Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, έÏ?ειÏ?α διαδÏ?αÏ?Ï?ική αλλαγή Ï?οÏ? "
-"μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Î?ναλλαγή Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? κολλÏ?δεÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κολλÏ?δεÏ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2052,7 +1557,7 @@ msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2063,7 +1568,7 @@ msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α δεξιά"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2074,7 +1579,7 @@ msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?άνÏ?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2085,7 +1590,7 @@ msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κάÏ?Ï?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2094,10 +1599,14 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2105,10 +1614,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? δεξιά"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2116,10 +1628,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2127,10 +1642,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2244,47 +1762,24 @@ msgstr ""
 "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν `slide-window-increment' εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?οÏ? "
 "Ï?α κάÏ?Ï?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η θÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η θÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? γÏ?αμμικήÏ? θÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?ήÏ?ιο:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? γÏ?αμμικήÏ? θÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ά Î?εÏ?αξÏ? ΠαÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2320,134 +1815,411 @@ msgstr ""
 "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι μÏ?νο καÏ?ά Ï?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν "
 "διαδοÏ?ήÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Î?νÏ?ολή κλήÏ?ηÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?μβÏ?λοÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? καθοÏ?ιÏ?μένοÏ? Ï?Ï?μβÏ?λοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "ΣÏ?εÏ?ική λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "ΣÏ?εÏ?ική μεÏ?αβληÏ?ή"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Î? βοήθεια Ï?Ï?οβάλλει Ï?ιÏ? Ï?Ï?Ï?νέÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Î? βοήθεια Ï?Ï?οβάλλει Î?έα"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Î? βοήθεια Ï?Ï?οβάλλει Ï?ο εγÏ?ειÏ?ίδιο Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?Ï?ή"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Î? Î?οήθεια Ï?Ï?οβάλλει Ï?ην αÏ?Ï?ική Ï?ελίδα"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "ΠεÏ?ί βοήθειαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
-"Î?λήÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? Î?Î?Î?Î?Î?· Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά με Ï?ο Ï?Ï?οθεμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?ιÏ?μα ΠΡÎ?Î?-Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ενÏ?ολήÏ? Ï?λοιοÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η δοθείÏ?αÏ? ενÏ?ολήÏ? Ï?λοιοÏ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "Ï?άνÏ?α"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "ΣειÏ?ά ενÏ?ολήÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "ίÏ?Ï?Ï?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενÏ?ολÏ?ν, μία Ï?Ï?οÏ? μία."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "Ï?οÏ?έ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Î?ξοδοÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"ΠÏ?Ï?ε και Ï?Ï?Ï? να μεÏ?ακινείÏ?αι ο δείκÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν.\n"
+"\n"
+"`ίÏ?Ï?Ï?' Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο δείκÏ?ηÏ? μεÏ?ακινείÏ?αι μαζί με Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, αν ο "
+"δείκÏ?ηÏ?\n"
+"ήÏ?αν Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ιν Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία.\n"
+"\n"
+"`Ï?άνÏ?α' εκÏ?ινάÏ?ει Ï?ο δείκÏ?η Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αν δεν είναι ήδη Ï?Ï?ο \n"
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, έÏ?ειÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?εί Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ο 'ίÏ?Ï?Ï?'.\n"
+"\n"
+"'Ï?οÏ?έ' Ï?ημαίνει ο δείκÏ?ηÏ? να μην εκÏ?ινάÏ?εÏ?αι."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?λήÏ?Ï?Ï? αÏ?οκÏ?Ï?μμένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία\n"
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία\n"
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν.\n"
+"`ίÏ?Ï?Ï?' Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι θα αÏ?οÏ?εÏ?γονÏ?αι Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?ε άλλο βάθοÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ελάÏ?η"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Î?λήÏ?η ενÏ?ολήÏ? με αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ην οθÏ?νη"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
-"ΠÏ?οέÏ?Ï?εÏ?ε για μια ενÏ?ολή, εκÏ?έλεÏ?έ Ï?ην και εμÏ?άνιÏ?ε οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε έξοδο Ï?Ï?ην "
-"οθÏ?νη."
+"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
-# # NOTE: "send focus" refers to whether the remote
-# #   client will be notified about chat window focus changes
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?α δεξιά"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η/Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ΧÏ?Ï?οι εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?ν η Ï?άνÏ? άκÏ?η είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?ίÏ?Ï?.\n"
+"Î?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεγιÏ?Ï?οÏ?οιεί Ï?Ï?οÏ? Ï?α εÏ?άνÏ?.\n"
+"Î?ε ένα αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεγαλÏ?νει Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? με Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο\n"
+"αÏ?ιθμÏ? βαθμίδÏ?ν Ï?οÏ? καθοÏ?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο ή εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "ΣÏ?νδέÏ?ειÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η και Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Î?εγαλÏ?νει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?α"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? δεξιά"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α δεξιά μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?ν η Ï?άνÏ? άκÏ?η είναι έξÏ? αÏ?Ï? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?ίÏ?Ï?.\n"
+"Î?ε ένα γενικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? Ï?Ï?ο μέγιÏ?Ï?ο βαθμÏ?.\n"
+"Î?ε ένα αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?θεμα arg, μεÏ?ακινείÏ?αι Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? με Ï?ον ανÏ?ίÏ?Ï?οιÏ?ο "
+"αÏ?ιθμÏ? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? κάÏ?Ï?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
+"Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "κάθεÏ?ο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?κιάζονÏ?αι."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?κιάζονÏ?αι."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν εÏ?Ï?ιάζονÏ?αι."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?αÏ? θέÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?Ï? μεÏ?ακινοÏ?νÏ?αι."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?ν αλλάζοÏ?ν μέγεθοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "ΠλαίÏ?ιο-κοÏ?Ï?Ï?ήÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν καθÏ?ν αλλάζοÏ?ν μέγεθοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μέÏ?Ï?ι οι άκÏ?εÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?ιÏ?Ï?οÏ?ν μεÏ?αξÏ? "
+"Ï?οÏ?Ï?.\n"
+"\n"
+"Î?αÏ?ά Ï?ην μεÏ?ακίνηÏ?η ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, αÏ?Ï?ή η εÏ?ιλογή Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει να "
+"Ï?Ï?οιÏ?ίÏ?εÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? άκÏ?εÏ? με Ï?ην άκÏ?η ενÏ?Ï? άλλοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν εÏ?Ï?έ Ï?Ï?α γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "ΣÏ?μβάν"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Î?Ï?Ï?είο ήÏ?οÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Î?λλαγή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? διαδÏ?αÏ?Ï?ικά με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Î?ναμονή για Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να εÏ?ιλέξει Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, έÏ?ειÏ?α διαδÏ?αÏ?Ï?ική μεÏ?ακίνηÏ?ή "
+"Ï?οÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Î?ναμονή για Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η να εÏ?ιλέξει Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, έÏ?ειÏ?α διαδÏ?αÏ?Ï?ική αλλαγή Ï?οÏ? "
+"μεγέθοÏ?Ï? Ï?οÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Î?ναλλαγή Ï?οÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? κολλÏ?δεÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κολλÏ?δεÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η θÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η θÏ?Ï?αÏ? Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 msgid "Auto-Raise"
@@ -2464,36 +2236,6 @@ msgstr ""
 "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?ιλιοÏ?Ï?ά Ï?οÏ? δεÏ?Ï?εÏ?ολέÏ?Ï?οÏ? μέÏ?Ï?ι Ï?α εÏ?Ï?ιαÏ?μένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α "
 "αναÏ?ηκÏ?θοÏ?ν"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Τίναγμα Î?κÏ?ηÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? Ï?αÏ?ήÏ?ει Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? "
-"οθÏ?νηÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Î?κοÏ?μÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? εÏ?ιλέγει Ï?ην εÏ?Ï?μενη: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Î?νÏ?ιλάκÏ?ιÏ?μα μÏ?νο Ï?Ï?αν μεÏ?ακινήÏ?αι διαδÏ?αÏ?Ï?ικά ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr "Î?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?αν Ï?Ï?μβαίνοÏ?ν Ï?Ï?άλμαÏ?α."
@@ -2531,24 +2273,40 @@ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ην οθÏ?νη Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μβεί."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Î?οηθήμαÏ?α"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η βοηθημάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?λαίÏ?ια Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λήÏ?ηÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?α βοηθήμαÏ?α."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ε ms Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?οÏ?κίαÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο νιοÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ε ms Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?οÏ?κίαÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2570,6 +2328,13 @@ msgstr "ΡÏ?λοÏ?"
 msgid "Host"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Î?νÏ?ολή"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "ΤοÏ?ική Ï?Ï?θμιÏ?η"
@@ -2734,9 +2499,58 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Î?έÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η"
+
+# # NOTE: "send focus" refers to whether the remote
+# #   client will be notified about chat window focus changes
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Î?οιÏ?ά"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ηÏ?ηÏ?ικÏ?ν εÏ?Ï?έ Ï?Ï?α γεγονÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "ΣÏ?μβάν"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Î?Ï?Ï?είο ήÏ?οÏ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ΣκίαÏ?η Î?εÏ?εÏ?Ï?ιÏ?μα"
@@ -2759,35 +2573,69 @@ msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ε ms Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?οÏ?κίαÏ?η Ï?αÏ?
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?κιάζονÏ?αι."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η βοηθημάÏ?Ï?ν για Ï?α Ï?λαίÏ?ια Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?λήÏ?ηÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?α βοηθήμαÏ?α."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ε ms Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?οÏ?κίαÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?έÏ?ηÏ?η Ï?ε ms Ï?Ï?ιν Ï?ην αÏ?οÏ?κίαÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2807,7 +2655,7 @@ msgstr "_Î?ηÏ?μÏ?νηÏ?η αÏ?οθηκεÏ?μένηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2820,6 +2668,11 @@ msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Î?ηÏ?μÏ?νηÏ?η Ï?λοÏ? Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?μένοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ικοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η θέÏ?εÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
@@ -2883,788 +2736,76 @@ msgstr "Î?ηÏ?μÏ?νηÏ?η Ï?λοÏ? Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?μένοÏ? ιÏ?Ï?οÏ?
 msgid "_History"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?οÏ?ικÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? δεξιά αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?έÏ?ονÏ?α Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "ΠÏ?Ï?ε ο δείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?ηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Î? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?άÏ?ημα-για-εÏ?Ï?ίαÏ?η μεÏ?αβιβάζει Ï?ο Ï?άÏ?ημα Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?έβαÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?Ï?λ Ï?λαιÏ?ίοÏ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν θεμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν ενημεÏ?Ï?νονÏ?αι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Î?ανονικÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Î?Ï?νο-Ï?ίÏ?λοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Î?Ï?νο-Ï?λαίÏ?ιο"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "ΠλαίÏ?ιο-κοÏ?Ï?Ï?ήÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Î?ανένα"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Î?οήθεια"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_Î?οήθεια GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ΠεÏ?ί Ï?οÏ? GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Î?οήθεια"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "καθÏ?λικÏ?Ï?-Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ανÏ?οÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ελάÏ?ηÏ? "
-"εÏ?Ï?ιαÏ?Ï?εί."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
-"Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
-"(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?ίÏ?λοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ον "
-"Ï?ίÏ?λο\n"
-"ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Τίναγμα Î?κÏ?ηÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
+"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? Ï?αÏ?ήÏ?ει Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? "
+"οθÏ?νηÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί μενοÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-Ï?κίαÏ?ηÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί Ï?κίαÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, "
-"Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Î?κοÏ?μÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ? εÏ?ιλέγει Ï?ην εÏ?Ï?μενη: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Î?νÏ?ιλάκÏ?ιÏ?μα μÏ?νο Ï?Ï?αν μεÏ?ακινήÏ?αι διαδÏ?αÏ?Ï?ικά ένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί μενοÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+"Î?Ï?ιλογή Ï?ηÏ? εÏ?Ï?μενηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? Ï?αÏ?ήÏ?ει Ï?ην άκÏ?η Ï?ηÏ? "
+"οθÏ?νηÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο νιοÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
-"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
-"Ï?ονÏ?ίκι.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο/α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ιÏ? εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η/Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Î?λλαγή"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Σε _ομάδα"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Î?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Î?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Î?εγάλÏ?μα κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία δεξιά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?άνÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία κάÏ?Ï?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "ΣÏ?οίβαγμα"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Î?Ï?θιÏ?η"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Î¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "ΧαμηλÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ική Σελίδα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "ΧÏ?Ï?οι _εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_ΠÏ?ογÏ?άμμαÏ?α"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_ΣÏ?Ï?νέÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Î?έα..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Σελίδα WWW..."
-
-# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym
-# of "documentation")
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Î?γÏ?ειÏ?ίδιο..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η Ï?ιζικοÏ? μενοÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? μενοÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? μενοÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "ΡÏ?θμιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία θέμαÏ?οÏ?..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 "Î?ιάÏ?Ï?ημα μεÏ?αξÏ? διαδοÏ?ικÏ?ν Ï?οÏ?οθεÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ηÏ? `stagger'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν διαλÏ?γοÏ?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "ΣÏ?οίβαγμα"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "γονικά"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιβαγμένÏ?ν Ï?άνÏ? αÏ?Ï?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Î?Ï?θιÏ?η αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Î?αÏ?έβαÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αμηλοÏ? αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η, Ï?Ï?Ï?ε καÏ?έβαÏ?έ Ï?ο Ï?Ï?η "
-"Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η\n"
-"δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η. Î?ιαÏ?οÏ?εÏ?ικά, αναÏ?ήκÏ?Ï?έ Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?ιο Ï?ολÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι. Î?Ï?ίÏ?ειÏ?, "
-"αλλάζει\n"
-"Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η βάθοÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-"ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν εÏ?ίÏ?εδο."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Î?Ï?θιÏ?η βάθοÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-"ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν εÏ?ίÏ?εδο."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3823,8 +2964,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "ΣÏ?η λίÏ?Ï?α _διεÏ?γαÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Î?λείδÏ?μα θέÏ?ηÏ? και μεγέθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?η μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οιημένο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -4081,86 +3237,85 @@ msgstr ""
 "αλλάζει\n"
 "Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Î? αναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? αναÏ?ηκÏ?νει Ï?ο: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "ΧαμήλÏ?μα ομάδαÏ?"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "ΧαμήλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ην ελαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?οÏ?."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Î?αÏ?έβαÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η βÏ?θιÏ?μένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αμηλοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? και βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αμηλοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? και βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η, Ï?Ï?Ï?ε καÏ?έβαÏ?έ Ï?ο Ï?Ï?η "
+"Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η\n"
+"δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η. Î?ιαÏ?οÏ?εÏ?ικά, αναÏ?ήκÏ?Ï?έ Ï?ο Ï?Ï?ο Ï?ιο Ï?ολÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι. Î?Ï?ίÏ?ειÏ?, "
+"αλλάζει\n"
+"Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "ΠαÏ?εμβολή Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?κίαÏ?η εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?κίαÏ?η Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ίÏ? να γίνεÏ?αι εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?/Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Π."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
-"ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Π, μεÏ?ά εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο Π."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4243,6 +3398,11 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4261,44 +3421,594 @@ msgstr ""
 "ΠίνακαÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν με ενεÏ?γέÏ? Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν αναγιγνÏ?Ï?κεÏ?αι αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικÏ? "
 "αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Î? αναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? εÏ?ίÏ?ηÏ? αναÏ?ηκÏ?νει Ï?ο: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Î?έμα Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν θεμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν ενημεÏ?Ï?νονÏ?αι."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Î?ανονικÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Î?Ï?νο-Ï?ίÏ?λοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Î?Ï?νο-Ï?λαίÏ?ιο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "ΠλαίÏ?ιο-κοÏ?Ï?Ï?ήÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Î?ανένα"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "ΣÏ?νδέÏ?ειÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η και Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Î?ιάÏ?οÏ?α"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η/Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "ΣÏ?οίβαγμα"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ΧÏ?Ï?οι εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? καÏ?ά Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "ΧαμήλÏ?μα ομάδαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αÏ?Ï? Ï?ην ελαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οιημένη καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?οÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η βÏ?θιÏ?μένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αμηλοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? και βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αμηλοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ? και βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "καθÏ?λικÏ?Ï?-Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι για Ï?ανÏ?οÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?ελάÏ?ηÏ? "
+"εÏ?Ï?ιαÏ?Ï?εί."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο "
+"Ï?ιζικÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο\n"
+"(ή Ï?Ï?αν κανένα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μένο.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "ΧαμήλÏ?μα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?ίÏ?λοÏ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ον "
+"Ï?ίÏ?λο\n"
+"ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί μενοÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-Ï?κίαÏ?ηÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί Ï?κίαÏ?ηÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι, "
+"Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-εικονοÏ?οίηÏ?ηÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-μενοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί μενοÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "Ï?άÏ?Ï?ηÏ?-Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν-κοÏ?μÏ?ιοÏ?-κλεÏ?ίμαÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ΧάÏ?Ï?ηÏ? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν με Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ενεÏ?γοÏ?οιοÏ?νÏ?αι Ï?Ï?αν ο δείκÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?ο\n"
+"κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?. (Î?Ï?νο για Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ο "
+"Ï?ονÏ?ίκι.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο/α Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?ιÏ? εξ οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Î?εÏ?αβίβαÏ?η εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Î?Ï?Ï?αλήÏ? διαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ή ηÏ?ηÏ?ικÏ? Ï?ήμα αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δε μÏ?οÏ?εί να κλείÏ?ει με "
+"αÏ?Ï?άλεια."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Î?Ï?οεικονοÏ?οίηÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Î?Ï?ιβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? να έÏ?ει μοναδικÏ? Ï?ίÏ?λο."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "ΠÏ?Ï?ε ο δείκÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ην εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?ηÏ? ειÏ?Ï?δοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Î? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?άÏ?ημα-για-εÏ?Ï?ίαÏ?η μεÏ?αβιβάζει Ï?ο Ï?άÏ?ημα Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr ""
 "Î?αÏ?έβαÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η βÏ?θιÏ?μένοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_Î?οήθεια GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "ΠεÏ?ί Ï?οÏ? GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Î?οήθεια"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "ΠεÏ?ί Ï?οÏ? GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Î?έθοδοÏ? Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν διαλÏ?γοÏ?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "γονικά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Î?ιαÏ?ήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ν βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιβαγμένÏ?ν Ï?άνÏ? αÏ?Ï?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Î?Ï?θιÏ?η αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Î?αÏ?έβαÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η Ï?Ï?η Ï?ειÏ?ά Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αμηλοÏ? αÏ?λοÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?Ï?ην Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?η δÏ?ναÏ?ή θέÏ?η, Ï?Ï?Ï?ε καÏ?έβαÏ?έ Ï?ο Ï?Ï?η "
 "Ï?αμηλÏ?Ï?εÏ?η\n"
@@ -4306,6 +4016,24 @@ msgstr ""
 "αλλάζει\n"
 "Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε βÏ?αÏ?Ï?βιÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η βάθοÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+"ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν εÏ?ίÏ?εδο."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Î?Ï?θιÏ?η βάθοÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr ""
+"ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο εÏ?ίÏ?εδο Ï?Ï?οιβάγμαÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?έÏ?Ï?ν εÏ?ίÏ?εδο."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4493,83 +4221,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν εÏ?Ï?ιάζονÏ?αι."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Î?ν θα ακοÏ?μÏ?άει Ï?ε Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α διαÏ?οÏ?εÏ?ικοÏ? βάθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?ο μεγάλÏ?μα ή Ï?η "
-"Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Î?εÏ?αβίβαÏ?η εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? (αν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Î?Ï?Ï?αλήÏ? διαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? ή ηÏ?ηÏ?ικÏ? Ï?ήμα αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δε μÏ?οÏ?εί να κλείÏ?ει με "
-"αÏ?Ï?άλεια."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Î?Ï?οεικονοÏ?οίηÏ?η ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Î?Ï?ιβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? να έÏ?ει μοναδικÏ? Ï?ίÏ?λο."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?άθÏ?Ï?οÏ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4852,6 +4503,525 @@ msgstr "Î?ιαδÏ?αÏ?Ï?ική εÏ?ιλογή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και αλλαγή Ï?ε αÏ?Ï?Ï?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Î?λαÏ?ιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Î?εγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η/Î?λλαγή μεγέθοÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Î?λλαγή"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Σε _ομάδα"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Î?εγάλÏ?μα κάÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία κάÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?α δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?Ï?εÏ?αι Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο κάÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία δεξιά"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία Ï?άνÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?αÏ?ία κάÏ?Ï?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "ΣÏ?οίβαγμα"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Î?Ï?θιÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Î¥Ï?ηλÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "ΧαμηλÏ?Ï?εÏ?ο εÏ?ίÏ?εδο"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική Σελίδα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "ΧÏ?Ï?οι _εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_ΠÏ?ογÏ?άμμαÏ?α"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική Σελίδα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική Σελίδα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?α"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία Ï?οÏ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η Ï?ιζικοÏ? μενοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? μενοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? εÏ?αÏ?μογÏ?ν."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Î?νάδÏ?Ï?η μενοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? μενοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Î?νÏ?ολή κλήÏ?ηÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+"Î?λήÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? Î?Î?Î?Î?Î?· Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικά με Ï?ο Ï?Ï?οθεμαÏ?ικÏ? Ï?Ï?ιÏ?μα ΠΡÎ?Î?-Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η ενÏ?ολήÏ? Ï?λοιοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η δοθείÏ?αÏ? ενÏ?ολήÏ? Ï?λοιοÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "ΣειÏ?ά ενÏ?ολήÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Î?λήÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? ενÏ?ολÏ?ν, μία Ï?Ï?οÏ? μία."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Î?ξοδοÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_ΠεÏ?ί Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Î?Ï?ανεκκίνηÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ελάÏ?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη θÏ?Ï?α Ï?Ï?ηÏ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Î?λήÏ?η ενÏ?ολήÏ? με αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?ην οθÏ?νη"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οέÏ?Ï?εÏ?ε για μια ενÏ?ολή, εκÏ?έλεÏ?έ Ï?ην και εμÏ?άνιÏ?ε οÏ?ιδήÏ?οÏ?ε έξοδο Ï?Ï?ην "
+"οθÏ?νη."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Î?εÏ?ήκÏ?μα..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "ΧÏ?Ï?οι εÏ?γαÏ?ίαÏ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "ΣÏ?ήλεÏ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Î?Ï?αμμέÏ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "ΤαιÏ?ιαÏ?Ï?έÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Î?νέÏ?γειεÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "Ï?Ï?ι"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Î?αÏ?ά Ï?ην αλλαγή Ï?οÏ? %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "ΣÏ?άλμα ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?Ï?ήÏ? Ï?οÏ? ΠÏ?ιονÏ?Ï?αÏ?οÏ?"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ον εÏ?Ï?μενο Ï?Ï?Ï?ο εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?Ï?Ï?λ Ï?λαιÏ?ίοÏ?:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οίηÏ?η μοÏ?Ï?ήÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_ΣÏ?Ï?νέÏ? εÏ?Ï?Ï?ήÏ?ειÏ?..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Î?έα..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Σελίδα WWW..."
+
+# Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym
+# of "documentation")
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Î?γÏ?ειÏ?ίδιο..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία θέμαÏ?οÏ?..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Î?λείδÏ?μα θέÏ?ηÏ? και μεγέθοÏ?Ï? καÏ?ά Ï?η μεγιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?κίαÏ?η εÏ?ιλεγμένÏ?ν Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?/Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Π."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏ?οβολή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Π, μεÏ?ά εÏ?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο Π."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Î?ναÏ?ήκÏ?Ï?η Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?αν εÏ?Ï?ιάζονÏ?αι."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "και Ï?ολλοί άλλοι..."
 
@@ -5038,12 +5208,6 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?ηÏ?η εÏ?ιλογήÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? και αλ
 #~ "Î?λέÏ?ε `μεγάλÏ?μα-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Î?εÏ?ακινεί Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? μέÏ?Ï?ι να ακοÏ?μÏ?ήÏ?ει Ï?ε άλλο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο.\n"
-#~ "Î?λέÏ?ε `Ï?Ï?Ï?κεÏ?αÏ?ία-Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?-Ï?άνÏ?'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 1043f57..2909464 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-26 23:58-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -173,9 +173,9 @@ msgid "all"
 msgstr "all"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "none"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1065,121 +1065,31 @@ msgstr "Width of window border."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Border width of bar images."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "While changing %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish Error"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Context:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish Configurator"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Undocumented"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Grab..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Workspaces:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columns:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Browse..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rows:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Select file"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Edit Binding"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Key"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Key:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Matchers"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "not"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Match Window Properties"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "No matching item for %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** unknown widget **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Value"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Browse..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Select file"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Select font"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Add..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Add:"
@@ -1188,13 +1098,14 @@ msgstr "Add:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Edit:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "No matching item for %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** unknown widget **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1210,52 +1121,6 @@ msgstr "Actions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Actions"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Window Cycling"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Windows"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Tooltips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Next workspace window"
@@ -1288,22 +1153,6 @@ msgstr "Previous window"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Describe symbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Display the documentation of a specified symbol."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos function"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos variable"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Iconify group"
@@ -1393,205 +1242,13 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "always"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "maybe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "never"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing.\n"
-"\n"
-"`always' warps the pointer to the centre of the window if it isn't\n"
-"already in the window, then does like `maybe'.\n"
-"\n"
-"`never' means not to warp the pointer."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
-"windows."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
-"windows.\n"
-"`maybe' means only avoided windows in other depths."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Grow window left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Grow window right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Grow window up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Grow window down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pack window left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pack window right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Pack window up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Pack window down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Help show faq"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Help show news"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Help show programmer manual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Help show homepage"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Help about"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1774,145 +1431,6 @@ msgstr "Move cursor left"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Move the cursor 1 pixel to the left."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertical"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Raise windows when they are unshaded."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Raise windows when they are unshaded."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Raise windows when they are focused."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Show current position of windows while moving."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Show current dimensions of windows while resizing."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Top-border"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Show current dimensions of windows while resizing."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Move window next"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Move window interactively"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Move the window interactively using the mouse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Resize window interactively"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Resize the window interactively using the mouse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Move selected window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Resize selected window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Toggle window sticky"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Make window sticky"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2000,7 +1518,7 @@ msgstr "Slide window left"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2011,7 +1529,7 @@ msgstr "Slide window right"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2022,7 +1540,7 @@ msgstr "Slide window up"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2033,7 +1551,7 @@ msgstr "Slide window down"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2042,10 +1560,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Pack window left"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2053,10 +1574,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Pack window right"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2064,10 +1588,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Pack window up"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2075,10 +1602,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Pack window down"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2176,47 +1706,24 @@ msgstr "Slide group down"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Move viewport next"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Move to the next viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Move viewport previous"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Move to the previous viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Move window previous"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Move the window to the previous viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Move window next"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Move the window to the previous viewport."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Set viewport linear"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Set window viewport linear"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Window Cycling"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2248,170 +1755,414 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Call command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Describe symbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Display the documentation of a specified symbol."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Run shell command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos function"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Execute the given shell command."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos variable"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Command sequence"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Help show faq"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Help show news"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Help show programmer manual"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Help show homepage"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Destroy window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Help about"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Kill client"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "always"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "maybe"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "never"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Move/Resize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing.\n"
+"\n"
+"`always' warps the pointer to the centre of the window if it isn't\n"
+"already in the window, then does like `maybe'.\n"
+"\n"
+"`never' means not to warp the pointer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Whether to bump into fully obscured windows when growing or packing\n"
+"windows."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Workspaces"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Whether to bump into windows on a different depth when growing or packing\n"
+"windows.\n"
+"`maybe' means only avoided windows in other depths."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Bindings"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Grow window left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimizing and Maximizing"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
+"See `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscellaneous"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Grow window right"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Placement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
+"See `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Customize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Grow window up"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Grow window down"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Popup apps menu"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+"See `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pack window left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pack window right"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Event"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Audio file"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Pack window up"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Auto-Raise"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Pack window down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertical"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Raise windows when they are unshaded."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Raise windows when they are unshaded."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Raise windows when they are focused."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Show current position of windows while moving."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Show current dimensions of windows while resizing."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "workspace"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Top-border"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Show current dimensions of windows while resizing."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Move window next"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Move window interactively"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Move the window interactively using the mouse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Resize window interactively"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Resize the window interactively using the mouse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Move selected window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move that window."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Resize selected window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize that window."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Toggle window sticky"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Make window sticky"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Move viewport next"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Move to the next viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Move viewport previous"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Move to the previous viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Move window previous"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Move the window to the previous viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Move window next"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Move the window to the previous viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Auto-Raise"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Raise windows when they are unshaded."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2450,24 +2201,40 @@ msgstr "Display errors"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Display all errors that have occurred to the screen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Focus desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Tooltips"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Display tooltips for window frames."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Show full documentation in tooltips."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Send to next workspace"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Delay in milliseconds before unshading windows."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Move the current window to the N'th workspace."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Delay in milliseconds before unshading windows."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2489,6 +2256,13 @@ msgstr "Role"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2653,9 +2427,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto gravity"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Placement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appearance"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Windows"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Play sound effects for window events."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Event"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Audio file"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
@@ -2678,35 +2499,69 @@ msgstr "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Raise windows when they are unshaded."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Display tooltips for window frames."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Workspace down"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Show full documentation in tooltips."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "View the workspace below the current workspace"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Delay in milliseconds before unshading windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Workspace up"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Delay in milliseconds before unshading windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "View the workspace above the current workspace"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Workspace left"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "View the workspace to the left of the current workspace"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Workspace right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "View the workspace to the right of the current workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Send to workspace down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Send window to the workspace below the current workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Send to workspace up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Send window to the workspace above the current workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Send to workspace left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Send window to the workspace left of the current workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Send to workspace right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Send window to the workspace right of the current workspace"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2726,7 +2581,7 @@ msgstr "_Forget saved state"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Send window to"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2739,6 +2594,11 @@ msgstr "_Send window to"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Forget all saved window history."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Automatically remember window positions."
@@ -2799,768 +2659,71 @@ msgstr "Forget all saved window history."
 msgid "_History"
 msgstr "_History"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Workspace down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "View the workspace below the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Workspace up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "View the workspace above the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Workspace left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "View the workspace to the left of the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Workspace right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "View the workspace to the right of the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Send to workspace down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Send window to the workspace below the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Send to workspace up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Send window to the workspace above the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Send to workspace left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Send window to the workspace left of the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Send to workspace right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Send window to the workspace right of the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "When does the mouse pointer affect the input focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Default frame style:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automatically reload themes when they are updated."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Default font: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Edit frame style"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Title-only"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Border-only"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Top-border"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Help..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "About GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Logout from the current GNOME session."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Help"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Logout from the current GNOME session."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Logout from the current GNOME session."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Logout from the current GNOME session."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Keymap containing bindings active anywhere."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Edge Flipping"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "viewport"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "workspace"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Only flip when interactively moving a window."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Focus desktop"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Move the current window to the N'th workspace."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Popup apps menu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimize"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Unmaximize"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximize"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Move/Resize"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Close"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Toggle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "In _group"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Send window to"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Previous workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Next workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Send window to"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Previous workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Next workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Grow left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Grow right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grow up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Grow down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pack left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pack right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pack up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pack down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Slide window left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Slide window right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Slide window up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Slide window down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Pack left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Pack right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Pack up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Pack down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Stacking"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Raise"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Lower"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Upper layer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Lower layer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Frame type"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Frame style"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish homepage"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Windows"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Work_spaces"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programs"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Customize"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Display errors"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Popup apps menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Restart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_About Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_News..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW page..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_About Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Windows"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Popup window menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Display the menu listing all window operations."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Popup root menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Display the main menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Popup apps menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Display the applications menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Popup window menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Display the main menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish Configurator"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Edit theme..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Method of placing windows: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Method of placing dialogue windows: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Stacking"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "parents"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Keep transient windows stacked above: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Raise single window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Lower single window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Raise lower single window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-"changes\n"
-"the level of any transient windows it has."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Raise window depth"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Put the window in the stacking level above its current level."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Lower window depth"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3716,8 +2879,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "In GNOME _task list"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximized"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3968,85 +3146,83 @@ msgstr ""
 "changes\n"
 "the level of any transient windows it has."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "When raising a window, also raise its: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Raise on focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Raise window"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Lower group"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Delete window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Lower window"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Restore the window from its minimized state."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Raise lower window"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Raise lower window and transients"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Raise single window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Raise lower window and transients"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+"changes\n"
+"the level of any transient windows it has."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Insert workspace"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Unshade selected windows."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Unshade window"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Display window without focusing"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Display window"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Display window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4126,6 +3302,11 @@ msgstr "Workspace %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Workspace:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4142,49 +3323,594 @@ msgstr "prompt-keymap"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux Theme"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Raise window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automatically reload themes when they are updated."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Default font: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Title-only"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Border-only"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Top-border"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindings"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimizing and Maximizing"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscellaneous"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Move/Resize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Stacking"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Workspaces"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Raise on focus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Lower group"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Delete window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Restore the window from its minimized state."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Raise lower window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Raise lower window and transients"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Raise single window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Raise lower window and transients"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Keymap containing bindings active anywhere."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Focus desktop"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Delete window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Delete window safely"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Uniquify window name"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Force the current window to have a unique title."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Raise window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "When does the mouse pointer affect the input focus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Help..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "About GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Customize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Logout from the current GNOME session."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Help"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Customize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Logout from the current GNOME session."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Logout from the current GNOME session."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Help"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "About GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Customize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Logout from the current GNOME session."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Logout from the current GNOME session."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Method of placing windows: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Method of placing dialogue windows: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "parents"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Keep transient windows stacked above: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Raise single window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Lower single window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Raise lower single window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
 "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
 "changes\n"
 "the level of any transient windows it has."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Raise window depth"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Put the window in the stacking level above its current level."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Lower window depth"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4368,75 +4094,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Raise windows when they are focused."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Whether to bump into ignored windows when growing or packing."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Focus desktop"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Delete window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Delete the window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Delete window safely"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Uniquify window name"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Force the current window to have a unique title."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Raise window"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4709,6 +4366,516 @@ msgstr "Select workspace interactively"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Prompt for a workspace and switch to it."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Customize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Unmaximize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Move/Resize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Toggle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "In _group"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Send window to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Previous workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Next workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send window to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Previous workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Next workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Grow left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Grow right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grow up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Grow down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pack left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pack right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pack up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pack down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Slide window left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Slide window right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Slide window up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Slide window down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pack left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pack right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pack up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pack down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Stacking"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Raise"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Lower"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Upper layer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Lower layer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Frame type"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Frame style"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish homepage"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Windows"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Work_spaces"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programs"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Customize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Display errors"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Popup apps menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Restart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_About Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish Error"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish homepage"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish Error"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish homepage"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_About Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Windows"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Logout from the current GNOME session."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Popup window menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Display the menu listing all window operations."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Popup root menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Display the main menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Popup apps menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Display the applications menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Popup window menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Display the main menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish Configurator"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Call command"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Run shell command"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Execute the given shell command."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Command sequence"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Invoke the list of commands, one by one."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_About Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Restart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Destroy window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Destroy window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Kill client"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Move the current window to the specified viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "No operation"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Call command with output to screen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Context:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Grab..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Workspaces:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columns:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rows:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Undocumented"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Edit Binding"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Key:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Matchers"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Match Window Properties"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "While changing %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish Error"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish Configurator"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Select font"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Add..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Edit..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Send to next workspace"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Default frame style:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Edit frame style"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_News..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW page..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Edit theme..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Lock position and size while windows are maximized."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Unshade selected windows."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Display the workspace/viewport containing the window W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Raise windows when they are focused."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Delete the window."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "and many others..."
 
@@ -4892,12 +5059,6 @@ msgstr "Prompt for a workspace and switch to it."
 #~ "See `grow-window-up'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `pack-window-up'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index b3fd571..befbc9b 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-27 17:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-01 15:06+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan me uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
-"Language: en_GB\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: en_GB\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
@@ -179,9 +179,9 @@ msgid "all"
 msgstr "all"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "none"
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr ""
 "get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
 "string].  The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
 "content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
-"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved. "
-" If not, write an e-mail please!"
+"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  "
+"If not, write an e-mail please!"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -322,8 +322,7 @@ msgstr ""
 "The horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
 "horizontal alignment is not 'centre'.  The range also depends on the setting "
 "of the option above.  It the title string is already aligned left, you "
-"cannot adjust it to be even further left because there are button in the "
-"way."
+"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
@@ -593,8 +592,7 @@ msgstr ""
 "button icon set (experimental)\n"
 "\n"
 "The number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
-"set.  (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON "
-"SET!)"
+"set.  (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -639,9 +637,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "scale button icons (experimental)\n"
 "\n"
-"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate "
-"button-scaling.  YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON "
-"SCALE!"
+"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
+"scaling.  YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -652,9 +649,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
 "\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate "
-"button-scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON "
-"SCALE!)"
+"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
+"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -911,8 +907,9 @@ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 msgstr "mxflat:always-on-top-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1080,9 +1077,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "show window corners\n"
 "\n"
-"The corners are used to resize a window in two directions at the same time. "
-" Usually the width and length of window corners are determined by the "
-"border width but you can adjust them below."
+"The corners are used to resize a window in two directions at the same time.  "
+"Usually the width and length of window corners are determined by the border "
+"width but you can adjust them below."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -1151,42 +1148,34 @@ msgstr ""
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "fake shadow only on focused windows"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north"
 msgstr "north"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "east"
 msgstr "east"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south"
 msgstr "south"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "west"
 msgstr "west"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north-east"
 msgstr "north-east"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north-west"
 msgstr "north-west"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south-east"
 msgstr "south-east"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south-west"
 msgstr "south-west"
@@ -1324,106 +1313,15 @@ msgstr "Width of window border."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Border width of bar images."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "While changing %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish Error"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Context:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish Configurator"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Command"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Undocumented"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Grab..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Workspaces:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columns:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rows:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Edit Binding"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Key"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Key:"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Matchers"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "not"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Match Window Properties"
-
-# ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "No matching item for %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** unknown widget **  "
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Yes"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Value"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
 # ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Browse..."
@@ -1434,25 +1332,14 @@ msgid "Select file"
 msgstr "Select file"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Select font"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Add..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Delete"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Key"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Value"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1462,13 +1349,15 @@ msgstr "Add:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Edit:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Yes"
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "No matching item for %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** unknown widget **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1484,53 +1373,6 @@ msgstr "Animation Steps"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Animation Delay"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-
-# ../lisp/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Window Cycling"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabs"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Window Rules"
-
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Tooltips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "History"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr "Messages"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Next workspace window"
@@ -1567,22 +1409,6 @@ msgstr "Previous window"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Describe symbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Display the documentation of a specified symbol."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos function"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos variable"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Iconify group"
@@ -1672,189 +1498,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr "Whether growing is considered to be maximisation."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "always"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "maybe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "never"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the centre of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr "Whether to bump into fully obscured windows."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Whether to bump into ignored windows."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Grow window left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Grows window to the left until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Grow window right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Grows window to the right until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Grow window up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it touches another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Grows window upwards until it touches another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified by\n"
-"window or pixels instead."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Grow window down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Grows window downwards until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pack window left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Moves window to the left until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pack window right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Moves window to the right until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Pack window up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it touches another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Moves window upwards until it touches another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Pack window down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Moves window downwards until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Help show faq"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Help show news"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Help show programmer manual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Help show homepage"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Help about"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
 msgid "Jump or exec"
 msgstr "Jump or exec"
@@ -2027,141 +1670,6 @@ msgstr "Move cursor centre"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Move the cursor to the centre of the screen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr "opaque"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr "box"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr "cross"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "elliptical"
-msgstr "elliptical"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr "draft"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "How windows being moved are animated"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "How windows being resized are animated"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Raise windows when they are moved or resized."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Show current position of windows while moving."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Show current dimensions of windows while resizing."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr "region"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border"
-msgstr "border"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr "grab"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-grab"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "How to choose window edges when resizing."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window center"
-msgstr "Move window centre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Move window interactively"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Resize window interactively"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Move selected window"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Resize selected window"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Double window size"
-msgstr "Double window size"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Halve window size"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr "The command used to reboot the computer."
@@ -2438,46 +1946,25 @@ msgstr "Slide group down"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Move viewport next"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Move to the next viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Move viewport previous"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Move to the previous viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Move window previous"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Move the window to the previous viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Move window next"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Move the window to the next viewport."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Set viewport linear"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Set window viewport linear"
 
+# ../lisp/x-cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Window Cycling"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2512,146 +1999,384 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Call command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Describe symbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Display the documentation of a specified symbol."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Run shell command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos function"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command in the background."
-msgstr "Execute the given shell command in the background."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos variable"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Command sequence"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Help show faq"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Help show news"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Help show programmer manual"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Restart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Help show homepage"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Destroy window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Help about"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Kill client"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr "Whether growing is considered to be maximisation."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "always"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "maybe"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Appearance"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "never"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Bindings"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the centre of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr "Whether to bump into fully obscured windows."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Mini/Maximising"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscellaneous"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Whether to bump into ignored windows."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Move/Resize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Placement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Stacking"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Grow window left"
 
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Workspaces"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Grow window right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Grow window up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Grow window down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pack window left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pack window right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Pack window up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Pack window down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr "opaque"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr "box"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr "cross"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "elliptical"
+msgstr "elliptical"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr "draft"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "How windows being moved are animated"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "How windows being resized are animated"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Raise windows when they are moved or resized."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Show current position of windows while moving."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Show current dimensions of windows while resizing."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr "region"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Customise"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border"
+msgstr "border"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
-msgstr "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr "grab"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-grab"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Update apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "How to choose window edges when resizing."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window center"
+msgstr "Move window centre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Event"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Move window interactively"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Audio file"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Resize window interactively"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Move selected window"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Resize selected window"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Double window size"
+msgstr "Double window size"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Halve window size"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Move viewport next"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Move to the next viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Move viewport previous"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Move to the previous viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Move window previous"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Move the window to the previous viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Move window next"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Move the window to the next viewport."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 msgid "Auto-Raise"
@@ -2667,35 +2392,6 @@ msgstr "Raise windows when they are focused."
 msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Edge Flipping"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "viewport"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Only flip when interactively moving a window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr "Milliseconds to delay before edge flipping."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr "Beep when errors occur."
@@ -2732,25 +2428,40 @@ msgstr "Display errors"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Display all errors that have occurred to the screen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Infinite Desktop"
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Tooltips"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid ""
-"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
-"flipping)."
-msgstr ""
-"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
-"flipping)."
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Display tooltips for window frames."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
-msgstr "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Show full documentation in tooltips."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
-msgstr "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Number of milliseconds before removing tooltips."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr "Font used to display tooltips, or nil for default."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr "Colour used for the tooltips background"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr "Colour used for the tooltips foreground"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2772,6 +2483,14 @@ msgstr "Role"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Command"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2935,9 +2654,58 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto gravity"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Fixed position"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Placement"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Appearance"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Other"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Window Rules"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Sound"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Play sound effects for window events."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Event"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Audio file"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
@@ -2961,34 +2729,69 @@ msgstr "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Raise windows when they are unshaded."
 
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Display tooltips for window frames."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Workspace down"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Show full documentation in tooltips."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "View the workspace below the current workspace"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Workspace up"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Number of milliseconds before removing tooltips."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "View the workspace above the current workspace"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr "Font used to display tooltips, or nil for default."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Workspace left"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr "Colour used for the tooltips background"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "View the workspace to the left of the current workspace"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr "Colour used for the tooltips foreground"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Workspace right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "View the workspace to the right of the current workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Send to workspace down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Send window to the workspace below the current workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Send to workspace up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Send window to the workspace above the current workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Send to workspace left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Send window to the workspace left of the current workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Send to workspace right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Send window to the workspace right of the current workspace"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -3007,7 +2810,8 @@ msgid "_Forget saved state"
 msgstr "_Forget saved state"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Clear window-istory"
+#, fuzzy
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Clear window-history"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -3018,6 +2822,11 @@ msgstr "_Save window-history"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "_Reload window-history"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "History"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Automatically remember window positions."
@@ -3080,798 +2889,71 @@ msgstr "Forget all saved window history."
 msgid "_History"
 msgstr "_History"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Workspace down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "View the workspace below the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Workspace up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "View the workspace above the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Workspace left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "View the workspace to the left of the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Workspace right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "View the workspace to the right of the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Send to workspace down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Send window to the workspace below the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Send to workspace up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Send window to the workspace above the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Send to workspace left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Send window to the workspace left of the current workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Send to workspace right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Send window to the workspace right of the current workspace"
-
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "When does the mouse pointer affect the input focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Whether focusing a window doesn't change its position in the stack."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Theme"
-msgstr "Theme"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automatically reload themes when they are updated."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Default font: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr "Use custom font colours for frames"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr "Font colour for active frames"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr "Font colour for inactive frames"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Title-only"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Border-only"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Top-border"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "None"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Help"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Help"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME _Website"
-msgstr "GNOME _Website"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_About GNOME"
-msgstr "_About GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr "Sessi_on"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Customize GNOME"
-msgstr "_Customise GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "_Logout from GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr "_Shutdown from GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_KDE Help"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE _Website"
-msgstr "KDE _Website"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Customize KDE"
-msgstr "_Customise KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "_Logout from KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "_Reboot from KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr "_Shutdown from KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "_Reboot System"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr "_Shutdown System"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr "S_uspend System"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr "_Hibernate System"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_XFCE Help"
-msgstr "_XFCE Help"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "XFCE _Website"
-msgstr "XFCE _Website"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_About XFCE"
-msgstr "_About XFCE"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Customize XFCE"
-msgstr "_Customise XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Logout from XFCE"
-msgstr "_Logout from XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Reboot from XFCE"
-msgstr "_Reboot from XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Shutdown from XFCE"
-msgstr "_Shutdown from XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Keymap containing bindings active anywhere."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximise-button-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximise\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Edge Flipping"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "viewport"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "sticky-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "workspace"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "lock-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Only flip when interactively moving a window."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+msgstr "Milliseconds to delay before edge flipping."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "rename-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Infinite Desktop"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "raise-lower-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Update apps menu"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimise"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Unma_ximise"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximise"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr "_Move"
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Resize"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Close"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Toggle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "In _group"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Send window to"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Previous workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Next workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "C_opy window to"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "P_revious workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Ne_xt workspace"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr "_Grow & Pack"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Grow left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Grow right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grow up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Grow down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pack left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pack right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pack up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pack down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr "Shrink & _Yank"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Shrink left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Shrink right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Shrink up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Shrink down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank left"
-msgstr "Yank left"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank right"
-msgstr "Yank right"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank up"
-msgstr "Yank up"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank down"
-msgstr "Yank down"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Stac_king"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Raise"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Lower"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "_Upper layer"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Lo_wer layer"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Frame ty_pe"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Frame sty_le"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish Rootmenu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Windows"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Work_spaces"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programs"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Customise"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display _Errors"
-msgstr "Display _Errors"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Reload Appsmenu"
-msgstr "_Reload Appsmenu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Restart _Sawfish"
-msgstr "Restart _Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Quit Sawfish"
-msgstr "_Quit Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _FAQ"
-msgstr "Sawfish _FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _News"
-msgstr "Sawfish _News"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _Wiki"
-msgstr "Sawfish _Wiki"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _Manual"
-msgstr "Sawfish _Manual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish"
-msgstr "_About Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Kill Window"
-msgstr "_Kill Window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Popup window menu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Display the menu listing all window operations."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Popup root menu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Display the main menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Popup apps menu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Display the applications menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Popup window list menu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Display the window-list menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "S_awfishConfig"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapps"
-msgstr "Dockapps"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapp placement origin: \\w"
-msgstr "Dockapp placement origin: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapp placement direction: \\w"
-msgstr "Dockapp placement direction: \\w"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Method of placing windows: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Method of placing dialog windows: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr "Ignore program-specified window placements."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "parents"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Keep transient windows stacked above: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Raise single window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Lower single window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Raise lower single window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Raise window depth"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Put the window in the stacking level above its current level."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Lower window depth"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -4324,62 +3406,47 @@ msgstr ""
 "changes\n"
 "the level of any transient windows it has."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr "Width of tab's left-edge decoration"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr "Width of tab's right-edge decoration"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr "Width of tab area's left-edge decoration"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr "Width of tab area's right-edge decoration"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
-msgstr "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
-msgstr "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Raise Tabs on Hover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "When raising a window, also raise its: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Tab release window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Raise window"
 
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Lower window"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Raise left window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Tab raise right window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
+msgstr "Raise lower window"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Raise right window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -4498,6 +3565,11 @@ msgstr "Workspace %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Workspace:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr "Messages"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr "Font for prompt: \\w"
@@ -4514,47 +3586,589 @@ msgstr "prompt-keymap"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
+msgstr "Theme"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Raise window"
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automatically reload themes when they are updated."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Default font: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr "Use custom font colours for frames"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr "Font colour for active frames"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr "Font colour for inactive frames"
+
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Title-only"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Border-only"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Top-border"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "None"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindings"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Mini/Maximising"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscellaneous"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Move/Resize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Stacking"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Workspaces"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabs"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr "Width of tab's left-edge decoration"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr "Width of tab's right-edge decoration"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr "Width of tab area's left-edge decoration"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr "Width of tab area's right-edge decoration"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Raise Tabs on Hover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Tab add to group"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Tab release window"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Release active window from its group"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Tab raise left window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Raise left window in current group"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Tab raise right window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Raise right window in current group"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Keymap containing bindings active anywhere."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximise-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximise\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "sticky-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "lock-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "rename-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "move-resize-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "raise-lower-button-keymap"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr "Warping"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Whether to enable warping the cursor to windows."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Whether to not avoid ignored windows by default."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Whether to avoid any unspecified window by default."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr "Format to create unique window names."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Focus desktop"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Delete window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Delete window safely"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Uniquify window name"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Force the current window to have a unique title."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Rename window"
+msgstr "Rename window"
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "When does the mouse pointer affect the input focus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr "Whether focusing a window doesn't change its position in the stack."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Help"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Help"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr "GNOME _Website"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "_About GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr "Sessi_on"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Customise GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "_Logout from GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr "_Shutdown from GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_KDE Help"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr "KDE _Website"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Customise KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "_Logout from KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "_Reboot from KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr "_Shutdown from KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_XFCE Help"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr "XFCE _Website"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "_About XFCE"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Customise XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "_Logout from XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "_Reboot from XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr "_Shutdown from XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Method of placing windows: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Method of placing dialog windows: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr "Ignore program-specified window placements."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "parents"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Keep transient windows stacked above: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Raise single window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Lower single window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Raise lower single window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Raise window depth"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Put the window in the stacking level above its current level."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Lower window depth"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
@@ -4754,66 +4368,6 @@ msgstr "wireframe"
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr "The default window animation mode"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr "Warping"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Whether to enable warping the cursor to windows."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Whether to not avoid ignored windows by default."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Whether to avoid any unspecified window by default."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr "Format to create unique window names."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Focus desktop"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Delete window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Delete the window."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Delete window safely"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Uniquify window name"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Force the current window to have a unique title."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Rename window"
-msgstr "Rename window"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr "keep-going"
@@ -5103,6 +4657,476 @@ msgstr "Select workspace interactively"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Prompt for a workspace and switch to it."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Customise"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr "Invoke the configurator GUI."
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimise"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Unma_ximise"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximise"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr "_Move"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Resize"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Close"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Toggle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "In _group"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Send window to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Previous workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Next workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "C_opy window to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "P_revious workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ne_xt workspace"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr "_Grow & Pack"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Grow left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Grow right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grow up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Grow down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pack left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pack right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pack up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pack down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr "Shrink & _Yank"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Shrink left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Shrink right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Shrink up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Shrink down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank left"
+msgstr "Yank left"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank right"
+msgstr "Yank right"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr "Yank up"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank down"
+msgstr "Yank down"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Stac_king"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Raise"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Lower"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "_Upper layer"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Lo_wer layer"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Frame ty_pe"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Frame sty_le"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish Rootmenu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Windows"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Work_spaces"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programs"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Customise"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Display _Errors"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "_Reload Appsmenu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Restart _Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Quit Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish _FAQ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish _News"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish _Wiki"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish _Manual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_About Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Kill Window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "_Reboot System"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr "_Shutdown System"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr "S_uspend System"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr "_Hibernate System"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Popup window menu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Display the menu listing all window operations."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Popup root menu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Display the main menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Popup apps menu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Display the applications menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Popup window list menu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Display the window-list menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "S_awfishConfig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Call command"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Run shell command"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Execute the given shell command in the background."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Command sequence"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Invoke the list of commands, one by one."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Quit Sawfish"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Restart"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Restart _Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Destroy window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Destroy window"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Kill client"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Move the current window to the specified viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "No operation"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Call command with output to screen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Context:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Grab..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Workspaces:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columns:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rows:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Undocumented"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Edit Binding"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Key:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Matchers"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "not"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Match Window Properties"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "While changing %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish Error"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish Configurator"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Select font"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Add..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Delete"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Edit..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#~ msgid "Dockapps"
+#~ msgstr "Dockapps"
+
+#~ msgid "Dockapp placement origin: \\w"
+#~ msgstr "Dockapp placement origin: \\w"
+
+#~ msgid "Dockapp placement direction: \\w"
+#~ msgstr "Dockapp placement direction: \\w"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Delete the window."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Amount to move the workspace."
 #~ msgstr "Send to next workspace"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 263f954..b1cc19d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-08 17:09+0200\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -174,9 +174,9 @@ msgid "all"
 msgstr "todas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
@@ -918,42 +918,34 @@ msgstr ""
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "sombra falsa sólo en las ventanas con el foco"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north"
 msgstr "norte"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "east"
 msgstr "este"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south"
 msgstr "sur"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "west"
 msgstr "oeste"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north-east"
 msgstr "noreste"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north-west"
 msgstr "noroeste"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south-east"
 msgstr "sureste"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south-west"
 msgstr "suroeste"
@@ -1067,109 +1059,31 @@ msgstr "Anchura de los bordes de la ventana."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Anchura del borde de las imágenes de la barra de título."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Mientras se cambia %s"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Error de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Contexto:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Configurador de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Sin documentar"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Capturar..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Escritorios:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Filas:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Selecciona archivo"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Editar combinación"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Tecla"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Comparadores"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Operaciones"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "no"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Coincide con las propiedades de la ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "No se encontró coincidencia para %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** elemento desconocido **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Selecciona archivo"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Selecciona tipografía"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Añadir:"
@@ -1178,13 +1092,14 @@ msgstr "Añadir:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Editar:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "No se encontró coincidencia para %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** elemento desconocido **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1198,51 +1113,6 @@ msgstr "Pasos de la animación"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Retardo de la animación"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Cambio entre ventanas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr "Solapas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Sonido"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Reglas de las ventanas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Consejos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr "Mensajes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indice:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Siguiente ventana del escritorio"
@@ -1277,24 +1147,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "Seleccionar la ventana anterior, rotando por todos los escritorios posibles."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Describir símbolo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
-msgstr "Mostrar la documentación de un símbolo especificado."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "A propósito de función"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "A propósito de variable"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Minimizar grupo"
@@ -1384,217 +1236,6 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 "Borrar todas las ventanas del grupo al que pertenece la ventana actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "siempre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "quizás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Movimiento del puntero al empaquetar ventanas.\n"
-"«maybe» (quizás) significa que el puntero se mueve con la ventana, si\n"
-"el puntero estaba en la ventana antes de empaquetar. «always»\n"
-"(siempre) pone el puntero en el centro de la ventana si no estaba en\n"
-"ella, de otro modo es como (quizás). «never» (nunca) significa no\n"
-"hacer nada con el puntero."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Indica si tropezar con ventanas de una profundidad diferente al\n"
-"ampliar o mover las ventanas. «quizás» significa que se sólo se\n"
-"evitan las ventanas de otras profundidades."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Ampliar la ventana por la izquierda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Grows window to the left until it touches another window.\n"
-#| "See `grow-window-up'."
-msgid ""
-"Grows window to the left until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Amplía la ventana por la izquierda hasta que toca a otra ventana.\n"
-"Vea «ampliar la ventana por arriba»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Ampliar la ventana por la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Grows window to the right until it touches another window.\n"
-#| "See `grow-window-up'."
-msgid ""
-"Grows window to the right until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Amplía la ventana por la derecha hasta que toca a otra ventana.\n"
-"Vea «ampliar la ventana por arriba»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Ampliar la ventana por arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-#| "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-#| "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-#| "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-#| "by\n"
-#| "window or pixels instead."
-msgid ""
-"Grows window upwards until it touches another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Amplía la ventana hacia arriba hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
-"Si el borde superior está más allá del borde de la pantalla, se devuelve a "
-"su posición.\n"
-"Con un argumento de prefijo universal, maximiza hacia arriba en su lugar.\n"
-"Con un argumento de prefijo numérico, crece hacia arriba tantos incrementos\n"
-"como especificados por ventanas o píxeles en su lugar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Ampliar la ventana por abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Amplía la ventana por abajo hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
-"Vea «ampliar ventana»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Mover ventana a la izquierda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Mueve la ventana hacia la izquierda hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
-"Vea «ampliar ventana»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Mover ventana a la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Mueve la ventana a la derecha hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
-"Vea «desplazar ventana»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Mover ventana arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-#| "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-#| "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-#| "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgid ""
-"Moves window upwards until it touches another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Mueve la ventana hacia arriba hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
-"Si el borde superior está más allá del borde de la pantalla, se restaura.\n"
-"Con un argumento de prefijo universal, se mueve máximamente hacia arriba.\n"
-"Con un argumento de prefijo numérico, se mueve hacia arriba tantos píxeles."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Mover ventana abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Mueve la ventana abajo hasta que «encuentra» a otra ventana.\n"
-"Vea «mover ventana»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ayuda mostrar FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ayuda mostrar noticias"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ayuda mostrar manual del programador"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ayuda página web de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ayuda acerca de"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
 msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
@@ -1765,140 +1406,6 @@ msgstr "Mover cursor al centro"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Mover el cursor al centro de la pantalla"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr "opaco"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr "caja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr "cruz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "elliptical"
-msgstr "elíptico"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr "borrador"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Cuántas ventanas en movimiento están animadas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Cuántas ventanas en redimensión están animadas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Poner ventana y temporales en primer plano"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Mostrar la posición actual de las ventanas al moverse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr "región"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border"
-msgstr "borde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "combinaciones-tecla-de-borde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Distancia en píxeles antes de alinear los bordes de ventana con cada otra.\n"
-"\n"
-"Al mover una ventana, esta opción le permite alinear uno de sus bordes con "
-"un borde de otra ventana."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Mover ventana a siguiente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Mover ventana interactivamente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Mover la ventana de forma interactiva usando el ratón."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Redimensionar la ventana interactivamente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Redimensionar la ventana de forma interactiva usando el ratón."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Mover ventana seleccionada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Esperar a que el usuario elija una ventana, entonces redimensionar la "
-"ventana de forma interactiva."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Redimensionar ventana seleccionada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Esperar a que el usuario elija una ventana, entonces redimensionar la "
-"ventana de forma interactiva."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Double window size"
-msgstr "Tamaño doble de la ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Mitad del tamaño de la ventana"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr "El comando usado para reiniciar el equipo."
@@ -2174,58 +1681,24 @@ msgstr "Deslizar grupo hacia abajo"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Mover el grupo de ventanas `slide-window-increment' puntos abajo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/toggle-or-exec.jl
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle window never focus"
-msgid "Toggle or exec"
-msgstr "Cambiar ventana nunca tiene foco"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/toggle-or-exec.jl
-msgid ""
-"Jump to a window matched by regular expression RE, or start\n"
-"program otherwise. Turn the window into an drop-down-window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Mover a espacio de trabajo siguiente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Moverse al siguiente espacio de trabajo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Mover al espacio de trabajo anterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Moverse al espacio de trabajo anterior."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Mover ventana a anterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Mover la ventana al espacio de trabajo anterior."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Mover ventana a siguiente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Mover la ventana al siguiente espacio de trabajo."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Poner espacio de trabajo lineal"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indice:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Poner el espacio de trabajo de la ventana a lineal"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Cambio entre ventanas"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2257,148 +1730,386 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Ejecutar comando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Describir símbolo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Mostrar la documentación de un símbolo especificado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "A propósito de función"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "A propósito de variable"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ayuda mostrar FAQ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ayuda mostrar noticias"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ayuda mostrar manual del programador"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ayuda página web de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ayuda acerca de"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
-"Llamar al comando NOMBRE, opcionalmente con el parametro de prefijo PFX-ARG"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Ejecutar comando de shell"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "siempre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "quizás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Movimiento del puntero al empaquetar ventanas.\n"
+"«maybe» (quizás) significa que el puntero se mueve con la ventana, si\n"
+"el puntero estaba en la ventana antes de empaquetar. «always»\n"
+"(siempre) pone el puntero en el centro de la ventana si no estaba en\n"
+"ella, de otro modo es como (quizás). «never» (nunca) significa no\n"
+"hacer nada con el puntero."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Indica si tropezar con ventanas de una profundidad diferente al\n"
+"ampliar o mover las ventanas. «quizás» significa que se sólo se\n"
+"evitan las ventanas de otras profundidades."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Ampliar la ventana por la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#| msgid "Execute the given shell command."
-msgid "Execute the given shell command in the background."
-msgstr "Ejecutar el comando de shell indicado."
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Amplía la ventana por la izquierda hasta que toca a otra ventana.\n"
+"Vea «ampliar la ventana por arriba»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Secuencia de comandos"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Ampliar la ventana por la derecha"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Invocar la lista de comandos uno por uno."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Amplía la ventana por la derecha hasta que toca a otra ventana.\n"
+"Vea «ampliar la ventana por arriba»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Ampliar la ventana por arriba"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#| msgid "_Quit Sawfish"
-msgid "Quit sawfish."
-msgstr "_Salir de Sawfish"
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Amplía la ventana hacia arriba hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
+"Si el borde superior está más allá del borde de la pantalla, se devuelve a "
+"su posición.\n"
+"Con un argumento de prefijo universal, maximiza hacia arriba en su lugar.\n"
+"Con un argumento de prefijo numérico, crece hacia arriba tantos incrementos\n"
+"como especificados por ventanas o píxeles en su lugar."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Ampliar la ventana por abajo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart sawfish."
-msgstr "Reiniciar Sawfish."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Amplía la ventana por abajo hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
+"Vea «ampliar ventana»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Destruir ventana"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Mover ventana a la izquierda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy a window."
-msgstr "Destruir una ventana."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Mueve la ventana hacia la izquierda hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
+"Vea «ampliar ventana»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Matar cliente"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Mover ventana a la derecha"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill the client that created the specified window."
-msgstr "Matar el cliente que ha creado la ventana especificada."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Mueve la ventana a la derecha hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
+"Vea «desplazar ventana»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Sin operación"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Mover ventana arriba"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ejecutar comando con salida a pantalla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Mueve la ventana hacia arriba hasta que «tropieza» con otra ventana.\n"
+"Si el borde superior está más allá del borde de la pantalla, se restaura.\n"
+"Con un argumento de prefijo universal, se mueve máximamente hacia arriba.\n"
+"Con un argumento de prefijo numérico, se mueve hacia arriba tantos píxeles."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Pedir un comando, ejecutarlo, y mostrar en pantalla su salida."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Mover ventana abajo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Mueve la ventana abajo hasta que «encuentra» a otra ventana.\n"
+"Vea «mover ventana»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Combinaciones"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr "opaco"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr "caja"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimizado/Maximizado"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr "cruz"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscelánea"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "elliptical"
+msgstr "elíptico"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Mover/redimensionar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr "borrador"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Posicionamiento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Cuántas ventanas en movimiento están animadas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Apilamiento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Cuántas ventanas en redimensión están animadas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Ã?reas de trabajo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Poner ventana y temporales en primer plano"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Mostrar la posición actual de las ventanas al moverse."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
-msgstr "Invocar el IGU de configuración."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Actualizar el menú de aplicaciones"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr "región"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border"
+msgstr "borde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "combinaciones-tecla-de-borde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Distancia en píxeles antes de alinear los bordes de ventana con cada otra.\n"
+"\n"
+"Al mover una ventana, esta opción le permite alinear uno de sus bordes con "
+"un borde de otra ventana."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Mover ventana a siguiente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Mover ventana interactivamente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Mover la ventana de forma interactiva usando el ratón."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Redimensionar la ventana interactivamente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Redimensionar la ventana de forma interactiva usando el ratón."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Mover ventana seleccionada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Esperar a que el usuario elija una ventana, entonces redimensionar la "
+"ventana de forma interactiva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Reproducir efectos de sonido para eventos de ventanas."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Redimensionar ventana seleccionada"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Esperar a que el usuario elija una ventana, entonces redimensionar la "
+"ventana de forma interactiva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Archivo de sonido"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Double window size"
+msgstr "Tamaño doble de la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Mitad del tamaño de la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Mover a espacio de trabajo siguiente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Moverse al siguiente espacio de trabajo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Mover al espacio de trabajo anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Moverse al espacio de trabajo anterior."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Mover ventana a anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Mover la ventana al espacio de trabajo anterior."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Mover ventana a siguiente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Mover la ventana al siguiente espacio de trabajo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 msgid "Auto-Raise"
@@ -2414,39 +2125,6 @@ msgstr ""
 "Retardo en milisegundos hasta que las ventanas enfocadas\n"
 "se envían a primer plano."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr ""
-"Seleccionar el siguiente escritorio cuando el puntero llega al borde de la "
-"pantalla."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "espacio de trabajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "escritorio"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Tocar el borde de la pantalla selecciona el nuevo: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-#, fuzzy
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr ""
-"Esperar a que el usuario elija una ventana, entonces mover esa ventana de "
-"forma interactiva."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr "Pitar cuando suceda un error."
@@ -2483,73 +2161,39 @@ msgstr "Mostrar errores"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Mostrar todos los errores que hayan ocurrido en la ventana."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "Hot Spots"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "Milliseconds to delay before activating hot-spot."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-#| msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
-msgid "The program launched when hitting the left-edge."
-msgstr "El programa lanzado al tocar el borde izquierdo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the top-left-corner."
-msgstr "El programa lanzado al tocar la esquina superior izquierda."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-#| msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
-msgid "The program launched when hitting the top-edge."
-msgstr "El programa lanzado al tocar el borde superior."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the top-right-corner."
-msgstr "El programa lanzado al tocar la esquina superior derecha."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-#| msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
-msgid "The program launched when hitting the right-edge."
-msgstr "El programa lanzado al tocar el borde derecho."
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Consejos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the bottom-right-corner."
-msgstr "El programa lanzado al tocar la esquina inferior derecha."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Mostrar sugerencias para los marcos de las ventanas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-#| msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
-msgid "The program launched when hitting the bottom-edge."
-msgstr "El programa lanzado al tocar el borde inferior."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Mostrar toda la documentación en las sugerencias."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the bottom-left-corner."
-msgstr "El programa lanzado al tocar la esquina inferior izquierda."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Número de milisegundos antes de mostrar las sugerencias."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Escritorio infinito"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Número de milisegundos antes de quitar las sugerencias."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
-"flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
 msgstr ""
-"«Escritorio infinito», o movimiento suave del espacio de trabajo con el ratón "
-"(conflicto con"
+"Tipografía usada para mostrar los consejos, o nulo para la predeterminada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
-msgstr ""
-"Cantidad para mover el espacio de trabajo cuando el puntero llega al borde "
-"de la pantalla."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr "Color usado para los consejos en segundo plano"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
-msgstr ""
-"Cantidad que echar atrás el cursor después de mover espacio de trabajo."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr "Color usado para los consejos en primer plano"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2571,6 +2215,13 @@ msgstr "Rol"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Localización"
@@ -2736,10 +2387,47 @@ msgstr "No eliminar nunca"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "TamanÌ?o fijo"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Posicionamiento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apariencia"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Otros"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Reglas de las ventanas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Sonido"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Reproducir efectos de sonido para eventos de ventanas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Archivo de sonido"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Desenrollado automático"
@@ -2762,34 +2450,69 @@ msgstr "Retardo en milisegundos antes de desenrrollar ventanas."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Traer al frente ventanas cuando están desenrolladas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Mostrar sugerencias para los marcos de las ventanas."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Escritorio de abajo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Mostrar toda la documentación en las sugerencias."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ver el escritorio siguiente al actual"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Número de milisegundos antes de mostrar las sugerencias."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Escritorio superior"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Número de milisegundos antes de quitar las sugerencias."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Ver el escritorio anterior al actual"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-"Tipografía usada para mostrar los consejos, o nulo para la predeterminada."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Escritorio de la izquierda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr "Color usado para los consejos en segundo plano"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Ver el escritorio situado a la izquierda del actual"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr "Color usado para los consejos en primer plano"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Escritorio de la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Ver el escritorio situado a la derecha del actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Enviar al escritorio de abajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Envía la ventana al escritorio situado abajo del actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Enviar al esctorio de arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Enviar la ventana al escritorio situado arriba del actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Enviar al escritorio de la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Enviar la ventana al escritorio situado a la izquierda del actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Enviar al escritorio de la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Envía la ventana al escritorio situado a la derecha del actual"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2819,6 +2542,11 @@ msgstr "_Guardar el histórico de ventanas"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "_Recargar el histórico de ventanas"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Recordar automáticamente las posiciones de las ventanas."
@@ -2879,788 +2607,77 @@ msgstr "Olvidar toda historia de ventana almacenada."
 msgid "_History"
 msgstr "_Historia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Escritorio de abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ver el escritorio siguiente al actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Escritorio superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Ver el escritorio anterior al actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Escritorio de la izquierda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Ver el escritorio situado a la izquierda del actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Escritorio de la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Ver el escritorio situado a la derecha del actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Enviar al escritorio de abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Envía la ventana al escritorio situado abajo del actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Enviar al esctorio de arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Enviar la ventana al escritorio situado arriba del actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Enviar al escritorio de la izquierda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Enviar la ventana al escritorio situado a la izquierda del actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Enviar al escritorio de la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Envía la ventana al escritorio situado a la derecha del actual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Cuando el puntero del ratón afecta a quién tiene el foco."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-"El modo pulsar-para-dar-el-foco pasa la pulsación a través de la aplicación."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-"Indica si al dar el foco a una ventana no se cambia su posición de "
-"apilamiento."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-"Cuando es cierta, los eventos de entrada/salida del puntero no provocan "
-"cambios en el foco."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Recargar temas automáticamente al actualizarlos."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Tipografía predeterminada: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr "Usar colores de tipografías personalizados para los marcos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr "Color de tipografía para marcos activos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr "Color de tipografía para marcos inactivos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Por omisión"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Sólo el título"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Sólo el borde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Borde superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ayuda de _GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME _Website"
-msgstr "Página _web de GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_About GNOME"
-msgstr "Acerca _de GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr "S_esión"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Customize GNOME"
-msgstr "_Personalizar GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "_Salir de la sesión de GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr "_Apagar desde GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "Ayuda de _KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE _Website"
-msgstr "Página _web de KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Customize KDE"
-msgstr "_Personalizar KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "_Salir de la sesión de KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "_Reiniciar desde KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr "_Apagar desde KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_XFCE Help"
-msgstr "Ayuda de _XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "XFCE _Website"
-msgstr "Página _web de XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_About XFCE"
-msgstr "_Acerca de XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Customize XFCE"
-msgstr "_Personalizar XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Logout from XFCE"
-msgstr "_Salir de la sesión de XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Reboot from XFCE"
-msgstr "_Reiniciar desde XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Shutdown from XFCE"
-msgstr "_Apagar desde XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-globales"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mapa de teclado que contiene vínculos activos en cualquier sitio."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando una\n"
-"ventana cliente tiene el foco."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-ventana-raíz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en la ventana raíz (o cuando ninguna ventana tiene el foco)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-título"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el título de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-borde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el borde de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-cerrar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de cerrar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-minimizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de minimizar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-maximizar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de maximizar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
+"Seleccionar el siguiente escritorio cuando el puntero llega al borde de la "
+"pantalla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "espacio de trabajo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de menú de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "escritorio"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-enrollar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Tocar el borde de la pantalla selecciona el nuevo: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#, fuzzy
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de sombra de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-permanente"
+"Esperar a que el usuario elija una ventana, entonces mover esa ventana de "
+"forma interactiva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de permanencia de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan "
-"las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-bloquear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Escritorio infinito"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de bloquear de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-renombrar"
+"«Escritorio infinito», o movimiento suave del espacio de trabajo con el ratón "
+"(conflicto con"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de renombrar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-mover-redimensionar"
+"Cantidad para mover el espacio de trabajo cuando el puntero llega al borde "
+"de la pantalla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de mover/redimensionar de una ventana. (En este mapa sólo se "
-"evalúan las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
+"Cantidad que echar atrás el cursor después de mover espacio de trabajo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-subir-bajar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Actualizar el menú de aplicaciones"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
-"está\n"
-"en el botón de subir/bajar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan "
-"las\n"
-"combinaciones del ratón.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
-"Teclas modificadoras usadas para las combinaciones de teclas predeterminadas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Desma_ximizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr "_Mover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Redimensionar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Cambiar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Poner en _grupo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Enviar ventana a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Escritorio _anterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Escritorio _siguiente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "C_opiar la ventana a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Escritorio a_nterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "S_iguiente escritorio"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr "_Ampliar y agrupar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ampliar por la izquierda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Ampliar por la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Ampliar por arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ampliar hacia abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Mover a la izqiuerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Mover a la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Mover arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Mover abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr "E_ncoger y estirar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Encoger desde la izquierda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Encoger desde la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Encoger desde arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Encoger desde abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank left"
-msgstr "Estirar desde la izquierda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank right"
-msgstr "Estirar desde la derecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank up"
-msgstr "Estirar desde arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank down"
-msgstr "Estirar desde abajo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Api_lamiento"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr "S_ubir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Bajar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Capa _superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Capa in_ferior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "_Tipo de marco"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Esti_lo de marco"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Menú principal de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ventanas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Escritorios"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Configurar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display _Errors"
-msgstr "Mostrar _errores"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Reload Appsmenu"
-msgstr "_Recargar el menú de aplicaciones"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Restart _Sawfish"
-msgstr "Reiniciar _Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Quit Sawfish"
-msgstr "_Salir de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _FAQ"
-msgstr "_P+F de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _News"
-msgstr "_Noticias de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _Wiki"
-msgstr "_Wiki de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _Manual"
-msgstr "Man_ual de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish"
-msgstr "Acerca _de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Kill Window"
-msgstr "_Matar la ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "_Reiniciar el sistema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr "_Apagar el sistema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr "Suspender el sistema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr "_Hibernar el sistema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Abrir menú ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Mostrar el menú listando todas las operaciones de las ventanas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Abrir menú raíz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Mostrar el menú principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Mostrar menú de aplicaciones"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Muestra el menú de aplicaciones."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Mostrar el menú de lista de ventanas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Mostrar el menú de la lista de ventanas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Configuración de S_awfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapps"
-msgstr "Aplicaciones acopladas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapp placement origin: \\w"
-msgstr "Origen de ubicación de la aplicación acoplada: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapp placement direction: \\w"
-msgstr "Dirección de ubicacioÌ?n de la aplicacioÌ?n acoplada: \\w"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Distancia entre las sucesivas ubicaciones en el modo «escalonado»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Método para posicionar ventanas: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Método para posicionar ventanas de diálogo: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr "Ignorar el posicionamiento de ventanas específico de programas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "padres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Mantener las ventanas temporales apiladas encima: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Traer ventana única al frente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Traer la ventana a su posición más alta posible en el orden de apilamiento."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Enviar al fondo ventana única"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Enviar la ventana a su posición más baja posible en el orden de apilamiento."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Traer al frente ventana única del fondo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Si la ventana está en la posición más alta posible, enviarla a su posición\n"
-"más baja posible. Sino, subirla tanto como sea posible."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Disminuir profundidad de la ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Poner la ventana en un nivel de apilamiento superior al actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Incrementar profundidad de la ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Poner la ventana en un nivel inferior de apilamiento al actual."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -4080,64 +3097,47 @@ msgstr ""
 "más baja posible. Sino, subirla tanto como sea posible. También cambia el "
 "nivel de cualquier ventana temporal que tenga."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr "Anchura de la decoración del borde izquierdo de la solapa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr "Anchura de la decoración del borde derecho de la solapa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr "Anchura de la decoración del borde izquierdo del área de la solapa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr "Anchura de la decoración del borde derecho del área de la solapa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Al traer una ventana traer también su: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
-msgstr ""
-"Anchura de la decoración transitoria del borde izquierdo del área de la "
-"solapa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Traer ventana a primer plano"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
-"Anchura de la decoración transitoria del borde derecho del área de la solapa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Traer a primer plano las solapas al posar el ratón encima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Añadir al grupo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab release window"
-msgstr "El tabulador libera la ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Librear la ventana activa de su grupo"
+"Traer la ventana a su posición más alta posible en el orden de\n"
+"apilamiento."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "El tabulador trae la ventana izquierda"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Enviar ventana al fondo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Traer a primer plano ventana izquierda en el grupo actual"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Traer la ventana a su posición más alta posible en el orden de\n"
+"apilamiento."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "El tabulador trae la ventana derecha"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
+msgstr "A primer plano ventana desde el fondo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Traer a primer plano ventana derecha en el grupo actual"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Si la ventana está en la posición más alta posible, enviarla a su\n"
+"posición más baja posible. Sino, subirla tanto como sea posible.\n"
+"También cambia el nivel de cualquier ventana temporal que tenga."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
@@ -4256,6 +3256,11 @@ msgstr "Escritorio %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Escritorio:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensajes"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr "Tipografía para el «prompt: \\w"
@@ -4274,47 +3279,600 @@ msgstr ""
 "Mapa de teclado conteniendo los vínculos activos al leer una cadena del "
 "usuario."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Al traer una ventana traer también su: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Traer ventana a primer plano"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Recargar temas automáticamente al actualizarlos."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Tipografía predeterminada: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr "Usar colores de tipografías personalizados para los marcos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr "Color de tipografía para marcos activos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr "Color de tipografía para marcos inactivos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Por omisión"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Sólo el título"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Sólo el borde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Borde superior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Combinaciones"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimizado/Maximizado"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Mover/redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Apilamiento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ã?reas de trabajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr "Solapas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr "Anchura de la decoración del borde izquierdo de la solapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr "Anchura de la decoración del borde derecho de la solapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr "Anchura de la decoración del borde izquierdo del área de la solapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr "Anchura de la decoración del borde derecho del área de la solapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+"Anchura de la decoración transitoria del borde izquierdo del área de la "
+"solapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+"Anchura de la decoración transitoria del borde derecho del área de la solapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Traer a primer plano las solapas al posar el ratón encima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Añadir al grupo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab release window"
+msgstr "El tabulador libera la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Librear la ventana activa de su grupo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "El tabulador trae la ventana izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Traer a primer plano ventana izquierda en el grupo actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "El tabulador trae la ventana derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Traer a primer plano ventana derecha en el grupo actual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-globales"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Mapa de teclado que contiene vínculos activos en cualquier sitio."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando una\n"
+"ventana cliente tiene el foco."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-ventana-raíz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Traer la ventana a su posición más alta posible en el orden de\n"
-"apilamiento."
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en la ventana raíz (o cuando ninguna ventana tiene el foco)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Enviar ventana al fondo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-título"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Traer la ventana a su posición más alta posible en el orden de\n"
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el título de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-borde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el borde de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-cerrar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de cerrar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-minimizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de minimizar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de maximizar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "combinacion-de-teclas-de-botón-menú"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de menú de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-enrollar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de sombra de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-permanente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de permanencia de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan "
+"las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-bloquear"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de bloquear de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-renombrar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de renombrar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-mover-redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de mover/redimensionar de una ventana. (En este mapa sólo se "
+"evalúan las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "combinación-de-teclas-de-botón-subir-bajar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contiene las combinaciones activas cuando el puntero "
+"está\n"
+"en el botón de subir/bajar de una ventana. (En este mapa sólo se evalúan "
+"las\n"
+"combinaciones del ratón.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+"Teclas modificadoras usadas para las combinaciones de teclas predeterminadas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr "Deformación"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+"Desplazamiento (%) desde los bordes de la ventana al deformar el puntero."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Indica si se debe activar el ajuste del cursor en las ventanas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Indica si no se debe evitar cualquier ventana sin especificar de forma "
+"predeterminada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Indica si se debe evitar cualquier ventana sin especificar de forma "
+"predeterminada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr "Formato para crear nombres de ventana únicos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Enfoca el escritorio"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+"Transferir el foco de entrada a la ventana del escritorio (si hay alguna)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Eliminar ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+"Eliminar una ventana. Si la ventana no soporta ese protocolo,\n"
+"matar el cliente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Eliminar ventana de forma segura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Eliminar una ventana, o emitir pitido si ésta no se puede cerrar de forma "
+"segura."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Hacer nombre de ventana único"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Forzar que la ventana actual tenga un título único."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Rename window"
+msgstr "Renombrar la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Cuando el puntero del ratón afecta a quién tiene el foco."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+"El modo pulsar-para-dar-el-foco pasa la pulsación a través de la aplicación."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+"Indica si al dar el foco a una ventana no se cambia su posición de "
 "apilamiento."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "A primer plano ventana desde el fondo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+"Cuando es cierta, los eventos de entrada/salida del puntero no provocan "
+"cambios en el foco."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ayuda de _GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr "Página _web de GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Acerca _de GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr "S_esión"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Personalizar GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "_Salir de la sesión de GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr "_Apagar desde GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "Ayuda de _KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr "Página _web de KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Personalizar KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "_Salir de la sesión de KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "_Reiniciar desde KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr "_Apagar desde KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "Ayuda de _XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr "Página _web de XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "_Acerca de XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Personalizar XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "_Salir de la sesión de XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "_Reiniciar desde XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr "_Apagar desde XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Método para posicionar ventanas: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Método para posicionar ventanas de diálogo: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr "Ignorar el posicionamiento de ventanas específico de programas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "padres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Mantener las ventanas temporales apiladas encima: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Traer ventana única al frente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Traer la ventana a su posición más alta posible en el orden de apilamiento."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Enviar al fondo ventana única"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Enviar la ventana a su posición más baja posible en el orden de apilamiento."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Traer al frente ventana única del fondo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
-"Si la ventana está en la posición más alta posible, enviarla a su\n"
-"posición más baja posible. Sino, subirla tanto como sea posible.\n"
-"También cambia el nivel de cualquier ventana temporal que tenga."
+"Si la ventana está en la posición más alta posible, enviarla a su posición\n"
+"más baja posible. Sino, subirla tanto como sea posible."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Disminuir profundidad de la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Poner la ventana en un nivel de apilamiento superior al actual."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Incrementar profundidad de la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Poner la ventana en un nivel inferior de apilamiento al actual."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
@@ -4508,79 +4066,6 @@ msgstr "marco de alambre"
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr "El modo de animación de ventana predeterminado"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr "Deformación"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-"Desplazamiento (%) desde los bordes de la ventana al deformar el puntero."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Indica si se debe activar el ajuste del cursor en las ventanas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Indica si no se debe evitar cualquier ventana sin especificar de forma "
-"predeterminada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Indica si se debe evitar cualquier ventana sin especificar de forma "
-"predeterminada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr "Formato para crear nombres de ventana únicos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Enfoca el escritorio"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-"Transferir el foco de entrada a la ventana del escritorio (si hay alguna)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Eliminar ventana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid ""
-"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
-"kill the client."
-msgstr ""
-"Eliminar una ventana. Si la ventana no soporta ese protocolo,\n"
-"matar el cliente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Eliminar ventana de forma segura"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#| msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Eliminar una ventana, o emitir pitido si ésta no se puede cerrar de forma "
-"segura."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Hacer nombre de ventana único"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Forzar que la ventana actual tenga un título único."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Rename window"
-msgstr "Renombrar la ventana"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr "continuar"
@@ -4851,6 +4336,463 @@ msgstr "Elegir escritorio de forma interactiva"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Preguntar por un escritorio y cambiar a él."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr "Invocar el IGU de configuración."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Desma_ximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Cambiar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Poner en _grupo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Enviar ventana a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Escritorio _anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Escritorio _siguiente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "C_opiar la ventana a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Escritorio a_nterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "S_iguiente escritorio"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr "_Ampliar y agrupar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ampliar por la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Ampliar por la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Ampliar por arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ampliar hacia abajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Mover a la izqiuerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Mover a la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Mover arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Mover abajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr "E_ncoger y estirar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Encoger desde la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Encoger desde la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Encoger desde arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Encoger desde abajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank left"
+msgstr "Estirar desde la izquierda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank right"
+msgstr "Estirar desde la derecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr "Estirar desde arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank down"
+msgstr "Estirar desde abajo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Api_lamiento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr "S_ubir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Bajar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Capa _superior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Capa in_ferior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "_Tipo de marco"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Esti_lo de marco"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Menú principal de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ventanas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Escritorios"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Configurar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Mostrar _errores"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "_Recargar el menú de aplicaciones"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Reiniciar _Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Salir de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "_P+F de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "_Noticias de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "_Wiki de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Man_ual de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Acerca _de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Matar la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "_Reiniciar el sistema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr "_Apagar el sistema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr "Suspender el sistema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr "_Hibernar el sistema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Abrir menú ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Mostrar el menú listando todas las operaciones de las ventanas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Abrir menú raíz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Mostrar el menú principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Mostrar menú de aplicaciones"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Muestra el menú de aplicaciones."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Mostrar el menú de lista de ventanas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Mostrar el menú de la lista de ventanas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Configuración de S_awfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Ejecutar comando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+"Llamar al comando NOMBRE, opcionalmente con el parametro de prefijo PFX-ARG"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Ejecutar comando de shell"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Ejecutar el comando de shell indicado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Secuencia de comandos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Invocar la lista de comandos uno por uno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Salir de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Reiniciar Sawfish."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Destruir ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Destruir una ventana."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Matar cliente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Matar el cliente que ha creado la ventana especificada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Sin operación"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ejecutar comando con salida a pantalla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Pedir un comando, ejecutarlo, y mostrar en pantalla su salida."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Contexto:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Capturar..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Escritorios:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Filas:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Sin documentar"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Editar combinación"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tecla:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Comparadores"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Operaciones"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "no"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Coincide con las propiedades de la ventana"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Mientras se cambia %s"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Error de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Configurador de Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Selecciona tipografía"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Toggle window never focus"
+#~ msgid "Toggle or exec"
+#~ msgstr "Cambiar ventana nunca tiene foco"
+
+#~| msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
+#~ msgid "The program launched when hitting the left-edge."
+#~ msgstr "El programa lanzado al tocar el borde izquierdo."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the top-left-corner."
+#~ msgstr "El programa lanzado al tocar la esquina superior izquierda."
+
+#~| msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
+#~ msgid "The program launched when hitting the top-edge."
+#~ msgstr "El programa lanzado al tocar el borde superior."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the top-right-corner."
+#~ msgstr "El programa lanzado al tocar la esquina superior derecha."
+
+#~| msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
+#~ msgid "The program launched when hitting the right-edge."
+#~ msgstr "El programa lanzado al tocar el borde derecho."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the bottom-right-corner."
+#~ msgstr "El programa lanzado al tocar la esquina inferior derecha."
+
+#~| msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
+#~ msgid "The program launched when hitting the bottom-edge."
+#~ msgstr "El programa lanzado al tocar el borde inferior."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the bottom-left-corner."
+#~ msgstr "El programa lanzado al tocar la esquina inferior izquierda."
+
+#~ msgid "Dockapps"
+#~ msgstr "Aplicaciones acopladas"
+
+#~ msgid "Dockapp placement origin: \\w"
+#~ msgstr "Origen de ubicación de la aplicación acoplada: \\w"
+
+#~ msgid "Dockapp placement direction: \\w"
+#~ msgstr "Dirección de ubicacioÌ?n de la aplicacioÌ?n acoplada: \\w"
+
 #~ msgid "Add..."
 #~ msgstr "Añadir..."
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index d1fbb1e..602a53b 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-05 22:25+0300\n"
 "Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgid "all"
 msgstr "kõik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "none"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1070,121 +1070,31 @@ msgstr "Akna äärise laius."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "%s muutmisel:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Saekala viga"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontekst:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Saekala seadistaja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Käsk"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Dokumenteerimata"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Haara..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Töötsoonid:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Veerge:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Vali..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Ridu:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Vali fail"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Klahv"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Klahv:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Tegevused"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "mitte"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Vastavuses olevate akende omadused"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** tundmatu vidin **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Väärtus"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Vali..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Vali fail"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Vali kirjatüüp"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisa..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Kustuta"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muuda..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Lisa:"
@@ -1193,13 +1103,14 @@ msgstr "Lisa:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Muuda:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** tundmatu vidin **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1215,52 +1126,6 @@ msgstr "Tegevused"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Tegevused"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Akende vahetamine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Heli"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Aknad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Vihjed"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Ajalugu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1297,22 +1162,6 @@ msgstr "Eelmine aken"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 #, fuzzy
 msgid "Iconify group"
@@ -1413,173 +1262,12 @@ msgstr "Kustuta grupp"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Kõigi käesoleva aknaga samasse gruppi kuuluvate akende kustutamine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Liiguta aken paremale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Liiguta aken üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Liiguta aken alla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Liiguta aken paremale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Liiguta aken üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Liiguta aken alla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Saekala koduleht"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1773,141 +1461,6 @@ msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Liiguta aktiivne töötsoon koha võrra vasakule."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertikaalne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "�lemine ääris"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "äärise-klahvivastend"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Keri aken lahti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "Vaheta töölauda ainult interaktiivsel akna liigutamisel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Keri aken lahti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "Vaheta töölauda ainult interaktiivsel akna liigutamisel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1984,7 +1537,7 @@ msgstr "Liiguta aken vasakule"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1995,7 +1548,7 @@ msgstr "Liiguta aken paremale"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2006,7 +1559,7 @@ msgstr "Liiguta aken üles"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2017,7 +1570,7 @@ msgstr "Liiguta aken alla"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2026,10 +1579,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2037,10 +1591,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Liiguta aken paremale"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2048,10 +1603,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Liiguta aken üles"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2059,10 +1615,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Liiguta aken alla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2172,56 +1729,26 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Liiguta aken vaateavasse"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Liiguta vaateava üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Liiguta aken eelmisse töötsooni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Liiguta aken üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Liiguta aken eelmisse töötsooni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Liiguta aken järgmisse töötsooni."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Liiguta aken vaateavasse"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Akende vahetamine"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2256,130 +1783,370 @@ msgstr ""
 "Klahvivastend, mis sisaldab ainult fokuseeritud aknale mõjuvaid "
 "klahviseoseid."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "Käsk"
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Saekala koduleht"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Käivita kesta käsk"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Käivita etteantud kesta käsk."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Käsujada"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Täida käskude jada, kõik käsud ükshaaval."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Lõpeta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Taaskäivita"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Hävita aken"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Tapa klient"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fookus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Liigutamine/suuruse muutmine"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Väljanägemine"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Liiguta aken paremale"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Töötsoonid"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Seosed"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Liiguta aken üles"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimeerimine ja maksimeerimine"
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Liiguta aken alla"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Mitmesugust"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Paigutamine"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Kohanda"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Liiguta aken paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Liiguta aken üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d häkk"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Liiguta aken alla"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Näita eelmist töötsooni."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Maksimeeri aken horisontaalselt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertikaalne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "�lemine ääris"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "äärise-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Mängi aknasündmustele heliefekte."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Sündmus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Helifail"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Keri aken lahti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Vaheta töölauda ainult interaktiivsel akna liigutamisel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Keri aken lahti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "Vaheta töölauda ainult interaktiivsel akna liigutamisel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Liiguta vaateava vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Liiguta aken vaateavasse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Liiguta vaateava üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Liiguta aken eelmisse töötsooni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Liiguta aken üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Liiguta aken eelmisse töötsooni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Liiguta aken järgmisse töötsooni."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 #, fuzzy
@@ -2396,34 +2163,6 @@ msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
 msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "�le ääre hüppamine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Vali järgmine töölaud kui hiirekursor jõuab ekraani ääreni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "vaateava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "töötsooni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Ekraani ääreni jõudmine valib järgmise: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Vaheta töölauda ainult interaktiivsel akna liigutamisel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr ""
@@ -2461,23 +2200,40 @@ msgstr "Näita veateateid"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Näita kõigi toimunud vigade kohta teateid ekraanil."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Vihjed"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Näita akende raamidele vihjeid."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Näita vihjetes täit dokumentatsiooni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Saada järgmisse töötsooni"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Liiguta aktiivne aken N. töötsooni."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2499,6 +2255,13 @@ msgstr "Roll"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Käsk"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
@@ -2669,9 +2432,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Asukoht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Paigutamine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fookus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Väljanägemine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Aknad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Heli"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Mängi aknasündmustele heliefekte."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Sündmus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Helifail"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
@@ -2694,128 +2504,6 @@ msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Näita akende raamidele vihjeid."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Näita vihjetes täit dokumentatsiooni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Viivitus enne akende tõstmist (millisekundites)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Jäta _asukoht meelde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Jäta _mõõtmed meelde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Jäta a_tribuudid meelde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Unusta meeldejäetud olek"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Saada aken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Saada aken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "_Saada aken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Jäta akna asukoht automaatselt meelde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Jäta akna mõõtmed automaatselt meelde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Jäta muud akna parameetrid automaatselt meelde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Jäta akna asukoht automaatselt meelde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Ajalugu"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 msgid "Workspace down"
 msgstr "Töötsoon alla"
@@ -2880,704 +2568,164 @@ msgstr "Saada paremasse töötsooni"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Saada aken aktiivsest paremale jäävasse töötsooni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Millal mõjutab hiirekursor sisestusfookust."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Click-to-focus annab klõpsu rakendusele edasi."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Vaikimisi raami laad:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Kui teemasid uuendatakse, lae need automaatselt uuesti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Vaikimisi kirjatüüp: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Muuda raami laadi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Vaikimisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaalne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Ainult pealkiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Ainult ääris"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "�lemine ääris"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ei ole"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Jäta _asukoht meelde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Abi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Jäta _mõõtmed meelde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOMEi abiinfo..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Jäta a_tribuudid meelde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Unusta meeldejäetud olek"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOMEi info..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Saada aken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Abi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "üldine-klahvivastend"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Klahvivastend, mis sisaldab igal pool toimivaid klahviseoseid."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "akna-klahvivastend"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab ainult fokuseeritud aknale mõjuvaid "
-"klahviseoseid."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "juurakna-klahvivastend"
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Saada aken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
-"juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "pealkirja-klahvivastend"
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "_Saada aken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Ajalugu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "äärise-klahvivastend"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Jäta akna asukoht automaatselt meelde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Jäta akna mõõtmed automaatselt meelde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Jäta muud akna parameetrid automaatselt meelde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Jäta akna asukoht automaatselt meelde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maksimeeri-nupu-klahvivastend"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menüünupu-klahvivastend"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "keri-nupu-klahvivastend"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
-"Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menüünupu-klahvivastend"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
-"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
-"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Aknahalduri vaikimisi kiirklahvidega kasutatav(ad) muuteklahv(id)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimeeri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Taasta suurus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maksimeeri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Liigutamine/suuruse muutmine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Lülitused"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "_Grupeeritud"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Ajalugu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Saada aken"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "�le ääre hüppamine"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Eelmisse töötsooni"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Vali järgmine töölaud kui hiirekursor jõuab ekraani ääreni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Järgmisse töötsooni"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "vaateava"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Saada aken"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "töötsooni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Eelmine töötsoon"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Ekraani ääreni jõudmine valib järgmise: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Järgmine töötsoon"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Vaheta töölauda ainult interaktiivsel akna liigutamisel."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Kasva vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Kasva paremale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Kasva üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Kasva alla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Paki vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Paki paremale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Paki üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Paki alla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Liiguta aken paremale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Liiguta aken üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Liiguta aken alla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Paki vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Paki paremale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Paki üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Paki alla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Virnastamine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Tõsta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Langeta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ã?lemine kiht"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Alumine kiht"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Raami tüüp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Raami laad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Saekala koduleht"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Aknad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Töötsoonid"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programmid"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Häälesta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Näita veateateid"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid ""
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Taaskäivita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Saekalast lähemalt..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_KKK..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Uudised..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Veebileht..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "Kasutaja_juhend..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Saekalast lähemalt..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Aknad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Liiguta aken üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Näita akende raamidele vihjeid."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr ""
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Vali järgmine töölaud kui hiirekursor jõuab ekraani ääreni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Näita järgmist töötsooni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr ""
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Liiguta aktiivne aken N. töötsooni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the applications menu."
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Näita eelmist töötsooni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Liiguta aken üles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Näita järgmist töötsooni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Saekala seadistaja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Teema redigeerimine..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
-msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Akende paigutamise meetod: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Dialoogiakende paigutamise meetod: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Virnastamine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Maksimeeri aken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Saada aken aktiivsest ülespoole jäävasse töötsooni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Liiguta aken vasakule"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
+msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
@@ -3747,7 +2895,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "GNOME _teguminimekirjas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maksimeeritud"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3996,67 +3159,51 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Tõsta fokuseerimisel"
+msgid "Raise window"
+msgstr "Maksimeeri aken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Eelmine aken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Taasta aken minimeeritud olekust."
+msgid "Lower window"
+msgstr "Järgmine aken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "Keri aken lahti"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Tõsta fokuseerimisel"
+msgid "Raise lower window"
+msgstr "Maksimeeri aken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Lisa töötsoon"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Unshade selected windows."
+msgid "Unshade window when selected."
 msgstr "Keri aken lahti"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -4064,9 +3211,9 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Kustuta töötsoonid, milles ei ole ühtegi akent."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
@@ -4074,7 +3221,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "Hävita aken"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Hävita aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4152,6 +3308,11 @@ msgstr "Töötsoon %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Töötsoon:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4172,42 +3333,589 @@ msgstr ""
 "Klahvivastend, mis sisaldab ainult fokuseeritud aknale mõjuvaid "
 "klahviseoseid."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux teema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Kui teemasid uuendatakse, lae need automaatselt uuesti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Vaikimisi kirjatüüp: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Vaikimisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaalne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Ainult pealkiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Ainult ääris"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "�lemine ääris"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ei ole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Seosed"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise window"
-msgstr "Maksimeeri aken"
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimeerimine ja maksimeerimine"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Mitmesugust"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Liigutamine/suuruse muutmine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Virnastamine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Töötsoonid"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Tõsta fokuseerimisel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Eelmine aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Taasta aken minimeeritud olekust."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Keri aken lahti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Tõsta fokuseerimisel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "üldine-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Klahvivastend, mis sisaldab igal pool toimivaid klahviseoseid."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "akna-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab ainult fokuseeritud aknale mõjuvaid "
+"klahviseoseid."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "juurakna-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
+"Klahvivatend, mis sisaldab klahviseoseid, mis toimivad kui hiirekursor on\n"
+"juuraknas (või ükski aken pole fokuseeritud)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "pealkirja-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "äärise-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid "Lower window"
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maksimeeri-nupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menüünupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "keri-nupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivatend, mis sisaldab akna äärisel toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "minimeeri-nupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menüünupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "sulge-nupu-klahvivastend"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klahvivastend, mis sisaldab akna tiitliribal toimivaid seoseid. (Selles\n"
+"vastendis töötavad ainult hiireseosed.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Aknahalduri vaikimisi kiirklahvidega kasutatav(ad) muuteklahv(id)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
 msgstr "Järgmine aken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise lower window"
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "Kõigi käesoleva aknaga samasse gruppi kuuluvate akende kustutamine."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Unikaalne nimi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Liiguta aktiivne aken määratud vaateavasse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
 msgstr "Maksimeeri aken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Millal mõjutab hiirekursor sisestusfookust."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Click-to-focus annab klõpsu rakendusele edasi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Abi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOMEi abiinfo..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "GNOMEi info..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Häälesta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Abi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Häälesta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Abi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "GNOMEi info..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Häälesta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Akende paigutamise meetod: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Dialoogiakende paigutamise meetod: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Maksimeeri aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Saada aken aktiivsest ülespoole jäävasse töötsooni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4392,76 +4100,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "Järgmine aken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Järgmine aken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Unikaalne nimi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Liiguta aktiivne aken määratud vaateavasse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Maksimeeri aken"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4730,6 +4368,516 @@ msgstr "Vali _järgmine töötsoon"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Kohanda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimeeri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Taasta suurus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maksimeeri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Liigutamine/suuruse muutmine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Lülitused"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "_Grupeeritud"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Saada aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Eelmisse töötsooni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Järgmisse töötsooni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Saada aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Eelmine töötsoon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Järgmine töötsoon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Kasva vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Kasva paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Kasva üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Kasva alla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Paki vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Paki paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Paki üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Paki alla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Liiguta aken vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Liiguta aken paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Liiguta aken üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Liiguta aken alla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Paki vasakule"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Paki paremale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Paki üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Paki alla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Virnastamine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Tõsta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Langeta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ã?lemine kiht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Alumine kiht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Raami tüüp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Raami laad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Saekala koduleht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Aknad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Töötsoonid"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programmid"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Häälesta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Näita veateateid"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Taaskäivita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Saekalast lähemalt..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Saekala viga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Saekala koduleht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Saekala viga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Saekala koduleht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Saekalast lähemalt..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Aknad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Liiguta aken üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Näita akende raamidele vihjeid."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Näita järgmist töötsooni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Näita eelmist töötsooni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Liiguta aken üles"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Näita järgmist töötsooni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Saekala seadistaja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "Käsk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Käivita kesta käsk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Käivita etteantud kesta käsk."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Käsujada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Täida käskude jada, kõik käsud ükshaaval."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Lõpeta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Saekalast lähemalt..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Taaskäivita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Taaskäivita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Hävita aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Hävita aken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Tapa klient"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Liiguta aktiivne aken määratud vaateavasse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontekst:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Haara..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Töötsoonid:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Veerge:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Ridu:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Dokumenteerimata"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Klahv:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Tegevused"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "mitte"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Vastavuses olevate akende omadused"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "%s muutmisel:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Saekala viga"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Saekala seadistaja"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Vali kirjatüüp"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Lisa..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Kustuta"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Muuda..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d häkk"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Saada järgmisse töötsooni"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Vaikimisi raami laad:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Muuda raami laadi"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_KKK..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Uudised..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Veebileht..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "Kasutaja_juhend..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Teema redigeerimine..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Keri aken lahti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Kustuta töötsoonid, milles ei ole ühtegi akent."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Tõsta aknad fokuseerimisel."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Järgmine aken"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "ja paljud teised..."
 
@@ -4829,10 +4977,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "fake shadow light source"
 #~ msgstr "Liiguta aken paremale"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Maksimeeri aken vertikaalselt"
-
 #~ msgid "GNOME WWW..."
 #~ msgstr "GNOMEi veeb..."
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 114c0b9..5211dae 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgid "all"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "none"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1040,121 +1040,31 @@ msgstr ""
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "%s aldatu bitartean:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish-en errorea"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Testuingurua:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish-en konfiguratzailea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Komandoa"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Dokumentatu gabea"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Hartu..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Laneko areak:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Zutabeak:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Arakatu..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Errenkadak:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Hautatu fitxategia"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Editatu lotura"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Tekla"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tekla:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Parekatzaileak"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Ekintzak"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "ez"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Parekatu leiho-propietateak"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ez dago %S(r)ekin bat datorrenik"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** trepeta ezezaguna **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Arakatu..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Hautatu fitxategia"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Hautatu letra-tipoa"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Gehitu..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Gehitu:"
@@ -1163,13 +1073,14 @@ msgstr "Gehitu:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Editatu:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ez dago %S(r)ekin bat datorrenik"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** trepeta ezezaguna **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1183,54 +1094,6 @@ msgstr ""
 msgid "Animation Delay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr "Uzkurtu eta _tiratu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Lei_hoak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "_Historia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indizea:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1268,22 +1131,6 @@ msgstr "_Aurreko laneko area"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 #, fuzzy
 msgid "Iconify group"
@@ -1383,167 +1230,12 @@ msgstr "Ezabatu"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Handitu ezkerrerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Handitu eskuinerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Handitu beherantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Handitu beherantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Paketatu ezkerrerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Paketatu eskuinerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Paketatu beherantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Paketatu beherantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Sawfish-en etxeko orria"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1712,127 +1404,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "elliptical"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Goiko ertza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border-grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Double window size"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Halve window size"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1909,7 +1480,7 @@ msgstr "Uzkurtu ezkerrera"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1920,7 +1491,7 @@ msgstr "Uzkurtu eskuinera"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1931,7 +1502,7 @@ msgstr "Uzkurtu behera"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1942,7 +1513,7 @@ msgstr "Uzkurtu behera"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1952,7 +1523,7 @@ msgstr "Tiratu ezkerrerantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1963,7 +1534,7 @@ msgstr "Tiratu eskuinerantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1974,7 +1545,7 @@ msgstr "Tiratu beherantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -1985,7 +1556,7 @@ msgstr "Tiratu beherantz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -2092,50 +1663,24 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Fusionatu hurrengoarekin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Fusionatu aurrekoarekin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Fusionatu aurrekoarekin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indizea:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2165,177 +1710,359 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "Komandoa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Komandoa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "Berrabiarazi Sawfish"
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Sawfish-en etxeko orria"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Destroy window"
-msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr "Uzkurtu eta _tiratu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Kill client"
-msgstr "Hil leihoa"
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Handitu ezkerrerantz"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Handitu eskuinerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Handitu beherantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokua"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Handitu beherantz"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "_Tamainaz aldatu"
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Paketatu ezkerrerantz"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Itxura"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Laneko areak:"
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Paketatu eskuinerantz"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Bindings"
-msgstr "Editatu lotura"
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Paketatu beherantz"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Mini/Maximizing"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Paketatu beherantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Kokapena"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "elliptical"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "Per_tsonalizatu"
+msgid "border"
+msgstr "Goiko ertza"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border-grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Gertaera"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Audio-fitxategia"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "_Goratu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Double window size"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Halve window size"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
-msgid "workspace"
-msgstr "Laneko area:"
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Fusionatu hurrengoarekin"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Fusionatu aurrekoarekin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Fusionatu aurrekoarekin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "_Goratu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2377,20 +2104,37 @@ msgstr "Bistaratu erroreak"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2413,6 +2157,13 @@ msgstr ""
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Komandoa"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
@@ -2590,147 +2341,75 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Shade Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
 msgstr "Gogoratu _posizioa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Gogoratu _neurriak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Gogoratu _atributuak"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Kokapena"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "A_haztu gordetako egoera"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokua"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Itxura"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr ""
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Lei_hoak"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Gertaera"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Audio-fitxategia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Historia"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2803,633 +2482,164 @@ msgstr "Eraman laneko area _eskuinera"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Gogoratu _posizioa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Gogoratu _neurriak"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Marko-_estiloa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Gogoratu _atributuak"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "A_haztu gordetako egoera"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Lehenetsia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Marko-_estiloa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normala"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Titulua soilik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Ertza soilik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Goiko ertza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOMEren laguntza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr "GNOMEren webgunea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOMEri buruz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr "_Saioa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "_Amaitu GNOMEko saioa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr "_Itzali GNOMEtik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_KDEren Laguntza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr "KDEren webgunea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "_Amaitu KDEko saioa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "_Berrabiarazi KDEtik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr "_Itzali KDEtik"
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "_Berrabiarazi KDEtik"
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr "_Itzali KDEtik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
+msgid "History"
+msgstr "_Historia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Historia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#, fuzzy
+msgid "workspace"
+msgstr "Laneko area:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "I_konotu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_Desmaximizatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "_Maximizatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr "_Lekuz aldatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Tamainaz aldatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "It_xi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Txandakatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Ta_ldea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Aurreko laneko area"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Hurrengo laneko area"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "_Aurreko laneko area"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "_Hurrengo laneko area"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr "_Handitu eta paketatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Handitu ezkerrerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Handitu eskuinerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Handitu gorantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Handitu beherantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Paketatu ezkerrerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Paketatu eskuinerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Paketatu gorantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Paketatu beherantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr "Uzkurtu eta _tiratu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Uzkurtu ezkerrera"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Uzkurtu eskuinera"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Uzkurtu gora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Uzkurtu behera"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank left"
-msgstr "Tiratu ezkerrerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank right"
-msgstr "Tiratu eskuinerantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank up"
-msgstr "Tiratu gorantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank down"
-msgstr "Tiratu beherantz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr "_Pilatzea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Goratu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Beheratu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "_Goiko geruza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "_Beheko geruza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Marko _mota"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Marko-_estiloa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish-en menu nagusia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "Lei_hoak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Laneko areak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Per_tsonalizatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Bistaratu erroreak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Berrabiarazi Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Irten Sawfish-etik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "Galderak (FA_Q)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Berriak..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW orria..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Eskuliburua..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Sawfish-i buruz..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Hil leihoa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Bistaratu erroreak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish-en konfiguratzailea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Editatu gaia..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stacking"
-msgstr "_Pilatzea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3583,7 +2793,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Ata_za-zerrendan"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "_Maximizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3808,52 +3033,40 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab release window"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "Hil leihoa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise left window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -3862,15 +3075,17 @@ msgid "Insert workspace"
 msgstr "_Txertatu laneko area"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3879,7 +3094,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "Bistaratu erroreak"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Bistaratu erroreak"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -3955,6 +3179,11 @@ msgstr "%d laneko area"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Laneko area:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -3971,40 +3200,541 @@ msgstr ""
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise window"
-msgstr "Hil leihoa"
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Lehenetsia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Lehenetsia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Titulua soilik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Ertza soilik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Goiko ertza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Bindings"
+msgstr "Editatu lotura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "_Tamainaz aldatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stacking"
+msgstr "_Pilatzea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Laneko areak:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab release window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Ezabatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOMEren laguntza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr "GNOMEren webgunea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "GNOMEri buruz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr "_Saioa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Per_tsonalizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "_Amaitu GNOMEko saioa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr "_Itzali GNOMEtik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_KDEren Laguntza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "KDE _Website"
+msgstr "KDEren webgunea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Per_tsonalizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "_Amaitu KDEko saioa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "_Berrabiarazi KDEtik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr "_Itzali KDEtik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_KDEren Laguntza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr "KDEren webgunea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "GNOMEri buruz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Per_tsonalizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "_Amaitu KDEko saioa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "_Berrabiarazi KDEtik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr "_Itzali KDEtik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4189,72 +3919,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "Ezabatu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "_Bidali leihoa hona"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4536,6 +4200,474 @@ msgstr "Hautatu _hurrengo laneko area"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Per_tsonalizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "I_konotu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Desmaximizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "_Maximizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr "_Lekuz aldatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Tamainaz aldatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "It_xi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Txandakatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Ta_ldea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Bidali leihoa hona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Aurreko laneko area"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Hurrengo laneko area"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "_Aurreko laneko area"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "_Hurrengo laneko area"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr "_Handitu eta paketatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Handitu ezkerrerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Handitu eskuinerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Handitu gorantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Handitu beherantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Paketatu ezkerrerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Paketatu eskuinerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Paketatu gorantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Paketatu beherantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr "Uzkurtu eta _tiratu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Uzkurtu ezkerrera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Uzkurtu eskuinera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Uzkurtu gora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Uzkurtu behera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank left"
+msgstr "Tiratu ezkerrerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank right"
+msgstr "Tiratu eskuinerantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr "Tiratu gorantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank down"
+msgstr "Tiratu beherantz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr "_Pilatzea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Goratu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Beheratu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "_Goiko geruza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "_Beheko geruza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Marko _mota"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Marko-_estiloa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish-en menu nagusia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "Lei_hoak"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Laneko areak"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programak"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Per_tsonalizatu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Bistaratu erroreak"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Berrabiarazi Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Irten Sawfish-etik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish-en errorea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish-en menu nagusia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish-en errorea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish-en menu nagusia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Sawfish-i buruz..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Hil leihoa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "_Berrabiarazi KDEtik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr "_Itzali KDEtik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Bistaratu erroreak"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish-en konfiguratzailea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "Komandoa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Komandoa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Irten Sawfish-etik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "Berrabiarazi Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Berrabiarazi Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy window"
+msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "_Kopiatu leihoa hemen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill client"
+msgstr "Hil leihoa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Testuingurua:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Hartu..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Laneko areak:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Zutabeak:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Errenkadak:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Dokumentatu gabea"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Editatu lotura"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tekla:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Parekatzaileak"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Ekintzak"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ez"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Parekatu leiho-propietateak"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "%s aldatu bitartean:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish-en errorea"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish-en konfiguratzailea"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Hautatu letra-tipoa"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Gehitu..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ezabatu"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editatu..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Marko-_estiloa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Marko-_estiloa"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "Galderak (FA_Q)..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Berriak..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW orria..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Eskuliburua..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Editatu gaia..."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "eta beste asko..."
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e55ee5e..34aa63f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish 0.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-09-06 12:57+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi Vainikainen iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -175,9 +175,9 @@ msgid "all"
 msgstr "kaikki"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ei mitään"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr "valikkonappi"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1067,121 +1067,31 @@ msgstr "Ikkunan reunojen leveys."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Palkkikuvion reunojen leveys."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Muuttaessa %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish-virhe"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Vaikutusalue:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish-asetukset"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Komento"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Ohjeeton"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Sieppaa..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Työpöydät:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Sarakkeita:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Selaa..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rivejä:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Valitse tiedosto"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Muokkaa oikotietä"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Näppäin"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Näppäin:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Tuntomerkit"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Toiminnot"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "ei"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Täsmää ikkunoiden ominaisuuksiin"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ei täsmäävää kohdetta %S:lle"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** tuntematon olio **"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Arvo"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Selaa..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Valitse tiedosto"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Valitse kirjasin"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Lisää..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Muokkaa..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Lisää:"
@@ -1190,13 +1100,14 @@ msgstr "Lisää:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Muokkaa:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Kyllä"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ei täsmäävää kohdetta %S:lle"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** tuntematon olio **"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1212,52 +1123,6 @@ msgstr "Toiminnot"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Toiminnot"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ikkunoiden selaus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "�änet"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ikkunat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Vinkit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeksi:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Seuraava työpöydän ikkuna"
@@ -1292,22 +1157,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "Valitse edellinen ikkuna, huomioi kaikkien mahdollisten työpöytien ikkunat."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Kuvaile symboli"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Näytä tietyn symbolin ohjeistus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos-funktio"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos-muuttuja"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Pienennä ryhmä"
@@ -1396,206 +1245,13 @@ msgstr "Poista ryhmä"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Sulje kaikki ikkunat ryhmästä, joka jäsen kohdistettu ikkuna on."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "aina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "ehkä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "ei koskaan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Miten osoitin käyttäytyy ikkunoita pakatessa.\n"
-"\n"
-"\"ehkä\" tarkoittaa, että osoitin siirtyy ikkunan mukana, jos osoitin oli\n"
-"reunojen sisällä ennen pakkaamista.\n"
-"\n"
-"\"aina\" siirtää osoittimen ikkunan keskelle, jos osoitin ei ole jo "
-"ikkunassa. Muuten toimii, kuten \"ehkä\"-vaihtoehdossa.\n"
-"\n"
-"\"ei koskaan\" ei siirrä osoitinta."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Törmätäänkö täysin piilotettuihin ikkunoihin kasvatettaessa tai pakatessa "
-"ikkunoita."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Törmätäänkö eri syvyydellä oleviin ikkunoihin kasvatettaessa tai pakatessa "
-"ikkunoita.\n"
-"\"ehkä\" tarkoittaa vain vältettäviä ikkunoita muissa syvyyksissä."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Kasvata ikkunaa vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Kasvattaa ikkunaa vasemmalle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
-"Katso \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Kasvata ikkunaa oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Kasvattaa ikkunaa oikealle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
-"Katso \"grow-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Kasvata ikkunaa ylöspäin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Kasvata ikkunaa ylöspäin kunnes se törmää toiseen ikkunaan.\n"
-"Jos yläreuna meni ohi ruudun reunasta, se tuodaan takaisin.\n"
-"Universaalilla prefix-argumentilla maksimoidaan yläreunaan.\n"
-"Numeerisella prefix-argumentilla kasvatetaan ylöspäin annetun määrän\n"
-"verran ikkunan tai pikseleiden mukaan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Kasvata ikkunaa alaspäin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Kasvattaa ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
-"Katso \"grow-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pakkaa ikkuna vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Siirtää ikkunaa vasemmalle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
-"Katso \"pack-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pakkaa ikkuna oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Siirtää ikkunaa oikealle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
-"Katso \"pack-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Pakkaa ikkuna ylös"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Siirtää ikkunaan ylöspäin kunnes se törmää toiseen ikkunaan.\n"
-"Jos yläreuna meni ruudun reunan yli, se tuodaan takaisin.\n"
-"Universaalilla prefix-argumentilla siirretään ylöspäin mahdollisimman "
-"paljon.\n"
-"Numeerisella prefix-argumentilla siirretään ylöspäin annetun pikselimäärän "
-"verran."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Pakkaa ikkuna alas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Siirtää ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
-"Katso \"pack-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ohje näytä vukk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ohje näytä uutiset"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ohje näytä ohjelmoijan ohjekirja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ohje näytä kotisivu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ohje näytä tietoja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1778,144 +1434,6 @@ msgstr "Siirrä osoitinta vasemmalle"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Siirrä osoitinta pikselin verran vasemmalle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertikaalinen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Nosta ikkunat, kun rullaus avataan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Nosta ikkunat, kun rullaus avataan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Nosta ikkunat, kun ne kohdistetaan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Näytä ikkunoiden sijainti niitä siirrettäessä."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Näytä ikkunoiden koko sitä muutettaessa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Yläreuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "reuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Näytä ikkunoiden koko sitä muutettaessa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Etäisyys pikseleinä ennenkuin ikkunoiden reunat kiinnittyvät toisiinsa.\n"
-"\n"
-"Näin voit määrätä ikkunat kiinnittymään reunoistaan toisiinsa niitä "
-"siirrettäessä."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Siirrä ikkuna seuraava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Siirrä ikkunaa vuorovaikutteisesti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Siirrä ikkunaa vuorovaikutteisesti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Muuta ikkunan kokoa vuorovaikutteisesti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Muuta ikkunan kokoa vuorovaikutteisesti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Siirrä valittua ikkunaa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "Odota, että käyttäjä valitsee ikkunan, sitten siirrä kyseistä ikkunaa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Avaa rullaus, kun ikkuna valitaan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Odota, että käyttäjä valitsee ikkunan, sitten muuta kyseisen ikkunan kokoa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Muuta ikkunan kiinnitys"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Tee ikkunasta kiinnitetty"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2003,7 +1521,7 @@ msgstr "Valuta ikkunaa vasemmalle"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2014,7 +1532,7 @@ msgstr "Valuta ikkunaa oikealle"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2025,7 +1543,7 @@ msgstr "Valuta ikkunaa ylöspäin"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2036,7 +1554,7 @@ msgstr "Valuta ikkunaa alaspäin"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2045,10 +1563,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Pakkaa ikkuna vasemmalle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Siirtää ikkunaa vasemmalle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"pack-window-up\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2056,10 +1577,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Pakkaa ikkuna oikealle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Siirtää ikkunaa oikealle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"pack-window-up\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2067,10 +1591,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Pakkaa ikkuna ylös"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Siirtää ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"pack-window-up\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2078,10 +1605,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Pakkaa ikkuna alas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Siirtää ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"pack-window-up\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2179,47 +1709,24 @@ msgstr "Valuta ryhmää alaspäin"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Siirrä ryhmää \"slide-window-increment\" pikseliä alaspäin."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Siirry näyttöalueelle seuraava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Siirry seuraavaalle näyttöalueelle."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Siirry näyttöalueelle edellinen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Siirry edelliselle näyttöalueelle."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Siirrä ikkuna edellinen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Siirrä ikkuna edelliselle näyttöalueelle."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Siirrä ikkuna seuraava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Siirrä ikkuna edelliselle näyttöalueelle."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Aseta näyttöalue lineaariseksi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeksi:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Aseta ikkuna näyttöalue lineaariseksi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ikkunoiden selaus"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Näytä ikkunoiden nimet ja kuvakkeet selauksen aikana."
@@ -2250,170 +1757,414 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Näppäimet, jotka toimivat ikkunoiden selausoperaatioiden aikana."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Suorita komento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Kuvaile symboli"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Kutsu komentoa NAME; haluttaessa argumentilla PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Näytä tietyn symbolin ohjeistus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Suorita komento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos-funktio"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Suorita annettu komento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos-muuttuja"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Komentosarja"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ohje näytä vukk"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Suorita lista komentoja, yksi kerrallaan."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ohje näytä uutiset"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Lopeta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ohje näytä ohjelmoijan ohjekirja"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ohje näytä kotisivu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Tuhoa ikkuna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ohje näytä tietoja"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Tapa ohjelma"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ei toimintoa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Suorita komento ja näytä tuloste"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "aina"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Pyydä komento, suorita se ja tulosta kaikki palaute ruudulle."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "ehkä"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Kohdistus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "ei koskaan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Siirto ja koko"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Miten osoitin käyttäytyy ikkunoita pakatessa.\n"
+"\n"
+"\"ehkä\" tarkoittaa, että osoitin siirtyy ikkunan mukana, jos osoitin oli\n"
+"reunojen sisällä ennen pakkaamista.\n"
+"\n"
+"\"aina\" siirtää osoittimen ikkunan keskelle, jos osoitin ei ole jo "
+"ikkunassa. Muuten toimii, kuten \"ehkä\"-vaihtoehdossa.\n"
+"\n"
+"\"ei koskaan\" ei siirrä osoitinta."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ulkonäkö"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Törmätäänkö täysin piilotettuihin ikkunoihin kasvatettaessa tai pakatessa "
+"ikkunoita."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Työpöydät"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Törmätäänkö eri syvyydellä oleviin ikkunoihin kasvatettaessa tai pakatessa "
+"ikkunoita.\n"
+"\"ehkä\" tarkoittaa vain vältettäviä ikkunoita muissa syvyyksissä."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Oikotiet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Kasvata ikkunaa vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Pienennys ja suurennus"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Kasvattaa ikkunaa vasemmalle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Sekalaiset"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Kasvata ikkunaa oikealle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Sijoittelu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Kasvattaa ikkunaa oikealle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Asetukset"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Kasvata ikkunaa ylöspäin"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"Kasvata ikkunaa ylöspäin kunnes se törmää toiseen ikkunaan.\n"
+"Jos yläreuna meni ohi ruudun reunasta, se tuodaan takaisin.\n"
+"Universaalilla prefix-argumentilla maksimoidaan yläreunaan.\n"
+"Numeerisella prefix-argumentilla kasvatetaan ylöspäin annetun määrän\n"
+"verran ikkunan tai pikseleiden mukaan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d-viritys"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Kasvata ikkunaa alaspäin"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Näytä ohjelmavalikko"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Kasvattaa ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pakkaa ikkuna vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Siirtää ikkunaa vasemmalle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Soita toimintoäänet ikkunatapahtumille."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pakkaa ikkuna oikealle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Tapahtuma"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Siirtää ikkunaa oikealle kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "�änitiedosto"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Pakkaa ikkuna ylös"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Nosta itsestään"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Siirtää ikkunaan ylöspäin kunnes se törmää toiseen ikkunaan.\n"
+"Jos yläreuna meni ruudun reunan yli, se tuodaan takaisin.\n"
+"Universaalilla prefix-argumentilla siirretään ylöspäin mahdollisimman "
+"paljon.\n"
+"Numeerisella prefix-argumentilla siirretään ylöspäin annetun pikselimäärän "
+"verran."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Pakkaa ikkuna alas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Siirtää ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
+"Katso \"pack-window-up\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertikaalinen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Nosta ikkunat, kun rullaus avataan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Viive [ms] ennen kohdistetun ikkunan nostamista."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Nosta ikkunat, kun rullaus avataan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Reunavaihto"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Nosta ikkunat, kun ne kohdistetaan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Valitse seuraava työpöytä, kun osoitin osuu ruudun reunaan."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Näytä ikkunoiden sijainti niitä siirrettäessä."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "näyttöalueen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Näytä ikkunoiden koko sitä muutettaessa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "työpöydän"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Ruudun reunaan osuminen valitsee seuraavan: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Yläreuna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Vaihda työpöytää vain ikkunaa siirtäessä."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "reuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Näytä ikkunoiden koko sitä muutettaessa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Etäisyys pikseleinä ennenkuin ikkunoiden reunat kiinnittyvät toisiinsa.\n"
+"\n"
+"Näin voit määrätä ikkunat kiinnittymään reunoistaan toisiinsa niitä "
+"siirrettäessä."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Siirrä ikkuna seuraava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Siirrä ikkunaa vuorovaikutteisesti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Siirrä ikkunaa vuorovaikutteisesti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Muuta ikkunan kokoa vuorovaikutteisesti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Muuta ikkunan kokoa vuorovaikutteisesti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Siirrä valittua ikkunaa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Odota, että käyttäjä valitsee ikkunan, sitten siirrä kyseistä ikkunaa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Avaa rullaus, kun ikkuna valitaan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Odota, että käyttäjä valitsee ikkunan, sitten muuta kyseisen ikkunan kokoa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Muuta ikkunan kiinnitys"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Tee ikkunasta kiinnitetty"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Siirry näyttöalueelle seuraava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Siirry seuraavaalle näyttöalueelle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Siirry näyttöalueelle edellinen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Siirry edelliselle näyttöalueelle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Siirrä ikkuna edellinen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Siirrä ikkuna edelliselle näyttöalueelle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Siirrä ikkuna seuraava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Siirrä ikkuna edelliselle näyttöalueelle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Nosta itsestään"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Nosta ikkunat, kun rullaus avataan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Viive [ms] ennen kohdistetun ikkunan nostamista."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2452,24 +2203,40 @@ msgstr "Näytä virheet"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Näytä kaikki sattuneet virheet ruudulla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Kohdista työpöytä"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Vinkit"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Näytä vinkit ikkunoiden kehyksille."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Näytä vinkeissä täysi ohjeistus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Lähetä seuraavalle työpöydälle"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Viive [ms] ennen rullauksen avaamista."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Lähetä kohdistettu ikkuna N. työpöydälle."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Viive [ms] ennen rullauksen avaamista."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2491,6 +2258,13 @@ msgstr "Rooli"
 msgid "Host"
 msgstr "Isäntä"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Komento"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Kieliasetus"
@@ -2655,9 +2429,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Automaattinen vetovoima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Sijainti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Sijoittelu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Kohdistus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ulkonäkö"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Muu"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ikkunat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "�änet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Soita toimintoäänet ikkunatapahtumille."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Tapahtuma"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "�änitiedosto"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "�lykäs rullaus"
@@ -2681,35 +2502,69 @@ msgstr "Viive [ms] ennen rullauksen avaamista."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Nosta ikkunat, kun rullaus avataan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Näytä vinkit ikkunoiden kehyksille."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Työpöytä alas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Näytä vinkeissä täysi ohjeistus."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Katso nykyisen alla olevaa työpöytää"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Viive [ms] ennen rullauksen avaamista."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Työpöytä ylös"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Viive [ms] ennen rullauksen avaamista."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Katso nykyisen yllä olevaa työpöytää"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Työpöytä vasemmalle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Katso nykyisestä vasemmalla olevaa työpöytää"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Työpöytä oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Katso nykyisestä oikealla olevaa työpöytää"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Lähetä työpöytä alas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Lähetä ikkuna nykyisen alla olevalle työpöydälle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Lähetä työpöytä ylös"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Lähetä ikkuna nykyisen alla olevalle työpöydälle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Lähetä työpöytä vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Lähetä ikkuna nykyisestä vasemmalla olevalle työpöydälle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Lähetä työpöytä oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Lähetä ikkuna nykyisestä oikealla olevalle työpöydälle"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2729,7 +2584,7 @@ msgstr "_Unohda kaikki"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Lähetä ikkuna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2742,6 +2597,11 @@ msgstr "_Lähetä ikkuna"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Unohda kaikki tallentamaton ikkunahistoria."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Tallenna ikkunan sijainti automaattisesti."
@@ -2802,765 +2662,72 @@ msgstr "Unohda kaikki tallentamaton ikkunahistoria."
 msgid "_History"
 msgstr "_Historia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Työpöytä alas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Katso nykyisen alla olevaa työpöytää"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Työpöytä ylös"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Katso nykyisen yllä olevaa työpöytää"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Työpöytä vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Katso nykyisestä vasemmalla olevaa työpöytää"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Työpöytä oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Katso nykyisestä oikealla olevaa työpöytää"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Lähetä työpöytä alas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Lähetä ikkuna nykyisen alla olevalle työpöydälle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Lähetä työpöytä ylös"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Lähetä ikkuna nykyisen alla olevalle työpöydälle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Lähetä työpöytä vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Lähetä ikkuna nykyisestä vasemmalla olevalle työpöydälle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Lähetä työpöytä oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Lähetä ikkuna nykyisestä oikealla olevalle työpöydälle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Milloin osoitin vaikuttaa kohdistukseen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Kohdista napsauttamalla välittää napsautuksen ohjelmalle."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Laske ikkuna sen pinoustason alimmalle sallitulle paikalle."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Kehystyyli:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Lataa teemat uudelleen niiden päivityksen jälkeen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Kirjasinlaji: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Muokkaa kehystyyliä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Oletus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaali"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Pelkkä otsikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Pelkät reunat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Yläreuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Ohje..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Tietoja GNOME:sta..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "O_hje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "globaali"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Aina aktiiviset näppäimet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Aktiiviset näppäimet ikkunan ollessa kohdistettu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "juuri-ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "otsikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan otsikkopalkin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "reuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan reunan yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "sulkemisnappi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "pienennysnappi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan pienennysnapin \n"
-"päällä. Koskee vain hiiren nappeja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "suurennusnappi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan suurennusnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "valikkonappi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan valikkonapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Reunavaihto"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "rullausnappi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Valitse seuraava työpöytä, kun osoitin osuu ruudun reunaan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan rullausnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "näyttöalueen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "pienennysnappi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "työpöydän"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Ruudun reunaan osuminen valitsee seuraavan: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "sulkemisnappi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Vaihda työpöytää vain ikkunaa siirtäessä."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "valikkonappi"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Kohdista työpöytä"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan valikkonapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "sulkemisnappi"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Valitse seuraava työpöytä, kun osoitin osuu ruudun reunaan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Lähetä kohdistettu ikkuna N. työpöydälle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "sulkemisnappi"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Näytä ohjelmavalikko"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
-"Koskee vain hiiren nappeja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Muunnosnäppäin/näppäimet, jota käytetään oletusoikoteihin."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Pienennä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Palauta koko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Suurenna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Siirto ja koko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "_Ryhmässä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Lähetä ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Edellinen työpöytä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Seuraava työpöytä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Lähetä ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Edellinen työpöytä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Seuraava työpöytä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Kasvata vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Kasvata oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Kasvata ylös"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Kasvata alaspäin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pakkaa vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pakkaa oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pakkaa ylös"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pakkaa alas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Valuta ikkunaa vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Valuta ikkunaa oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Valuta ikkunaa ylöspäin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Valuta ikkunaa alaspäin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Pakkaa vasemmalle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Pakkaa oikealle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Pakkaa ylös"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Pakkaa alas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Pinous"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Nosta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Laske"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ylempi taso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Alempi taso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Kehystyyppi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Kehystyyli"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfishin kotisivu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ikkunat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Työpöydät"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Ohjelmat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Näytä virheet"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Näytä ohjelmavalikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Tietoja..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_UKK"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "Uu_tiset"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW-sivu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Ohjekirja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Tietoja..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ikkunat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Näytä ikkunavalikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Näytä kaikki ikkunatoiminnot listaava valikko."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Näytä juurivalikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Näytä päävalikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Näytä ohjelmavalikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Näytä ohjelmavalikko."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Näytä ikkunavalikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Näytä päävalikko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish-asetukset"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Muokkaa teemaa..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 "Onnistuneiden sijoitusten välimatka muihin sijoittelutavassa \"stagger\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Ikkunoiden sijoittelutapa: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Ali-ikkunoiden sijoittelutapa: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Pinous"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "vanhemmat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Pidä ali-ikkunat näiden yläpuolella: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Nosta yksittäinen ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Nosta ikkuna sen pinoustason korkeimmalle sallitulle paikalle."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Laske yksittäinen ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Laske ikkuna sen pinoustason alimmalle sallitulle paikalle."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Nosta alempi yksittäinen ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Jos ikkuna on korkeimmalla sallitulla paikalla, laske se alimmalle\n"
-"sallitulle paikalle. Muuten nosta mahdollisimman ylös. Vaikuttaa\n"
-"myös mahdollisten ali-ikkunoiden tasoon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Nosta ikkunan syvyyttä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Aseta ikkuna yläpuoliselle pinoustasolle."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Laske ikkunan syvyyttä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Aseta ikkuna alapuoliselle pinoustasolle."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3716,8 +2883,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Gnomen _tehtävälistalla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Lukitse ikkunoiden koko ja sijainti suurennettaessa."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Suurennettu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3956,85 +3138,81 @@ msgstr ""
 "sallitulle paikalle. Muuten nosta mahdollisimman ylös. Vaikuttaa\n"
 "myös mahdollisten ali-ikkunoiden tasoon."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ikkunan piilottaminen piilottaa myös: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Nosta kohdistaessa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Nosta ikkuna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Laske ryhmä"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Nosta ikkuna sen pinoustason korkeimmalle sallitulle paikalle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Sulje ikkuna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Laske ikkuna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Palauta ikkuna sen pienennetystä tilasta."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Laske ikkuna sen pinoustason alimmalle sallitulle paikalle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Nosta alempi ikkuna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Nosta laske ikkuna ja ali-ikkunat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Nosta yksittäinen ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Nosta laske ikkuna ja ali-ikkunat"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Jos ikkuna on korkeimmalla sallitulla paikalla, laske se alimmalle\n"
+"sallitulle paikalle. Muuten nosta mahdollisimman ylös. Vaikuttaa\n"
+"myös mahdollisten ali-ikkunoiden tasoon."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Lisää työpöytä"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Avaa ikkunoiden rullaus, kun ne valitaan."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Avaa rullaus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Näytä ikkuna ilman kohdistusta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Näytä ikkunan W sisältävä työpöytä/näyttöalue."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Näytä ikkuna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Näytä ikkunan W sisältävä työpöytä ja kohdista W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Näytä ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4114,6 +3292,11 @@ msgstr "Työpöytä %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Työpöytä:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4130,47 +3313,590 @@ msgstr "Syöte"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Näppäimet, jotka toimivat lukiessa syötettä käyttäjältä."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ikkunan piilottaminen piilottaa myös: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux-teema"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Nosta ikkuna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Lataa teemat uudelleen niiden päivityksen jälkeen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Kirjasinlaji: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Pelkkä otsikko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Pelkät reunat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Yläreuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Oikotiet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Pienennys ja suurennus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Sekalaiset"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Siirto ja koko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Pinous"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Työpöydät"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Nosta kohdistaessa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Laske ryhmä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Palauta ikkuna sen pienennetystä tilasta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Nosta alempi ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Nosta laske ikkuna ja ali-ikkunat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Nosta yksittäinen ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Nosta laske ikkuna ja ali-ikkunat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "globaali"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Aina aktiiviset näppäimet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Aktiiviset näppäimet ikkunan ollessa kohdistettu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "juuri-ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Nosta ikkuna sen pinoustason korkeimmalle sallitulle paikalle."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr "Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa juuri-ikkunassa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Laske ikkuna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "otsikko"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan otsikkopalkin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "reuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan reunan yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "sulkemisnappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "pienennysnappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan pienennysnapin \n"
+"päällä. Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "suurennusnappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan suurennusnapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "valikkonappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan valikkonapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "rullausnappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan rullausnapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "pienennysnappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "sulkemisnappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "valikkonappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan valikkonapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "sulkemisnappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "sulkemisnappi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Aktiiviset näppäimet osoittimen ollessa ikkunan sulkemisnapin yllä.\n"
+"Koskee vain hiiren nappeja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Muunnosnäppäin/näppäimet, jota käytetään oletusoikoteihin."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Kohdista työpöytä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Siirrä syötön kohdistus työpöytäikkunaan (jos sellainen on)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Sulje ikkuna turvallisesti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "Sulje ikkuna tai piippaa, jos sitä ei voida sulkea turvallisesti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Aseta uniikki ikkunanimi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Aseta ikkunalle uniikki ikkunanimi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nosta ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Milloin osoitin vaikuttaa kohdistukseen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Kohdista napsauttamalla välittää napsautuksen ohjelmalle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Laske ikkuna sen pinoustason alimmalle sallitulle paikalle."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Nosta alempi ikkuna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Ohje..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Tietoja GNOME:sta..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Tietoja GNOME:sta..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Ikkunoiden sijoittelutapa: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Ali-ikkunoiden sijoittelutapa: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "vanhemmat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Pidä ali-ikkunat näiden yläpuolella: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Nosta yksittäinen ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Nosta ikkuna sen pinoustason korkeimmalle sallitulle paikalle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Laske yksittäinen ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Laske ikkuna sen pinoustason alimmalle sallitulle paikalle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Nosta alempi yksittäinen ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Jos ikkuna on korkeimmalla sallitulla paikalla, laske se alimmalle\n"
 "sallitulle paikalle. Muuten nosta mahdollisimman ylös. Vaikuttaa\n"
 "myös mahdollisten ali-ikkunoiden tasoon."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Nosta ikkunan syvyyttä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Aseta ikkuna yläpuoliselle pinoustasolle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Laske ikkunan syvyyttä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Aseta ikkuna alapuoliselle pinoustasolle."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4360,75 +4086,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Nosta ikkunat, kun ne kohdistetaan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Törmätäänkö ohitettaviin ikkunoihin kasvatettaessa ja pakatessa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Kohdista työpöytä"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Siirrä syötön kohdistus työpöytäikkunaan (jos sellainen on)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Sulje ikkuna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Sulje ikkuna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Sulje ikkuna turvallisesti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "Sulje ikkuna tai piippaa, jos sitä ei voida sulkea turvallisesti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Aseta uniikki ikkunanimi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Aseta ikkunalle uniikki ikkunanimi."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Nosta ikkuna"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4699,6 +4356,516 @@ msgstr "Valitse työpöytä vuorovaikutteisesti"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Pyydä työpöytä ja siirry sille."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Asetukset"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Pienennä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Palauta koko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Suurenna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Siirto ja koko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "_Ryhmässä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Lähetä ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Edellinen työpöytä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Seuraava työpöytä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Lähetä ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Edellinen työpöytä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Seuraava työpöytä"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Kasvata vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Kasvata oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Kasvata ylös"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Kasvata alaspäin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pakkaa vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pakkaa oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pakkaa ylös"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pakkaa alas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Valuta ikkunaa vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Valuta ikkunaa oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Valuta ikkunaa ylöspäin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Valuta ikkunaa alaspäin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pakkaa vasemmalle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pakkaa oikealle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pakkaa ylös"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pakkaa alas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Pinous"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Nosta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Laske"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ylempi taso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Alempi taso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Kehystyyppi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Kehystyyli"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfishin kotisivu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ikkunat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Työpöydät"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Ohjelmat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Näytä virheet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Näytä ohjelmavalikko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Tietoja..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish-virhe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfishin kotisivu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish-virhe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfishin kotisivu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Tietoja..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ikkunat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Kirjaudu ulos nykyisesta GNOME-istunnosta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Näytä ikkunavalikko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Näytä kaikki ikkunatoiminnot listaava valikko."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Näytä juurivalikko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Näytä päävalikko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Näytä ohjelmavalikko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Näytä ohjelmavalikko."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Näytä ikkunavalikko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Näytä päävalikko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish-asetukset"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Suorita komento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Kutsu komentoa NAME; haluttaessa argumentilla PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Suorita komento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Suorita annettu komento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Komentosarja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Suorita lista komentoja, yksi kerrallaan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Lopeta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Tietoja..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Käynnistä uudelleen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Tuhoa ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Tuhoa ikkuna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Tapa ohjelma"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Siirrä kohdistettu ikkuna tiettylle näyttöalueelle."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ei toimintoa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Suorita komento ja näytä tuloste"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Pyydä komento, suorita se ja tulosta kaikki palaute ruudulle."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Vaikutusalue:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Sieppaa..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Työpöydät:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sarakkeita:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rivejä:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Ohjeeton"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Muokkaa oikotietä"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Näppäin:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Tuntomerkit"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Toiminnot"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ei"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Täsmää ikkunoiden ominaisuuksiin"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Muuttaessa %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish-virhe"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish-asetukset"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Valitse kirjasin"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Lisää..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Muokkaa..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d-viritys"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Lähetä seuraavalle työpöydälle"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Kehystyyli:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Muokkaa kehystyyliä"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_UKK"
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "Uu_tiset"
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW-sivu"
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Ohjekirja"
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Muokkaa teemaa..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Lukitse ikkunoiden koko ja sijainti suurennettaessa."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Avaa ikkunoiden rullaus, kun ne valitaan."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Näytä ikkunan W sisältävä työpöytä/näyttöalue."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Näytä ikkunan W sisältävä työpöytä ja kohdista W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Nosta ikkunat, kun ne kohdistetaan."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Sulje ikkuna."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "ja monet muut..."
 
@@ -4883,12 +5050,6 @@ msgstr "Pyydä työpöytä ja siirry sille."
 #~ "Katso \"grow-window-up\"."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Siirtää ikkunaa alaspäin kunnes se \"törmää\" toiseen ikkunaan.\n"
-#~ "Katso \"pack-window-up\"."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9acf676..125b10a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-29 15:06+0200\n"
 "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox redfoxcenter org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -182,9 +182,9 @@ msgid "all"
 msgstr "Tous"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1074,121 +1074,31 @@ msgstr "Largeur de la bordure de fenêtre."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Largeur de la bordure de la barre d'images."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Lors du changement %s :"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Erreur de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Contexte :"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Configurateur de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Commande"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Non documenté"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Capturer..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Espaces de travail :"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonnes :"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Parcourir..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Lignes :"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Choisir un fichier"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Ã?diter le raccourci"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Touche"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Touche :"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Critères"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Actions"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "non"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Correspondre aux propriétés de la fenêtre"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Pas d'élément trouvé pour %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** widget inconnue **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parcourir..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Choisir un fichier"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Choisir une police"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Ajouter..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Supprimer"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ã?diter..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Ajouter :"
@@ -1197,13 +1107,14 @@ msgstr "Ajouter :"
 msgid "Edit:"
 msgstr "�diter :"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Pas d'élément trouvé pour %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** widget inconnue **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1219,52 +1130,6 @@ msgstr "Actions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Actions"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Rotation des fenêtres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Sons"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Fenêtres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Bulles d'aide"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index :"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Fenêtre de l'espace de travail suivant"
@@ -1301,22 +1166,6 @@ msgstr ""
 "Sélectionner la fenêtre précédente, en faisant tourner à travers tous les "
 "espaces de travail possibles."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Décrire le symbole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Afficher la documentation pour ce symbole."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Ã? propos de cette Fonction"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Ã? propos de cette variable"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Icônifier le groupe"
@@ -1406,200 +1255,14 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 "Effacer toutes les fenêtres du groupe duquel appartient la fenêtre courante."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "toujours"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "peut être"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "jamais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ou et comment déplacer le pointeur lors du `packing' des fenêtres.\n"
-"\n"
-"« maybe » le pointeur est déplacer avec la fenêtre, si le pointeur était\n"
-"dans la zone de la fenêtre avant le `packing'.\n"
-"\n"
-"« always » cacher le pointer au centre de la fenêtre si il n'était pas\n"
-"déjà dans la fenêtre, alors faire comme « maybe ».\n"
-"\n"
-"« never » ne jamais cacher le pointeur."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Indique si on passe dans des fenêtres complètement obscurci lorsque l'on\n"
-"agrandit ou empile les fenêtres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Indique si on passe les fenêtres dans différentes profondeur lorsqu'on les\n"
-"agrandit ou les empile.\n"
-"« maybe » signifie seulement les fenêtres ignorés dans d'autres profondeurs."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Indique si on passe les fenêtres ignorées lorsqu'on les agrandit ou les "
-"empile."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Agrandir la fenêtre sur la gauche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Agrandit la fenêtre vers la gauche jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
-"Voir « grow-window-up »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Agrandir la fenêtre sur la droite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Agrandit la fenêtre vers la droite jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
-"Voir « grow-window-up »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Agrandir la fenêtre vers le haut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Agrandir la fenêtre vers le bas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Agrandit la fenêtre vers le bas jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
-"Voir « grow-window-up »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Coller la fenêtre vers la gauche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Déplace la fenêtre vers la gauche jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
-"fenêtre.\n"
-"Voir « pack-window-up »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Coller la fenêtre vers la droite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Déplace la fenêtre vers la droite jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
-"fenêtre.\n"
-"Voir « pack-window-up »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Coller la fenêtre vers le haut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Coller la fenêtre vers le bas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Déplace la fenêtre vers le bas jusqu'à ce qu'elle heurte une autre fenêtre.\n"
-"Voir « pack-window-up »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Aide voir la FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Aide voir les nouveautés"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Aide voir le manuel du programmeur"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Aide page Web de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Aide à propos"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
 msgid "External Applications"
@@ -1783,147 +1446,6 @@ msgstr "Déplacer le curseur vers la gauche"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Déplacer le curseur d'un pixel vers la gauche."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertical"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles n'ont pas le focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles n'ont pas le focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles ont le focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Afficher la position de la fenêtre pendant son déplacement."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Afficher les dimensions de la fenêtre pendant son redimensionnement."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Bordure principale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Afficher les dimensions de la fenêtre pendant son redimensionnement."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Distance en pixels avant que les cotés des fenêtres s'aligne mutuellement.\n"
-"\n"
-"Quand vous déplacez une fenêtre, cette option vous permet d'aligner le bord "
-"avec le bord d'une autre fenêtre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Déplacer la fenêtre suivante"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Déplacer la fenêtre interactivement"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Déplacer la fenêtre interactivement en utilisant la souris."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Redimensionner la fenêtre interactivement"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Redimensionner la fenêtre interactivement en utilisant la souris."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Déplacer la fenêtre sélectionnée"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Attendre que l'utilisateur sélectionne une fenêtre, puis déplacer\n"
-"interactivement celle-ci."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Redimensionner la fenêtre sélectionnée"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Attendre que l'utilisateur sélectionne une fenêtre, puis redimensionner "
-"interactivement celle-ci."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Basculer le collage de la fenêtre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "La fenêtre est collante"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2011,7 +1533,7 @@ msgstr "Glisser la fenêtre vers la gauche"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2022,7 +1544,7 @@ msgstr "Glisser la fenêtre vers la droite"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2033,7 +1555,7 @@ msgstr "Glisser la fenêtre vers le haut"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2044,7 +1566,7 @@ msgstr "Glisser la fenêtre vers le bas"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2053,10 +1575,14 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Coller la fenêtre vers la gauche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Déplace la fenêtre vers la gauche jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
+"fenêtre.\n"
+"Voir « pack-window-up »."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2064,10 +1590,14 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Coller la fenêtre vers la droite"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Déplace la fenêtre vers la droite jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
+"fenêtre.\n"
+"Voir « pack-window-up »."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2075,10 +1605,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Coller la fenêtre vers le haut"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Déplace la fenêtre vers le bas jusqu'à ce qu'elle heurte une autre fenêtre.\n"
+"Voir « pack-window-up »."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2086,10 +1619,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Coller la fenêtre vers le bas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Déplace la fenêtre vers le bas jusqu'à ce qu'elle heurte une autre fenêtre.\n"
+"Voir « pack-window-up »."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2197,49 +1733,26 @@ msgstr ""
 "Déplacer le groupe de fenêtres de « slide-window-increment » pixels vers le "
 "bas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Déplacer vers le visuel suivant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Déplacer vers le visuel suivant."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Déplacer vers le précédent visuel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Déplacer vers le visuel précédent."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Déplacer la fenêtre précédente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Déplacer la fenêtre vers le visuel précédent."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Déplacer la fenêtre suivante"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Déplacer la fenêtre vers le visuel précédent."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Déplacer vers le visuel suivant"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index :"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Déplacer la fenêtre vers le visuel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Rotation des fenêtres"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2275,173 +1788,410 @@ msgstr ""
 "Table des touches contenant les raccourcis actifs uniquement pendant les "
 "opérations de rotation."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Appeler la Commande"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Décrire le symbole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Appelez la commande NAME; avec le préfixe optionnel PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Afficher la documentation pour ce symbole."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Exécuter la commande shell"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Ã? propos de cette Fonction"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Exécuter la commande shell spécifiée."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Ã? propos de cette variable"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Séquence de commande"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Aide voir la FAQ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Invoquer la liste des commandes, une après l'autre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Aide voir les nouveautés"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Aide voir le manuel du programmeur"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Redémarrer"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Aide page Web de Sawfish"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Détruire la fenêtre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Aide à propos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Tuer le client"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Pas d'opération"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Appeler la commande avec sortie à l'écran"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "toujours"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Attendre une commande, l'exécuter, et afficher la sortie à l'écran."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "peut être"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "jamais"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Déplacer/Redimensionner"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Ou et comment déplacer le pointeur lors du `packing' des fenêtres.\n"
+"\n"
+"« maybe » le pointeur est déplacer avec la fenêtre, si le pointeur était\n"
+"dans la zone de la fenêtre avant le `packing'.\n"
+"\n"
+"« always » cacher le pointer au centre de la fenêtre si il n'était pas\n"
+"déjà dans la fenêtre, alors faire comme « maybe ».\n"
+"\n"
+"« never » ne jamais cacher le pointeur."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apparence"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Indique si on passe dans des fenêtres complètement obscurci lorsque l'on\n"
+"agrandit ou empile les fenêtres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Espaces de travail"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Indique si on passe les fenêtres dans différentes profondeur lorsqu'on les\n"
+"agrandit ou les empile.\n"
+"« maybe » signifie seulement les fenêtres ignorés dans d'autres profondeurs."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Raccourcis"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Indique si on passe les fenêtres ignorées lorsqu'on les agrandit ou les "
+"empile."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Agrandir la fenêtre sur la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimiser et maximiser"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Agrandit la fenêtre vers la gauche jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
+"Voir « grow-window-up »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divers"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Agrandir la fenêtre sur la droite"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Placement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Agrandit la fenêtre vers la droite jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
+"Voir « grow-window-up »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Personnaliser"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Agrandir la fenêtre vers le haut"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "Logo 3d"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Agrandir la fenêtre vers le bas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Popup le menu des apps"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Agrandit la fenêtre vers le bas jusqu'à heurter une autre fenêtre.\n"
+"Voir « grow-window-up »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Coller la fenêtre vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Déplace la fenêtre vers la gauche jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
+"fenêtre.\n"
+"Voir « pack-window-up »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Activer les effets audio pour les événements des fenêtres."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Coller la fenêtre vers la droite"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "�vénement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Déplace la fenêtre vers la droite jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
+"fenêtre.\n"
+"Voir « pack-window-up »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Fichier audio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Coller la fenêtre vers le haut"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Mettre au premier plan automatiquement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Coller la fenêtre vers le bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Déplace la fenêtre vers le bas jusqu'à ce qu'elle heurte une autre fenêtre.\n"
+"Voir « pack-window-up »."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertical"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles n'ont pas le focus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles n'ont pas le focus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles ont le focus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Afficher la position de la fenêtre pendant son déplacement."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Afficher les dimensions de la fenêtre pendant son redimensionnement."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
-"Délai en millisecondes avant que les fenêtres ayant le focus\n"
-"soient mises au premier plan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Basculement des bords"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Bordure principale"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
-"Passer au bureau suivant lorsque le pointeur atteint le bord de l'écran."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "visuel"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "espace de travail"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Afficher les dimensions de la fenêtre pendant son redimensionnement."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "En atteignant le bord de l'écran, sélectionner le prochain : \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Distance en pixels avant que les cotés des fenêtres s'aligne mutuellement.\n"
+"\n"
+"Quand vous déplacez une fenêtre, cette option vous permet d'aligner le bord "
+"avec le bord d'une autre fenêtre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Basculer uniquement lors du déplacement interactif d'une fenêtre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Déplacer la fenêtre suivante"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Déplacer la fenêtre interactivement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Déplacer la fenêtre interactivement en utilisant la souris."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Redimensionner la fenêtre interactivement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Redimensionner la fenêtre interactivement en utilisant la souris."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Déplacer la fenêtre sélectionnée"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Attendre que l'utilisateur sélectionne une fenêtre, puis déplacer\n"
+"interactivement celle-ci."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Redimensionner la fenêtre sélectionnée"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Attendre que l'utilisateur sélectionne une fenêtre, puis redimensionner "
+"interactivement celle-ci."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Basculer le collage de la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "La fenêtre est collante"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Déplacer vers le visuel suivant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Déplacer vers le visuel suivant."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Déplacer vers le précédent visuel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Déplacer vers le visuel précédent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Déplacer la fenêtre précédente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers le visuel précédent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Déplacer la fenêtre suivante"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Déplacer la fenêtre vers le visuel précédent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Mettre au premier plan automatiquement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles n'ont pas le focus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr ""
+"Délai en millisecondes avant que les fenêtres ayant le focus\n"
+"soient mises au premier plan."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2480,24 +2230,40 @@ msgstr "Affichage des erreurs"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Afficher toutes les erreurs survenues à l'écran."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Focus du bureau"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Bulles d'aide"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Afficher les bulles d'aide pour les cadres des fenêtres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Afficher toute la documentation dans les bulles d'aide."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Envoyer à l'espace de travail suivant"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Délai en millisecondes avant de dé-ombrer les fenêtres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Déplacer la fenêtre courante vers le N'eme espace de travail."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Délai en millisecondes avant de dé-ombrer les fenêtres."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2519,6 +2285,13 @@ msgstr "Rôle"
 msgid "Host"
 msgstr "Hôte"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Commande"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2683,9 +2456,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto gravité"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Placement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Apparence"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Autre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Fenêtres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Sons"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Activer les effets audio pour les événements des fenêtres."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "�vénement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Fichier audio"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Over"
@@ -2708,127 +2528,6 @@ msgstr "Délai en millisecondes avant de dé-ombrer les fenêtres."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles n'ont pas le focus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Afficher les bulles d'aide pour les cadres des fenêtres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Afficher toute la documentation dans les bulles d'aide."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Délai en millisecondes avant de dé-ombrer les fenêtres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Délai en millisecondes avant de dé-ombrer les fenêtres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Mémoriser la _position"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Mémoriser la _dimension"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Mémoriser les _attributs"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Oublier l'état sauvé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Oublier l'historique des fenêtres déjà sauvé."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Mémoriser automatiquement la position des fenêtres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Mémoriser automatiquement la taille des fenêtres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Mémoriser automatiquement les autres attributs des fenêtres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Ne pas mémoriser automatiquement les détails des fenêtres temporaire."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Historique des fenêtres sauver la position"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Mémoriser la position de la fenêtre ayant le focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Historique des fenêtres sauver les dimensions"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Mémoriser les dimensions de la fenêtre ayant le focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Historique des fenêtres sauver les attributs"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Mémoriser les attributs de la fenêtre ayant le focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Historique des fenêtres oublier"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Oublis tout état persistant associé à la fenêtre courante."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Historique des fenêtres effacer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Oublier l'historique des fenêtres déjà sauvé."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Historique"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 msgid "Workspace down"
 msgstr "Espace de travail du dessous"
@@ -2903,723 +2602,169 @@ msgstr ""
 "Envoyer la fenêtre dans l'espace de travail à droite de l'espace de travail "
 "actuel."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Quand le pointeur de la souris affecte-t-il le focus d'entrée."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Le mode clic-focus transmet le clic à l'application."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-"Descendre la fenêtre à sa position la plus basse autorisée dans\n"
-"l'ordre d'empilement."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Style de cadres par défaut :"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Recharger automatiquement les thèmes quand ils sont mis à jour."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Police par défaut : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ã?diter le style de cadre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Titre seulement"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Bordure seulement"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Bordure principale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aide"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Aide _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ã? propos de GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Mémoriser la _position"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Mémoriser la _dimension"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Aide"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Mémoriser les _attributs"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Oublier l'état sauvé"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Oublier l'historique des fenêtres déjà sauvé."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Mémoriser automatiquement la position des fenêtres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Mémoriser automatiquement la taille des fenêtres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Table des touches contenant les raccourcis actifs partout."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Mémoriser automatiquement les autres attributs des fenêtres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Ne pas mémoriser automatiquement les détails des fenêtres temporaire."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand une\n"
-"fenêtre cliente a le focus."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Historique des fenêtres sauver la position"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Mémoriser la position de la fenêtre ayant le focus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Historique des fenêtres sauver les dimensions"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Mémoriser les dimensions de la fenêtre ayant le focus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du titre d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis-souris sont testés\n"
-"dans cette table.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Historique des fenêtres sauver les attributs"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Mémoriser les attributs de la fenêtre ayant le focus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus de la bordure d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Historique des fenêtres oublier"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Oublis tout état persistant associé à la fenêtre courante."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Historique des fenêtres effacer"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Oublier l'historique des fenêtres déjà sauvé."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton icônifier d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris\n"
-"sont testés dans cette table.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Historique"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Basculement des bords"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton maximiser d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris\n"
-"sont testés dans cette table.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+"Passer au bureau suivant lorsque le pointeur atteint le bord de l'écran."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton menu d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "visuel"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "espace de travail"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton ombré d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "En atteignant le bord de l'écran, sélectionner le prochain : \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Basculer uniquement lors du déplacement interactif d'une fenêtre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Focus du bureau"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton menu d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+"Passer au bureau suivant lorsque le pointeur atteint le bord de l'écran."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Déplacer la fenêtre courante vers le N'eme espace de travail."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Popup le menu des apps"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
-"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
-"testés dans cette table.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-"Touche(s) modificatrice utilisée(s) pour les raccourcis clavier par défaut."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimiser"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Démaximiser"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximiser"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Déplacer/Redimensionner"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Inverser"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "En _groupe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Espace de travail _précédent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Espace de travail _suivant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Espace de travail précédent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Espace de travail suivant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Agrandir la fenêtre sur la gauche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Agrandir la fenêtre sur la droite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Agrandir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Agrandir vers le bas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Coller vers la gauche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Coller vers la droite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Coller vers le haut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Coller vers le bas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Glisser la fenêtre vers la gauche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Glisser la fenêtre vers la droite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Glisser la fenêtre vers le haut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Glisser la fenêtre vers le bas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Coller vers la gauche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Coller vers la droite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Coller vers le haut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Coller vers le bas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Empilement"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Mettre au premier plan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Inférieure"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Couche supérieure"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Couche inférieure"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Type de cadre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Style de cadre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Page Web de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Fenêtres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Bureaux"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programmes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Perso_nnaliser"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Affichage des erreurs"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Popup le menu des apps"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Redémarrer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Ã? _propos de Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Nouveautés..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Page _Web..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manuel..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "Ã? _propos de Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Fenêtres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Popup le menu des fenêtres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Afficher le menu listant toutes les opérations des fenêtres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Popup le menu root"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Afficher le menu principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Popup le menu des apps"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Afficher le menu des applications."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Popup le menu des fenêtres"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Afficher le menu principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Configurateur de Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "�diter le thème..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Distance entre les placements successif dans le mode `stagger'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Méthode de placement des fenêtres : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Méthode de placement des boîtes de dialogue : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Empilement"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "parent"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Garder les fenêtres temporaires empilées au-dessus : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Mettre au premier plan une simple fenêtre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"�lever la fenêtre à sa position la plus haute autorisée dans\n"
-"l'ordre d'empilement."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Diminuer une simple fenêtre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Descendre la fenêtre à sa position la plus basse autorisée dans\n"
-"l'ordre d'empilement."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Augmenter la diminution d'une simple fenêtre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Si la fenêtre est a sa plus haute position possible, la descendre à\n"
-"sa position la plus basse possible. Sinon la descendre autant que\n"
-"possible. Change aussi le niveau de chaque fenêtre fille qu'elle possède."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Profondeur de la mise en premier plan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "�lever la fenêtre d'un niveau dans l'ordre d'empilement."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Diminuer la profondeur de la fenêtre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Descendre la fenêtre d'un niveau dans l'ordre d'empilement."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3775,10 +2920,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Dans la liste des tâches GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximiser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
-"Bloquer la taille et la position d'une fenêtre pendant que la\n"
-"fenêtre est maximisée."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -4031,87 +3189,85 @@ msgstr ""
 "sa position la plus basse possible. Sinon la descendre autant que\n"
 "possible. Change aussi le niveau de chaque fenêtre fille qu'elle possède."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Icônifier une fenêtre, icônifie aussi le : \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Premier plan quand focusé"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Mettre au premier plan la fenêtre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Abaisser le groupe"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"�lever la fenêtre à sa position la plus haute autorisée dans\n"
+"l'ordre d'empilement."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Détruire fenêtre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Dépiler la fenêtre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Restaurer la fenêtre depuis son état minimisé."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Descendre la fenêtre à sa position la plus basse autorisée dans\n"
+"l'ordre d'empilement."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Augmenter la diminution de la fenêtre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Augmenter la diminution de la fenêtre et des temporaires"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Mettre au premier plan une simple fenêtre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Augmenter la diminution de la fenêtre et des temporaires"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Si la fenêtre est a sa plus haute position possible, la descendre à\n"
+"sa position la plus basse possible. Sinon la descendre autant que\n"
+"possible. Change aussi le niveau de chaque fenêtre fille qu'elle possède."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Insérer un espace de travail"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Désombrer la fenêtre sélectionnée."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Désombrer la fenêtre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Afficher la fenêtre sans la mettre en premier plan"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Afficher l'espace de travail/visuel contenant la fenêtre F."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Afficher la fenêtre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Afficher la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
-"Afficher l'espace de travail contenant la fenêtre F, puis donner le focus à "
-"F."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4192,6 +3348,11 @@ msgstr "Espace de travail %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Espace de travail :"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4210,51 +3371,621 @@ msgstr ""
 "La table des touches contenant les raccourcis actifs lorsque\n"
 "l'utilisateur entre une chaîne."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Icônifier une fenêtre, icônifie aussi le : \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Thème Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Mettre au premier plan la fenêtre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Recharger automatiquement les thèmes quand ils sont mis à jour."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Police par défaut : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Titre seulement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Bordure seulement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Bordure principale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Raccourcis"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimiser et maximiser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divers"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Déplacer/Redimensionner"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Empilement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Espaces de travail"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Premier plan quand focusé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Abaisser le groupe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Détruire fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Restaurer la fenêtre depuis son état minimisé."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Augmenter la diminution de la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Augmenter la diminution de la fenêtre et des temporaires"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Mettre au premier plan une simple fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Augmenter la diminution de la fenêtre et des temporaires"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Table des touches contenant les raccourcis actifs partout."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand une\n"
+"fenêtre cliente a le focus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"�lever la fenêtre à sa position la plus haute autorisée dans\n"
-"l'ordre d'empilement."
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus de la fenêtre source (ou quand aucune fenêtre n'a le focus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Dépiler la fenêtre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du titre d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis-souris sont testés\n"
+"dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus de la bordure d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton icônifier d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris\n"
+"sont testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton maximiser d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris\n"
+"sont testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton menu d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton ombré d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton menu d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Table des touches contenant les raccourcis actifs quand le pointeur est\n"
+"au-dessus du bouton fermer d'une fenêtre. (Seuls les raccourcis souris sont\n"
+"testés dans cette table.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+"Touche(s) modificatrice utilisée(s) pour les raccourcis clavier par défaut."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Indique si on passe les fenêtres ignorées lorsqu'on les agrandit ou les "
+"empile."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Indique si on passe les fenêtres ignorées lorsqu'on les agrandit ou les "
+"empile."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Indique si on passe les fenêtres ignorées lorsqu'on les agrandit ou les "
+"empile."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Focus du bureau"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Transférer le focus d'entrée au bureau (si il existe)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Détruire fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Détruire la fenêtre sans rique"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Détruire la fenêtre, ou biper si la fenêtre ne peut pas être fermée en toute "
+"sécurité."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Le nom de la fenêtre devient unique"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Forcer la fenêtre courante à avoir un titre unique."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Mettre au premier plan la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Quand le pointeur de la souris affecte-t-il le focus d'entrée."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Le mode clic-focus transmet le clic à l'application."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr ""
 "Descendre la fenêtre à sa position la plus basse autorisée dans\n"
 "l'ordre d'empilement."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Augmenter la diminution de la fenêtre"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Aide _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Ã? propos de GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Perso_nnaliser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Perso_nnaliser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Aide"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Ã? propos de GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Perso_nnaliser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Méthode de placement des fenêtres : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Méthode de placement des boîtes de dialogue : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "parent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Garder les fenêtres temporaires empilées au-dessus : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Mettre au premier plan une simple fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"�lever la fenêtre à sa position la plus haute autorisée dans\n"
+"l'ordre d'empilement."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Diminuer une simple fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Descendre la fenêtre à sa position la plus basse autorisée dans\n"
+"l'ordre d'empilement."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Augmenter la diminution d'une simple fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Si la fenêtre est a sa plus haute position possible, la descendre à\n"
 "sa position la plus basse possible. Sinon la descendre autant que\n"
 "possible. Change aussi le niveau de chaque fenêtre fille qu'elle possède."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Profondeur de la mise en premier plan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "�lever la fenêtre d'un niveau dans l'ordre d'empilement."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Diminuer la profondeur de la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Descendre la fenêtre d'un niveau dans l'ordre d'empilement."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4436,83 +4167,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles ont le focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Indique si on passe les fenêtres ignorées lorsqu'on les agrandit ou les "
-"empile."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Indique si on passe les fenêtres ignorées lorsqu'on les agrandit ou les "
-"empile."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Indique si on passe les fenêtres ignorées lorsqu'on les agrandit ou les "
-"empile."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Focus du bureau"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Transférer le focus d'entrée au bureau (si il existe)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Détruire fenêtre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Détruire la fenêtre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Détruire la fenêtre sans rique"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Détruire la fenêtre, ou biper si la fenêtre ne peut pas être fermée en toute "
-"sécurité."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Le nom de la fenêtre devient unique"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Forcer la fenêtre courante à avoir un titre unique."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Mettre au premier plan la fenêtre"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4787,6 +4441,520 @@ msgstr "Sélectionner l'espace de travail interactivement"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Demander un espace de travail et s'y rendre."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimiser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Démaximiser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximiser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Déplacer/Redimensionner"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Inverser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "En _groupe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Espace de travail _précédent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Espace de travail _suivant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Envoyer la fenêtre _vers"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Espace de travail précédent"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Espace de travail suivant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Agrandir la fenêtre sur la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Agrandir la fenêtre sur la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Agrandir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Agrandir vers le bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Coller vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Coller vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Coller vers le haut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Coller vers le bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Glisser la fenêtre vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Glisser la fenêtre vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Glisser la fenêtre vers le haut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Glisser la fenêtre vers le bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Coller vers la gauche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Coller vers la droite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Coller vers le haut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Coller vers le bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Empilement"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Mettre au premier plan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Inférieure"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Couche supérieure"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Couche inférieure"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Type de cadre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Style de cadre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Page Web de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenêtres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Bureaux"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programmes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Perso_nnaliser"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Affichage des erreurs"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Popup le menu des apps"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Ã? _propos de Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Erreur de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Page Web de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Erreur de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Page Web de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Ã? _propos de Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Fenêtres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Ce déconnecter de la session GNOME courante."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Popup le menu des fenêtres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Afficher le menu listant toutes les opérations des fenêtres."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Popup le menu root"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Afficher le menu principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Popup le menu des apps"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Afficher le menu des applications."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Popup le menu des fenêtres"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Afficher le menu principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Configurateur de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Appeler la Commande"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Appelez la commande NAME; avec le préfixe optionnel PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Exécuter la commande shell"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Exécuter la commande shell spécifiée."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Séquence de commande"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Invoquer la liste des commandes, une après l'autre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Ã? _propos de Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Redémarrer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Redémarrer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Détruire la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Détruire la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Tuer le client"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Déplacer la fenêtre courante vers le visuel spécifié."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Pas d'opération"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Appeler la commande avec sortie à l'écran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Attendre une commande, l'exécuter, et afficher la sortie à l'écran."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Contexte :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Capturer..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Espaces de travail :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonnes :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Lignes :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Non documenté"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Ã?diter le raccourci"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Touche :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Critères"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "non"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Correspondre aux propriétés de la fenêtre"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Lors du changement %s :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Erreur de Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Configurateur de Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Choisir une police"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ajouter..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Supprimer"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Ã?diter..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "Logo 3d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Envoyer à l'espace de travail suivant"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Style de cadres par défaut :"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ã?diter le style de cadre"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Nouveautés..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Page _Web..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manuel..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "�diter le thème..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bloquer la taille et la position d'une fenêtre pendant que la\n"
+#~ "fenêtre est maximisée."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Désombrer la fenêtre sélectionnée."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Afficher l'espace de travail/visuel contenant la fenêtre F."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "Afficher l'espace de travail contenant la fenêtre F, puis donner le focus "
+#~ "à F."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Mettre au premier plan les fenêtres lorsqu'elles ont le focus."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Détruire la fenêtre."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "et beaucoup d'autre..."
 
@@ -4975,13 +5143,6 @@ msgstr "Demander un espace de travail et s'y rendre."
 #~ "Voir « grow-window-up »."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Déplace la fenêtre vers le bas jusqu'à ce qu'elle heurte une autre "
-#~ "fenêtre.\n"
-#~ "Voir « pack-window-up »."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index a4666de..17d0fbb 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-16 18:30-0000\n"
 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry computer org>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -164,9 +164,9 @@ msgid "all"
 msgstr "gach rud"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ar bith"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1028,122 +1028,31 @@ msgstr ""
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Earraidh as Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Earraidh as Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Ordú"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Tá"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Níl"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Brábhsáil..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Echair"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Eochair:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Luach"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Brábhsáil..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Tóg Clófhoireann"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Suim..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Scríos"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Eagar..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Suim:"
@@ -1152,13 +1061,14 @@ msgstr "Suim:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Eagar:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Tá"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Níl"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1172,51 +1082,6 @@ msgstr ""
 msgid "Animation Delay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Fuaim"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Rules"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Leathfhocail"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Inneacs:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1250,22 +1115,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr ""
@@ -1355,158 +1204,12 @@ msgstr "Scríos"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1671,128 +1374,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "elliptical"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border-grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Scríos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Scríos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Scríos"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1868,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1878,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1888,7 +1469,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1898,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1907,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1917,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1927,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -1937,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -2037,46 +1618,24 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Inneacs:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2106,171 +1665,345 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "Ordú"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Rith ordú san blaosc"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Rith ordú san blaosc"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Ordú"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "�alú as"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-#, fuzzy
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Binse-Oibre %d"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Mini/Maximizing"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "elliptical"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border-grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "workspace"
-msgstr "Binse-Oibre %d"
+msgid "Move window center"
+msgstr "Scríos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Scríos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Scríos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2309,20 +2042,37 @@ msgstr ""
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Leathfhocail"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2345,6 +2095,13 @@ msgstr ""
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Ordú"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr ""
@@ -2505,142 +2262,71 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Shade Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Save window-history"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Fixed size"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Window Rules"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Fuaim"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
@@ -2711,630 +2397,160 @@ msgstr ""
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Tidéal-Amhain"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ar Bith"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "About GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_KDE Help"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "sticky-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Save window-history"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Reload window-history"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Mi_nimize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Unma_ximize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ma_ximize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_D�ºnann"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "C_opy window to"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Binse-Oibre %d"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
+msgid "workspace"
 msgstr "Binse-Oibre %d"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "cl�©"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "deas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Lower"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Earraidh as Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display Errors"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Restart Sawfish"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Faoi Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Nuacht..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Leathanach _WWW"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Lámhleabhar..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Faoi Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Kill Window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid ""
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Binse-Oibre %d"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Binse-Oibre %d"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Earraidh as Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3487,7 +2703,21 @@ msgid "In _task list"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize discard"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3708,52 +2938,39 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab release window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise left window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -3762,7 +2979,7 @@ msgid "Insert workspace"
 msgstr "Binse-Oibre %d"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
+msgid "Unshade window when selected."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3770,7 +2987,8 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3778,7 +2996,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -3853,6 +3080,11 @@ msgstr "Binse-Oibre %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -3869,39 +3101,523 @@ msgstr ""
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Tidéal-Amhain"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ar Bith"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab release window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Scríos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Scríos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_About GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_KDE Help"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_About XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4077,73 +3793,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "Scríos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Scríos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Scríos"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4404,6 +4053,460 @@ msgstr ""
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_D�ºnann"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "cl�©"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "deas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display _Errors"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "_Faoi Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Faoi Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Faoi Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Kill Window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Binse-Oibre %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "Ordú"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Rith ordú san blaosc"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Rith ordú san blaosc"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Ordú"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "�alú as"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Faoi Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Scríos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Eochair:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Earraidh as Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Tóg Clófhoireann"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Suim..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Scríos"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Eagar..."
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Nuacht..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Leathanach _WWW"
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Lámhleabhar..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sawfish homepage"
 #~ msgstr "Earraidh as Sawfish"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 7374f4d..7c76aec 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-19 13:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jesús Bravo �lvarez <jba pobox com>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno ceu fi udc es>\n"
@@ -181,9 +181,9 @@ msgid "all"
 msgstr "todas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ningún"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1075,100 +1075,15 @@ msgstr "Ancho do bordo da fiestra."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Ancho do bordo das imaxes da barra."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ao cambiar %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Erro do Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Contexto:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Configuración do sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Sen documentación"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Adquirir..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Escritorios:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Columnas:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Ringleiras:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Editar atallo"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Tecla"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Patróns"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Accións"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Comparar as propiedades das fiestras"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ningún elemento coincide con %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** widget descoñecido **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+msgid "No"
+msgstr "Ningún"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
@@ -1177,21 +1092,14 @@ msgstr "Examinar..."
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Seleccionar fonte"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Engadir..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1201,14 +1109,14 @@ msgstr "Engadir:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Editar:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ningún elemento coincide con %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Ningún"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** widget descoñecido **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1224,53 +1132,6 @@ msgstr "Accións"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Accións"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Circulación de fiestras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Fiestras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Tooltips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "_Historia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ã?ndice:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Seguinte fiestra do escritorio"
@@ -1305,22 +1166,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "Activar a fiestra anterior, circulando por tódolos escritorios posibles."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Describir o símbolo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Amosar a documentación dun símbolo específico."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Función Apropos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Variable Apropos"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Iconificar grupo"
@@ -1409,176 +1254,14 @@ msgstr "Pechar grupo"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Pechar tódalas fiestras do grupo ao que pertence a fiestra actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "sempre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "quizais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Mover o punteiro do rato ao empaquetar fiestras.\n"
-"\n"
-"`maybe' (quizais) significa que o punteiro se moverá coa fiestra se está\n"
-"dentro dela antes de empaquetar.\n"
-"\n"
-"`always' (sempre) leva o punteiro ao centro da fiestra se aínda non está\n"
-"dentro dela, e entón actúa como `maybe'.\n"
-"\n"
-"`never' (nunca) significa que non fai nada co punteiro."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Medrar a fiestra para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Medra a fiestra para a esquerda ata que peta con outra fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Medrar a fiestra para a dereita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Medra a fiestra para a dereita ata que peta con outra fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Medrar fiestra para arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Medrar fiestra para abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Medra a fiestra para abaixo ata que peta con outra fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Move a fiestra para a esquerda ata que peta con outra fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Move a fiestra para a dereita ata que peta con outra fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Move a fiestra para abaixo ata que peta con outra fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Axuda - amosar faq"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Axuda - amosar novas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Axuda - amosar o manual de programador"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Axuda - amosar páxina web"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Axuda - acerca de"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
 msgid "External Applications"
@@ -1761,140 +1444,6 @@ msgstr "Mover o cursor para a esquerda"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Mover o cursor 1 punto para a esquerda."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr "opaco"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr "caixa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertical"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Animación das fiestras ao movelas: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Animación das fiestras ao redimensionalas: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Elevar as fiestras ao movelas ou redimensionalas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Amosar a posición actual das fiestras ao movelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Amosar as dimensións actuais das fiestras ao redimensionalas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr "rexión"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border"
-msgstr "bordo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr "agarrar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border-grab"
-msgstr "agarrar-bordo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Modo de escoller as beiras das fiestras ao redimensionar: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Mover a fiestra á seguinte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Mover fiestra interactivamente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Mover a fiestra interactivamente co rato."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Redimensionar fiestra interactivamente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Redimensionar a fiestra interactivamente co rato."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Mover a fiestra seleccionada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Agardar a que o usuario seleccione unha fiestra, e logo movela "
-"interactivamente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Redimensionar a fiestra seleccionada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Agardar a que o usuario seleccione unha fiestra, e logo redimensionala "
-"interactivamente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Trocar a fiestra pegañenta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Facer a fiestra pegañenta"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1982,7 +1531,7 @@ msgstr "Deslizar a fiestra para a esquerda"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1993,7 +1542,7 @@ msgstr "Deslizar a fiestra para a dereita"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2004,7 +1553,7 @@ msgstr "Deslizar a fiestra para arriba"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2015,7 +1564,7 @@ msgstr "Deslizar a fiestra para abaixo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2024,10 +1573,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2035,10 +1585,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2046,10 +1597,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2057,10 +1609,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2160,47 +1713,24 @@ msgstr "Deslizar o grupo para abaixo"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Mover o grupo de fiestras `slide-window-increment' puntos para abaixo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Mover á seguinte área virtual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Mover á seguinte área virtual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Mover á anterior área virtual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Mover á anterior área virtual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Mover a fiestra á anterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Mover a fiestra á anterior área virtual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Mover a fiestra á seguinte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Mover a fiestra á anterior área virtual."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Facer área virtual lineal"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ã?ndice:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Facer a área virtual lineal"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Circulación de fiestras"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2231,172 +1761,377 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Mapa de teclado cos atallos activos durante a circulación de fiestras."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Chamar comando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Describir o símbolo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Chamar ao comando NAME; opcionalmente co argumento de prefixo PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Amosar a documentación dun símbolo específico."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Executar comando de shell"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Función Apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Executar o comando de shell indicado."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Variable Apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Secuencia de comandos"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Axuda - amosar faq"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Invocar a lista de comandos, un a un."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Axuda - amosar novas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Axuda - amosar o manual de programador"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Axuda - amosar páxina web"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Destruír a fiestra."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Axuda - acerca de"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Matar o cliente"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Chamar ao comando coa saída na pantalla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Pedir un comando, executalo, e escribir a saída na pantalla."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "quizais"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Mover/Redimensionar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Mover o punteiro do rato ao empaquetar fiestras.\n"
+"\n"
+"`maybe' (quizais) significa que o punteiro se moverá coa fiestra se está\n"
+"dentro dela antes de empaquetar.\n"
+"\n"
+"`always' (sempre) leva o punteiro ao centro da fiestra se aínda non está\n"
+"dentro dela, e entón actúa como `maybe'.\n"
+"\n"
+"`never' (nunca) significa que non fai nada co punteiro."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparencia"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Escritorios"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Atallos"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Medrar a fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimizar"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Medra a fiestra para a esquerda ata que peta con outra fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varios"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Medrar a fiestra para a dereita"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Colocación"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Medra a fiestra para a dereita ata que peta con outra fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Configurar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Medrar fiestra para arriba"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "Hack 3d"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Medrar fiestra para abaixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Amosar menú de aplicacións"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Medra a fiestra para abaixo ata que peta con outra fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Move a fiestra para a esquerda ata que peta con outra fiestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Move a fiestra para a dereita ata que peta con outra fiestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Reproducir efectos de son nos eventos das fiestras."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Move a fiestra para abaixo ata que peta con outra fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ficheiro de audio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr "opaco"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr "caixa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Elevar"
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertical"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
-msgstr "Elevar as fiestras ao enfocalas."
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Retardo en milisegundos para elevar as fiestras enfocadas."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Animación das fiestras ao movelas: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Salto nas beiras"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Animación das fiestras ao redimensionalas: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Elevar as fiestras ao movelas ou redimensionalas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Amosar a posición actual das fiestras ao movelas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Amosar as dimensións actuais das fiestras ao redimensionalas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr "rexión"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border"
+msgstr "bordo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr "agarrar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border-grab"
+msgstr "agarrar-bordo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Modo de escoller as beiras das fiestras ao redimensionar: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
-"Activar o seguinte escritorio cando o punteiro chega á beira da pantalla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "área virtual"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Mover a fiestra á seguinte"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "escritorio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Mover fiestra interactivamente"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Ao chegar á beira da pantalla, actívase o seguinte: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Mover a fiestra interactivamente co rato."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Saltar soamente ao mover unha fiestra interactivamente."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Redimensionar fiestra interactivamente"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr "Milisegundos de espera antes de saltar: \\w"
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Redimensionar a fiestra interactivamente co rato."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Mover a fiestra seleccionada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Agardar a que o usuario seleccione unha fiestra, e logo movela "
+"interactivamente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Redimensionar a fiestra seleccionada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Agardar a que o usuario seleccione unha fiestra, e logo redimensionala "
+"interactivamente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Trocar a fiestra pegañenta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Facer a fiestra pegañenta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Mover á seguinte área virtual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Mover á seguinte área virtual."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Mover á anterior área virtual"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Mover á anterior área virtual."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Mover a fiestra á anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Mover a fiestra á anterior área virtual."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Mover a fiestra á seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Mover a fiestra á anterior área virtual."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Elevar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Elevar as fiestras ao enfocalas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Retardo en milisegundos para elevar as fiestras enfocadas."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
@@ -2437,23 +2172,39 @@ msgstr "Amosar os erros"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Amosar na pantalla os erros que ocorreron."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Tooltips"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Amosar os tooltips dos marcos das fiestras."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Enviar para o seguinte escritorio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Amosar a documentación completa nos tooltips."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Número de milisegundos de espera para amosar os tooltips."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Número de milisegundos de espera para quitar os tooltips."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Mover a fiestra actual ao escritorio N."
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr "Fonte usada para amosar os tooltips."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr "Cor do fondo dos tooltips"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr "Cor do texto dos tooltips"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2475,6 +2226,13 @@ msgstr "Rol"
 msgid "Host"
 msgstr "Máquina"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2639,9 +2397,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto gravidade"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posición"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Colocación"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparencia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Fiestras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Reproducir efectos de son nos eventos das fiestras."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ficheiro de audio"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Desenrolar ao sobrevoar"
@@ -2664,126 +2469,6 @@ msgstr "Retardo en milisegundos antes de desenrolar as fiestras."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Elevar as fiestras ao desenrolalas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Amosar os tooltips dos marcos das fiestras."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Amosar a documentación completa nos tooltips."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Número de milisegundos de espera para amosar os tooltips."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Número de milisegundos de espera para quitar os tooltips."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr "Fonte usada para amosar os tooltips."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr "Cor do fondo dos tooltips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr "Cor do texto dos tooltips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Lembrar _posición"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Lembrar _dimensións"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Lembrar _atributos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Esquecer o estado gardado"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Enviar fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Enviar fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Esquecer toda a historia gardada da fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Lembrar automaticamente as posicións das fiestras."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Lembrar automaticamente as dimensións das fiestras."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Lembrar automaticamente outros atributos das fiestras."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Non lembrar automaticamente os detalles das fiestras temporais."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Gardar a posición na historia da fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Lembrar a posición actual da fiestra enfocada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Gardar as dimensións na historia da fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Lembrar as dimensións actuais da fiestra enfocada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Gardar os atributos na historia da fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Lembrar os atributos actuais da fiestra enfocada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Esquecer a historia da fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Esquecer calquera estado persistente asociado á fiestra actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Limpar a historia da fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Esquecer toda a historia gardada da fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Historia"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2864,713 +2549,171 @@ msgstr "Enviar para o escritorio"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Crear un novo escritorio antes do actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Cándo afecta o punteiro do rato ao foco de entrada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "O modo premer-para-enfocar (click-to-focus) pásalle o clic á fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Baixar a fiestra á posición máis baixa permitida na pila."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Tema por omisión:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Recargar automaticamente os temas cando son actualizados."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Fonte por defecto: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Editar o estilo do marco"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Por defecto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Só o título"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Só o bordo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Beira superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ningún"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "A_xuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Axuda de _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Acerca de GNOME..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Lembrar _posición"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Lembrar _dimensións"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Lembrar _atributos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Esquecer o estado gardado"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "A_xuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Enviar fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Enviar fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Esquecer toda a historia gardada da fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+msgid "History"
+msgstr "_Historia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Lembrar automaticamente as posicións das fiestras."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado global"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Lembrar automaticamente as dimensións das fiestras."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mapa de teclado que contén os atallos sempre activos."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Lembrar automaticamente outros atributos das fiestras."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado das fiestras"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Non lembrar automaticamente os detalles das fiestras temporais."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Mapa de teclado cos atallos activos cando hai unha fiestra enfocada."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Gardar a posición na historia da fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado da fiestra raíz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Lembrar a posición actual da fiestra enfocada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Gardar as dimensións na historia da fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do título"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Lembrar as dimensións actuais da fiestra enfocada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no título dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Gardar os atributos na historia da fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do bordo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Lembrar os atributos actuais da fiestra enfocada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no bordo dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións de rato.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Esquecer a historia da fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Esquecer calquera estado persistente asociado á fiestra actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Limpar a historia da fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de iconificar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Esquecer toda a historia gardada da fiestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de iconificar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Historia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de maximizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Salto nas beiras"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está no\n"
-"botón de maximizar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+"Activar o seguinte escritorio cando o punteiro chega á beira da pantalla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "área virtual"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de menú dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "escritorio"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de enrolar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Ao chegar á beira da pantalla, actívase o seguinte: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de enrolar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Saltar soamente ao mover unha fiestra interactivamente."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de iconificar"
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+msgstr "Milisegundos de espera antes de saltar: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de menú dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
+"Activar o seguinte escritorio cando o punteiro chega á beira da pantalla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Mover a fiestra actual ao escritorio N."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Amosar menú de aplicacións"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
-"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Tecla(s) modificadoras usadas por omisión para os atallos."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Restaurar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Mover/Redimensionar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Pechar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Trocar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "En _grupo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Enviar fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Escritorio _anterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Escritorio _seguinte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Enviar fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Escritorio anterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Escritorio seguinte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "Medrar a fiestra para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "Medrar a fiestra para a dereita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grupo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "Medrar fiestra para abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Deslizar a fiestra para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Deslizar a fiestra para a dereita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Deslizar a fiestra para arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Deslizar a fiestra para abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Capas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Elevar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Baixar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Capa superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Capa inferior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Tipo de marco"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Tema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Páxina web do Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Fiestras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Escritorios"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Configurar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Amosar os erros"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Amosar menú de aplicacións"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Reiniciar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Acerca do Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Novas..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Páxina WWW..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Acerca do Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Fiestras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Amosar menú de fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Amosar o menú coas operacións de fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Amosar menú raíz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Amosar o menú principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Amosar menú de aplicacións"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Amosar o menú de aplicacións."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Amosar menú de fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Amosar o menú principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Configuración do sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Editar tema..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 "Distancia entre as posicións sucesivas no modo de colocación `stagger'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Método de colocación das fiestras: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Método de colocación das fiestras de diálogo: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr "Ignorar as posicións das fiestras indicadas polos programas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Capas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "nais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Manter as fiestras temporais por riba de: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Elevar fiestra simple"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Elevar a fiestra á posición máis alta permitida na pila."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Baixar fiestra simple"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Baixar a fiestra á posición máis baixa permitida na pila."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Elevar-Baixar fiestra simple"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Se a fiestra está na súa posición máis alta posible, baixala á posición\n"
-"máis baixa. Se non, elevala tanto como se poida. Cambia tamén o\n"
-"nivel das fiestras temporais asociadas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Elevar a profundidade da fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Colocar a fiestra na capa por riba da actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Baixar a profundidade da fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Colocar a fiestra na capa debaixo da actual."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3731,9 +2874,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Na lista de _tarefas de GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximizada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
-"Bloquear a posición e as dimensións das fiestras mentres están maximizadas."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3982,85 +3139,81 @@ msgstr ""
 "máis baixa. Se non, elevala tanto como se poida. Cambia tamén o\n"
 "nivel das fiestras temporais asociadas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ao elevar unha fiestra, elevar tamén: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Elevar ao enfocar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Elevar fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Baixar grupo"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Elevar a fiestra á posición máis alta permitida na pila."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Pechar a fiestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Baixar fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Restaurar a fiestra do seu estado iconificado."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Baixar a fiestra á posición máis baixa permitida na pila."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Elevar-Baixar fiestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Elevar-Baixar a fiestra e as temporais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Elevar fiestra simple"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Elevar-Baixar a fiestra e as temporais"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Se a fiestra está na súa posición máis alta posible, baixala á posición\n"
+"máis baixa. Se non, elevala tanto como se poida. Cambia tamén o\n"
+"nivel das fiestras temporais asociadas."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Inserir escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Desenrolar as fiestras seleccionadas."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Desenrolar fiestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Amosar a fiestra sen enfocar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Amosar o escritorio/área virtual que contén a fiestra W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Amosar a fiestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Amosar o escritorio que contén a fiestra W, e enfocala."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Amosar a fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4141,6 +3294,11 @@ msgstr "Escritorio %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Escritorio:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4157,47 +3315,601 @@ msgstr "Mapa de teclado da pregunta ao usuario"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Mapa de teclado cos atallos activos ao ler unha cadea do usuario."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ao elevar unha fiestra, elevar tamén: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "_Temas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Elevar fiestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Recargar automaticamente os temas cando son actualizados."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Fonte por defecto: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Por defecto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Só o título"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Só o bordo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Beira superior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ningún"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Atallos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varios"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Mover/Redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Capas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Escritorios"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Elevar ao enfocar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Baixar grupo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Pechar a fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Restaurar a fiestra do seu estado iconificado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Elevar-Baixar fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Elevar-Baixar a fiestra e as temporais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Elevar fiestra simple"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Elevar-Baixar a fiestra e as temporais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado global"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Mapa de teclado que contén os atallos sempre activos."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado das fiestras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Mapa de teclado cos atallos activos cando hai unha fiestra enfocada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado da fiestra raíz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Elevar a fiestra á posición máis alta permitida na pila."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no escritorio (ou cando non hai ningunha fiestra enfocada)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Baixar fiestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do título"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no título dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do bordo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no bordo dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións de rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de iconificar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de iconificar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está no\n"
+"botón de maximizar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de menú dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de enrolar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de enrolar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de iconificar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de menú"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de menú dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "Mapa de teclado do botón de pechar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado cos atallos activos cando o punteiro do rato está\n"
+"no botón de pechar dunha fiestra. (Só se evalúan as funcións do rato.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Tecla(s) modificadoras usadas por omisión para os atallos."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Warping"
+msgstr "Asociar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+"Desprazamento (%) dende a beira superior da fiestra,\n"
+"cando se leva o punteiro ás fiestras.\n"
+"Un número negativo significa movelo fóra da beira superior."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+"Formato para crear nomes de fiestras únicos.\n"
+"\n"
+"Aplícanselle dous argumentos (NOME �NDICE)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Modo de enfocado"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Pechar a fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Pechar a fiestra con seguridade"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "Pechar a fiestra, ou pitar se non é posible pechala con seguridade."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Forzar a unicidade do nome da fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Forzar que a fiestra actual teña un título único."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Elevar fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Cándo afecta o punteiro do rato ao foco de entrada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "O modo premer-para-enfocar (click-to-focus) pásalle o clic á fiestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Baixar a fiestra á posición máis baixa permitida na pila."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Elevar-Baixar fiestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "A_xuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Axuda de _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Acerca de GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Configurar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "A_xuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Configurar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "A_xuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "_Acerca"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Configurar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Método de colocación das fiestras: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Método de colocación das fiestras de diálogo: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr "Ignorar as posicións das fiestras indicadas polos programas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "nais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Manter as fiestras temporais por riba de: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Elevar fiestra simple"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Elevar a fiestra á posición máis alta permitida na pila."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Baixar fiestra simple"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Baixar a fiestra á posición máis baixa permitida na pila."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Elevar-Baixar fiestra simple"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Se a fiestra está na súa posición máis alta posible, baixala á posición\n"
 "máis baixa. Se non, elevala tanto como se poida. Cambia tamén o\n"
 "nivel das fiestras temporais asociadas."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Elevar a profundidade da fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Colocar a fiestra na capa por riba da actual."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Baixar a profundidade da fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Colocar a fiestra na capa debaixo da actual."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4378,82 +4090,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr "Método de animación das fiestras por defecto: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Elevar as fiestras ao movelas ou redimensionalas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Warping"
-msgstr "Asociar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-"Desprazamento (%) dende a beira superior da fiestra,\n"
-"cando se leva o punteiro ás fiestras.\n"
-"Un número negativo significa movelo fóra da beira superior."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-"Formato para crear nomes de fiestras únicos.\n"
-"\n"
-"Aplícanselle dous argumentos (NOME �NDICE)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Modo de enfocado"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Pechar a fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Pechar a fiestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Pechar a fiestra con seguridade"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "Pechar a fiestra, ou pitar se non é posible pechala con seguridade."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Forzar a unicidade do nome da fiestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Forzar que a fiestra actual teña un título único."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Elevar fiestra"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr "continuar"
@@ -4732,6 +4368,529 @@ msgstr "Seleccionar o escritorio interactivamente"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Preguntar por un escritorio e activalo."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Configurar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Restaurar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Mover/Redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Pechar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Trocar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "En _grupo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Enviar fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Escritorio _anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Escritorio _seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Enviar fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Escritorio anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Escritorio seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "Medrar a fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "Medrar a fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grupo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Medrar fiestra para abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Deslizar a fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Deslizar a fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Deslizar a fiestra para arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Deslizar a fiestra para abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Empaquetar fiestra para a dereita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Empaquetar fiestra para arriba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Empaquetar fiestra para abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Capas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Elevar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Baixar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Capa superior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Capa inferior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Tipo de marco"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Tema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Páxina web do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fiestras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Escritorios"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Configurar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Amosar os erros"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Amosar menú de aplicacións"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Acerca do Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Erro do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Páxina web do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Erro do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Páxina web do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Acerca do Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Fiestras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Saír da sesión actual de GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Amosar menú de fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Amosar o menú coas operacións de fiestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Amosar menú raíz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Amosar o menú principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Amosar menú de aplicacións"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Amosar o menú de aplicacións."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Amosar menú de fiestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Amosar o menú principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Configuración do sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Chamar comando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Chamar ao comando NAME; opcionalmente co argumento de prefixo PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Executar comando de shell"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Executar o comando de shell indicado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Secuencia de comandos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Invocar a lista de comandos, un a un."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Acerca do Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Reiniciar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Destruír a fiestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Destruír a fiestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Matar o cliente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Mover a fiestra á área virtual indicada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Chamar ao comando coa saída na pantalla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Pedir un comando, executalo, e escribir a saída na pantalla."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Contexto:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Adquirir..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Escritorios:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Columnas:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Ringleiras:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Sen documentación"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Editar atallo"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tecla:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Patróns"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Accións"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Comparar as propiedades das fiestras"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ao cambiar %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Erro do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Configuración do sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Seleccionar fonte"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Engadir..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editar..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "Hack 3d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Enviar para o seguinte escritorio"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Tema por omisión:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Editar o estilo do marco"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Novas..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Páxina WWW..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Editar tema..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bloquear a posición e as dimensións das fiestras mentres están "
+#~ "maximizadas."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Desenrolar as fiestras seleccionadas."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Amosar o escritorio/área virtual que contén a fiestra W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Amosar o escritorio que contén a fiestra W, e enfocala."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Elevar as fiestras ao movelas ou redimensionalas."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Pechar a fiestra."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "e moitos outros..."
 
@@ -4921,21 +5080,6 @@ msgstr "Preguntar por un escritorio e activalo."
 #~ msgstr "Medra a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window to the left until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window to the right until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
-
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window downwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Move a fiestra para arriba ata que peta con outra fiestra."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
@@ -5529,9 +5673,6 @@ msgstr "Preguntar por un escritorio e activalo."
 #~ msgid "[place holder]"
 #~ msgstr "[place holder]"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Acerca"
-
 #~ msgid "_File"
 #~ msgstr "_Ficheiro"
 
@@ -5549,6 +5690,3 @@ msgstr "Preguntar por un escritorio e activalo."
 
 #~ msgid "_Settings"
 #~ msgstr "P_ropiedades"
-
-#~ msgid "_Themes"
-#~ msgstr "_Temas"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c28cef0..c171c70 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-10-18 16:43+0200\n"
 "Last-Translator: DOMA Peter <zelin pointernet hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu li org>\n"
@@ -177,9 +177,9 @@ msgid "all"
 msgstr "összes"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1069,124 +1069,31 @@ msgstr "Ablakkeret szélessége."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Fejléc háttérképek keretszélessége"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "%s változtatása közben:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish hiba"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Környezet:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish konfiguráló"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Parancs"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nincs dokumentálva"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Megragadás..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Munkaterületek:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Oszlop:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Keresés..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sor:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Fájl kiválasztása"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Hozzárendelés szerkesztése"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Kulcs"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Kulcs:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "IllesztÅ?k"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Műveletek"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "nem"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Ablakok tulajdonságainak illesztése"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nem találtam illeszkedÅ?t a következÅ?re: %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ismeretlen widget **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "�rték"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Keresés..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Fájl kiválasztása"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Betűtípus kiválasztása"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Hozzáadás..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Törlés"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Szerkesztés..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Hozzáadás:"
@@ -1195,13 +1102,14 @@ msgstr "Hozzáadás:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Szerkesztés:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nem találtam illeszkedÅ?t a következÅ?re: %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ismeretlen widget **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1217,52 +1125,6 @@ msgstr "Műveletek"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Műveletek"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Lépegetés az ablakokon"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Hang"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ablakok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Buboréksúgók"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "ElÅ?zmények"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "KövetkezÅ? munkaterület ablak"
@@ -1297,22 +1159,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "Válaszd az elÅ?zÅ? ablakot, az összes lehetséges munkaterületen végigfutva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Szimbólum leírása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Megadott szimbólum dokumentációjának megjelenítése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos függvény"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos változó"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Csoport ikonizálása"
@@ -1402,209 +1248,13 @@ msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 "Minden ablak törlése abból a csoportból, aminek a jelenlegi ablak is tagja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "mindig"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "néha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "soha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ablakok tömörítésénél a mutató mozgásának beállítása.\n"
-"\n"
-"A `néha' azt jelenti, hogy a mutató az ablakkal mozog, ha a\n"
-"mutató az ablak területén belül volt tömörítés elÅ?tt.\n"
-"\n"
-"A `mindig' a mutatót az ablak közepére viszi (ha nincs már\n"
-"az ablakban), utána ugyanúgy tesz, mint a `néha' beállításnál.\n"
-"\n"
-"A `soha' nem mozgatja a mutatót."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Ablakok növesztésénél vagy tömörítésénél a teljesen elfedett ablakokhoz való "
-"ütközés kapcsolása."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Ablak növesztésénél vagy tömörítésénél a más mélységű ablakhoz ütközés "
-"kapcsolása.\n"
-"A `néha' azt jelenti, hogy más mélységben levÅ? ablakokat elkerüli."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Növesztéskor vagy tömörítéskor az ablak figyelmen kívül hagyott ablakokkal "
-"való ütközésének kapcsolása."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Ablak növesztése balra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ablak növelése balra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
-"Lásd `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Ablak növesztése jobbra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ablak növelése jobbra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
-"Lásd `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Ablak növesztése felfelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Ablak növesztése felfelé, ameddig bele nem ütközik egy másik ablakba. Ha az "
-"ablak felsÅ? éle a képernyÅ?n túl van, visszahozza.\n"
-"\n"
-"Univerzális prefix arg használatakor maximalizálja felfelé helyette.\n"
-"Numerikus prefix arg használatakor növessze felfelé a megadott értékű "
-"ablakkal vagy képponttal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Ablak növesztése lefelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ablak növelése lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
-"Lásd `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Ablak tömörítése balra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ablak mozgatása balra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
-"Lásd `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Ablak tömörítése jobbra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ablak mozgatása jobbra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
-"Lásd `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Ablak tömörítése felfelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Ablak mozgatása felfelé, ameddig bele nem ütközik egy másik ablakba. Ha az "
-"ablak felsÅ? éle a képernyÅ?n túl van, visszahozza.\n"
-"\n"
-"Univerzális prefix arg használatakor mozgatja teljesen fel helyette.\n"
-"Numerikus prefix arg használatakor mozgassa felfelé a megadott értékű "
-"képponttal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Ablak tömörítése lefelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ablak mozgatása lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
-"Lásd `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Súgó GYIK"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Súgó hírek"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Súgó programozói kézikönyv"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Súgó honlap megtekintése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Súgó névjegy"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1787,144 +1437,6 @@ msgstr "Kurzor mozgatása balra"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "A kurzor mozgatása 1 képponttal balra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "függÅ?leges"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Ablakok elÅ?hozása az árnyékból elÅ?hozáskor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Ablakok elÅ?hozása az árnyékból elÅ?hozáskor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Ablakok elÅ?rehozása, ha fókuszba kerülnek."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Az ablak aktuális pozíciójának megjelenítés mozgatáskor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Az ablak aktuális méretének megjelenítése átméretezéskor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "FelsÅ? keret"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Az ablak aktuális méretének megjelenítése átméretezéskor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Ablakok szélei közti távolság (pixelekben).\n"
-"\n"
-"Ablakok mozgatásánál, ez a beállítás segíti az ablakok sarkainak egymás "
-"mellé helyezését."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Ablak áthelyezése következÅ?re"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ablak interaktív mozgatása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ablak interaktív mozgatása az egérrel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ablak interaktív átméretezése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ablak interaktív átméretezése az egér segítségével."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Kiválasztott ablak mozgatása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "Várok a felhasználóra, hogy kiválasszon egy ablakot, és mozgassa azt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Kiválasztott ablak átméretezése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Várakozás egy ablak kiválasztására, majd az ablak interaktív mozgatása."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Ablak ragadósságának kapcsolása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Ablak ragadóssá tétele"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2012,7 +1524,7 @@ msgstr "Ablak csúsztatása balra"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2023,7 +1535,7 @@ msgstr "Ablak csúsztatása jobbra"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2034,7 +1546,7 @@ msgstr "Ablak csúsztatása felfelé"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2045,7 +1557,7 @@ msgstr "Ablak csúsztatása lefelé"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2054,10 +1566,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Ablak tömörítése balra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ablak mozgatása balra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2065,10 +1580,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Ablak tömörítése jobbra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ablak mozgatása jobbra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2076,10 +1594,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Ablak tömörítése felfelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ablak mozgatása lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2087,10 +1608,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Ablak tömörítése lefelé"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ablak mozgatása lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2189,47 +1713,24 @@ msgstr "Csoport csúsztatása lefelé"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Az ablakcsoport mozgatása `ablak-eltolás-növekmény' képponttal lefelé."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Mozgatás a következÅ? munkalapra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Mozgatás a következÅ? munkalapra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Mozgatás a elÅ?zÅ? munkalapra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Mozgatás a elÅ?zÅ? munkalapra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Ablak áthelyezése elÅ?zÅ?re"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Ablak áthelyezése az elÅ?zÅ? munkalapra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Ablak áthelyezése következÅ?re"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Ablak áthelyezése az elÅ?zÅ? munkalapra."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Munkalap sorossá tétele"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "A munkalapok lineárissá tétele"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Lépegetés az ablakokon"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Ablakok ikonjainak és nevének megjelenítése lapozgatás közben."
@@ -2260,172 +1761,417 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "A billentyűtábla bejegyzései csak ablak lapozás közben aktívak."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Parancs hívása"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Szimbólum leírása"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Megadott szimbólum dokumentációjának megjelenítése."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos függvény"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos változó"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Súgó GYIK"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Súgó hírek"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Súgó programozói kézikönyv"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Súgó honlap megtekintése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Súgó névjegy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
-"Meghívja a NAME nevű parancsot; lehetÅ?ség szerint a PFX-ARG paraméterekkel."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Héjparancs futtatása."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "A megadott héjparancs futtatása."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "mindig"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Parancssorozat"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "néha"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Parancslista elemeinek futtatása, egymás után."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "soha"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Ablakok tömörítésénél a mutató mozgásának beállítása.\n"
+"\n"
+"A `néha' azt jelenti, hogy a mutató az ablakkal mozog, ha a\n"
+"mutató az ablak területén belül volt tömörítés elÅ?tt.\n"
+"\n"
+"A `mindig' a mutatót az ablak közepére viszi (ha nincs már\n"
+"az ablakban), utána ugyanúgy tesz, mint a `néha' beállításnál.\n"
+"\n"
+"A `soha' nem mozgatja a mutatót."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "�jraindítás"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Ablakok növesztésénél vagy tömörítésénél a teljesen elfedett ablakokhoz való "
+"ütközés kapcsolása."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Ablak megsemmisítése"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Ablak növesztésénél vagy tömörítésénél a más mélységű ablakhoz ütközés "
+"kapcsolása.\n"
+"A `néha' azt jelenti, hogy más mélységben levÅ? ablakokat elkerüli."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Kliens kilövése"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Növesztéskor vagy tömörítéskor az ablak figyelmen kívül hagyott ablakokkal "
+"való ütközésének kapcsolása."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Nincs művelet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Parancs hívása, majd a kimenetének kiírása a képernyÅ?re"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Parancs bekérése, futtatása, majd minden kimenet kiírása a képernyÅ?re."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Ablak növesztése balra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fókusz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ablak növelése balra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Mozgatás/Méretezés"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Ablak növesztése jobbra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Megjelenítés"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ablak növelése jobbra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Munkaterületek"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Ablak növesztése felfelé"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Hozzárendelések"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Ablak növesztése felfelé, ameddig bele nem ütközik egy másik ablakba. Ha az "
+"ablak felsÅ? éle a képernyÅ?n túl van, visszahozza.\n"
+"\n"
+"Univerzális prefix arg használatakor maximalizálja felfelé helyette.\n"
+"Numerikus prefix arg használatakor növessze felfelé a megadott értékű "
+"ablakkal vagy képponttal."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Ablak növesztése lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimalizálás/Maximalizálás"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ablak növelése lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Egyéb"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Ablak tömörítése balra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Elhelyezés"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ablak mozgatása balra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Testreszabás"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Ablak tömörítése jobbra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ablak mozgatása jobbra, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Ablak tömörítése felfelé"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Alkalmazás menü nyitása"
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Ablak mozgatása felfelé, ameddig bele nem ütközik egy másik ablakba. Ha az "
+"ablak felsÅ? éle a képernyÅ?n túl van, visszahozza.\n"
+"\n"
+"Univerzális prefix arg használatakor mozgatja teljesen fel helyette.\n"
+"Numerikus prefix arg használatakor mozgassa felfelé a megadott értékű "
+"képponttal."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Ablak tömörítése lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ablak mozgatása lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
+"Lásd `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Ablak eseményekhez hangok lejátszása."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Esemény"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Hangfájl"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automatikus elÅ?rehozás"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "függÅ?leges"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Ablakok elÅ?hozása az árnyékból elÅ?hozáskor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Késleltetés ezredmásodpercben, mielÅ?tt az ablakok elÅ?re kerülnek."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Ablakok elÅ?hozása az árnyékból elÅ?hozáskor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "�lek váltása"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Ablakok elÅ?rehozása, ha fókuszba kerülnek."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Az ablak aktuális pozíciójának megjelenítés mozgatáskor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Az ablak aktuális méretének megjelenítése átméretezéskor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
-"Válaszd a következÅ? munkaterületet amikor a mutató eléri a képernyÅ? szélét."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "munkalap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "FelsÅ? keret"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "munkaterület"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "A képernyÅ? szélének érintése kiválasztja a következÅ?t: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Lapváltás csak az ablak interaktív mozgatásakor."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Az ablak aktuális méretének megjelenítése átméretezéskor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Ablakok szélei közti távolság (pixelekben).\n"
+"\n"
+"Ablakok mozgatásánál, ez a beállítás segíti az ablakok sarkainak egymás "
+"mellé helyezését."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Ablak áthelyezése következÅ?re"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ablak interaktív mozgatása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ablak interaktív mozgatása az egérrel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ablak interaktív átméretezése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ablak interaktív átméretezése az egér segítségével."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Kiválasztott ablak mozgatása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Várok a felhasználóra, hogy kiválasszon egy ablakot, és mozgassa azt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Kiválasztott ablak átméretezése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Várakozás egy ablak kiválasztására, majd az ablak interaktív mozgatása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ablak ragadósságának kapcsolása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ablak ragadóssá tétele"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Mozgatás a következÅ? munkalapra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Mozgatás a következÅ? munkalapra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Mozgatás a elÅ?zÅ? munkalapra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Mozgatás a elÅ?zÅ? munkalapra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Ablak áthelyezése elÅ?zÅ?re"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Ablak áthelyezése az elÅ?zÅ? munkalapra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Ablak áthelyezése következÅ?re"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Ablak áthelyezése az elÅ?zÅ? munkalapra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automatikus elÅ?rehozás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Ablakok elÅ?hozása az árnyékból elÅ?hozáskor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Késleltetés ezredmásodpercben, mielÅ?tt az ablakok elÅ?re kerülnek."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2464,24 +2210,40 @@ msgstr "Hibák megjelenítése"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "A képernyÅ?vel kapcsolatos összes hiba megjelenítése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Fókuszálás az asztalra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Buboréksúgók"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Ablakkeretekhez tippek megjelenítése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Mutassa a teljes dokumentációt a tippekben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Küldés a következÅ? munkaterületre"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Késleltetés ablak elÅ?hozása elÅ?tt (milliszekundumokban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Az aktuális ablak átmozgatása az n-edik munkaterületre."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Késleltetés ablak elÅ?hozása elÅ?tt (milliszekundumokban)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2503,6 +2265,13 @@ msgstr "Feladat"
 msgid "Host"
 msgstr "Gépnév"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Parancs"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Nyelv"
@@ -2667,9 +2436,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Automatikus vonzás"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Pozíció"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Elhelyezés"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fókusz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Más"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ablakok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Hang"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Ablak eseményekhez hangok lejátszása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Esemény"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Hangfájl"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "LebegÅ? árnyékolás"
@@ -2692,127 +2508,6 @@ msgstr "Késleltetés ablak elÅ?hozása elÅ?tt (milliszekundumokban)."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Ablakok elÅ?hozása az árnyékból elÅ?hozáskor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Ablakkeretekhez tippek megjelenítése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Mutassa a teljes dokumentációt a tippekben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Késleltetés ablak elÅ?hozása elÅ?tt (milliszekundumokban)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Késleltetés ablak elÅ?hozása elÅ?tt (milliszekundumokban)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "_Hely megjegyzése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "_Méretek megjegyzése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "_Attribútumok megjegyzése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "Mentett állapot el_felejtése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Ã?sszes mentett ablak elÅ?zmény elfelejtése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Ablak helyének megjegyzése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Ablak méretének megjegyzése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Egyéb ablak attribútumok megjegyzése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Ne jegyezd meg automatikusan a tranziens ablakok beállításait."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Ablak elÅ?zményei pozíciók mentése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "A fókuszban levÅ? ablak jelenlegi pozíciójának megjegyzése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Ablak elÅ?zményei méretek mentése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "A fókuszban levÅ? ablak jelenlegi méreteinek megjegyzése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Ablak elÅ?zményei tulajdonságok mentése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "A fókuszban levÅ? ablak jelenlegi tulajdonságainak megjegyzése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Ablakok elÅ?zményeinek elfelejtése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "A jelenlegi ablakhoz rendelt összes állapot elfelejtése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Ablakok elÅ?zményeinek törlése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Ã?sszes mentett ablak elÅ?zmény elfelejtése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_ElÅ?zmények"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2893,719 +2588,170 @@ msgstr "Küldés munkaterületre"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "�j munkaterület létrehozása az aktuális munkaterület elé."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Mikor befolyásolja az egérmutató a bemenet fókuszt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "A kattints-a-fókuszhoz üzemmód átadja a kattintást az ablaknak."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba süllyesztése a rétegek között."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Alapértelmezett keretstílus:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "A témák automatikus újratöltése frissítéskor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Alap betűtípus: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Keretstílus szerkesztése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Alapértelmezett"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Csak cím"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Csak keret"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "FelsÅ? keret"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Súgó..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME névjegy..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "_Hely megjegyzése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "_Méretek megjegyzése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Súgó"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "_Attribútumok megjegyzése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "Mentett állapot el_felejtése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Ã?sszes mentett ablak elÅ?zmény elfelejtése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "ElÅ?zmények"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Ablak helyének megjegyzése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Ablak méretének megjegyzése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "A billentyűtábla mindenütt aktív hozzárendeléseket tartalmaz."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Egyéb ablak attribútumok megjegyzése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Ne jegyezd meg automatikusan a tranziens ablakok beállításait."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a kliens ablak van "
-"fókuszban."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Ablak elÅ?zményei pozíciók mentése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "A fókuszban levÅ? ablak jelenlegi pozíciójának megjegyzése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
-"áll,\n"
-"(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Ablak elÅ?zményei méretek mentése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "A fókuszban levÅ? ablak jelenlegi méreteinek megjegyzése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"címsorán van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a hozzárendelés.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Ablak elÅ?zményei tulajdonságok mentése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "A fókuszban levÅ? ablak jelenlegi tulajdonságainak megjegyzése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az "
-"ablakkereten\n"
-"van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a hozzárendelés.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Ablakok elÅ?zményeinek elfelejtése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "A jelenlegi ablakhoz rendelt összes állapot elfelejtése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Ablakok elÅ?zményeinek törlése"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Ã?sszes mentett ablak elÅ?zmény elfelejtése."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"ikonizál gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_ElÅ?zmények"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "�lek váltása"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"maximalizál gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+"Válaszd a következÅ? munkaterületet amikor a mutató eléri a képernyÅ? szélét."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"menü gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "munkalap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "munkaterület"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak shade\n"
-"gombján van. (Csak az egér-hozzárendelések értékelÅ?dnek ki ebben a táblában.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "A képernyÅ? szélének érintése kiválasztja a következÅ?t: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Lapváltás csak az ablak interaktív mozgatásakor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fókuszálás az asztalra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"menü gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+"Válaszd a következÅ? munkaterületet amikor a mutató eléri a képernyÅ? szélét."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Az aktuális ablak átmozgatása az n-edik munkaterületre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Alkalmazás menü nyitása"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
-"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
-"hozzárendelés.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett ablakkezelÅ? gyorsbillentyűkhöz használt módosító billentyű"
-"(k)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimalizálás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Eredeti méret"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximalizálás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Mozgatás/Méretezés"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "�t_váltás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "_Csoportba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_ElÅ?zÅ? munkaterület"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_KövetkezÅ? munkaterület"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "ElÅ?zÅ? munkaterület"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "KövetkezÅ? munkaterület"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Növesztés balra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Növesztés jobbra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Növesztés felfelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Növesztés lefelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Tömörítés balra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Tömörítés jobbra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Tömörítés fel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Tömörítés lefelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Ablak csúsztatása balra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Ablak csúsztatása jobbra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Ablak csúsztatása felfelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Ablak csúsztatása lefelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Tömörítés balra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Tömörítés jobbra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Tömörítés fel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Tömörítés lefelé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Pakolás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "ElÅ?re hoz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Hátra küld"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "FelsÅ? szint"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Alsó szint"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Kerettípus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Keretstílus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish honlap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ablakok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Munka_lapok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Testreszabás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Hibák megjelenítése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Alkalmazás menü nyitása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "�jraindítás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "A Sawfish névjegye..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_GYIK..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Hírek..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW-oldal..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Kézikönyv..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "A Sawfish névjegye..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ablakok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Ablak menü nyitása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Az összes ablakművelet megjelenítése a menüben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Gyökér menü nyitása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "FÅ?menü megjelenítése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Alkalmazás menü nyitása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Az alkalmazások menü megjelenítése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Ablak menü nyitása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "FÅ?menü megjelenítése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish konfiguráló"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Téma szerkesztése..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 "Egymás melletti elhelyezések távolsága a `lépcsÅ?zetes' elhelyezési módban."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Az ablakok elhelyezésének módja: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "A párbeszédablakok elhelyezésének módja: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Pakolás"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "szülÅ?k"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Tranziens ablakok fölé nem kerülhet: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Ablak elÅ?hozása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba emelése a rétegek között."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Ablak hátraküldése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba süllyesztése a rétegek között."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Alacsonyabb ablak elÅ?hozása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ha az ablak a lehetÅ? legmagasabb pozíciójában van, akkor leküldi a\n"
-"lehetÅ? legalacsonyabb szintre. Egyéb esetben felemeli amennyire csak lehet.\n"
-"Az ablak tranziens ablakainak szintjét szintén változtatja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Ablak mélységének növelése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Az ablak a jelenlegi szintnél feljebb helyezése a rétegekben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Ablak mélységének csökkentése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Az ablak a jelenlegi szintnél lejjebb helyezése a rétegekben."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3762,8 +2908,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "A GNOME _feladatlistában"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Ablakok maximalizálása közben a pozíció és a méret zárolása."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Teljes méretű"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -4028,85 +3189,81 @@ msgstr ""
 "lehetÅ? legalacsonyabb szintre. Egyéb esetben felemeli amennyire csak lehet.\n"
 "Az ablak tranziens ablakainak szintjét szintén változtatja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ablak felemelésekor szintén fel kell emelni a következÅ?t: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "ElÅ?rehozás fókuszba kerüléskör"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ablak elÅ?hozása"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Csoport kicsinyítése"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba emelése a rétegek között."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Ablak törlése"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Ablak lecsukása"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Az ablak visszaállítása az ikonizált állapotból."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba süllyesztése a rétegek között."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Alsó ablak elÅ?hozása"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Alsó ablak és tranzienseinek elÅ?hozása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Ablak elÅ?hozása"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Alsó ablak és tranzienseinek elÅ?hozása"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ha az ablak a lehetÅ? legmagasabb pozíciójában van, akkor leküldi a\n"
+"lehetÅ? legalacsonyabb szintre. Egyéb esetben felemeli amennyire csak lehet.\n"
+"Az ablak tranziens ablakainak szintjét szintén változtatja."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Munkaterület beillesztése"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Kiválasztott ablakok elÅ?hozása."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Ablak lenyitása"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Ablak megjelenítése fókuszálás nélkül"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "A W ablakot tartalmazó munkaterület megjelenítése."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Ablak megjelenítése"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "A W ablakot tartalmazó munkaterület megjelenítése, és fókuszálás W-re."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Ablak megjelenítése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4187,6 +3344,11 @@ msgstr "%d. munkaterület"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Munkaterület:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4205,47 +3367,614 @@ msgstr ""
 "Billentyűtábla, melynek hozzárendelései akkor aktívak, ha felhasználótól "
 "kérünk be egy karakterláncot."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ablak felemelésekor szintén fel kell emelni a következÅ?t: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux téma"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "A témák automatikus újratöltése frissítéskor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Alap betűtípus: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normál"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Csak cím"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Csak keret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "FelsÅ? keret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Hozzárendelések"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimalizálás/Maximalizálás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyéb"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Mozgatás/Méretezés"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Pakolás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Munkaterületek"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "ElÅ?rehozás fókuszba kerüléskör"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Csoport kicsinyítése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Ablak törlése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Az ablak visszaállítása az ikonizált állapotból."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Alsó ablak elÅ?hozása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Alsó ablak és tranzienseinek elÅ?hozása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
 msgstr "Ablak elÅ?hozása"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Alsó ablak és tranzienseinek elÅ?hozása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "A billentyűtábla mindenütt aktív hozzárendeléseket tartalmaz."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a kliens ablak van "
+"fókuszban."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba emelése a rétegek között."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató a háttéren "
+"áll,\n"
+"(vagy egy ablak sincs fókuszban)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Ablak lecsukása"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"címsorán van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az "
+"ablakkereten\n"
+"van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"ikonizál gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"maximalizál gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"menü gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak shade\n"
+"gombján van. (Csak az egér-hozzárendelések értékelÅ?dnek ki ebben a táblában.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"menü gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"A billentyűtábla bejegyzései csak akkor aktívak, ha a mutató az ablak\n"
+"bezár gombján van. (Csak egér-hozzárendeléseket értékel ki ez a "
+"hozzárendelés.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+"Az alapértelmezett ablakkezelÅ? gyorsbillentyűkhöz használt módosító billentyű"
+"(k)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Növesztéskor vagy tömörítéskor az ablak figyelmen kívül hagyott ablakokkal "
+"való ütközésének kapcsolása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Növesztéskor vagy tömörítéskor az ablak figyelmen kívül hagyott ablakokkal "
+"való ütközésének kapcsolása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Növesztéskor vagy tömörítéskor az ablak figyelmen kívül hagyott ablakokkal "
+"való ütközésének kapcsolása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fókuszálás az asztalra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "A beviteli fókusz mozgatása az asztal ablakára (ha létezik)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Ablak törlése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Ablak biztonságos törlése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "Az ablak törlése, vagy csengetés, ha nem lehet biztonságosan bezárni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Ablak nevének egyedivé tétele"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "A jelenlegi ablak kényszerítése egyedi címsor használatára."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ablak elÅ?hozása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Mikor befolyásolja az egérmutató a bemenet fókuszt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "A kattints-a-fókuszhoz üzemmód átadja a kattintást az ablaknak."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba süllyesztése a rétegek között."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Alsó ablak elÅ?hozása"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Súgó..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "GNOME névjegy..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Testreszabás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Testreszabás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "GNOME névjegy..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Testreszabás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Az ablakok elhelyezésének módja: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "A párbeszédablakok elhelyezésének módja: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "szülÅ?k"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Tranziens ablakok fölé nem kerülhet: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Ablak elÅ?hozása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba emelése a rétegek között."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Ablak hátraküldése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Az ablak legmagasabb pozícióba süllyesztése a rétegek között."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Alacsonyabb ablak elÅ?hozása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ha az ablak a lehetÅ? legmagasabb pozíciójában van, akkor leküldi a\n"
 "lehetÅ? legalacsonyabb szintre. Egyéb esetben felemeli amennyire csak lehet.\n"
 "Az ablak tranziens ablakainak szintjét szintén változtatja."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Ablak mélységének növelése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Az ablak a jelenlegi szintnél feljebb helyezése a rétegekben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Ablak mélységének csökkentése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Az ablak a jelenlegi szintnél lejjebb helyezése a rétegekben."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4427,81 +4156,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Ablakok elÅ?rehozása, ha fókuszba kerülnek."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Növesztéskor vagy tömörítéskor az ablak figyelmen kívül hagyott ablakokkal "
-"való ütközésének kapcsolása."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Növesztéskor vagy tömörítéskor az ablak figyelmen kívül hagyott ablakokkal "
-"való ütközésének kapcsolása."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Növesztéskor vagy tömörítéskor az ablak figyelmen kívül hagyott ablakokkal "
-"való ütközésének kapcsolása."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fókuszálás az asztalra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "A beviteli fókusz mozgatása az asztal ablakára (ha létezik)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Ablak törlése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Ablak törlése."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Ablak biztonságos törlése"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "Az ablak törlése, vagy csengetés, ha nem lehet biztonságosan bezárni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Ablak nevének egyedivé tétele"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "A jelenlegi ablak kényszerítése egyedi címsor használatára."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Ablak elÅ?hozása"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4781,6 +4435,521 @@ msgstr "Munkaterület kiválasztása interaktívan"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Bekér egy munkaterületet, majd átkapcsol rá."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Testreszabás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimalizálás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Eredeti méret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximalizálás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Mozgatás/Méretezés"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "�t_váltás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "_Csoportba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_ElÅ?zÅ? munkaterület"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_KövetkezÅ? munkaterület"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ablak át_helyezése ide: "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ElÅ?zÅ? munkaterület"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "KövetkezÅ? munkaterület"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Növesztés balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Növesztés jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Növesztés felfelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Növesztés lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Tömörítés balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Tömörítés jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Tömörítés fel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Tömörítés lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ablak csúsztatása balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ablak csúsztatása jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ablak csúsztatása felfelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ablak csúsztatása lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Tömörítés balra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Tömörítés jobbra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Tömörítés fel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Tömörítés lefelé"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Pakolás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "ElÅ?re hoz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Hátra küld"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "FelsÅ? szint"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Alsó szint"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Kerettípus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Keretstílus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish honlap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ablakok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Munka_lapok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Testreszabás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Hibák megjelenítése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Alkalmazás menü nyitása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "�jraindítás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "A Sawfish névjegye..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish hiba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish honlap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish hiba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish honlap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "A Sawfish névjegye..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ablakok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Kilépés az aktuális GNOME-munkamenetbÅ?l."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Ablak menü nyitása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Az összes ablakművelet megjelenítése a menüben."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Gyökér menü nyitása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "FÅ?menü megjelenítése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Alkalmazás menü nyitása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Az alkalmazások menü megjelenítése."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Ablak menü nyitása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "FÅ?menü megjelenítése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish konfiguráló"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Parancs hívása"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+"Meghívja a NAME nevű parancsot; lehetÅ?ség szerint a PFX-ARG paraméterekkel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Héjparancs futtatása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "A megadott héjparancs futtatása."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Parancssorozat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Parancslista elemeinek futtatása, egymás után."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "A Sawfish névjegye..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "�jraindítás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "�jraindítás"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Ablak megsemmisítése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Ablak megsemmisítése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Kliens kilövése"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Az aktuális ablak átmozgatása a megadott munkalapra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Nincs művelet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Parancs hívása, majd a kimenetének kiírása a képernyÅ?re"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Parancs bekérése, futtatása, majd minden kimenet kiírása a képernyÅ?re."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Környezet:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Megragadás..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Munkaterületek:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Oszlop:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Sor:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nincs dokumentálva"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Hozzárendelés szerkesztése"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Kulcs:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "IllesztÅ?k"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Műveletek"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "nem"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Ablakok tulajdonságainak illesztése"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "%s változtatása közben:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish hiba"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish konfiguráló"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Betűtípus kiválasztása"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Hozzáadás..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Törlés"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Szerkesztés..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Küldés a következÅ? munkaterületre"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Alapértelmezett keretstílus:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Keretstílus szerkesztése"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_GYIK..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Hírek..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW-oldal..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Kézikönyv..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Téma szerkesztése..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Ablakok maximalizálása közben a pozíció és a méret zárolása."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Kiválasztott ablakok elÅ?hozása."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "A W ablakot tartalmazó munkaterület megjelenítése."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "A W ablakot tartalmazó munkaterület megjelenítése, és fókuszálás W-re."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Ablakok elÅ?rehozása, ha fókuszba kerülnek."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Ablak törlése."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "és sokan mások..."
 
@@ -4966,12 +5135,6 @@ msgstr "Bekér egy munkaterületet, majd átkapcsol rá."
 #~ "Lásd `grow-window-up'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ablak mozgatása lefelé, amíg `nekiütközik' egy másik ablaknak.\n"
-#~ "Lásd `pack-window-up'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2498125..a0a3dcd 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-14 13:33+0700\n"
 "Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
 "Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgid "all"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "none"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1040,121 +1040,31 @@ msgstr ""
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Saat mengubah %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Kesalahan Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Konteks:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Konfigurator Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Perintah"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Tidak Didokumentasikan"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Ambil..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Ruang kerja:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolom:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Jelajahi..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Baris:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih file"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Edit Ikatan"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Kunci"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Kunci:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Pencocok Warna"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Tindakan"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "tidak"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Properti Jendela Pencocokan"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Tidak ada item yang sama untuk %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** widget tidak diketahui **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Jelajahi..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Pilih file"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Pilih font"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah.."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Hapus"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Tambah:"
@@ -1163,13 +1073,14 @@ msgstr "Tambah:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Edit:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Tidak ada item yang sama untuk %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** widget tidak diketahui **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1183,53 +1094,6 @@ msgstr ""
 msgid "Animation Delay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Jendela"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "_Riwayat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1267,22 +1131,6 @@ msgstr "Ruang kerja _sebelumnya"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 #, fuzzy
 msgid "Iconify group"
@@ -1382,166 +1230,12 @@ msgstr "Hapus"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Kembangkan ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Kembangkan ke kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Kembangkan ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Kembangkan ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Kemas ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Kemas ke kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Kemas ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Kemas ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1710,127 +1404,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "elliptical"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Batas-atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border-grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Double window size"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Halve window size"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1907,7 +1480,7 @@ msgstr "Kembangkan ke kiri"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1918,7 +1491,7 @@ msgstr "Kembangkan ke kanan"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1929,7 +1502,7 @@ msgstr "Kembangkan ke bawah"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1940,7 +1513,7 @@ msgstr "Kembangkan ke bawah"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1950,7 +1523,7 @@ msgstr "Kemas ke kiri"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1961,7 +1534,7 @@ msgstr "Kemas ke kanan"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1972,7 +1545,7 @@ msgstr "Kemas ke bawah"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -1983,7 +1556,7 @@ msgstr "Kemas ke bawah"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -2090,50 +1663,24 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Gabung dengan berikutnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Gabung dengan sebelumnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Gabung dengan sebelumnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2163,178 +1710,357 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "Perintah"
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Kembangkan ke kiri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Kembangkan ke kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Kembangkan ke bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Perintah"
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Kembangkan ke bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "_Berhenti"
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Kemas ke kiri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "_Restart"
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Kemas ke kanan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Destroy window"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Kemas ke bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Kill client"
-msgstr "Jendela:"
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Kemas ke bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "_Ubah ukuran"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "elliptical"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Tampilan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-#, fuzzy
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Ruang kerja:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-#, fuzzy
-msgid "Bindings"
-msgstr "Edit Ikatan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Mini/Maximizing"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Penempatan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "_Sesuaikan"
+msgid "border"
+msgstr "Batas-atas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border-grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Kejadian"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "File audio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "_Naikkan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Double window size"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Halve window size"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
-msgid "workspace"
-msgstr "Ruang kerja:"
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Gabung dengan berikutnya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Gabung dengan sebelumnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Gabung dengan sebelumnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "_Naikkan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2374,20 +2100,37 @@ msgstr ""
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2410,6 +2153,13 @@ msgstr ""
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Perintah"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
@@ -2587,147 +2337,75 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-msgid "Other"
-msgstr "Lainnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Shade Hover"
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
 msgstr "Ingat _posisi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Ingat _dimensi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Ingat _atribut"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Penempatan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Lupakan status tersimpan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Tampilan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr ""
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Jendela"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Kejadian"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "File audio"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Riwayat"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2800,647 +2478,164 @@ msgstr "Pindah ruang kerja ke _kanan"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Ga_ya bingkai"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Default"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Ingat _posisi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Ingat _dimensi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Ingat _atribut"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Lupakan status tersimpan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ga_ya bingkai"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Judul-saja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Batas-saja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Batas-atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_Bantuan GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Tentang GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
+msgid "History"
+msgstr "_Riwayat"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Riwayat"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#, fuzzy
+msgid "workspace"
+msgstr "Ruang kerja:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Ke_cilkan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Minimal_kan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Be_sarkan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr "_Pindah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr "_Ubah ukuran"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Toggle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Di _grup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Ruang kerja _sebelumnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Ruang kerja _berikutnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ruang kerja _sebelumnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Ruang kerja _berikutnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Kembangkan ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Kembangkan ke kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Kembangkan ke atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Kembangkan ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Kemas ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Kemas ke kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Kemas ke atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Kemas ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Kembangkan ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Kembangkan ke kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Kembangkan ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Kemas ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Kemas ke kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Kemas ke atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Kemas ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Bertum_puk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Naikkan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Lower"
-msgstr "__Turunkan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "_Lapisan atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Lapisan ba_wah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Je_nis bingkai"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Ga_ya bingkai"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Halaman muka Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Jendela"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Ruang kerja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Program"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Sesuaikan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display Errors"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "_Restart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Tentang Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Berita..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Halaman WWW..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Tentang Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Jendela:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Di daftar _jendela"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the window-list menu."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Konfigurator Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Edit tema..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stacking"
-msgstr "Bertum_puk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3594,7 +2789,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Di daftar _tugas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Be_sarkan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3819,52 +3029,40 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab release window"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "Jendela:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise left window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -3873,15 +3071,17 @@ msgid "Insert workspace"
 msgstr "_Masukkkan ruang kerja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "_Kirim jendela ke"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3890,7 +3090,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "Jendela:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Jendela:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -3966,6 +3175,11 @@ msgstr "Ruang kerja %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ruang kerja:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -3982,40 +3196,537 @@ msgstr ""
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise window"
-msgstr "Jendela:"
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Default"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Judul-saja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Batas-saja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Batas-atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Bindings"
+msgstr "Edit Ikatan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "_Ubah ukuran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stacking"
+msgstr "Bertum_puk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ruang kerja:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab release window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Hapus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_Bantuan GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Tentang GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Sesuaikan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Sesuaikan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Tentang GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Sesuaikan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4198,72 +3909,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "Hapus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "_Kirim jendela ke"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4545,6 +4190,483 @@ msgstr "Pilih ruang kerja _berikutnya"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "_Sesuaikan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Ke_cilkan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Minimal_kan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Be_sarkan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr "_Pindah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Ubah ukuran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Toggle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Di _grup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Ruang kerja _sebelumnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Ruang kerja _berikutnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ruang kerja _sebelumnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ruang kerja _berikutnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Kembangkan ke kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Kembangkan ke kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Kembangkan ke atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Kembangkan ke bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Kemas ke kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Kemas ke kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Kemas ke atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Kemas ke bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Kembangkan ke kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Kembangkan ke kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Kembangkan ke bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Kemas ke kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Kemas ke kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Kemas ke atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Kemas ke bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Bertum_puk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Naikkan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr "__Turunkan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "_Lapisan atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Lapisan ba_wah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Je_nis bingkai"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Ga_ya bingkai"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Halaman muka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Jendela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Ruang kerja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Program"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Sesuaikan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Jendela:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "_Restart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Tentang Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Kesalahan Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Halaman muka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Kesalahan Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Halaman muka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Tentang Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Jendela:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Di daftar _jendela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Konfigurator Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "Perintah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Perintah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "_Berhenti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Tentang Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "_Restart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "_Restart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy window"
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "_Kirim jendela ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill client"
+msgstr "Jendela:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Konteks:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Ambil..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Ruang kerja:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolom:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Baris:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Tidak Didokumentasikan"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Edit Ikatan"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Kunci:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Pencocok Warna"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Tindakan"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "tidak"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Properti Jendela Pencocokan"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Saat mengubah %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Kesalahan Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Konfigurator Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Pilih font"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Tambah.."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Hapus"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Edit..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Ga_ya bingkai"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ga_ya bingkai"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Berita..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Halaman WWW..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Edit tema..."
+
 #~ msgid "GNOME WWW..."
 #~ msgstr "GNOME WWW..."
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cb2d45d..3eb14b0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-18 11:00+0200\n"
 "Last-Translator: Michele Campeotto <micampe f2s com>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
@@ -179,9 +179,9 @@ msgid "all"
 msgstr "Tutti"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "Niente"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1067,100 +1067,15 @@ msgstr "Larghezza del bordo della finestra."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Larghezza del bordo delle immagini delle barre."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Cambiando %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Errore di Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Contesto:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Configurazione di Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Non documentato"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Cattura..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Aree di lavoro:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colonne:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Righe:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Modifica"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Tasto"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tasto:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Regole"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Proprietà del gruppo di finestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nessun elemento corrispondente a %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** widget sconosciuto **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
+msgid "No"
+msgstr "Nessuno"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Sfoglia..."
@@ -1169,21 +1084,14 @@ msgstr "Sfoglia..."
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleziona il file"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Seleziona il font"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Aggiungi..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Tasto"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1193,14 +1101,14 @@ msgstr "Aggiungi:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Modifica:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nessun elemento corrispondente a %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nessuno"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** widget sconosciuto **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1216,53 +1124,6 @@ msgstr "Azioni"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Azioni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ciclo Finestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Suoni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Finestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Suggerimenti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "S_torico"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indice:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Finestra successiva nell'area"
@@ -1295,22 +1156,6 @@ msgstr "Finestra precedente"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Seleziona la finestra successiva tra qulle di tutte le aree di lavoro."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Descrivi simbolo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Mostra la documentazione di un simbolo specificato."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos funzione"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos variabile"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Minimizza gruppo"
@@ -1399,177 +1244,13 @@ msgstr "Elimina gruppo"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Cancella tutte le finestre dello stesso gruppo di quella corrente."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "Sempre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "Forse"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "Mai"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Come muovere il puntatore quando si compattano le finestre.\n"
-"\n"
-"`Forso' - il puntatore viene spostato se era all'interno\n"
-"della finestra prima della compattazione.\n"
-"\n"
-"`Sempre' - se il puntatore era fuori dalla finestra viene\n"
-"posizionato al centro, altrimenti si comporta come `maybe'.\n"
-"\n"
-"`Mai' - il puntatore non viene spostato."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Ingrandisci finestra a sinistra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ingrandisci la finestra verso sinistra finchè non ne incontra un'altra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Ingrandisci finestra a destra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Ingrandisci la finestra verso destra finchè non ne incontra un'altra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Ingrandisci finestra in alto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Ingrandisci finestra in basso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ingrandisci la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Compatta finestra a sinistra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Sposta la finestra verso sinistra finchè non ne incontra un'altra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Compatta finestra a destra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Sposta la finestra verso destra finchè non ne incontra un'altra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Compatta finestra in alto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Compatta finestra in basso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Sposta la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Aiuto mostra le FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Aiuto mostra le novità"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Aiuto mostra manuale di programmazione"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Aiuto mostra la home page"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Aiuto informazioni su"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1753,141 +1434,6 @@ msgstr "Sposta puntatore a sinistra"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Sposta il puntatore di 1 pixel a sinistra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "Verticale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Alza le finestre quando vengono srotolate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Alza le finestre quando vengono srotolate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Alza le finestre quando hanno il focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Mostra la posizione quando le finestre vengono spostate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Mostra la dimensione quando le finestre vengono ridimensionate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Dialogo arrotolata"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Comandi di bordo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Mostra la dimensione quando le finestre vengono ridimensionate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Sposta finestra avanti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Sposta la finestra interattivamente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Sposta la finestra con il mouse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ridimensiona la finestra interattivamente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ridimensiona la finestra con il mouse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Sposta finestra selezionata"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Apetta che l'utente selezioni una finestra e poi spostala con il mouse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ridimensiona finestra selezionata"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Apetta che l'utente selezioni una finestra e poi ridimensionala con il mouse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Attiva/Disattiva onnipresenza finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Rendi finestra onnipresente"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1975,7 +1521,7 @@ msgstr "Scivola finestra a sinistra"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1986,7 +1532,7 @@ msgstr "Scivola finestra a destra"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1997,7 +1543,7 @@ msgstr "Scivola finestra in alto"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2008,7 +1554,7 @@ msgstr "Scivola finestra in basso"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2017,10 +1563,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Compatta finestra a sinistra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la finestra verso sinistra finchè non ne incontra un'altra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2028,10 +1575,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Compatta finestra a destra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la finestra verso destra finchè non ne incontra un'altra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2039,10 +1587,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Compatta finestra in alto"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2050,10 +1599,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Compatta finestra in basso"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Sposta la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2155,47 +1705,24 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Sposta il gruppo della finestra di `slide-window-increment' pixel in basso."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Viewport successiva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Spostati alla viewport successiva."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Viewport precedente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Spostati alla viewport precedente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Sposta finestra indietro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Sposta la finestra alla viewport precedente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Sposta finestra avanti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Sposta la finestra alla viewport precedente."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Imposta viewport (lineare)"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indice:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Imposta viewport della finestra (lineare)"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ciclo Finestre"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2227,174 +1754,381 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Comandi attivi durante il ciclo delle finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Esegui comando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Descrivi simbolo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Invoca il comando NAME; opzionalmente preceduto da PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Mostra la documentazione di un simbolo specificato."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Esegui un comando della shell"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos funzione"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Esegui un comando della shell."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos variabile"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Sequenza di comandi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Aiuto mostra le FAQ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Invoca i comandi della lista, uno alla volta."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Aiuto mostra le novità"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Aiuto mostra manuale di programmazione"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Riavvia"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Aiuto mostra la home page"
 
-# No
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Distruggi la finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Aiuto informazioni su"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Uccidi il programma"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Esegui il comando e mostra i risultati sullo schermo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "Sempre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Chiede un comando, lo esegue e mostra l'output sullo schermo."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "Forse"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "Mai"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Sposta/Ridimensiona"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Come muovere il puntatore quando si compattano le finestre.\n"
+"\n"
+"`Forso' - il puntatore viene spostato se era all'interno\n"
+"della finestra prima della compattazione.\n"
+"\n"
+"`Sempre' - se il puntatore era fuori dalla finestra viene\n"
+"posizionato al centro, altrimenti si comporta come `maybe'.\n"
+"\n"
+"`Mai' - il puntatore non viene spostato."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aspetto"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Aree di lavoro"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Comandi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Ingrandisci finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimizza/Massimizza"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ingrandisci la finestra verso sinistra finchè non ne incontra un'altra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Ingrandisci finestra a destra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Posizionamento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Ingrandisci la finestra verso destra finchè non ne incontra un'altra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizza"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Ingrandisci finestra in alto"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "Trucchetto 3D"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Ingrandisci finestra in basso"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Mostra menù applicazioni"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ingrandisci la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Compatta finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Sposta la finestra verso sinistra finchè non ne incontra un'altra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Compatta finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Sposta la finestra verso destra finchè non ne incontra un'altra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Compatta finestra in alto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Attiva i suoni per gli eventi delle finestre."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Compatta finestra in basso"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Sposta la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "File audio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Alza"
+msgid "elliptical"
+msgstr "Verticale"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Alza le finestre quando vengono srotolate."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Ritardo in millisecondi prima che le finestre siano alzate."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Alza le finestre quando vengono srotolate."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Bordo attivo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Alza le finestre quando hanno il focus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Mostra la posizione quando le finestre vengono spostate."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Mostra la dimensione quando le finestre vengono ridimensionate."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
-"Salta al desktop successivo quando il puntatore arriva\n"
-"al bordo dello schermo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "Viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Dialogo arrotolata"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "Area di lavoro"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Il bordo dello schermo seleziona la successiva: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "Comandi di bordo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Attiva solo muovendo una finestra."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Mostra la dimensione quando le finestre vengono ridimensionate."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Sposta finestra avanti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Sposta la finestra interattivamente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Sposta la finestra con il mouse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ridimensiona la finestra interattivamente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ridimensiona la finestra con il mouse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Sposta finestra selezionata"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Apetta che l'utente selezioni una finestra e poi spostala con il mouse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ridimensiona finestra selezionata"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Apetta che l'utente selezioni una finestra e poi ridimensionala con il mouse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Attiva/Disattiva onnipresenza finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Rendi finestra onnipresente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Viewport successiva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Spostati alla viewport successiva."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Viewport precedente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Spostati alla viewport precedente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Sposta finestra indietro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Sposta la finestra alla viewport precedente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Sposta finestra avanti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Sposta la finestra alla viewport precedente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Alza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Alza le finestre quando vengono srotolate."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Ritardo in millisecondi prima che le finestre siano alzate."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
@@ -2434,23 +2168,40 @@ msgstr "Mostra errori"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Mostra tutti gli errori sullo schermo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Suggerimenti"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Mostra i suggerimenti per i bordi delle finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Mosta la documentazione completa nei suggerimenti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Sposta all'area successiva"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Ritardo in millisecondi prima di srotolare le finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Sposta la finestra all'area di lavoro specificata."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Ritardo in millisecondi prima di srotolare le finestre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2472,6 +2223,13 @@ msgstr "Ruolo"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Localizzazione"
@@ -2637,9 +2395,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Gravità automatica"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posizione"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Posizionamento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspetto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Altro"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Finestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Suoni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Attiva i suoni per gli eventi delle finestre."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "File audio"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
@@ -2662,127 +2467,6 @@ msgstr "Ritardo in millisecondi prima di srotolare le finestre."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Alza le finestre quando vengono srotolate."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Mostra i suggerimenti per i bordi delle finestre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Mosta la documentazione completa nei suggerimenti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Ritardo in millisecondi prima di srotolare le finestre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Ritardo in millisecondi prima di srotolare le finestre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Salva la posizione"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Salva la dimensione"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Salva gli attributi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "Dimentica lo stato slvato"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Sposta a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Sposta a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Dimentica le impostazioni delle finestre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Salva automaticamente la posizione delle finestre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Salva automaticamente la dimensione delle finestre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Salva automaticamente gli attributi delle finestre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Non salvare i dettagli delle finestre di dialogo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Storico finestra salva posizione"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Memorizza la posizione della finestra attiva."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Storico finestra salva dimensioni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Memorizza le dimensioni della finestra attiva."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Storico finestra salva attributi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Memorizza gli attributi della finestra attiva."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Dimentica storico finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Dimentica lo stato salvato associato a questa finestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Cancella storico finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Dimentica le impostazioni delle finestre."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "S_torico"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2863,711 +2547,171 @@ msgstr "Sposta in area"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Crea una nuova area di lavoro prima di quella corrente."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Modalità di focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "In modalità `click' il click è passato alla finestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Abbassa la finestra al livello più basso del suo stack."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Stile di default (tema):"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ricarica automaticamente i temi quando vengono modificati."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Font predefinito: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Modifica stile finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Arrotolata"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Dialogo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Dialogo arrotolata"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Aiuto di _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Informazioni su GNOME"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Salva la posizione"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Salva la dimensione"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Salva gli attributi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "Dimentica lo stato slvato"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Aiuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Sposta a"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Sposta a"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Dimentica le impostazioni delle finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+msgid "History"
+msgstr "S_torico"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Salva automaticamente la posizione delle finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Salva automaticamente la dimensione delle finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Salva automaticamente gli attributi delle finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "Mappatura globale"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Non salvare i dettagli delle finestre di dialogo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mappatura dei comandi sempre attivi."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Storico finestra salva posizione"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "Mappatura di finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Memorizza la posizione della finestra attiva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Mappatura dei comandi attivi quando una finestra è attiva."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Storico finestra salva dimensioni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Mappatura di sfondo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Memorizza le dimensioni della finestra attiva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
-"quando non ci sono finestre attive)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Storico finestra salva attributi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "Mappatura di titolo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Memorizza gli attributi della finestra attiva."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul titolo di una "
-"finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Dimentica storico finestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Comandi di bordo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Dimentica lo stato salvato associato a questa finestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul bordo di una "
-"finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Cancella storico finestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Dimentica le impostazioni delle finestre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
-"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "S_torico"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Minimizza'"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Bordo attivo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
-"minimizzazione di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "Comandi del pulsante `Massimizza'"
+"Salta al desktop successivo quando il puntatore arriva\n"
+"al bordo dello schermo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
-"massimizzazione di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "Viewport"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "Area di lavoro"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante del menù di "
-"una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Il bordo dello schermo seleziona la successiva: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Arrotola'"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Attiva solo muovendo una finestra."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
-"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Minimizza'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
-"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
-"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante del menù di "
-"una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
+"Salta al desktop successivo quando il puntatore arriva\n"
+"al bordo dello schermo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
-"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Sposta la finestra all'area di lavoro specificata."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Mostra menù applicazioni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
-"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Tasto/i modificatore/i usato/i per le scorciatoie predefinite."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimizza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "DeMassimizza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Massimizza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Sposta/Ridimensiona"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_On/Off"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "_Gruppo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Sposta a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Area _precedente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Area _successiva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Sposta a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Area precedente"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Area successiva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ingrandisci finestra a sinistra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "Ingrandisci finestra a destra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Gruppo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ingrandisci finestra in basso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Compatta finestra a sinistra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Compatta finestra a destra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Compatta finestra in alto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Compatta finestra in basso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Scivola finestra a sinistra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Scivola finestra a destra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Scivola finestra in alto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Scivola finestra in basso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Compatta finestra a sinistra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Compatta finestra a destra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Compatta finestra in alto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Compatta finestra in basso"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Stacking"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Alza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Abbassa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Livello superiore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Livello inferiore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Tipo finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Stile finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Home page di Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Finestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "A_ree di lavoro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programmi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Configura"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Mostra errori"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Mostra menù applicazioni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Riavvia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Informazioni su..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Novità..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Home page..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manuale..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Informazioni su..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Finestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Mostra menù di finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Mostra il menù con le operazioni possibili sulla finestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Mostra menù del desktop"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Mostra il menù principale."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Mostra menù applicazioni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Mostra il menù delle applicazioni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Mostra menù di finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Mostra il menù principale."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Configurazione di Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Modifica tema..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Distanza tra finestre successive nella modalità `a scalinata'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Posizionamento delle finestre: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Posizionamento delle finestre di dialogo: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Stacking"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "Proprietari"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Mantieni le finestre di dialogo sopra a: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Alza finestra singola"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Alza la finestra al livello più alto del suo stack."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Abbassa finestra singola"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Abbassa la finestra al livello più basso del suo stack."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Alza/Abbassa finestra singola"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Se la finestra è al suo livello massimo, abbassala al suo livello minimo, "
-"altrimenti alzala finché è possibile. Agisce anche sulle finestre di dialogo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Alza profondità finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Sposta la finestra al livello di stack superiore."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Abbassa profondità finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Sposta la finestra al livello di stack inferiore."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3731,8 +2875,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Nella lista dei _task di GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Blocca posizione e dimensione quando le finestre sono massimizzate."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Massimizzata"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3981,85 +3140,80 @@ msgstr ""
 "Se la finestra è al suo livello massimo, abbassala al suo livello minimo, "
 "altrimenti alzala finché è possibile. Agisce anche sulle finestre di dialogo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Alzare una finestra alza anche: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Solleva quando attiva"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Alza finestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Abbassa gruppo"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Alza la finestra al livello più alto del suo stack."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Elimina la finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Abbassa finestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Ripristina la finestra dallo stato minimizzato."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Abbassa la finestra al livello più basso del suo stack."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Alza/Abbasso finestra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Alza/Abbassa finestra e dialoghi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Alza finestra singola"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Alza/Abbassa finestra e dialoghi"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Se la finestra è al suo livello massimo, abbassala al suo livello minimo, "
+"altrimenti alzala finché è possibile. Agisce anche sulle finestre di dialogo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Inserisci area"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Srotola le finestre selezionate."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Srotola finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Mostra finestra senza attivarla"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Mostra l'area di lavoro contenente la finestra W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Mostra finestra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Mostra l'area di lavoro contenente la finestra W e poi attivala."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Mostra finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4139,6 +3293,11 @@ msgstr "Area %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Area di lavoro:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4155,46 +3314,593 @@ msgstr "Comandi di prompt"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Comandi attivi quando si sta leggendo una stringa dall'utente."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Alzare una finestra alza anche: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema \"Crux\""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Alza finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ricarica automaticamente i temi quando vengono modificati."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Font predefinito: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Arrotolata"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Dialogo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Dialogo arrotolata"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Comandi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimizza/Massimizza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Sposta/Ridimensiona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Stacking"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Aree di lavoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Solleva quando attiva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Abbassa gruppo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Elimina la finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Ripristina la finestra dallo stato minimizzato."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Alza/Abbasso finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Alza/Abbassa finestra e dialoghi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Alza finestra singola"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Alza/Abbassa finestra e dialoghi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "Mappatura globale"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Mappatura dei comandi sempre attivi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "Mappatura di finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Mappatura dei comandi attivi quando una finestra è attiva."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "Mappatura di sfondo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Alza la finestra al livello più alto del suo stack."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sullo sfondo (oppure "
+"quando non ci sono finestre attive)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Abbassa finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "Mappatura di titolo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul titolo di una "
+"finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Comandi di bordo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul bordo di una "
+"finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
+"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Minimizza'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
+"minimizzazione di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "Comandi del pulsante `Massimizza'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di "
+"massimizzazione di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante del menù di "
+"una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Arrotola'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
+"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Minimizza'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
+"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
+"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Menù'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante del menù di "
+"una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
+"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "Mappatura del pulsante `Chiudi'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mappatura dei comandi attivi quando il puntatore è sul pulsante di chiusura "
+"di una finestra. (sono validi solo comandi per il mouse)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Tasto/i modificatore/i usato/i per le scorciatoie predefinite."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Modalità di attivazione"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Elimina la finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Elimina la finestra in sicurezza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Elimina la finestra o avvisa con un beep se non può essere chiusa in "
+"sicurezza."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Dai nome unico alla finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Forza la finestra corrente ad avere un titolo unico."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Alza finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Modalità di focus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "In modalità `click' il click è passato alla finestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Abbassa la finestra al livello più basso del suo stack."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Alza/Abbasso finestra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Aiuto di _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Informazioni su GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Configura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Configura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Informazioni su GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Configura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Posizionamento delle finestre: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Posizionamento delle finestre di dialogo: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "Proprietari"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Mantieni le finestre di dialogo sopra a: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Alza finestra singola"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Alza la finestra al livello più alto del suo stack."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Abbassa finestra singola"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Abbassa la finestra al livello più basso del suo stack."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Alza/Abbassa finestra singola"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Se la finestra è al suo livello massimo, abbassala al suo livello minimo, "
 "altrimenti alzala finché è possibile. Agisce anche sulle finestre di dialogo."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Alza profondità finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Sposta la finestra al livello di stack superiore."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Abbassa profondità finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Sposta la finestra al livello di stack inferiore."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4376,75 +4082,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Alza le finestre quando hanno il focus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Modalità di attivazione"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Elimina la finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Elimina la finestra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Elimina la finestra in sicurezza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Elimina la finestra o avvisa con un beep se non può essere chiusa in "
-"sicurezza."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Dai nome unico alla finestra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Forza la finestra corrente ad avere un titolo unico."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Alza finestra"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4722,6 +4359,529 @@ msgstr "Seleziona area interattivamente"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Chiedi un'area di lavoro e passa a quella."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimizza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "DeMassimizza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Massimizza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Sposta/Ridimensiona"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_On/Off"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "_Gruppo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Sposta a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Area _precedente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Area _successiva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Sposta a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Area precedente"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Area successiva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ingrandisci finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "Ingrandisci finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Gruppo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ingrandisci finestra in basso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Compatta finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Compatta finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Compatta finestra in alto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Compatta finestra in basso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Scivola finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Scivola finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Scivola finestra in alto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Scivola finestra in basso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Compatta finestra a sinistra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Compatta finestra a destra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Compatta finestra in alto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Compatta finestra in basso"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Stacking"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Alza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Abbassa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Livello superiore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Livello inferiore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Tipo finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Stile finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Home page di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Finestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "A_ree di lavoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programmi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Configura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Mostra errori"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Mostra menù applicazioni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Riavvia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Informazioni su..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Errore di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Home page di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Errore di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Home page di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Informazioni su..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Finestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Esci dalla sessione GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Mostra menù di finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Mostra il menù con le operazioni possibili sulla finestra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Mostra menù del desktop"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Mostra il menù principale."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Mostra menù applicazioni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Mostra il menù delle applicazioni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Mostra menù di finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Mostra il menù principale."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Configurazione di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Esegui comando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Invoca il comando NAME; opzionalmente preceduto da PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Esegui un comando della shell"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Esegui un comando della shell."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Sequenza di comandi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Invoca i comandi della lista, uno alla volta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Informazioni su..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Riavvia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Riavvia"
+
+# No
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Distruggi la finestra"
+
+# No
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Distruggi la finestra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Uccidi il programma"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Sposta la finestra corrente alla viewport specificata."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Esegui il comando e mostra i risultati sullo schermo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Chiede un comando, lo esegue e mostra l'output sullo schermo."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Contesto:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Cattura..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Aree di lavoro:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colonne:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Righe:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Non documentato"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Modifica"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tasto:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Regole"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Proprietà del gruppo di finestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Cambiando %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Errore di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Configurazione di Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Seleziona il font"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Aggiungi..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Modifica..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "Trucchetto 3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Sposta all'area successiva"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Stile di default (tema):"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Modifica stile finestra"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Novità..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Home page..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manuale..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Modifica tema..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Blocca posizione e dimensione quando le finestre sono massimizzate."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Srotola le finestre selezionate."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Mostra l'area di lavoro contenente la finestra W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Mostra l'area di lavoro contenente la finestra W e poi attivala."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Alza le finestre quando hanno il focus."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Elimina la finestra."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "e molti altri..."
 
@@ -4901,10 +5061,6 @@ msgstr "Chiedi un'area di lavoro e passa a quella."
 #~ "Ingrandisci la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Sposta la finestra verso il basso finchè non ne incontra un'altra."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 459dda1..b16b9d4 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:53+0900\n"
 "Last-Translator: Satoru SATOH <ss gnome gr jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -170,9 +170,9 @@ msgid "all"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¦"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ã?ªã??"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1062,121 +1062,31 @@ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦æ? ã?®å¹?"
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ã??ã?¼ç?»å??ã?®æ? ã?®å¹?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "%s ã??å¤?æ?´ä¸­:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish ���"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "æ??å?¹ã?ªã?¨ã?ªã?¢:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish 設å®?ã??ã?¼ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "ã?³ã??ã?³ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "è¨?è¿°ã?ªã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "å??ã??è¾¼ã?¿..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "ã?¯ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "è¡?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "�覧..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "å??:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é?¸æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??ç·¨é??"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "ã?­ã?¼"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "ã?­ã?¼:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "ä¸?è?´ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "å??ä½?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "ã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?­ã??ã??ã?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "%Sã?«ä¸?è?´ã??ã??é ?ç?®ã?ªã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ä¸?æ??ã?ªã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã?? **"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "å?¤:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "�覧..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é?¸æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "ã??ã?©ã?³ã??ã??é?¸æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "追�..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "å??é?¤"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "ç·¨é??..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "追�:"
@@ -1185,13 +1095,14 @@ msgstr "追�:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "ç·¨é??:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "ã?¯ã??"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "%Sã?«ä¸?è?´ã??ã??é ?ç?®ã?ªã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "ã??ã??ã??"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ä¸?æ??ã?ªã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã?? **"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1207,52 +1118,6 @@ msgstr "å??ä½?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "å??ä½?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å·¡å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "履歴"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "索�:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
@@ -1285,22 +1150,6 @@ msgstr "å??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "å?¯è?½ã?ªã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??å·¡å??ã??ã?¦å??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é?¸æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "ã?·ã?³ã??ã?«ã??説æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??ã?·ã?³ã??ã?«ã?®æ??æ?¸ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "é?¢æ?°ã??説æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "å¤?æ?°ã??説æ??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??"
@@ -1389,203 +1238,13 @@ msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??å??é?¤"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨å??ã??ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "常�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "å ´å??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "絶対ã?«ã??ã??ã??ã?ªã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã?«è©°ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??移å??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã??\n"
-"ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã??ã??ã?«ç§»å??ã??ã??ã??\n"
-"\n"
-"`å ´å??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯'ã?§ã?¯è©°ã??ã??å??ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã?«ã??ã??ã?°\n"
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ä¸?ç·?ã?«ç§»å??\n"
-"\n"
-"`常ã?«'ã?§ã?¯ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã?«ã?ªã??ã??ã?°`å ´å??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯'ã?®ã??ã??ã?«\n"
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ä¸­å¤®ã?«ç§»å??\n"
-"\n"
-"`絶対ã?«ã??ã??ã??ã?ªã??'ã?§ã?¯ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??移å??ã??ã?ªã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«é? ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?°ã?ªã??æ·±ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??\n"
-"'maybe' ã?¨ã??ã??æ??å?³ã?¯ä»?ã?®æ·±ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã? ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¨"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«æ?¡å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å·¦æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§\n"
-"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã?®ã??ã?¨ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«æ?¡å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å?³æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§\n"
-"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã?®ã??ã?¨ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«æ?¡å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§ã??ã??ã??\n"
-"ä¸?端ã??ç?»é?¢ã?®ç«¯ã??è¶?ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã?§æ?¡å¤§ã??å??æ­¢ã??ã??ã??\n"
-"ã?¦ã??ã??ã?¼ã?µã?« prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ä»£ã??ã??ã?«æ??大å??ã??ã??ã??\n"
-"æ?°å­?ã?® prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ä»£ã??ã??ã?«ã??ã?®æ??å®?ã??ã??ã??\n"
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°å??ã? ã??æ?¡å¤§ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«æ?¡å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å·¦æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å?³æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"ä¸?ã?®ç«¯ã??ç?»é?¢ã?®ç«¯ã??è¶?ã??ã??ã??æ?»ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"ã?¦ã??ã??ã?¼ã?µã?« prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ä»£ã??ã??ã?«æ??大é??ã??\n"
-"æ?°å­? prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°å??ã? ã??移å??ã??ã?¾ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
-"`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "FAQã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "NEWSã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã??ã?³ã?°ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "æ¦?è¦?ã??表示"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1768,143 +1427,6 @@ msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??å·¦ã?«ç§»å??"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?? 1 ã??ã?¯ã?»ã?«å·¦ã?«ç§»å??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "å??ç?´ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?®ã?¨ã??ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?®ã?¨ã??ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹æ??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ç§»å??æ??ã?«ä½?ç½®ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?ªã?µã?¤ã?ºæ??ã?«å¤§ã??ã??ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "ä¸?ã?®æ? ã? ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "æ? ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?ªã?µã?¤ã?ºæ??ã?«å¤§ã??ã??ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??äº?ã??ã?«ç«¯ã??調æ?´ã??ã??ã?¾ã?§ã?®è·?é?¢(ã??ã?¯ã?»ã?«)\n"
-"\n"
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??ã??ã??é??ã?«ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?§ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç«¯ã?¨ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
-"ã?®ç«¯ã?®é??ã?®è·?é?¢ã??調æ?´ã?§ã??ã?¾ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??次ã?¸ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??対話ç??ã?«ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã??使ã?£ã?¦å¯¾è©±ç??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??対話ç??ã?«ã?ªã?µã?¤ã?º"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã??使ã?£ã?¦å¯¾è©±ç??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?ªã?µã?¤ã?º"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é?¸æ??ã??ã??ã?®ã??å¾?ã?¡ã??ã??ã??ã??ã??対話ç??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?ªã?µã?¤ã?º"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é?¸æ??ã??ã??ã?®ã??å¾?ã?¡ã??ã??ã??ã??ã??対話ç??ã?«ã?ªã?µã?¤ã?º"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±?座ã??ã??å??æ?¿"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±?座ã??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1992,7 +1514,7 @@ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«ã??ã??ã??"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2003,7 +1525,7 @@ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«ã??ã??ã??"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2014,7 +1536,7 @@ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2025,7 +1547,7 @@ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2034,10 +1556,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å·¦æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2045,10 +1570,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å?³æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2056,10 +1584,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2067,10 +1598,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2168,47 +1702,24 @@ msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?°ã?«ã?¼ã??ã?? slide-window-increment ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°ã? ã??ä¸?ã?«ç§»å??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??次ã?¸ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "次ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??å??ã?¸ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "å??ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã?¸ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??次ã?¸ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??ä¸?å??ã?«"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "索�:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ä¸?ç?´ç·?ã?«"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å·¡å??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¡å??ã??ã?¦ã??ã??é??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å??å??ã?¨ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??表示"
@@ -2239,170 +1750,410 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¡å??ã??ã?¦ã??ã??é??ã? ã??æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "ã?³ã??ã?³ã??å?¼ã?³å?ºã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "ã?·ã?³ã??ã?«ã??説æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "ã?³ã??ã?³ã?? NAME ã??å?¼ã?³å?ºã??(å¼?æ?° PFX-ARG ã?¯ã?ªã??ã?·ã?§ã?³)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "æ??å®?ã??ã??ã??ã?·ã?³ã??ã?«ã?®æ??æ?¸ã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "ã?·ã?§ã?«ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "é?¢æ?°ã??説æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "ä¸?ã??ã??ã??ã??ã?·ã?§ã?«ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "å¤?æ?°ã??説æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "ã?³ã??ã?³ã??æ??å­?å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "FAQã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "ã??ã?³ã??ã?ªã?¹ã??ã??é ?ç?ªã?«å®?è¡?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "NEWSã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã??ã?³ã?°ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«ã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "å??èµ·å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸ã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "強���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "æ¦?è¦?ã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??kill"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "ç?¡æ??ä½?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "ã?³ã??ã?³ã??ã??å?¼ã?³å?ºã??(å?ºå??ã?¯ç?»é?¢ã?«)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "常�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "ã?³ã??ã?³ã??å?¥å??ã??æ±?ã??ã??å®?è¡?ã??ã??å?ºå??ã?¯ç?»é?¢ã?«è¡¨ç¤º"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "å ´å??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "絶対ã?«ã??ã??ã??ã?ªã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "移å??/ã?ªã?µã?¤ã?º"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã?«è©°ã??ã??ã?¨ã??ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??移å??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã??ã??ã?«ç§»å??ã??ã??ã??\n"
+"\n"
+"`å ´å??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯'ã?§ã?¯è©°ã??ã??å??ã?«ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã?«ã??ã??ã?°\n"
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ä¸?ç·?ã?«ç§»å??\n"
+"\n"
+"`常ã?«'ã?§ã?¯ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã?«ã?ªã??ã??ã?°`å ´å??ã?«ã??ã?£ã?¦ã?¯'ã?®ã??ã??ã?«\n"
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ä¸­å¤®ã?«ç§»å??\n"
+"\n"
+"`絶対ã?«ã??ã??ã??ã?ªã??'ã?§ã?¯ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??移å??ã??ã?ªã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "�観"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«é? ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?°ã?ªã??æ·±ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??\n"
+"'maybe' ã?¨ã??ã??æ??å?³ã?¯ä»?ã?®æ·±ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã? ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¨ã?«ã?ªã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¨"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«æ?¡å¤§"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "æ??大å??/æ??å°?å??"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å·¦æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§\n"
+"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã?®ã??ã?¨ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ã??ã?®ä»?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«æ?¡å¤§"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "é??ç½®"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å?³æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§\n"
+"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã?®ã??ã?¨ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "設�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«æ?¡å¤§"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§ã??ã??ã??\n"
+"ä¸?端ã??ç?»é?¢ã?®ç«¯ã??è¶?ã??ã??å ´å??ã??ã??ã??ã?§æ?¡å¤§ã??å??æ­¢ã??ã??ã??\n"
+"ã?¦ã??ã??ã?¼ã?µã?« prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ä»£ã??ã??ã?«æ??大å??ã??ã??ã??\n"
+"æ?°å­?ã?® prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ä»£ã??ã??ã?«ã??ã?®æ??å®?ã??ã??ã??\n"
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°å??ã? ã??æ?¡å¤§ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3Dã??ã??ã?¯"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«æ?¡å¤§"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«æ?¡å¤§ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å·¦æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¤ã??ã?³ã??ã?§å?¹æ??é?³ã??é³´ã??ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«è©°ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "ã?¤ã??ã?³ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§å?³æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ªã??ã?¡ã?¤ã?«"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "è?ªå??ç??ã?«å??é?¢ã?«"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"ä¸?ã?®ç«¯ã??ç?»é?¢ã?®ç«¯ã??è¶?ã??ã??ã??æ?»ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"ã?¦ã??ã??ã?¼ã?µã?« prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ä»£ã??ã??ã?«æ??大é??ã??\n"
+"æ?°å­? prefix å¼?æ?°ã??ä¼´ã??å ´å??ã?¯ã??ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°å??ã? ã??移å??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
+"`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "å??ç?´ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?®ã?¨ã??ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??(ã??ã?ªç§?)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?®ã?¨ã??ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "ç?»é?¢ç«¯ã?§ã?®ç§»å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹æ??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "ç?»é?¢ç«¯ã?«ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã??ã??ã?¨æ¬¡ã?®ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??é?¸æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ç§»å??æ??ã?«ä½?ç½®ã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?ªã?µã?¤ã?ºæ??ã?«å¤§ã??ã??ã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "ç?»é?¢ç«¯ã?«ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??æ?¥ã??ã?¨ã??ã?« \\w ã??é?¸æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "ä¸?ã?®æ? ã? ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "対話ç??ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ç§»å??ã?®ã?¨ã??ã? ã??ç?»é?¢ç«¯ã?§ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??移å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "æ? ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?ªã?µã?¤ã?ºæ??ã?«å¤§ã??ã??ã??表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??äº?ã??ã?«ç«¯ã??調æ?´ã??ã??ã?¾ã?§ã?®è·?é?¢(ã??ã?¯ã?»ã?«)\n"
+"\n"
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??ã??ã??é??ã?«ã??ã??ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã?§ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç«¯ã?¨ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+"ã?®ç«¯ã?®é??ã?®è·?é?¢ã??調æ?´ã?§ã??ã?¾ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??次ã?¸ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??対話ç??ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã??使ã?£ã?¦å¯¾è©±ç??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??対話ç??ã?«ã?ªã?µã?¤ã?º"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã??使ã?£ã?¦å¯¾è©±ç??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?ªã?µã?¤ã?º"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é?¸æ??ã??ã??ã?®ã??å¾?ã?¡ã??ã??ã??ã??ã??対話ç??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?ªã?µã?¤ã?º"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é?¸æ??ã??ã??ã?®ã??å¾?ã?¡ã??ã??ã??ã??ã??対話ç??ã?«ã?ªã?µã?¤ã?º"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±?座ã??ã??å??æ?¿"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±?座ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??次ã?¸ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "次ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??å??ã?¸ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "å??ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã?¸ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??次ã?¸ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??ã?®ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "è?ªå??ç??ã?«å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?®ã?¨ã??ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??(ã??ã?ªç§?)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2441,24 +2192,40 @@ msgstr "���表示"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¨ã?©ã?¼ã?«ã?¤ã??ã?¦ç?»é?¢ã?«è¡¨ç¤º"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??é? ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¬ã?¼ã? ã?®ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??表示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?§ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??å?¨æ??ã??表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸é??ã??"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?«ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??(ã??ã?ªç§?)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?? N ç?ªç?®ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ç§»å??"
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?«ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??(ã??ã?ªç§?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2480,6 +2247,13 @@ msgstr "役�"
 msgid "Host"
 msgstr "ã??ã?¹ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "����"
@@ -2643,9 +2417,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "人工é??å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "é??ç½®"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "�観"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "ã??ã?®ä»?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¤ã??ã?³ã??ã?§å?¹æ??é?³ã??é³´ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "ã?¤ã??ã?³ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "ã?ªã?¼ã??ã?£ã?ªã??ã?¡ã?¤ã?«"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?®ç?¹æ»?"
@@ -2668,35 +2489,69 @@ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?«ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?®ã?¨ã??ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¬ã?¼ã? ã?®ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??表示"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?§ã??ã?­ã?¥ã?¡ã?³ã??å?¨æ??ã??表示"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?å??ã?«æ?°è¦?ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??ç??æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?«ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??(ã??ã?ªç§?)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??ç?¶æ??ã?«ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??(ã??ã?ªç§?)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??è¦?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "å·¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å·¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??è¦?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "å?³ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å?³ã?®ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??è¦?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "å·¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å·¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "å?³ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å?³ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2716,7 +2571,7 @@ msgstr "ä¿?å­?ã??ã??ã??ç?¶æ??ã??å¿?ã??ã??(_F)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??(_S)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2729,6 +2584,11 @@ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??(_S)"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±¥æ­´ã??ç ´æ£?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "履歴"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "è?ªå??ç??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ä½?ç½®ã??è¨?æ?¶"
@@ -2789,779 +2649,71 @@ msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å±¥æ­´ã??ç ´æ£?"
 msgid "_History"
 msgstr "履歴(_H)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?å??ã?«æ?°è¦?ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??ç??æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??è¦?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "å·¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å·¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??è¦?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "å?³ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å?³ã?®ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??è¦?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®ä¸?ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "å·¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å·¦ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "å?³ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?®å?³ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??å?¥å??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã?«ã??ã?¤å½±é?¿ã??å??ã?¼ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "click-to-focus ã?¢ã?¼ã??ã?§ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¤ã??ã?³ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«æ¸¡ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å¾?é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "æ¨?æº?ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¹ã?¿ã?¤ã?«:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "ã??ã?¼ã??æ?´æ?°æ??ã?«è?ªå??ç??ã?«å??読ã?¿è¾¼ã?¿"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "æ¨?æº?ã??ã?©ã?³ã??: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¹ã?¿ã?¤ã?«ã??ç·¨é??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "æ?®é??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«ã? ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "æ? ã? ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "ä¸?ã?®æ? ã? ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "ã?ªã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "GNOME ã??ã?«ã??(_G)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME ã?«ã?¤ã??ã?¦..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "åº?ç¯?ã?ªã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "常ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??"
-"ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
-"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¼ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¼ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
-"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "æ? ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦æ? ã?®ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??\n"
-"ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦ã? ã??ã??\n"
-"è©?価ã??ã??ã??)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
-"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«\n"
-"æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
-"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "æ??大å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ??大å??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
-"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
-"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "ç?»é?¢ç«¯ã?§ã?®ç§»å??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "ç?»é?¢ç«¯ã?«ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã??ã??ã?¨æ¬¡ã?®ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??é?¸æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??\n"
-"ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??å??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦ã? ã??ã??æ??å?¹)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
-"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "ç?»é?¢ç«¯ã?«ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??æ?¥ã??ã?¨ã??ã?« \\w ã??é?¸æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "対話ç??ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ç§»å??ã?®ã?¨ã??ã? ã??ç?»é?¢ç«¯ã?§ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??移å??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
-"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??é? ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
-"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "ç?»é?¢ç«¯ã?«ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã??ã??ã?¨æ¬¡ã?®ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??é?¸æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
-"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?? N ç?ªç?®ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?«ç§»å??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
-"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
-"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã?®ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¢ã??ã?£ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?­ã?¼"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "æ??å°?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "å??ã?®å¤§ã??ã??ã?«æ?»ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "æ??大å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "移å??/ã?ªã?µã?¤ã?º"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "é??ã??ã??(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "å??æ?¿(_T)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã?«å?¥ã??ã??(_g)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹(_N)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "左��大"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "���大"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "���大"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "���大"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "å·¦ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "å?³ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "å·¦ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "å?³ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "ã?¹ã?¿ã??ã?¯"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "å??é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "å??é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¿ã?¤ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¹ã?¿ã?¤ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹(_s)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã? (_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "設�(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "���表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "å??èµ·å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Sawfish ã?«ã?¤ã??ã?¦(_A)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "FAQ(_F)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "æ??æ?°æ??å ±(_N)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "WWW ã??ã?¼ã?¸(_W)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«(_M)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "Sawfish ã?«ã?¤ã??ã?¦(_A)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦æ??ä½?ã?ªã?¹ã??ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "ã?«ã?¼ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish 設å®?ã??ã?¼ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ç·¨é??..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "`stagger(ã??ã??ã??ã??)' é??ç½®ã?¢ã?¼ã??ã?§ã?®é?£ç¶?ã??ã??é??ç½®é??ã?®è·?é?¢"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ç½®æ?¹æ³?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ç½®æ?¹æ³?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "ã?¹ã?¿ã??ã?¯"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "親"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?? \\w ã?®å??é?¢ã?«å?ºã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å??é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å¾?é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å¾?é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??å??é?¢ã?«ã??ã??ã?ªã??å?¯è?½ã?ªã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??ã??\n"
-"ã??ã??ã?§ã?ªã??ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??\n"
-"å??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å??é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å??é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«ã??ã??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3716,8 +2868,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "GNOME ã?¿ã?¹ã?¯ã?ªã?¹ã??å??(_T)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??大å??ã??ã??ã??é??ã?«å¤§ã??ã??ã?¨ä½?ç½®ã??ã?­ã??ã?¯"
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "æ??大å??ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3966,85 +3133,81 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã?§ã?ªã??ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??\n"
 "å??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¨ã?? \\w ã?¨ä¸?ç·?ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹æ??ã?«å??é?¢ã?«"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??å¾?é?¢ã?«"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å??é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å¾?é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã??å??ã?«æ?»ã??"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å¾?é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å??é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å??é?¢ã?«"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??å??é?¢ã?«ã??ã??ã?ªã??å?¯è?½ã?ªã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??ã??\n"
+"ã??ã??ã?§ã?ªã??ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??\n"
+"å??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??æ?¿å?¥"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã??ã??ç?¶æ??ã??ã??å??ã?«æ?»ã??"
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã??å??ã?«æ?»ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã?ªã??ã?§è¡¨ç¤º"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ W ã??å?«ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹/ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??表示"
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ W ã??å?«ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??表示ã??ã??W ã?«ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹"
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4124,6 +3287,11 @@ msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹%d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4140,47 +3308,608 @@ msgstr "ã??ã?­ã?³ã??ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã??æ??å­?å??ã??読ã?¿è¾¼ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã?¨ã?? \\w ã?¨ä¸?ç·?ã?«å??é?¢ã?«å?ºã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux ã??ã?¼ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "ã??ã?¼ã??æ?´æ?°æ??ã?«è?ªå??ç??ã?«å??読ã?¿è¾¼ã?¿"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "æ¨?æº?ã??ã?©ã?³ã??: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "æ?®é??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«ã? ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "æ? ã? ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "ä¸?ã?®æ? ã? ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "ã?ªã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "æ??大å??/æ??å°?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "ã??ã?®ä»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "移å??/ã?ªã?µã?¤ã?º"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "ã?¹ã?¿ã??ã?¯"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹æ??ã?«å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã??å¾?é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã??å??ã?«æ?»ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¨ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "åº?ç¯?ã?ªã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "常ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã?¦ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??"
+"ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å??é?¢ã?«"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?«ã?¼ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã??(ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??\n"
+"ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ã??ã?¦ã??ã?ªã??)ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å¾?é?¢ã?«"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¼ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã?¼ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
+"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "æ? ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦æ? ã?®ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??\n"
+"ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦ã? ã??ã??\n"
+"è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
+"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«\n"
+"æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
+"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "æ??大å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®æ??大å??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
+"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
+"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ªã?·ã?§ã?¼ã??\n"
+"ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??å??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦ã? ã??ã??æ??å?¹)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
+"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
+"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹å?²ã??å½?ã?¦\n"
+"ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
+"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "é??ã??ã?¿ã?³ã?­ã?¼ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ã??ã?¿ã?³ä¸?ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?«æ??å?¹ã?ª\n"
+"ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??å?«ã??ã?­ã?¼ã??ã??ã??(ã??ã?®ã??ã??ã??ã?§ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?®\n"
+"é?¢é?£ä»?ã??ã? ã??ã??è©?価ã??ã??ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã?®ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?¢ã??ã?£ã??ã?¡ã?¤ã?¢ã?­ã?¼"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "å?¥å??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??(ã??ã??ã??ã??ã?°)ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ç§»å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å®?å?¨ã?«é??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??; ã??ã??å®?å?¨ã?«é??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?ªã??ã??ã?°ã??ã?¼ã??é?³ã??é³´ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã??ç?¬è?ªã?®ã??ã?®ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ä¸?æ??ã?ªå??å??ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã??ã?¤ã??ã??ã?«å¼·å?¶"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "ã??ã?¦ã?¹ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??å?¥å??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã?«ã??ã?¤å½±é?¿ã??å??ã?¼ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "click-to-focus ã?¢ã?¼ã??ã?§ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¤ã??ã?³ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?«æ¸¡ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å¾?é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "GNOME ã??ã?«ã??(_G)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "GNOME ã?«ã?¤ã??ã?¦..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "設�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "設�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "ã??ã?«ã??(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "GNOME ã?«ã?¤ã??ã?¦..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "設�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ç½®æ?¹æ³?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??ç½®æ?¹æ³?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "親"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?? \\w ã?®å??é?¢ã?«å?ºã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å¾?é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®æ??å¾?é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
 msgstr "ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??å??é?¢ã?«ã??ã??ã?ªã??å?¯è?½ã?ªã??ã??ã??ã?¬ã?¤ã?¤ã?®å¾?é?¢ã?«ä¸?ã??ã??ã??\n"
 "ã??ã??ã?§ã?ªã??ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??ã??å??é?¢ã?«å?ºã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã?¤ã??ã?¦ã??\n"
 "å??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å??é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å??é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã??å¾?é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤ã?«ã??ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4362,78 +4091,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹æ??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§/è©°ã??ã??é??ã?«ç?¡è¦?ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã??ã?£ã?¤ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "å?¥å??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??(ã??ã??ã??ã??ã?°)ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ç§»å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å®?å?¨ã?«é??ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??; ã??ã??å®?å?¨ã?«é??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?ªã??ã??ã?°ã??ã?¼ã??é?³ã??é³´ã??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å??ã??ç?¬è?ªã?®ã??ã?®ã?«"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ä¸?æ??ã?ªå??å??ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«ã??ã??ã?¤ã??ã??ã?«å¼·å?¶"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4702,6 +4359,516 @@ msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??対話ç??ã?«é?¸æ??"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹å??æ?¿æ??ã?®è¡¨ç¤º"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "設�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "æ??å°?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "å??ã?®å¤§ã??ã??ã?«æ?»ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "æ??大å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "移å??/ã?ªã?µã?¤ã?º"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "é??ã??ã??(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "å??æ?¿(_T)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??ã?«å?¥ã??ã??(_g)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹(_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹(_N)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "å??ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "左��大"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "���大"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "���大"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "���大"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "å·¦ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "å?³ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å·¦ã?«ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å?³ã?«ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "å·¦ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "å?³ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "ä¸?ã?«è©°ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "ã?¹ã?¿ã??ã?¯"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "å??é?¢ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "å??é?¢ã?®ã?¬ã?¤ã?¤"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¿ã?¤ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¹ã?¿ã?¤ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹(_s)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "ã??ã?­ã?°ã?©ã? (_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "設�(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "���表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "å??èµ·å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Sawfish ã?«ã?¤ã??ã?¦(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish ã??ã?¼ã? ã??ã?¼ã?¸"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Sawfish ã?«ã?¤ã??ã?¦(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "ç?¾å?¨ã?®GNOMEã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??ã??ã?­ã?°ã?¢ã?¦ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "ã??ã?¹ã?¦ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦æ??ä½?ã?ªã?¹ã??ã??表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "ã?«ã?¼ã??ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã??ã?¢ã??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "ã?¡ã?¤ã?³ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??表示"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish 設å®?ã??ã?¼ã?«"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã??å?¼ã?³å?ºã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã?? NAME ã??å?¼ã?³å?ºã??(å¼?æ?° PFX-ARG ã?¯ã?ªã??ã?·ã?§ã?³)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "ã?·ã?§ã?«ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "ä¸?ã??ã??ã??ã??ã?·ã?§ã?«ã?³ã??ã?³ã??ã??å®?è¡?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã??æ??å­?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "ã??ã?³ã??ã?ªã?¹ã??ã??é ?ç?ªã?«å®?è¡?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Sawfish ã?«ã?¤ã??ã?¦(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "å??èµ·å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "å??èµ·å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "強���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "強���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "ã?¯ã?©ã?¤ã?¢ã?³ã??ã??kill"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "æ??å®?ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??移å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "ç?¡æ??ä½?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã??ã??å?¼ã?³å?ºã??(å?ºå??ã?¯ç?»é?¢ã?«)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "ã?³ã??ã?³ã??å?¥å??ã??æ±?ã??ã??å®?è¡?ã??ã??å?ºå??ã?¯ç?»é?¢ã?«è¡¨ç¤º"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "æ??å?¹ã?ªã?¨ã?ªã?¢:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "å??ã??è¾¼ã?¿..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "è¡?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "å??:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "è¨?è¿°ã?ªã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "ã?·ã?§ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??ç·¨é??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "ã?­ã?¼:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "ä¸?è?´ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "å??ä½?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?­ã??ã??ã?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "%s ã??å¤?æ?´ä¸­:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish 設å®?ã??ã?¼ã?«"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "ã??ã?©ã?³ã??ã??é?¸æ??"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "追�..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "å??é?¤"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "ç·¨é??..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3Dã??ã??ã?¯"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "次ã?®ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã?¸é??ã??"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "æ¨?æº?ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¹ã?¿ã?¤ã?«:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã? ã?¹ã?¿ã?¤ã?«ã??ç·¨é??"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "FAQ(_F)..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "æ??æ?°æ??å ±(_N)..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "WWW ã??ã?¼ã?¸(_W)..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "ã??ã??ã?¥ã?¢ã?«(_M)..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "ã??ã?¼ã??ã??ç·¨é??..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ??大å??ã??ã??ã??é??ã?«å¤§ã??ã??ã?¨ä½?ç½®ã??ã?­ã??ã?¯"
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?·ã?§ã?¼ã??ã??ã??ã??ç?¶æ??ã??ã??å??ã?«æ?»ã??"
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ W ã??å?«ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹/ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??ã??表示"
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ W ã??å?«ã??ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹ã??表示ã??ã??W ã?«ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹æ??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??å??é?¢ã?«å?ºã??"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ã??ã??"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "ã??ã??ã?¦ã??ã?®ä»?ã?®å¤?ã??ã?®äººã??..."
 
@@ -4886,12 +5053,6 @@ msgstr "ã?¯ã?¼ã?¯ã?¹ã??ã?¼ã?¹å??æ?¿æ??ã?®è¡¨ç¤º"
 #~ "`grow-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¶ã?¤ã??ã??ã?¾ã?§ä¸?æ?¹å??ã?«ç§»å??ã??ã?¾ã??ã??\n"
-#~ "`pack-window-up' ã??å??ç?§ã??ã?¦ã??ã? ã??ã??ã??"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index cc21ac4..28edfc3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-06-19 15:18GMT+10.00\n"
 "Last-Translator: Michelle Kim <mkim brisbane redhat com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko li org>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgid "all"
 msgstr "모ë??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ì??ì??"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "��-��-�맵"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1064,124 +1064,31 @@ msgstr "ì°½ í??ë??리 ë??ê»?"
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ë°? ì?´ë¯¸ì§?ì?? í??ë??리 ë??ê»?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "%s를 ë³?ê²½í??ë?? ë??ì??:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "ì??í?¼ì?¬ ì?¤ë¥?ë°?ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "ë°°ê²½:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "ì??í?¼ì?¬ ì?¤ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "�령"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "문ì??í??ë??ì§? ì??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "�기..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "ì??ì??ê³µê°?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "ì??ë??ì?¤"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "ì?´:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "ì°¾ì??보기..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "í??:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "í??ì?¼ ì? í??"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "��� ��"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "í?¤"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "í?¤:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "ì?¼ì¹?ì??í?¤ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "í??ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "ì??ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "창 ���보 ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "%Sì?? ë§?ë?? í?­ëª© ì??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ì??ì??ì??ë?? ì??ì ¯ **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "ê°?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "ì°¾ì??보기..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "í??ì?¼ ì? í??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "ê¸?ê¼´ ì? í??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "��..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "ì?­ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "��..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "��:"
@@ -1190,13 +1097,14 @@ msgstr "��:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "��:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "ì??"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "%Sì?? ë§?ë?? í?­ëª© ì??ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "ì??ë??ì?¤"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ì??ì??ì??ë?? ì??ì ¯ **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1212,52 +1120,6 @@ msgstr "í??ë??"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "í??ë??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "ì°½ ì??í??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "ì?¬ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "ì°½(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "í?´í??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "기�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "ì??ì?¸:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°? ì°½"
@@ -1290,22 +1152,6 @@ msgstr "ì?´ì ? ì°½"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "모ë?  ì??ì??ê³µê°?ì?? ë??ë©´ì?? ì?´ì ? ì°½ ì? í??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "�볼 ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "ì§?ì ?í?? ì?¬ë²?ì?? 문ì?? í??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "ì ?ì ?í?? 기ë?¥"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "ì ?ì ?í?? ë³?ì??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "ì??ì?´ì½?í?? 그룹"
@@ -1394,201 +1240,13 @@ msgstr "그룹 ��"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? 멤ë²?ì?¸ 그룹ì??ì?? 모ë?  ì°½ì?? ì?­ì ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "í?­ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "ì??ë§?ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "ì ?ë??ì??ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"ì°½ë?¤ì?? ì¶?ì??í? ë?? í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ì??ì§?ì?¼ì§? 그리고 ì?´ë?»ê²? ì??ì§?ì?¼ì§?.\n"
-"\n"
-"'ë§?ì?½'ì?? ë?»ì?? ë§?ì?½ ì°½ì?? ì¶?ì??í? ë??, í?¬ì?¸í?°ê°? 창주ì??ì?? ì??ì?´ì??\n"
-"창과 í?¨ê»? ì??ì§?ì??ì??ë??를 ë??í??ë?¸ë?¤.\n"
-"\n"
-"'í?­ì??'ì?? í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? 주ì??ì?? ì??ì??ì??ì??, ì°½ì?? ì¤?ì??ì?¼ë¡? ì?®ê¸´í??\n"
-"'ë§?ì?½'ì²?ë?¼ í??ë??í??ë?¤.\n"
-"'ì ?ë??ì??ë??'ì?? í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ë??ì§? ì??ë??ë?¤."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr "ì°½ì?? í??ì?¥í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? ì??ì ?í?? ì?´ë??ì?´ ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"ì°½ì?? í??ì?¥í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? ë?¤ë¥¸ ê¹?ì?´ì?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?.\n"
-"\n"
-"'ì??ë§?ë??'ë?? ë?¤ë¥¸ ê¹?ì?´ì?? ì°½ë§? í??í?¼í??기를 ì??미."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
-"`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
-"`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??쪽ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
-"ë§?ì?¼ ì??쪽 í??ë??리ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리를 ë²?ì?´ë??ë©´, ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?. \n"
-"ë²?ì?© ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì??ë¡? ìµ?ë??í??. \n"
-"ì??ì¹? ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì°½ì?´ë?? í?½ì??ë¡? ì§?ì ?ë?? ì¦?ê°?ë??ë§?í?¼ \n"
-"ì??ë¡? í??ì?¥."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
-"`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
-"'ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
-"'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
-"ë§?ì?¼ ì??쪽 í??ë??리ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리를 ë²?ì?´ë??ë©´, ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?. \n"
-"ë²?ì?© ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì??ë¡? ìµ?ë??í?? ì?´ë??. \n"
-"ì??ì¹? ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì§?ì ?ë?? í?½ì??ì??ë§?í?¼ ì??ë¡? ì?´ë??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
-"'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "ë¹?ë²?í??ê²? 묻ë?? ì§?문(FAQ) ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "ì??ì?? ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "í??ë¡?ê·¸ë??머 ë©?ë?´ì?¼ ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "í??í??ì?´ì§? ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ê´?í??ì?¬"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1771,143 +1429,6 @@ msgstr "커ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "커ì??를 ì?¼ìª½ì?¼ë¡? 1 í?½ì?? ì?´ë??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "ì??ì§?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "ì´?ì ?ì?? ë°?ì?¼ë©´ ì°½ ì?¬ë¦¼"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì°½ì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¬ ì??ì¹? í??ì??í??기"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? í?¬ê¸°ì¡°ì ?í??ë?? ë??ì?? í??ì?¬ í?¬ê¸° í??ì??í??기"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "ì??ë?¨ í??ë??리"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "경�-�맵"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? í?¬ê¸°ì¡°ì ?í??ë?? ë??ì?? í??ì?¬ í?¬ê¸° í??ì??í??기"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"ì°½ í??ë??리ê°?ì?? í?½ì?? 거리.\n"
-"\n"
-"ì°½ì?? ì?´ë??ì?? ì?´ ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ í??ì?¬ 창과 ë?¤ë¥¸ ì°½ í??ë??리 ì?¬ì?´ë¥¼ ì ?ë ¬í?  ì?? ì??ì?µ"
-"ë??ë?¤."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "ì°½ ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "ì°½ì?? ë??í??ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì?¬ ì??ë??ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "ì°½ì?? ë??í??ì??ì?¼ë¡? í?¬ê¸° ì¡°ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì?¬ ì??ë??ì?¼ë¡? ì°½ í?¬ê¸°ì¡°ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "ì? í??í?? ì°½ ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "ì°½ ì? í??í??기를 기ë?¤ë ¸ë?¤ê°? ê·¸ ì°½ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?´ë??ì??í?¤ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "ì? í??í?? ì°½ í?¬ê¸° ë?¤ì?? ì¡°ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "ì°½ ì? í??í??기를 기ë?¤ë ¸ë?¤ê°? ê·¸ ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ë??ì?¼ë¡? ë³?ê²½í??기"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "창 고� �� ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "ì°½ ê³ ì ?í??기"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1995,7 +1516,7 @@ msgstr "ì°½ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2006,7 +1527,7 @@ msgstr "ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2017,7 +1538,7 @@ msgstr "ì°½ì?? ì??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2028,7 +1549,7 @@ msgstr "ì°½ì?? ì??ë??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2037,10 +1558,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"'ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2048,10 +1572,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2059,10 +1586,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2070,10 +1600,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2171,47 +1704,24 @@ msgstr "그룹 ì??ë??쪽ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "`slide-window-increment' í?½ì??ë§?í?¼ ì°½ 그룹ì?? ì??ë??ë¡? ì?´ë??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "ë·°í?¬í?¸ë¥¼ ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "ë?¤ì?? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "ë·°í?¬í?¸ ì?´ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "ì?´ì ? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "ì°½ ì?´ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "ì°½ì?? ì?´ì ? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "ì°½ ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "ì°½ì?? ì?´ì ? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "ë·°í?¬í?¸ í??ì¤?ë¡? ì?¤ì ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "ì??ì?¸:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "ì°½ ë·°í?¬í?¸ í??ì¤?ë¡? ì?¤ì ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "ì°½ ì??í??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "ì°½ ì??í?? ì¤? ì°½ ì?´ë¦?ê³¼ ì??ì?´ì½? í??ì??í??기"
@@ -2242,170 +1752,408 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ ì°½ì?´ ì´?ì ? ì??í??ì?¼ ë??ë§? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "�르기 �령"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "�볼 ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "NAME ëª?ë ¹ì?? ì??구; prefix ë³?ì?? PFX-ARG를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "ì§?ì ?í?? ì?¬ë²?ì?? 문ì?? í??ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "ì?? ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "ì ?ì ?í?? 기ë?¥"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "주ì?´ì§? ì?? ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "ì ?ì ?í?? ë³?ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "ëª?ë ¹ ì??í??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "ë¹?ë²?í??ê²? 묻ë?? ì§?문(FAQ) ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "ëª?ë ¹ 목ë¡?ì?? í??ë??ì?© í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "ì??ì?? ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë??머 ë©?ë?´ì?¼ ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "ì?¬ì??ì??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "í??í??ì?´ì§? ë??ì??ë§? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ê´?í??ì?¬"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "����� �거"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "ì??ë??ì??í?¨"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "í??ë©´ì?¼ë¡? ì¶?ë ¥í??ë?? ë¶?르기 ëª?ë ¹"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "í?­ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "ëª?ë ¹ì?? ì??ë ¥ë°?ì?? ì?¤í??í??ê³  ì¶?ë ¥ì?? í??ë©´ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "ì??ë§?ë??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "ì´?ì ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "ì ?ë??ì??ë??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "ì?´ë??/í?¬ê¸°ì¡°ì ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"ì°½ë?¤ì?? ì¶?ì??í? ë?? í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ì??ì§?ì?¼ì§? 그리고 ì?´ë?»ê²? ì??ì§?ì?¼ì§?.\n"
+"\n"
+"'ë§?ì?½'ì?? ë?»ì?? ë§?ì?½ ì°½ì?? ì¶?ì??í? ë??, í?¬ì?¸í?°ê°? 창주ì??ì?? ì??ì?´ì??\n"
+"창과 í?¨ê»? ì??ì§?ì??ì??ë??를 ë??í??ë?¸ë?¤.\n"
+"\n"
+"'í?­ì??'ì?? í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? 주ì??ì?? ì??ì??ì??ì??, ì°½ì?? ì¤?ì??ì?¼ë¡? ì?®ê¸´í??\n"
+"'ë§?ì?½'ì²?ë?¼ í??ë??í??ë?¤.\n"
+"'ì ?ë??ì??ë??'ì?? í?¬ì?¸í?°ë¥¼ ë??ì§? ì??ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "ì?¸ì??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr "ì°½ì?? í??ì?¥í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? ì??ì ?í?? ì?´ë??ì?´ ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ì??ì??ê³µê°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"ì°½ì?? í??ì?¥í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? ë?¤ë¥¸ ê¹?ì?´ì?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?.\n"
+"\n"
+"'ì??ë§?ë??'ë?? ë?¤ë¥¸ ê¹?ì?´ì?? ì°½ë§? í??í?¼í??기를 ì??미."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "ìµ?ì??í??ì?? ìµ?ë??í??"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
+"`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "기í??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "ë°°ì¹?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
+"`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??쪽ì?¼ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
+"ë§?ì?¼ ì??쪽 í??ë??리ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리를 ë²?ì?´ë??ë©´, ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?. \n"
+"ë²?ì?© ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì??ë¡? ìµ?ë??í??. \n"
+"ì??ì¹? ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì°½ì?´ë?? í?½ì??ë¡? ì§?ì ?ë?? ì¦?ê°?ë??ë§?í?¼ \n"
+"ì??ë¡? í??ì?¥."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? í?¤ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "í?½ì?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë©?ë?´"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ í??ì?¥.\n"
+"`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"'ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "ì°½ ì?´ë²¤í?¸ì?? ë??í??ì?¬ ì??í?¥ í?¨ê³¼ ì?¬ì?©."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "�벤�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ì?¼"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "ì??ë??-ë??ì?´ê¸°"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"ë§?ì?¼ ì??쪽 í??ë??리ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리를 ë²?ì?´ë??ë©´, ì??ì?¼ë¡? ë³µê·?. \n"
+"ë²?ì?© ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì??ë¡? ìµ?ë??í?? ì?´ë??. \n"
+"ì??ì¹? ì ?ë?? ì?¸ì??를 ì?¬ì?©í??ì?¬ ë??ì?  ì§?ì ?ë?? í?½ì??ì??ë§?í?¼ ì??ë¡? ì?´ë??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
+"'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "ì??ì§?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "ëª? ë°?리ì´? í??ì?? ì°½ì?? ì?¬ë¦´ ê²?ì?¸ê°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "í??ë??리 ì ?í??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "ì´?ì ?ì?? ë°?ì?¼ë©´ ì°½ ì?¬ë¦¼"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "í?¬ì?¸í?°ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리ì?? ë?¿ì?¼ë©´ ë?¤ì?? ë°?í??í??ë©´ì?? ì? í??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì°½ì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¬ ì??ì¹? í??ì??í??기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "뷰��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? í?¬ê¸°ì¡°ì ?í??ë?? ë??ì?? í??ì?¬ í?¬ê¸° í??ì??í??기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "ì??ì??ê³µê°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리ì?? ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?¸ê°? ë?¿ì?¼ë©´ ë?¤ì?? \\w 를 ì? í??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "ì??ë?¨ í??ë??리"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "ì°½ì?? ì§?ì ? ì?´ë??í?  ë??ì??ë§? ì ?í??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "경�-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? í?¬ê¸°ì¡°ì ?í??ë?? ë??ì?? í??ì?¬ í?¬ê¸° í??ì??í??기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"ì°½ í??ë??리ê°?ì?? í?½ì?? 거리.\n"
+"\n"
+"ì°½ì?? ì?´ë??ì?? ì?´ ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ í??ì?¬ 창과 ë?¤ë¥¸ ì°½ í??ë??리 ì?¬ì?´ë¥¼ ì ?ë ¬í?  ì?? ì??ì?µ"
+"ë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "ì°½ ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "ì°½ì?? ë??í??ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì?¬ ì??ë??ì?¼ë¡? ì°½ ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "ì°½ì?? ë??í??ì??ì?¼ë¡? í?¬ê¸° ì¡°ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì?¬ì?©í??ì?¬ ì??ë??ì?¼ë¡? ì°½ í?¬ê¸°ì¡°ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "ì? í??í?? ì°½ ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "ì°½ ì? í??í??기를 기ë?¤ë ¸ë?¤ê°? ê·¸ ì°½ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?´ë??ì??í?¤ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "ì? í??í?? ì°½ í?¬ê¸° ë?¤ì?? ì¡°ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "ì°½ ì? í??í??기를 기ë?¤ë ¸ë?¤ê°? ê·¸ ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ë??ì?¼ë¡? ë³?ê²½í??기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "창 고� �� ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "ì°½ ê³ ì ?í??기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "ë·°í?¬í?¸ë¥¼ ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "ë?¤ì?? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "ë·°í?¬í?¸ ì?´ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "ì?´ì ? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "ì°½ ì?´ì ?ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "ì°½ì?? ì?´ì ? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "ì°½ ë?¤ì??ì?¼ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "ì°½ì?? ì?´ì ? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "ì??ë??-ë??ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "ëª? ë°?리ì´? í??ì?? ì°½ì?? ì?¬ë¦´ ê²?ì?¸ê°?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2444,24 +2192,40 @@ msgstr "ì¶?ë ¥ ì??ë?¬"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "ë°?ì??í?? 모ë?  ì?¤ë¥?를 í??ë©´ì?? ë??í??ë??ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "ì´?ì ? ë?°ì?¤í?¬í??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "í?´í??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "ì°½ í??ë ?ì??ì?? ë??í?? í?´í?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "í?´í??ì??ì?? ì ?ì²´ 문ì??를 ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?ì?¼ë¡? ë³´ë?´ê¸°"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "ì°½ì?? ì? ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì ?ì?? ì§?ì?°ë?  ë°?리 ì´?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? Në²?째 ì??ì??ê³µê°?ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "ì°½ì?? ì? ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì ?ì?? ì§?ì?°ë?  ë°?리 ì´?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2483,6 +2247,13 @@ msgstr "ì?­í? "
 msgid "Host"
 msgstr "���"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "�령"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "ë¡?ì¼?ì?¼"
@@ -2647,9 +2418,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "ì??ë?? ì¤?ë??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "ì??ì¹?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "ë°°ì¹?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "ì´?ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "ì?¸ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "기í??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "ì°½(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "ì?¬ì?´ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "ì°½ ì?´ë²¤í?¸ì?? ë??í??ì?¬ ì??í?¥ í?¨ê³¼ ì?¬ì?©."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "�벤�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ì?¼"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ì??ì?´ë?? í?¸ë²?"
@@ -2672,127 +2490,6 @@ msgstr "ì°½ì?? ì? ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì ?ì?? ì§?ì?°ë?  ë°?리 ì´?."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "ì°½ í??ë ?ì??ì?? ë??í?? í?´í?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "í?´í??ì??ì?? ì ?ì²´ 문ì??를 ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "ì°½ì?? ì? ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì ?ì?? ì§?ì?°ë?  ë°?리 ì´?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "ì°½ì?? ì? ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸° ì ?ì?? ì§?ì?°ë?  ë°?리 ì´?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "ì??ì¹? ì ?ì?¥(_p)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "�기 ��(_d)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "ì??ì?± ì ?ì?¥(_a)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "ì ?ì?¥ ì??í?? ì§?ì??(_F)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "ì ?ì?¥ë?? 모ë?  창기ë¡? ì??ì?´ë²?리기."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "ì°½ ì??ì¹? ì??ë?? 기ì?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "ì°½ í?¬ê¸° ì??ë?? 기ì?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?± ì??ë?? 기ì?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "ì??ì??ì°½ì?? ì?¸ë¶?ì?¬í?­ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? 기ì?µí??ì§? ì??ì??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "ì°½ ì?´ì ? 기ë¡? ì ?ì?¥ ì??ì¹?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "ì´?ì ?ì?´ ë§?ì¶?ì?´ì§? ì°½ì?? í??ì?¬ì??ì¹?를 기ì?µ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "창 �� 기� �� 면�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "ì´?ì ?ì?´ ë§?ì¶?ì?´ì§? ì°½ì?? í??ì?¬í?¬ê¸°ì?? 기ì?µ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "ì°½ ì?´ì ?기ë¡? ì ?ì?¥ ì??ì?±"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "ì´?ì ?ì?´ ë§?ì¶?ì?´ì§? ì°½ì?? í??ì?¬ì??ì?±ì?? 기ì?µ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "ì°½ ì?´ì ?목ë¡? ì??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "í??ì?¬ 창과 ì?°ê´?ë??ë?? 모ë?  ì??í?? ì§?ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "ì°½ ì?´ì ? 목ë¡? ì§?ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "ì ?ì?¥ë?? 모ë?  창기ë¡? ì??ì?´ë²?리기."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "기�(_H)"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2873,706 +2570,167 @@ msgstr "ì??ì??ê³µê°?ì?¼ë¡? ë³´ë?´ê¸°"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ì??ê³µê°? ì??ì?? ì??ë¡?ì?´ ê³µê°? ë§?ë?¤ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ë ¥ ì´?ì ?ì?? ì??í?¥ì?? ì¤? ë??ë???"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-"ë§?ì?°ì?¤ í?´ë¦­í??ì?¬ ì°½ì?? í??ì?±í??í??ë?? 모ë??(Click-to-focus)ë?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? í?´ë¦­"
-"ì?? ì ?ë?¬í?©ë??ë?¤."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "기본 í??ë ?ì?? ì?¤í??ì?¼:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "í??ë§?ê°? ê°±ì? ë??ë©´ ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?? ì?½ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "기본 �꼴: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "í??ë ?ì?? ì?¤í??ì?¼ í?¸ì§?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "기본"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "ì ?ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "�목�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "í??ë??리ë§?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "ì??ë?¨ í??ë??리"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "ì??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "ê·¸ë?? ë??ì??ë§?(_G)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "ê·¸ë??ì??..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "ì??ì¹? ì ?ì?¥(_p)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "�기 ��(_d)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "ì??ì?± ì ?ì?¥(_a)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "ì ?ì?¥ ì??í?? ì§?ì??(_F)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "���-�맵"
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "ì ?ì?¥ë?? 모ë?  창기ë¡? ì??ì?´ë²?리기."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "모ë?  ê³³ì??ì?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "기�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "창-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "ì°½ ì??ì¹? ì??ë?? 기ì?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ ì°½ì?´ ì´?ì ? ì??í??ì?¼ ë??ë§? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "ì°½ í?¬ê¸° ì??ë?? 기ì?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "루�-창-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì°½ ì??ì?± ì??ë?? 기ì?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
-"(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "ì??ì??ì°½ì?? ì?¸ë¶?ì?¬í?­ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? 기ì?µí??ì§? ì??ì??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "�목-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "ì°½ ì?´ì ? 기ë¡? ì ?ì?¥ ì??ì¹?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? ì ?목ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "ì´?ì ?ì?´ ë§?ì¶?ì?´ì§? ì°½ì?? í??ì?¬ì??ì¹?를 기ì?µ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "경�-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "창 �� 기� �� 면�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? í??ë??리ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "ì´?ì ?ì?´ ë§?ì¶?ì?´ì§? ì°½ì?? í??ì?¬í?¬ê¸°ì?? 기ì?µ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "�기-��-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "ì°½ ì?´ì ?기ë¡? ì ?ì?¥ ì??ì?±"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "ì´?ì ?ì?´ ë§?ì¶?ì?´ì§? ì°½ì?? í??ì?¬ì??ì?±ì?? 기ì?µ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-��-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "ì°½ ì?´ì ?목ë¡? ì??ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ì?´ì½?í?? ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "í??ì?¬ 창과 ì?°ê´?ë??ë?? 모ë?  ì??í?? ì§?ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "ìµ?ë??í??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "ì°½ ì?´ì ? 목ë¡? ì§?ì??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ìµ?ë??í?? ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "ì ?ì?¥ë?? 모ë?  창기ë¡? ì??ì?´ë²?리기."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "��-��-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "기�(_H)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "í??ë??리 ì ?í??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "그림ì??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "í?¬ì?¸í?°ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리ì?? ë?¿ì?¼ë©´ ë?¤ì?? ë°?í??í??ë©´ì?? ì? í??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ê°?리기 ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "뷰��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-��-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "ì??ì??ê³µê°?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리ì?? ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?¸ê°? ë?¿ì?¼ë©´ ë?¤ì?? \\w 를 ì? í??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "�기-��-�맵"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "ì°½ì?? ì§?ì ? ì?´ë??í?  ë??ì??ë§? ì ?í??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "��-��-�맵"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "ì´?ì ? ë?°ì?¤í?¬í??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "�기-��-�맵"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "í?¬ì?¸í?°ê°? í??ë©´ ê°?ì?¥ì??리ì?? ë?¿ì?¼ë©´ ë?¤ì?? ë°?í??í??ë©´ì?? ì? í??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? Në²?째 ì??ì??ê³µê°?ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "�기-��-�맵"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "í?½ì?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë©?ë?´"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
-"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "기본 ì°½ê´?리ì?? ë?¨ì¶?í?¤ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? í?¤ ì??ì ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "ìµ?ì??í??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "ìµ?ë??í??ì??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "ìµ?ë??í??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "ì?´ë??/í?¬ê¸°ì¡°ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "�기(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "��(_T)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "그룹��(_g)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "ì?´ì ? ì??ì??ê³µê°?(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?(_N)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "ì?´ì ? ì??ì??ê³µê°?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? í?¤ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "ì°½ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "ì°½ì?? ì??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "ì°½ì?? ì??ë??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "ì??기 ì??ì¤?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "ë??ì?´ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "��기"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "ì??쪽 층"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "ì??ë?«ìª½ 층"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "í??ë ?ì?? ì? í??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "í??ë ?ì?? ì?¤í??ì?¼"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "ì??í?¼ì?¬ í??í??ì?´ì§?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "ì°½(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "ì??ì??ê³µê°?(_s)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "ì¶?ë ¥ ì??ë?¬"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "í?½ì?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë©?ë?´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "ì?¬ì??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "ì??í?¼ì?¬ë??(_A)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "�문과 ��(_F)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "ì??ì??ì??(_N)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?(_W)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "ì?¬ì?© ì?¤ëª?ì??(_M)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "ì??í?¼ì?¬ë??(_A)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "ì°½(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "í?½ì?? ì°½ ë©?ë?´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "모ë?  ì°½ ë??ì??ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë©?ë?´ í??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "í?½ì?? 루í?¸ ë©?ë?´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "주 ë©?ë?´ í??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "í?½ì?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë©?ë?´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "ì? í??리ì¼?ì?´ì?? ë©?ë?´ í??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "í?½ì?? ì°½ ë©?ë?´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "주 ë©?ë?´ í??ì??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "ì??í?¼ì?¬ ì?¤ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "í??ë§? í?¸ì§?..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "`stagger' placement모ë??ì?? ì?°ì??í??ë?? placementsì?¬ì?´ì?? 거리."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "ì°½ì??ì¹?를 ì ?í??ë?? ë°©ë²?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "ë??í??ì°½ ì??ì¹?를 ì ?í??ë?? ë°©ë²?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "ì??기 ì??ì¤?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "�모"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "ì??ì?? ì°½ì?? ì??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤.: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "ë?¨ë?? ì°½ ì??ë¡? ì?¬ë¦¬ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "ë?¨ë?? ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ë?´ë¦¬ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "ë?®ì?? ë?¨ë?? ì°½ ì??ë¡? ì?¬ë¦¬ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"ë§?ì?½ ì°½ì?´ ê°?ì?¥ ë??ì?? ì??ì¹?ì?? ì??ë?¤ë©´ ì°½ì?? ê°?ì?¥ ë?®ì?? ê³³ì?¼ë¡? ë?®ì¶¥ë??ë?¤\n"
-"ë°?ë??ì?? ê²½ì?° í??ë?½ë??ë??í?? ë??ì??ë??ë?¤. ë??í??í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ë?¨ê³?ê°? ë³?í?©ë??"
-"ë?¤\n"
-" "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "ì°½ ê¹?ì?´ ë??ì?´ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "ì°½ì?? ì?¤í?? ë ?벨ì??ì?? í??ì?¬ ë ?벨 ì??ì?? ë??기"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "창 �� ��기"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "ì°½ì?? ì?¤í?? ë ?벨ì??ì?? í??ì?¬ ë ?벨 ë°?ì?? ë??기"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3728,8 +2886,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "ê·¸ë?? ì??ì?? 목ë¡?ì??(_t)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "ì°½ì?? ìµ?ë??í??í?  ë?? ì°½ ì??ì¹?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ê³ ì ?"
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "ìµ?ë??í??ë?¨"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3975,85 +3148,82 @@ msgstr ""
 "ë?¤\n"
 " "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "ì°½ì?´ ë³´ì?´ê²? ë??ë©´ ê·¸ê²?ì?? \\w ë?? ë³´ì?´ê²? í?©ë??ë?¤"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "ì´?ì ?ì?? ë§?춰 ì?¬ë¦¬ê¸°"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "창 �리기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "그룹 �리기"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "창 �리기"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "ìµ?ì??í??ë?? ì°½ ì??ë?? í?¬ê¸°ë¡? 복구"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "ë?®ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "ë?®ì?? 창과 ì??ì?? ì°½ë?¤ ì?¬ë¦¬ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "ë?¨ë?? ì°½ ì??ë¡? ì?¬ë¦¬ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "ë?®ì?? 창과 ì??ì?? ì°½ë?¤ ì?¬ë¦¬ê¸°"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"ë§?ì?½ ì°½ì?´ ê°?ì?¥ ë??ì?? ì??ì¹?ì?? ì??ë?¤ë©´ ì°½ì?? ê°?ì?¥ ë?®ì?? ê³³ì?¼ë¡? ë?®ì¶¥ë??ë?¤\n"
+"ë°?ë??ì?? ê²½ì?° í??ë?½ë??ë??í?? ë??ì??ë??ë?¤. ë??í??í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ë?¨ê³?ê°? ë³?í?©ë??"
+"ë?¤\n"
+" "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "ì??ì??ê³µê°? ì?½ì??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "ì? í??í?? ì°½ì?? ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?"
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "ì°½ì?? ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "ì´?ì ?ì??ì?´ ì°½ í??ì??í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "W ì°½ì?? í?¬í?¨í??ë?? ì??ì??ê³µê°?/ë·°í?¬í?¸ í??ì??í??기"
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "ì°½ í??ì??í??기"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "W ì°½ì?? í?¬í?¨í??ë?? ì??ì??ê³µê°?ì?? í??ì??í??ê³  W ì?? ì´?ì ?주기"
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "ì°½ í??ì??í??기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4133,6 +3303,11 @@ msgstr "ì??ì??ê³µê°? %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "ì??ì??ê³µê°?:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4149,48 +3324,596 @@ msgstr "í??롬í??í?¸-í?¤ë§µ"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "ì?¬ì?©ì??ë¡?ë¶?í?° 문ì??ì?´ì?? ì??ë ¥ë°?ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "ì°½ì?´ ë³´ì?´ê²? ë??ë©´ ê·¸ê²?ì?? \\w ë?? ë³´ì?´ê²? í?©ë??ë?¤"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux í??ë§?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "창 �리기"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "í??ë§?ê°? ê°±ì? ë??ë©´ ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?? ì?½ê¸°"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "기본 �꼴: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "기본"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "ì ?ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "�목�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "í??ë??리ë§?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "ì??ë?¨ í??ë??리"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "ìµ?ì??í??ì?? ìµ?ë??í??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "기í??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "ì?´ë??/í?¬ê¸°ì¡°ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "ì??기 ì??ì¤?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ì??ì??ê³µê°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "ì´?ì ?ì?? ë§?춰 ì?¬ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "그룹 �리기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "ìµ?ì??í??ë?? ì°½ ì??ë?? í?¬ê¸°ë¡? 복구"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "ë?®ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "ë?®ì?? 창과 ì??ì?? ì°½ë?¤ ì?¬ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "ë?¨ë?? ì°½ ì??ë¡? ì?¬ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "ë?®ì?? 창과 ì??ì?? ì°½ë?¤ ì?¬ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "���-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "모ë?  ê³³ì??ì?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "창-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ ì°½ì?´ ì´?ì ? ì??í??ì?¼ ë??ë§? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "루�-창-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?¸ê°? 루í?¸ ì°½ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ë??ë?? ì°½ì?? ì´?ì ?ì?´ ì??ì?? ë??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "창 �리기"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "�목-�맵"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? ì ?목ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "경�-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ì°½ì?? í??ë??리ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "�기-��-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-��-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ì?´ì½?í?? ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "ìµ?ë??í??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ìµ?ë??í?? ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "��-��-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "그림ì??-ë²?í?¼-í?¤ë§µ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ê°?리기 ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-��-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "�기-��-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "��-��-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ë©?ë?´ ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "�기-��-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "�기-��-�맵"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"í?¬ì?¸í?°ê°? ë?«ê¸° ë²?í?¼ì?? ì??ì?? ë?? ì??ë??í??ë?? ë°?ì?¸ë?©ì?? ê°?ì§? í?¤ë§µ.\n"
+"(ì?´ 맵ì??ì??ë?? ë§?ì?°ì?¤ ë°?ì?¸ë?©ë§? ì??ë??í?©ë??ë?¤.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "기본 ì°½ê´?리ì?? ë?¨ì¶?í?¤ì?? ì?¬ì?©ë??ë?? í?¤ ì??ì ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "ì´?ì ? ë?°ì?¤í?¬í??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "ì??ë ¥ ì´?ì ?ì?? ë?°ì?¤í?¸í?? ì°½ì?¼ë¡? ì ?ë?¬ (ë§?ì?¼ ë?°ì?¤í?¬í?? ì°½ì?´ ì??ë?¤ë©´)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "ì°½ ì??ì ?í??ê²? ì?­ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "ì°½ ì?­ì ?를 ì??ë??í??ê³  ì?¤í?¨í??ë©´ 경고ì?? ë?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "ì°½ ì? ì?¼í?? ì?´ë¦? ê°?ê²? í??기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?´ ê³ ì?  í??ì?´í??ì?? ê°?ë??ë¡? ê°?ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "창 �리기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "ë§?ì?°ì?¤ í?¬ì?¸í?°ê°? ì??ë ¥ ì´?ì ?ì?? ì??í?¥ì?? ì¤? ë??ë???"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+"ë§?ì?°ì?¤ í?´ë¦­í??ì?¬ ì°½ì?? í??ì?±í??í??ë?? 모ë??(Click-to-focus)ë?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? í?´ë¦­"
+"ì?? ì ?ë?¬í?©ë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "ë?®ì?? ì°½ ì?¬ë¦¬ê¸°"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "ê·¸ë?? ë??ì??ë§?(_G)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "ê·¸ë??ì??..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "ê·¸ë??ì??..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "ì°½ì??ì¹?를 ì ?í??ë?? ë°©ë²?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "ë??í??ì°½ ì??ì¹?를 ì ?í??ë?? ë°©ë²?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "�모"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "ì??ì?? ì°½ì?? ì??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤.: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "ë?¨ë?? ì°½ ì??ë¡? ì?¬ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "ë?¨ë?? ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ë?´ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "ì°½ì?? ê°?ì?¥ ì??ë??ë¡? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "ë?®ì?? ë?¨ë?? ì°½ ì??ë¡? ì?¬ë¦¬ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "ë§?ì?½ ì°½ì?´ ê°?ì?¥ ë??ì?? ì??ì¹?ì?? ì??ë?¤ë©´ ì°½ì?? ê°?ì?¥ ë?®ì?? ê³³ì?¼ë¡? ë?®ì¶¥ë??ë?¤\n"
 "ë°?ë??ì?? ê²½ì?° í??ë?½ë??ë??í?? ë??ì??ë??ë?¤. ë??í??í??ì?¬ 창과 ê´?ë ¨ë?? 모ë?  ì°½ì?? ë?¨ê³?ê°? ë³?í?©ë??"
 "ë?¤\n"
 " "
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "ì°½ ê¹?ì?´ ë??ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "ì°½ì?? ì?¤í?? ë ?벨ì??ì?? í??ì?¬ ë ?벨 ì??ì?? ë??기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "창 �� ��기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "ì°½ì?? ì?¤í?? ë ?벨ì??ì?? í??ì?¬ ë ?벨 ë°?ì?? ë??기"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4372,75 +4095,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "ì´?ì ?ì?? ë°?ì?¼ë©´ ì°½ ì?¬ë¦¼"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "ì°½ì?? í??ë??í??ê±°ë?? ì¶?ì??í? ë?? 무ì??ë?? ì°½ì?? ë¶?ë??í?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "ì´?ì ? ë?°ì?¤í?¬í??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "ì??ë ¥ ì´?ì ?ì?? ë?°ì?¤í?¸í?? ì°½ì?¼ë¡? ì ?ë?¬ (ë§?ì?¼ ë?°ì?¤í?¬í?? ì°½ì?´ ì??ë?¤ë©´)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "ì°½ ì??ì ?í??ê²? ì?­ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "ì°½ ì?­ì ?를 ì??ë??í??ê³  ì?¤í?¨í??ë©´ 경고ì?? ë?´ê¸°"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "ì°½ ì? ì?¼í?? ì?´ë¦? ê°?ê²? í??기"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?´ ê³ ì?  í??ì?´í??ì?? ê°?ë??ë¡? ê°?ì ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "창 �리기"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4716,6 +4370,519 @@ msgstr "ì??ì??ê³µê°? ë??í??ì??ì?¼ë¡? ì? í??í??기"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "ì??ì??ê³µê°?ì?? 물ì?´ì?? ì?´ë??í??기"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "ìµ?ì??í??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "ìµ?ë??í??ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "ìµ?ë??í??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "ì?´ë??/í?¬ê¸°ì¡°ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "�기(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "��(_T)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "그룹��(_g)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "ì?´ì ? ì??ì??ê³µê°?(_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?(_N)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "ì°½ì?? ë³´ë?´ê¸°(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ì?´ì ? ì??ì??ê³µê°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? í?¤ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "ì°½ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "ì°½ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "ì°½ì?? ì??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "ì°½ì?? ì??ë??ë¡? ì??ì§?ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "ì°½ ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "ì°½ ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "ì°½ ë°?ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "ì??기 ì??ì¤?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "ë??ì?´ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "��기"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "ì??쪽 층"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "ì??ë?«ìª½ 층"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "í??ë ?ì?? ì? í??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "í??ë ?ì?? ì?¤í??ì?¼"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ í??í??ì?´ì§?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "ì°½(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "ì??ì??ê³µê°?(_s)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨(_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "ì¶?ë ¥ ì??ë?¬"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "í?½ì?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë©?ë?´"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "ì?¬ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ë??(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ ì?¤ë¥?ë°?ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ í??í??ì?´ì§?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ ì?¤ë¥?ë°?ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ í??í??ì?´ì§?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ë??(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "ì°½(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "í??ì?¬ ê·¸ë?? ì?¸ì??ì??ì?? ë¡?ê·¸ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "í?½ì?? ì°½ ë©?ë?´"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "모ë?  ì°½ ë??ì??ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë©?ë?´ í??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "í?½ì?? 루í?¸ ë©?ë?´"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "주 ë©?ë?´ í??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "í?½ì?? ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ ë©?ë?´"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "ì? í??리ì¼?ì?´ì?? ë©?ë?´ í??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "í?½ì?? ì°½ ë©?ë?´"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "주 ë©?ë?´ í??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ ì?¤ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "�르기 �령"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "NAME ëª?ë ¹ì?? ì??구; prefix ë³?ì?? PFX-ARG를 ì?¬ì?©í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "ì?? ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "주ì?´ì§? ì?? ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "ëª?ë ¹ ì??í??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "ëª?ë ¹ 목ë¡?ì?? í??ë??ì?© í?¸ì¶?í?©ë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ë??(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "ì?¬ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "ì?¬ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "����� �거"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì§?ì ?í?? ë·°í?¬í?¸ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "ì??ë??ì??í?¨"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "í??ë©´ì?¼ë¡? ì¶?ë ¥í??ë?? ë¶?르기 ëª?ë ¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "ëª?ë ¹ì?? ì??ë ¥ë°?ì?? ì?¤í??í??ê³  ì¶?ë ¥ì?? í??ë©´ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "ë°°ê²½:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "�기..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "ì??ì??ê³µê°?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "ì?´:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "í??:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "문ì??í??ë??ì§? ì??ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "��� ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "í?¤:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "ì?¼ì¹?ì??í?¤ê¸°"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "í??ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ì??ë??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "창 ���보 ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "%s를 ë³?ê²½í??ë?? ë??ì??:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ ì?¤ë¥?ë°?ì??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "ì??í?¼ì?¬ ì?¤ì ?"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "ê¸?ê¼´ ì? í??"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "��..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ì?­ì ?"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "��..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "ë?¤ì?? ì??ì??ê³µê°?ì?¼ë¡? ë³´ë?´ê¸°"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "기본 í??ë ?ì?? ì?¤í??ì?¼:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "í??ë ?ì?? ì?¤í??ì?¼ í?¸ì§?"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "�문과 ��(_F)..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "ì??ì??ì??(_N)..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?(_W)..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "ì?¬ì?© ì?¤ëª?ì??(_M)..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "í??ë§? í?¸ì§?..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "ì°½ì?? ìµ?ë??í??í?  ë?? ì°½ ì??ì¹?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ê³ ì ?"
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "ì? í??í?? ì°½ì?? ì??ë?? ì??í?? í?´ì ?"
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "W ì°½ì?? í?¬í?¨í??ë?? ì??ì??ê³µê°?/ë·°í?¬í?¸ í??ì??í??기"
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "W ì°½ì?? í?¬í?¨í??ë?? ì??ì??ê³µê°?ì?? í??ì??í??ê³  W ì?? ì´?ì ?주기"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "ì´?ì ?ì?? ë°?ì?¼ë©´ ì°½ ì?¬ë¦¼"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "ì°½ ì?­ì ?"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "ê·¸ì?¸ ë§?ì?? ì?¬ë??ë?¤.."
 
@@ -4898,12 +5065,6 @@ msgstr "ì??ì??ê³µê°?ì?? 물ì?´ì?? ì?´ë??í??기"
 #~ "`ì°½ ì??ë¡? í?¤ì??' 참조."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ë¶?ë?ªí?? ë??ê¹?ì§? ì??ë??ë¡? ì°½ ì?´ë??.\n"
-#~ "'ì°½ ì??쪽ì?¼ë¡? ì±?ì??ë?£ê¸°' 참조."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 69b1c9f..d5b8724 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish for latvian\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 11:48+0200\n"
 "Last-Translator: Artis Trops <hornet navigators lv>\n"
 "Language-Team: Latvian <ll10nt ttc lv>\n"
@@ -174,9 +174,9 @@ msgid "all"
 msgstr "visi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nekas"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1066,124 +1066,31 @@ msgstr "Loga ietvara platums."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Joslas attÄ?lu ietvara platums."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Mainot %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish Kļūda"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Konteksts:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish konfigurÄ?tors"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "NedokumentÄ?ts"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "SagrÄ?bt..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "JÄ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Darba vietas:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "NÄ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonnas:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "LÅ«koties..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rindas:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "IzvÄ?lieties failu"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "RediÄ£Ä?t sasaisti"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "TaustiÅ?Å¡"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "TaustiÅ?Å¡:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Atbilstības"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Darbības"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "nÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Sakrtītoši loga rekvizīti"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nav atbilstoša priekšmeta %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** nezinÄ?ma logdaļa **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "VÄ?rtÄ«ba"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "LÅ«koties..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "IzvÄ?lieties failu"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties fontu"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Pievienot..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "DzÄ?st"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "RediÄ£Ä?t..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Pievienot:"
@@ -1192,13 +1099,14 @@ msgstr "Pievienot:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "RediÄ£Ä?t:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "JÄ?"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nav atbilstoša priekšmeta %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "NÄ?"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** nezinÄ?ma logdaļa **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1214,52 +1122,6 @@ msgstr "Darbības"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Darbības"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Logu CirkulÄ?Å¡ana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "SkaÅ?a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Logi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Knifi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "VÄ?sture"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indekss:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "NÄ?koÅ¡ais darba vietas logs"
@@ -1294,22 +1156,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "IzvÄ?lÄ?ties iepriekÅ¡Ä?jo logu, cirkulÄ?jot cauri visÄ?m iespÄ?jamÄ?m darba vietÄ?m."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Aprakstīt simbolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t dokumentÄ?ciju norÄ?dÄ«tajam simbolam."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos funkcija"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos mainīgais"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "IkonificÄ?t gurpu"
@@ -1398,207 +1244,14 @@ msgstr "DzÄ?st grupu"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "DzÄ?st visus logus grupÄ?, no kuras ir paÅ¡reizÄ?jais logs."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "vienmÄ?r"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "varbūt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nekad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Vai un kÄ? pÄ?rvietot kursoru, kad samazina logus.\n"
-"\n"
-"`varbÅ«t' nozÄ«mÄ? to, ka kursors tiek pÄ?rvietots gar logu, ja\n"
-"kursors atradÄ?s loga laukumÄ? pirms samazinÄ?Å¡anas.\n"
-"\n"
-"`vienmÄ?r' ierauj kursoru loga centrÄ?, ja tas jau nav\n"
-"paÅ¡Ä? logÄ?, tad darbojas kÄ? `varbÅ«t'.\n"
-"\n"
-"`nekad' nozÄ«mÄ? neieraut kursoru."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Vai uzskriet virsÅ« pinÄ«bÄ? aizklÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina\n"
-"logus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Vai uzskriet virsÅ« logiem dažÄ?dos dziļumos, kad palielina vai samazina\n"
-"logus.\n"
-"`varbÅ«t' nozÄ«mÄ? tikai izvairÄ«ties no logiem citos dziļumos."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "PalielinÄ?t logu pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Palielina logu pa kresi, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
-"Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "PalielinÄ?t logu pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Palielina logu pa labi, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
-"Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "PalielinÄ?t logu uz augÅ¡u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Palielina logu uz augšu, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
-"Ja augÅ¡Ä?jÄ? mala bija pÄ?ri ekrÄ?na malai, tÄ? tiek atgriezta atpakaļ.\n"
-"Ar universÄ?lo priedÄ?kļa argumetu, tÄ? vietÄ? maksimizÄ?t augÅ¡up.\n"
-"Ar skaitlisko priedÄ?kļa argumentu, tÄ? vieta palielinÄ?t uz augÅ¡u par tik, "
-"cik\n"
-"nosaka logs vai pikseļi."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "PalielinÄ?t logu uz leju"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Palielina logu uz leju, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
-"Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "SamazinÄ?t logu pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"PÄ?rvieto logu pa kreisi lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
-"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "SamazinÄ?t logu pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"PÄ?rvieto logu pa labi lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
-"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "SamazinÄ?t logu no augÅ¡as"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"PÄ?rvieto logu uz augÅ¡u, lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
-"Ja augÅ¡Ä?jÄ? mala bija pÄ?ri ekrÄ?na malai, tÄ? tiek atgriezta atpakaļ.\n"
-"Ar universÄ?lo priedÄ?kļa argumetu, tÄ? vietÄ? maksimÄ?li pÄ?rvietot augÅ¡up.\n"
-"Ar skaitlisko priedÄ?kļa argumentu, tÄ? vieta pÄ?rvietot augÅ¡up par tik "
-"pikseļiem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "SamazinÄ?t logu no lejas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"PÄ?rvieto logu lejup lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
-"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t buj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t ziÅ?as"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t programmÄ?taja rokasgrÄ?matu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t mÄ?jas lapu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Palīdzība par"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
 msgid "External Applications"
@@ -1781,144 +1434,6 @@ msgstr "PÄ?rvietot kursoru pa kreisi"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "PÄ?rvietot kursoru 1 pikseli pa kreisi."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertikÄ?li"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek atÄ?noti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek atÄ?noti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek fokusÄ?ti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jo loga pozÄ«ciju, kamÄ?r to pÄ?rvieto."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jÄ?s loga dimensijas, kamÄ?r maina to izmÄ?rus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Augšietvars"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "ietvara-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jÄ?s loga dimensijas, kamÄ?r maina to izmÄ?rus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Distance pikseļos, pirms kuras logu malas izlÄ«dzinÄ?s viena ar otru.\n"
-"\n"
-"PÄ?rvietojot logu, Å¡Ä« opcija ļauj jums izlÄ«dzinÄ?t viena loga malu ar cita "
-"loga malu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "PÄ?rvietot logs nÄ?koÅ¡ais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "PÄ?rvietot logu interaktÄ«vi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "PÄ?rvietot logu interaktÄ«vi, lietojot peli."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "MainÄ«t loga izmÄ?ru interaktÄ«vi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "MainÄ«t loga izmÄ?ru interaktÄ«vi, lietojot peli."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to logu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "UzgaidÄ«t lÄ«dz lietotÄ?js izvÄ?las logu, tad interaktÄ«vi pÄ?rvietot to."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "IzmainÄ«t izmÄ?ru izvÄ?lÄ?tajam logam"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"UzgaidÄ«t lÄ«dz lietotÄ?js izvÄ?las logu, tad interaktÄ«vi mainÄ«t tÄ? izmÄ?ru."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "SlÄ?gt loga lipÄ«gumu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Padarīt logu lipīgu"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2006,7 +1521,7 @@ msgstr "Aizbīdīt logu pa kreisi"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2017,7 +1532,7 @@ msgstr "Aizbīdīt logu pa labi"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2028,7 +1543,7 @@ msgstr "Aizbīdīt logu augšup"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2039,7 +1554,7 @@ msgstr "Aizbīdīt logu lejup"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2048,10 +1563,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "SamazinÄ?t logu pa kreisi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"PÄ?rvieto logu pa kreisi lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2059,10 +1577,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "SamazinÄ?t logu pa labi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"PÄ?rvieto logu pa labi lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2070,10 +1591,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "SamazinÄ?t logu no augÅ¡as"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"PÄ?rvieto logu lejup lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2081,10 +1605,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "SamazinÄ?t logu no lejas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"PÄ?rvieto logu lejup lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2182,47 +1709,24 @@ msgstr "Aizbīdīt grupu lejup"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "PÄ?rvietot logu grupu `loga-aizbÄ«dÄ«Å¡anas-pieaugums' pikseļus lejup."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "PÄ?rvietot skatpunkts nÄ?koÅ¡ais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "PÄ?rvietot uz nÄ?kamo skatpunktu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "PÄ?rvietot skatpunks iepriekÅ¡Ä?jais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "PÄ?rvietot uz iepriekÅ¡Ä?jo skatpunktu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "PÄ?rvietot logs iepriekÅ¡Ä?jais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "PÄ?rvietot logu uz iepriekÅ¡Ä?jo skatpunktu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "PÄ?rvietot logs nÄ?koÅ¡ais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "PÄ?rvietot logu uz iepriekÅ¡Ä?jo skatpunktu."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "IestatÄ«t skatpunktu lineÄ?ru"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indekss:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "IestatÄ«t loga skatpunktu lineÄ?ru"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Logu CirkulÄ?Å¡ana"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "ParÄ?dÄ«t logu nosaukumus un ikonas, kad cirkulÄ? cauri logiem."
@@ -2255,170 +1759,414 @@ msgstr ""
 "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va tikai logu cirkulÄ?Å¡anas operÄ?ciju "
 "laikÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Izsaukt komandu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Aprakstīt simbolu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Izsaukt komandu NAME: pÄ?c izvÄ?les ar priedÄ?kļa argumentu PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t dokumentÄ?ciju norÄ?dÄ«tajam simbolam."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "SÄ?knÄ?t Ä?aulas komandu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos funkcija"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "IzpildÄ«t doto Ä?aulas komandu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos mainīgais"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Komandas secība"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t buj"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Izsaukt komandu sarakstu, vienu pÄ?c otras."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t ziÅ?as"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t programmÄ?taja rokasgrÄ?matu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "PalÄ«dzÄ«ba parÄ?dÄ«t mÄ?jas lapu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "IznÄ«cinÄ?t logu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Palīdzība par"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Nokaut klientu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Nav operÄ?cijas"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Izsaukt komandu ar izvadi uz ekrÄ?na"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "vienmÄ?r"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "PieprasÄ«t komandu, izpildÄ«t to un izdrukÄ?t jebkuru izvadi uz ekrÄ?na."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "varbūt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokuss"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nekad"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "PÄ?rvietot/MainÄ«t izmÄ?ru"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Vai un kÄ? pÄ?rvietot kursoru, kad samazina logus.\n"
+"\n"
+"`varbÅ«t' nozÄ«mÄ? to, ka kursors tiek pÄ?rvietots gar logu, ja\n"
+"kursors atradÄ?s loga laukumÄ? pirms samazinÄ?Å¡anas.\n"
+"\n"
+"`vienmÄ?r' ierauj kursoru loga centrÄ?, ja tas jau nav\n"
+"paÅ¡Ä? logÄ?, tad darbojas kÄ? `varbÅ«t'.\n"
+"\n"
+"`nekad' nozÄ«mÄ? neieraut kursoru."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izskats"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Vai uzskriet virsÅ« pinÄ«bÄ? aizklÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina\n"
+"logus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Darba vietas"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Vai uzskriet virsÅ« logiem dažÄ?dos dziļumos, kad palielina vai samazina\n"
+"logus.\n"
+"`varbÅ«t' nozÄ«mÄ? tikai izvairÄ«ties no logiem citos dziļumos."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Sasaistes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "PalielinÄ?t logu pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "MinimizÄ?Å¡ana un MaksimizÄ?Å¡ana"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Palielina logu pa kresi, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
+"Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "DažÄ?di"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "PalielinÄ?t logu pa labi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Novietojums"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Palielina logu pa labi, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
+"Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "PielÄ?got"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "PalielinÄ?t logu uz augÅ¡u"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"Palielina logu uz augšu, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
+"Ja augÅ¡Ä?jÄ? mala bija pÄ?ri ekrÄ?na malai, tÄ? tiek atgriezta atpakaļ.\n"
+"Ar universÄ?lo priedÄ?kļa argumetu, tÄ? vietÄ? maksimizÄ?t augÅ¡up.\n"
+"Ar skaitlisko priedÄ?kļa argumentu, tÄ? vieta palielinÄ?t uz augÅ¡u par tik, "
+"cik\n"
+"nosaka logs vai pikseļi."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "PalielinÄ?t logu uz leju"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t applikÄ?ciju izvÄ?lni"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Palielina logu uz leju, līdz tas `uzskrien virsū' citam logam.\n"
+"Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "SamazinÄ?t logu pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"PÄ?rvieto logu pa kreisi lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?as efektus logu notikumiem."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "SamazinÄ?t logu pa labi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Notikums"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PÄ?rvieto logu pa labi lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Audio fails"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "SamazinÄ?t logu no augÅ¡as"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Auto-PaaugstinÄ?t"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"PÄ?rvieto logu uz augÅ¡u, lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Ja augÅ¡Ä?jÄ? mala bija pÄ?ri ekrÄ?na malai, tÄ? tiek atgriezta atpakaļ.\n"
+"Ar universÄ?lo priedÄ?kļa argumetu, tÄ? vietÄ? maksimÄ?li pÄ?rvietot augÅ¡up.\n"
+"Ar skaitlisko priedÄ?kļa argumentu, tÄ? vieta pÄ?rvietot augÅ¡up par tik "
+"pikseļiem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "SamazinÄ?t logu no lejas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PÄ?rvieto logu lejup lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
+"Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertikÄ?li"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek atÄ?noti."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Aizture milisekundÄ?s lÄ«dz fokusÄ?tie logi tiek paaugstinÄ?ti."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek atÄ?noti."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Stūru Aplaušana"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek fokusÄ?ti."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "IzvÄ?lÄ?ties nÄ?kamo daba virsmu, kad kursors sasniedz ekrÄ?na malu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jo loga pozÄ«ciju, kamÄ?r to pÄ?rvieto."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "skatpunkts"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jÄ?s loga dimensijas, kamÄ?r maina to izmÄ?rus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "darba vieta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "EkrÄ?na malu sasniedzot, izvÄ?las nÄ?kamo: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Augšietvars"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Tikai viegli uzsist, kad interaktÄ«vi pÄ?rvieto logu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "ietvara-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t paÅ¡reizÄ?jÄ?s loga dimensijas, kamÄ?r maina to izmÄ?rus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Distance pikseļos, pirms kuras logu malas izlÄ«dzinÄ?s viena ar otru.\n"
+"\n"
+"PÄ?rvietojot logu, Å¡Ä« opcija ļauj jums izlÄ«dzinÄ?t viena loga malu ar cita "
+"loga malu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "PÄ?rvietot logs nÄ?koÅ¡ais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "PÄ?rvietot logu interaktÄ«vi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "PÄ?rvietot logu interaktÄ«vi, lietojot peli."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "MainÄ«t loga izmÄ?ru interaktÄ«vi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "MainÄ«t loga izmÄ?ru interaktÄ«vi, lietojot peli."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "PÄ?rvietot izvÄ?lÄ?to logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "UzgaidÄ«t lÄ«dz lietotÄ?js izvÄ?las logu, tad interaktÄ«vi pÄ?rvietot to."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "IzmainÄ«t izmÄ?ru izvÄ?lÄ?tajam logam"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"UzgaidÄ«t lÄ«dz lietotÄ?js izvÄ?las logu, tad interaktÄ«vi mainÄ«t tÄ? izmÄ?ru."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "SlÄ?gt loga lipÄ«gumu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Padarīt logu lipīgu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "PÄ?rvietot skatpunkts nÄ?koÅ¡ais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "PÄ?rvietot uz nÄ?kamo skatpunktu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "PÄ?rvietot skatpunks iepriekÅ¡Ä?jais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "PÄ?rvietot uz iepriekÅ¡Ä?jo skatpunktu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "PÄ?rvietot logs iepriekÅ¡Ä?jais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "PÄ?rvietot logu uz iepriekÅ¡Ä?jo skatpunktu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "PÄ?rvietot logs nÄ?koÅ¡ais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "PÄ?rvietot logu uz iepriekÅ¡Ä?jo skatpunktu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Auto-PaaugstinÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek atÄ?noti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Aizture milisekundÄ?s lÄ«dz fokusÄ?tie logi tiek paaugstinÄ?ti."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2457,24 +2205,40 @@ msgstr "ParÄ?dÄ«t kļūdas"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "ParÄ?dÄ«t visas kļūdas, kas atgadÄ«juÅ¡Ä?s, uz ekrÄ?na."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "FokusÄ?t darba virsmu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Knifi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t knifus logu rÄ?mjiem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t pilnu dokumentÄ?ciju knifos."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "SÅ«tÄ«t uz nÄ?koÅ¡o darba vietu"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Aizture milisekundÄ?s pirms logu atÄ?noÅ¡anas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "PÄ?rvietot paÅ¡reizÄ?jo logu uz N. darba vietu."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Aizture milisekundÄ?s pirms logu atÄ?noÅ¡anas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2496,6 +2260,13 @@ msgstr "Loma"
 msgid "Host"
 msgstr "Resursdators"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "LokÄ?le"
@@ -2660,9 +2431,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto gravitÄ?te"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokuss"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izskats"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Cits"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Logi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "SkaÅ?a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "AtskaÅ?ot skaÅ?as efektus logu notikumiem."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Notikums"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Audio fails"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ä?noÅ¡anas SvÄ?rstÄ«bas"
@@ -2685,35 +2503,69 @@ msgstr "Aizture milisekundÄ?s pirms logu atÄ?noÅ¡anas."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek atÄ?noti."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t knifus logu rÄ?mjiem."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Darba vieta lejup"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t pilnu dokumentÄ?ciju knifos."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "ApskatÄ«t darba vietu zem paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Aizture milisekundÄ?s pirms logu atÄ?noÅ¡anas."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Darba vieta augšup"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Aizture milisekundÄ?s pirms logu atÄ?noÅ¡anas."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "ApskatÄ«t darba vietu virs paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Darba vieta pa kreisi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "ApskatÄ«t darba vietu pa kreisi no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Darba vieta pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "ApskatÄ«t darba vietu pa labi no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Sūtīt uz darba vietu lejup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "SÅ«tÄ«t logu uz darba vietu lejup no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Sūtīt uz darba vietu augšup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "SÅ«tÄ«t logu uz darba vietu augÅ¡up no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Sūtīt uz darba vietu pa kresi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "SÅ«tÄ«t logu uz darba vietu pa kresii no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Sūtīt uz darba vietu pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "SÅ«tÄ«t logu uz darba vietu pa labi no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2733,7 +2585,7 @@ msgstr "_Aizmirst saglabÄ?to stÄ?vokli"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Sūtīt logu uz"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2746,6 +2598,11 @@ msgstr "_Sūtīt logu uz"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Aizmirst visu saglabÄ?to loga vÄ?sturi."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "VÄ?sture"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "AutomÄ?tiski atcerÄ?ties logu pozÄ«cijas."
@@ -2806,776 +2663,71 @@ msgstr "Aizmirst visu saglabÄ?to loga vÄ?sturi."
 msgid "_History"
 msgstr "_VÄ?sture"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Darba vieta lejup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "ApskatÄ«t darba vietu zem paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Darba vieta augšup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "ApskatÄ«t darba vietu virs paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Darba vieta pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "ApskatÄ«t darba vietu pa kreisi no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Darba vieta pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "ApskatÄ«t darba vietu pa labi no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Sūtīt uz darba vietu lejup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "SÅ«tÄ«t logu uz darba vietu lejup no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Sūtīt uz darba vietu augšup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "SÅ«tÄ«t logu uz darba vietu augÅ¡up no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Sūtīt uz darba vietu pa kresi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "SÅ«tÄ«t logu uz darba vietu pa kresii no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Sūtīt uz darba vietu pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "SÅ«tÄ«t logu uz darba vietu pa labi no paÅ¡reizÄ?jÄ?s darba vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Kad peles kursors ietekmÄ? ievades fokusu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "KlikÅ¡Ä·is-lai-fokusÄ?t režīms nodod klikÅ¡Ä·us caur aplikÄ?ciju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "PazeminÄ?t logu uz tÄ? zemÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "NoklusÄ?tais rÄ?mja stils:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "AutomÄ?tiski pÄ?rlÄ?dÄ?t tÄ?mas, kad tÄ?s ir atjauninÄ?tas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "NoklusÄ?tais fonts: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "RediÄ£Ä?t rÄ?mja stilu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "NoklusÄ?tais"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "NormÄ?ls"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Virsraksts-tikai"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Ietvars-tikai"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Augšietvars"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nekas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Palīdzība..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Par GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "globÄ?lÄ?-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "TaustiÅ?karte, kas satur visur aktÄ«vÄ?s sasaistes."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "loga-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad klienta logs ir fokusÄ?ts."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "pamata-loga-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
-"(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "virsraksta-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga virsraksta.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "ietvara-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga ietvara.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "ikonificÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
-"ikonificešanas\n"
-"pogas. (Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maksimizÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
-"maksimizÄ?Å¡anas\n"
-"pogas. (Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga izvÄ?lnes "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Stūru Aplaušana"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Ä?noÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties nÄ?kamo daba virsmu, kad kursors sasniedz ekrÄ?na malu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga Ä?noÅ¡anas "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "skatpunkts"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "ikonificÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "darba vieta"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "EkrÄ?na malu sasniedzot, izvÄ?las nÄ?kamo: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Tikai viegli uzsist, kad interaktÄ«vi pÄ?rvieto logu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "FokusÄ?t darba virsmu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga izvÄ?lnes "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "IzvÄ?lÄ?ties nÄ?kamo daba virsmu, kad kursors sasniedz ekrÄ?na malu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "PÄ?rvietot paÅ¡reizÄ?jo logu uz N. darba vietu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t applikÄ?ciju izvÄ?lni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
-"pogas.\n"
-"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Modifikatora taustiÅ?Å¡(i), kurus lieto noklusÄ?tajÄ?m saÄ«snÄ?m."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "MinimizÄ?t"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "AtmaksimizÄ?t"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "MaksimizÄ?t"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "PÄ?rvietot/MainÄ«t izmÄ?ru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_AizvÄ?rt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_SlÄ?gt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "_GrupÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Sūtīt logu uz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_IepriekÅ¡Ä?jÄ? darba vieta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_NÄ?koÅ¡Ä? darba vieta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Sūtīt logu uz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ? darba vieta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "NÄ?koÅ¡Ä? darba vieta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "PalielinÄ?t pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "PalielinÄ?t pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "PalielinÄ?t uz augÅ¡u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "PalielinÄ?t uz leju"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "SamazinÄ?t pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "SamazinÄ?t pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "SamazinÄ?t no augÅ¡as"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "SamazinÄ?t no lejas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Aizbīdīt logu pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Aizbīdīt logu pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Aizbīdīt logu augšup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Aizbīdīt logu lejup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "SamazinÄ?t pa kreisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "SamazinÄ?t pa labi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "SamazinÄ?t no augÅ¡as"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "SamazinÄ?t no lejas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Kraušana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "PaaugstinÄ?t"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "PazeminÄ?t"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "AugÅ¡Ä?jais slÄ?nis"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "ZemÄ?kais slÄ?nis"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "RÄ?mja tips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "RÄ?mja stils"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish mÄ?jas lapa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Logi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Darba _vietas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programmas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_PielÄ?got"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t kļūdas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t applikÄ?ciju izvÄ?lni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Par Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_BUJ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_ZiÅ?as..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Tīmekļa lapa..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_RokasgrÄ?mata..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Par Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Logi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t logu izvÄ?lni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t izvÄ?lni ar visÄ?m loga operÄ?cijÄ?m."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t saknes izvÄ?lni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t galveno izvÄ?lni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t applikÄ?ciju izvÄ?lni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t aplikÄ?ciju izvÄ?lni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "ParÄ?dÄ«t logu izvÄ?lni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t galveno izvÄ?lni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish konfigurÄ?tors"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "RediÄ£Ä?t tÄ?mu..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Distance starp veiksmÄ«gÄ?m novietnÄ?m `grīļoÅ¡anÄ?s' novietojuma režīmÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Logu novietošanas metode: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Dialoga logu novietošanas metode: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Kraušana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "pirmavoti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "PaturÄ?t pagaidu logus sakrautus virspusÄ?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "PaaugstinÄ?t vienu logu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "PaaugstinÄ?t logu uz tÄ? augstÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "PazeminÄ?t vienu logu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "PazeminÄ?t logu uz tÄ? zemÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko vienu logu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ja logs ir tÄ? augstÄ?kajÄ? iespÄ?jamajÄ? pozÄ«cijÄ?, tad pazeminÄ?t to uz\n"
-"tÄ? zemÄ?ko pozÄ«ciju. CitÄ?di paaugstinÄ?t to, cik augstu vien iespÄ?jams. ArÄ«\n"
-"izmaina jebkura tam esoÅ¡Ä? pagaidu loga lÄ«meni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "PaaugstinÄ?t logu dziļumÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Ievietot logu krÄ?vuma lÄ«menÄ« virs tÄ? paÅ¡reizÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "PazeminÄ?t logu dziļumÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Ievietot logu krÄ?vuma lÄ«menÄ« zem tÄ? paÅ¡reizÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3731,8 +2883,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "GNOME _uzdevumu sarakstÄ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "NoslÄ?gt pozÄ«ciju un izmÄ?rus, kÄ?mÄ?r logi ir maksimizÄ?ti."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "MaksimizÄ?ts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3977,85 +3144,81 @@ msgstr ""
 "tÄ? zemÄ?ko pozÄ«ciju. CitÄ?di paaugstinÄ?t to, cik augstu vien iespÄ?jams. ArÄ«\n"
 "izmaina jebkura tam esoÅ¡Ä? pagaidu loga lÄ«meni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Kad paaugstina logu, paaugstinÄ?t arÄ« tÄ?: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "PaaugstinÄ?t pie fokusÄ?Å¡anas"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "PaaugstinÄ?t logu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "PazeminÄ?t grupu"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "PaaugstinÄ?t logu uz tÄ? augstÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "DzÄ?st logu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "PazeminÄ?t logu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Atjaunot logu no tÄ? minimizÄ?cijas stÄ?vokļa."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "PazeminÄ?t logu uz tÄ? zemÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko logu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko logu un pagaidu logus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "PaaugstinÄ?t vienu logu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko logu un pagaidu logus"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ja logs ir tÄ? augstÄ?kajÄ? iespÄ?jamajÄ? pozÄ«cijÄ?, tad pazeminÄ?t to uz\n"
+"tÄ? zemÄ?ko pozÄ«ciju. CitÄ?di paaugstinÄ?t to, cik augstu vien iespÄ?jams. ArÄ«\n"
+"izmaina jebkura tam esoÅ¡Ä? pagaidu loga lÄ«meni."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Ievietot daba vietu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "AtÄ?not izvÄ?lÄ?tos logus."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "AtÄ?not logu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t logu bez fokusÄ?Å¡anas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t darba vietu/skatpunktu, kas satur logu W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t logu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "ParÄ?dÄ«t darba vietu, kas satur logu W, tad fokusÄ?ties uz W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4135,6 +3298,11 @@ msgstr "Darba vieta %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Darba vieta:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4153,47 +3321,602 @@ msgstr ""
 "TaustiÅ?karte, saturoÅ¡a sasaistes, kas ir aktÄ«vas, nolasot virkni no "
 "lietotÄ?ja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Kad paaugstina logu, paaugstinÄ?t arÄ« tÄ?: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux TÄ?ma"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "PaaugstinÄ?t logu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "AutomÄ?tiski pÄ?rlÄ?dÄ?t tÄ?mas, kad tÄ?s ir atjauninÄ?tas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "NoklusÄ?tais fonts: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "NoklusÄ?tais"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "NormÄ?ls"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Virsraksts-tikai"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Ietvars-tikai"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Augšietvars"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Sasaistes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "MinimizÄ?Å¡ana un MaksimizÄ?Å¡ana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "DažÄ?di"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "PÄ?rvietot/MainÄ«t izmÄ?ru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Kraušana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Darba vietas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "PaaugstinÄ?t pie fokusÄ?Å¡anas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "PazeminÄ?t grupu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "DzÄ?st logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Atjaunot logu no tÄ? minimizÄ?cijas stÄ?vokļa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko logu un pagaidu logus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "PaaugstinÄ?t vienu logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko logu un pagaidu logus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "globÄ?lÄ?-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "TaustiÅ?karte, kas satur visur aktÄ«vÄ?s sasaistes."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "loga-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad klienta logs ir fokusÄ?ts."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "pamata-loga-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "PaaugstinÄ?t logu uz tÄ? augstÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir pamata logÄ?\n"
+"(vai, kad neviens logs nav fokusÄ?ts)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "PazeminÄ?t logu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "virsraksta-taustiÅ?karte"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga virsraksta.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "ietvara-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga ietvara.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
+"pogas.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "ikonificÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
+"ikonificešanas\n"
+"pogas. (Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maksimizÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga "
+"maksimizÄ?Å¡anas\n"
+"pogas. (Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga izvÄ?lnes "
+"pogas.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "Ä?noÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga Ä?noÅ¡anas "
+"pogas.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "ikonificÄ?Å¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
+"pogas.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
+"pogas.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "izvÄ?lnes-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga izvÄ?lnes "
+"pogas.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
+"pogas.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "aizvÄ?rÅ¡anas-pogas-taustiÅ?karte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Sasaistu saturoÅ¡Ä? taustiÅ?karte aktÄ«va, kad kursors ir uz loga aizvÄ?rÅ¡anas "
+"pogas.\n"
+"(Tikai peles-sasaistes tiek Å?emtas vÄ?rÄ? Å¡ajÄ? kartÄ?.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Modifikatora taustiÅ?Å¡(i), kurus lieto noklusÄ?tajÄ?m saÄ«snÄ?m."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "FokusÄ?t darba virsmu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t ievades fokusu uz darba virsmas logu (ja tÄ?ds eksistÄ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "DzÄ?st logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "DzÄ?st logu droÅ¡i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "DzÄ?st logu vai pÄ«kstÄ?t, ja logs nevar tikt droÅ¡i aizvÄ?rts."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "UnikalizÄ?t loga nosaukumu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Likt paÅ¡reizÄ?jam logam bÅ«t ar unikÄ?lu virsrakstu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "PaaugstinÄ?t logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Kad peles kursors ietekmÄ? ievades fokusu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "KlikÅ¡Ä·is-lai-fokusÄ?t režīms nodod klikÅ¡Ä·us caur aplikÄ?ciju."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "PazeminÄ?t logu uz tÄ? zemÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko logu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Palīdzība..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Par GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_PielÄ?got"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_PielÄ?got"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Par GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_PielÄ?got"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Logu novietošanas metode: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Dialoga logu novietošanas metode: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "pirmavoti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "PaturÄ?t pagaidu logus sakrautus virspusÄ?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "PaaugstinÄ?t vienu logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "PaaugstinÄ?t logu uz tÄ? augstÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "PazeminÄ?t vienu logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "PazeminÄ?t logu uz tÄ? zemÄ?ko iespÄ?jamo pozÄ«ciju krÄ?vuma secÄ«bÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "PaaugstinÄ?t zemÄ?ko vienu logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ja logs ir tÄ? augstÄ?kajÄ? iespÄ?jamajÄ? pozÄ«cijÄ?, tad pazeminÄ?t to uz\n"
 "tÄ? zemÄ?ko pozÄ«ciju. CitÄ?di paaugstinÄ?t to, cik augstu vien iespÄ?jams. ArÄ«\n"
 "izmaina jebkura tam esoÅ¡Ä? pagaidu loga lÄ«meni."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "PaaugstinÄ?t logu dziļumÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Ievietot logu krÄ?vuma lÄ«menÄ« virs tÄ? paÅ¡reizÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "PazeminÄ?t logu dziļumÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Ievietot logu krÄ?vuma lÄ«menÄ« zem tÄ? paÅ¡reizÄ?jÄ? lÄ«meÅ?a."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4376,75 +4099,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek fokusÄ?ti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Vai uzskriet virsÅ« ignorÄ?tiem logiem, kad palielina vai samazina."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "FokusÄ?t darba virsmu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "PÄ?rsÅ«tÄ«t ievades fokusu uz darba virsmas logu (ja tÄ?ds eksistÄ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "DzÄ?st logu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "DzÄ?st Å¡o logu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "DzÄ?st logu droÅ¡i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "DzÄ?st logu vai pÄ«kstÄ?t, ja logs nevar tikt droÅ¡i aizvÄ?rts."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "UnikalizÄ?t loga nosaukumu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Likt paÅ¡reizÄ?jam logam bÅ«t ar unikÄ?lu virsrakstu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "PaaugstinÄ?t logu"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4720,6 +4374,519 @@ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties darba vietu interaktÄ«vi"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "PieprasÄ«t darba vietu un pÄ?rslÄ?gties uz to."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "PielÄ?got"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "MinimizÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "AtmaksimizÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "MaksimizÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "PÄ?rvietot/MainÄ«t izmÄ?ru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_AizvÄ?rt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_SlÄ?gt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "_GrupÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Sūtīt logu uz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_IepriekÅ¡Ä?jÄ? darba vieta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_NÄ?koÅ¡Ä? darba vieta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Sūtīt logu uz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "IepriekÅ¡Ä?jÄ? darba vieta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "NÄ?koÅ¡Ä? darba vieta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "PalielinÄ?t pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "PalielinÄ?t pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "PalielinÄ?t uz augÅ¡u"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "PalielinÄ?t uz leju"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "SamazinÄ?t pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "SamazinÄ?t pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "SamazinÄ?t no augÅ¡as"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "SamazinÄ?t no lejas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Aizbīdīt logu pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Aizbīdīt logu pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Aizbīdīt logu augšup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Aizbīdīt logu lejup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "SamazinÄ?t pa kreisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "SamazinÄ?t pa labi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "SamazinÄ?t no augÅ¡as"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "SamazinÄ?t no lejas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Kraušana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "PaaugstinÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "PazeminÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "AugÅ¡Ä?jais slÄ?nis"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "ZemÄ?kais slÄ?nis"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "RÄ?mja tips"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "RÄ?mja stils"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish mÄ?jas lapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Logi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Darba _vietas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programmas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_PielÄ?got"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t kļūdas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t applikÄ?ciju izvÄ?lni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Par Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish Kļūda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish mÄ?jas lapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish Kļūda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish mÄ?jas lapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Par Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Logi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "AtteikÅ¡anÄ?s no paÅ¡reizÄ?jÄ?s GNOME sesijas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t logu izvÄ?lni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t izvÄ?lni ar visÄ?m loga operÄ?cijÄ?m."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t saknes izvÄ?lni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t galveno izvÄ?lni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t applikÄ?ciju izvÄ?lni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t aplikÄ?ciju izvÄ?lni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "ParÄ?dÄ«t logu izvÄ?lni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "ParÄ?dÄ«t galveno izvÄ?lni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish konfigurÄ?tors"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Izsaukt komandu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Izsaukt komandu NAME: pÄ?c izvÄ?les ar priedÄ?kļa argumentu PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "SÄ?knÄ?t Ä?aulas komandu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "IzpildÄ«t doto Ä?aulas komandu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Komandas secība"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Izsaukt komandu sarakstu, vienu pÄ?c otras."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Par Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "PÄ?rstartÄ?t"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "IznÄ«cinÄ?t logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "IznÄ«cinÄ?t logu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Nokaut klientu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "PÄ?rvietot paÅ¡reizÄ?jo logu uz norÄ?dÄ«to skatpunktu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Nav operÄ?cijas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Izsaukt komandu ar izvadi uz ekrÄ?na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "PieprasÄ«t komandu, izpildÄ«t to un izdrukÄ?t jebkuru izvadi uz ekrÄ?na."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Konteksts:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "SagrÄ?bt..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Darba vietas:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonnas:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rindas:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "NedokumentÄ?ts"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "RediÄ£Ä?t sasaisti"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "TaustiÅ?Å¡:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Atbilstības"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Darbības"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "nÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Sakrtītoši loga rekvizīti"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Mainot %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish Kļūda"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish konfigurÄ?tors"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "IzvÄ?lÄ?ties fontu"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Pievienot..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "DzÄ?st"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?t..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "SÅ«tÄ«t uz nÄ?koÅ¡o darba vietu"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "NoklusÄ?tais rÄ?mja stils:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?t rÄ?mja stilu"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_BUJ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_ZiÅ?as..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Tīmekļa lapa..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_RokasgrÄ?mata..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "RediÄ£Ä?t tÄ?mu..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "NoslÄ?gt pozÄ«ciju un izmÄ?rus, kÄ?mÄ?r logi ir maksimizÄ?ti."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "AtÄ?not izvÄ?lÄ?tos logus."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t darba vietu/skatpunktu, kas satur logu W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "ParÄ?dÄ«t darba vietu, kas satur logu W, tad fokusÄ?ties uz W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "PaaugstinÄ?t logus, kad tie tiek fokusÄ?ti."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "DzÄ?st Å¡o logu."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "un daudzi citi..."
 
@@ -4904,12 +5071,6 @@ msgstr "PieprasÄ«t darba vietu un pÄ?rslÄ?gties uz to."
 #~ "Apskati `palielinÄ?t-logu-augÅ¡up'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "PÄ?rvieto logu lejup lÄ«dz tas `uzskrien virsÅ«' citam logam.\n"
-#~ "Apskati `samazinÄ?t-logu-no augÅ¡as'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 4af5bc0..a0d74b0 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.gnome-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:44+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <mk li org>\n"
@@ -185,9 +185,9 @@ msgid "all"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, fuzzy
 msgid "none"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1062,135 +1062,37 @@ msgstr "ШиÑ?ина на Ñ?аб на пÑ?озоÑ?."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ШиÑ?ина на Ñ?абоÑ? од пÑ?авоаголни Ñ?лики."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ð?одека го пÑ?оменÑ?вам %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish гÑ?еÑ?ка"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "СодÑ?жина:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?оÑ?"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "Ð?оманда"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?иÑ?ани"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Ð?Ñ?абни..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "РабоÑ?ни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?и"
+msgid "No"
+msgstr "Ð?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 #, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "Ð?олони:"
+msgid "Browse..."
+msgstr "РазгледаÑ?..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 #, fuzzy
-msgid "Rows:"
-msgstr "РедиÑ?и:"
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð?збеÑ?и даÑ?оÑ?ека"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Ð?Ñ?омени мапиÑ?аÑ?е"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 #, fuzzy
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?опÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Ð?лÑ?Ñ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ва"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "не"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Совпадни Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва на пÑ?озоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?ои пÑ?едмеÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?овпаÑ?а Ñ?о %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** непознаÑ? елеменÑ? **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 #, fuzzy
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "РазгледаÑ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-#, fuzzy
-msgid "Select file"
-msgstr "Ð?збеÑ?и даÑ?оÑ?ека"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Ð?дбеÑ?и Ñ?онÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-#, fuzzy
-msgid "Add..."
-msgstr "Ð?одаÑ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit..."
-msgstr "УÑ?еди..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Ð?одади:"
@@ -1199,15 +1101,14 @@ msgstr "Ð?одади:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "УÑ?еди:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð?а"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?ои пÑ?едмеÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?овпаÑ?а Ñ?о %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Ð?е"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** непознаÑ? елеменÑ? **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1223,54 +1124,6 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ва"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ва"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жи низ пÑ?озоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ки Ñ?овеÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ð?ндекÑ?:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1306,22 +1159,6 @@ msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr ""
@@ -1413,168 +1250,12 @@ msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Web Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1743,135 +1424,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "веÑ?Ñ?икално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ð?оÑ?ен Ñ?аб"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1947,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1957,7 +1509,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1967,7 +1519,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1977,7 +1529,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1985,40 +1537,44 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window right"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window up"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid "Yank window down"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2116,46 +1672,24 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ð?ндекÑ?:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?жи низ пÑ?озоÑ?и"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2188,180 +1722,363 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?аакÑ?ивни кога клиенÑ?Ñ?киоÑ? пÑ?озоÑ? е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Ð?овикаÑ? команда"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Ð?овикаÑ? Ñ?а командаÑ?а Ð?Ð?Ð?; опÑ?ионо Ñ?о пÑ?еÑ?икÑ? аÑ?гÑ?менÑ? PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и команда"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и Ñ?а даденаÑ?а команда."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Ð?омандна Ñ?еквенÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Ð?овикаÑ? Ñ?а лиÑ?Ñ?аÑ?а на команди, една по една."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Restart"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Web Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на Sawfish"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "УбиÑ? го клиенÑ?оÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ð?ема опеÑ?аÑ?иÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ð?овикаÑ? команда Ñ?о излез на екÑ?аноÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?аÑ? за команда, извÑ?Ñ?и Ñ?а, и иÑ?пеÑ?аÑ?и го излезоÑ? на екÑ?ан."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?и/Ð?Ñ?омени големина"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?зглед"
+msgid "Grow window left"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Workspaces"
-msgstr "РабоÑ?ни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?и"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Ð?овÑ?зÑ?ваÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?е и РаÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?е"
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разно"
+msgid "Grow window up"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "СмеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
+msgid "Grow window down"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?аÑ?"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?а иконаÑ?а на пÑ?озоÑ?оÑ? во неговоÑ?о мени копÑ?е."
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Event"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ан"
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?оÑ?изонÑ?ално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ð?Ñ?дио даÑ?оÑ?ека"
+msgid "elliptical"
+msgstr "веÑ?Ñ?икално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Ð?Ñ?ени"
+msgid "border"
+msgstr "Ð?оÑ?ен Ñ?аб"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "workspace"
-msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+msgid "Double window size"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Ð?Ñ?ени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2402,20 +2119,37 @@ msgstr ""
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ки Ñ?овеÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2443,6 +2177,14 @@ msgstr "Улога"
 msgid "Host"
 msgstr "ХоÑ?Ñ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command"
+msgstr "Ð?оманда"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
@@ -2620,148 +2362,80 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Shade Hover"
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr ""
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
+msgid "Placement"
+msgstr "СмеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
+msgid "Focus"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?зглед"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#, fuzzy
+msgid "Event"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ан"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#, fuzzy
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ð?Ñ?дио даÑ?оÑ?ека"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
@@ -2836,711 +2510,168 @@ msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Ð?ога покажÑ?ваÑ?оÑ? од глÑ?вÑ?еÑ?о влиÑ?ае на Ñ?окÑ?Ñ?оÑ? за внеÑ?Ñ?ваÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Ð?одоÑ? кликни-за-Ñ?окÑ?Ñ? го пÑ?едава кликоÑ? до апликаÑ?иÑ?аÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "СÑ?андаÑ?ден Ñ?Ñ?ил на Ñ?амка:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "СÑ?андаÑ?ден Ñ?онÑ?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ð?Ñ?омени го Ñ?Ñ?илоÑ? на Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "СÑ?андаÑ?дно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?мално"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Само наÑ?лов"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Само Ñ?аб"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ð?оÑ?ен Ñ?аб"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ð?иÑ?Ñ?о"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?омоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_Ð?омоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "About GNOME"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ð?омоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "глобална мапа"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а акÑ?ивни наÑ?екаде"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "пÑ?озоÑ?-мапа"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?аакÑ?ивни кога клиенÑ?Ñ?киоÑ? пÑ?озоÑ? е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
-"пÑ?озоÑ?\n"
-"(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Reload window-history"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога покажÑ?ваÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"Ñ?абоÑ? од \n"
-"пÑ?озоÑ?. (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "глобална мапа"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr ""
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr ""
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "title-keymap"
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога покажÑ?ваÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"Ñ?абоÑ? од \n"
-"пÑ?озоÑ?. (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "глобална мапа"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "глобална мапа"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "глобална мапа"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "глобална мапа"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
-"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
-"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Ð?инимизиÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?и/Ð?Ñ?омени големина"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
+msgid "workspace"
 msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Ð?одÑ?едÑ?ваÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Ð?Ñ?ени"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Ð?олни"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Ð?Ñ?омени го Ñ?Ñ?илоÑ? на Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Web Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid ""
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?а иконаÑ?а на пÑ?озоÑ?оÑ? во неговоÑ?о мени копÑ?е."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "РабоÑ?ни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?а иконаÑ?а на пÑ?озоÑ?оÑ? во неговоÑ?о мени копÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stacking"
-msgstr "Ð?одÑ?едÑ?ваÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
@@ -3699,7 +2830,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Ð?аÑ?големо"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3941,52 +3087,41 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab release window"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise left window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -3995,7 +3130,7 @@ msgid "Insert workspace"
 msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
+msgid "Unshade window when selected."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -4003,7 +3138,8 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -4012,7 +3148,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4088,6 +3233,11 @@ msgstr "РабоÑ?но Ð?еÑ?Ñ?о %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4107,41 +3257,595 @@ msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 "Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?аакÑ?ивни кога клиенÑ?Ñ?киоÑ? пÑ?озоÑ? е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема Crux"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?Ñ?ки пÑ?епÑ?оÑ?иÑ?аÑ? ги Ñ?емиÑ?е кога Ñ?е Ñ?е пÑ?оменаÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "СÑ?андаÑ?ден Ñ?онÑ?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise window"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+msgid "Default"
+msgstr "СÑ?андаÑ?дно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?мално"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Само наÑ?лов"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Само Ñ?аб"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ð?оÑ?ен Ñ?аб"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ð?иÑ?Ñ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ð?овÑ?зÑ?ваÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Ð?Ñ?иеÑ?е и РаÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?и/Ð?Ñ?омени големина"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stacking"
+msgstr "Ð?одÑ?едÑ?ваÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "РабоÑ?ни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab release window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "глобална мапа"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а акÑ?ивни наÑ?екаде"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "пÑ?озоÑ?-мапа"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?аакÑ?ивни кога клиенÑ?Ñ?киоÑ? пÑ?озоÑ? е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? е во коÑ?енÑ?киоÑ? "
+"пÑ?озоÑ?\n"
+"(или кога ниеден пÑ?озоÑ? не е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога покажÑ?ваÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"Ñ?абоÑ? од \n"
+"пÑ?озоÑ?. (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-msgid "Lower window"
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "глобална мапа"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "title-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о ги Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога покажÑ?ваÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"Ñ?абоÑ? од \n"
+"пÑ?озоÑ?. (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "глобална мапа"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "глобална мапа"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "title-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "глобална мапа"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "глобална мапа"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?Ñ?о Ñ?одÑ?жи повÑ?зÑ?ваÑ?а кои Ñ?е акÑ?ивни кога поинÑ?еÑ?оÑ? Ñ?е наоÑ?а на "
+"наÑ?ловнаÑ?а ленÑ?а\n"
+"од пÑ?озоÑ?оÑ? (Ñ?амо повÑ?зÑ?ваÑ?аÑ?а на глÑ?вÑ?еÑ?о Ñ?е Ñ?азгледÑ?вааÑ? во оваа мапа)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
 msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Ð?ога покажÑ?ваÑ?оÑ? од глÑ?вÑ?еÑ?о влиÑ?ае на Ñ?окÑ?Ñ?оÑ? за внеÑ?Ñ?ваÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Ð?одоÑ? кликни-за-Ñ?окÑ?Ñ? го пÑ?едава кликоÑ? до апликаÑ?иÑ?аÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_About GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_About XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4319,73 +4023,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window."
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4661,6 +4298,483 @@ msgstr ""
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?онализиÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Ð?инимизиÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?и/Ð?Ñ?омени големина"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "РабоÑ?ен пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Ð?одÑ?едÑ?ваÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Ð?Ñ?ени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Ð?олни"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Ð?Ñ?омени го Ñ?Ñ?илоÑ? на Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Web Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish гÑ?еÑ?ка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Web Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish гÑ?еÑ?ка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Web Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а на Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?а иконаÑ?а на пÑ?озоÑ?оÑ? во неговоÑ?о мени копÑ?е."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "РабоÑ?ни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?а иконаÑ?а на пÑ?озоÑ?оÑ? во неговоÑ?о мени копÑ?е."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Ð?овикаÑ? команда"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Ð?овикаÑ? Ñ?а командаÑ?а Ð?Ð?Ð?; опÑ?ионо Ñ?о пÑ?еÑ?икÑ? аÑ?гÑ?менÑ? PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и команда"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и Ñ?а даденаÑ?а команда."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Ð?омандна Ñ?еквенÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Ð?овикаÑ? Ñ?а лиÑ?Ñ?аÑ?а на команди, една по една."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart"
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "РеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "УбиÑ? го клиенÑ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ð?ема опеÑ?аÑ?иÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ð?овикаÑ? команда Ñ?о излез на екÑ?аноÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?аÑ? за команда, извÑ?Ñ?и Ñ?а, и иÑ?пеÑ?аÑ?и го излезоÑ? на екÑ?ан."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "СодÑ?жина:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Ð?Ñ?абни..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "РабоÑ?ни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ð?олони:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rows:"
+msgstr "РедиÑ?и:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?иÑ?ани"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Ð?Ñ?омени мапиÑ?аÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?ва"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "не"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Совпадни Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва на пÑ?озоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ð?одека го пÑ?оменÑ?вам %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish гÑ?еÑ?ка"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?оÑ?"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Ð?дбеÑ?и Ñ?онÑ?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "УÑ?еди..."
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "СÑ?андаÑ?ден Ñ?Ñ?ил на Ñ?амка:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?омени го Ñ?Ñ?илоÑ? на Ñ?амка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "и многÑ? дÑ?Ñ?ги..."
 
@@ -4735,10 +4849,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "УниÑ?Ñ?и го пÑ?озоÑ?оÑ?"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? веÑ?Ñ?икално"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index bebf3a4..7cdf673 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-02-27 01:41+0800\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai (Bahasa Melayu) <gabai-penyumbang lists "
@@ -181,9 +181,9 @@ msgid "all"
 msgstr "semua"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "tiada"
@@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1066,124 +1066,31 @@ msgstr "Lebar bagi sempadan tetingkap."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Lebar sempadan bagi imej bar."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Semasa menukar %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Ralat Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Konteks:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Arahan"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Genggam...."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ya"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Ruangkerja:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolum:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Lungsur..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Baris:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Pilih fail"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Edit pengikatan"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Kekunci"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Kekunci:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Pemadan"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Aksi"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "bukan"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Padan ciri-ciri tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Tiada iitem sepadan bagi %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "Widget tidak diketahui"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Lungsur..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Pilih fail"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Pilih font"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Tambah..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Padam"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Edit..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Tambah:"
@@ -1192,13 +1099,14 @@ msgstr "Tambah:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Edit:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ya"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Tiada iitem sepadan bagi %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "Widget tidak diketahui"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1214,53 +1122,6 @@ msgstr "Aksi"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Aksi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Kitaran Tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Bunyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Tooltip"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "_Sejarah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1297,24 +1158,6 @@ msgstr "Tetingkap terdahulu"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Hurai Kekunci"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 #, fuzzy
 msgid "Iconify group"
@@ -1422,178 +1265,14 @@ msgstr "Padam"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "sentiasa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "mungkin"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "tidak sekali"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Pilih tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pilih tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show faq"
-msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show news"
-msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Bantuan Perihal"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
 msgid "External Applications"
@@ -1786,135 +1465,6 @@ msgstr "Pindah Ikon Ke"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Pindahkan ruangkerja semasa satu tempat ke kiri."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "menegak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Sempadan-atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Sempadan-atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Pilih tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ubahsaiz tetingkap dipilih"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1991,7 +1541,7 @@ msgstr "Pilih tetingkap"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2002,7 +1552,7 @@ msgstr "Pilih tetingkap"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2013,7 +1563,7 @@ msgstr "Pilih tetingkap"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2024,7 +1574,7 @@ msgstr "Pilih tetingkap"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2033,10 +1583,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2044,10 +1595,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Pilih tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2055,10 +1607,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2066,10 +1619,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2179,55 +1733,25 @@ msgstr "Pilih tetingkap"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Cantumkan dengan seterusnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Pindah ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Cantum dengan terdahulu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Kitaran Tetingkap"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2262,171 +1786,381 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Panggil arahan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Hurai Kekunci"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Panggil NAME arahan; opsyenal dengan hujah prefiks PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Papar menu yang mengandungi senarai semua ruangkerja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Laksanakan arahan shell"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Laksanakan arahan shell yang diberi."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Turutan Arahan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show faq"
+msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show news"
+msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Ulanghidup"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show homepage"
+msgstr " --help\t\t\tpapar mesej ini"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Musnahkan tetingkap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Bantuan Perihal"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Bunuh Klien"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Tiada operasi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Panggil arahan dengan output ke skrin"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "sentiasa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Maklumkan arahan, laksanakan ia dan cetak sebarang output ke skrin."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "mungkin"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "tidak sekali"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Pindah/Ubahsaiz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Penampilan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Ruangkerja"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Pengikatan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minima and Maksima"
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Lain-lain"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Penempatan"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Pilih tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalisasi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "Godekan 3D"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Popup menu aplikasi"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Acara"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Fail audio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Angkat"
+msgid "elliptical"
+msgstr "menegak"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "viewport"
-msgstr "Viewport lekat"
+msgid "border"
+msgstr "Sempadan-atas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "ruangkerja"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "Sempadan-atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ubahsaiz tetingkap secara intertaktif"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ubahsaiz tetingkap dipilih"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "tak dapat senarai tetingkap!!"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Cantumkan dengan seterusnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Pindah ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Cantum dengan terdahulu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "Pindahkan tetingkap ke kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "PIndah tetingkap ke ruangkerja seterusnya."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Angkat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2468,22 +2202,38 @@ msgstr "Papar Ralat"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Tooltip"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Fokus Desktop"
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2507,6 +2257,13 @@ msgstr "Tugas"
 msgid "Host"
 msgstr "Hos"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Arahan"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2682,9 +2439,57 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Autonaik"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posisi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Penempatan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Penampilan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Lain-lain"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Bunyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#, fuzzy
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Acara"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Fail audio"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
@@ -2705,137 +2510,6 @@ msgstr ""
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Papar senarai menu semua operasi tetingkap."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Ingat _posisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Ingat _dimensi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Ingat Atribut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Hantar tetingkap ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Hantar tetingkap ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "_Hantar tetingkap ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Atribut Window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Atribut Window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Atribut Window"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Senarai Tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Senarai Tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Sejarah"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2916,706 +2590,176 @@ msgstr "Hantar ke ruangkerja"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Bila penuding tetikus memberi kesan ke fokus input."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Mod klik-supaya-fokus menghantar klik ke aplikasi."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Gaya kerangka default"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automatik ulangmuat tema bila ianya dikemaskini."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Font Default: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Ingat _posisi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Ingat _dimensi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Ingat Atribut"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Edit gaya kerangka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Tajuk-sahaja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Sempadan-sahaja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Sempadan-atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Tiada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Bantuan _GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Hantar tetingkap ke"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Perihal GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Hantar tetingkap ke"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Bantuan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "_Hantar tetingkap ke"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "global-keymap"
-msgstr "prompt-keymap"
+msgid "History"
+msgstr "_Sejarah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "window-keymap"
-msgstr "prompt-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "prompt-keymap"
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Automatik ingat saiz tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Atribut Window"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "title-keymap"
-msgstr "prompt-keymap"
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Atribut Window"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Sempadan-atas"
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr ""
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Atribut Window"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr ""
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Buang resizebar tetingkap ini"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Senarai Tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Senarai Tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Sejarah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "prompt-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+msgid "viewport"
+msgstr "Viewport lekat"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "prompt-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "ruangkerja"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "prompt-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr ""
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fokus Desktop"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Miniatur"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Nyah Maksima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maksima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Pindah/Ubahsaiz"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tutup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Togol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Dalam _kumpulan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Hantar tetingkap ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Ruangkerja _terdahulu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Ruangkerja _seterusnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Hantar tetingkap ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Ruangkerja seterusnya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Kumpulan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Pindah Ikon Ke"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Pilih tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Pilih tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Pilih tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Pilih tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "kiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "kanan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Bertindan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Angkat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Lapisan atas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Lapisan bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Jenis kerangka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Gaya kerangka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Laman Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Ruangkerja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Program"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Personalisasi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Papar Ralat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Popup menu aplikasi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Ulanghidup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Perih_al Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_News..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Laman _WWW"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "Perih_al Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Popup menu tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Papar menu semua tetingkap yang diurus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Popup menu pangkal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Papar menu utama."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Popup menu aplikasi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Papar menu aplikasii."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Popup menu tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Papar menu utama."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Edit Tema..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
-msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Kaedag menempatkan tetingkap: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Kaedah menempatkan tetingkap dialog: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Bertindan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "ibubapa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Angkat tetingkap tunggal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Turunkan satu tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Angkat tetingkap tunggal bawahan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
-"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Angkat tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Tetingkap bawah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
+msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
@@ -3795,7 +2939,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Dalam senarai tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maksima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4052,84 +3211,81 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
 msgstr "Angkat tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Padam tetingkap"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Tetingkap bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "Angkat tetingkap bawah"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Angkat tetingkap bawah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Angkat tetingkap tunggal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Angkat tetingkap bawah"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Selit Ruangkerja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Nyahsuramkan tetingkap dipilih."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "NyahSuram tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Papar tetingkap tanpa memfokus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Papar ruangkerja/viewport mengandungi tetingkap W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Papar Tetingkap"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Papar ruangkerja mengandungi tetingkap W, kemudian memfokus W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Papar Tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4206,6 +3362,11 @@ msgstr "Ruangkerja %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ruangkerja:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4224,47 +3385,590 @@ msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 "Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Bila mengangkat tetingkap, juga angkat:\\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automatik ulangmuat tema bila ianya dikemaskini."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Font Default: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Default"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Tajuk-sahaja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Sempadan-sahaja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Sempadan-atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Tiada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Pengikatan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minima and Maksima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Lain-lain"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Pindah/Ubahsaiz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Bertindan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ruangkerja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
 msgstr "Angkat tetingkap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Padam tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Jadikan tetingkap ada semua ruangkerja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Angkat tetingkap bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Angkat tetingkap bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Angkat tetingkap tunggal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Angkat tetingkap bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "global-keymap"
+msgstr "prompt-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "window-keymap"
+msgstr "prompt-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "prompt-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Tetingkap bawah"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "title-keymap"
+msgstr "prompt-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Sempadan-atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "prompt-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "prompt-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "prompt-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Keymap mengandungi pengikatan aktif bila membaca rentetan dari pengguna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokus Desktop"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Pindahkan fokus input ke tetingkap desktop(jika wujud)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Padam tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Padam tetingkap dengan selamat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Padam tetingkap, atau beep jika tetingkap tak boleh ditutup dengans elamat."
+
+# lom
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Unikkan nama tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Angkat tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Bila penuding tetikus memberi kesan ke fokus input."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Mod klik-supaya-fokus menghantar klik ke aplikasi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr ""
 "Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Angkat tetingkap bawah"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Bantuan _GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Perihal GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Personalisasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Personalisasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Bantuan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Perihal GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Personalisasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Kaedag menempatkan tetingkap: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Kaedah menempatkan tetingkap dialog: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "ibubapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Angkat tetingkap tunggal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Turunkan satu tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Turunkan tetingkap ke posisi terendah yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Angkat tetingkap tunggal bawahan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Angkat tetingkap ke posisi tertinggi yang dibenarkan dalam turutan timbunan."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Angkat tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Cipta ruangkerja baru sebelum ruangkerja semasa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Tetingkap bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4464,73 +4168,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fokus Desktop"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Pindahkan fokus input ke tetingkap desktop(jika wujud)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Padam tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Padam tetingkap."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Padam tetingkap dengan selamat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Padam tetingkap, atau beep jika tetingkap tak boleh ditutup dengans elamat."
-
-# lom
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Unikkan nama tetingkap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Angkat tetingkap"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4816,6 +4453,517 @@ msgstr "Simpan keadaan ruangkerja"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalisasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Miniatur"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Nyah Maksima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maksima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Pindah/Ubahsaiz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tutup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Togol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Dalam _kumpulan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Hantar tetingkap ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Ruangkerja _terdahulu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Ruangkerja _seterusnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Hantar tetingkap ke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ruangkerja terdahulu/"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ruangkerja seterusnya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Kumpulan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Pilih tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "kiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "kanan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Gerakkan tetingkap ke bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Bertindan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Angkat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Lapisan atas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Lapisan bawah"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Jenis kerangka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Gaya kerangka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Laman Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Ruangkerja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Program"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Personalisasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Papar Ralat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Popup menu aplikasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ulanghidup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Perih_al Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Ralat Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Laman Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Ralat Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Laman Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Perih_al Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Popup menu tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Papar menu semua tetingkap yang diurus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Popup menu pangkal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Papar menu utama."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Popup menu aplikasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Papar menu aplikasii."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Popup menu tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Papar menu utama."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Panggil arahan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Panggil NAME arahan; opsyenal dengan hujah prefiks PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Laksanakan arahan shell"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Laksanakan arahan shell yang diberi."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Turutan Arahan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Perih_al Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Ulanghidup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ulanghidup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Musnahkan tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Musnahkan tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Bunuh Klien"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Paksa tetingkap semasa untuk mempunyai tajuk unik."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Tiada operasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Panggil arahan dengan output ke skrin"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Maklumkan arahan, laksanakan ia dan cetak sebarang output ke skrin."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Konteks:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Genggam...."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Ruangkerja:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolum:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Baris:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Edit pengikatan"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Kekunci:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Pemadan"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Aksi"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "bukan"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Padan ciri-ciri tetingkap"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Semasa menukar %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Ralat Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Pengkonfigurasi Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Pilih font"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Tambah..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Padam"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Edit..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "Godekan 3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Hantar ke ruangkerja seterusnya"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Gaya kerangka default"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Edit gaya kerangka"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_News..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Laman _WWW"
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Edit Tema..."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Nyahsuramkan tetingkap dipilih."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Papar ruangkerja/viewport mengandungi tetingkap W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Papar ruangkerja mengandungi tetingkap W, kemudian memfokus W."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Padam tetingkap."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "dan banyak lagi..."
 
@@ -4908,10 +5056,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Lancar Pelayar Bantuan GNOME"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Sentiasa tetingkap di bawah semua tetingkap lain."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7fea8cc..dfb0790 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgid "all"
 msgstr "alt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1064,121 +1064,31 @@ msgstr "Bredde på vindusrammen."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Rammebredde for bilder."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Under endring av %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish feil"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontekst:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish konfigurator"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Udokumentert"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Hent..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Arbeidsområder:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonner:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bla gjennom..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rader:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Velg fil"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Rediger binding"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Tast"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Treff"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "ikke"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Treff på vindusegenskaper"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ingen lik oppføring for %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ukjent widget **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Velg skrifttype"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Legg til:"
@@ -1187,13 +1097,14 @@ msgstr "Legg til:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Rediger:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ingen lik oppføring for %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ukjent widget **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1209,52 +1120,6 @@ msgstr "Handlinger"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handlinger"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Vindusskifting"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Verktøytips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Historikk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Neste vindu på arbeidsområdet"
@@ -1287,22 +1152,6 @@ msgstr "Forrige vindu"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Velg forrige vindu, og bla gjennom alle mulige arbeidsområder."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Beskriv symbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Vis dokumentasjon for et spesifisert symbol."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos-funksjon"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos-variabel"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Ikonifiser gruppe"
@@ -1391,206 +1240,13 @@ msgstr "Slett gruppe"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Slett alle vinduer i gruppen som aktivt vindu er medlem av."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "alltid"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "kanskje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "aldri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Kontroller hvordan pekeren flyttes når vinduer pakkes.\n"
-"\n"
-"`kanskje' betyr at pekeren flyttes med vinduet, hvis vinduet var inne i "
-"vindusområdet før pakking.\n"
-"\n"
-"`alltid' flytter pekeren til senter av vinduet hvis den ikke allerede er "
-"inne i vinduet, så utfører den `kanskje'.\n"
-"\n"
-"`aldri' betyr at pekeren ikke flyttes."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Om man skal dunke inn i helt skjulte vinduer ved øking eller pakking\n"
-"av vinduer."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Om man skal dunke inn i vinduer på en annen dybde ved øking eller pakking\n"
-"av vinduer.\n"
-"«kanskje» betyr at kun vinduer som skal unngås på andre dybder."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Ã?k vindu til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"�ker størrelsen på et vindu mot venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «grow-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "�k vindu til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"�ker størrelsen på et vindu mot høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «grow-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Voks vindu oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"�ker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
-"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n"
-"Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i stedet.\n"
-"Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som oppgis "
-"for\n"
-"vinduer eller piksler i stedet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Voks vindu nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"�ker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pakk vindu mot venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «pack-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pakk vindu mot høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «pack-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Pakk vindu oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
-"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n"
-"Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n"
-"Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert antll\n"
-"piksler i stedet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Pakk vindu nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «pack-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Hjelp vis OBS"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Hjelp vis nyheter"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Hjelp vis programmeringshåndbok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Hjelp vis nettside"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Hjelp om"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1773,144 +1429,6 @@ msgstr "Flytt markør til venstre"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Flytt pekeren 1 piksel til venstre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertikal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Hev vinduer når de har fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Vis nåværende posisjon for vinduene ved flytting."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ã?verste kant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "kant-tastaturkart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n"
-"\n"
-"NÃ¥r et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter "
-"med kanten på et annet vindu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Flytt vindu til neste"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Flytt vinduet interaktivt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Flytt vinduet interaktivt ved bruk av musen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Endre størrelse på vinduet interaktivt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Endre størrelse på vinduet med musen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Flytt valgt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "Vent til brukeren velger et vindu, flytt så dette interaktivt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Endre størrelse på valgt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Vent til brukeren velger et vindu, endre så størrelsen på dette interaktivt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Gjør vindu klebrig"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1998,7 +1516,7 @@ msgstr "La vindu gli til venstre"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2009,7 +1527,7 @@ msgstr "La vindu gli til høyre"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2020,7 +1538,7 @@ msgstr "La vindu gli oppover"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2031,7 +1549,7 @@ msgstr "La vindu gli nedover"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2040,10 +1558,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Pakk vindu mot venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2051,10 +1572,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Pakk vindu mot høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2062,10 +1586,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Pakk vindu oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2073,10 +1600,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Pakk vindu nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2174,47 +1704,24 @@ msgstr "Gli gruppe ned"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Flytt vindusgruppen `slide-window-increment' piksler nedover."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Flytt visningsport til neste"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Flytt til neste visningsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Flytt visningsport til forrige"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Flytt til forrige visningsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Flytt vindu til forrige"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Flytt vindu til neste"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Sett lineær visningsport"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Sett vinduets visningsport til lineær"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Vindusskifting"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Vis vindusnavn og ikoner når man blar gjennom vinduer."
@@ -2247,170 +1754,414 @@ msgstr ""
 "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når man blar gjennom "
 "vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Kallkommando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Beskriv symbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Kall kommandoen NAVN; alternativt med prefiks argumentet PFKS-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Vis dokumentasjon for et spesifisert symbol."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Kjør skallkommando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos-funksjon"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Kjør oppgitt skallkommando."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos-variabel"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Kommandosekvens"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Hjelp vis OBS"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Start listen med kommandoer, en etter en."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Hjelp vis nyheter"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Hjelp vis programmeringshåndbok"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Start på nytt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Hjelp vis nettside"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Ã?delegg vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Hjelp om"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Drep klient"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ingen operasjon"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Kall kommando med utskrift til skjermen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "alltid"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Spør etter en kommando, kjør den, og vis utdata på skjermen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "kanskje"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "aldri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Flytt/Endre størrelse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Kontroller hvordan pekeren flyttes når vinduer pakkes.\n"
+"\n"
+"`kanskje' betyr at pekeren flyttes med vinduet, hvis vinduet var inne i "
+"vindusområdet før pakking.\n"
+"\n"
+"`alltid' flytter pekeren til senter av vinduet hvis den ikke allerede er "
+"inne i vinduet, så utfører den `kanskje'.\n"
+"\n"
+"`aldri' betyr at pekeren ikke flyttes."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Om man skal dunke inn i helt skjulte vinduer ved øking eller pakking\n"
+"av vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbeidsområder"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Om man skal dunke inn i vinduer på en annen dybde ved øking eller pakking\n"
+"av vinduer.\n"
+"«kanskje» betyr at kun vinduer som skal unngås på andre dybder."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Bindinger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Ã?k vindu til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimering og maksimering"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ker størrelsen på et vindu mot venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Forskjellig"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "�k vindu til høyre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ker størrelsen på et vindu mot høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Tilpass"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Voks vindu oppover"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"�ker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
+"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n"
+"Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i stedet.\n"
+"Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som oppgis "
+"for\n"
+"vinduer eller piksler i stedet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D-hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Voks vindu nedover"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Vis applikasjonsmeny"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pakk vindu mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Spill lydeffekter for vindushendelser."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pakk vindu mot høyre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Hendelse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Lydfil"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Pakk vindu oppover"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Autohev"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
+"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n"
+"Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n"
+"Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert antll\n"
+"piksler i stedet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Pakk vindu nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertikal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Pause i millisekunder før fokuserte vinduer heves."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Kantvending"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Hev vinduer når de har fokus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Velg neste skrivebord når pekeren treffer skjermkanten."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Vis nåværende posisjon for vinduene ved flytting."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "visningsport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "arbeidsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "NÃ¥r skjermkanten treffes velges neste: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ã?verste kant"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Vend kun når et vindu flyttes interaktivt."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "kant-tastaturkart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n"
+"\n"
+"NÃ¥r et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter "
+"med kanten på et annet vindu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Flytt vindu til neste"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Flytt vinduet interaktivt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Flytt vinduet interaktivt ved bruk av musen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Endre størrelse på vinduet interaktivt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Endre størrelse på vinduet med musen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Flytt valgt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Vent til brukeren velger et vindu, flytt så dette interaktivt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Endre størrelse på valgt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Vent til brukeren velger et vindu, endre så størrelsen på dette interaktivt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Gjør vindu klebrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Flytt visningsport til neste"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Flytt til neste visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Flytt visningsport til forrige"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Flytt til forrige visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Flytt vindu til forrige"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Flytt vindu til neste"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Autohev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Pause i millisekunder før fokuserte vinduer heves."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2449,24 +2200,40 @@ msgstr "Vis feil"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Vis alle feil som har oppstått på skjermen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Fokuser skrivebord"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Verktøytips"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Vis verktøystips for vindusrammer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Vis full dokumentasjon i verktøytips."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Send til neste arbeidsområde"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Flytt aktivt vindu til n'te arbeidsområde."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2488,6 +2255,13 @@ msgstr "Rolle"
 msgid "Host"
 msgstr "Vert"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2652,9 +2426,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Autogravitet"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posisjon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Spill lydeffekter for vindushendelser."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Hendelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Lydfil"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Overhengende skygge"
@@ -2677,35 +2498,69 @@ msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Vis verktøystips for vindusrammer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Arbeidsområde ned"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Vis full dokumentasjon i verktøytips."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Vis arbeidsområdet nedenfor aktivt arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Arbeidsområde opp"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Vis arbeidsområdet over aktivt arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Arbeidsområde til venstre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Vis arbeidsområdet til venstre for aktivt arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Arbeidsområde til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Vis arbeidsområdet til høyre for aktivt arbeidsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Send til arbeidsområde nedenfor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Send vindu til arbeidsområde nedenfor aktivt arbeidsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Send til arbeidsområde over"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Send vindu til arbeidsområde over aktivt arbeidsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Send til arbeidsområde til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Send vindu til arbeidsområde til venstre for aktivt arbeidsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Send til arbeidsområde til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Send vindu til arbeidsområde til høyre for aktivt arbeidsområde."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2725,7 +2580,7 @@ msgstr "_Glem lagret tilstand"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Send vinduer til"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2738,6 +2593,11 @@ msgstr "_Send vinduer til"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Glem all lagret vindushistorikk."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historikk"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Husk vindusposisjon automatisk."
@@ -2798,772 +2658,72 @@ msgstr "Glem all lagret vindushistorikk."
 msgid "_History"
 msgstr "_Historikk"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Arbeidsområde ned"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Vis arbeidsområdet nedenfor aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Arbeidsområde opp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Vis arbeidsområdet over aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Arbeidsområde til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Vis arbeidsområdet til venstre for aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Arbeidsområde til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Vis arbeidsområdet til høyre for aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Send til arbeidsområde nedenfor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Send vindu til arbeidsområde nedenfor aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Send til arbeidsområde over"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Send vindu til arbeidsområde over aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Send til arbeidsområde til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Send vindu til arbeidsområde til venstre for aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Send til arbeidsområde til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Send vindu til arbeidsområde til høyre for aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Når påvirker muspekeren input-fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Klikk-til-fokus modus sender klikket gjennom til applikasjonen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Forvalgt rammestil:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automatisk gjenles temaer når de oppdateres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Forvalgt skrifttype: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Rediger rammestil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Forvalgt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Kun tittel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Kun kant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ã?verste kant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME hjelp..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive globalt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når et klientvindu er "
-"fokusert."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
-"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et "
-"vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "kant-tastaturkart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på kanten "
-"av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
-"minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
-"maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
-"meny-\n"
-"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Kantvending"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Velg neste skrivebord når pekeren treffer skjermkanten."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på  \n"
-"skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "visningsport"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "arbeidsområde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "NÃ¥r skjermkanten treffes velges neste: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Vend kun når et vindu flyttes interaktivt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fokuser skrivebord"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
-"meny-\n"
-"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Velg neste skrivebord når pekeren treffer skjermkanten."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Flytt aktivt vindu til n'te arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Vis applikasjonsmeny"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Endringstast(er) som brukes som standard snarveier."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Avmaksimer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maksimer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Flytt/Endre størrelse"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Lukk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Slå av/på"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "I _gruppe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Send vinduer til"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Forrige arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Neste arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Send vinduer til"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Forrige arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Neste arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ã?k til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "�k til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Ã?k oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ã?k nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pakk mot venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pakk mot høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pakk oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pakk nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "La vindu gli til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "La vindu gli til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "La vindu gli oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "La vindu gli nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Pakk mot venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Pakk mot høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Pakk oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Pakk nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Stabling"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Hev"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Senk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ã?vre lag"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Nedre lag"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Rammetype"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Rammestil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish nettside"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Arbeid_sområder"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programmer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Egendefinert"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Vis feil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Vis applikasjonsmeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Start på nytt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Om sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Nyheter..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW-side..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Om sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Vis vindumeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Vis menylisten med alle vindusoperasjoner."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Vis rotmeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Vis hovedmenyen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Vis applikasjonsmeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Vis applikasjosmenyen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Vis vindumeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Vis hovedmenyen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish konfigurator"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Rediger tema..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 "Avstand mellom suksessive plasseringer i `stagger'-modus for plassering."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Metode for plassering av vinduer: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Metode for plassering av dialogvinduer: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Stabling"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "foreldre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Hold transiente vinduer stablet over: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Hev enkelt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Senk enkelt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Hev enkelt nedre vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
-"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
-"også\n"
-"nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Hev vindusdybde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Legg vinudet i stabelnivået over nåværende nivå."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Senk vindusdybde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Legg vinduet i stabelnivået under det nåværende nivået."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3719,8 +2879,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "I GNOME oppgavelis_ten"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Lås posisjon og størrelse mens vinduer er maksimert."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maksimert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3968,85 +3143,82 @@ msgstr ""
 "også\n"
 "nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Heving av et vindu hever også: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Hev ved fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Hev vindu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Senk gruppe"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Slett vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Senk vindu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Gjenopprett vinduet fra minimert tilstand."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Hev nedre vindu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Hev enkelt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
+"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
+"også\n"
+"nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Sett inn arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Fjern skyggelegging fra valgte vinduer."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Fjern skyggelegging fra vindu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Vis vindu uten å gi det fokus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Vis arbeidsomdåde/visningsområde som inneholder vindu W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Vis vindu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Vis arbeidsområdet som inneholder vindu W, og gi fokus til W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Vis vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4126,6 +3298,11 @@ msgstr "Arbeidsområde %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Arbeidsområde:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4144,48 +3321,598 @@ msgstr ""
 "Tastaturkart inneholder bindinger som er aktive når en streng leses fra "
 "brukeren."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Heving av et vindu hever også: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux tema"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Hev vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automatisk gjenles temaer når de oppdateres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Forvalgt skrifttype: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalgt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Kun tittel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Kun kant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ã?verste kant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindinger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimering og maksimering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forskjellig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Flytt/Endre størrelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Stabling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbeidsområder"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Hev ved fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Senk gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Slett vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Gjenopprett vinduet fra minimert tilstand."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Hev nedre vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Hev enkelt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive globalt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når et klientvindu er "
+"fokusert."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Senk vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et "
+"vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "kant-tastaturkart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på kanten "
+"av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
+"minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
+"maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
+"meny-\n"
+"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på  \n"
+"skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
+"meny-\n"
+"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Endringstast(er) som brukes som standard snarveier."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokuser skrivebord"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Overfør fokus til skrivebordsvinduet (hvis dette eksisterer)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Slett vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Slett vindu på en trygg måte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Slett vinduet, eller pip hvis vinduet ikke kan lukkes på en trygg måte."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Gjør navn på vindu unikt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Tving aktivt vindu til å ha en unik tittel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Hev vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Når påvirker muspekeren input-fokus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Klikk-til-fokus modus sender klikket gjennom til applikasjonen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Hev nedre vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME hjelp..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Om GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Om GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Metode for plassering av vinduer: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Metode for plassering av dialogvinduer: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "foreldre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Hold transiente vinduer stablet over: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Hev enkelt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Senk enkelt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Hev enkelt nedre vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
 "laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
 "også\n"
 "nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Hev vindusdybde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Legg vinudet i stabelnivået over nåværende nivå."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Senk vindusdybde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Legg vinduet i stabelnivået under det nåværende nivået."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4372,76 +4099,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Hev vinduer når de har fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fokuser skrivebord"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Overfør fokus til skrivebordsvinduet (hvis dette eksisterer)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Slett vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Slett vinduet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Slett vindu på en trygg måte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Slett vinduet, eller pip hvis vinduet ikke kan lukkes på en trygg måte."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Gjør navn på vindu unikt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Tving aktivt vindu til å ha en unik tittel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Hev vindu"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4715,6 +4372,516 @@ msgstr "Velg arbeidsområde interaktivt"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Spør om arbeidsområde og bytt til det."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Tilpass"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Avmaksimer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maksimer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Flytt/Endre størrelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Slå av/på"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "I _gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Send vinduer til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send vinduer til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ã?k til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "�k til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Ã?k oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ã?k nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pakk mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pakk mot høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pakk oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pakk nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "La vindu gli til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "La vindu gli til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "La vindu gli oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "La vindu gli nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pakk mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pakk mot høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pakk oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pakk nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Stabling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Hev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Senk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ã?vre lag"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Nedre lag"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Rammetype"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Rammestil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish nettside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Arbeid_sområder"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programmer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Vis feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Vis applikasjonsmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Om sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish nettside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish nettside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Om sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Vis vindumeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Vis menylisten med alle vindusoperasjoner."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Vis rotmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Vis hovedmenyen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Vis applikasjonsmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Vis applikasjosmenyen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Vis vindumeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Vis hovedmenyen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish konfigurator"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Kallkommando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Kall kommandoen NAVN; alternativt med prefiks argumentet PFKS-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Kjør skallkommando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Kjør oppgitt skallkommando."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Kommandosekvens"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Start listen med kommandoer, en etter en."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Om sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Start på nytt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Ã?delegg vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Ã?delegg vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Drep klient"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Flytt dette vinduet til spesifisert visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ingen operasjon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Kall kommando med utskrift til skjermen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Spør etter en kommando, kjør den, og vis utdata på skjermen."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontekst:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Hent..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Arbeidsområder:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rader:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Udokumentert"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Rediger binding"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tast:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Treff"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ikke"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Treff på vindusegenskaper"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Under endring av %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish konfigurator"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Velg skrifttype"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Legg til..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Rediger..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D-hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Send til neste arbeidsområde"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Forvalgt rammestil:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Rediger rammestil"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Nyheter..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW-side..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Rediger tema..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Lås posisjon og størrelse mens vinduer er maksimert."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Fjern skyggelegging fra valgte vinduer."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Vis arbeidsomdåde/visningsområde som inneholder vindu W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Vis arbeidsområdet som inneholder vindu W, og gi fokus til W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Hev vinduer når de har fokus."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Slett vinduet."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "og mange andre..."
 
@@ -4898,12 +5065,6 @@ msgstr "Spør om arbeidsområde og bytt til det."
 #~ "Se «grow-window-up»."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-#~ "Se «pack-window-up»."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index be42f4a..bea379b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.HEAD.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 15:32+0545\n"
 "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh hotmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -186,9 +186,9 @@ msgid "all"
 msgstr "सब�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "��न� पनि ह��न"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1078,97 +1078,14 @@ msgstr "स����याल �िनारा�� ��डा�"
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "प���� �वि�� �िनारा ��डा�"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "%s: ला� परिवर�तन �र�न� ब�लामा"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "सविस त�र��ि"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "प�रस��:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "सविस �न�फि�र��र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "�द�श"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "मिसिलि�रण न�रि���"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "��स�न�ह�स�..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "�ार�य��ष�त�रहर�:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "स�तम�भहर�:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "प����तिहर�:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "बा�न�डि� सम�पादन �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "������"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "������:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "समाय���हर�"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "�ार�यहर�"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "ह�"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
 msgstr "ह��न"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "स����याल ��ण मिला�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "%S �ा ला�ि स�हा�द� �िसिम भ�न"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ����ात वि��� **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "माान"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "ब�रा�� �र�न�ह�स�..."
@@ -1177,21 +1094,14 @@ msgstr "ब�रा�� �र�न�ह�स�..."
 msgid "Select file"
 msgstr "फा�ल �यन �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "फन�� �यन �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "थप�न�ह�स�..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "म���न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "������"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "सम�पादन..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "माान"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1201,13 +1111,14 @@ msgstr "थप�न�ह�स�:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "सम�पादन �र�न�ह�स�:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "ह�"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "%S �ा ला�ि स�हा�द� �िसिम भ�न"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "ह��न"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ����ात वि��� **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1223,52 +1134,6 @@ msgstr "�ार�यहर�"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "�ार�यहर�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "स����याल ����र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "ध�वनि"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "स����यालहर�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "��ार �िपहर�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "�तिहास"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "�न���रमणि�ा:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "��िल�ल� �ार�यस�थान स����याल"
@@ -1301,22 +1166,6 @@ msgstr "प�िल�ल� स����याल"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "स�भावित सब� �ार�यस�थानवा� ��मिरह��� प�िल�ल� स����यालला� �यन �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "स����त वर�णन �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "त��ि��� स����त�� मिसिलि�रण साम��र�हर� प�रदर�शन �र�नह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "�प�र�पस प�र�ार�य"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "�प�र�पस �ल"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "प�रतिमित सम�ह"
@@ -1405,206 +1254,13 @@ msgstr "सम�हला� म���न�ह�स�"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "सम�हमा भ��ा सब� स����यालहर�ला� म���न�ह�स� ��न �ाल� स����याल�� सदस�य ह�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "सध�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "सायद"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "�हिल� पनि ह��न"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"स����यालहर�\n"
-"\n"
-"प�या�ि� �र�द स��� �सर� र �र�न� न�र�न�ल� 'सायद' य� �र�थ ला�ा�� �ि स��� �ाहि� स����यालस��� "
-"ल�ि��� �, यदि \n"
-"स��� \n"
-"\n"
-"बन�द �र�न�भन�दा पहिल� स����याल ��ष�त�र भित�र� � भन� 'सध�'स���ला� स����याल�� ��न�द�रमा वार�प�स "
-"�र�न�ह�स� यदि य� \n"
-" पहिल� न� स����याल भित�र ��न भन�, त�यसप�ि ह�न�� �स�त� 'सायद' \n"
-"\n"
-"'�हिल�य� पनि ह��न' स���ला� वार�प न�र�न �र�थ दिन��।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"स����यालहर� बढ�द� �र��� र प�या�ि� �र��� ब�लामा प�र�णर�पल� �स�पष�� स����यालहर�मा\n"
-"बम�प �र�न� �ि।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"स����यालहर� बढ�द� �र��� र प�या�ि� �र��� ब�लामा प�र�णर�पल� �स�पष�� स����यालहर�मा\n"
-"बम�प �र�न� �ि।\n"
-"`सायद' ल� �न�य �हिरा�मा स����यालहर� �प��षित ह�न�� भन�न� ह�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "स����यालला� बाया� बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"�न�य स����यालमा `bumps into' �र�सम�म यसल� स����याल बाया�तिर बढा�द�।\n"
-"'व�द�धि-स����याल-माथ�' ह�र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "स����यालला� दाया� बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"स����यालला� दाया� बढा�न�ह�स� �व सम�म य� ��िल�ल� स����याल\n"
-"मा `bumps into''व�द�धि-स����याल-माथ�' ह�र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "स����याल माथि व�द�धि �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"यसल� �न�य स����यालमा `bumps into' �र�सम�म स����याल माथितिर बढा�द�।\n"
-"यदि माथि ��� पर�दा ��� बाहिर � भन�, यसला� फर��ा�न��।\n"
-"\n"
-"���ा विश�व �पसर�� �र�� स��, माथितिर बढा�न��� स���ामा। स����याल वा पि��स�ल�� स���ामा\n"
-"ध�र� निर�दिष�� बढावाद�धारा माथितिर बढा�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "स����यालला� तल बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तलतिर बढा�रहन��।\n"
-"'स����यालला�-माथि-ल��ान�स�' ह�र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "स����यालला� बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� बाया� तर�फ सार�द�।\n"
-"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "स����यालला� दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� दाया� तर�फ सार�द�।\n"
-"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "स����यालला� माथि प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� माथितिर सार�द�।\n"
-"यदि माथि�� ��� पर�दा ��� बाहिर � भन�, यसला� प�ाडि फर��ा�न��।\n"
-"���ा विश�व �पसर�� �र�� स��, स���ामा �धि�तम र�पमा माथितिर सार�द�।\n"
-"���ा स�����यात�म� �पसर�� �र�� स��, स���ामा ति ध�र� पि��स�ल माथितिर सार�द�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "स����यालला� तल प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तल तिर सार�द�।\n"
-"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� �फ � ��य�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� समा�ारहर�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� �ार�य�र�ता म�यान��ल"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� म���य प�ष�ठ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "मद�दत�ा बार�मा"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1787,147 +1443,6 @@ msgstr "स���ला� बाया� सार�न�ह�स�"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "स��� १ पि��स�ल बाया� तिर सार�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "ठाड�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "तिनिहर� �नस�ड भ��� ब�लामा स����यालहर� बढा�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "तिनिहर� �नस�ड भ��� ब�लामा स����यालहर� बढा�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "फ��स �रि��� ब�लामा स����यालला� बढा�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "सरिर�ह�� ब�लामा, स����याल��� �ाल� �वस�था द��ा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "सा�� मिला��� ब�लामा, स����याल�� �ाल� �यामि�हर� द��ा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "माथिल�ल� �िनारा"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "�िनारा ������मान�ित�र "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "सा�� मिला��� ब�लामा, स����याल�� �ाल� �यामि�हर� द��ा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"स����याल��� ���हर� �� �र��ास�� प����तिबद�ध ह�न� भन�दा पहिल� पि��स�लमा द�रि।\n"
-"\n"
-"�व तपा��ल� स����यालला� �ला�न�ह�न��, य� वि�ल�पल� तपा��ला� ���ा यस�� ���ला� �र��� स����याल�� "
-"�र��� ���स�� प����तिबद�ध �र�न दिन��।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "��िल�ल� स����यालमा �ान�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "स����यालला� �न�त��रियात�म� तरि�ाल� सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "मा�सला� प�रय�� �र�र, स����यालला� �न�तर��रियात�म� तरि�ाल� सार�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "स����याल �न�तर��रियात�म� तरि�ाल� रिसा�� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "मा�सला� प�रय�� �र�र स����यालला� �न�तर��रियात�म� तरि�ाल� रिसा�� �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "�यन �रि��� स����यालला� सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"स����याल �यन �र�न�ा ला�ि प�रय���र�ताला� प�रत���षा �र�न�ह�स�, त�यसप�ि �न�तर��रियात�म� "
-"तरि�ाल� स����यालला� सार�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "�यन �रि��� स����याल रिसा�� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"स����याल �यन �र�न�ा ला�ि प�रय���र�ताला� प�रत���षा �र�न�ह�स�, त�यसप�ि स����यालला� "
-"�न�तर��रियात�म� तरि�ाल� रिसा�� �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "�ा�सिन� स����यालला� ��ल �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "स����यालला� �ा�सिन� बना�न�ह�स�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2015,7 +1530,7 @@ msgstr "स����याल बाया�तिर स�ला�ड �
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2026,7 +1541,7 @@ msgstr "स����यालला� दाया� सार�न�ह
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2037,7 +1552,7 @@ msgstr "स����यालला� माथि सार�न�ह�
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2048,7 +1563,7 @@ msgstr "स����यालला� तलतिर सार�न�ह
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2057,10 +1572,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "स����यालला� बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� बाया� तर�फ सार�द�।\n"
+"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2068,10 +1586,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "स����यालला� दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� दाया� तर�फ सार�द�।\n"
+"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2079,10 +1600,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "स����यालला� माथि प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तल तिर सार�द�।\n"
+"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2090,10 +1614,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "स����यालला� तल प�या� �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तल तिर सार�द�।\n"
+"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2191,47 +1718,24 @@ msgstr "सम�हला� तलतिर स�ला�ड �र�न�
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "'स����याल-�िप�ल�या�न�-व�द�धि'स����याल सम�हला� पि��स�ल तलतिर सार�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "��िल�ल� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "��िल�ल� द�श�यबिन�द�ला� सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "प�िल�ल� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "प�िल�ल� द�श�यबिन�द�मा �ान�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "स����यालला� पहिल���मा सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "स����यालला� पहिल��� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "��िल�ल� स����यालमा �ान�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "स����यालला� पहिल��� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "द�श�य��न�द�रला� र��ात�म�मा स�� �र�न�ह�स�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "�न���रमणि�ा:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "स����याल द�श�य��न�द�रला� र��ात�म�ला� स�� �र�न�ह�स�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "स����याल ����र"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "स����यालहर�बा� ��मिरह��� ब�लामा स����याल नामहर� र प�रतिमाहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
@@ -2264,172 +1768,417 @@ msgstr ""
 "������मान�ित�र भ��� बा�न�डि���हर� स��रिय ह�न��न� ��न ब�ला मात�र स����याल ��म�न� �ामहर� भ�रह��� "
 "ह�न��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "�ल �द�श"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "स����त वर�णन �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "NAME; �द�शला� ब�ला�न�ह�स�, व��ल�पि� �पसर�� तर�� PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "त��ि��� स����त�� मिसिलि�रण साम��र�हर� प�रदर�शन �र�नह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "श�ल �द�श �ला�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "�प�र�पस प�र�ार�य"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "दि���� श�ल �द�शला� प�रा �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "�प�र�पस �ल"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "र�� �द�श"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� �फ � ��य�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "�द�शहर��� स���ला� ब�ला�न�ह�स�, �� प�ि ��िल�ल� �र�द�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� समा�ारहर�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "�न�त�य �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� �ार�य�र�ता म�यान��ल"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "सहय�� द��ा�न�ह�स� म���य प�ष�ठ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "स����याल नष�� �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "मद�दत�ा बार�मा"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "��राह� मार�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "स���ालन ��न"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "��तस��� �द�शला� ब�ला�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "सध�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "सायद"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "�हिल� पनि ह��न"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
-"�द�श�ा ला�ि प�र�म�� �र�न�ह�स�, यसला� �ार�यान�वयन �र�न�ह�स�, र स���रिन�� ��न� निर��त म�द�रण "
-"�र�न�ह�स�।"
+"स����यालहर�\n"
+"\n"
+"प�या�ि� �र�द स��� �सर� र �र�न� न�र�न�ल� 'सायद' य� �र�थ ला�ा�� �ि स��� �ाहि� स����यालस��� "
+"ल�ि��� �, यदि \n"
+"स��� \n"
+"\n"
+"बन�द �र�न�भन�दा पहिल� स����याल ��ष�त�र भित�र� � भन� 'सध�'स���ला� स����याल�� ��न�द�रमा वार�प�स "
+"�र�न�ह�स� यदि य� \n"
+" पहिल� न� स����याल भित�र ��न भन�, त�यसप�ि ह�न�� �स�त� 'सायद' \n"
+"\n"
+"'�हिल�य� पनि ह��न' स���ला� वार�प न�र�न �र�थ दिन��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "फ��स"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"स����यालहर� बढ�द� �र��� र प�या�ि� �र��� ब�लामा प�र�णर�पल� �स�पष�� स����यालहर�मा\n"
+"बम�प �र�न� �ि।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "सार�न�ह�स�/रिसा�� �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"स����यालहर� बढ�द� �र��� र प�या�ि� �र��� ब�लामा प�र�णर�पल� �स�पष�� स����यालहर�मा\n"
+"बम�प �र�न� �ि।\n"
+"`सायद' ल� �न�य �हिरा�मा स����यालहर� �प��षित ह�न�� भन�न� ह�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "द��ाव�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "�ार�य��ष�त�रहर�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "बा�न�डि���"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "स����यालला� बाया� बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "न�य�नतम �र�द� र �धि�तम �र�द�"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�न�य स����यालमा `bumps into' �र�सम�म यसल� स����याल बाया�तिर बढा�द�।\n"
+"'व�द�धि-स����याल-माथ�' ह�र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "विविध"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "स����यालला� दाया� बढा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "रा��न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"स����यालला� दाया� बढा�न�ह�स� �व सम�म य� ��िल�ल� स����याल\n"
+"मा `bumps into''व�द�धि-स����याल-माथ�' ह�र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "�न���लन"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "स����याल माथि व�द�धि �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालमा `bumps into' �र�सम�म स����याल माथितिर बढा�द�।\n"
+"यदि माथि ��� पर�दा ��� बाहिर � भन�, यसला� फर��ा�न��।\n"
+"\n"
+"���ा विश�व �पसर�� �र�� स��, माथितिर बढा�न��� स���ामा। स����याल वा पि��स�ल�� स���ामा\n"
+"ध�र� निर�दिष�� बढावाद�धारा माथितिर बढा�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3 डि ह�या�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "स����यालला� तल बढा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "पप�प apps म�न�"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तलतिर बढा�रहन��।\n"
+"'स����यालला�-माथि-ल��ान�स�' ह�र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "स����यालला� बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� बाया� तर�फ सार�द�।\n"
+"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "स����याल ��नाहर��ा ला�ि �वा� �सरहर� प�ल� �र�न�ह�स�।"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "स����यालला� दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "��ना"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� दाया� तर�फ सार�द�।\n"
+"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "�डिय� फा�ल"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "स����यालला� माथि प�या� �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "स�व-व�द�धि"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� माथितिर सार�द�।\n"
+"यदि माथि�� ��� पर�दा ��� बाहिर � भन�, यसला� प�ाडि फर��ा�न��।\n"
+"���ा विश�व �पसर�� �र�� स��, स���ामा �धि�तम र�पमा माथितिर सार�द�।\n"
+"���ा स�����यात�म� �पसर�� �र�� स��, स���ामा ति ध�र� पि��स�ल माथितिर सार�द�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "स����यालला� तल प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तल तिर सार�द�।\n"
+"`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "ठाड�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "तिनिहर� �नस�ड भ��� ब�लामा स����यालहर� बढा�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "फ��स �रि��ा स����यालहर� नबढा�दा सम�म मिलि स���ण�ड ढिल� �र�न�ह�स�।"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "तिनिहर� �नस�ड भ��� ब�लामा स����यालहर� बढा�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "�िनारा फ�लिपि��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "फ��स �रि��� ब�लामा स����यालला� बढा�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "द�श�य �िनाराला� स���ल� हान��� ब�ला ��िल�ल� ड�स���प �यन �र�न�ह�स�।"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "सरिर�ह�� ब�लामा, स����याल��� �ाल� �वस�था द��ा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "द�श�यबिन�द�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "सा�� मिला��� ब�लामा, स����याल�� �ाल� �यामि�हर� द��ा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "�ार�य��ष�त�र"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "पर�दा�� �िनारामा हान��� ब�ला ��िल�ल� : \\w �यन �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "माथिल�ल� �िनारा"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "स����याल �न�तर���रियात�म� तरि�ाल� �ल�मा मात�र फ�लिप ह�न��।"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "�िनारा ������मान�ित�र "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "सा�� मिला��� ब�लामा, स����याल�� �ाल� �यामि�हर� द��ा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"स����याल��� ���हर� �� �र��ास�� प����तिबद�ध ह�न� भन�दा पहिल� पि��स�लमा द�रि।\n"
+"\n"
+"�व तपा��ल� स����यालला� �ला�न�ह�न��, य� वि�ल�पल� तपा��ला� ���ा यस�� ���ला� �र��� स����याल�� "
+"�र��� ���स�� प����तिबद�ध �र�न दिन��।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "��िल�ल� स����यालमा �ान�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "स����यालला� �न�त��रियात�म� तरि�ाल� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "मा�सला� प�रय�� �र�र, स����यालला� �न�तर��रियात�म� तरि�ाल� सार�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "स����याल �न�तर��रियात�म� तरि�ाल� रिसा�� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "मा�सला� प�रय�� �र�र स����यालला� �न�तर��रियात�म� तरि�ाल� रिसा�� �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "�यन �रि��� स����यालला� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"स����याल �यन �र�न�ा ला�ि प�रय���र�ताला� प�रत���षा �र�न�ह�स�, त�यसप�ि �न�तर��रियात�म� "
+"तरि�ाल� स����यालला� सार�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "�यन �रि��� स����याल रिसा�� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"स����याल �यन �र�न�ा ला�ि प�रय���र�ताला� प�रत���षा �र�न�ह�स�, त�यसप�ि स����यालला� "
+"�न�तर��रियात�म� तरि�ाल� रिसा�� �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "�ा�सिन� स����यालला� ��ल �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "स����यालला� �ा�सिन� बना�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "��िल�ल� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "��िल�ल� द�श�यबिन�द�ला� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "प�िल�ल� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "प�िल�ल� द�श�यबिन�द�मा �ान�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "स����यालला� पहिल���मा सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "स����यालला� पहिल��� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "��िल�ल� स����यालमा �ान�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "स����यालला� पहिल��� द�श�यबिन�द�मा सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "स�व-व�द�धि"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "तिनिहर� �नस�ड भ��� ब�लामा स����यालहर� बढा�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "फ��स �रि��ा स����यालहर� नबढा�दा सम�म मिलि स���ण�ड ढिल� �र�न�ह�स�।"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2468,24 +2217,40 @@ msgstr "त�र��िहर� प�रदर�शन �र�न�ह
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "पर�दामा भ��ा सब� त�र��िहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "ड�स���पला� फ��स �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "��ार �िपहर�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "स����याल फ�र�महर��ा ला�ि �प�रण �िपहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "�प�रण �िपहर�मा सम�प�र�ण मिसिलि�रण द��ा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "��िल�ल� �ार�यस�थानमा पठा�न�ह�स�"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "स����यालहर� �ाया�रहित �र�न�भन�दा पहिल� मिलिस���ण�डमा ढिल� �र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "�न'थ �ार�य��ष�त�रमा �ाल� स����याल सार�न�ह�स�"
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "स����यालहर� �ाया�रहित �र�न�भन�दा पहिल� मिलिस���ण�डमा ढिल� �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2507,6 +2272,13 @@ msgstr "भ�मि�ा"
 msgid "Host"
 msgstr "ह�स��"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "�द�श"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "द�श�य स�थान"
@@ -2671,9 +2443,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "स�वत ��र�त�वा�र�षण"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "स�थिति"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "रा��न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "फ��स"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "द��ाव�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "�न�य"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "स����यालहर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "ध�वनि"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "स����याल ��नाहर��ा ला�ि �वा� �सरहर� प�ल� �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "��ना"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "�डिय� फा�ल"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "�ाया� ह�भर"
@@ -2696,35 +2515,69 @@ msgstr "स����यालहर� �ाया�रहित �र�
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "तिनिहर� �नस�ड भ��� ब�लामा स����यालहर� बढा�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "स����याल फ�र�महर��ा ला�ि �प�रण �िपहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "�ार�य��ष�त�र तल �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "�प�रण �िपहर�मा सम�प�र�ण मिसिलि�रण द��ा�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "�ाल� �ार�य��ष�त�र तल �ार�य��ष�त�र ह�र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "स����यालहर� �ाया�रहित �र�न�भन�दा पहिल� मिलिस���ण�डमा ढिल� �र�न�ह�स�।"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "�ार�य��ष�त�र माथि सार�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "स����यालहर� �ाया�रहित �र�न�भन�दा पहिल� मिलिस���ण�डमा ढिल� �र�न�ह�स�।"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "�ाल� �ार�य��ष�त�र माथ� �ार�य��ष�त�र ह�र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "�ार�य ��ष�त�रबाया� सार�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "�ाल� �ार�य��ष�त�र�� बाया�मा �ार�य��ष�त�र ह�र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "�ार�य��ष�त�रला� दाया� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "�ाल� �ार�य��ष�त�र�� दाया�मा �ार�य��ष�त�र ह�र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "�ार�य��ष�त�रमा तल पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "स����यालला� �ार�य��ष�त�रमा �ाल� �ार�य��ष�त�र�� तल पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "�ार�य��ष�त�रमा माथि पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "स����यालला� �ार�य��ष�त�रमा �ाल� �ार�य��ष�त�र�� माथ� पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "�ार�य��ष�त�रमा बाया� पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "स����यालला� �ार�य��ष�त�रमा �ाल� �ार�य��ष�त�र�� बाया� पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "�ार�य��ष�त�रमा दाया� पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "स����यालला� �ार�य��ष�त�रमा �ाल� �ार�य��ष�त�र�� दाया� पठा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2744,7 +2597,7 @@ msgstr "ब�त �रि��� �वस�था बिर�सन�ह
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "यसमा स����याल पठा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2757,6 +2610,11 @@ msgstr "यसमा स����याल पठा�न�ह�स�"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "स����यालमा ब�त �रि��ा सब� �तिहासहर� बिर�सन�ह�स�।"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "�तिहास"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "स����याल �वस�थाहर�ला� स�वत: सम��िन�ह�स�।"
@@ -2817,779 +2675,71 @@ msgstr "स����यालमा ब�त �रि��ा सब� 
 msgid "_History"
 msgstr "�तिहास"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "�ार�य��ष�त�र तल �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "�ाल� �ार�य��ष�त�र तल �ार�य��ष�त�र ह�र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "�ार�य��ष�त�र माथि सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "�ाल� �ार�य��ष�त�र माथ� �ार�य��ष�त�र ह�र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "�ार�य ��ष�त�रबाया� सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "�ाल� �ार�य��ष�त�र�� बाया�मा �ार�य��ष�त�र ह�र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "�ार�य��ष�त�रला� दाया� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "�ाल� �ार�य��ष�त�र�� दाया�मा �ार�य��ष�त�र ह�र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "�ार�य��ष�त�रमा तल पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "स����यालला� �ार�य��ष�त�रमा �ाल� �ार�य��ष�त�र�� तल पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "�ार�य��ष�त�रमा माथि पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "स����यालला� �ार�य��ष�त�रमा �ाल� �ार�य��ष�त�र�� माथ� पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "�ार�य��ष�त�रमा बाया� पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "स����यालला� �ार�य��ष�त�रमा �ाल� �ार�य��ष�त�र�� बाया� पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "�ार�य��ष�त�रमा दाया� पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "स����यालला� �ार�य��ष�त�रमा �ाल� �ार�य��ष�त�र�� दाया� पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "मा�स स���ल� ��त फ��समा �ति ब�ला �सर �र�द�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "फ��स �वस�थामा ��लि� �र�नाल� �न�प�रय��द�वारा ��लि� �र�न�मा पठा���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "��ल स����यालला� तल निर�धारण �रि��� ठा�मा वढा�न� ��रममा सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "प�र�वनिर�धारित फ�र�म श�ल�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "स�वा�ालित तरि�ाल� प�न: ल�ड विषयवस�त�हर� �ब तिनिहर� �द�यावधि� �रिन��न�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "प�र�वनिर�धारित फन��: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "फ�र�म श�ल� सम�पादन"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "प�र�वनिर�धारित"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान�यरण"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "श�र�ष� मात�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "�िनारा मात�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "माथिल�ल� �िनारा"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "��न� पनि ह��न"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "मद�दत"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "�िन�म मद�दत..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "�िन�म�ा बार�मा..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "मद�दत"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "विश�वव�याप� ������मान�ित�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "बा�न�डि� ������मान�ित�रहर� �हा� पनि स��रिय"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "स����याल ������मान�ित�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "�व ���ा ��राह� स����यालला� फ��स �रिन��, बा�न�डि� ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "म�ल-स����याल-������मान�ित�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
-"(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "श�र�ष�-������मान�ित�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"स����याल�� श�र�ष�मा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न� (�थवा ��न� पनि स����याल "
-"फ��स �रि��� ह��द��न�। (य� न��सामा मा�स बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "�िनारा ������मान�ित�र "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� \n"
-" स����याल�� �िनारमा ह�न��,बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "प�रतिमित ब�न ������ित�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� प�रतिमित \n"
-"ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "ब�न ������मान�ित�रहर� बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� स����याल�� बढा�न�स� \n"
-"ब�नमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न�(य� न��सामा मा�स बा�न�डि���हर� मात�र "
-"म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"म�न�ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "�िनारा फ�लिपि��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "स�ड-ब�न-������मान�ित�र"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "द�श�य �िनाराला� स���ल� हान��� ब�ला ��िल�ल� ड�स���प �यन �र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"ब�न�� स�ड द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "द�श�यबिन�द�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "प�रतिमित ब�न ������ित�र"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "�ार�य��ष�त�र"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "पर�दा�� �िनारामा हान��� ब�ला ��िल�ल� : \\w �यन �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "स����याल �न�तर���रियात�म� तरि�ाल� �ल�मा मात�र फ�लिप ह�न��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "ड�स���पला� फ��स �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"म�न�ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "द�श�य �िनाराला� स���ल� हान��� ब�ला ��िल�ल� ड�स���प �यन �र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "�न'थ �ार�य��ष�त�रमा �ाल� स����याल सार�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "पप�प apps म�न�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"�व स��� \n"
-"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
-"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "प�र�वनिर�धारित सर����हर��ा ला�ि प�रय�� �रि��� परिमार��न ������(हर�)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "न�य�न �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "सान� पार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "ठ�ल� �रा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "सार�न�ह�स�/रिसा�� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "बन�द �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "��ल"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "सम�हमा"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "यसमा स����याल पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "प�िल�ल� �ार�य��ष�त�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "��िल�ल� �ार�य��ष�त�र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "यसमा स����याल पठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "प�िल�ल� �ार�यस�थान"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "��िल�ल� �ार�यस�थान"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "बाया� बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "दाया� बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "माथि बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "तल बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "माथ� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "तल प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "स����याल बाया�तिर स�ला�ड �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "स����यालला� दाया� सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "स����यालला� माथि सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "स����यालला� तलतिर सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "माथ� प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "तल प�या� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "था� �र�द�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "तल�ल�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "माथि�� तह"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "तल�� तह"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "फ�र�म�� �िसिम"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "फ�र�म�� श�ल�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "सफिस म���य पाना"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "स����यालहर�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "�ार�य ��ष�त�रहर�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "�ार�य��रमहर�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "�न���लन"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "त�र��िहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "पप�प apps म�न�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "सफिस�ा बार�मा..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "�फ � ��य�..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "समा�ारहर�..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "WWW प�ष�ठ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "म�यान��ल..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "सफिस�ा बार�मा..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "स����यालहर�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "पप�प स����याल म�न�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "सब� स����याल स���ालनहर� स�����त �रि��� म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "पप�प म�ल म�न�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "म���य म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "पप�प apps म�न�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "�न�प�रय�� म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "पप�प स����याल म�न�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "म���य म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "सविस �न�फि�र��र"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "विषयवस�त� सम�पादन..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "सफल स�थापनामा 'स���या�र' स�थापना �वस�था वि��� द�रि"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "स����यालहर� रा��न� विधि: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "स�वाद स����यालहर� रा��न� तरि�ा: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "था� �र�द�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "�भिभाव�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "�स�थाय� स����यालहर�ला� ध�र� माथि रा��न�ह�स�: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "��ल स����यालला� माथि �ठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "स����यालला� यस�� सब� भन�दा माथि निर�धारित स�थानमा �न���रम मिला�र बढा�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "��ल स����यालला� तल सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "��ल स����यालला� तल निर�धारण �रि��� ठा�मा वढा�न� ��रममा सार�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "तल�ल� ��ल स����यालला� माथि बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"यद� स����याल यस�� सब�भन�दा माथ� स�भाव�य �वस�थामा � भन� यसला� यस��\n"
-"सब� भन�दा तल�� स�भाव�य �वस�थामा ल�या�न�ह�स�। ह��न भन� यसला� �न�मति दि���� स�थान सम�मम "
-"�ठा�न�ह�स�। यसमा भ��� �स�थिरता�� ��न� स����याल�� ��न� तह\n"
-"परिवर�तन �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "स����याल�� �हिरा� बढा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "यस�� हाल�� तह माथि था� �र�न� तहमा स����याल रा��न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "स����याल�� �हिरा� तल �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "यस�� हाल�� तह तल था� �र�न� तहमा स����याल रा��न�ह�स�।"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3745,8 +2895,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "�िन�म �ार�यस��� मा"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "स����यालहर��� सा�� ठ�ल� पार��� ब�लामा, स�थिति र सा��ला� ताल��ा ल�ा�न�ह�स�"
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "�धि�तम �रि���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3994,85 +3159,82 @@ msgstr ""
 "�ठा�न�ह�स�। यसमा भ��� �स�थिरता�� ��न� स����याल�� ��न� तह\n"
 "परिवर�तन �र�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "स����याल �ठा��� ब�लामा यस��: \\w पनि �ठा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "फ��समा बढा�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "स����यालला� �ठा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "सम�हला� तल �राल�न�ह�स�"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "स����यालला� यस�� सब� भन�दा माथि निर�धारित स�थानमा �न���रम मिला�र बढा�न�ह�स�।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "स����याल म���न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "स����यालला� तल �र�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "स����यालला� सान� पारि��ाल� स�थितिबा� प�र�वावस�थामा ल�या�न�ह�स�"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "��ल स����यालला� तल निर�धारण �रि��� ठा�मा वढा�न� ��रममा सार�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "तल�� स����यालला� �ठा�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "तल�ल� स����याल र �स�थिरताला� �ठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "��ल स����यालला� माथि �ठा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "तल�ल� स����याल र �स�थिरताला� �ठा�न�ह�स�"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"यद� स����याल यस�� सब�भन�दा माथ� स�भाव�य �वस�थामा � भन� यसला� यस��\n"
+"सब� भन�दा तल�� स�भाव�य �वस�थामा ल�या�न�ह�स�। ह��न भन� यसला� �न�मति दि���� स�थान सम�मम "
+"�ठा�न�ह�स�। यसमा भ��� �स�थिरता�� ��न� स����याल�� ��न� तह\n"
+"परिवर�तन �र�न�ह�स�।"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "�ार�यस�थान ��सा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "�यन �रि��� स����यालहर��� �ाया� ह�ा�न�ह�स�।"
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "स����यालमा �ाया� ह�ा�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "फ��स न�र��न स����याल प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "�ार�य ��ष�त�र/द�श�यबिन�द� भ��� W स����याल प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "स����याल प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "स����याल W समाव�श �र�न� �ार�य��ष�त�र प�रदर�शन �र�न�ह�स�, त�यसप�ि Wमा फ��स �र�न�ह�स�।"
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "स����याल प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4153,6 +3315,11 @@ msgstr "%d �ार�य��ष�त�र"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "�ार�य��ष�त�र:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4169,48 +3336,605 @@ msgstr "प�र�म�प��-������मान�ित�र"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "प�रय���र�ता बा� स���र�� पढ��� ब�ला ������मान�ित�र भ��� वा�न�डि� स��रिय ह�न��।"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "स����याल �ठा��� ब�लामा यस��: \\w पनि �ठा�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "��र��स विषयवस�त�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "स����यालला� �ठा�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "स�वा�ालित तरि�ाल� प�न: ल�ड विषयवस�त�हर� �ब तिनिहर� �द�यावधि� �रिन��न�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित फन��: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "प�र�वनिर�धारित"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान�यरण"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "श�र�ष� मात�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "�िनारा मात�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "माथिल�ल� �िनारा"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "��न� पनि ह��न"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "बा�न�डि���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "न�य�नतम �र�द� र �धि�तम �र�द�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "विविध"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "सार�न�ह�स�/रिसा�� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "था� �र�द�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "�ार�य��ष�त�रहर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "फ��समा बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "सम�हला� तल �राल�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "स����याल म���न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "स����यालला� सान� पारि��ाल� स�थितिबा� प�र�वावस�थामा ल�या�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "तल�� स����यालला� �ठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "तल�ल� स����याल र �स�थिरताला� �ठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "��ल स����यालला� माथि �ठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "तल�ल� स����याल र �स�थिरताला� �ठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "विश�वव�याप� ������मान�ित�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "बा�न�डि� ������मान�ित�रहर� �हा� पनि स��रिय"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "स����याल ������मान�ित�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "�व ���ा ��राह� स����यालला� फ��स �रिन��, बा�न�डि� ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "म�ल-स����याल-������मान�ित�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "स����यालला� यस�� सब� भन�दा माथि निर�धारित स�थानमा �न���रम मिला�र बढा�न�ह�स�।"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"�व स��� म�ल स����यालमा ह�न��, बा�न�डि����ा ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न�\n"
+"(�थवा ��न� पनि स����याल फ��स �रि��� ह��द��न�)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "स����यालला� तल �र�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "श�र�ष�-������मान�ित�र"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"स����याल�� श�र�ष�मा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�रहर� स��रिय ह�न��न� (�थवा ��न� पनि स����याल "
+"फ��स �रि��� ह��द��न�। (य� न��सामा मा�स बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "�िनारा ������मान�ित�र "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+" स����याल�� �िनारमा ह�न��,बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "प�रतिमित ब�न ������ित�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� प�रतिमित \n"
+"ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "ब�न ������मान�ित�रहर� बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� स����याल�� बढा�न�स� \n"
+"ब�नमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न�(य� न��सामा मा�स बा�न�डि���हर� मात�र "
+"म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"म�न�ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "स�ड-ब�न-������मान�ित�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"ब�न�� स�ड द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "प�रतिमित ब�न ������ित�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "म�न� ब�न ������मान�ित�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"म�न�ब�न�� स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "ब�न ������मान�ित�र बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"�व स��� \n"
+"ब�न�� बन�द �र�न�स स����यालमा ह�न��, बा�न�डि� ������मान�ित�र स��रिय ह�न��न� (य� न��सामा मा�स "
+"बा�न�डि���हर� मात�र म�ल�या���न� �रिन��न�।)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "प�र�वनिर�धारित सर����हर��ा ला�ि प�रय�� �रि��� परिमार��न ������(हर�)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "ड�स���पला� फ��स �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "��त फ��सला� ड�स���प स����यालमा स�थानान�तरण �र�न�ह�स� (यदि ���ा भ�मा)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "स����याल म���न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "स����यालला� स�र��षित तरि�ाल� म���न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "स����यालला� म���न�ह�स�, वा यद� स����याल स�र��षितस�� बन�द ह�न स��न भन� बिप �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "स����याल�� नाम ��र�प �रा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "�ाल� स����यालला� ��र�प श�र�ष� ह�न �र �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "स����यालला� �ठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "मा�स स���ल� ��त फ��समा �ति ब�ला �सर �र�द�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "फ��स �वस�थामा ��लि� �र�नाल� �न�प�रय��द�वारा ��लि� �र�न�मा पठा���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "��ल स����यालला� तल निर�धारण �रि��� ठा�मा वढा�न� ��रममा सार�न�ह�स�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "तल�� स����यालला� �ठा�न�ह�स�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "मद�दत"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "�िन�म मद�दत..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "�िन�म�ा बार�मा..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "�न���लन"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "मद�दत"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "�न���लन"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "मद�दत"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "�िन�म�ा बार�मा..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "�न���लन"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "स����यालहर� रा��न� विधि: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "स�वाद स����यालहर� रा��न� तरि�ा: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "�भिभाव�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "�स�थाय� स����यालहर�ला� ध�र� माथि रा��न�ह�स�: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "��ल स����यालला� माथि �ठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "स����यालला� यस�� सब� भन�दा माथि निर�धारित स�थानमा �न���रम मिला�र बढा�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "��ल स����यालला� तल सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "��ल स����यालला� तल निर�धारण �रि��� ठा�मा वढा�न� ��रममा सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "तल�ल� ��ल स����यालला� माथि बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "यद� स����याल यस�� सब�भन�दा माथ� स�भाव�य �वस�थामा � भन� यसला� यस��\n"
 "सब� भन�दा तल�� स�भाव�य �वस�थामा ल�या�न�ह�स�। ह��न भन� यसला� �न�मति दि���� स�थान सम�मम "
 "�ठा�न�ह�स�। यसमा भ��� �स�थिरता�� ��न� स����याल�� ��न� तह\n"
 "परिवर�तन �र�न�ह�स�।"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "स����याल�� �हिरा� बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "यस�� हाल�� तह माथि था� �र�न� तहमा स����याल रा��न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "स����याल�� �हिरा� तल �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "यस�� हाल�� तह तल था� �र�न� तहमा स����याल रा��न�ह�स�।"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4392,75 +4116,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "फ��स �रि��� ब�लामा स����यालला� बढा�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "बढ�द� �र��� वा प�या�ि� �र��� ब�लामा �प���षित स����यालहर�मा बम�प �र�न� �ि।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "ड�स���पला� फ��स �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "��त फ��सला� ड�स���प स����यालमा स�थानान�तरण �र�न�ह�स� (यदि ���ा भ�मा)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "स����याल म���न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "स����यालला� म���न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "स����यालला� स�र��षित तरि�ाल� म���न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "स����यालला� म���न�ह�स�, वा यद� स����याल स�र��षितस�� बन�द ह�न स��न भन� बिप �र�न�ह�स�।"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "स����याल�� नाम ��र�प �रा�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "�ाल� स����यालला� ��र�प श�र�ष� ह�न �र �र�न�ह�स�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "स����यालला� �ठा�न�ह�स�"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4732,6 +4387,518 @@ msgstr "�न�तर��रियात�म� तवरल� �ार
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "���ा �ार�य��ष�त�रला� प�रयत�न �र�न�ह�स� र यसला� स�वि� �र�न�ह�स�"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "�न���लन"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "न�य�न �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "सान� पार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "ठ�ल� �रा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "सार�न�ह�स�/रिसा�� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "बन�द �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "��ल"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "सम�हमा"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "यसमा स����याल पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "प�िल�ल� �ार�य��ष�त�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "��िल�ल� �ार�य��ष�त�र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "यसमा स����याल पठा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "प�िल�ल� �ार�यस�थान"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "��िल�ल� �ार�यस�थान"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "बाया� बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "दाया� बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "माथि बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "तल बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "माथ� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "तल प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "स����याल बाया�तिर स�ला�ड �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "स����यालला� दाया� सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "स����यालला� माथि सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "स����यालला� तलतिर सार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "बाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "दाया� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "माथ� प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "तल प�या� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "था� �र�द�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "बढा�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "तल�ल�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "माथि�� तह"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "तल�� तह"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "फ�र�म�� �िसिम"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "फ�र�म�� श�ल�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "सफिस म���य पाना"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "स����यालहर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "�ार�य ��ष�त�रहर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "�ार�य��रमहर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "�न���लन"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "त�र��िहर� प�रदर�शन �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "पप�प apps म�न�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "सफिस�ा बार�मा..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "सविस त�र��ि"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "सफिस म���य पाना"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "सविस त�र��ि"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "सफिस म���य पाना"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "सफिस�ा बार�मा..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "स����यालहर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "�ाल� �िन�म भा�वा� ल���� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "पप�प स����याल म�न�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "सब� स����याल स���ालनहर� स�����त �रि��� म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "पप�प म�ल म�न�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "म���य म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "पप�प apps म�न�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "�न�प�रय�� म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "पप�प स����याल म�न�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "म���य म�न� प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "सविस �न�फि�र��र"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "�ल �द�श"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "NAME; �द�शला� ब�ला�न�ह�स�, व��ल�पि� �पसर�� तर�� PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "श�ल �द�श �ला�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "दि���� श�ल �द�शला� प�रा �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "र�� �द�श"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "�द�शहर��� स���ला� ब�ला�न�ह�स�, �� प�ि ��िल�ल� �र�द�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "�न�त�य �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "सफिस�ा बार�मा..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "प�न: स�र� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "स����याल नष�� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "स����याल नष�� �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "��राह� मार�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "�ाल� स����यालला� त��िय�� द�श�य��न�द�रमा सार�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "स���ालन ��न"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "��तस��� �द�शला� ब�ला�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+"�द�श�ा ला�ि प�र�म�� �र�न�ह�स�, यसला� �ार�यान�वयन �र�न�ह�स�, र स���रिन�� ��न� निर��त म�द�रण "
+"�र�न�ह�स�।"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "प�रस��:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "��स�न�ह�स�..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "�ार�य��ष�त�रहर�:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "स�तम�भहर�:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "प����तिहर�:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "मिसिलि�रण न�रि���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "बा�न�डि� सम�पादन �र�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "������:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "समाय���हर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "�ार�यहर�"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ह��न"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "स����याल ��ण मिला�न�ह�स�"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "%s: ला� परिवर�तन �र�न� ब�लामा"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "सविस त�र��ि"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "सविस �न�फि�र��र"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "फन�� �यन �र�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "थप�न�ह�स�..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "म���न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "सम�पादन..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3 डि ह�या�"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "��िल�ल� �ार�यस�थानमा पठा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "प�र�वनिर�धारित फ�र�म श�ल�"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "फ�र�म श�ल� सम�पादन"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "�फ � ��य�..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "समा�ारहर�..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "WWW प�ष�ठ..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "म�यान��ल..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "विषयवस�त� सम�पादन..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "स����यालहर��� सा�� ठ�ल� पार��� ब�लामा, स�थिति र सा��ला� ताल��ा ल�ा�न�ह�स�"
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "�यन �रि��� स����यालहर��� �ाया� ह�ा�न�ह�स�।"
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "�ार�य ��ष�त�र/द�श�यबिन�द� भ��� W स����याल प�रदर�शन �र�न�ह�स�।"
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "स����याल W समाव�श �र�न� �ार�य��ष�त�र प�रदर�शन �र�न�ह�स�, त�यसप�ि Wमा फ��स �र�न�ह�स�।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "फ��स �रि��� ब�लामा स����यालला� बढा�न�ह�स�।"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "स����यालला� म���न�ह�स�"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "र थ�प�र� �र�हर�..."
 
@@ -4914,12 +5081,6 @@ msgstr "���ा �ार�य��ष�त�रला� प�रय
 #~ "'स����यालला�-माथि-ल��ान�स�' ह�र�न�ह�स�।"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "यसल� �न�य स����यालला� `bumps into' �र�सम�म स����यालला� तल तिर सार�द�।\n"
-#~ "`प�या�-स����याल-माथि' ह�र�न�ह�स�।"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index eea285b..c125cee 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish 1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-02 01:47+0200\n"
 "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V vanAdrighem dirck mine nu>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl li org>\n"
@@ -202,9 +202,9 @@ msgstr "alles"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "geen"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1113,115 +1113,16 @@ msgstr "Breedte van de vensterrand."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Randbreedte van balkafbeeldingen."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Bij veranderen van %s:"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish fout"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Omgeving:"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish configuratie"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Ongedocumenteerd"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Grijpen..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
 # ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Werkruimten:"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolommen:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rijen:"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Binding bewerken"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Toets"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Toets:"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Eigenschappen"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Handelingen"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "niet"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Venstereigenschappen overeen laten komen"
-
-# ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Geen overeenkomstig item voor %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** onbekend object **"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
 
 # ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bladeren..."
@@ -1233,27 +1134,14 @@ msgid "Select file"
 msgstr "Kies bestand"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Kies lettertype"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Toevoegen..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../src/sawmill-ui.jl
-# `Delete window'
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Verwijderen"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Toets"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-# MacOS gebruikt `Wijzig' ipv Bewerk
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Wijzigen..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
@@ -1266,14 +1154,15 @@ msgstr "Toevoegen:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Wijzigen:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Geen overeenkomstig item voor %S"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** onbekend object **"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1291,55 +1180,6 @@ msgstr "Handelingen"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handelingen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Vensterlijst"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Geluid"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Vensters"
-
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Gereedschapstips."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Geschiedenis"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
@@ -1382,23 +1222,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "Selecteer het vorige venster, ga rond langs alle mogelijke werkruimtes."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Beschrijf symbool"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Geef de documentatie van een bepaald symbool weer."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos functie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos variabele"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
@@ -1503,220 +1326,13 @@ msgstr "Groep verwijderen"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Sluit alle vensters in de groep waar het huidige venster lid van is."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "altijd"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "misschien"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nooit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Of en hoe de muis verplaatst wordt bij het uitvullen van vensters\n"
-"\n"
-"'misschien' betekent dat de muis samen met het venster wordt verplaatst\n"
-"wanneer de muis IN het venster zat wanneer ze uitgevuld worden.\n"
-"\n"
-"'altijd' verplaatst de muis ALTIJD naar het venster bij het uitvullen.\n"
-"\n"
-"'nooit' betekent dat de muis nooit wordt verplaatst."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Of er tegen volledig onzichtbare vensters aan gebotst moet worden bij het "
-"groeien of uitvullen van vensters."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Of er tegen vensters van een ander niveau aan gebotst moet worden bij het "
-"groeien of uitvullen van vensters.\n"
-"'misschien' betekent alleen vensters die ontweken moeten worden van andere "
-"niveaus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
-"uitvullen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Groei venster naar links"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Venster aan de linkerkant laten groeien tot hij tegen een ander venster "
-"aanbotst.\n"
-"Zie 'Groei naar boven'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Groei venster naar rechts"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"at venster aan de rechter kant groeien totdat hij tegen een ander venster "
-"aanbotst"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Groei naar boven"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Venster naar boven laten groeien totdat hij tegen een ander venster "
-"aanbotst.\n"
-"Als de bovenkant zich buiten het scherm bevond, dan wordt deze naar binnen "
-"gehaald.\n"
-"Met een \"universal prefix\" argument wordt gemaximaliseerd i.p.v. "
-"gegroeid.\n"
-"Met een \"muneric prefix\" argument wordt er gegroeid met de aangegeven "
-"hoveelheid pixels."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Groei naar beneden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Venster naar beneden laten groeien tot hij tegen een ander venster "
-"aanbotst.\n"
-"Zie 'groei naar boven'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Samenpersen naar links"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Venster naar links verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
-"Zie 'Samenpersen naar boven'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Samenpersen naar rechts"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Venster naar rechts verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
-"Zie 'Samenpersen naar boven'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Samenpersen naar boven"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Venster naar boven verplaatsen totdat hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
-"Als de bovenkant zich buiten het scherm bevond, dan wordt deze naar binnen "
-"gehaald.\n"
-"Met een \"universal prefix\" argument wordt de maximale hoeveelheid "
-"verplaatst.\n"
-"Met een \"numeric prefix\" argument wordt er verplaatst met de aangegeven "
-"hoveelheid pixels."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Samenpersen naar beneden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Venster naar beneden verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
-"Zie 'Samenpersen naar boven'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Help geeft VGV weer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Help geeft nieuws weer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Help geeft programmeurhandleiding weer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Help geeft homepage weer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Help info..."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1934,162 +1550,6 @@ msgstr "Verplaats muis naar links"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Verplaats de muis 1 puntje naar links."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "verticaal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de opengerold worden."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de opengerold worden."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de aandacht hebben."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Toon de huidige positie bij verplaatsen van vensters."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Toon de huidige afmetingen bij grootteverandering van venster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Bovenrand"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "rand-toetsenkaart"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Toon de huidige afmetingen bij grootteverandering van venster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Afstand in pixels voordat vensterrand wordt uitgelijnd met het andere "
-"venster.\n"
-"\n"
-"Bij het verplaatsen van vensters geeft deze optie de mogelijkheid om de "
-"randen uit te lijnen met de randen van een ander venster."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Verplaats venster naar volgende"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Verplaats het venster met de muis."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Verplaats het venster interactief met de muis."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Verander venstergrootte met de muis."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Vergroot het venster interactief met de muis."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Verplaats huidige venster"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Laat de gebruiker een venster selecteren en verplaats het dan interactief."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Verander venstergrootte"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Laat de gebruiker een venster selecteren en vergroot het dan interactief."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Plakkend omschakelen"
-
-# ../lisp/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Maak vensters plakkend"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2188,7 +1648,7 @@ msgstr "Verplaats venster naar links"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2200,7 +1660,7 @@ msgstr "Verplaats venster naar rechts"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2212,7 +1672,7 @@ msgstr "Verplaats venster naar boven"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2224,7 +1684,7 @@ msgstr "Verplaats venster naar beneden"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2234,10 +1694,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Samenpersen naar links"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Venster naar links verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2245,11 +1708,15 @@ msgstr ""
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Samenpersen naar rechts"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Venster naar rechts verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2257,10 +1724,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Samenpersen naar boven"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Venster naar beneden verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2268,10 +1738,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Samenpersen naar beneden"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Venster naar beneden verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
@@ -2386,57 +1859,27 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Verplaats de venstergroep `slide-window-increment' puntjes naar beneden."
 
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Verplaats naar volgende blikveld"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Verplaats het venster naar het volgende blikveld."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Verplaats naar vorige blikveld"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Verplaats het venster naar het vorige blikveld."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Verplaats venster naar vorige"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Verplaats het venster naar het vorige blikveld."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Verplaats venster naar volgende"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Verplaats het venster naar het vorige blikveld."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Verplaats blikveld naar"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Verplaats venster naar blikveld:"
 
 # ../lisp/x-cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Vensterlijst"
+
+# ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2473,150 +1916,442 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Toetstabel met bindingen die werken bij doorlopen vensterlijst."
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Start opdracht"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Beschrijf symbool"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Start de opdracht NAAM; optioneel met PFX-ARG als voorvoegsel."
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Geef de documentatie van een bepaald symbool weer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Start shell opdracht"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos functie"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Starten van de opgegeven shell opdracht."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos variabele"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Help geeft VGV weer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Help geeft nieuws weer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Help geeft programmeurhandleiding weer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Help geeft homepage weer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Help info..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "altijd"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "misschien"
 
-# urg.
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Opdrachtenreeks"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nooit"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Lijst met opdrachten een voor een uitvoeren."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Of en hoe de muis verplaatst wordt bij het uitvullen van vensters\n"
+"\n"
+"'misschien' betekent dat de muis samen met het venster wordt verplaatst\n"
+"wanneer de muis IN het venster zat wanneer ze uitgevuld worden.\n"
+"\n"
+"'altijd' verplaatst de muis ALTIJD naar het venster bij het uitvullen.\n"
+"\n"
+"'nooit' betekent dat de muis nooit wordt verplaatst."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Of er tegen volledig onzichtbare vensters aan gebotst moet worden bij het "
+"groeien of uitvullen van vensters."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Of er tegen vensters van een ander niveau aan gebotst moet worden bij het "
+"groeien of uitvullen van vensters.\n"
+"'misschien' betekent alleen vensters die ontweken moeten worden van andere "
+"niveaus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
+"uitvullen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Stop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Groei venster naar links"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Venster aan de linkerkant laten groeien tot hij tegen een ander venster "
+"aanbotst.\n"
+"Zie 'Groei naar boven'."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Herstarten"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Groei venster naar rechts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"at venster aan de rechter kant groeien totdat hij tegen een ander venster "
+"aanbotst"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Groei naar boven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Venster naar boven laten groeien totdat hij tegen een ander venster "
+"aanbotst.\n"
+"Als de bovenkant zich buiten het scherm bevond, dan wordt deze naar binnen "
+"gehaald.\n"
+"Met een \"universal prefix\" argument wordt gemaximaliseerd i.p.v. "
+"gegroeid.\n"
+"Met een \"muneric prefix\" argument wordt er gegroeid met de aangegeven "
+"hoveelheid pixels."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Groei naar beneden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Venster naar beneden laten groeien tot hij tegen een ander venster "
+"aanbotst.\n"
+"Zie 'groei naar boven'."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Vernietig venster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Samenpersen naar links"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Cliënt vernietigen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Venster naar links verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Geen operatie"
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Samenpersen naar rechts"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Opdracht uitvoeren met uitvoer naar scherm."
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Venster naar rechts verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Samenpersen naar boven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
-"Vraag om een opdracht, voer die uit, en geef eventuele uitvoer op het scherm "
-"weer."
+"Venster naar boven verplaatsen totdat hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Als de bovenkant zich buiten het scherm bevond, dan wordt deze naar binnen "
+"gehaald.\n"
+"Met een \"universal prefix\" argument wordt de maximale hoeveelheid "
+"verplaatst.\n"
+"Met een \"numeric prefix\" argument wordt er verplaatst met de aangegeven "
+"hoveelheid pixels."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Aandacht"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Samenpersen naar beneden"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Verplaats/Vergroot"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Venster naar beneden verplaatsen tot hij tegen een ander venster aanbotst.\n"
+"Zie 'Samenpersen naar boven'."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Uiterlijk"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Werkruimte"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "verticaal"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Bindingen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimaliseren en Maximaliseren"
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de opengerold worden."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Allerlei"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de opengerold worden."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Plaatsing"
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de aandacht hebben."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Toon de huidige positie bij verplaatsen van vensters."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Toon de huidige afmetingen bij grootteverandering van venster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Bovenrand"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "rand-toetsenkaart"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Programma's snelmenu"
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Toon de huidige afmetingen bij grootteverandering van venster."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Afstand in pixels voordat vensterrand wordt uitgelijnd met het andere "
+"venster.\n"
+"\n"
+"Bij het verplaatsen van vensters geeft deze optie de mogelijkheid om de "
+"randen uit te lijnen met de randen van een ander venster."
 
-# ugh.
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Sleep geluid effectjes bij window gebeurtenissen"
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Verplaats venster naar volgende"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Gebeurtenis"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Verplaats het venster met de muis."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Geluid"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Verplaats het venster interactief met de muis."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Verander venstergrootte met de muis."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Vergroot het venster interactief met de muis."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Verplaats huidige venster"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Laat de gebruiker een venster selecteren en verplaats het dan interactief."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Verander venstergrootte"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Laat de gebruiker een venster selecteren en vergroot het dan interactief."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Plakkend omschakelen"
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Maak vensters plakkend"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Verplaats naar volgende blikveld"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Verplaats het venster naar het volgende blikveld."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Verplaats naar vorige blikveld"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Verplaats het venster naar het vorige blikveld."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Verplaats venster naar vorige"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Verplaats het venster naar het vorige blikveld."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Verplaats venster naar volgende"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Verplaats het venster naar het vorige blikveld."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
@@ -2634,40 +2369,6 @@ msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 "Vertraging in miliseconden totdat vensters met aandacht worden verhoogd"
 
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Rand omslaan"
-
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr ""
-"Sla om naar volgende blikveld/werkruimte als het pijltje de schermrand raakt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "blikveld"
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "werkruimte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Het raken van de scherm randen selecteer de volgende: \\w"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Alleen omslaan bij verplaatsen van venster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr "Een piep produceren bij fouten."
@@ -2706,27 +2407,45 @@ msgstr "Fouten weergeven"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Alle voorgekomen fouten weergeven op het scherm."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Werkblad invoeraandacht geven"
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Gereedschapstips."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+# ugh.
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Toon gereedschaptips."
 
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Volledige documentatie weergeven in tooltips."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Stuur naar volgende werkruimte"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Vertraging in miliseconden totdat venster opengerold wordt."
 
-# ../lisp/cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Stuur het huidige venster naar de N'de werkruimte."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Vertraging in miliseconden totdat venster opengerold wordt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2748,6 +2467,14 @@ msgstr "Rol"
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
+
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
@@ -2931,11 +2658,64 @@ msgstr "Negeer niveau-aanvragen"
 msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto zwaartekracht"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Positie"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Plaatsing"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Aandacht"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Uiterlijk"
+
 # ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Anders"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Vensters"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Geluid"
+
+# ugh.
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Sleep geluid effectjes bij window gebeurtenissen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Gebeurtenis"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Geluid"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Zweefrollen"
@@ -2959,137 +2739,6 @@ msgstr "Vertraging in miliseconden totdat venster opengerold wordt."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de opengerold worden."
 
-# ugh.
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Toon gereedschaptips."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Volledige documentatie weergeven in tooltips."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Vertraging in miliseconden totdat venster opengerold wordt."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Vertraging in miliseconden totdat venster opengerold wordt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Onthoud _Positie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Onthoud _afmetingen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "_Attributen onthouden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Vergeet deze instellingen"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Stuur venster naar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Stuur venster naar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Vergeet alle opgeslagen informatie over alle vensters."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Vensterpositie automatisch herinneren."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Vensterafmetingen automatisch herinneren."
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Vensterattributen automatisch onthouden."
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Onthoud de details van dialoogvensters niet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Venstergeschiedenis positie opslaan"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Onthoud de huidige positie van het huidige venster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Venstergeschiedenis afmetingen opslaan"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Onthoud de huidige afmetingen van het huidige venster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Venstergeschiedenis attributen opslaan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Onthoud de attributen van het huidige venster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Venstergeschiedenis vergeten"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Vergeet alle opgeslagen informatie over het huidige venster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Venstergeschiedenis leegmaken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Vergeet alle opgeslagen informatie over alle vensters."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Geschiedenis"
-
 # ../lisp/menus.jl
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
@@ -3172,789 +2821,183 @@ msgstr "Een werkruimte naar rechts sturen"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Het venster een werkruimte naar rechts sturen"
 
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Wanneer beinvloedt het muispijltje de invoer-aandacht."
-
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Klik-vppr-aandacht geeft de klik door aan het venster."
-
-# ?
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Standaard Vensterrand:"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Herlaad thema's automatisch zodra ze bij de tijd zijn gebracht."
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Standaard lettertype: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Vensterrand wijzigen"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Onthoud _Positie"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Alleen titel"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Onthoud _afmetingen"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Alleen rand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "_Attributen onthouden"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Bovenrand"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Vergeet deze instellingen"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Hulp..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Stuur venster naar"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME Info..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Hulp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Stuur venster naar"
 
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Vergeet alle opgeslagen informatie over alle vensters."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Geschiedenis"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Vensterpositie automatisch herinneren."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "globale toetsenkaart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Vensterafmetingen automatisch herinneren."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Toetstabel met bindingen die overal werken."
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Vensterattributen automatisch onthouden."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "venster toetsenkaart"
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Onthoud de details van dialoogvensters niet."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Toetstabel met bindingen die werken als een venster aandacht heeft."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Venstergeschiedenis positie opslaan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "achtergrondvenster-toetsenkaart"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Onthoud de huidige positie van het huidige venster."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
-"(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Venstergeschiedenis afmetingen opslaan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "titel-toetsenkaart"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Onthoud de huidige afmetingen van het huidige venster."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje in de titelbalk van een\n"
-"venster staat.  (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Venstergeschiedenis attributen opslaan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "rand-toetsenkaart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Onthoud de attributen van het huidige venster."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de rand van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Venstergeschiedenis vergeten"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Vergeet alle opgeslagen informatie over het huidige venster."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Venstergeschiedenis leegmaken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Vergeet alle opgeslagen informatie over alle vensters."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de minimaliseerknop\n"
-"van een venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Geschiedenis"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximaliseer-toetsenkaart"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Rand omslaan"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de maximaliseer knop\n"
-"van een venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menuknop-toetsenkaart"
+"Sla om naar volgende blikveld/werkruimte als het pijltje de schermrand raakt."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de menu knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "blikveld"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "oprollen-toetsenkaart"
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "werkruimte"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de Oprolknop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Het raken van de scherm randen selecteer de volgende: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Alleen omslaan bij verplaatsen van venster."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Werkblad invoeraandacht geven"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menuknop-toetsenkaart"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de menu knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
+"Sla om naar volgende blikveld/werkruimte als het pijltje de schermrand raakt."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Stuur het huidige venster naar de N'de werkruimte."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Programma's snelmenu"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
-"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Extra toets(en) om te gebruiken voor standaard toetsbindingen."
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimaliseren"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Formaat herstellen"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximaliseren"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Verplaats/Vergroot"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sluiten"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Omschakelen"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Naar _groep"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Stuur venster naar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Vorige werkruimte"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Vol_gende werkruimte"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Stuur venster naar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Vorige werkruimte"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Volgende werkruimte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Groei links"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Groei rechts"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Groei omhoog"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Groei naar beneden"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Uitvullen naar links"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Uitvullen naar rechts"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Uitvullen naar boven"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Uitvullen naar beneden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Verplaats venster naar links"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Verplaats venster naar rechts"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Verplaats venster naar boven"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Verplaats venster naar beneden"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Uitvullen naar links"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Uitvullen naar rechts"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Uitvullen naar boven"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Uitvullen naar beneden"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Niveau's"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Verhoog"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Verlaag"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Bovenste laag"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Onderste laag"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Vensterrand type"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Vensterrand thema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish Web-pagina"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Vensters"
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Werkruimte"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programma's"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Aanpassen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Fouten weergeven"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Programma's snelmenu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Herstarten"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Sawfish _info..."
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "Veel gestelde vragen..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Nieuws..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW pagina..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Handleiding..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "Sawfish _info..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Vensters"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Venster snelmenu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Toon een menu met alle vensterhandelingen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Hoofd snelmenu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Toon het hoofdmenu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Programma's snelmenu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Toon het menu met programma's."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Venster snelmenu"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Toon het hoofdmenu."
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish configuratie"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-# MacOS gebruikt `Wijzig' ipv Bewerk
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Thema wijzigen..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Afstand tussen vensters in 'stapelen' plaatsingsmethode."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Vensterplaatsing: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Dialoogvenster plaatsing: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Niveau's"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "ouders"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Houd dialoogvensters boven: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Enkel venster optillen"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Til het venster naar de bovenkant van zijn stapelniveau."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Enkel venster niveau verlagen"
-
-# ?
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Enkel venster niveau verhogen/verlagen"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Als het venster het bovenste venster in zijn stapelniveau is,\n"
-"verlaag het niveau dan. Til het anders naar de bovenkant van zijn niveau."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Venster 1 niveau optillen"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Zet dit venster in het stapelniveau boven het huidige."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Venster 1 niveau optillen"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Zet dit venster in het stapelniveau onder het huidige."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -4135,12 +3178,25 @@ msgstr "In venster_lijst"
 msgid "In _task list"
 msgstr "In GNOME _takenlijst"
 
-# ../lisp/move-resize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Gemaximaliseerd"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
-"Vergrendel de vensterafmetingen en -positie als het venster is "
-"gemaximaliseerd."
 
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4431,64 +3487,50 @@ msgstr ""
 "Als het venster het bovenste venster in zijn stapelniveau is,\n"
 "verlaag het niveau dan. Til het anders naar de bovenkant van zijn niveau."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Bij het optillen van vensters, til dan ook de: \\w op."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Optillen bij aandacht"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Venster optillen"
 
-# ../lisp/group-funs.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Groep omlaag duwen"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Til het venster naar de bovenkant van zijn stapelniveau."
 
 # ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Verwijder venster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Vernster omlaag duwen"
 
-# ../lisp/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+# ?
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Vensterafmetingen herstellen uit geminimaliseerde stand."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Venster optillen/omlaag duwen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Venster en dialoogvenster niveau verhogen/verlagen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Enkel venster optillen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Venster en dialoogvenster niveau verhogen/verlagen"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Als het venster het bovenste venster in zijn stapelniveau is,\n"
+"verlaag het niveau dan. Til het anders naar de bovenkant van zijn niveau."
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -4497,26 +3539,35 @@ msgstr "Werkruimte invoegen"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Rol de geselecteerde vensters open."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Venster uitrollen"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Weergeven zonder aandacht te geven"
 
-# ../lisp/iconify.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Toon de werkruimte/het blikveld die het venster V bevat."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Venster weergeven"
 
-# ../lisp/iconify.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Toon de werkruimte die het venster V bevat en geef de aandacht aan V."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Venster weergeven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/group-funs.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4606,6 +3657,11 @@ msgstr "Werkruimte %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Werkruimte:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4623,51 +3679,659 @@ msgstr "prompt-toetstabel"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Toetstabel met bindingen die werken als om tekstinvoer gevraagd wordt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Bij het optillen van vensters, til dan ook de: \\w op."
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux thema"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Venster optillen"
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Herlaad thema's automatisch zodra ze bij de tijd zijn gebracht."
 
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Standaard lettertype: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Alleen titel"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Alleen rand"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Bovenrand"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindingen"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimaliseren en Maximaliseren"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Allerlei"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Verplaats/Vergroot"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Niveau's"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Werkruimte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Optillen bij aandacht"
+
+# ../lisp/group-funs.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Groep omlaag duwen"
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Verwijder venster"
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Vensterafmetingen herstellen uit geminimaliseerde stand."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Venster optillen/omlaag duwen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Venster en dialoogvenster niveau verhogen/verlagen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Enkel venster optillen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Venster en dialoogvenster niveau verhogen/verlagen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "globale toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Toetstabel met bindingen die overal werken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "venster toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Toetstabel met bindingen die werken als een venster aandacht heeft."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "achtergrondvenster-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Til het venster naar de bovenkant van zijn stapelniveau."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen als het pijltje in het achtergrondvenster is\n"
+"(of als geen enkel venster aandacht heeft)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "titel-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje in de titelbalk van een\n"
+"venster staat.  (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "rand-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de rand van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de minimaliseerknop\n"
+"van een venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximaliseer-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de maximaliseer knop\n"
+"van een venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menuknop-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de menu knop van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "oprollen-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de Oprolknop van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "minimaliseerknop toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menuknop-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op de menu knop van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "sluitknop-toetsenkaart"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Toetstabel met bindingen die werken als het pijltje op Sluiten knop van een\n"
+"venster staat. (Alleen muisbindingen werken hier.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Extra toets(en) om te gebruiken voor standaard toetsbindingen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
+"uitvullen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
+"uitvullen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
+"uitvullen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Werkblad invoeraandacht geven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+"Invoeraandacht overzetten naar het achtergrondvenster (als die bestaat)."
 
 # ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Vernster omlaag duwen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Verwijder venster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Verwijder venster veilig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Verwijder dit venster, of piep als het venster niet veilig gesloten kan "
+"worden."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Maak vensternaam uniek"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Beveel het huidige venster een unieke titel te gebruiken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Venster optillen"
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Wanneer beinvloedt het muispijltje de invoer-aandacht."
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Klik-vppr-aandacht geeft de klik door aan het venster."
 
 # ?
 # ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Venster optillen/omlaag duwen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Hulp..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "GNOME Info..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Aanpassen"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Aanpassen"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "GNOME Info..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Aanpassen"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Vensterplaatsing: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Dialoogvenster plaatsing: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "ouders"
 
 # ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Houd dialoogvensters boven: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Enkel venster optillen"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Til het venster naar de bovenkant van zijn stapelniveau."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Enkel venster niveau verlagen"
+
+# ?
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Verlaag het venster naar de onderkant van zijn stapelniveau."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Enkel venster niveau verhogen/verlagen"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Als het venster het bovenste venster in zijn stapelniveau is,\n"
 "verlaag het niveau dan. Til het anders naar de bovenkant van zijn niveau."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Venster 1 niveau optillen"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Zet dit venster in het stapelniveau boven het huidige."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Venster 1 niveau optillen"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Zet dit venster in het stapelniveau onder het huidige."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4876,89 +4540,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de aandacht hebben."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
-"uitvullen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
-"uitvullen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Of er tegen genegeerde vensters aan gebotst moet worden bij het groeien of "
-"uitvullen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Werkblad invoeraandacht geven"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-"Invoeraandacht overzetten naar het achtergrondvenster (als die bestaat)."
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Verwijder venster"
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Verwijder het venster."
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Verwijder venster veilig"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Verwijder dit venster, of piep als het venster niet veilig gesloten kan "
-"worden."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Maak vensternaam uniek"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Beveel het huidige venster een unieke titel te gebruiken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Venster optillen"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -5286,6 +4867,610 @@ msgstr "Kies zelf werkruimte uit"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Vraag om een werkruimte en ga erheen."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimaliseren"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Formaat herstellen"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximaliseren"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Verplaats/Vergroot"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluiten"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Omschakelen"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Naar _groep"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Stuur venster naar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Vorige werkruimte"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Vol_gende werkruimte"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Stuur venster naar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Vorige werkruimte"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Volgende werkruimte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Groei links"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Groei rechts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Groei omhoog"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Groei naar beneden"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Uitvullen naar links"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Uitvullen naar rechts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Uitvullen naar boven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Uitvullen naar beneden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Verplaats venster naar links"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Verplaats venster naar rechts"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Verplaats venster naar boven"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Verplaats venster naar beneden"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Uitvullen naar links"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Uitvullen naar rechts"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Uitvullen naar boven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Uitvullen naar beneden"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Niveau's"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Verhoog"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Verlaag"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Bovenste laag"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Onderste laag"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Vensterrand type"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Vensterrand thema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish Web-pagina"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Vensters"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Werkruimte"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programma's"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Aanpassen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Fouten weergeven"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Programma's snelmenu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Herstarten"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Sawfish _info..."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish fout"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish Web-pagina"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish fout"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish Web-pagina"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Sawfish _info..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Vensters"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Sluit de huidige GNOME sessie."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Venster snelmenu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Toon een menu met alle vensterhandelingen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Hoofd snelmenu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Toon het hoofdmenu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Programma's snelmenu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Toon het menu met programma's."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Venster snelmenu"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Toon het hoofdmenu."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish configuratie"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Start opdracht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Start de opdracht NAAM; optioneel met PFX-ARG als voorvoegsel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Start shell opdracht"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Starten van de opgegeven shell opdracht."
+
+# urg.
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Opdrachtenreeks"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Lijst met opdrachten een voor een uitvoeren."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Stop"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Sawfish _info..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Herstarten"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Herstarten"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Vernietig venster"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Vernietig venster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Cliënt vernietigen"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Verplaats het huidige venster naar het gespecificeerde blikveld."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Geen operatie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Opdracht uitvoeren met uitvoer naar scherm."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+"Vraag om een opdracht, voer die uit, en geef eventuele uitvoer op het scherm "
+"weer."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Omgeving:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Grijpen..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Werkruimten:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolommen:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rijen:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Ongedocumenteerd"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Binding bewerken"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Toets:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Eigenschappen"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Handelingen"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "niet"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Venstereigenschappen overeen laten komen"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Bij veranderen van %s:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish fout"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish configuratie"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Kies lettertype"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Toevoegen..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../src/sawmill-ui.jl
+# `Delete window'
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Verwijderen"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+# MacOS gebruikt `Wijzig' ipv Bewerk
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Wijzigen..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Stuur naar volgende werkruimte"
+
+# ../lisp/frames.jl
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Standaard Vensterrand:"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Vensterrand wijzigen"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "Veel gestelde vragen..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Nieuws..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW pagina..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Handleiding..."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+# MacOS gebruikt `Wijzig' ipv Bewerk
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Thema wijzigen..."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vergrendel de vensterafmetingen en -positie als het venster is "
+#~ "gemaximaliseerd."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Rol de geselecteerde vensters open."
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Toon de werkruimte/het blikveld die het venster V bevat."
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toon de werkruimte die het venster V bevat en geef de aandacht aan V."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Verhoog vensters wanneer ze de aandacht hebben."
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Verwijder het venster."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "en vele anderen..."
 
@@ -5492,13 +5677,6 @@ msgstr "Vraag om een werkruimte en ga erheen."
 #~ "aanbotst.\n"
 #~ "Zie 'groei naar boven'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Venster naar beneden verplaatsen tot hij tegen een ander venster "
-#~ "aanbotst.\n"
-#~ "Zie 'Samenpersen naar boven'."
-
 # ../lisp/stacking.jl
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index fb3f383..fa56964 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-10 21:14+0100\n"
 "Last-Translator: Roy-Magne Mo <rmo sunnmore net>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no li org>\n"
@@ -182,9 +182,9 @@ msgstr "alle"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:544
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1070,103 +1070,17 @@ msgstr "Breidda vindaugsramma."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Breidde på kant"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, fuzzy, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Sender %1"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish feil"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Samanheng:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "KCalc-oppsett"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:292
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Udokumentert"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Hent ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Arbeidsområder:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonnar:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rader:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Rediger binding"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Nøkkel"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Treff"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlingar"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Eigenskapar for meny"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ingen passande oppføringar for %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ukjent widget **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Verdi"
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
 
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 panel/gnome-run.c:375
 # panel/gnome-run.c:597
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bla gjennom ..."
@@ -1175,24 +1089,14 @@ msgstr "Bla gjennom ..."
 msgid "Select file"
 msgstr "Vel fil"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Vel skrifttype"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:247 gsm/session-properties-capplet.c:301
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til ..."
-
-# gtk/gtkfilesel.c:959
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Nøkkel"
 
-# gsm/session-properties-capplet.c:252 gsm/session-properties-capplet.c:306
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger ..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1202,14 +1106,14 @@ msgstr "Legg til:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Rediger"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ingen passande oppføringar for %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Ingen"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ukjent widget **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1225,54 +1129,6 @@ msgstr "Handlingar"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handlingar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Vindaugeskifting"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Vin_dauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Verktytips"
-
-# help-browser/window.c:208
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "_Historikk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1311,25 +1167,6 @@ msgstr "Forrige vindauge"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Stopp lasting av denne sida"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Skildre symbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Ã?ydelagd funksjon"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Mindre skrift"
-
 # applets/tasklist/tasklist_menu.c:258
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 #, fuzzy
@@ -1443,182 +1280,14 @@ msgstr "Slett gruppe"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "alltid"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "kanskje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "aldri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window right"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Nytt vindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Flytt ned"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
-
-# panel/panel_config.c:1376
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Hovudvindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Hovudvindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
-
-# panel/launcher.c:496 panel/launcher.c:690 panel/menu.c:1712
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Hjelp om %s"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ekte brukarar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Vis _heimeside"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Vis _heimeside"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help about"
-msgstr "/Hjelp/_Om"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
 msgid "External Applications"
@@ -1821,141 +1490,6 @@ msgstr "Flytt mot venstre"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Flytt denne fana til venstre / opp"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "loddrett"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Vis kant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Vis kant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Flytt ned"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
-
-# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Slå av/på om listevindauget viser"
-
-# panel/gnome-panel-properties.c:1275
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2034,7 +1568,7 @@ msgstr "Sett vindaugstittel"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
@@ -2046,7 +1580,7 @@ msgstr "Sett vindaugstittel"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2057,7 +1591,7 @@ msgstr "Vel eit vindauge"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
@@ -2069,7 +1603,7 @@ msgstr "Sett ikon for vindauget"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # panel/panel_config.c:1376
@@ -2079,10 +1613,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2090,10 +1625,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "X window bilete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2101,10 +1637,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Hovudvindauge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Standardstil med mange fargar"
 
 # gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2113,10 +1650,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Flytt ned"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Comment=Standardstil med mange fargar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2240,58 +1778,27 @@ msgstr "Heilfylt bakgrunn"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Flytt denne fana høgre / ned"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "GÃ¥ til neste side"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "GÃ¥ til neste melding"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Flytt til forrige side"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "GÃ¥ til forrige melding"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Flytt til forrige side"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "GÃ¥ til forrige melding"
-
-# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "Flytt ned"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "GÃ¥ til neste melding"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Set &kriterium"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 # gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Sett vindaugstittel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Vindaugeskifting"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2322,179 +1829,393 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Skildre symbol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "Cellekommentar"
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Ã?ydelagd funksjon"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Køyr skalkommando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Mindre skrift"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+# panel/launcher.c:496 panel/launcher.c:690 panel/menu.c:1712
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Kunne ikkje køyra førkommando: %1"
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Hjelp om %s"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Kommandolinje"
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ekte brukarar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Vis _heimeside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Vis _heimeside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help about"
+msgstr "/Hjelp/_Om"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Start om att"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "alltid"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Ã?ydelegg vindauget"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "kanskje"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Drep klient"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "aldri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Flytt/Endre storleik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utsjånad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbeidsområder"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Bindingar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window left"
+msgstr "X window bilete"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimering/Maksimering"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ymse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window right"
+msgstr "X window bilete"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr "Tilpasse"
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Nytt vindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr ""
+# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Flytt ned"
 
-# panel/gnome-panel-properties.c:1190
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Popup-meny tast"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+# panel/panel_config.c:1376
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window right"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-# applets/tasklist/tasklist_properties.c:355
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Syn verktytips med fulle oppgåvenamn"
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Hovudvindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Hending"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
-# panel/gnome-panel-properties.c:346 panel/gnome-panel-properties.c:364
-# panel/menu.c:4722
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Lydfil"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Hev"
+msgid "elliptical"
+msgstr "loddrett"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Kantvending"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "viewport"
-msgstr "nytt format"
+msgid "border"
+msgstr "Vis kant"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "arbeidsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "Vis kant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Flytt ned"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
+
+# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Flutt valde meny ned eit nivå"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Slå av/på om listevindauget viser"
+
+# panel/gnome-panel-properties.c:1275
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ta tak i vindauge skjermdump tast"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "GÃ¥ til neste side"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "GÃ¥ til neste melding"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Flytt til forrige side"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "GÃ¥ til forrige melding"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Flytt til forrige side"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "GÃ¥ til forrige melding"
+
+# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "Flytt ned"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "GÃ¥ til neste melding"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Hev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2539,23 +2260,42 @@ msgstr "Skrifttype i teiknruta"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Legg oppgåvelinja nedst på skjermen"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Verktytips"
+
+# applets/tasklist/tasklist_properties.c:355
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Syn verktytips med fulle oppgåvenamn"
+
+# applets/gen_util/clock.c:837
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+#, fuzzy
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Syn dato i verktytips"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Sett arbeidsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2577,6 +2317,14 @@ msgstr "Rolle"
 msgid "Host"
 msgstr "Vert"
 
+# gsm/session-properties-capplet.c:292
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
@@ -2758,9 +2506,60 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Autolagring"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Plassering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utsjånad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Anna"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Vin_dauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+# applets/tasklist/tasklist_properties.c:355
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#, fuzzy
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Syn verktytips med fulle oppgåvenamn"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Hending"
+
+# panel/gnome-panel-properties.c:346 panel/gnome-panel-properties.c:364
+# panel/menu.c:4722
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Lydfil"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
@@ -2781,147 +2580,6 @@ msgstr ""
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
-# applets/tasklist/tasklist_properties.c:355
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Syn verktytips med fulle oppgåvenamn"
-
-# applets/gen_util/clock.c:837
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Syn dato i verktytips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _position"
-msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Attributtar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "Formater som dato"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Send vindauge til"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Send vindauge til"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Lukk alle Galeon vindauger"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Lagre vindaugeposisjonar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenkjer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "enkle innlegg"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Lagre vindaugeposisjonar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr " attributtar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Flytt denne fana til nytt vindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history forget"
-msgstr "slutt på historikk-liste"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history clear"
-msgstr "slutt på historikk-liste"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Lukk alle Galeon vindauger"
-
-# help-browser/window.c:208
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Historikk"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -3002,711 +2660,185 @@ msgstr "Sett arbeidsområde"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Fjern ramme"
+msgid "Remember _position"
+msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Signer automatisk meldingar ved hjelp av PGP"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Forvald skrifttype: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Rediger rammestil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Forvald"
-
-# gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4760 panel/panel_config.c:1400
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Vanleg"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Kun tittel"
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "_Husk innstillingar forstørring"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Border-only"
-msgstr "Kant"
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Attributtar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Top-border"
-msgstr "Vis kant"
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "Formater som dato"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Send vindauge til"
 
-# help-browser/toc.c:160
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Hjelp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Send vindauge til"
 
-# panel/menu.c:5282
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om GNOME ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Lukk alle Galeon vindauger"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+# help-browser/window.c:208
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Skjer det noverande valet"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "History"
+msgstr "_Historikk"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Lagre vindaugeposisjonar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Skjer det noverande valet"
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenkjer"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Skjer det noverande valet"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "enkle innlegg"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Skjer det noverande valet"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Lagre vindaugeposisjonar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "global-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "window-keymap"
-msgstr "Lukk vindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Lukk vindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Meny for vindaugsoperasjonar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "title-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Overstyr orientering på dokumentet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr " attributtar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Flytt denne fana til nytt vindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
+msgid "Window history forget"
+msgstr "slutt på historikk-liste"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "Window history clear"
+msgstr "slutt på historikk-liste"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Lukk alle Galeon vindauger"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+# help-browser/window.c:208
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Historikk"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Kantvending"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "Rediger tastekart"
+msgid "viewport"
+msgstr "nytt format"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "arbeidsområde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimere"
-
-# panel/menu.c:4766
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Unngå ved maksimering"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maksimere"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Flytt/Endre storleik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "L_ukk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Byt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "I _gruppe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Send vindauge til"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Forrige arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Neste arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Send vindauge til"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Forrige arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Neste arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Gruppe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "Nytt vindauge"
-
-# panel/panel_config.c:1376
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Hovudvindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Hovudvindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Sett vindaugstittel"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Sett vindaugstittel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Vel eit vindauge"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Sett ikon for vindauget"
-
-# panel/panel_config.c:1376
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "X window bilete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Hovudvindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Hovudvindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Stabling"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Hev"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Senk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ã?vre lag"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Nedre lag"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Rammetype"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Rammestil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish heimeside"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "Vin_dauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Arbeid_sområder"
-
-# panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700
-# panel/menu.c:5516
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Program"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Til_pass"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Skrifttype i teiknruta"
-
-# panel/gnome-panel-properties.c:1190
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Popup-meny tast"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Start om att"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Om Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Nyhende ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW-side ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Om Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Vin_dauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Hopp over vindaugesmeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Viser tida i binær representasjon"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid ""
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
+msgstr ""
 
-# panel/gnome-panel-properties.c:1190
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Popup-meny tast"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
 
-# panel/menu-properties.c:416
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "PÃ¥ hovudmenyen"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
 
 # panel/gnome-panel-properties.c:1190
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Popup apps menu"
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Popup-meny tast"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Program meny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Hopp over vindaugesmeny"
-
-# panel/menu-properties.c:416
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "PÃ¥ hovudmenyen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "KCalc-oppsett"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Rediger teneste ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
-msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Stabling"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "foreldre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise single window"
-msgstr " (I nytt vindauge)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower single window"
-msgstr " (I nytt vindauge)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr " (I nytt vindauge)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Skuggefil:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
-
-# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Lukk vindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
+msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
@@ -3897,7 +3029,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "GNOME oppgåveliste"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+# panel/menu.c:4792
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maksimert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4168,62 +3316,42 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Hev vindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Bruk eigendefinerte _skrifttypar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Filfeil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Slett vindauge"
+# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Senk vindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "GÃ¥ til neste melding"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
 
 # panel/panel_config.c:1408
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Hev nederste vindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr " (I nytt vindauge)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 #, fuzzy
@@ -4232,8 +3360,8 @@ msgstr "Sett arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Gøym valde rader"
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Hovudvindauge"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
@@ -4241,9 +3369,9 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Vis"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Vis kun eitt vindauge"
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
@@ -4251,7 +3379,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "Vis"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Vis"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4336,6 +3473,11 @@ msgstr "Arbeidsområde %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Arbeidsområder:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4353,41 +3495,575 @@ msgstr "Rediger tastekart"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux tema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Signer automatisk meldingar ved hjelp av PGP"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Forvald skrifttype: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Hev vindauge"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
 msgstr ""
 
-# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Senk vindauge"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Forvald"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+# gsm/gsm-client-row.c:50 panel/menu.c:4760 panel/panel_config.c:1400
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Vanleg"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Kun tittel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Border-only"
+msgstr "Kant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Top-border"
+msgstr "Vis kant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindingar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimering/Maksimering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ymse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Flytt/Endre storleik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Stabling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbeidsområder"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Bruk eigendefinerte _skrifttypar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Filfeil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Slett vindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "GÃ¥ til neste melding"
+
 # panel/panel_config.c:1408
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
 msgstr "Hev nederste vindauge"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr " (I nytt vindauge)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "global-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "window-keymap"
+msgstr "Lukk vindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "Lukk vindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "title-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "Rediger tastekart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokusmodus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Slett vindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Slett rader"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Ukjend namn"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Hev vindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+# help-browser/toc.c:160
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+# panel/menu.c:5282
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Om GNOME ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Til_pass"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Skjer det noverande valet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Til_pass"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Skjer det noverande valet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Skjer det noverande valet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+# panel/menu.c:5282
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Om GNOME ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Til_pass"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Skjer det noverande valet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Skjer det noverande valet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "foreldre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise single window"
+msgstr " (I nytt vindauge)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower single window"
+msgstr " (I nytt vindauge)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr " (I nytt vindauge)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Skuggefil:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Opprette eit nytt delt visning av arbeidsboka"
+
+# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Lukk vindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4595,75 +4271,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fokusmodus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Slett vindauge"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Slett vindauget."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Slett rader"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Ukjend namn"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Hev vindauge"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4972,6 +4579,543 @@ msgstr "La vindaugehandsamaren velje"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Spør ved erstatting"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Tilpasse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimere"
+
+# panel/menu.c:4766
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Unngå ved maksimering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maksimere"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Flytt/Endre storleik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "L_ukk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Byt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "I _gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Send vindauge til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send vindauge til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Nytt vindauge"
+
+# panel/panel_config.c:1376
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Sett vindaugstittel"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2692
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Sett vindaugstittel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Vel eit vindauge"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:2695
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Sett ikon for vindauget"
+
+# panel/panel_config.c:1376
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Vindaugsnivå for panelet:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "X window bilete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Hovudvindauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Stabling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Hev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Senk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ã?vre lag"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Nedre lag"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Rammetype"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Rammestil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish heimeside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "Vin_dauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Arbeid_sområder"
+
+# panel/foobar-widget.c:1052 panel/menu.c:3692 panel/menu.c:3700
+# panel/menu.c:5516
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Program"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Til_pass"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Skrifttype i teiknruta"
+
+# panel/gnome-panel-properties.c:1190
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Popup-meny tast"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Start om att"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Om Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish heimeside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish heimeside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Om Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Vin_dauge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Skjer det noverande valet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Hopp over vindaugesmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Viser tida i binær representasjon"
+
+# panel/gnome-panel-properties.c:1190
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Popup-meny tast"
+
+# panel/menu-properties.c:416
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "PÃ¥ hovudmenyen"
+
+# panel/gnome-panel-properties.c:1190
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Popup-meny tast"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Program meny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Hopp over vindaugesmeny"
+
+# panel/menu-properties.c:416
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "PÃ¥ hovudmenyen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "KCalc-oppsett"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "Cellekommentar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Køyr skalkommando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Kunne ikkje køyra førkommando: %1"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Kommandolinje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Om Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Start om att"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Start om att"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Ã?ydelegg vindauget"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Ã?ydelegg vindauget"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Drep klient"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Kan ikkje setja rette løyve for oppsett-fila\n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Samanheng:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Hent ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Arbeidsområder:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonnar:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rader:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Udokumentert"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Rediger binding"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tast:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Treff"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlingar"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Eigenskapar for meny"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, fuzzy, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Sender %1"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "KCalc-oppsett"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Vel skrifttype"
+
+# gsm/session-properties-capplet.c:247 gsm/session-properties-capplet.c:301
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Legg til ..."
+
+# gtk/gtkfilesel.c:959
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Slett"
+
+# gsm/session-properties-capplet.c:252 gsm/session-properties-capplet.c:306
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Rediger ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Sett arbeidsområde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Fjern ramme"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Rediger rammestil"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Nyhende ..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW-side ..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Rediger teneste ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Gøym valde rader"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Vis kun eitt vindauge"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Slett vindauget."
+
 # panel/menu.c:213
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "og mange, mange andre ..."
@@ -5121,10 +5265,6 @@ msgstr "Spør ved erstatting"
 #~ msgid "Gnome about"
 #~ msgstr "Gnome om"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Comment=Standardstil med mange fargar"
-
 # panel/menu.c:5282
 #~ msgid "GNOME WWW..."
 #~ msgstr "GNOME WWW ..."
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 7fea8cc..dfb0790 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 0.37.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-06 23:35+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgid "all"
 msgstr "alt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1064,121 +1064,31 @@ msgstr "Bredde på vindusrammen."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Rammebredde for bilder."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Under endring av %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish feil"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontekst:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish konfigurator"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Udokumentert"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Hent..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Arbeidsområder:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonner:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Bla gjennom..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rader:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Velg fil"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Rediger binding"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Tast"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Treff"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Handlinger"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "ikke"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Treff på vindusegenskaper"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ingen lik oppføring for %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ukjent widget **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Bla gjennom..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Velg fil"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Velg skrifttype"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Slett"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Legg til:"
@@ -1187,13 +1097,14 @@ msgstr "Legg til:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Rediger:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ingen lik oppføring for %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ukjent widget **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1209,52 +1120,6 @@ msgstr "Handlinger"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Handlinger"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Vindusskifting"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Lyd"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Verktøytips"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Historikk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Neste vindu på arbeidsområdet"
@@ -1287,22 +1152,6 @@ msgstr "Forrige vindu"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Velg forrige vindu, og bla gjennom alle mulige arbeidsområder."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Beskriv symbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Vis dokumentasjon for et spesifisert symbol."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Apropos-funksjon"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos-variabel"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Ikonifiser gruppe"
@@ -1391,206 +1240,13 @@ msgstr "Slett gruppe"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Slett alle vinduer i gruppen som aktivt vindu er medlem av."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "alltid"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "kanskje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "aldri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Kontroller hvordan pekeren flyttes når vinduer pakkes.\n"
-"\n"
-"`kanskje' betyr at pekeren flyttes med vinduet, hvis vinduet var inne i "
-"vindusområdet før pakking.\n"
-"\n"
-"`alltid' flytter pekeren til senter av vinduet hvis den ikke allerede er "
-"inne i vinduet, så utfører den `kanskje'.\n"
-"\n"
-"`aldri' betyr at pekeren ikke flyttes."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Om man skal dunke inn i helt skjulte vinduer ved øking eller pakking\n"
-"av vinduer."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Om man skal dunke inn i vinduer på en annen dybde ved øking eller pakking\n"
-"av vinduer.\n"
-"«kanskje» betyr at kun vinduer som skal unngås på andre dybder."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Ã?k vindu til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"�ker størrelsen på et vindu mot venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «grow-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "�k vindu til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"�ker størrelsen på et vindu mot høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «grow-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Voks vindu oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"�ker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
-"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n"
-"Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i stedet.\n"
-"Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som oppgis "
-"for\n"
-"vinduer eller piksler i stedet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Voks vindu nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"�ker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pakk vindu mot venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «pack-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pakk vindu mot høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «pack-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Pakk vindu oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
-"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n"
-"Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n"
-"Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert antll\n"
-"piksler i stedet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Pakk vindu nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-"Se «pack-window-up»."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Hjelp vis OBS"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Hjelp vis nyheter"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Hjelp vis programmeringshåndbok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Hjelp vis nettside"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Hjelp om"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1773,144 +1429,6 @@ msgstr "Flytt markør til venstre"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Flytt pekeren 1 piksel til venstre."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertikal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Hev vinduer når de har fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Vis nåværende posisjon for vinduene ved flytting."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ã?verste kant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "kant-tastaturkart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n"
-"\n"
-"NÃ¥r et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter "
-"med kanten på et annet vindu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Flytt vindu til neste"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Flytt vinduet interaktivt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Flytt vinduet interaktivt ved bruk av musen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Endre størrelse på vinduet interaktivt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Endre størrelse på vinduet med musen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Flytt valgt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "Vent til brukeren velger et vindu, flytt så dette interaktivt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Endre størrelse på valgt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Vent til brukeren velger et vindu, endre så størrelsen på dette interaktivt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Gjør vindu klebrig"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1998,7 +1516,7 @@ msgstr "La vindu gli til venstre"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2009,7 +1527,7 @@ msgstr "La vindu gli til høyre"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2020,7 +1538,7 @@ msgstr "La vindu gli oppover"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2031,7 +1549,7 @@ msgstr "La vindu gli nedover"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2040,10 +1558,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Pakk vindu mot venstre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2051,10 +1572,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Pakk vindu mot høyre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2062,10 +1586,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Pakk vindu oppover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2073,10 +1600,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Pakk vindu nedover"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2174,47 +1704,24 @@ msgstr "Gli gruppe ned"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Flytt vindusgruppen `slide-window-increment' piksler nedover."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Flytt visningsport til neste"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Flytt til neste visningsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Flytt visningsport til forrige"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Flytt til forrige visningsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Flytt vindu til forrige"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Flytt vindu til neste"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Sett lineær visningsport"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Sett vinduets visningsport til lineær"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Vindusskifting"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Vis vindusnavn og ikoner når man blar gjennom vinduer."
@@ -2247,170 +1754,414 @@ msgstr ""
 "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når man blar gjennom "
 "vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Kallkommando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Beskriv symbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Kall kommandoen NAVN; alternativt med prefiks argumentet PFKS-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Vis dokumentasjon for et spesifisert symbol."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Kjør skallkommando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropos-funksjon"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Kjør oppgitt skallkommando."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos-variabel"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Kommandosekvens"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Hjelp vis OBS"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Start listen med kommandoer, en etter en."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Hjelp vis nyheter"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Hjelp vis programmeringshåndbok"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Start på nytt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Hjelp vis nettside"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Ã?delegg vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Hjelp om"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Drep klient"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ingen operasjon"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Kall kommando med utskrift til skjermen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "alltid"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Spør etter en kommando, kjør den, og vis utdata på skjermen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "kanskje"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "aldri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Flytt/Endre størrelse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Kontroller hvordan pekeren flyttes når vinduer pakkes.\n"
+"\n"
+"`kanskje' betyr at pekeren flyttes med vinduet, hvis vinduet var inne i "
+"vindusområdet før pakking.\n"
+"\n"
+"`alltid' flytter pekeren til senter av vinduet hvis den ikke allerede er "
+"inne i vinduet, så utfører den `kanskje'.\n"
+"\n"
+"`aldri' betyr at pekeren ikke flyttes."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Om man skal dunke inn i helt skjulte vinduer ved øking eller pakking\n"
+"av vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Arbeidsområder"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Om man skal dunke inn i vinduer på en annen dybde ved øking eller pakking\n"
+"av vinduer.\n"
+"«kanskje» betyr at kun vinduer som skal unngås på andre dybder."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Bindinger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Ã?k vindu til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimering og maksimering"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ker størrelsen på et vindu mot venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Forskjellig"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "�k vindu til høyre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Plassering"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ker størrelsen på et vindu mot høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Tilpass"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Voks vindu oppover"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"�ker vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
+"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermens kant hentes den inn igjen.\n"
+"Hvis et universelt prefiksargument oppgis, maksimeres det oppover i stedet.\n"
+"Med et numerisk prefiksargument økes det oppover med antall steg som oppgis "
+"for\n"
+"vinduer eller piksler i stedet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D-hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Voks vindu nedover"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Vis applikasjonsmeny"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"�ker størrelsen på vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «grow-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pakk vindu mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Flytter vinduet til venstre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Spill lydeffekter for vindushendelser."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pakk vindu mot høyre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Hendelse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet til høyre til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Lydfil"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Pakk vindu oppover"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Autohev"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet oppover til det «dunker inn i» et annet vindu.\n"
+"Hvis den øverste kanten var utenfor skjermkanten flyttes det inn igjen.\n"
+"Med et universelt prefiksargument flyttes det helt opp i stedet.\n"
+"Med et numerisk prefiksargument flyttes det oppover med spesifisert antll\n"
+"piksler i stedet."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Pakk vindu nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
+"Se «pack-window-up»."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertikal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Pause i millisekunder før fokuserte vinduer heves."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Kantvending"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Hev vinduer når de har fokus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Velg neste skrivebord når pekeren treffer skjermkanten."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Vis nåværende posisjon for vinduene ved flytting."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "visningsport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "arbeidsområde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "NÃ¥r skjermkanten treffes velges neste: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ã?verste kant"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Vend kun når et vindu flyttes interaktivt."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "kant-tastaturkart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Vis nåværende dimensjoner for vinduet under endring av størrelse."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Avstand i piksler før vinduets kanter justeres i forhold til hverandre.\n"
+"\n"
+"NÃ¥r et vindu flyttes lar dette alternativet deg justere en av dets kanter "
+"med kanten på et annet vindu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Flytt vindu til neste"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Flytt vinduet interaktivt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Flytt vinduet interaktivt ved bruk av musen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Endre størrelse på vinduet interaktivt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Endre størrelse på vinduet med musen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Flytt valgt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Vent til brukeren velger et vindu, flytt så dette interaktivt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Endre størrelse på valgt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Vent til brukeren velger et vindu, endre så størrelsen på dette interaktivt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Bytt mellom klebrig/ikke-klebrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Gjør vindu klebrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Flytt visningsport til neste"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Flytt til neste visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Flytt visningsport til forrige"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Flytt til forrige visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Flytt vindu til forrige"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Flytt vindu til neste"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Flytt vinduet til forrige visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Autohev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Pause i millisekunder før fokuserte vinduer heves."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2449,24 +2200,40 @@ msgstr "Vis feil"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Vis alle feil som har oppstått på skjermen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Fokuser skrivebord"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Verktøytips"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Vis verktøystips for vindusrammer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Vis full dokumentasjon i verktøytips."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Send til neste arbeidsområde"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Flytt aktivt vindu til n'te arbeidsområde."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2488,6 +2255,13 @@ msgstr "Rolle"
 msgid "Host"
 msgstr "Vert"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2652,9 +2426,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Autogravitet"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posisjon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Plassering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Andre"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Spill lydeffekter for vindushendelser."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Hendelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Lydfil"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Overhengende skygge"
@@ -2677,35 +2498,69 @@ msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Hev vinduer når de ikke er skygget."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Vis verktøystips for vindusrammer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Arbeidsområde ned"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Vis full dokumentasjon i verktøytips."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Vis arbeidsområdet nedenfor aktivt arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Arbeidsområde opp"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Pause i millisekunder før fjerning av skygge for vinduer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Vis arbeidsområdet over aktivt arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Arbeidsområde til venstre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Vis arbeidsområdet til venstre for aktivt arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Arbeidsområde til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Vis arbeidsområdet til høyre for aktivt arbeidsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Send til arbeidsområde nedenfor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Send vindu til arbeidsområde nedenfor aktivt arbeidsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Send til arbeidsområde over"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Send vindu til arbeidsområde over aktivt arbeidsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Send til arbeidsområde til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Send vindu til arbeidsområde til venstre for aktivt arbeidsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Send til arbeidsområde til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Send vindu til arbeidsområde til høyre for aktivt arbeidsområde."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2725,7 +2580,7 @@ msgstr "_Glem lagret tilstand"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Send vinduer til"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2738,6 +2593,11 @@ msgstr "_Send vinduer til"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Glem all lagret vindushistorikk."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historikk"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Husk vindusposisjon automatisk."
@@ -2798,772 +2658,72 @@ msgstr "Glem all lagret vindushistorikk."
 msgid "_History"
 msgstr "_Historikk"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Arbeidsområde ned"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Vis arbeidsområdet nedenfor aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Arbeidsområde opp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Vis arbeidsområdet over aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Arbeidsområde til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Vis arbeidsområdet til venstre for aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Arbeidsområde til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Vis arbeidsområdet til høyre for aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Send til arbeidsområde nedenfor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Send vindu til arbeidsområde nedenfor aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Send til arbeidsområde over"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Send vindu til arbeidsområde over aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Send til arbeidsområde til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Send vindu til arbeidsområde til venstre for aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Send til arbeidsområde til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Send vindu til arbeidsområde til høyre for aktivt arbeidsområde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Når påvirker muspekeren input-fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Klikk-til-fokus modus sender klikket gjennom til applikasjonen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Forvalgt rammestil:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automatisk gjenles temaer når de oppdateres."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Forvalgt skrifttype: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Rediger rammestil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Forvalgt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Kun tittel"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Kun kant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ã?verste kant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME hjelp..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Hjelp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive globalt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når et klientvindu er "
-"fokusert."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
-"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et "
-"vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "kant-tastaturkart"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på kanten "
-"av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
-"minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
-"maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
-"meny-\n"
-"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Kantvending"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Velg neste skrivebord når pekeren treffer skjermkanten."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på  \n"
-"skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "visningsport"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "arbeidsområde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "NÃ¥r skjermkanten treffes velges neste: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Vend kun når et vindu flyttes interaktivt."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fokuser skrivebord"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
-"meny-\n"
-"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Velg neste skrivebord når pekeren treffer skjermkanten."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Flytt aktivt vindu til n'te arbeidsområde."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Vis applikasjonsmeny"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
-"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Endringstast(er) som brukes som standard snarveier."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Avmaksimer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maksimer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Flytt/Endre størrelse"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Lukk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Slå av/på"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "I _gruppe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Send vinduer til"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Forrige arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Neste arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Send vinduer til"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Forrige arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Neste arbeidsområde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ã?k til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "�k til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Ã?k oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ã?k nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pakk mot venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pakk mot høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pakk oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pakk nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "La vindu gli til venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "La vindu gli til høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "La vindu gli oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "La vindu gli nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Pakk mot venstre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Pakk mot høyre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Pakk oppover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Pakk nedover"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Stabling"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Hev"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Senk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ã?vre lag"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Nedre lag"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Rammetype"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Rammestil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish nettside"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Arbeid_sområder"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programmer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Egendefinert"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Vis feil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Vis applikasjonsmeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Start på nytt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Om sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Nyheter..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW-side..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Om sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Vinduer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Vis vindumeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Vis menylisten med alle vindusoperasjoner."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Vis rotmeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Vis hovedmenyen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Vis applikasjonsmeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Vis applikasjosmenyen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Vis vindumeny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Vis hovedmenyen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish konfigurator"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Rediger tema..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 "Avstand mellom suksessive plasseringer i `stagger'-modus for plassering."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Metode for plassering av vinduer: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Metode for plassering av dialogvinduer: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Stabling"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "foreldre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Hold transiente vinduer stablet over: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Hev enkelt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Senk enkelt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Hev enkelt nedre vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
-"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
-"også\n"
-"nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Hev vindusdybde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Legg vinudet i stabelnivået over nåværende nivå."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Senk vindusdybde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Legg vinduet i stabelnivået under det nåværende nivået."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3719,8 +2879,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "I GNOME oppgavelis_ten"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Lås posisjon og størrelse mens vinduer er maksimert."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maksimert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3968,85 +3143,82 @@ msgstr ""
 "også\n"
 "nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Heving av et vindu hever også: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Hev ved fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Hev vindu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Senk gruppe"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Slett vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Senk vindu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Gjenopprett vinduet fra minimert tilstand."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Hev nedre vindu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Hev enkelt vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
+"laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
+"også\n"
+"nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Sett inn arbeidsområde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Fjern skyggelegging fra valgte vinduer."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Fjern skyggelegging fra vindu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Vis vindu uten å gi det fokus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Vis arbeidsomdåde/visningsområde som inneholder vindu W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Vis vindu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Vis arbeidsområdet som inneholder vindu W, og gi fokus til W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Vis vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4126,6 +3298,11 @@ msgstr "Arbeidsområde %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Arbeidsområde:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4144,48 +3321,598 @@ msgstr ""
 "Tastaturkart inneholder bindinger som er aktive når en streng leses fra "
 "brukeren."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Heving av et vindu hever også: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux tema"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Hev vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automatisk gjenles temaer når de oppdateres."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Forvalgt skrifttype: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Forvalgt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Kun tittel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Kun kant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ã?verste kant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindinger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimering og maksimering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Forskjellig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Flytt/Endre størrelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Stabling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbeidsområder"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Hev ved fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Senk gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Slett vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Gjenopprett vinduet fra minimert tilstand."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Hev nedre vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Hev enkelt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Hev lavere vindu og transienter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive globalt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når et klientvindu er "
+"fokusert."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i "
+"rotvinduet (eller når ingen vinduer har fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Senk vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er i et "
+"vindus tittelfelt. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "kant-tastaturkart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på kanten "
+"av et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
+"minimer-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over\n"
+"maksimer-knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
+"meny-\n"
+"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er på  \n"
+"skygge-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over "
+"meny-\n"
+"knappen i et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tastaturkart som inneholder bindinger som er aktive når pekeren er over \n"
+"lukk-knappen på et vindu. (Kun musbindinger evalueres i dette kartet.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Endringstast(er) som brukes som standard snarveier."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokuser skrivebord"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Overfør fokus til skrivebordsvinduet (hvis dette eksisterer)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Slett vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Slett vindu på en trygg måte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Slett vinduet, eller pip hvis vinduet ikke kan lukkes på en trygg måte."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Gjør navn på vindu unikt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Tving aktivt vindu til å ha en unik tittel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Hev vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Når påvirker muspekeren input-fokus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Klikk-til-fokus modus sender klikket gjennom til applikasjonen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Hev nedre vindu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME hjelp..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Om GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Hjelp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Om GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Metode for plassering av vinduer: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Metode for plassering av dialogvinduer: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "foreldre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Hold transiente vinduer stablet over: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Hev enkelt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Hev vinduet til sin høyeste tillatte posisjon in stablingsrekkefølgen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Senk enkelt vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Senk vinduet til sin laveste tillatte posisjon i stablingsrekkefølgen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Hev enkelt nedre vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Hvis vinduet er ved den høyeste mulige posisjon, senk det til\n"
 "laveste mulige posisjon. Ellers hev det så langt som mulig. Endrer\n"
 "også\n"
 "nivå for eventuelle transiente vinduer det har."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Hev vindusdybde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Legg vinudet i stabelnivået over nåværende nivå."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Senk vindusdybde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Legg vinduet i stabelnivået under det nåværende nivået."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4372,76 +4099,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Hev vinduer når de har fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Om man skal dunke inn i ignorerte vinduer ved øking eller pakking."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fokuser skrivebord"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Overfør fokus til skrivebordsvinduet (hvis dette eksisterer)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Slett vindu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Slett vinduet."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Slett vindu på en trygg måte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Slett vinduet, eller pip hvis vinduet ikke kan lukkes på en trygg måte."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Gjør navn på vindu unikt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Tving aktivt vindu til å ha en unik tittel."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Hev vindu"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4715,6 +4372,516 @@ msgstr "Velg arbeidsområde interaktivt"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Spør om arbeidsområde og bytt til det."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Tilpass"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Avmaksimer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maksimer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Flytt/Endre størrelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Slå av/på"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "I _gruppe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Send vinduer til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Send vinduer til"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Forrige arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Neste arbeidsområde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ã?k til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "�k til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Ã?k oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ã?k nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pakk mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pakk mot høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pakk oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pakk nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "La vindu gli til venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "La vindu gli til høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "La vindu gli oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "La vindu gli nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pakk mot venstre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pakk mot høyre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pakk oppover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pakk nedover"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Stabling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Hev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Senk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ã?vre lag"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Nedre lag"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Rammetype"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Rammestil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish nettside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Arbeid_sområder"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programmer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Egendefinert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Vis feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Vis applikasjonsmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Om sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish nettside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish nettside"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Om sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Vinduer"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Logg ut av aktiv GNOME-sesjon."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Vis vindumeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Vis menylisten med alle vindusoperasjoner."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Vis rotmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Vis hovedmenyen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Vis applikasjonsmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Vis applikasjosmenyen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Vis vindumeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Vis hovedmenyen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish konfigurator"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Kallkommando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Kall kommandoen NAVN; alternativt med prefiks argumentet PFKS-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Kjør skallkommando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Kjør oppgitt skallkommando."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Kommandosekvens"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Start listen med kommandoer, en etter en."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Om sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Start på nytt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Start på nytt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Ã?delegg vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Ã?delegg vindu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Drep klient"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Flytt dette vinduet til spesifisert visningsområde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ingen operasjon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Kall kommando med utskrift til skjermen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Spør etter en kommando, kjør den, og vis utdata på skjermen."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontekst:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Hent..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Arbeidsområder:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rader:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Udokumentert"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Rediger binding"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tast:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Treff"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Handlinger"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ikke"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Treff på vindusegenskaper"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Under endring av %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish feil"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish konfigurator"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Velg skrifttype"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Legg til..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Slett"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Rediger..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D-hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Send til neste arbeidsområde"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Forvalgt rammestil:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Rediger rammestil"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Nyheter..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW-side..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Rediger tema..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Lås posisjon og størrelse mens vinduer er maksimert."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Fjern skyggelegging fra valgte vinduer."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Vis arbeidsomdåde/visningsområde som inneholder vindu W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Vis arbeidsområdet som inneholder vindu W, og gi fokus til W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Hev vinduer når de har fokus."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Slett vinduet."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "og mange andre..."
 
@@ -4898,12 +5065,6 @@ msgstr "Spør om arbeidsområde og bytt til det."
 #~ "Se «grow-window-up»."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytter vinduet nedover til det 'treffer' et annet vindu.\n"
-#~ "Se «pack-window-up»."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index e314fab..7e4c886 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-07 14:02+0200\n"
 "Last-Translator: Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
@@ -172,9 +172,9 @@ msgid "all"
 msgstr "totes"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "pas cap"
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1039,121 +1039,31 @@ msgstr ""
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Comanda"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ã?c"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colomnas :"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Linhas :"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Seleccionatz un fichièr"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Clau"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Clau :"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Seleccionatz un fichièr"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Apondre..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimir"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Apondre :"
@@ -1162,13 +1072,14 @@ msgstr "Apondre :"
 msgid "Edit:"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ã?c"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1184,52 +1095,6 @@ msgstr "Accions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Accions"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Fenèstras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Istoric"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr ""
@@ -1262,22 +1127,6 @@ msgstr ""
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr ""
@@ -1371,158 +1220,12 @@ msgstr "Suprimir"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1688,128 +1391,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "elliptical"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border-grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "_Fenèstras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Suprimir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "_Fenèstras"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1885,7 +1466,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1895,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1905,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1915,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1924,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1934,7 +1515,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1944,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -1954,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -2055,46 +1636,24 @@ msgstr ""
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-msgid "Set viewport linear"
+msgid "Index:"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2124,169 +1683,345 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "Comanda"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Comanda"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Tornar lançar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparéncia"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Maximizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Divèrs"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Eveniment"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "elliptical"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border-grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "_Fenèstras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "_Fenèstras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2326,20 +2061,37 @@ msgstr ""
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2363,6 +2115,13 @@ msgstr "Ròtle"
 msgid "Host"
 msgstr "Ã?ste"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Comanda"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
@@ -2527,145 +2286,75 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Shade Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posicion"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparéncia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
+msgid "Window Rules"
 msgstr "_Fenèstras"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Istoric"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 msgid "Workspace down"
 msgstr ""
@@ -2730,635 +2419,161 @@ msgstr ""
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Defaut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Defaut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Defaut"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "About GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Fenèstras"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Fenèstras"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Reload window-history"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Istoric"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "sticky-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tampar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "C_opy window to"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "esquèrra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "drecha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "_Fenèstras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Mai bas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Fenèstras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display Errors"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Tornar lançar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Fenèstras"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Suprimir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "parents"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3512,7 +2727,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3736,53 +2966,39 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab release window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Grop novèl"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -3790,7 +3006,7 @@ msgid "Insert workspace"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
+msgid "Unshade window when selected."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3798,7 +3014,8 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3806,7 +3023,15 @@ msgid "Display window"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Display window position"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -3882,6 +3107,11 @@ msgstr ""
 msgid "Workspace:"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -3898,39 +3128,531 @@ msgstr ""
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Defaut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Defaut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Divèrs"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab release window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Grop novèl"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_About GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_About XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "parents"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4108,73 +3830,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "Suprimir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Suprimir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Maximizar"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4431,6 +4086,444 @@ msgstr ""
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "esquèrra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "drecha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "_Fenèstras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Mai bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenèstras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display _Errors"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Tornar lançar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Tornar lançar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Tornar lançar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Fenèstras"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Suprimir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "Comanda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Comanda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Tornar lançar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Tornar lançar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Suprimir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colomnas :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Linhas :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Clau :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Apondre..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Suprimir"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Defaut"
+
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Estat"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index e763144..8a22e72 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pa\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-17 16:44+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam redhat com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa redhat com>\n"
@@ -173,9 +173,9 @@ msgid "all"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1041,97 +1041,14 @@ msgstr ""
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਲਤ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "ਪ�ਰਸੰ�:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ ਸੰਰ�ਨਾ�ਰਤਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "�ਮਾ�ਡ"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "ਨਾ-ਦਸਤਾਵ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "ਫ��..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "�ਾਲਮ:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "�ਤਾਰਾ�:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "��ੰ��"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "��ੰ��:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "�ਾਰਵਾ���"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "ਹਾ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
 msgstr "ਨਹ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "%S ਲ� ��� ਮ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "ਮ�ੱਲ"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "�ਲ�..."
@@ -1140,21 +1057,14 @@ msgstr "�ਲ�..."
 msgid "Select file"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "ਫ��� ��ਣ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "ਹ�ਾ�"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "��ੰ��"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "ਸ�ਧ..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "ਮ�ੱਲ"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1164,13 +1074,14 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "ਸ�ਧ:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "ਹਾ�"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "%S ਲ� ��� ਮ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "ਨਹ��"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1186,52 +1097,6 @@ msgstr "�ਾਰਵਾ���"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "�ਾਰਵਾ���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "ਧ�ਨ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "�ਰ��ਾ:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "�ਤ�ਤ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "ਤਤ�ਰਾ:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1267,22 +1132,6 @@ msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr ""
@@ -1376,167 +1225,14 @@ msgstr "ਹ�ਾ�"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window right"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਰ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "�ਸ ਬਾਰ� ਸਹਾ�ਤਾ"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 msgid "External Applications"
 msgstr ""
@@ -1701,131 +1397,6 @@ msgstr ""
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border-grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1901,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1911,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1922,7 +1493,7 @@ msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1933,7 +1504,7 @@ msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1942,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1952,7 +1523,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
 
@@ -1963,7 +1534,7 @@ msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -1974,7 +1545,7 @@ msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
 
@@ -2082,48 +1653,24 @@ msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "ਤਤ�ਰਾ:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2153,171 +1700,357 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "�ਮਾ�ਡ"
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਰ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "�ਸ ਬਾਰ� ਸਹਾ�ਤਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "�ਮਾ�ਡ"
+msgid "Grow window left"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window right"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window up"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Destroy window"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+msgid "Grow window down"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window up"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window down"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Workspaces"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ:"
+msgid "elliptical"
+msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Mini/Maximizing"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border-grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "��ਨਾ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Raise windows when they are focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
-msgid "workspace"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ"
+msgid "Move window next"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Raise windows when they are focused."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2358,20 +2091,37 @@ msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "ਸੰਦ-ਸੰ��ਤ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2394,6 +2144,13 @@ msgstr "�ੰਮ"
 msgid "Host"
 msgstr "ਮ��ਬਾਨ"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "�ਮਾ�ਡ"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
@@ -2558,145 +2315,75 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-msgid "Other"
-msgstr "ਹ�ਰ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Shade Hover"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr ""
+msgid "Fixed size"
+msgstr "ਸਥਿਤ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
+msgstr "ਹ�ਰ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "�ਰ��ਾ:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "ਧ�ਨ�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "��ਨਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "�ਤ�ਤ(_H)"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2769,648 +2456,162 @@ msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਸਹਾ�ਤਾ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਬਾਰ�..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਸਹਾ�ਤਾ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Reload window-history"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "�ਤ�ਤ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "�ਤ�ਤ(_H)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#, fuzzy
+msgid "workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "�ੱਬਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "ਸੱ�ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Lower"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਰ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "�ਰ��ਾ:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ ਸੰਰ�ਨਾ�ਰਤਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise single window"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower single window"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
@@ -3568,7 +2769,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3797,67 +3013,50 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "ਨਵਾ� ਸਮ�ਹ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
@@ -3865,7 +3064,8 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -3873,7 +3073,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -3950,6 +3159,11 @@ msgstr ""
 msgid "Workspace:"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -3966,40 +3180,541 @@ msgstr ""
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "��ਰੰ�ਾ ਸਰ�ਪ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "ਨਵਾ� ਸਮ�ਹ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise lower window"
+msgid "Delete window"
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "ਵੱ�ਰਾ ਨਾ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
 msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਸਹਾ�ਤਾ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਬਾਰ�..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਸਹਾ�ਤਾ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਸਹਾ�ਤਾ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "�ਨ�ਮ ਬਾਰ�..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise single window"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower single window"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4185,74 +3900,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window."
-msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "ਵੱ�ਰਾ ਨਾ�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4530,6 +4177,458 @@ msgstr ""
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "�ਧਿ�ਤਮ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "ਹ�ਠਲਾ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "�ੱਬਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "ਸੱ�ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "�ਭਾਰਿ� �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "ਸਾ�ਡ �ਰ��ਾ ਹ�ਠਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਰ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਲਤ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਰ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਲਤ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਰ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "�ਰ��ਾ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ ਸੰਰ�ਨਾ�ਰਤਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "�ਮਾ�ਡ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "�ਮਾ�ਡ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy window"
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "ਪ�ਰਸੰ�:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "ਫ��..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "ਵਰ�ਸਪ�ਸ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "�ਾਲਮ:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "�ਤਾਰਾ�:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "ਨਾ-ਦਸਤਾਵ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "��ੰ��:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "�ਾਰਵਾ���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ਨਹ��"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ �ਲਤ�"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "ਸਾ�ਫਿਸ਼ ਸੰਰ�ਨਾ�ਰਤਾ"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "ਫ��� ��ਣ�"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "ਹ�ਾ�"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "ਸ�ਧ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "ਵ��ਾ�ਣ �ਰ��ਾ"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "�ਤ� ਹ�ਰ ��..."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 69a405e..db8020d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-06-01 15:19+0200\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators gnome pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl li org>\n"
@@ -179,9 +179,9 @@ msgid "all"
 msgstr "wszystkich"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "brak"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1071,124 +1071,31 @@ msgstr "SzerokoÅ?Ä? obramowania okna."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? obramowania obrazów."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "W trakcie zmiany %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "BÅ?Ä?d Sawfisha"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontekst:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Konfigurator Sawfisha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nieudokumentowane"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "PrzechwyÄ?..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Biurka:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumny:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "PrzeglÄ?daj..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "RzÄ?dy:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "ZmieÅ? skrót"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Klawisz"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Klawisz:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Wzorce"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "nie"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci skojarzeÅ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Brak odpowiedniego elementu dla %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** nieznany widget ** "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "WartoÅ?Ä?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "PrzeglÄ?daj..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Wybierz czcionkÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "UsuÅ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Zmodyfikuj..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Dodaj:"
@@ -1197,13 +1104,14 @@ msgstr "Dodaj:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Zmodyfikuj:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Brak odpowiedniego elementu dla %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** nieznany widget ** "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1219,52 +1127,6 @@ msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?czanie miÄ?dzy oknami"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "DźwiÄ?ki"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "O_kna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Podpowiedzi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "NastÄ?pne okno na biurku"
@@ -1299,22 +1161,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "Wybiera poprzednie okno, przeÅ?Ä?czajÄ?c siÄ? pomiÄ?dzy wszystkimi biurkami."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Opis symbolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "WyÅ?wietla dokumentacjÄ? wybranego symbolu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Informacje o funkcji"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Informacje o zmiennej"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Minimializacja grupy"
@@ -1405,180 +1251,14 @@ msgstr "Usuwanie grupy"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Usuwa wszystkie okna należÄ?ce do tej samej grupy co bieżÄ?ce okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "zawsze"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "może"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nigdy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Czy i jak ma siÄ? poruszaÄ? wskaźnik przy upakowywaniu okien.\n"
-"\n"
-"\"może\" oznacza, że wskaźnik jest przenoszony wraz z oknem, jeÅ?li\n"
-"znajdowaÅ? siÄ? w oknie przed upakowaniem.\n"
-"\n"
-"\"zawsze\" przyciÄ?ga wskaźnik do Å?rodka okna, jeÅ?li znajduje siÄ? on\n"
-"poza oknem, potem zachowuje siÄ? jak przy opcji \"może\".\n"
-"\n"
-"\"nigdy\" nie przyciÄ?ga wskaźnika do okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna lewostronne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "RozciÄ?ga okno w lewo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna prawostronne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "RozciÄ?ga okno w prawo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w górÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w dóÅ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "RozciÄ?ga okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Upakowanie okna po lewej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Przenosi okno w lewo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Upakowanie okna po prawej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Przenosi okno w prawo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Upakowanie okna na górze"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Upakowanie okna na dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Przenosi okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Pomoc: FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Pomoc: NowoÅ?ci"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Pomoc: PodrÄ?cznik programisty"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Pomoc: Witryna WWW"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Pomoc: Informacje o"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
 msgid "External Applications"
@@ -1777,144 +1457,6 @@ msgstr "PrzesuniÄ?cie kursora w lewo"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Przesuwa wskaźnik o 1 piksel w lewo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "pionowo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Wydobywanie rozwijanych okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Wydobywanie rozwijanych okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Wydobywanie uaktywnianych okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "WyÅ?wietlanie bieżÄ?cej pozycji przenoszonego okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "WyÅ?wietlanie bieżÄ?cych rozmiarów okna zmieniajÄ?cego rozmiar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Obramowana od góry"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "WyÅ?wietlanie bieżÄ?cych rozmiarów okna zmieniajÄ?cego rozmiar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"OdlegÅ?oÅ?Ä? w pikselach przy której krawÄ?dzie okien bÄ?dÄ? do siebie "
-"wyrównywane.\n"
-"\n"
-"Podczas przemieszczania okna, ta opcja pozwala wyrównaÄ? jednÄ? z jego "
-"krawÄ?dzi do krawÄ?dzi innego okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Przeniesienie okna na kolejny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Przeniesienie okna przy pomocy myszy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Przenosi okno przy pomocy myszy."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Zmiana rozmiaru okna przy pomocy myszy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Zmienia rozmiar okna przy pomocy myszy."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "PrzesuniÄ?cie wybranego okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "Czeka na wybór okna do przeniesienia."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Zmiana rozmiaru wybranego okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "Czeka na wybór okna do zmiany rozmiaru."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu przyczepienia okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Przyczepienie okna"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2002,7 +1544,7 @@ msgstr "PrzesuÅ? okno w lewo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2013,7 +1555,7 @@ msgstr "PrzesuÅ? okno w prawo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2024,7 +1566,7 @@ msgstr "PrzesuÅ? okno do góry"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2035,7 +1577,7 @@ msgstr "PrzesuÅ? okno w dóÅ?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2044,10 +1586,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Upakowanie okna po lewej"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Przenosi okno w lewo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2055,10 +1598,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Upakowanie okna po prawej"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Przenosi okno w prawo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2066,10 +1610,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Upakowanie okna na górze"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Przenosi okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2077,10 +1622,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Upakowanie okna na dole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Przenosi okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2194,49 +1740,26 @@ msgstr ""
 "Przesuwa grupÄ? w dóÅ? o iloÅ?Ä? pikseli podanÄ? w zmiennej \"slide-window-"
 "increment\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Przeniesienie na kolejny pulpit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Przenosi na kolejny pulpit."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Przeniesienie na poprzedni pulpit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Przenosi na poprzedni pulpit."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Przeniesienie okna na poprzedni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Przenosi okno na poprzedni pulpit."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Przeniesienie okna na kolejny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Przenosi okno na poprzedni pulpit."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz na pulpit"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "PrzeÅ?Ä?cz wraz z oknem na pulpit"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?czanie miÄ?dzy oknami"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2268,174 +1791,387 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Skróty aktywne jedynie podczas przeÅ?Ä?czania pomiÄ?dzy oknami."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Polecenie:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Opis symbolu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "WywoÅ?aj polecenie NAZWA; opcjonalnie z argumentem prefiksowym PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "WyÅ?wietla dokumentacjÄ? wybranego symbolu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Uruchomienie polecenie powÅ?oki"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Informacje o funkcji"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Wykonanie wprowadzonych poleceÅ? powÅ?oki."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Informacje o zmiennej"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Sekwencja poleceÅ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Pomoc: FAQ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "WywoÅ?uje listÄ? poleceÅ?, jednego po drugim."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Pomoc: NowoÅ?ci"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "ZakoÅ?cz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Pomoc: PodrÄ?cznik programisty"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Zrestartuj"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Pomoc: Witryna WWW"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Zniszczenie okna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Pomoc: Informacje o"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "ZamkniÄ?cie klienta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Brak dziaÅ?ania"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "WywoÅ?anie polecenia z wyÅ?wietleniem wyjÅ?cia na ekran"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "zawsze"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Wczytuje polecenie, wykonujej je i wyÅ?wietla rezultaty."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "może"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Aktywacja"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nigdy"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Przenoszenie/Zmiana rozmiaru"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Czy i jak ma siÄ? poruszaÄ? wskaźnik przy upakowywaniu okien.\n"
+"\n"
+"\"może\" oznacza, że wskaźnik jest przenoszony wraz z oknem, jeÅ?li\n"
+"znajdowaÅ? siÄ? w oknie przed upakowaniem.\n"
+"\n"
+"\"zawsze\" przyciÄ?ga wskaźnik do Å?rodka okna, jeÅ?li znajduje siÄ? on\n"
+"poza oknem, potem zachowuje siÄ? jak przy opcji \"może\".\n"
+"\n"
+"\"nigdy\" nie przyciÄ?ga wskaźnika do okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "WyglÄ?d"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Biurka"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Skróty"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna lewostronne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimalizacja i maksymalizacja"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "RozciÄ?ga okno w lewo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różne"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna prawostronne"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Rozmieszczanie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "RozciÄ?ga okno w prawo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Dostosowanie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w górÄ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "Logo 3D"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w dóÅ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Menu aplikacji"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "RozciÄ?ga okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Upakowanie okna po lewej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Przenosi okno w lewo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Upakowanie okna po prawej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Przenosi okno w prawo aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Upakowanie okna na górze"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Używanie efektów dźwiÄ?kowych dla zdarzeÅ? okien."
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Upakowanie okna na dole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Zdarzenie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Przenosi okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Plik dźwiÄ?kowy"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Wierzchnia"
+msgid "elliptical"
+msgstr "pionowo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Wydobywanie rozwijanych okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Opóźnienie wydobywania uaktywnianych okien (w milisekundach)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Sklejanie krawÄ?dzi ekranów"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Wydobywanie rozwijanych okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Zmiana pulpitu/biurka po zbliżeniu wskaźnika do krawÄ?dzi ekranu."
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Wydobywanie uaktywnianych okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "pulpit"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "WyÅ?wietlanie bieżÄ?cej pozycji przenoszonego okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "biurko"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "WyÅ?wietlanie bieżÄ?cych rozmiarów okna zmieniajÄ?cego rozmiar."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Zbliżenie do brzegu ekranu przeÅ?Ä?cza na nastÄ?pne: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Zmiana pulpitu/biurka tylko podczas interaktywnego przenoszenia okna."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Obramowana od góry"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "WyÅ?wietlanie bieżÄ?cych rozmiarów okna zmieniajÄ?cego rozmiar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"OdlegÅ?oÅ?Ä? w pikselach przy której krawÄ?dzie okien bÄ?dÄ? do siebie "
+"wyrównywane.\n"
+"\n"
+"Podczas przemieszczania okna, ta opcja pozwala wyrównaÄ? jednÄ? z jego "
+"krawÄ?dzi do krawÄ?dzi innego okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Przeniesienie okna na kolejny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Przeniesienie okna przy pomocy myszy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Przenosi okno przy pomocy myszy."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Zmiana rozmiaru okna przy pomocy myszy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Zmienia rozmiar okna przy pomocy myszy."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "PrzesuniÄ?cie wybranego okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Czeka na wybór okna do przeniesienia."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Zmiana rozmiaru wybranego okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "Czeka na wybór okna do zmiany rozmiaru."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "PrzeÅ?Ä?czenie trybu przyczepienia okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Przyczepienie okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Przeniesienie na kolejny pulpit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Przenosi na kolejny pulpit."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Przeniesienie na poprzedni pulpit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Przenosi na poprzedni pulpit."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Przeniesienie okna na poprzedni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Przenosi okno na poprzedni pulpit."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Przeniesienie okna na kolejny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Przenosi okno na poprzedni pulpit."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Wierzchnia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Wydobywanie rozwijanych okien."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Opóźnienie wydobywania uaktywnianych okien (w milisekundach)."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr "SygnaÅ? dźwiÄ?kowy przy wystÄ?pieniu bÅ?Ä?du."
@@ -2473,24 +2209,40 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie bÅ?Ä?dów"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "WyÅ?wietlenie wszystkiech bÅ?Ä?dów na ekranie."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Sposób aktywacji"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Podpowiedzi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "WyÅ?wietlanie podpowiedzi na ramce okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "WyÅ?wietlanie peÅ?ne wyjaÅ?nieÅ? w podpowiedziach."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Przeniesienie na nastÄ?pne biurko"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Opóźnienie rozwijania okien (w milisekundach)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Przenosi bieżÄ?ce okno na n-te biurko."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Opóźnienie rozwijania okien (w milisekundach)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2512,6 +2264,13 @@ msgstr "Rola"
 msgid "Host"
 msgstr "Komputer"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Ustawienia lokalne"
@@ -2680,9 +2439,57 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Automatyczne przyciÄ?ganie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "PoÅ?ożenie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Rozmieszczanie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Aktywacja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "WyglÄ?d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "O_kna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "DźwiÄ?ki"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#, fuzzy
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Używanie efektów dźwiÄ?kowych dla zdarzeÅ? okien."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Zdarzenie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Plik dźwiÄ?kowy"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Tymczasowe rozwijanie"
@@ -2705,127 +2512,6 @@ msgstr "Opóźnienie rozwijania okien (w milisekundach)."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Wydobywanie rozwijanych okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "WyÅ?wietlanie podpowiedzi na ramce okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "WyÅ?wietlanie peÅ?ne wyjaÅ?nieÅ? w podpowiedziach."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Opóźnienie rozwijania okien (w milisekundach)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Opóźnienie rozwijania okien (w milisekundach)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "PamiÄ?taj p_ozycjÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "PamiÄ?taj _wymiary"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "PamiÄ?taj _atrybuty"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Zapomnij zapamiÄ?tany stan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_WyÅ?lij okno na"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_WyÅ?lij okno na"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Zapomna caÅ?Ä? historiÄ? okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Automatyczne zapamiÄ?tywanie poÅ?ożenia okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Automatyczne zapamiÄ?tywanie wymiarów okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Automatyczne zapamiÄ?tywanie innych atrybutów okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Bez automatycznego zapamiÄ?tywania szczegóÅ?ów okien potomnych."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Zapisz pozycjÄ? okna w historii"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "ZapamiÄ?tuje bieżÄ?cÄ? pozycjÄ? aktywnego okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Zapisz rozmiar okna w historii"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "ZapamiÄ?tuje bieżÄ?cy rozmiar aktywnego okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Zapisz wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci okna w historii"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "ZapamiÄ?tuje bieżÄ?ce wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci aktywnego okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Zapomnij historiÄ? okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Zapomina stan zwiÄ?zany z bieżÄ?cym oknem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "WyczyÅ?Ä? historiÄ? okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Zapomna caÅ?Ä? historiÄ? okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Historia"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2906,637 +2592,162 @@ msgstr "WyÅ?lij na biurko"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Tworzy nowe biurko przed bieżÄ?cym biurkiem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Tryb aktywacji okna za pomocÄ? wskaźnika myszy."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Po klikniÄ?ciu w celu aktywacji okno otrzymuje zdarzenie klikniÄ?cia."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Spycha okno na spodniÄ? warstwÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "DomyÅ?lny motyw ramki:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automatyczne uwzglÄ?dnianie zmian motywów."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "DomyÅ?lna czcionka: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Modyfikacja motywu ramki"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "DomyÅ?lny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "ZwykÅ?a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "TytuÅ?owa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Obramowana"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Obramowana od góry"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_c"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Pomoc _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "PamiÄ?taj p_ozycjÄ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "PamiÄ?taj _wymiary"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "Pomo_c"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "PamiÄ?taj _atrybuty"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Zapomnij zapamiÄ?tany stan"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_WyÅ?lij okno na"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_WyÅ?lij okno na"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "globalne ustawienia klawiatury"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Zestaw skrótów globalnych."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "ustawienia klawiatury dla okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Zestaw skrótów dla aktywnego okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Zapomna caÅ?Ä? historiÄ? okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Automatyczne zapamiÄ?tywanie poÅ?ożenia okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"na pasku tytuÅ?owym okna (tylko skróty myszy)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Automatyczne zapamiÄ?tywanie wymiarów okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Automatyczne zapamiÄ?tywanie innych atrybutów okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"na krawÄ?dzi okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Bez automatycznego zapamiÄ?tywania szczegóÅ?ów okien potomnych."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Zapisz pozycjÄ? okna w historii"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "ZapamiÄ?tuje bieżÄ?cÄ? pozycjÄ? aktywnego okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Zapisz rozmiar okna w historii"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? minimalizacji okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "ZapamiÄ?tuje bieżÄ?cy rozmiar aktywnego okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Zapisz wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci okna w historii"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? maksymalizacji okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "ZapamiÄ?tuje bieżÄ?ce wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci aktywnego okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Zapomnij historiÄ? okna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? menu okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Zapomina stan zwiÄ?zany z bieżÄ?cym oknem."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "WyczyÅ?Ä? historiÄ? okna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Zapomna caÅ?Ä? historiÄ? okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Historia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Sklejanie krawÄ?dzi ekranów"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Zmiana pulpitu/biurka po zbliżeniu wskaźnika do krawÄ?dzi ekranu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "pulpit"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "biurko"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? menu okna (tylko skróty myszy). "
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Zbliżenie do brzegu ekranu przeÅ?Ä?cza na nastÄ?pne: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Zmiana pulpitu/biurka tylko podczas interaktywnego przenoszenia okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Sposób aktywacji"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
-"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Klawisz modyfikujÄ?cy dla domyÅ?lnych skrótów menedżera okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimalizuj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "PrzywróÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maksymalizuj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Przenoszenie/Zmiana rozmiaru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "Zam_knij"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "Prz_eÅ?Ä?cz tryb"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "_Grupy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_WyÅ?lij okno na"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Poprzednie biurko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_NastÄ?pne biurko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_WyÅ?lij okno na"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Poprzednie biurko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "NastÄ?pne biurko"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna lewostronne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna prawostronne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w górÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w dóÅ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Upakowanie okna po lewej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Upakowanie okna po prawej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Upakowanie okna na górze"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Upakowanie okna na dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "PrzesuÅ? okno w lewo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "PrzesuÅ? okno w prawo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "PrzesuÅ? okno do góry"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "PrzesuÅ? okno w dóÅ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Upakowanie okna po lewej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Upakowanie okna po prawej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Upakowanie okna na górze"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Upakowanie okna na dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Warstwy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Wierzchnia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Spodnia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Wyższa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Niższa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Typ ramki"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Motyw ramki"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Witryna domowa Sawfisha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "O_kna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Biurka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Dostosuj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "WyÅ?wietlanie bÅ?Ä?dów"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Menu aplikacji"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Zrestartuj"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Zmiana pulpitu/biurka po zbliżeniu wskaźnika do krawÄ?dzi ekranu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Informacje o programie Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_NowoÅ?ci..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Witryna _WWW..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_PodrÄ?cznik..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Informacje o programie Sawfish..."
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Przenosi bieżÄ?ce okno na n-te biurko."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "O_kna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Menu okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "WyÅ?wietla menu operacji na oknie."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Menu nadrzÄ?dne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "WyÅ?wietla menu gÅ?ówne."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Menu aplikacji"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "WyÅ?wietla menu aplikacji."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Menu okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "WyÅ?wietla menu gÅ?ówne."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Konfigurator Sawfisha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Zmodyfikuj motyw..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
@@ -3545,77 +2756,6 @@ msgstr ""
 "OdlegÅ?oÅ?Ä? pomiÄ?dzy kolejnymi pozycjami pojawiajÄ?cych siÄ? okien w trybie "
 "\"stagger\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Sposób rozmieszczania okien: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Sposób rozmieszczania okien dialogowych: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Warstwy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "macierzystych"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Utrzymywanie okien potomnych powyżej: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Wydobycie pojedynczego okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Wydobywa okno na wierzchniÄ? warstwÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "ZepchniÄ?cie pojedynczego okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Spycha okno na spodniÄ? warstwÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie pojedynczego okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"JeÅ?li okno jest na wierzchniej warstwie, zepchnij je na spód; w przeciwnym\n"
-"wypadku wydobÄ?dź je. Dotyczy także wszystkich jego okien potomnych."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "WydobÄ?dź okno wyżej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Przesuwa okno na warstwÄ? wyższÄ? od obecnie zajmowanej."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Obniżenie warstwy okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Przesuwa okno na warstwÄ? niższÄ? od obecnie zajmowanej."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3786,8 +2926,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Na liÅ?cie _zadaÅ? GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Blokowanie poÅ?ożenia i rozmiaru zmaksymalizowanych okien."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maksymalizowanie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -4036,85 +3191,80 @@ msgstr ""
 "JeÅ?li okno jest na wierzchniej warstwie, zepchnij je na spód; w przeciwnym\n"
 "wypadku wydobÄ?dź je. Dotyczy także wszystkich jego okien potomnych."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Wydobywanie okna wydobywa także: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Wydobywane przy aktywacji"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "WydobÄ?dź okno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "ZepchniÄ?cie grupy"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Wydobywa okno na wierzchniÄ? warstwÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "ZamkniÄ?cie okna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "ZepchniÄ?cie okna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Przywraca zminimalizowane okno."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Spycha okno na spodniÄ? warstwÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie okna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie okna i potomnych"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Wydobycie pojedynczego okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie okna i potomnych"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"JeÅ?li okno jest na wierzchniej warstwie, zepchnij je na spód; w przeciwnym\n"
+"wypadku wydobÄ?dź je. Dotyczy także wszystkich jego okien potomnych."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Wstaw biurko"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Rozwijanie wybieranych okien."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "RozwiÅ? okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "WyÅ?wietlenie okna bez jego aktywacji"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "WyÅ?wietlenie biurka/pulpitu zawierajÄ?cego dane okno."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "WyÅ?wietlenie okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "WyÅ?wietlenie biurka zawierajÄ?cego dane okno i aktywacja tego okna."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "WyÅ?wietlenie okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4194,6 +3344,11 @@ msgstr "Biurko %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Biurko:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4210,46 +3365,595 @@ msgstr "prompt-keymap"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Zestaw skrótów aktywnych podczas wprowadzania tekstu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Wydobywanie okna wydobywa także: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Motyw Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "WydobÄ?dź okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automatyczne uwzglÄ?dnianie zmian motywów."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "DomyÅ?lna czcionka: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "DomyÅ?lny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "ZwykÅ?a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "TytuÅ?owa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Obramowana"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Obramowana od góry"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Skróty"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimalizacja i maksymalizacja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Przenoszenie/Zmiana rozmiaru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Warstwy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Biurka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Wydobywane przy aktywacji"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "ZepchniÄ?cie grupy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "ZamkniÄ?cie okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Przywraca zminimalizowane okno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie okna i potomnych"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Wydobycie pojedynczego okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie okna i potomnych"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "globalne ustawienia klawiatury"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Zestaw skrótów globalnych."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "ustawienia klawiatury dla okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Zestaw skrótów dla aktywnego okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Wydobywa okno na wierzchniÄ? warstwÄ?."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"wewnÄ?trz okna gÅ?ównego (lub gdy żadne okno nie jest aktywne)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "ZepchniÄ?cie okna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"na pasku tytuÅ?owym okna (tylko skróty myszy)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"na krawÄ?dzi okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? minimalizacji okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? maksymalizacji okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? menu okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? menu okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Zestaw skrótów aktywnych gdy wskaźnik znajduje siÄ?\n"
+"nad ikonÄ? zamkniÄ?cia okna (tylko skróty myszy). "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Klawisz modyfikujÄ?cy dla domyÅ?lnych skrótów menedżera okien."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Sposób aktywacji"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "ZamkniÄ?cie okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Bezpieczne zamkniÄ?cie okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Zamyka okno lub ostrzega dźwiÄ?kiem jeÅ?li nie można go bezpiecznie zamknÄ?Ä?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Unikalne nazywanie okien"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Wymuszanie unikalnej nazwy dla bieżÄ?cego okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "WydobÄ?dź okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Tryb aktywacji okna za pomocÄ? wskaźnika myszy."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Po klikniÄ?ciu w celu aktywacji okno otrzymuje zdarzenie klikniÄ?cia."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Spycha okno na spodniÄ? warstwÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie okna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Pomoc _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "O GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Dostosuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Dostosuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "O GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Dostosuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Sposób rozmieszczania okien: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Sposób rozmieszczania okien dialogowych: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "macierzystych"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Utrzymywanie okien potomnych powyżej: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Wydobycie pojedynczego okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Wydobywa okno na wierzchniÄ? warstwÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "ZepchniÄ?cie pojedynczego okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Spycha okno na spodniÄ? warstwÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Wydobycie lub zepchniÄ?cie pojedynczego okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "JeÅ?li okno jest na wierzchniej warstwie, zepchnij je na spód; w przeciwnym\n"
 "wypadku wydobÄ?dź je. Dotyczy także wszystkich jego okien potomnych."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "WydobÄ?dź okno wyżej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Przesuwa okno na warstwÄ? wyższÄ? od obecnie zajmowanej."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Obniżenie warstwy okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Przesuwa okno na warstwÄ? niższÄ? od obecnie zajmowanej."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4432,74 +4136,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Wydobywanie uaktywnianych okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Sposób aktywacji"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "ZamkniÄ?cie okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Zamyka okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Bezpieczne zamkniÄ?cie okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Zamyka okno lub ostrzega dźwiÄ?kiem jeÅ?li nie można go bezpiecznie zamknÄ?Ä?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Unikalne nazywanie okien"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Wymuszanie unikalnej nazwy dla bieżÄ?cego okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "WydobÄ?dź okno"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4771,6 +4407,527 @@ msgstr "Wybierz biurko interaktywne"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Pyta o biurko i przeÅ?Ä?cza siÄ? na nie."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Dostosowanie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimalizuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "PrzywróÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maksymalizuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Przenoszenie/Zmiana rozmiaru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "Zam_knij"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Prz_eÅ?Ä?cz tryb"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "_Grupy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_WyÅ?lij okno na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Poprzednie biurko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_NastÄ?pne biurko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_WyÅ?lij okno na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Poprzednie biurko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "NastÄ?pne biurko"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna lewostronne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna prawostronne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w górÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "RozciÄ?gniÄ?cie okna w dóÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Upakowanie okna po lewej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Upakowanie okna po prawej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Upakowanie okna na górze"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Upakowanie okna na dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "PrzesuÅ? okno w lewo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "PrzesuÅ? okno w prawo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "PrzesuÅ? okno do góry"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "PrzesuÅ? okno w dóÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Upakowanie okna po lewej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Upakowanie okna po prawej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Upakowanie okna na górze"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Upakowanie okna na dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Warstwy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Wierzchnia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Spodnia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Wyższa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Niższa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Typ ramki"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Motyw ramki"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Witryna domowa Sawfisha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "O_kna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Biurka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Dostosuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "WyÅ?wietlanie bÅ?Ä?dów"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Menu aplikacji"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Zrestartuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Informacje o programie Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "BÅ?Ä?d Sawfisha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Witryna domowa Sawfisha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "BÅ?Ä?d Sawfisha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Witryna domowa Sawfisha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Informacje o programie Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "O_kna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Wylogowuje z bieżÄ?cej sesji GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Menu okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "WyÅ?wietla menu operacji na oknie."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Menu nadrzÄ?dne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "WyÅ?wietla menu gÅ?ówne."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Menu aplikacji"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "WyÅ?wietla menu aplikacji."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Menu okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "WyÅ?wietla menu gÅ?ówne."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Konfigurator Sawfisha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Polecenie:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "WywoÅ?aj polecenie NAZWA; opcjonalnie z argumentem prefiksowym PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Uruchomienie polecenie powÅ?oki"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Wykonanie wprowadzonych poleceÅ? powÅ?oki."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Sekwencja poleceÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "WywoÅ?uje listÄ? poleceÅ?, jednego po drugim."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "ZakoÅ?cz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Informacje o programie Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Zrestartuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Zrestartuj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Zniszczenie okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Zniszczenie okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "ZamkniÄ?cie klienta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Przenosi okno na pulpit wskazany pulpit."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Brak dziaÅ?ania"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "WywoÅ?anie polecenia z wyÅ?wietleniem wyjÅ?cia na ekran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Wczytuje polecenie, wykonujej je i wyÅ?wietla rezultaty."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontekst:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "PrzechwyÄ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Biurka:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumny:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "RzÄ?dy:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nieudokumentowane"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "ZmieÅ? skrót"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Klawisz:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Wzorce"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "nie"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciwoÅ?ci skojarzeÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "W trakcie zmiany %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "BÅ?Ä?d Sawfisha"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Konfigurator Sawfisha"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Wybierz czcionkÄ?"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "UsuÅ?"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Zmodyfikuj..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "Logo 3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Przeniesienie na nastÄ?pne biurko"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "DomyÅ?lny motyw ramki:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Modyfikacja motywu ramki"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_NowoÅ?ci..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Witryna _WWW..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_PodrÄ?cznik..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Zmodyfikuj motyw..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Blokowanie poÅ?ożenia i rozmiaru zmaksymalizowanych okien."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Rozwijanie wybieranych okien."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "WyÅ?wietlenie biurka/pulpitu zawierajÄ?cego dane okno."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "WyÅ?wietlenie biurka zawierajÄ?cego dane okno i aktywacja tego okna."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Wydobywanie uaktywnianych okien."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Zamyka okno."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "i wielu innych..."
 
@@ -4949,10 +5106,6 @@ msgstr "Pyta o biurko i przeÅ?Ä?cza siÄ? na nie."
 #~ msgstr "RozciÄ?ga okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Przenosi okno w dóÅ? aż do \"zderzenia\" z innym oknem."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 86eacaf..c84d230 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-04-06 18:36+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "todas"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1105,104 +1105,16 @@ msgstr "Comprimento da margem da janela."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Comprimento da margem das imagens da barras."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ao modificar %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Erro Sawfish"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Contexto:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Configurador Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Não documentado"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Capturar..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
 # ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Ambientes de Trabalho:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colunas:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Linhas:"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Editar Atalho"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Tecla"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Comparadores"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Acções"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "não"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Comparar Propriedades Janela"
-
-# ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nenhum item correspondente com %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** widget desconhecido **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
 # ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procurar..."
@@ -1211,22 +1123,14 @@ msgstr "Procurar..."
 msgid "Select file"
 msgstr "Seleccionar ficheiro"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Seleccionar fonte"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Apagar"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1236,14 +1140,15 @@ msgstr "Adicionar:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Editar:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nenhum item correspondente com %S"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** widget desconhecido **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1259,55 +1164,6 @@ msgstr "Acções"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Acções"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Rotação de Janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Janelas"
-
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Ajudas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ã?ndice:"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
@@ -1350,23 +1206,6 @@ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 "Seleccionar a janela anterior, rodando todas as áreas de trabalho possíveis."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Descrever símbolo"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Mostrar a documentação de um determinado símbolo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Função apropos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Variável apropos"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
@@ -1469,213 +1308,13 @@ msgstr "Fechar grupo"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Fechar todas as janelas no grupo do qual é membro a janela actual."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "sempre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "talvez"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Se e como mover o cursor do rato ao organizar janelas.\n"
-"\n"
-"`talvez' significa que o cursor é movido junto com a janela, se estivesse\n"
-"na área da janela antes da activação.\n"
-"\n"
-"`sempre' move rapidamente o cursor para o centro da janela caso não "
-"estivesse\n"
-"já na janela, depois comporta-se como `talvez'.\n"
-"\n"
-"`nunca' significa não mover rapidamente o cursor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Se chocar ou não com janelas completamente obscurecidas ao crescer ou\n"
-"juntar janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Se chocar ou não com janelas em profundidades diferentes ao crescer ou\n"
-"juntar janelas.\n"
-"`talvez' significa apenas janelas evitadas noutras profundidades."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Aumentar janela para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Aumenta a janela para a esquerda até esta tocar noutra janela.\n"
-"Ver `crescer-janela-acima'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Aumentar janela para a direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Aumenta a janela para a direita até esta tocar noutra janela.\n"
-"Ver `crescer-janela-acima'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Aumentar janela para cima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Aumenta janela acima até que toque noutra janela.\n"
-"Se a margem superior estava para lá do ecrã, é puxada abaixo.\n"
-"Com um argumento de prefixo universal, maximiza acima.\n"
-"Com um argumento prefixo numérico, cresce acima por esse número de "
-"incrementos\n"
-"especificados por janela ou pixels."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Aumentar janela para baixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Aumenta a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
-"Ver `crescer-janela-acima'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Mover janela para a esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Move a janela para a esquerda até esta tocar noutra janela.\n"
-"Ver `crescer-janela-acima'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Mover janela para a direita"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Move a janela para a direita até esta tocar noutra janela.\n"
-"Ver `juntar-janela-acima'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Mover janela para cima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Move janela acima até que toque noutra janela.\n"
-"Se a margem superior estava para lá do ecrã, é puxada abaixo.\n"
-"Com um argumento de prefixo universal, move acima ao máximo.\n"
-"Com um argumento prefixo numérico, move acima por esse número de pixels."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Mover janela para baixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Move a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
-"Ver `juntar-janela-acima'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ajuda mostrar Perguntas Frequentes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ajuda mostrar notícias"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ajuda mostrar manual do programador"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ajuda mostrar página web"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ajuda sobre"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1888,165 +1527,6 @@ msgstr "Mover cursor para a esquerda"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Mover o cursor 1 pixel para a esquerda."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertical"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Elevar janelas quando não recolhidas."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Elevar janelas quando não recolhidas."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Elevar janelas quando focadas."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Mostrar posição actual das janelas ao move-las."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Mostrar dimensões actuais das janelas ao redimensiona-las."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Margem superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "mapa de teclado de margem"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Mostrar dimensões actuais das janelas ao redimensiona-las."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Distância em pixels antes das margens das janelas se alinhem.\n"
-"\n"
-"Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens com "
-"a margem de uma outra janela."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Mover janela para seguinte"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Mover janelas interactivamente"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Mover a janela interactivamente usando o rato."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Redimensionar janela interactivamente."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Redimensionar a janela interactivamente usando o rato."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Mover janela seleccionada"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Aguardar que o utilizador seleccione uma janela, e depois move-la "
-"interactivamente."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Redimensionar janela seleccionada"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Aguardar que o utilizador seleccione uma janela, e depois redimensiona-la "
-"interactivamente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Alternar 'sempre visível' da janela"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Colocar janela sempre visível"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2143,7 +1623,7 @@ msgstr "Deslizar janela para a esquerda"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2155,7 +1635,7 @@ msgstr "Deslizar janela para a direita"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2167,7 +1647,7 @@ msgstr "Deslizar janela para cima"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2179,7 +1659,7 @@ msgstr "Deslizar janela para baixo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2189,10 +1669,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Mover janela para a esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Move a janela para a esquerda até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `crescer-janela-acima'."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2200,11 +1683,15 @@ msgstr ""
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Mover janela para a direita"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Move a janela para a direita até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `juntar-janela-acima'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2212,10 +1699,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Mover janela para cima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Move a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `juntar-janela-acima'."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2224,10 +1714,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Mover janela para baixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Move a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `juntar-janela-acima'."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
@@ -2345,57 +1838,27 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Move o grupo de janelas `incrementos-deslizar-janela' pixels para baixo."
 
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Mover próxima vista"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Mover para a próxima vista."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Mover vista anterior"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Mover para a vista anterior."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Mover janela para anterior"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Mover a janela para a vista anterior."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Mover janela para seguinte"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Mover a janela para a vista anterior."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Definir vista linear"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ã?ndice:"
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Definir vista de janela linear"
 
 # ../lisp/x-cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Rotação de Janelas"
+
+# ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Mostrar ícones das janelas e nomes ao ciclar janelas."
@@ -2431,146 +1894,438 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Mapeamento de atalhos apenas activos durante ciclagem de janelas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Executar comando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Descrever símbolo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Mostrar a documentação de um determinado símbolo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Função apropos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Variável apropos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ajuda mostrar Perguntas Frequentes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ajuda mostrar notícias"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ajuda mostrar manual do programador"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ajuda mostrar página web"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ajuda sobre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
-"Executar o comando NOME; opcionalmente com o argumento de prefixo PFX-ARG."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Executar comando de consola"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Executar o comando de consola dado."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Sequência de comandos"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "talvez"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Invocar a lista de comandos, um a um."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Se e como mover o cursor do rato ao organizar janelas.\n"
+"\n"
+"`talvez' significa que o cursor é movido junto com a janela, se estivesse\n"
+"na área da janela antes da activação.\n"
+"\n"
+"`sempre' move rapidamente o cursor para o centro da janela caso não "
+"estivesse\n"
+"já na janela, depois comporta-se como `talvez'.\n"
+"\n"
+"`nunca' significa não mover rapidamente o cursor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Se chocar ou não com janelas completamente obscurecidas ao crescer ou\n"
+"juntar janelas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Se chocar ou não com janelas em profundidades diferentes ao crescer ou\n"
+"juntar janelas.\n"
+"`talvez' significa apenas janelas evitadas noutras profundidades."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Aumentar janela para a esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Aumenta a janela para a esquerda até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `crescer-janela-acima'."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Reiniciar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Aumentar janela para a direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Aumenta a janela para a direita até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `crescer-janela-acima'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Aumentar janela para cima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Aumenta janela acima até que toque noutra janela.\n"
+"Se a margem superior estava para lá do ecrã, é puxada abaixo.\n"
+"Com um argumento de prefixo universal, maximiza acima.\n"
+"Com um argumento prefixo numérico, cresce acima por esse número de "
+"incrementos\n"
+"especificados por janela ou pixels."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Destruir janela"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Aumentar janela para baixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Matar cliente"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Aumenta a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `crescer-janela-acima'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Nenhuma operação"
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Mover janela para a esquerda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Chamar comando com resultado para ecrã"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Move a janela para a esquerda até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `crescer-janela-acima'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Mover janela para a direita"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
-"Pedir um comando, executa-lo, e imprimir qualquer resultado para o ecrã."
+"Move a janela para a direita até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `juntar-janela-acima'."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Mover janela para cima"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Mover/Redimensionar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Move janela acima até que toque noutra janela.\n"
+"Se a margem superior estava para lá do ecrã, é puxada abaixo.\n"
+"Com um argumento de prefixo universal, move acima ao máximo.\n"
+"Com um argumento prefixo numérico, move acima por esse número de pixels."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Mover janela para baixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Move a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
+"Ver `juntar-janela-acima'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Ambientes de Trabalho"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertical"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Atalhos"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimizar e Maximizar"
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Elevar janelas quando não recolhidas."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Vários"
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Elevar janelas quando não recolhidas."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Colocação"
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Elevar janelas quando focadas."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Mostrar posição actual das janelas ao move-las."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Mostrar dimensões actuais das janelas ao redimensiona-las."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Customizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Margem superior"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "mapa de teclado de margem"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Mostrar menu aplicações"
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Mostrar dimensões actuais das janelas ao redimensiona-las."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Distância em pixels antes das margens das janelas se alinhem.\n"
+"\n"
+"Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens com "
+"a margem de uma outra janela."
 
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Reproduzir efeitos sonoros em eventos de janelas."
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Mover janela para seguinte"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Mover janelas interactivamente"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ficheiro audio"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Mover a janela interactivamente usando o rato."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Redimensionar janela interactivamente."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Redimensionar a janela interactivamente usando o rato."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Mover janela seleccionada"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Aguardar que o utilizador seleccione uma janela, e depois move-la "
+"interactivamente."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Redimensionar janela seleccionada"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Aguardar que o utilizador seleccione uma janela, e depois redimensiona-la "
+"interactivamente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Alternar 'sempre visível' da janela"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Colocar janela sempre visível"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Mover próxima vista"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Mover para a próxima vista."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Mover vista anterior"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Mover para a vista anterior."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Mover janela para anterior"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Mover a janela para a vista anterior."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Mover janela para seguinte"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Mover a janela para a vista anterior."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
@@ -2588,40 +2343,6 @@ msgstr "Elevar janelas quando não recolhidas."
 msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr "Atraso em milisegundos para elevar janelas focadas."
 
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Trocar na Margem"
-
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr ""
-"Seleccionar área de trabalho seguinte quando o rato toca a margem do ecrã."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "vista"
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "área de trabalho"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Tocar a margem do ecrã selecciona o seguinte: \\w"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Apenas trocar quando a mover uma janela interactivamente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr "Emitir um beep quando ocorrem erros."
@@ -2660,27 +2381,44 @@ msgstr "Mostrar erros"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Mostrar todos os erros ocorridos no ecrã."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Focus na área de trabalho"
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Ajudas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Mostrar ajudas para margens de janela."
 
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Mostrar documentação completa nas ajudas."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Enviar para a área de trabalho seguinte"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Atraso em milisegundos antes de expandir janelas."
 
-# ../lisp/cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Mover a janela actual para a N'ésima área de trabalho."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Atraso em milisegundos antes de expandir janelas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2704,6 +2442,13 @@ msgstr "Papel"
 msgid "Host"
 msgstr "Servidor"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Idioma"
@@ -2890,9 +2635,61 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto-gravidade"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posição"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Colocação"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Focus"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Janelas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
+
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Reproduzir efeitos sonoros em eventos de janelas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ficheiro audio"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Pairar sobre Recolhido"
@@ -2918,135 +2715,6 @@ msgstr "Atraso em milisegundos antes de expandir janelas."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Elevar janelas quando não recolhidas."
 
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Mostrar ajudas para margens de janela."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Mostrar documentação completa nas ajudas."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Atraso em milisegundos antes de expandir janelas."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Atraso em milisegundos antes de expandir janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Recordar _posição"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Recordar _dimensões"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Recordar atributos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Esquecer estado gravado"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Enviar janela para"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Enviar janela para"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Esquecer todo o histórico gravado da janela."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Recordar automaticamente posições das janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Recordar automaticamente dimensões das janelas."
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Recordar automaticamente outros atributos das janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Não recordar automaticamente detalhes das janelas transientes."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Gravar posição no histórico da janela"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Recordar a posição actual da janela focada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Gravar dimensões no histórico da janela"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Recordar as dimensões actuais da janela focada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Gravar atributos no histórico da janela"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Recordar os atributos actuais da janela focada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Esquecer histórico da janela"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Esquecer qualquer estado persistente associado à janela actual."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Limpar histórico da janela"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Esquecer todo o histórico gravado da janela."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Histórico"
-
 # ../lisp/menus.jl
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
@@ -3129,802 +2797,182 @@ msgstr "Enviar para área de trabalho à direita"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Enviar janela para a área de trabalho à direita da actual"
 
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Quando é que o cursor do rato afecta o focus de entrada."
-
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "O modo click-para-focus passa o clique para a aplicação."
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-"Baixar a janela para posição mais baixa permitida na sua ordem de pilha."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Estilo de moldura por omissão:"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Recarregar temas automaticamente quando actualizados."
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Fonte por omissão: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Editar estilo da moldura"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Omissão"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Recordar _posição"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Somente o título"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Recordar _dimensões"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Somente a margem."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Recordar atributos"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Margem superior"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Esquecer estado gravado"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ajuda _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Enviar janela para"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Sobre o GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Enviar janela para"
 
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Esquecer todo o histórico gravado da janela."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Recordar automaticamente posições das janelas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "mapeamento de teclado global"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Recordar automaticamente dimensões das janelas."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mapa de teclado que contenha atalhos activos em qualquer lado."
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Recordar automaticamente outros atributos das janelas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de janela"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Não recordar automaticamente detalhes das janelas transientes."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Mapa de teclado que contenha atalhos activos ao focar janela cliente."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Gravar posição no histórico da janela"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de root"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Recordar a posição actual da janela focada."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
-"janela root (ou nenhuma tem focus)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Gravar dimensões no histórico da janela"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de títulos"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Recordar as dimensões actuais da janela focada."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"título de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste mapa.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Gravar atributos no histórico da janela"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de margem"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Recordar os atributos actuais da janela focada."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
-"margem de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste mapa.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Esquecer histórico da janela"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Esquecer qualquer estado persistente associado à janela actual."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Limpar histórico da janela"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de minimizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Esquecer todo o histórico gravado da janela."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de minimizar uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Histórico"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de maximizar"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Trocar na Margem"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de maximizar uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
+"Seleccionar área de trabalho seguinte quando o rato toca a margem do ecrã."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de menu de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "vista"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de recolher"
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "área de trabalho"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de recolher uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Tocar a margem do ecrã selecciona o seguinte: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de minimizar"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Apenas trocar quando a mover uma janela interactivamente."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Focus na área de trabalho"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de menu de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
+"Seleccionar área de trabalho seguinte quando o rato toca a margem do ecrã."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Mover a janela actual para a N'ésima área de trabalho."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Mostrar menu aplicações"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
-"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
-"mapa.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Tecla(s) modificador(as) utilizada(s) para atalhos por omissão."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Restaurar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Mover/Redimensionar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "Fe_char"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "Al_ternar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "No _grupo"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Enviar janela para"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Ambiente de trabalho _anterior"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Ambiente de trabalho _seguinte"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Enviar janela para"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ã?rea de trabalho anterior"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Ã?rea de trabalho seguinte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Aumentar à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Aumentar à direita"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Aumentar acima"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Aumentar abaixo"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Juntar à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Juntar à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Juntar acima"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Juntar abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Deslizar janela para a esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Deslizar janela para a direita"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Deslizar janela para cima"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Deslizar janela para baixo"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Juntar à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Juntar à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Juntar acima"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Juntar abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Empilhar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Elevar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Baixar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Nível superior"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Nível inferior"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Tipo da moldura"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Estilo da moldura"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Página do Sawfish"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Janelas"
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Ambiente_s de Trabalho"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "A_plicações"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Costumizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Mostrar erros"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Mostrar menu aplicações"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Reiniciar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Sobre o S_awfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "Perg. _Frequentes..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Notícias..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Página _WWW..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "Sobre o S_awfish..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Menu em janela de popup"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Mostrar o menu com todas as operações sobre janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Mostrar menu principal"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Mostrar o menu principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Mostrar menu aplicações"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Mostrar o menu de aplicações."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Menu em janela de popup"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Mostrar o menu principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Configurador Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Editar tema..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Distância entre colocações sucessivas no modo de colocação `cascata'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Método de colocação de janelas: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Método de colocação de janelas de diáloco: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Empilhar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "pais"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Manter janelas transientes em cima: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Elevar uma janela"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Elevar a janela para posição mais elevada permitida na sua ordem de pilha."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Baixar janela única"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Baixar a janela para posição mais baixa permitida na sua ordem de pilha."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Elevar janela única baixada"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Se a janela estiver na posição mais alta possível, rebaixa-la para a "
-"posição\n"
-"mais baixa possível. Caso contrário eleva-la o mais possível. Também "
-"modifica\n"
-"o nível de quaisquer janelas transientes que possua."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Aumentar profundidade da janela"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Colocar a janela no nível acima do actual na pilha de nível."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Diminuir profundidade da janela"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Colocar a janela no nível abaixo do actual na pilha de nível."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -4103,10 +3151,25 @@ msgstr "Na lista de _janelas"
 msgid "In _task list"
 msgstr "Na lista de _tarefas GNOME"
 
-# ../lisp/move-resize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Bloquear a geometria da janela ao maximizar."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximizado"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4394,64 +3457,54 @@ msgstr ""
 "modifica\n"
 "o nível de quaisquer janelas transientes que possua."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ao elevar uma janela elevar também os seus: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Elevar no focus"
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Elevar janela"
 
-# ../lisp/group-funs.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Rebaixar grupo"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Elevar a janela para posição mais elevada permitida na sua ordem de pilha."
 
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Apagar janela"
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Rebaixar janela"
 
-# ../lisp/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Restaura a janela do seu estado minimizado."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Baixar a janela para posição mais baixa permitida na sua ordem de pilha."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Elevar janela rebaixada"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Elevar janela rebaixada e suas transientes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Elevar uma janela"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Elevar janela rebaixada e suas transientes"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Se a janela estiver na posição mais alta possível, rebaixa-la para a "
+"posição\n"
+"mais baixa possível. Caso contrário eleva-la o mais possível. Também "
+"modifica\n"
+"o nível de quaisquer janelas transientes que possua."
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -4460,26 +3513,35 @@ msgstr "Inserir área de trabalho"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Expandir janelas seleccionadas."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Expandir janela"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Mostrar janelas sem atribuir o focus"
 
-# ../lisp/iconify.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Mostrar a área de trabalho/vista que contém a janela W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Mostrar janela"
 
-# ../lisp/iconify.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Mostrar a área de trabalho que contém a janela W, e depois focar W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Mostrar janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/group-funs.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4570,6 +3632,11 @@ msgstr "Ã?rea de Trabalho %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ã?rea de Trabalho:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4587,48 +3654,637 @@ msgstr "mapeamento-consola"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Mapeamento com atalhos activos ao ler uma expressão do utilizador."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ao elevar uma janela elevar também os seus: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema Crux"
+
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Recarregar temas automaticamente quando actualizados."
+
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Fonte por omissão: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Omissão"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Elevar janela"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Somente o título"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Somente a margem."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Margem superior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Atalhos"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimizar e Maximizar"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Vários"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Mover/Redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Empilhar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ambientes de Trabalho"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Elevar no focus"
+
+# ../lisp/group-funs.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Rebaixar grupo"
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Apagar janela"
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Restaura a janela do seu estado minimizado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Elevar janela rebaixada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Elevar janela rebaixada e suas transientes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Elevar uma janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Elevar janela rebaixada e suas transientes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "mapeamento de teclado global"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Mapa de teclado que contenha atalhos activos em qualquer lado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de janela"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Mapa de teclado que contenha atalhos activos ao focar janela cliente."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de root"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Elevar a janela para posição mais elevada permitida na sua ordem de pilha."
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
+"janela root (ou nenhuma tem focus)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de títulos"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"título de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de margem"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre a\n"
+"margem de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de minimizar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de minimizar uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de maximizar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de maximizar uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de menu de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de recolher"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de recolher uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de minimizar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de menu"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de menu de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "mapa de teclado de botão de fecho"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclado que contenha atalhos activos quando cursor estiver sobre o\n"
+"botão de fecho de uma janela. (Apenas atalhos de rato são avaliados neste "
+"mapa.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Tecla(s) modificador(as) utilizada(s) para atalhos por omissão."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Focus na área de trabalho"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Transfere focus de entrada para a área de trabalho (se existir)."
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Apagar janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Fechar janela em segurança"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Fecha a janela, ou emite som se a janela não puder ser fechada em segurança."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Unificar nome das janelas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Forçar a janela actual a ter um título único."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Rebaixar janela"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Elevar janela"
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Quando é que o cursor do rato afecta o focus de entrada."
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "O modo click-para-focus passa o clique para a aplicação."
 
 # ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr ""
 "Baixar a janela para posição mais baixa permitida na sua ordem de pilha."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Elevar janela rebaixada"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ajuda _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Sobre o GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Costumizar"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Costumizar"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Sobre o GNOME..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Costumizar"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Método de colocação de janelas: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Método de colocação de janelas de diáloco: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "pais"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Manter janelas transientes em cima: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Elevar uma janela"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Elevar a janela para posição mais elevada permitida na sua ordem de pilha."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Baixar janela única"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Baixar a janela para posição mais baixa permitida na sua ordem de pilha."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Elevar janela única baixada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Se a janela estiver na posição mais alta possível, rebaixa-la para a "
 "posição\n"
@@ -4636,6 +4292,26 @@ msgstr ""
 "modifica\n"
 "o nível de quaisquer janelas transientes que possua."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Aumentar profundidade da janela"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Colocar a janela no nível acima do actual na pilha de nível."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Diminuir profundidade da janela"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Colocar a janela no nível abaixo do actual na pilha de nível."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4838,81 +4514,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Elevar janelas quando focadas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Focus na área de trabalho"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Transfere focus de entrada para a área de trabalho (se existir)."
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Apagar janela"
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Fechar a janela."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Fechar janela em segurança"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Fecha a janela, ou emite som se a janela não puder ser fechada em segurança."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Unificar nome das janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Forçar a janela actual a ter um título único."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Elevar janela"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -5240,6 +4841,587 @@ msgstr "Seleccionar área de trabalho interactivamente"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Pedir uma área de trabalho e ir para lá."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Customizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimizar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Restaurar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Mover/Redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "Fe_char"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Al_ternar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "No _grupo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Enviar janela para"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Ambiente de trabalho _anterior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Ambiente de trabalho _seguinte"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Enviar janela para"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho anterior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Aumentar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Aumentar à direita"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Aumentar acima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Aumentar abaixo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Juntar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Juntar à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Juntar acima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Juntar abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Deslizar janela para a esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Deslizar janela para a direita"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Deslizar janela para cima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Deslizar janela para baixo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Juntar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Juntar à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Juntar acima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Juntar abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Empilhar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Elevar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Baixar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Nível superior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Nível inferior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Tipo da moldura"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Estilo da moldura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Página do Sawfish"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Janelas"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Ambiente_s de Trabalho"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "A_plicações"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Costumizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Mostrar erros"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Mostrar menu aplicações"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Reiniciar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Sobre o S_awfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Erro Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Página do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Erro Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Página do Sawfish"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Sobre o S_awfish..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Janelas"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Terminar a sessão actual no GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Menu em janela de popup"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Mostrar o menu com todas as operações sobre janelas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Mostrar menu principal"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Mostrar o menu principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Mostrar menu aplicações"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Mostrar o menu de aplicações."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Menu em janela de popup"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Mostrar o menu principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Configurador Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Executar comando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+"Executar o comando NOME; opcionalmente com o argumento de prefixo PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Executar comando de consola"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Executar o comando de consola dado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Sequência de comandos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Invocar a lista de comandos, um a um."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Sobre o S_awfish..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Reiniciar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Reiniciar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Destruir janela"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Destruir janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Matar cliente"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Mover a janela actual para a área de trabalho especificada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Nenhuma operação"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Chamar comando com resultado para ecrã"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+"Pedir um comando, executa-lo, e imprimir qualquer resultado para o ecrã."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Contexto:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Capturar..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Ambientes de Trabalho:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colunas:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Linhas:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Não documentado"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Editar Atalho"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tecla:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Comparadores"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Acções"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "não"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Comparar Propriedades Janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ao modificar %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Erro Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Configurador Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Seleccionar fonte"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Apagar"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editar..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Enviar para a área de trabalho seguinte"
+
+# ../lisp/frames.jl
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Estilo de moldura por omissão:"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Editar estilo da moldura"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "Perg. _Frequentes..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Notícias..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Página _WWW..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Editar tema..."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Bloquear a geometria da janela ao maximizar."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Expandir janelas seleccionadas."
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Mostrar a área de trabalho/vista que contém a janela W."
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Mostrar a área de trabalho que contém a janela W, e depois focar W."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Elevar janelas quando focadas."
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Fechar a janela."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "e muitos outros..."
 
@@ -5442,12 +5624,6 @@ msgstr "Pedir uma área de trabalho e ir para lá."
 #~ "Aumenta a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
 #~ "Ver `crescer-janela-acima'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Move a janela para baixo até esta tocar noutra janela.\n"
-#~ "Ver `juntar-janela-acima'."
-
 # ../lisp/stacking.jl
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 891ff51..624152d 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-05 15:55-0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenezes terra com br>\n"
 "Language-Team: Debian-BR <debian-l10n-portuguese lists debian org>, "
@@ -197,9 +197,9 @@ msgstr "todas"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Mapa do botão de menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1111,115 +1111,16 @@ msgstr "Comprimento da borda das janelas."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Comprimento da borda das imagens de barras."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "ao mudar %s:"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Erro do Sawfish"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Contexto:"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Configurador do Sawfish"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Comando"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Sem documentação"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Capturar..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
 # ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Ã?reas de Trabalho"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colunas"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Linhas"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Editar Atalho"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Tecla"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tecla:"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Comparadores"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Ações"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "não"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Comparar com Propriedades da Janela"
-
-# ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nenhum item correspondente a %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** objeto desconhecido ** "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
 # ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Procurar..."
@@ -1230,25 +1131,14 @@ msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Selecionar fonte"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Adicionar..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Tecla"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
@@ -1260,14 +1150,15 @@ msgstr "Adicionar:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Editar:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nenhum item correspondente a %S"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** objeto desconhecido ** "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1285,56 +1176,6 @@ msgstr "Ações"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ações"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Alternar Janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Som"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Janelas"
-
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Dicas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ã?ndice:"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
@@ -1383,23 +1224,6 @@ msgstr ""
 "Selecionar a janela anterior, passando por todas as áreas de trabalho "
 "possíveis."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Descrever símbolo"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Exibir a documentação de um símbolo dado."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Descrever função"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Descrever variável"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
@@ -1503,214 +1327,13 @@ msgstr "Eliminar grupo"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Remover todas as janelas do mesmo grupo desta janela."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "sempre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "talvez"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nunca"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Quando e como mover o ponteiro do mouse ao organizar janelas.\n"
-"\n"
-"talvez: o ponteiro é movido juntamente com a janela, se já estava nela\n"
-"antes.\n"
-"sempre: move o ponteiro para o centro da janela, se ele não estivesse\n"
-"na janela\n"
-"nunca: não mover o ponteiro."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Se chocar ou não com janelas completamente obscurecidas ao crescer ou\n"
-"juntar janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Se chocar ou não com janelas em profundidades diferentes ao crescer ou\n"
-"juntar janelas.\n"
-"`talvez' significa apenas janelas evitadas noutras profundidades."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Expandir à esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Aumenta a janela para a esquerda até ela encostar em outra janela.\n"
-"Veja 'grow-window-up'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Expandir à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Aumenta a janela para a direita até ela encostar em outra janela.\n"
-"Veja 'grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Expandir acima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Aumenta janela acima até que toque noutra janela.\n"
-"Se a margem superior estava para lá da tela, é puxada abaixo.\n"
-"Com um argumento de prefixo universal, maximiza acima.\n"
-"Com um argumento prefixo numérico, cresce acima por esse número de "
-"incrementos\n"
-"especificados por janela ou pixels.<"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Expandir abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Aumenta a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
-"Veja 'grow-window-up'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Ajustar à esquerda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Move a janela para a esquerda até ela encostar em outra janela.\n"
-"Veja `pack-window-up'."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Ajustar à direita"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Move a janela para a direita até ela `encostar' em outra janela.\n"
-"Veja `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Ajustar acima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Move janela acima até que toque noutra janela.\n"
-"Se a margem superior estava para lá da tela, é puxada abaixo.\n"
-"Com um argumento de prefixo universal, move acima ao máximo.\n"
-"Com um argumento prefixo numérico, move acima por esse número de pixels.<"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Ajustar abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Move a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
-"Veja `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ajuda mostrar faq"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ajuda mostrar notícias"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ajuda mostar manual do programador"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ajuda mostrar homepage"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ajuda sobre"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
@@ -1940,168 +1563,6 @@ msgstr "Mover cursor à esquerda"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Mover o cursor 1 pixel para a esquerda."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertical"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Levantar janelas ao serem clareadas."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Levantar janelas ao serem clareadas."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Levantar janelas ao serem ativadas."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Exibir a posição atual das janelas ao movê-las."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Exibir as dimensões atuais das janelas ao redimensioná-las."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Borda superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Mapa da borda"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Exibir as dimensões atuais das janelas ao redimensioná-las."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Distância em pixels antes das margens das janelas se alinharem.\n"
-"\n"
-"Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens com "
-"a margem de uma outra janela."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Mover janela para a seguinte"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Mover janela interativamente"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Mover interativamente a janela usando o mouse."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Redimensionar a janela interativamente"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Redimensionar interativamente a janela usando o mouse."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Mover a janela selecionada"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Esperar o usuário escolher uma janela para, então, movê-la interativamente."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Redimensionar a janela selecionada"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Esperar o usuário escolher a janela para, então, redimensioná-la "
-"interativamente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Alternar janela fixa"
-
-# ../lisp/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Deixar janelas fixa"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2194,7 +1655,7 @@ msgstr "Deslizar janela à esquerda"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2206,7 +1667,7 @@ msgstr "Deslizar janela à direita"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2218,7 +1679,7 @@ msgstr "Deslizar janela para cima"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2230,7 +1691,7 @@ msgstr "Deslizar janela para baixo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2241,10 +1702,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Ajustar à esquerda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Move a janela para a esquerda até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja `pack-window-up'."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #
@@ -2253,11 +1717,16 @@ msgstr ""
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Ajustar à direita"
 
+# ../lisp/maximize.jl
+#
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Move a janela para a direita até ela `encostar' em outra janela.\n"
+"Veja `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2265,10 +1734,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Ajustar acima"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Move a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2276,10 +1748,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Ajustar abaixo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Move a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja `pack-window-up'."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
@@ -2396,57 +1871,27 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 "Mover o grupo de janelas 'incremento-deslizar-janela' pixels para cima."
 
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "�rea de visualização seguinte"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Mover-se para a proxima área de visualização."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "�rea de visualização anterior"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Mover-se para a área de visualização anterior."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Mover janela para a anterior"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Mover a janela para a área de visualização anterior."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Mover janela para a seguinte"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Mover a janela para a área de visualização anterior."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Tornar área de visualização linear"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ã?ndice:"
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Tornar a área de visualização desta janela linear"
 
 # ../lisp/x-cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Alternar Janelas"
+
+# ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Exibir os nomes e ícones das janelas ao alterná-las."
@@ -2482,149 +1927,442 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Mapa contendo atalhos ativos apenas ao alternar entre janelas."
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Executar comando"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Descrever símbolo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Exibir a documentação de um símbolo dado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Descrever função"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Descrever variável"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ajuda mostrar faq"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ajuda mostrar notícias"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ajuda mostar manual do programador"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ajuda mostrar homepage"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ajuda sobre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
-"Executa o comando NOME; opcionalmente com o argumento de prefixo ARG-PFX."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Executar um comando shell."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Executar o comando shell especificado."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "sempre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "talvez"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Seqüência de comandos"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nunca"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Chamar a lista de comandos, um a um."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Quando e como mover o ponteiro do mouse ao organizar janelas.\n"
+"\n"
+"talvez: o ponteiro é movido juntamente com a janela, se já estava nela\n"
+"antes.\n"
+"sempre: move o ponteiro para o centro da janela, se ele não estivesse\n"
+"na janela\n"
+"nunca: não mover o ponteiro."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Se chocar ou não com janelas completamente obscurecidas ao crescer ou\n"
+"juntar janelas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Se chocar ou não com janelas em profundidades diferentes ao crescer ou\n"
+"juntar janelas.\n"
+"`talvez' significa apenas janelas evitadas noutras profundidades."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "_Sair"
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Expandir à esquerda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Aumenta a janela para a esquerda até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja 'grow-window-up'."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "_Reiniciar"
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Expandir à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Aumenta a janela para a direita até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja 'grow-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Expandir acima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Aumenta janela acima até que toque noutra janela.\n"
+"Se a margem superior estava para lá da tela, é puxada abaixo.\n"
+"Com um argumento de prefixo universal, maximiza acima.\n"
+"Com um argumento prefixo numérico, cresce acima por esse número de "
+"incrementos\n"
+"especificados por janela ou pixels.<"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Expandir abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Aumenta a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja 'grow-window-up'."
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Destruir Janela"
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Ajustar à esquerda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Matar processo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Move a janela para a esquerda até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Nenhuma operação"
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Ajustar à direita"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Executar comando com saída para a tela"
+# ../lisp/maximize.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Move a janela para a direita até ela `encostar' em outra janela.\n"
+"Veja `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Preparar para um comando, executá-lo e exibir o resultado na tela."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Ajustar acima"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Foco"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Move janela acima até que toque noutra janela.\n"
+"Se a margem superior estava para lá da tela, é puxada abaixo.\n"
+"Com um argumento de prefixo universal, move acima ao máximo.\n"
+"Com um argumento prefixo numérico, move acima por esse número de pixels.<"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Mover/Redimensionar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Ajustar abaixo"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparência"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Move a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
+"Veja `pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Ã?reas de Trabalho"
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertical"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Atalhos"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimizar e Maximizar"
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Levantar janelas ao serem clareadas."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversos"
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Levantar janelas ao serem clareadas."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Posicionamento"
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Levantar janelas ao serem ativadas."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Exibir a posição atual das janelas ao movê-las."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Exibir as dimensões atuais das janelas ao redimensioná-las."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Borda superior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "Mapa da borda"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
 #
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Exibir as dimensões atuais das janelas ao redimensioná-las."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Distância em pixels antes das margens das janelas se alinharem.\n"
+"\n"
+"Ao mover uma janela, esta opção permite-lhe alinhar uma das suas margens com "
+"a margem de uma outra janela."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "Extensão 3d"
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Mover janela para a seguinte"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Mover janela interativamente"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Menu Programas"
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Mover interativamente a janela usando o mouse."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Redimensionar a janela interativamente"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Redimensionar interativamente a janela usando o mouse."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Mover a janela selecionada"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Esperar o usuário escolher uma janela para, então, movê-la interativamente."
 
-# ../lisp/tooltips.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Reproduzir sons para os eventos de janela."
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Redimensionar a janela selecionada"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Evento"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Esperar o usuário escolher a janela para, então, redimensioná-la "
+"interativamente."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Arquivo de áudio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Alternar janela fixa"
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Deixar janelas fixa"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "�rea de visualização seguinte"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Mover-se para a proxima área de visualização."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "�rea de visualização anterior"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Mover-se para a área de visualização anterior."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Mover janela para a anterior"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Mover a janela para a área de visualização anterior."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Mover janela para a seguinte"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Mover a janela para a área de visualização anterior."
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
@@ -2642,41 +2380,6 @@ msgstr "Levantar janelas ao serem clareadas."
 msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr "Espera (em milissegundos) para levantar janelas ativadas."
 
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Borda de mudança de janela"
-
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr ""
-"Ir para a próxima área de trabalho se o ponteiro chegar no canto da tela."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "área de visualização"
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "área de trabalho"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Chegar ao canto da tela seleciona a próxima: \\w"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Mudar apenas ao mover interativamente uma janela."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr "Emitir um beep quando ocorrer um erro."
@@ -2715,27 +2418,44 @@ msgstr "Mostrar erros"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Mostrar todos os erros na tela."
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Focalizar desktop"
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Dicas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Exibir dicas flutuantes para molduras de janelas."
 
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Mostrar toda a documentação em dicas flutuantes."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Enviar para a próxima área de trabalho"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Espera (em milissegundos) para clarear as janelas focalizadas."
 
-# ../lisp/cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Mover esta janela para outra área de trabalho."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Espera (em milissegundos) para clarear as janelas focalizadas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2757,6 +2477,14 @@ msgstr "Função"
 msgid "Host"
 msgstr "Máquina"
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Comando"
+
 # ../lisp/custom.jl
 #
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2949,11 +2677,65 @@ msgstr "Ignorar pedidos de empilhamento"
 msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto gravidade"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Posição"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Posicionamento"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Foco"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aparência"
+
 # ../src/sawmill-ui.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Outros"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Janelas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Som"
+
+# ../lisp/tooltips.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Reproduzir sons para os eventos de janela."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Arquivo de áudio"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Shade Hover"
@@ -2978,135 +2760,6 @@ msgstr "Espera (em milissegundos) para clarear as janelas focalizadas."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Levantar janelas ao serem clareadas."
 
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Exibir dicas flutuantes para molduras de janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Mostrar toda a documentação em dicas flutuantes."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Espera (em milissegundos) para clarear as janelas focalizadas."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Espera (em milissegundos) para clarear as janelas focalizadas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Lembrar _posição"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Lembrar _dimensões"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Lembrar _atributos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Esquecer estado salvo"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Enviar janela para"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Enviar janela para"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Esquecer todo o histórico de janelas salvo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Lembrar automaticamente as posições das janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Lembrar automaticamente as dimensões das janelas."
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Lembrar automaticamente os outros atributos das janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Não lembrar automaticamente detalhes de janelas transitórias."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Salvar posição no histórico de janelas"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Lembrar a posição atual da janela ativa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Salvar dimensões no histórico de janelas"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Lembrar as dimensões atuais da janela ativa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Salvar atributos no histórico de janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Lembrar os atributos atuais da janela ativa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Esquecer histórico de janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Esquecer todos os estados desta janela salvos anteriormente."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Limpar histórico de janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Esquecer todo o histórico de janelas salvo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Histórico"
-
 # ../lisp/menus.jl
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
@@ -3197,721 +2850,177 @@ msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
 "Enviar a janela para a área de trabalho à direita da área de trabalho atual."
 
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Quando o ponteiro do mouse afeta o foco de entrada."
-
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "O modo clique-para-focalizar passa o clique para a aplicação."
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Colocar a janela à posição mais baixa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Estilo de moldura padrão:"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Recarregar automaticamente os temas atualizados."
-
-# ../lisp/frames.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Fonte padrão: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Editar estilo de moldura"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Lembrar _posição"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Somente o título"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Lembrar _dimensões"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Somente a borda"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Lembrar _atributos"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Borda superior"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Esquecer estado salvo"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ajuda do _GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Enviar janela para"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Sobre o GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/sm-init.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "Mapa global"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mapa contendo atalhos ativos em qualquer lugar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "Mapa de janela"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Mapa contendo atalhos ativos quando o foco está sobre uma janela."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Mapa da área de trabalho"
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Enviar janela para"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
-"trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "Mapa de titulo"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a barra de título\n"
-"de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Mapa da borda"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a borda de\n"
-"uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão fechar"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Esquecer todo o histórico de janelas salvo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão minimizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"minimização de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Lembrar automaticamente as posições das janelas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão maximizar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Lembrar automaticamente as dimensões das janelas."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"maximização de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Lembrar automaticamente os outros atributos das janelas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão de menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Não lembrar automaticamente detalhes de janelas transitórias."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"menu de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Salvar posição no histórico de janelas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão sombrear"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Lembrar a posição atual da janela ativa."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa de teclas contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"sombreamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Salvar dimensões no histórico de janelas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão minimizar"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Lembrar as dimensões atuais da janela ativa."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Salvar atributos no histórico de janelas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão fechar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Lembrar os atributos atuais da janela ativa."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Esquecer histórico de janelas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão de menu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Esquecer todos os estados desta janela salvos anteriormente."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"menu de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Limpar histórico de janelas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão fechar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Esquecer todo o histórico de janelas salvo."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Histórico"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "Mapa do botão fechar"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Borda de mudança de janela"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
-"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Tecla(s) modificadoras utilizadas para os atalhos padrão."
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimizar"
+"Ir para a próxima área de trabalho se o ponteiro chegar no canto da tela."
 
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Restaurar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "área de visualização"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
 # ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Mover/Redimensionar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Alternar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "A_grupar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Enviar janela para"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Ã?rea de trabalho _anterior"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Ã?rea de trabalho _seguinte"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Enviar janela para"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ã?rea de trabalho _anterior"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Ã?rea de trabalho _seguinte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Crescer à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Crescer à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Crescer para cima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Crescer para abaixo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "área de trabalho"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ajustar à esquerda"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Chegar ao canto da tela seleciona a próxima: \\w"
 
-# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/move-resize.jl
 #
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ajustar à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ajustar acima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ajustar abaixo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Mudar apenas ao mover interativamente uma janela."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Deslizar janela à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Deslizar janela à direita"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Deslizar janela para cima"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Deslizar janela para baixo"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Ajustar à esquerda"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Ajustar à direita"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Ajustar acima"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Ajustar abaixo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Empilhamento"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Levantar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Baixar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Nível superior"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Nível inferior"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Tipo de moldura"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Estilo de moldura"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Página web do Sawfish"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Janelas"
-
-# ../lisp/menus.jl
 # ../lisp/custom.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Ã?reas de _Trabalho"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programas"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Personalizar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Mostrar erros"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Focalizar desktop"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Menu Programas"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid ""
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
+msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "_Reiniciar"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr ""
+"Ir para a próxima área de trabalho se o ponteiro chegar no canto da tela."
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+# ../lisp/cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Sobre o Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Notícias..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Página _Web..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Sobre o Sawfish..."
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Mover esta janela para outra área de trabalho."
 
-# ../lisp/menus.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Janelas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Menu de janela"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Mostrar o menu com todas as operações com janelas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Menu principal"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Mostrar o menu principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Menu Programas"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Mostrar o menu de programas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Menu de janela"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Mostrar o menu principal."
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Configurador do Sawfish"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Editar tema..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
@@ -3919,84 +3028,6 @@ msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 "Distância entre posições consecutivas no modo de posicionamento escalonado."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Método de disposição de janelas: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Método de disposição de janelas de diálogo: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Empilhamento"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "pais"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Manter as janelas transientes empilhadas acima: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Levantar janela"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Elevar a janela à posição mais alta permitida na ordem de empilhamento."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Baixar janela"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Colocar a janela à posição mais baixa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Levantar janela mais baixa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Se a janela estiver em sua posição mais alta possível, descê-la à sua\n"
-"posição mais baixa possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido.\n"
-"Também muda o nível de qualquer janela transitória que ela possuir."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Aumentar profundidade da janela"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Colocar a janela no nível logo acima do nível atual."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Baixar profundidade da janela"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Colocar a janela no nível logo abaixo do nível atual."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -4188,10 +3219,26 @@ msgstr "Na lista de _janelas"
 msgid "In _task list"
 msgstr "Na lista de _tarefas do GNOME"
 
-# ../lisp/move-resize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Bloquear posição e tamanho enquanto as janelas são maximizadas."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximizada"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4478,65 +3525,50 @@ msgstr ""
 "posição mais baixa possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido.\n"
 "Também muda o nível de qualquer janela transitória que ela possuir."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Realçar uma janela também realça suas: \\w "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Levantar quando ativa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Realçar janela"
 
-# ../lisp/group-funs.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Baixar grupo"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Elevar a janela à posição mais alta permitida na ordem de empilhamento."
 
 # ../lisp/ignore-window.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Fechar janela"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Baixar janela."
 
-# ../lisp/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Restaura a janela do seu estado minimizado."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Colocar a janela à posição mais baixa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Realçar janela de nível mais baixo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Realçar janela mais baixa e transitórias"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Levantar janela"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Realçar janela mais baixa e transitórias"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Se a janela estiver em sua posição mais alta possível, descê-la à sua\n"
+"posição mais baixa possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido.\n"
+"Também muda o nível de qualquer janela transitória que ela possuir."
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -4545,27 +3577,35 @@ msgstr "Inserir área de trabalho"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Clarear as janelas selecionadas."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Clarear janela"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Mostrar janela sem receber foco"
 
-# ../lisp/iconify.jl
-#
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Mostrar a área de trabalho/visualização que contém a janela W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Mostrar janela"
 
-# ../lisp/iconify.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Mostrar a área de trabalho que contém a janela W, depois ativar W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Mostrar janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/group-funs.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4656,6 +3696,11 @@ msgstr "Ã?rea de trabalho %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ã?rea de Trabalho:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4673,51 +3718,658 @@ msgstr "Mapa de prompt"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Mapa contendo atalhos ativos ao ler uma string do usuário."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Realçar uma janela também realça suas: \\w "
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Realçar janela"
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Recarregar automaticamente os temas atualizados."
 
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+# ../lisp/frames.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Fonte padrão: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Somente o título"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Somente a borda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Borda superior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Atalhos"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimizar e Maximizar"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Mover/Redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Empilhamento"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ã?reas de Trabalho"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Levantar quando ativa"
+
+# ../lisp/group-funs.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Baixar grupo"
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Fechar janela"
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Restaura a janela do seu estado minimizado."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Realçar janela de nível mais baixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Realçar janela mais baixa e transitórias"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Levantar janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Realçar janela mais baixa e transitórias"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "Mapa global"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Mapa contendo atalhos ativos em qualquer lugar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "Mapa de janela"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Mapa contendo atalhos ativos quando o foco está sobre uma janela."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "Mapa da área de trabalho"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a área de\n"
+"trabalho (ou quando nenhuma janela está com foco)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "Mapa de titulo"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a barra de título\n"
+"de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Mapa da borda"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre a borda de\n"
+"uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão fechar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão minimizar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"minimização de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão maximizar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"maximização de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão de menu"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"menu de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão sombrear"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa de teclas contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"sombreamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão minimizar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão fechar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão de menu"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"menu de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão fechar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "Mapa do botão fechar"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa contendo atalhos ativos quando o mouse está sobre o botão de\n"
+"fechamento de uma janela (só atalhos de mouse são reconhecidos neste mapa)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Tecla(s) modificadoras utilizadas para os atalhos padrão."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
 msgstr ""
-"Elevar a janela à posição mais alta permitida na ordem de empilhamento."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Focalizar desktop"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Transferir foco de entrada para a janela desktop (se existir)."
 
 # ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Baixar janela."
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Fechar janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Fechar a janela com segurança"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Fechar a janela, ou emitir aviso sonoro se ela não puder ser fechada com "
+"segurança."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Tornar nome da janela único"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Forçar esta janela a ter título único."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Realçar janela"
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Quando o ponteiro do mouse afeta o foco de entrada."
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "O modo clique-para-focalizar passa o clique para a aplicação."
 
 # ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Colocar a janela à posição mais baixa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Realçar janela de nível mais baixo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ajuda do _GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Sobre o GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Personalizar"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Personalizar"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Sobre o GNOME..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Personalizar"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Método de disposição de janelas: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Método de disposição de janelas de diálogo: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "pais"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Manter as janelas transientes empilhadas acima: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Levantar janela"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Elevar a janela à posição mais alta permitida na ordem de empilhamento."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Baixar janela"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Colocar a janela à posição mais baixa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Levantar janela mais baixa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Se a janela estiver em sua posição mais alta possível, descê-la à sua\n"
 "posição mais baixa possível. Senão, elevá-la o mais alto permitido.\n"
 "Também muda o nível de qualquer janela transitória que ela possuir."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Aumentar profundidade da janela"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Colocar a janela no nível logo acima do nível atual."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Baixar profundidade da janela"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Colocar a janela no nível logo abaixo do nível atual."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4921,85 +4573,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Levantar janelas ao serem ativadas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Se chocar ou não com janelas ignoradas ao crescer ou juntar."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Focalizar desktop"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Transferir foco de entrada para a janela desktop (se existir)."
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Fechar janela"
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Fechar a janela."
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Fechar a janela com segurança"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Fechar a janela, ou emitir aviso sonoro se ela não puder ser fechada com "
-"segurança."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Tornar nome da janela único"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Forçar esta janela a ter título único."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Realçar janela"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -5331,6 +4904,622 @@ msgstr "Selecionar área de trabalho interativamente"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Perguntar por uma área de trabalho e mudar para ela."
 
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimizar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Restaurar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Mover/Redimensionar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Alternar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "A_grupar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Enviar janela para"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho _anterior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho _seguinte"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Enviar janela para"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho _anterior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ã?rea de trabalho _seguinte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Crescer à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Crescer à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Crescer para cima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Crescer para abaixo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ajustar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ajustar à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ajustar acima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ajustar abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Deslizar janela à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Deslizar janela à direita"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Deslizar janela para cima"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Deslizar janela para baixo"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ajustar à esquerda"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ajustar à direita"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ajustar acima"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ajustar abaixo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Empilhamento"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Levantar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Baixar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Nível superior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Nível inferior"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Tipo de moldura"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Estilo de moldura"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Página web do Sawfish"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Janelas"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Ã?reas de _Trabalho"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programas"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Personalizar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Mostrar erros"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Menu Programas"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Sobre o Sawfish..."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Erro do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Página web do Sawfish"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Erro do Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Página web do Sawfish"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Sobre o Sawfish..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Janelas"
+
+# ../lisp/sm-init.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Sair desta sessão do GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Menu de janela"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Mostrar o menu com todas as operações com janelas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Menu principal"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Mostrar o menu principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Menu Programas"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Mostrar o menu de programas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Menu de janela"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Mostrar o menu principal."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Configurador do Sawfish"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Executar comando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+"Executa o comando NOME; opcionalmente com o argumento de prefixo ARG-PFX."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Executar um comando shell."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Executar o comando shell especificado."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Seqüência de comandos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Chamar a lista de comandos, um a um."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Sobre o Sawfish..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "_Reiniciar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "_Reiniciar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Destruir Janela"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Destruir Janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Matar processo"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Mover esta janela para a área de visualização especificada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Nenhuma operação"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Executar comando com saída para a tela"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Preparar para um comando, executá-lo e exibir o resultado na tela."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Contexto:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Capturar..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Ã?reas de Trabalho"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colunas"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Linhas"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Sem documentação"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Editar Atalho"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tecla:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Comparadores"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "não"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Comparar com Propriedades da Janela"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "ao mudar %s:"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Erro do Sawfish"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Configurador do Sawfish"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Selecionar fonte"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Adicionar..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editar..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "Extensão 3d"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Enviar para a próxima área de trabalho"
+
+# ../lisp/frames.jl
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Estilo de moldura padrão:"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Editar estilo de moldura"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Notícias..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Página _Web..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Editar tema..."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Bloquear posição e tamanho enquanto as janelas são maximizadas."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Clarear as janelas selecionadas."
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Mostrar a área de trabalho/visualização que contém a janela W."
+
+# ../lisp/iconify.jl
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Mostrar a área de trabalho que contém a janela W, depois ativar W."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Levantar janelas ao serem ativadas."
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Fechar a janela."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "e muitos outros..."
 
@@ -5533,12 +5722,6 @@ msgstr "Perguntar por uma área de trabalho e mudar para ela."
 #~ "Aumenta a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
 #~ "Veja 'grow-window-up'."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Move a janela para baixo até ela encostar em outra janela.\n"
-#~ "Veja `pack-window-up'."
-
 # ../lisp/stacking.jl
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 9f4f4b2..41bd2c2 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish-1.0 \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-11-11 12:42+0200\n"
 "Last-Translator: Tutu Valentin <valentin tutu ro>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? <ro li org>\n"
@@ -183,9 +183,9 @@ msgid "all"
 msgstr "toate"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nimic"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1073,100 +1073,15 @@ msgstr "LÄ?Å£imea marginii ferestrei."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Grosimea marginii imaginilor barei."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ã?n timpul schimbÄ?rii %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Eroare Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Context:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Configurarea Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "ComandÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nedocumentat"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "CapteazÄ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Spaţii de lucru:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Coloane:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Linii:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "EditeazÄ? legatura"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Tasta"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tasta:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Potriviri"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Acţiuni"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "PotriveÅ?te proprietÄ?Å£ile ferestrei"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nu existÄ? element potrivit pentru %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr " ** widget necunoscut **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
+msgid "No"
+msgstr "Nimic"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "RÄ?sfoieÅ?te..."
@@ -1175,21 +1090,14 @@ msgstr "RÄ?sfoieÅ?te..."
 msgid "Select file"
 msgstr "SelecteazÄ? fiÅ?ierul"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "SelecteazÄ? fontul"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "AdaugÄ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Å?terge"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Tasta"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "EditeazÄ?..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Valoare"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1199,14 +1107,14 @@ msgstr "AdaugÄ?:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "EditeazÄ?:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nu existÄ? element potrivit pentru %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Nimic"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr " ** widget necunoscut **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1222,53 +1130,6 @@ msgstr "Acţiuni"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Acţiuni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ciclare ferestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Sunet"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ferestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Ponturi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "Istorie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "UrmÄ?toarea fereastrÄ? a spaÅ£iului de lucru"
@@ -1305,22 +1166,6 @@ msgstr ""
 "SelecteazÄ? fereastra anterioarÄ?, cu posibilitatea de cicla prin toate "
 "spaţiile de lucru."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Descrie simbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? documentaÅ£ia unui simbol specificat."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Funcţie apropos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "VariabilÄ? apropos"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "IconificÄ? grupul"
@@ -1412,182 +1257,13 @@ msgstr "Å?terge grupul"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Å?terge toate ferestrele grupului din care face parte fereastra curentÄ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "întotdeauna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "poate"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "niciodatÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"DacÄ? Å?i cum sÄ? mut cursorul când `împachetez' ferestre.\n"
-"\n"
-"`poate'(maybe) înseamnÄ? cÄ? mut cursorul împreunÄ? cu fereastra, dacÄ? el\n"
-"a fost în aria ferestrei înainte de împachetare.\n"
-"\n"
-"`întotdeauna'(always) mutÄ? cursorul cÄ?tre centrul ferestrei dacÄ? nu este\n"
-"deja în fereastrÄ?, dupÄ? care face la fel ca `poate'.\n"
-"\n"
-"`niciodatÄ?'(never) înseamnÄ? cÄ? nu mut cursorul."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta pâna când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre stânga pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre dreapta pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "MutÄ? fereastra în jos pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ajutor afiÅ?eazÄ? faq"
-
-# ddddddddddddddddddddddddddddd
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ajutor afiÅ?eazÄ? Å?tiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ajutor afiÅ?eazÄ? manualul programatorului"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ajutor afiÅ?eazÄ? homepage"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ajutor despre"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1772,143 +1448,6 @@ msgstr "MutÄ? cursorul la stânga"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "MutÄ? cursorul cu un pixel la stânga."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertical"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "RidicÄ? ferestrele când sunt dezumbrite."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "RidicÄ? ferestrele când sunt dezumbrite."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "RidicÄ? ferestrele focalizate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Aratâ poziÅ£ia curentÄ? a ferestrelor în timpul mutÄ?rii."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "AratÄ? dimensiunea curentÄ? a ferestrelor în timpul redimensionÄ?rii."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Marginea de sus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "AratÄ? dimensiunea curentÄ? a ferestrelor în timpul redimensionÄ?rii."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "MutÄ? fereastra înainte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "MutÄ? interactiv fereastra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "MutÄ? interactiv fereastra cu ajutorul mouse-ului."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "RedimensioneazÄ? interactiv fereastra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "RedimensioneazÄ? interactiv fereastra cu ajutorul mouse-ului."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "MutÄ? fereastra selectatÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"AÅ?teaptÄ? utilizatorul sÄ? selecteze o fereastrÄ?, apoi mutÄ? interactiv acea "
-"fereastrÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "RedimensioneazÄ? fereastra selectatÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"AÅ?teaptÄ? utilizatorul sÄ? selecteze o fereastrÄ?, apoi redimensioneazÄ? "
-"interactiv acea fereastrÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "SeteazÄ? fereastra ca fiind lipicioasÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "SeteazÄ? fereastra ca fiind lipicioasÄ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2006,7 +1545,7 @@ msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2017,7 +1556,7 @@ msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2028,7 +1567,7 @@ msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2039,7 +1578,7 @@ msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2048,10 +1587,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre stânga pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2059,10 +1599,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre dreapta pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2070,10 +1611,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "MutÄ? fereastra în jos pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2081,10 +1623,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "MutÄ? fereastra în jos pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2208,48 +1751,25 @@ msgstr ""
 "MutÄ? grupul ferestrei cu un numÄ?r de pixeli egal cu `slide-window-increment' "
 "în jos."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "MutÄ? viewport-ul înainte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "MutÄ? cÄ?tre urmÄ?torul viewport."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "MutÄ? viewport-ul înapoi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "MutÄ? cÄ?tre viewport-ul anterior."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "MutÄ? fereastra înapoi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre viewport-ul anterior."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "MutÄ? fereastra înainte"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre viewport-ul anterior."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "SeteazÄ? viewport-ul ferestrei liniar"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "SeteazÄ? viewport-ul ferestrei liniar"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ciclare ferestre"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2284,171 +1804,388 @@ msgstr ""
 "Maparea tastelor care conÅ£ine scurtÄ?turile este activÄ? doar când se cicleazÄ? "
 "ferestrele."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "ComandÄ? de apelare"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Descrie simbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "ExecutÄ? o comandÄ? (opÅ£ional Å?i cu un prefix)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "AfiÅ?eazÄ? documentaÅ£ia unui simbol specificat."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "ExecutÄ? comandÄ? shell"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Funcţie apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "ExecutÄ? comanda shell datÄ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "VariabilÄ? apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Secvenţa de comenzi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ajutor afiÅ?eazÄ? faq"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "InvocÄ? lista de comenzi, una cu una."
+# ddddddddddddddddddddddddddddd
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ajutor afiÅ?eazÄ? Å?tiri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "RenunÅ£Ä?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ajutor afiÅ?eazÄ? manualul programatorului"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "ReporneÅ?te"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ajutor afiÅ?eazÄ? homepage"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Distruge fereastra."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ajutor despre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "OmoarÄ? clientul"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "ApeleazÄ? comanda cu ieÅ?ire pe ecran"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "întotdeauna"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Cere o comandÄ? Å?i afiÅ?eazÄ? rezultatul execuÅ£iei sale pe ecran."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "poate"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Focalizare"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "niciodatÄ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "MutÄ?/RedimensioneazÄ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"DacÄ? Å?i cum sÄ? mut cursorul când `împachetez' ferestre.\n"
+"\n"
+"`poate'(maybe) înseamnÄ? cÄ? mut cursorul împreunÄ? cu fereastra, dacÄ? el\n"
+"a fost în aria ferestrei înainte de împachetare.\n"
+"\n"
+"`întotdeauna'(always) mutÄ? cursorul cÄ?tre centrul ferestrei dacÄ? nu este\n"
+"deja în fereastrÄ?, dupÄ? care face la fel ca `poate'.\n"
+"\n"
+"`niciodatÄ?'(never) înseamnÄ? cÄ? nu mut cursorul."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "AparenÅ£Ä?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Spaţii de lucru"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "LegÄ?turi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimizare/Maximizare"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Plasament"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta pâna când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "PersonalizeazÄ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "SaltÄ? meniul aplicaÅ£iilor"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window left"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre stânga pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window right"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre dreapta pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window up"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Efecte sonore pentru evenimentele ferestrelor."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window down"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Eveniment"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "MutÄ? fereastra în jos pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "FiÅ?ier audio"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "RidicÄ?"
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertical"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "RidicÄ? ferestrele când sunt dezumbrite."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Timpul în milisecunde pânÄ? când ferestrele focalizate sunt ridicate."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "RidicÄ? ferestrele când sunt dezumbrite."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "RidicÄ? ferestrele focalizate."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Aratâ poziÅ£ia curentÄ? a ferestrelor în timpul mutÄ?rii."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "AratÄ? dimensiunea curentÄ? a ferestrelor în timpul redimensionÄ?rii."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "SelecteazÄ? desktop-ul urmÄ?tor când cursorul atinge marginea ecranului."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Marginea de sus"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "spaţiul de lucru"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Atingerea marginii ecranului selecteazÄ? urmatorul: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "AratÄ? dimensiunea curentÄ? a ferestrelor în timpul redimensionÄ?rii."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "MutÄ? pe alt desktop doar la miÅ?carea interactivÄ? a ferestrelor."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "MutÄ? fereastra înainte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "MutÄ? interactiv fereastra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "MutÄ? interactiv fereastra cu ajutorul mouse-ului."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "RedimensioneazÄ? interactiv fereastra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "RedimensioneazÄ? interactiv fereastra cu ajutorul mouse-ului."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "MutÄ? fereastra selectatÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"AÅ?teaptÄ? utilizatorul sÄ? selecteze o fereastrÄ?, apoi mutÄ? interactiv acea "
+"fereastrÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "RedimensioneazÄ? fereastra selectatÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"AÅ?teaptÄ? utilizatorul sÄ? selecteze o fereastrÄ?, apoi redimensioneazÄ? "
+"interactiv acea fereastrÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "SeteazÄ? fereastra ca fiind lipicioasÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "SeteazÄ? fereastra ca fiind lipicioasÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "MutÄ? viewport-ul înainte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "MutÄ? cÄ?tre urmÄ?torul viewport."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "MutÄ? viewport-ul înapoi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "MutÄ? cÄ?tre viewport-ul anterior."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "MutÄ? fereastra înapoi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre viewport-ul anterior."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "MutÄ? fereastra înainte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "MutÄ? fereastra cÄ?tre viewport-ul anterior."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "RidicÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "RidicÄ? ferestrele când sunt dezumbrite."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Timpul în milisecunde pânÄ? când ferestrele focalizate sunt ridicate."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
@@ -2488,23 +2225,40 @@ msgstr "AfiÅ?eazÄ? erorile"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "AfiÅ?eazÄ? toate erorile care s-au petrecut."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Ponturi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "AfiÅ?eazÄ? indicii pentru cadrele ferestrelor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "AratÄ? întreaga documentaÅ£ie în indicii."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Trimite cÄ?tre spaÅ£iul de lucru urmÄ?tor"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Timpul în milisecunde pânÄ? la dezumbrirea ferestrelor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "MutÄ? fereastra curentÄ? cÄ?tre spaÅ£iul de lucru specificat."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Timpul în milisecunde pânÄ? la dezumbrirea ferestrelor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2526,6 +2280,13 @@ msgstr "Rol"
 msgid "Host"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "ComandÄ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
 msgid "Locale"
@@ -2694,9 +2455,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto gravitaţie"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Poziţie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Plasament"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Focalizare"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "AparenÅ£Ä?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Altele"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ferestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Sunet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Efecte sonore pentru evenimentele ferestrelor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "FiÅ?ier audio"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
@@ -2721,129 +2529,6 @@ msgstr "Timpul în milisecunde pânÄ? la dezumbrirea ferestrelor."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "RidicÄ? ferestrele când sunt dezumbrite."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? indicii pentru cadrele ferestrelor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "AratÄ? întreaga documentaÅ£ie în indicii."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Timpul în milisecunde pânÄ? la dezumbrirea ferestrelor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Timpul în milisecunde pânÄ? la dezumbrirea ferestrelor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Reţine _poziţia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Reţine _dimensiunea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Reţine atributele"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_UitÄ? starea salvatÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "Trimit ferea_stra cÄ?tre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "Trimit ferea_stra cÄ?tre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "UitÄ? toatÄ? istoria salvatÄ? a ferestrei."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Amintirea automatÄ? a poziÅ£iilor ferestrei."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Amintirea automatÄ? a dimensiunilor ferestrei."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Amintirea automatÄ? a altor atribute ale ferestrei."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "FÄ?rÄ? amintirea automatÄ? a detaliilor ferestrelor tranzitorii."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save position"
-msgstr "IgnorÄ? poziÅ£ia programului"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Amintirea poziţiei curente a ferestrei focalizate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Amintirea dimensiunii curente a ferestrei focalizate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "Amintirea atributelor curente ale ferestrei focalizate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "UitÄ? orice stare persistentÄ? asociatÄ? cu fereastra curentÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history clear"
-msgstr "SeteazÄ? viewport-ul ferestrei liniar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "UitÄ? toatÄ? istoria salvatÄ? a ferestrei."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "Istorie"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2924,728 +2609,169 @@ msgstr "Trimite cÄ?tre spaÅ£iul de lucru"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "CreazÄ? un nou spaÅ£iu de lucru înainte de cel prezent."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Când pointerul mouse-ului afecteazÄ? focusul pentru intrare."
-
-# ???
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Modul click-pentru-focalizare paseazÄ? clickul la fereastrÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "CoboarÄ? fereastra la cea mai joasÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Stilul de cadru implicit:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "ReîncarcÄ? temele automat când sunt modificate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Font implicit:  \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "EditeazÄ? stilul cadrului"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Numai titlul"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Numai marginea"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Reţine _poziţia"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Marginea de sus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Reţine _dimensiunea"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Reţine atributele"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajutor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_UitÄ? starea salvatÄ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ajutorul _GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "Trimit ferea_stra cÄ?tre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Despre GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "Trimit ferea_stra cÄ?tre"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Logout."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "UitÄ? toatÄ? istoria salvatÄ? a ferestrei."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ajutor"
+msgid "History"
+msgstr "Istorie"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Amintirea automatÄ? a poziÅ£iilor ferestrei."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Logout."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Amintirea automatÄ? a dimensiunilor ferestrei."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Logout."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Amintirea automatÄ? a altor atribute ale ferestrei."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "FÄ?rÄ? amintirea automatÄ? a detaliilor ferestrelor tranzitorii."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Logout."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "hartÄ?-taste-globalÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Combinaţiile de taste sunt active oriunde."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "combinaţia de taste a ferestrei"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"CombinaÅ£iile de taste sunt active când o fereastrÄ? client este focalizatÄ?."
+msgid "Window history save position"
+msgstr "IgnorÄ? poziÅ£ia programului"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "combinaÅ£ia de taste a ferestrei rÄ?dÄ?cinÄ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Amintirea poziţiei curente a ferestrei focalizate."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
-"rÄ?dÄ?cinÄ?\n"
-"(sau când nici o fereastrÄ? nu este focalizatÄ?)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Amintirea dimensiunii curente a ferestrei focalizate."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în titlul unei "
-"ferestre.\n"
-"(Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Amintirea atributelor curente ale ferestrei focalizate."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în chenarul unei "
-"ferestre.\n"
-"(Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"închidere\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "UitÄ? orice stare persistentÄ? asociatÄ? cu fereastra curentÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window history clear"
+msgstr "SeteazÄ? viewport-ul ferestrei liniar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"iconificare\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)CombinaÅ£iile de "
-"taste sunt active când cursorul este în unei ferestre.\n"
-"(Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "UitÄ? toatÄ? istoria salvatÄ? a ferestrei."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "Istorie"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"maximizare\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "SelecteazÄ? desktop-ul urmÄ?tor când cursorul atinge marginea ecranului."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de meniu\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "viewport"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "spaţiul de lucru"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de umbrire\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Atingerea marginii ecranului selecteazÄ? urmatorul: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "MutÄ? pe alt desktop doar la miÅ?carea interactivÄ? a ferestrelor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"închidere\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"închidere\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de meniu\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "SelecteazÄ? desktop-ul urmÄ?tor când cursorul atinge marginea ecranului."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"închidere\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "MutÄ? fereastra curentÄ? cÄ?tre spaÅ£iul de lucru specificat."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "SaltÄ? meniul aplicaÅ£iilor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
-"închidere\n"
-"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-"Tasta (tastele) folositÄ? pentru shortcut-urile implicite ale managerului de "
-"ferestre. "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "MinimizeazÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "DemaximizeazÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "MaximizeazÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "MutÄ?/RedimensioneazÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "Ã?n_chide"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "Ac_tiveazÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Ã?n _grupul"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Trimit ferea_stra cÄ?tre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "S_paţiul de lucru anterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "SpaÅ£iul de lucru ur_mÄ?tor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Trimit ferea_stra cÄ?tre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "SpaÅ£iul de lucru urmÄ?tor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Grup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "stânga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "dreapta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "stânga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "dreapta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "StivÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "RidicÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "CoboarÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Stratul superior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Stratul inferior"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Tipul cadrului"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Stilul cadrului"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Site-ul Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ferestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Spaţii de lucru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "P_ersonalizeazÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? erorile"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "SaltÄ? meniul aplicaÅ£iilor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "ReporneÅ?te"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Despre Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "FA_Q..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "Å?ti_ri..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Pagina _WWW..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Despre Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ferestre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "SaltÄ? meniul ferestrei"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? lista cu meniurile tuturor operaÅ£iilor ferestrelor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "SaltÄ? meniul rÄ?dÄ?cinÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? meniul principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "SaltÄ? meniul aplicaÅ£iilor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? meniul aplicaÅ£iilor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "SaltÄ? meniul ferestrei"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? meniul principal."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Configurarea Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "EditeazÄ? tema..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "DistanÅ£a dintre poziÅ£ionÄ?rile succesive în modul `stagger'(zigzag)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Metoda de plasare a ferestrelor: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Metoda de plasare a ferestrelor de dialog: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "StivÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "pÄ?rinÅ£i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "PÄ?streazÄ? ferestrele tranzitorii deasupra: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "RidicÄ? singura fereastrÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "UrcÄ? fereastra la cea mai inaltÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "CoboarÄ? singura fereastrÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "CoboarÄ? fereastra la cea mai joasÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
-
-# ## care e sensul ?
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "RidicÄ? singura fereastrÄ? coborâtÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"DacÄ? fereastra este la cea mai înaltÄ? poziÅ£ie, atunci o cobor la\n"
-"cea mai joasÄ?. Altfel o ridic atât cât e posibil. De asemenea schimb Å?i\n"
-"nivelul ferestrelor sale tranzitorii."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "RidicÄ? nivelul ferestrei"
-
-# ## asta e sensul ?
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Pune fereastra la nivelul de stivÄ? superior celui curent."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "CoboarÄ? adâncimea ferestrei"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Pune fereastra la nivelul de stivÄ? inferior celui curent."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3812,8 +2938,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Ã?n lis_ta GNOME de task-uri."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "BlocheazÄ? poziÅ£ia Å?i mÄ?rimea cât timp ferestrele sunt maximizate."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximizat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -4078,85 +3219,81 @@ msgstr ""
 "cea mai joasÄ?. Altfel o ridic atât cât e posibil. De asemenea schimb Å?i\n"
 "nivelul ferestrelor sale tranzitorii."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Când ridic o fereastrÄ?, ridic de asemenea Å?i: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "RidicÄ? la focalizare"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "RidicÄ? fereastra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "CoboarÄ? grupul"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "UrcÄ? fereastra la cea mai inaltÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Å?terge fereastra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "CoboarÄ? fereastra"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Ã?ntoarce fereastra din starea de iconificare."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "CoboarÄ? fereastra la cea mai joasÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "RidicÄ? fereastra inferioarÄ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "RidicÄ? fereastra inferioarÄ? Å?i cele tranzitorii"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "RidicÄ? singura fereastrÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "RidicÄ? fereastra inferioarÄ? Å?i cele tranzitorii"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"DacÄ? fereastra este la cea mai înaltÄ? poziÅ£ie, atunci o cobor la\n"
+"cea mai joasÄ?. Altfel o ridic atât cât e posibil. De asemenea schimb Å?i\n"
+"nivelul ferestrelor sale tranzitorii."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "InsereazÄ? un spaÅ£iu de lucru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "DezumbreÅ?te ferestrele selectate."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "DezumbreÅ?te fereastra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "AfiÅ?eazÄ? fereastra farÄ? focalizare"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? spaÅ£iul de lucru/viewport-ul ferestrei F."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "AfiÅ?eazÄ? fereastra"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "AfiÅ?eazÄ? spaÅ£iul de lucru al ferestrei F Å?i îi cedeazÄ? ei focalizarea."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "AfiÅ?eazÄ? fereastra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4237,6 +3374,11 @@ msgstr "Spaţiul de lucru %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Spaţiul de lucru:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4255,47 +3397,611 @@ msgstr ""
 "Maparea tastelor conÅ£inând scurtÄ?turile active când se citeÅ?te un Å?ir de la "
 "utilizator."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Când ridic o fereastrÄ?, ridic de asemenea Å?i: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "TemÄ? Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "RidicÄ? fereastra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "ReîncarcÄ? temele automat când sunt modificate."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Font implicit:  \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Numai titlul"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Numai marginea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Marginea de sus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "LegÄ?turi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimizare/Maximizare"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "MutÄ?/RedimensioneazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "StivÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Spaţii de lucru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "RidicÄ? la focalizare"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "CoboarÄ? grupul"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Å?terge fereastra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Ã?ntoarce fereastra din starea de iconificare."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "RidicÄ? fereastra inferioarÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "RidicÄ? fereastra inferioarÄ? Å?i cele tranzitorii"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "RidicÄ? singura fereastrÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "RidicÄ? fereastra inferioarÄ? Å?i cele tranzitorii"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "hartÄ?-taste-globalÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Combinaţiile de taste sunt active oriunde."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "combinaţia de taste a ferestrei"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"CombinaÅ£iile de taste sunt active când o fereastrÄ? client este focalizatÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "combinaÅ£ia de taste a ferestrei rÄ?dÄ?cinÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "UrcÄ? fereastra la cea mai inaltÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este deasupra ferestrei-"
+"rÄ?dÄ?cinÄ?\n"
+"(sau când nici o fereastrÄ? nu este focalizatÄ?)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "CoboarÄ? fereastra"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în titlul unei "
+"ferestre.\n"
+"(Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în chenarul unei "
+"ferestre.\n"
+"(Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+"închidere\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+"iconificare\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)CombinaÅ£iile de "
+"taste sunt active când cursorul este în unei ferestre.\n"
+"(Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+"maximizare\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de meniu\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de umbrire\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+"închidere\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+"închidere\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de meniu\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+"închidere\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Combinaţiile de taste sunt active când cursorul este în butonul de "
+"închidere\n"
+"al unei ferestre. (Doar setÄ?rile mouse-ului sunt evaluate)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+"Tasta (tastele) folositÄ? pentru shortcut-urile implicite ale managerului de "
+"ferestre. "
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Mod focalizare"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Å?terge fereastra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Å?terge fereastra în siguranÅ£Ä?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Å?terge fereastra sau emite un sunet dacÄ? ea nu poate fi închisÄ? în siguranÅ£Ä?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "CreazÄ? nume unic pentru fereastrÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "ForÅ£eazÄ? fereastra curenta sÄ? aivÄ? titlu unic."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "RidicÄ? fereastra"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Când pointerul mouse-ului afecteazÄ? focusul pentru intrare."
+
+# ???
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Modul click-pentru-focalizare paseazÄ? clickul la fereastrÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "CoboarÄ? fereastra la cea mai joasÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "RidicÄ? fereastra inferioarÄ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ajutorul _GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Despre GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "P_ersonalizeazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Logout."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "P_ersonalizeazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Logout."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Logout."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ajutor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Despre GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "P_ersonalizeazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Logout."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Logout."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Metoda de plasare a ferestrelor: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Metoda de plasare a ferestrelor de dialog: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "pÄ?rinÅ£i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "PÄ?streazÄ? ferestrele tranzitorii deasupra: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "RidicÄ? singura fereastrÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "UrcÄ? fereastra la cea mai inaltÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "CoboarÄ? singura fereastrÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "CoboarÄ? fereastra la cea mai joasÄ? poziÅ£ie de ordine permisÄ? de stivÄ?."
+
+# ## care e sensul ?
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "RidicÄ? singura fereastrÄ? coborâtÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "DacÄ? fereastra este la cea mai înaltÄ? poziÅ£ie, atunci o cobor la\n"
 "cea mai joasÄ?. Altfel o ridic atât cât e posibil. De asemenea schimb Å?i\n"
 "nivelul ferestrelor sale tranzitorii."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "RidicÄ? nivelul ferestrei"
+
+# ## asta e sensul ?
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Pune fereastra la nivelul de stivÄ? superior celui curent."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "CoboarÄ? adâncimea ferestrei"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Pune fereastra la nivelul de stivÄ? inferior celui curent."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4477,74 +4183,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "RidicÄ? ferestrele focalizate."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Mod focalizare"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Å?terge fereastra"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Å?terge fereastra."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Å?terge fereastra în siguranÅ£Ä?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Å?terge fereastra sau emite un sunet dacÄ? ea nu poate fi închisÄ? în siguranÅ£Ä?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "CreazÄ? nume unic pentru fereastrÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "ForÅ£eazÄ? fereastra curenta sÄ? aivÄ? titlu unic."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "RidicÄ? fereastra"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4824,6 +4462,526 @@ msgstr "SelecteazÄ? interactiv spaÅ£iul de lucru"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Cere spaÅ£iul de lucru Å?i afiÅ?eazÄ?-l."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "PersonalizeazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "MinimizeazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "DemaximizeazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "MaximizeazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "MutÄ?/RedimensioneazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "Ã?n_chide"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Ac_tiveazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Ã?n _grupul"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Trimit ferea_stra cÄ?tre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "S_paţiul de lucru anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "SpaÅ£iul de lucru ur_mÄ?tor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Trimit ferea_stra cÄ?tre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Spaţiul de lucru anterior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "SpaÅ£iul de lucru urmÄ?tor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Grup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra cÄ?tre dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "stânga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "dreapta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în sus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "StivÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "RidicÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "CoboarÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Stratul superior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Stratul inferior"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Tipul cadrului"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Stilul cadrului"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Site-ul Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ferestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Spaţii de lucru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "P_ersonalizeazÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "AfiÅ?eazÄ? erorile"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "SaltÄ? meniul aplicaÅ£iilor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "ReporneÅ?te"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Despre Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Eroare Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Site-ul Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Eroare Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Site-ul Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Despre Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ferestre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Logout."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "SaltÄ? meniul ferestrei"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "AfiÅ?eazÄ? lista cu meniurile tuturor operaÅ£iilor ferestrelor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "SaltÄ? meniul rÄ?dÄ?cinÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "AfiÅ?eazÄ? meniul principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "SaltÄ? meniul aplicaÅ£iilor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "AfiÅ?eazÄ? meniul aplicaÅ£iilor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "SaltÄ? meniul ferestrei"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "AfiÅ?eazÄ? meniul principal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Configurarea Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "ComandÄ? de apelare"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "ExecutÄ? o comandÄ? (opÅ£ional Å?i cu un prefix)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "ExecutÄ? comandÄ? shell"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "ExecutÄ? comanda shell datÄ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Secvenţa de comenzi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "InvocÄ? lista de comenzi, una cu una."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "RenunÅ£Ä?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Despre Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "ReporneÅ?te"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "ReporneÅ?te"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Distruge fereastra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Distruge fereastra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "OmoarÄ? clientul"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "MutÄ? fereastra curentÄ? cÄ?tre viewport-ul specificat."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "ApeleazÄ? comanda cu ieÅ?ire pe ecran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Cere o comandÄ? Å?i afiÅ?eazÄ? rezultatul execuÅ£iei sale pe ecran."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Context:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "CapteazÄ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Spaţii de lucru:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Coloane:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Linii:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nedocumentat"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "EditeazÄ? legatura"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tasta:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Potriviri"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Acţiuni"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "PotriveÅ?te proprietÄ?Å£ile ferestrei"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ã?n timpul schimbÄ?rii %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Eroare Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Configurarea Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "SelecteazÄ? fontul"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "AdaugÄ?..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Å?terge"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "EditeazÄ?..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Trimite cÄ?tre spaÅ£iul de lucru urmÄ?tor"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Stilul de cadru implicit:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "EditeazÄ? stilul cadrului"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "FA_Q..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "Å?ti_ri..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Pagina _WWW..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual"
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "EditeazÄ? tema..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "BlocheazÄ? poziÅ£ia Å?i mÄ?rimea cât timp ferestrele sunt maximizate."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "DezumbreÅ?te ferestrele selectate."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "AfiÅ?eazÄ? spaÅ£iul de lucru/viewport-ul ferestrei F."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr ""
+#~ "AfiÅ?eazÄ? spaÅ£iul de lucru al ferestrei F Å?i îi cedeazÄ? ei focalizarea."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "RidicÄ? ferestrele focalizate."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Å?terge fereastra."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "Å?i mulÅ£i alÅ£ii..."
 
@@ -4988,10 +5146,6 @@ msgstr "Cere spaÅ£iul de lucru Å?i afiÅ?eazÄ?-l."
 #~ msgstr "MÄ?reÅ?te fereastra în jos pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "MutÄ? fereastra în jos pânÄ? când se `loveÅ?te' de altÄ? fereastrÄ?."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 793b162..aa90015 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-09 00:01+0300\n"
 "Last-Translator: Valek Filippov <frob at df dot ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
@@ -177,9 +177,9 @@ msgid "all"
 msgstr "вÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "<неÑ?>"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1069,121 +1069,31 @@ msgstr "ШиÑ?ина Ñ?амки окна."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?амки изобÑ?ажениÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оки."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?мене %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Ð?Ñ?ибка Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?оÑ? Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Ð?оманда"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?иÑ?ованное"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "РабоÑ?ие меÑ?Ñ?а:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ð?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "СÑ?Ñ?оки:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зи"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лавиÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Ð?лавиÑ?а:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "СовпадениÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "неÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Совпадение Ñ?войÑ?Ñ?в окна"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ð?еÑ? Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ?леменÑ?ов длÑ? %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** неизвеÑ?Ñ?нÑ?й виджеÑ? ** "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?ение"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?:"
@@ -1192,13 +1102,14 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð?а"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ð?еÑ? Ñ?овпадаÑ?Ñ?иÑ? Ñ?леменÑ?ов длÑ? %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ð?еÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** неизвеÑ?Ñ?нÑ?й виджеÑ? ** "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1214,52 +1125,6 @@ msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?од Ñ?еÑ?ез окна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ð?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Ð?одÑ?казки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ð?ндекÑ?:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "След. окно на Ñ?екÑ?Ñ?ем Ñ?абоÑ?ем меÑ?Ñ?е"
@@ -1292,22 +1157,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?ед. окно"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Ð?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ед. окно Ñ?иклиÑ?еÑ?ки Ñ?еÑ?ез вÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е Ñ?абоÑ?ие меÑ?Ñ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? опиÑ?ание Ñ?имвола"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? нÑ? Ñ?казаннÑ?й Ñ?имвол."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? опиÑ?ание Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? опиÑ?ание пеÑ?еменной"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
@@ -1396,205 +1245,13 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е окна в гÑ?Ñ?ппе, к коÑ?оÑ?ой пÑ?инадлежиÑ? окно."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "вÑ?егда"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "никогда"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?и Ñ?паковке окна показÑ?ваÑ?Ñ? и как Ñ?казаÑ?елÑ?.\n"
-"\n"
-"`можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?' знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?казаÑ?елÑ? пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? окном, еÑ?ли\n"
-"он бÑ?л над окном пÑ?и Ñ?паковке.\n"
-"\n"
-"`вÑ?егда' пеÑ?емеÑ?аеÑ? Ñ?казаÑ?елÑ? в Ñ?енÑ?Ñ? окна еÑ?ли он не над окном,\n"
-"а поÑ?ом - как в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ? `можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?'.\n"
-"\n"
-"`никогда' знаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?казаÑ?елÑ? не пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или\n"
-"Ñ?паковки окон."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в окна дÑ?Ñ?гой глÑ?бинÑ? во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки\n"
-"окон.\n"
-"`maybe' ознаÑ?аеÑ? иÑ?полÑ?зование Ñ?олÑ?ко ненÑ?жнÑ?Ñ? окон дÑ?Ñ?гой глÑ?бинÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-"См. \"grow-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-"См. \"grow-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? окно до Ñ?еÑ? поÑ? пока оно не `Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?' Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-"Ð?Ñ?ли веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а окна бÑ?деÑ? за гÑ?аниÑ?ей Ñ?кÑ?ана, она бÑ?деÑ? возвÑ?аÑ?ена "
-"назад.\n"
-"С обÑ?им пÑ?еÑ?икÑ?ом вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого окно Ñ?велиÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е.\n"
-"Ð?Ñ?ли пÑ?еÑ?икÑ? - Ñ?иÑ?ло, Ñ?велиÑ?иваеÑ? окно в Ñ?Ñ?олÑ?ко Ñ?аз, Ñ?колÑ?ко задано\n"
-"окном в пикÑ?елÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-"См. \"grow-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно влево, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-"См. \"pack-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно впÑ?аво, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-"См. \"pack-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?вигаеÑ? окно ввеÑ?Ñ? пока оно не `Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?' в дÑ?Ñ?гое окно\n"
-"еÑ?ли веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а зайдÑ?Ñ? за гÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ана, она бÑ?деÑ? возвÑ?аÑ?Ñ?на назад.\n"
-"С пÑ?оизволÑ?нÑ?м пÑ?еÑ?икÑ?ом окно бÑ?деÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?о макÑ?имаолÑ?но ввеÑ?Ñ?\n"
-"С Ñ?иÑ?ловÑ?м пÑ?еÑ?икÑ?ом, окно бÑ?деÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?олÑ?ко пикÑ?елей."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-"См. \"pack-window-up\"."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во пÑ?огÑ?аммиÑ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно 'о Sawfish'"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1787,146 +1444,6 @@ msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? влево"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на 1 Ñ?оÑ?кÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а влево."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окна пÑ?и иÑ? вÑ?двигании"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окна пÑ?и иÑ? вÑ?двигании"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окно, когда оно полÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?окÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? позиÑ?иÑ? окон пÑ?и пеÑ?емеÑ?ении."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие Ñ?азмеÑ?Ñ? пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?ов окна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие Ñ?азмеÑ?Ñ? пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?ов окна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"РаÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?елÑ?Ñ? междÑ? Ñ?Ñ?оÑ?онами окна, иÑ?полÑ?зÑ?емое длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?.\n"
-"\n"
-"Ð?огда окна пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? гÑ?аниÑ? окна оÑ? "
-"гÑ?аниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого окна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?лед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно инÑ?еÑ?акÑ?ивно иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ð?зменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? окна инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?зменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? окна инÑ?еÑ?акÑ?ивно иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? окно и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? его"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Ð?даÑ?Ñ? пока полÑ?зоваÑ?елÑ? вÑ?беÑ?еÑ? окно, заÑ?ем инÑ?еÑ?акÑ?ивно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? окно и измениÑ?Ñ? его Ñ?азмеÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Ð?даÑ?Ñ? пока полÑ?зоваÑ?елÑ? вÑ?беÑ?еÑ? окно, заÑ?ем инÑ?еÑ?акÑ?ивно изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? "
-"Ñ?Ñ?ого окна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? липкоÑ?Ñ?Ñ? окна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "СделаÑ?Ñ? окно липким"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2018,7 +1535,7 @@ msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2029,7 +1546,7 @@ msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2040,7 +1557,7 @@ msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2051,7 +1568,7 @@ msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2060,10 +1577,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно влево, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"pack-window-up\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2071,10 +1591,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно впÑ?аво, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"pack-window-up\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2082,10 +1605,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"pack-window-up\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2093,10 +1619,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"pack-window-up\"."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2194,47 +1723,24 @@ msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? вниз"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? окна на \"Ñ?аг Ñ?двига окна\" Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а вниз."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?лед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?лед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ? заданнÑ?м линейнÑ?м индекÑ?ом"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ð?ндекÑ?:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ? заданнÑ?м линейнÑ?м индекÑ?ом"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?од Ñ?еÑ?ез окна"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? названиÑ? и пикÑ?огÑ?аммÑ? окон пÑ?и пеÑ?ебоÑ?е."
@@ -2265,171 +1771,415 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?ии, акÑ?ивнÑ?е пÑ?и пеÑ?еÑ?оде междÑ? окнами."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? командÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? опиÑ?ание Ñ?имвола"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? нÑ? Ñ?казаннÑ?й Ñ?имвол."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? опиÑ?ание Ñ?Ñ?нкÑ?ии"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? опиÑ?ание пеÑ?еменной"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? FAQ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? новоÑ?Ñ?ей"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во пÑ?огÑ?аммиÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иÑ?Ñ? домаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно 'о Sawfish'"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? командÑ? NAME Ñ? необÑ?заÑ?елÑ?нÑ?м аÑ?гÑ?менÑ?ом PFX-ARG как пÑ?еÑ?икÑ?ом."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? заданнÑ?Ñ? командÑ? оболоÑ?ки"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? заданнÑ?Ñ? командÑ? оболоÑ?ки."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "вÑ?егда"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Ð?оÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? командÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок команд, однÑ? за дÑ?Ñ?гой."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "никогда"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?и Ñ?паковке окна показÑ?ваÑ?Ñ? и как Ñ?казаÑ?елÑ?.\n"
+"\n"
+"`можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?' знаÑ?иÑ?, Ñ?Ñ?о Ñ?казаÑ?елÑ? пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? окном, еÑ?ли\n"
+"он бÑ?л над окном пÑ?и Ñ?паковке.\n"
+"\n"
+"`вÑ?егда' пеÑ?емеÑ?аеÑ? Ñ?казаÑ?елÑ? в Ñ?енÑ?Ñ? окна еÑ?ли он не над окном,\n"
+"а поÑ?ом - как в Ñ?лÑ?Ñ?ае Ñ? `можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?'.\n"
+"\n"
+"`никогда' знаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?казаÑ?елÑ? не пеÑ?емеÑ?аеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или\n"
+"Ñ?паковки окон."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? окно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в окна дÑ?Ñ?гой глÑ?бинÑ? во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки\n"
+"окон.\n"
+"`maybe' ознаÑ?аеÑ? иÑ?полÑ?зование Ñ?олÑ?ко ненÑ?жнÑ?Ñ? окон дÑ?Ñ?гой глÑ?бинÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? клиенÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ð?еÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? командÑ? и вÑ?даÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?кÑ?ан"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? командÑ?, вÑ?полниÑ?Ñ? ее и вÑ?даÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?кÑ?ан."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение/Ð?зменение Ñ?азмеÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?неÑ?ний вид"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "РабоÑ?ие меÑ?Ñ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е комбинаÑ?ии"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"РаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? окно до Ñ?еÑ? поÑ? пока оно не `Ñ?Ñ?олкнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?' Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"Ð?Ñ?ли веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а окна бÑ?деÑ? за гÑ?аниÑ?ей Ñ?кÑ?ана, она бÑ?деÑ? возвÑ?аÑ?ена "
+"назад.\n"
+"С обÑ?им пÑ?еÑ?икÑ?ом вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?ого окно Ñ?велиÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?азмеÑ?е.\n"
+"Ð?Ñ?ли пÑ?еÑ?икÑ? - Ñ?иÑ?ло, Ñ?велиÑ?иваеÑ? окно в Ñ?Ñ?олÑ?ко Ñ?аз, Ñ?колÑ?ко задано\n"
+"окном в пикÑ?елÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "СвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вание/РазвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вание на полнÑ?й Ñ?кÑ?ан"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"grow-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "РаÑ?положение"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно влево, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно впÑ?аво, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D Hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?огÑ?амм"
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Ð?вигаеÑ? окно ввеÑ?Ñ? пока оно не `Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?' в дÑ?Ñ?гое окно\n"
+"еÑ?ли веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а зайдÑ?Ñ? за гÑ?аниÑ?Ñ? Ñ?кÑ?ана, она бÑ?деÑ? возвÑ?аÑ?Ñ?на назад.\n"
+"С пÑ?оизволÑ?нÑ?м пÑ?еÑ?икÑ?ом окно бÑ?деÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?о макÑ?имаолÑ?но ввеÑ?Ñ?\n"
+"С Ñ?иÑ?ловÑ?м пÑ?еÑ?икÑ?ом, окно бÑ?деÑ? пеÑ?едвинÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?олÑ?ко пикÑ?елей."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
+"См. \"pack-window-up\"."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий окон."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "СобÑ?Ñ?ие"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ð?вÑ?ковой Ñ?айл"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Ð?вÑ?оподÑ?Ñ?м"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "веÑ?Ñ?икалÑ?нÑ?й"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окна пÑ?и иÑ? вÑ?двигании"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед подÑ?емом полÑ?Ñ?ивÑ?его Ñ?окÑ?Ñ? окна."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окна пÑ?и иÑ? вÑ?двигании"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ение кÑ?аÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окно, когда оно полÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?окÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Ð?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол когда Ñ?казаÑ?елÑ? каÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?ана."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? позиÑ?иÑ? окон пÑ?и пеÑ?емеÑ?ении."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие Ñ?азмеÑ?Ñ? пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?ов окна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "РабоÑ?ие меÑ?Ñ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Ð?Ñ?икоÑ?новение к кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?ана вÑ?биÑ?аеÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?амка"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивном пеÑ?емеÑ?ении окна."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ие Ñ?азмеÑ?Ñ? пÑ?и изменении Ñ?азмеÑ?ов окна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"РаÑ?Ñ?оÑ?ние в пикÑ?елÑ?Ñ? междÑ? Ñ?Ñ?оÑ?онами окна, иÑ?полÑ?зÑ?емое длÑ? вÑ?Ñ?авниваниÑ?.\n"
+"\n"
+"Ð?огда окна пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?оÑ? паÑ?амеÑ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? гÑ?аниÑ? окна оÑ? "
+"гÑ?аниÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гого окна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?лед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно инÑ?еÑ?акÑ?ивно иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ð?зменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? окна инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?зменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? окна инÑ?еÑ?акÑ?ивно иÑ?полÑ?зÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? окно и пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? его"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Ð?даÑ?Ñ? пока полÑ?зоваÑ?елÑ? вÑ?беÑ?еÑ? окно, заÑ?ем инÑ?еÑ?акÑ?ивно пеÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о окно."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? окно и измениÑ?Ñ? его Ñ?азмеÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Ð?даÑ?Ñ? пока полÑ?зоваÑ?елÑ? вÑ?беÑ?еÑ? окно, заÑ?ем инÑ?еÑ?акÑ?ивно изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? "
+"Ñ?Ñ?ого окна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? липкоÑ?Ñ?Ñ? окна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "СделаÑ?Ñ? окно липким"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?лед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на Ñ?лед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно на пÑ?ед. облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Ð?вÑ?оподÑ?Ñ?м"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окна пÑ?и иÑ? вÑ?двигании"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед подÑ?емом полÑ?Ñ?ивÑ?его Ñ?окÑ?Ñ? окна."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2468,24 +2218,40 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ?"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? о вÑ?еÑ? оÑ?ибкаÑ? на Ñ?кÑ?ане"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Ð?одÑ?казки"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? подÑ?казки длÑ? кадÑ?ов окна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? полнÑ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? в подÑ?казкаÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?лед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед вÑ?двиганием окна"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно на N-ое Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед вÑ?двиганием окна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2507,6 +2273,13 @@ msgstr "РолÑ?"
 msgid "Host"
 msgstr "Ð?мÑ? маÑ?инÑ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Ð?оманда"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Ð?окалÑ?"
@@ -2671,9 +2444,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?каÑ? гÑ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Ð?оложение"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "РаÑ?положение"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?неÑ?ний вид"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ее"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ð?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? звÑ?ковÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?екÑ?Ñ? длÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий окон."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "СобÑ?Ñ?ие"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ð?вÑ?ковой Ñ?айл"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ð?Ñ?еменное авÑ?овÑ?двигание"
@@ -2696,35 +2516,69 @@ msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед вÑ?двига
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окна пÑ?и иÑ? вÑ?двигании"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? подÑ?казки длÑ? кадÑ?ов окна."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?низÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? полнÑ?Ñ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? в подÑ?казкаÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о под Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?абоÑ?им меÑ?Ñ?ом."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед вÑ?двиганием окна"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Ð?адеÑ?жка в миллиÑ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед вÑ?двиганием окна"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о над Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?абоÑ?им меÑ?Ñ?ом."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?лева"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?лева оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?пÑ?ава оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?низÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о под Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о над Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?абоÑ?им меÑ?Ñ?ом."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?лева"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о влево оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?пÑ?ава"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о впÑ?аво оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2744,7 +2598,7 @@ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненное Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "Ð?о_Ñ?лаÑ?Ñ? окно на"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2757,6 +2611,11 @@ msgstr "Ð?о_Ñ?лаÑ?Ñ? окно на"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? окон."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки запоминаÑ?Ñ? позиÑ?ии окна."
@@ -2817,766 +2676,71 @@ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненнÑ?Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ? окон."
 msgid "_History"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?низÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о под Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?абоÑ?им меÑ?Ñ?ом."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о над Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?абоÑ?им меÑ?Ñ?ом."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?лева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?лева оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?пÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?пÑ?ава оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?низÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о под Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о над Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?абоÑ?им меÑ?Ñ?ом."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?лева"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о влево оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?пÑ?ава"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о впÑ?аво оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "СпоÑ?об пеÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?а Ñ?казаÑ?елем."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Ð?еÑ?едаваÑ?Ñ? ли Ñ?елÑ?ок окнÑ? в Ñ?ежиме Ñ?елкаÑ?Ñ?-длÑ?-Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?овки."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно до наинизÑ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "СÑ?илÑ? кадÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ? (Ñ?ема)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?езагÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?емÑ? когда они обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? кадÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "ТолÑ?ко заголовок"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "ТолÑ?ко Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ð?еÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_СпÑ?авка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "СпÑ?авка Ñ?Ñ?едÑ? _GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ð? Ñ?Ñ?еде GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_СпÑ?авка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е везде."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?овано клиенÑ?Ñ?кое окно."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
-"Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на заголовке окна. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? "
-"Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?амке окна. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? "
-"Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке Ñ?воÑ?аÑ?иваниÑ? окна в "
-"пикÑ?огÑ?аммÑ?. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке макÑ?имизаÑ?ии окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке менÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Ð?бÑ?аÑ?ение кÑ?аÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Ð?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол когда Ñ?казаÑ?елÑ? каÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?ана."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке вÑ?Ñ?гиваниÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "РабоÑ?ие меÑ?Ñ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Ð?Ñ?икоÑ?новение к кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?ана вÑ?биÑ?аеÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ажаÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко пÑ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивном пеÑ?емеÑ?ении окна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке менÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Ð?Ñ?биÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?абоÑ?ий Ñ?Ñ?ол когда Ñ?казаÑ?елÑ? каÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? кÑ?аÑ? Ñ?кÑ?ана."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее окно на N-ое Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?огÑ?амм"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
-"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? длÑ? комбинаÑ?ий клавиÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?ежний Ñ?азмеÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на полнÑ?й Ñ?кÑ?ан"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение/Ð?зменение Ñ?азмеÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Ð? _гÑ?Ñ?ппе"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Ð?о_Ñ?лаÑ?Ñ? окно на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Ð?Ñ?ед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_След. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Ð?о_Ñ?лаÑ?Ñ? окно на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?ед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "След. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний Ñ?лой"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Ð?ижний Ñ?лой"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Тип кадÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "СÑ?илÑ? кадÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ð?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "РабоÑ?ие _меÑ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?огÑ?амм"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Ð? Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_ЧÐ?Ð?Ð?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Ð?овоÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Ð? Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ð?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? оконнÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок менÑ? вÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?вий окна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? главное менÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? главное менÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?огÑ?амм"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?иложений."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? оконнÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? главное менÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?оÑ? Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?емÑ?..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?нÑ?ми Ñ?азмеÑ?ениÑ?ми в Ñ?ежиме `Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п'"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?азмеÑ?ениÑ? окон: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?азмеÑ?ениÑ? диалоговÑ?Ñ? окон: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "Ñ?одиÑ?ели"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е окна Ñ?обÑ?аннÑ?ми над: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? одно окно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно до наивÑ?Ñ?Ñ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? одно окно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно до наинизÑ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? одно окно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли окно в наивÑ?Ñ?Ñ?ей возможной позиÑ?ии, Ñ?огда опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? его до наинизÑ?ей "
-"возможной позиÑ?ии. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае поднÑ?Ñ?Ñ? его как можно вÑ?Ñ?е. Также "
-"измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овенÑ? вÑ?еÑ? его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? окон."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?Ñ?опкÑ? над его Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?овнем."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?Ñ?опкÑ? под его Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?овнем."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3732,8 +2896,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Ð? Ñ?пиÑ?ке _задаÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "ФикÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? положение и Ñ?азмеÑ? пÑ?и макÑ?имизаÑ?ии окон."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Ð?акÑ?имизиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3988,85 +3167,81 @@ msgstr ""
 "возможной позиÑ?ии. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае поднÑ?Ñ?Ñ? его как можно вÑ?Ñ?е. Также "
 "измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овенÑ? вÑ?еÑ? его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? окон."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ð?Ñ?и поднÑ?Ñ?ии окна, Ñ?акже поднимаÑ?Ñ? его: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно до наивÑ?Ñ?Ñ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? окно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? окно из Ñ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ого Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно до наинизÑ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно и его диалоги"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? одно окно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно и его диалоги"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли окно в наивÑ?Ñ?Ñ?ей возможной позиÑ?ии, Ñ?огда опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? его до наинизÑ?ей "
+"возможной позиÑ?ии. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае поднÑ?Ñ?Ñ? его как можно вÑ?Ñ?е. Также "
+"измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овенÑ? вÑ?еÑ? его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? окон."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? заÑ?енение Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? окон."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Ð?Ñ?двинÑ?Ñ?Ñ? окно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно без пеÑ?едаÑ?и емÑ? Ñ?окÑ?Ñ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о/облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жаÑ?ие окно W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жаÑ?ее окно W, пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?овании на W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4146,6 +3321,11 @@ msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "РабоÑ?ее меÑ?Ñ?о:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4162,47 +3342,592 @@ msgstr "prompt-keymap"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?Ñ?Ñ?оки ввода полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ð?Ñ?и поднÑ?Ñ?ии окна, Ñ?акже поднимаÑ?Ñ? его: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пеÑ?езагÑ?Ñ?жаÑ?Ñ? Ñ?емÑ? когда они обновлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?малÑ?нÑ?й"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "ТолÑ?ко заголовок"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "ТолÑ?ко Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ð?еÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?нÑ?е комбинаÑ?ии"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "СвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вание/РазвÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вание на полнÑ?й Ñ?кÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разное"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение/Ð?зменение Ñ?азмеÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "РабоÑ?ие меÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?едаÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? окно из Ñ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?ого Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно и его диалоги"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? одно окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно и его диалоги"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е везде."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?овано клиенÑ?Ñ?кое окно."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно до наивÑ?Ñ?Ñ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в коÑ?невом окне (или неÑ? "
+"Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?Ñ? окон)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на заголовке окна. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? "
+"Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?амке окна. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? "
+"Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке Ñ?воÑ?аÑ?иваниÑ? окна в "
+"пикÑ?огÑ?аммÑ?. (Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке макÑ?имизаÑ?ии окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке менÑ? окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке вÑ?Ñ?гиваниÑ? окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке менÑ? окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбинаÑ?ии акÑ?ивнÑ?е, когда Ñ?казаÑ?елÑ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? на кнопке закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? окна. "
+"(Ð?опÑ?Ñ?Ñ?имÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? мÑ?Ñ?и)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Ð?лавиÑ?и-модиÑ?икаÑ?оÑ?Ñ? длÑ? комбинаÑ?ий клавиÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ? ввода на окно Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола (еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? одно)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Ð?езопаÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? окно, или бипнÑ?Ñ?Ñ? еÑ?ли окно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? безопаÑ?но."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?никалÑ?ное имÑ? длÑ? окна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?ное иÑ?полÑ?зование Ñ?никалÑ?ного заголовка Ñ?екÑ?Ñ?им окном."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "СпоÑ?об пеÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?а Ñ?казаÑ?елем."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Ð?еÑ?едаваÑ?Ñ? ли Ñ?елÑ?ок окнÑ? в Ñ?ежиме Ñ?елкаÑ?Ñ?-длÑ?-Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?овки."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно до наинизÑ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "СпÑ?авка Ñ?Ñ?едÑ? _GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?еде GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_СпÑ?авка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?еде GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?азмеÑ?ениÑ? окон: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?азмеÑ?ениÑ? диалоговÑ?Ñ? окон: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "Ñ?одиÑ?ели"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "СоÑ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?е окна Ñ?обÑ?аннÑ?ми над: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? одно окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно до наивÑ?Ñ?Ñ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? одно окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно до наинизÑ?ей допÑ?Ñ?Ñ?имой позиÑ?ии в Ñ?Ñ?опке."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? одно окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли окно в наивÑ?Ñ?Ñ?ей возможной позиÑ?ии, Ñ?огда опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? его до наинизÑ?ей "
 "возможной позиÑ?ии. Ð? пÑ?оÑ?ивном Ñ?лÑ?Ñ?ае поднÑ?Ñ?Ñ? его как можно вÑ?Ñ?е. Также "
 "измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?овенÑ? вÑ?еÑ? его пÑ?омежÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? окон."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?Ñ?опкÑ? над его Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?овнем."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?Ñ?опкÑ? под его Ñ?екÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?овнем."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4392,75 +4117,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окно, когда оно полÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?окÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "УпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли в игноÑ?иÑ?Ñ?емÑ?е окна во вÑ?емÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?жениÑ? или Ñ?паковки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ? ввода на окно Ñ?абоÑ?его Ñ?Ñ?ола (еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ? одно)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? окно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? окно."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Ð?езопаÑ?но Ñ?далиÑ?Ñ? окно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "УдалиÑ?Ñ? окно, или бипнÑ?Ñ?Ñ? еÑ?ли окно не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? безопаÑ?но."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?никалÑ?ное имÑ? длÑ? окна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елÑ?ное иÑ?полÑ?зование Ñ?никалÑ?ного заголовка Ñ?екÑ?Ñ?им окном."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? окно"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4732,6 +4388,517 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о инÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а и пеÑ?еклÑ?Ñ?ение на него."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "СвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? пÑ?ежний Ñ?азмеÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? на полнÑ?й Ñ?кÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение/Ð?зменение Ñ?азмеÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Ð? _гÑ?Ñ?ппе"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Ð?о_Ñ?лаÑ?Ñ? окно на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Ð?Ñ?ед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_След. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ð?о_Ñ?лаÑ?Ñ? окно на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?ед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "След. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "УвелиÑ?иваÑ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно влево до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно впÑ?аво до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно ввеÑ?Ñ? до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? окно вниз до Ñ?поÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ний Ñ?лой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Ð?ижний Ñ?лой"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Тип кадÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "СÑ?илÑ? кадÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ð?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "РабоÑ?ие _меÑ?Ñ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?аммÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Ð? Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Ð? Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из Ñ?екÑ?Ñ?его Ñ?еанÑ?а GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? оконнÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок менÑ? вÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?вий окна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? главное менÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? главное менÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?огÑ?амм"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? пÑ?иложений."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? менÑ? оконнÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?ий"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? главное менÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?оÑ? Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? командÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? командÑ? NAME Ñ? необÑ?заÑ?елÑ?нÑ?м аÑ?гÑ?менÑ?ом PFX-ARG как пÑ?еÑ?икÑ?ом."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? заданнÑ?Ñ? командÑ? оболоÑ?ки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? заданнÑ?Ñ? командÑ? оболоÑ?ки."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Ð?оÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? командÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Ð?Ñ?зваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок команд, однÑ? за дÑ?Ñ?гой."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Ð? Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? окно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "УниÑ?Ñ?ожиÑ?Ñ? клиенÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? окно в Ñ?казаннÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ð?еÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ð?Ñ?полниÑ?Ñ? командÑ? и вÑ?даÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?кÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? командÑ?, вÑ?полниÑ?Ñ? ее и вÑ?даÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на Ñ?кÑ?ан."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "РабоÑ?ие меÑ?Ñ?а:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "СÑ?Ñ?оки:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?иÑ?ованное"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?вÑ?зи"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Ð?лавиÑ?а:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "СовпадениÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "неÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Совпадение Ñ?войÑ?Ñ?в окна"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ð?Ñ?и Ñ?мене %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Ð?онÑ?игÑ?Ñ?аÑ?оÑ? Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ?..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D Hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?лаÑ?Ñ? на Ñ?лед. Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "СÑ?илÑ? кадÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ? (Ñ?ема)."
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?илÑ? кадÑ?а"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_ЧÐ?Ð?Ð?..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Ð?овоÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_РÑ?ководÑ?Ñ?во"
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?емÑ?..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "ФикÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? положение и Ñ?азмеÑ? пÑ?и макÑ?имизаÑ?ии окон."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? заÑ?енение Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? окон."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о/облаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жаÑ?ие окно W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ее меÑ?Ñ?о Ñ?одеÑ?жаÑ?ее окно W, пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?овании на W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Ð?однимаÑ?Ñ? окно, когда оно полÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?окÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "УдалиÑ?Ñ? окно."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "и многие дÑ?Ñ?гие..."
 
@@ -4917,12 +5084,6 @@ msgstr "Ð?апÑ?оÑ? Ñ?абоÑ?его меÑ?Ñ?а и пеÑ?еклÑ?Ñ?ение н
 #~ "См. \"grow-window-up\"."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?емеÑ?аÑ?Ñ? окно вниз, пока оно не \"Ñ?Ñ?олкнеÑ?Ñ?Ñ?\" Ñ? дÑ?Ñ?гим окном.\n"
-#~ "См. \"pack-window-up\"."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 40000f8..e1a5da7 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
@@ -248,9 +248,9 @@ msgstr "Byose"
 
 # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE.text
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ntacyo"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1158,104 +1158,13 @@ msgstr "Bya Idirishya Imbibi"
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Ubugari Bya Ishusho"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr ""
-
-# sw/source\ui\chrdlg\ccoll.src:TP_CONDCOLL.FT_CONTEXT.text
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Context:"
-msgstr "Imvugiro"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr ""
-
-# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Icyo wifuza"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Inkingi:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Irubariro:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Guhindura Igifatanya"
-
-# 3348
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "Urufunguzo"
-
-# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_KEY.text
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Key:"
-msgstr "Urufunguzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr ""
-
-# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOT.text
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "OYA"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ikintu kugirango"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, fuzzy
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "**Kitazwi"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Yego"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "Agaciro"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Oya"
 
 # #-#-#-#-#  filter.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.ED_XML_DTD_SCHEMA_BROWSE.text
@@ -1265,7 +1174,6 @@ msgstr "Agaciro"
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_XSLT_BROWSE.text
 # #-#-#-#-#  filter.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 # filter/source\xsltdialog\xmlfiltertabpagexslt.src:RID_XML_FILTER_TABPAGE_XSLT.PB_XML_IMPORT_TEMPLATE_BROWSE.text
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gushakisha..."
@@ -1275,27 +1183,15 @@ msgstr "Gushakisha..."
 msgid "Select file"
 msgstr "Guhitamo idosiye"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#, fuzzy
-msgid "Select font"
-msgstr "Intego- nyuguti"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Kingeraho"
-
-# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
-# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Gusiba"
+# 3348
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Urufunguzo"
 
-# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.text
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Kwandika..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
 
 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTNAMEDIALOG.RID_FNTNM_BTN_IMPORT.text
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
@@ -1309,13 +1205,15 @@ msgstr "Kongeraho"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Kwandika..."
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Yego"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ikintu kugirango"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Oya"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, fuzzy
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "**Kitazwi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1329,55 +1227,6 @@ msgstr ""
 msgid "Animation Delay"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Urutonde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Ijwi"
-
-# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Urutonde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Index:"
-msgstr "Umubarendanga"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1420,26 +1269,6 @@ msgstr "windowu ibanjirije"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "i Ibanjirije Idirishya Gihinguranya Byose"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "IKIMENYETSO"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "i Bya a IKIMENYETSO"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Umumaro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "IMPINDURAGACIRO"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 #, fuzzy
 msgid "Iconify group"
@@ -1551,207 +1380,13 @@ msgstr "Vanaho Itsinda"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Byose in i Itsinda i KIGEZWEHO Idirishya ni a Bya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "always"
-msgstr "Buri gihe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr ""
-
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "never"
-msgstr "Nta narimwe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Na Kuri Kwimura i Mweretsi Ryari: i Mweretsi ni Na: i Idirishya NIBA muri i "
-"Idirishya Ubuso Mbere i Mweretsi Kuri i hagati Bya i Idirishya NIBA in i "
-"Idirishya Hanyuma nka OYA Kuri i Mweretsi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr "Kuri ku a Ubujyakuzimu Ryari: Cyangwa in Ikindi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Idirishya Ibumoso:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Idirishya Kuri i Ibumoso: Idirishya Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Idirishya Iburyo:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Idirishya Kuri i Iburyo: Idirishya Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Idirishya Hejuru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Idirishya Njyejuru Idirishya i Hejuru: i Mugaragaza ni Inyuma in a Ky'isi "
-"yose Imbanziriza Kugira kinini Njyejuru a Bikurikije umubare Imbanziriza "
-"Njyejuru ku Amayongeragaciro Cyangwa Pigiseli"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Idirishya Hasi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Idirishya Ibumoso:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Idirishya Kuri i Ibumoso: Idirishya Ipaki Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Idirishya Iburyo:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Idirishya Kuri i Iburyo: Idirishya Ipaki Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Idirishya Hejuru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Idirishya Njyejuru Idirishya i Hejuru: i Mugaragaza ni Inyuma in a Ky'isi "
-"yose Imbanziriza Kwimura Njyejuru a Bikurikije umubare Imbanziriza Kwimura "
-"Njyejuru ku Pigiseli"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Idirishya Hasi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Ipaki Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Garagaza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show news"
-msgstr "Garagaza Amakuru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Garagaza Bikorwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Garagaza Ipajikwinjira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help about"
-msgstr "Ibyerekeye"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1961,151 +1596,6 @@ msgstr "indanga Ibumoso:"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "i indanga 1. Kuri i Ibumoso:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "Bihagaritse"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Ryari:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Ryari:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Ryari:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "KIGEZWEHO Ingero Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Imbibi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Imbibi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "KIGEZWEHO Ingero Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"in Pigiseli Mbere Idirishya Gutondeka Na: Ikindi a Idirishya iyi Ihitamo "
-"Gutondeka Bya Na: Bya Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Idirishya Komeza>>"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "i Idirishya ikoresha i Imbeba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "i Idirishya ikoresha i Imbeba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Byahiswemo Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"kugirango i Ukoresha: Kuri Guhitamo a Idirishya Hanyuma Kwimura Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Byahiswemo Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"kugirango i Ukoresha: Kuri Guhitamo a Idirishya Hanyuma Ihindurangero "
-"Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Idirishya"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2200,7 +1690,7 @@ msgstr "Idirishya Ibumoso:"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2211,7 +1701,7 @@ msgstr "Idirishya Iburyo:"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2222,7 +1712,7 @@ msgstr "Idirishya Hejuru"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2233,7 +1723,7 @@ msgstr "Idirishya Hasi"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2242,10 +1732,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Idirishya Ibumoso:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Idirishya Kuri i Ibumoso: Idirishya Ipaki Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2253,10 +1744,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Idirishya Iburyo:"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Idirishya Kuri i Iburyo: Idirishya Ipaki Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2264,10 +1756,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Idirishya Hejuru"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Ipaki Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2275,10 +1768,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Idirishya Hasi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Ipaki Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2400,56 +1894,28 @@ msgstr "Itsinda Hasi"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "i Idirishya Itsinda Igice Idirishya Pigiseli Njyesi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Komeza>>"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Kuri i Komeza>>"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Ibanjirije"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Kuri i Ibanjirije"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Idirishya Ibanjirije"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "i Idirishya Kuri i Ibanjirije"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "Idirishya Komeza>>"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "i Idirishya Kuri i Ibanjirije"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "By'umurongo"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+#, fuzzy
+msgid "Index:"
+msgstr "Umubarendanga"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Idirishya By'umurongo"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Urutonde"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2486,211 +1952,432 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ibyafataranyijwe Gikora Idirishya Ibikorwa:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Call command"
-msgstr "Komandi:"
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "IKIMENYETSO"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "i Komandi: Na: i Imbanziriza"
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "i Bya a IKIMENYETSO"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Igikonoshwa Komandi:"
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Umumaro"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "i Igikonoshwa Komandi:"
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "IMPINDURAGACIRO"
 
-# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Icyo wifuza"
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Garagaza"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "i Urutonde Bya Amabwiriza ku"
+msgid "Help show news"
+msgstr "Garagaza Amakuru"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Kuvamo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Garagaza Bikorwa"
 
-# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
-# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
-# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Ongera utangire"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Garagaza Ipajikwinjira"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
 #, fuzzy
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Idirishya"
+msgid "Help about"
+msgstr "Ibyerekeye"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..2.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..0.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Sender..0.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo..0.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Kill client"
-msgstr "Umukiriya"
+msgid "always"
+msgstr "Buri gihe"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Security.Scripting.OfficeBasic..0.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Content.Update.Link..2.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Komandi: Na: Ibisohoka Kuri Mugaragaza"
+msgid "never"
+msgstr "Nta narimwe"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "kugirango a Komandi: Gukora Na Gucapa Ibisohoka Kuri i Mugaragaza"
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Na Kuri Kwimura i Mweretsi Ryari: i Mweretsi ni Na: i Idirishya NIBA muri i "
+"Idirishya Ubuso Mbere i Mweretsi Kuri i hagati Bya i Idirishya NIBA in i "
+"Idirishya Hanyuma nka OYA Kuri i Mweretsi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr "Kuri ku a Ubujyakuzimu Ryari: Cyangwa in Ikindi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
 msgstr ""
 
-# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Imigaragarire"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Idirishya Ibumoso:"
 
-# svx/source\dialog\contdlg.src:RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Umwanya-nkenerwa"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Idirishya Kuri i Ibumoso: Idirishya Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Ibyafataranyijwe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Idirishya Iburyo:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Na"
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Idirishya Kuri i Iburyo: Idirishya Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Binyuranye"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Idirishya Hejuru"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Ishyira mu mwanya"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Idirishya Njyejuru Idirishya i Hejuru: i Mugaragaza ni Inyuma in a Ky'isi "
+"yose Imbanziriza Kugira kinini Njyejuru a Bikurikije umubare Imbanziriza "
+"Njyejuru ku Amayongeragaciro Cyangwa Pigiseli"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Kunoza"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Idirishya Hasi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Idirishya Ibumoso:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D"
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Idirishya Kuri i Ibumoso: Idirishya Ipaki Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Idirishya Iburyo:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Idirishya Kuri i Iburyo: Idirishya Ipaki Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Idirishya Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
+"Idirishya Njyejuru Idirishya i Hejuru: i Mugaragaza ni Inyuma in a Ky'isi "
+"yose Imbanziriza Kwimura Njyejuru a Bikurikije umubare Imbanziriza Kwimura "
+"Njyejuru ku Pigiseli"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Ijwi Ingaruka kugirango Idirishya Ibyabaye"
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Idirishya Hasi"
 
-# #-#-#-#-#  sfx2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sfx2/source\dialog\eventdlg.src:TP_CONFIG_EVENT.STR_EVENT.text
-# #-#-#-#-#  sfx2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# sfx2/source\dialog\macropg.src:RID_SFX_TP_MACROASSIGN.STR_EVENT.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Icyabaye"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Ipaki Idirishya"
 
-# #-#-#-#-#  svtools.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF.text
-# #-#-#-#-#  svtools.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC.text
-# #-#-#-#-#  svtools.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI.text
-# #-#-#-#-#  svtools.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Idosiye nshyinguramajwi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "elliptical"
+msgstr "Bihagaritse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Ryari:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "in"
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Ryari:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Ryari:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "KIGEZWEHO Ingero Bya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "i Komeza>> Ibiro Ryari: i Mweretsi Mugaragaza"
+msgid "border"
+msgstr "Imbibi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "viewport"
-msgstr "Hejuru"
+msgid "border-grab"
+msgstr "Imbibi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "workspace"
-msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "KIGEZWEHO Ingero Bya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "i Mugaragaza i Komeza>>"
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"in Pigiseli Mbere Idirishya Gutondeka Na: Ikindi a Idirishya iyi Ihitamo "
+"Gutondeka Bya Na: Bya Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Guhindukiza Ryari: a Idirishya"
+msgid "Move window center"
+msgstr "Idirishya Komeza>>"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "i Idirishya ikoresha i Imbeba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "i Idirishya ikoresha i Imbeba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Byahiswemo Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"kugirango i Ukoresha: Kuri Guhitamo a Idirishya Hanyuma Kwimura Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Byahiswemo Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"kugirango i Ukoresha: Kuri Guhitamo a Idirishya Hanyuma Ihindurangero "
+"Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Komeza>>"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Kuri i Komeza>>"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Ibanjirije"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Kuri i Ibanjirije"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Idirishya Ibanjirije"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "i Idirishya Kuri i Ibanjirije"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "Idirishya Komeza>>"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "i Idirishya Kuri i Ibanjirije"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Ryari:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "in"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2744,24 +2431,42 @@ msgstr "Amakosa"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Byose Amakosa Kuri i Mugaragaza"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Ibiro"
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "kugirango Idirishya Amakadiri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+#, fuzzy
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "in"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Kuri Komeza>> Umwanya- nkenerwa"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "in Mbere"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri i Umwanya- nkenerwa"
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "in Mbere"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2788,6 +2493,14 @@ msgstr "Inshingano"
 msgid "Host"
 msgstr "Ubuturo"
 
+# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Icyo wifuza"
+
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Setup.xcs:....L10N.ooLocale.text
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
@@ -3024,11 +2737,93 @@ msgstr ""
 msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Table.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.WriterObject.Frame.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Calc.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Draw.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Chart.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Formula.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Impress.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.OLEMisc.Settings.Position.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....BusinessCard.BusinessAddress.Position.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Ibirindiro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Ishyira mu mwanya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.12.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Imigaragarire"
+
 # framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Ikindi"
 
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ijwi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#, fuzzy
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Ijwi Ingaruka kugirango Idirishya Ibyabaye"
+
+# #-#-#-#-#  sfx2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sfx2/source\dialog\eventdlg.src:TP_CONFIG_EVENT.STR_EVENT.text
+# #-#-#-#-#  sfx2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# sfx2/source\dialog\macropg.src:RID_SFX_TP_MACROASSIGN.STR_EVENT.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Icyabaye"
+
+# #-#-#-#-#  svtools.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_AIFF.text
+# #-#-#-#-#  svtools.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_BASIC.text
+# #-#-#-#-#  svtools.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_MIDI.text
+# #-#-#-#-#  svtools.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_AUDIO_WAV.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Idosiye nshyinguramajwi"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
@@ -3052,148 +2847,6 @@ msgstr "in Mbere"
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Ryari:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "kugirango Idirishya Amakadiri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "in"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "in Mbere"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "in Mbere"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Ibirindiro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Ingero"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Ibiranga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "Leta"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "Idirishya Kuri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "Idirishya Kuri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Byose Idirishya Urutonde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Idirishya imyanya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Ikindi Idirishya Ibiranga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "ku buryo bwikora Birambuye Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Urutonde Kubika Ibirindiro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "i KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "Urutonde Kubika Ingero"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "i KIGEZWEHO Ingero Bya i Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "Urutonde Kubika Ibiranga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "i KIGEZWEHO Ibiranga Bya i Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history forget"
-msgstr "Urutonde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Leta Na: i KIGEZWEHO Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Urutonde Gusiba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Byose Idirishya Urutonde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_History"
-msgstr "Urutonde"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -3277,703 +2930,184 @@ msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr ""
 "Idirishya Kuri i Umwanya- nkenerwa Iburyo: Bya i KIGEZWEHO Umwanya- nkenerwa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "i Imbeba Mweretsi i Iyinjiza"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Kuri Ubwoko i Kanda Gihinguranya Kuri i Porogaramu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "i Idirishya Kuri Byo hasi cyane Ibirindiro in i Itondekanya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Ikadiri IMISUSIRE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Kongera Gutangiza Insanganyamatsiko Ryari:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Intego- nyuguti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ikadiri IMISUSIRE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Mburabuzi"
-
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Graphic.Format..0.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Bisanzwe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Title-only"
-msgstr "Umutwe Gusa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-#, fuzzy
-msgid "Top-border"
-msgstr "Imbibi"
-
-# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nta na kimwe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Help"
-msgstr "Ifashayobora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ifashayobora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "About GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "Ifashayobora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "global-keymap"
-msgstr "Uruziga"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Ibyafataranyijwe Gikora Aho ariho hose"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "window-keymap"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: a Umukiriya Idirishya ni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "Imizi Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
-"Idirishya ni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "title-keymap"
-msgstr "Umutwe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Umutwe Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Imbibi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imbibi Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "Gufunga Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Bya a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "Kugira kinini Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Bya a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Ibikubiyemo a Idirishya "
-"Imbeba Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Gufunga Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Ibikubiyemo a Idirishya "
-"Imbeba Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Gufunga Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "Gufunga Akabuto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
-"Ibyafataranyijwe in iyi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Urufunguzo S kugirango Mburabuzi"
-
-# vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_MINIMIZE.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Kugabanya ingano"
-
-# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.RB_REF.quickhelptext
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Kugira kinini"
-
-# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.RB_REF.quickhelptext
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Kugira kinini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr ""
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Ibirindiro"
 
-# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
-# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
-# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
-# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Close"
-msgstr "Gufunga"
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Ingero"
 
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Navigator.GlobalDocMode.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Toggle"
-msgstr "Mukomatanya"
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Ibiranga"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "In _group"
-msgstr "Itsinda"
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "Leta"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Send window to"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "Idirishya Kuri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Umwanya- nkenerwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Umwanya- nkenerwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
+msgid "_Save window-history"
 msgstr "Idirishya Kuri"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Umwanya- nkenerwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Umwanya- nkenerwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "Ibumoso:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "Iburyo:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "Hejuru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "Hasi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ibumoso:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "Iburyo:"
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Byose Idirishya Urutonde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "Hejuru"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Urutonde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "Hasi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Idirishya imyanya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Idirishya Ibumoso:"
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Idirishya Iburyo:"
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Ikindi Idirishya Ibiranga"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Idirishya Hejuru"
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "ku buryo bwikora Birambuye Bya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Idirishya Hasi"
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Urutonde Kubika Ibirindiro"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Ibumoso:"
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "i KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Iburyo:"
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Urutonde Kubika Ingero"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Hejuru"
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "i KIGEZWEHO Ingero Bya i Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Hasi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr ""
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Urutonde Kubika Ibiranga"
 
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text
-# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Ntoya"
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "i KIGEZWEHO Ibiranga Bya i Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Akugara"
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Urutonde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Akugara"
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Leta Na: i KIGEZWEHO Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Ubwoko"
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Urutonde Gusiba"
 
-# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Imisusire y'Ikadiri"
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Byose Idirishya Urutonde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Ipajikwinjira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr ""
+msgid "_History"
+msgstr "Urutonde"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Programs"
-msgstr "Porogaramu"
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "i Komeza>> Ibiro Ryari: i Mweretsi Mugaragaza"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Customize"
-msgstr "Kunoza"
+msgid "viewport"
+msgstr "Hejuru"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Amakosa"
+msgid "workspace"
+msgstr "Umwanya- nkenerwa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Ibikubiyemo"
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "i Mugaragaza i Komeza>>"
 
-# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
-# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
-# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
-# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Ongera utangire"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr ""
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Guhindukiza Ryari: a Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_CNT_NEWSBOX.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_News..."
-msgstr "Amakuru!"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Ipaji"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Manual..."
-msgstr "Bikorwa"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Ibiro"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid ""
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.text
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Idirishya Ibikubiyemo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "i Ibikubiyemo Byose Idirishya Ibikorwa:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Imizi Ibikubiyemo"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "i Komeza>> Ibiro Ryari: i Mweretsi Mugaragaza"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "i Ibikubiyemo"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri i Umwanya- nkenerwa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Popup apps menu"
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Ibikubiyemo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "i Porogaramu Ibikubiyemo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Idirishya Ibikubiyemo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "i Ibikubiyemo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Ipajikwinjira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
@@ -3981,87 +3115,6 @@ msgstr ""
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "hagati in Ishyira mu mwanya Ubwoko"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-#, fuzzy
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-#, fuzzy
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Bya Ikiganiro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Birunze hejuru"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise single window"
-msgstr "UMWE Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "i Idirishya Kuri kirekire kurusha ibindi Ibirindiro in i Itondekanya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower single window"
-msgstr "UMWE Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "i Idirishya Kuri Byo hasi cyane Ibirindiro in i Itondekanya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Ntoya UMWE Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"i Idirishya ni ku kirekire kurusha ibindi Ibirindiro Hanyuma Ntoya Kuri "
-"Ibirindiro Nka Nka urwego Bya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Idirishya Ubujyakuzimu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "i Idirishya in i urwego hejuru KIGEZWEHO urwego"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Idirishya Ubujyakuzimu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "i Idirishya in i urwego KIGEZWEHO urwego"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
@@ -4247,9 +3300,24 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Igikorwa Urutonde"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.RB_REF.quickhelptext
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Ibirindiro Na Ingano"
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 # 3784
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4519,61 +3587,49 @@ msgstr ""
 "i Idirishya ni ku kirekire kurusha ibindi Ibirindiro Hanyuma Ntoya Kuri "
 "Ibirindiro Nka Nka urwego Bya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "ku"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Itsinda"
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "a Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab release window"
+msgid "Raise window"
 msgstr "Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "i Idirishya Bivuye Leta"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "i Idirishya Kuri kirekire kurusha ibindi Ibirindiro in i Itondekanya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "Ntoya Idirishya"
+msgid "Lower window"
+msgstr "Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Ntoya Idirishya Na"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "i Idirishya Kuri Byo hasi cyane Ibirindiro in i Itondekanya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "UMWE Idirishya"
+msgid "Raise lower window"
+msgstr "Ntoya Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Ntoya Idirishya Na"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"i Idirishya ni ku kirekire kurusha ibindi Ibirindiro Hanyuma Ntoya Kuri "
+"Ibirindiro Nka Nka urwego Bya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 #, fuzzy
@@ -4582,8 +3638,8 @@ msgstr "Umwanya- nkenerwa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Byahiswemo"
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
@@ -4591,9 +3647,9 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "i Umwanya- nkenerwa i Idirishya"
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
@@ -4601,9 +3657,17 @@ msgid "Display window"
 msgstr "Idirishya"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "i Umwanya- nkenerwa i Idirishya Hanyuma ku"
+msgid "Display window position"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 # 4064
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4693,6 +3757,11 @@ msgstr "Umwanya- nkenerwa"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Umwanya- nkenerwa"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4712,50 +3781,638 @@ msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: a Ikurikiranyanyuguti Bivuye i Ukoresha:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 #, fuzzy
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "a Idirishya"
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Kongera Gutangiza Insanganyamatsiko Ryari:"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise window"
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Intego- nyuguti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Mburabuzi"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.Graphic.Format..0.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Title-only"
+msgstr "Umutwe Gusa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Top-border"
+msgstr "Imbibi"
+
+# goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ibyafataranyijwe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Binyuranye"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr ""
+
+# svx/source\dialog\contdlg.src:RID_SVXDLG_CONTOUR.TBX1.TBI_WORKPLACE.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Umwanya-nkenerwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "ku"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Itsinda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
 msgstr "Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "i Idirishya Kuri kirekire kurusha ibindi Ibirindiro in i Itondekanya"
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "i Idirishya Bivuye Leta"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-msgid "Lower window"
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Ntoya Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Ntoya Idirishya Na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "UMWE Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Ntoya Idirishya Na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "global-keymap"
+msgstr "Uruziga"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Ibyafataranyijwe Gikora Aho ariho hose"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "window-keymap"
 msgstr "Idirishya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: a Umukiriya Idirishya ni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "Imizi Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imizi Cyangwa Ryari: Oya "
+"Idirishya ni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "title-keymap"
+msgstr "Umutwe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Umutwe Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Imbibi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Imbibi Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "Gufunga Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Bya a Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "Kugira kinini Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Bya a Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Ibikubiyemo a Idirishya "
+"Imbeba Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i a Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "Gufunga Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Ibikubiyemo Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Ibikubiyemo a Idirishya "
+"Imbeba Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "Gufunga Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "Gufunga Akabuto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ibyafataranyijwe Gikora Ryari: i Mweretsi ni in i Gufunga a Idirishya Imbeba "
+"Ibyafataranyijwe in iyi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Urufunguzo S kugirango Mburabuzi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Ibiro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Iyinjiza Kuri i Ibiro Idirishya NIBA"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "i Idirishya Cyangwa NIBA i Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Idirishya Izina:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri a Cyo nyine Umutwe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "i Imbeba Mweretsi i Iyinjiza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Kuri Ubwoko i Kanda Gihinguranya Kuri i Porogaramu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "i Idirishya Kuri Byo hasi cyane Ibirindiro in i Itondekanya"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Ntoya Idirishya"
+msgid "_Help"
+msgstr "Ifashayobora"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ifashayobora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Kunoza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "Ifashayobora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Kunoza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "Ifashayobora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_About XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Kunoza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+#, fuzzy
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Bya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+#, fuzzy
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Bya Ikiganiro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Birunze hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise single window"
+msgstr "UMWE Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "i Idirishya Kuri kirekire kurusha ibindi Ibirindiro in i Itondekanya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower single window"
+msgstr "UMWE Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "i Idirishya Kuri Byo hasi cyane Ibirindiro in i Itondekanya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Ntoya UMWE Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "i Idirishya ni ku kirekire kurusha ibindi Ibirindiro Hanyuma Ntoya Kuri "
 "Ibirindiro Nka Nka urwego Bya"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Idirishya Ubujyakuzimu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "i Idirishya in i urwego hejuru KIGEZWEHO urwego"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Idirishya Ubujyakuzimu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "i Idirishya in i urwego KIGEZWEHO urwego"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4957,83 +4614,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Ryari:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Kuri Ryari: Cyangwa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Ibiro"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Iyinjiza Kuri i Ibiro Idirishya NIBA"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window."
-msgstr "i Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "i Idirishya Cyangwa NIBA i Idirishya"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Idirishya Izina:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri a Cyo nyine Umutwe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Idirishya"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -5353,6 +4933,610 @@ msgstr "Umwanya- nkenerwa"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "kugirango a Umwanya- nkenerwa Na Hindura Kuri"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Kunoza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+# vcl/source\src\helptext.src:SV_HELPTEXT_MINIMIZE.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Kugabanya ingano"
+
+# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.RB_REF.quickhelptext
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+# sc/source\ui\formdlg\formdlgs.src:RID_SCDLG_FORMULA.RB_REF.quickhelptext
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.text
+# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_STR_CLOSE.text
+# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.text
+# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "Gufunga"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Navigator.GlobalDocMode.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Mukomatanya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "In _group"
+msgstr "Itsinda"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Idirishya Kuri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Idirishya Kuri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Umwanya- nkenerwa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "Hasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "Hasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Idirishya Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Idirishya Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Idirishya Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Idirishya Hasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ibumoso:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Iburyo:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Hasi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.And.ooInetCaseMatch..2.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Or.ooInetCaseMatch..2.text
+# #-#-#-#-#  officecfg.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Inet.xcs:....SearchEngine.Exact.ooInetCaseMatch..2.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Ntoya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Akugara"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Akugara"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Ubwoko"
+
+# svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Imisusire y'Ikadiri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Ipajikwinjira"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Programs"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize"
+msgstr "Kunoza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Amakosa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Ibikubiyemo"
+
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ongera utangire"
+
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Ongera utangire"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Ipajikwinjira"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Ipajikwinjira"
+
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Ongera utangire"
+
+# sc/source\ui\src\optdlg.src:RID_SCPAGE_CONTENT.GB_WINDOW.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Bivuye i KIGEZWEHO Umukoro"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Idirishya Ibikubiyemo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "i Ibikubiyemo Byose Idirishya Ibikorwa:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Imizi Ibikubiyemo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "i Ibikubiyemo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Ibikubiyemo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "i Porogaramu Ibikubiyemo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Idirishya Ibikubiyemo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "i Ibikubiyemo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Ipajikwinjira"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command"
+msgstr "Komandi:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "i Komandi: Na: i Imbanziriza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Igikonoshwa Komandi:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "i Igikonoshwa Komandi:"
+
+# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Icyo wifuza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "i Urutonde Bya Amabwiriza ku"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuvamo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr ""
+
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Ongera utangire"
+
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+# #-#-#-#-#  setup2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ongera utangire"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Idirishya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill client"
+msgstr "Umukiriya"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "i KIGEZWEHO Idirishya Kuri i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Komandi: Na: Ibisohoka Kuri Mugaragaza"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "kugirango a Komandi: Gukora Na Gucapa Ibisohoka Kuri i Mugaragaza"
+
+# sw/source\ui\chrdlg\ccoll.src:TP_CONDCOLL.FT_CONTEXT.text
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Context:"
+msgstr "Imvugiro"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Inkingi:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Irubariro:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Guhindura Igifatanya"
+
+# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_KEY.text
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Key:"
+msgstr "Urufunguzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr ""
+
+# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_NOT.text
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "OYA"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Intego- nyuguti"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Kingeraho"
+
+# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text
+# #-#-#-#-#  basctl.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
+# basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Gusiba"
+
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_EDIT_JOINCONNECTION.text
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Kwandika..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Kuri Komeza>> Umwanya- nkenerwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Ikadiri IMISUSIRE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ikadiri IMISUSIRE"
+
+# svtools/source\misc\mediatyp.src:STR_SVT_MIMETYPE_CNT_NEWSBOX.text
+#, fuzzy
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "Amakuru!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Ipaji"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "Bikorwa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Ibirindiro Na Ingano"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Byahiswemo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "i Umwanya- nkenerwa i Idirishya"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "i Umwanya- nkenerwa i Idirishya Hanyuma ku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Ryari:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "i Idirishya"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "Na Ibindi"
@@ -5548,10 +5732,6 @@ msgstr "kugirango a Umwanya- nkenerwa Na Hindura Kuri"
 #~ msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Idirishya"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Idirishya Njyesi Idirishya Ipaki Idirishya"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr "i Idirishya BYAKIRIWE i KIGEZWEHO Icyabaye Hanyuma i Komandi:"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2ad54f6..4b4d75d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.HEAD.sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 23:55+0100\n"
 "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky kde org>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n linux sk>\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgid "all"
 msgstr "všetky"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "žiadna"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1070,121 +1070,31 @@ msgstr "Šírka okraja okna."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Šírka okraja obrázkov titulku."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Pri zmene %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Chyba Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontext:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Nastavenie Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Príkaz"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nedokumentované"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Zachytiť..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ã?no"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Pracovné plochy:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stĺpce:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prechádzať..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Riadky:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Vyberte súbor"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Upraviť skratku"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Klávesa"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Klávesa:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Testy"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcie"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "nie"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Porovnať vlastnosti okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "%S neodpovedá žiadna položka"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** neznámy prvok **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prechádzať..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Vyberte súbor"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Vyberte písmo"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Pridať..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Zmazať"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Upraviť..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Pridať:"
@@ -1193,13 +1103,14 @@ msgstr "Pridať:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Upraviť:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ã?no"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "%S neodpovedá žiadna položka"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** neznámy prvok **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1215,52 +1126,6 @@ msgstr "Akcie"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Akcie"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Prepínanie okien"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Okná"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Rady"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "História"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Nasledujúce okno plochy"
@@ -1293,22 +1158,6 @@ msgstr "Prechádzajúce okno"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Vybrať predchádzajúce okno medzi všetkými možnými plochami."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Popísať symbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Zobraziť dokumentáciu uvedeného symbolu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Funkcia apropos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Premenná apropos"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Minimalizovať skupinu"
@@ -1397,203 +1246,13 @@ msgstr "Odstrániť skupinu"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Odstrániť všetky okná v skupine ako je aktuálne okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "vždy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "možno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nikdy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ä?i a ako sa má presúvaÅ¥ kurzor pri pakovaní okna.\n"
-"\n"
-"'možno' znamená, že kurzor bude presunutý spolu s oknom, ak bol\n"
-"kurzor v momente pakovania v okne.\n"
-"\n"
-"'vždy' presunie kurzor do stredu okna. Ak už bol v okne, tak sa\n"
-"chová rovnako ako 'možno'.\n"
-"\n"
-"'nikdy' znamená, že kurzor nebude presunutý."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Ä?i sa má naraziÅ¥ do neviditeľných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Ä?i sa má naraziÅ¥ do okien na ostatných úrovniach pri zväÄ?Å¡ovaní\n"
-"alebo balení okien. 'Možno' znamená, že sa majú ignorovať okná\n"
-"na ostatných úrovnia."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Roztiahnuť okno doľava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Roztiahne okno doľava až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
-"Detaily u 'grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Roztiahnuť okno doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Roztiahne okno doprava až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
-"Detaily u 'grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Roztiahnuť okno hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Roztiahne okno hore kým nenarazí na iné okno.\n"
-"Ak je horný okraj mimo obrazovky, presunie sa na obrazovku.\n"
-"Ak pre uvedený univerzálny argument, roztiahne sa maximálne hore.\n"
-"Ak je uvedený Ä?íslený argument, roztiahne sa hore o zadaný poÄ?et bodov."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Roztiahnuť okno dolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Roztiahne okno dolu až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
-"Detaily u 'grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Stiahnuť okno doľava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Presunúť okno doľava kým nenarazí na iné okno.\n"
-"Detaily u 'pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Stiahnuť okno doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Presunúť okno doprava kým nenarazí na iné okno.\n"
-"Detaily u 'pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Stiahnuť okno hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
-"Ak je horný okraj mimo obrazovky, presunie sa na obrazovku.\n"
-"Ak pre uvedený univerzálny argument, presunie sa maximálne hore.\n"
-"Ak je uvedený Ä?íslený argument, presunie sa hore o zadaný poÄ?et bodov."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Stiahnuť okno dolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
-"Detaily u 'pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Zobraziť FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Zobraziť Novinky"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Zobraziť Programátorský manuál"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Zobraziť domovskú stránku"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Zobraziť O programe"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1776,144 +1435,6 @@ msgstr "Presunúť kurzor doľava"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Posunúť kurzor o jeden bod doľava."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "vertikálne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Presunúť okná návrh pri rozbalení."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Presunúť okná návrh pri rozbalení."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Presunúť okná dopredu, keÄ? získajú fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Zobraziť aktuálnu pozíciu okna pri presune."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Zobraziť aktuálne rozmery okna pri zmene veľkosti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Titulok s okrajom"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "mapa okraja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Zobraziť aktuálne rozmery okna pri zmene veľkosti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Vzdialenosť v bodoch pred okrajom okna pri ich zarovnaní.\n"
-"\n"
-"Pri presune okna táto možnosÅ¥ urÄ?uje, Ä?i zarovnaÅ¥ okraje okna k okraju iného "
-"okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Presunúť interaktívne okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Presunúť interaktívne okno pomocou myši."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Zmeniť veľkosť okna interaktívne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Zmeniť veľkosť okna interaktívne pomocou myši."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Presunúť vybrané okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "PoÄ?kaÅ¥, kým používateľ vyberie okno a potom ho interaktívne presunúť."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Zmeniť veľkosť vybraného okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"PoÄ?kaÅ¥, kým používateľ vyberie okno a potom mu interaktívne zmeniÅ¥ veľkosÅ¥."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Prepnúť prilepené okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Prilepiť okno"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2001,7 +1522,7 @@ msgstr "Posunúť skupinu vľavo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2012,7 +1533,7 @@ msgstr "Posunúť skupinu vpravo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2023,7 +1544,7 @@ msgstr "Posunúť skupinu hore"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2034,7 +1555,7 @@ msgstr "Posunúť okno dolu"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2043,10 +1564,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Stiahnuť okno doľava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Presunúť okno doľava kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Detaily u 'pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2054,10 +1578,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Stiahnuť okno doprava"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Presunúť okno doprava kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Detaily u 'pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2065,10 +1592,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Stiahnuť okno hore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Detaily u 'pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2076,10 +1606,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Stiahnuť okno dolu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Detaily u 'pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2177,47 +1710,24 @@ msgstr "Posunúť skupinu dolu"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Presunúť skupinu okien o `slide-window-increment' bodov dolu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Presunúť pohľad na nasledujúcu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Presunúť na nasledujúci pohľad."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Presunúť pohľad na predchádzajúcu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Presunúť na predchádzajúci pohľad."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Presunúť okno na predchádzajúci pohľad."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Presunúť okno na predchádzajúci pohľad."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Nastaviť pohľad lineárny"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Nastaviť pohľad okna lineárny"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Prepínanie okien"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Zobraziť mená okien pri prepínaní medzi oknami dookola."
@@ -2248,171 +1758,411 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Klávesové skratky aktívne iba poÄ?as prepínania okien dookola."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Vykonať príkaz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Popísať symbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Vykonať príkaz NAME, prípadne s argumentom PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Zobraziť dokumentáciu uvedeného symbolu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Vykonať daný príkaz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Funkcia apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Vykonať daný príkaz."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Premenná apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Sekvencia príkazov"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Zobraziť FAQ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Vykonať zoznam príkazov, jeden po druhom."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Zobraziť Novinky"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Koniec"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Zobraziť Programátorský manuál"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Reštartovať"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Zobraziť domovskú stránku"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "ZniÄ?iÅ¥ okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Zobraziť O programe"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Zabiť klienta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Žiadna operácia"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Zavolať príkaz s výstupom na obrazovku"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "vždy"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "možno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nikdy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
-"VyzvaÅ¥ k zadaniu príkazu, vykonaÅ¥ ho a vytlaÄ?iÅ¥ jeho výstup na obrazovku."
+"Ä?i a ako sa má presúvaÅ¥ kurzor pri pakovaní okna.\n"
+"\n"
+"'možno' znamená, že kurzor bude presunutý spolu s oknom, ak bol\n"
+"kurzor v momente pakovania v okne.\n"
+"\n"
+"'vždy' presunie kurzor do stredu okna. Ak už bol v okne, tak sa\n"
+"chová rovnako ako 'možno'.\n"
+"\n"
+"'nikdy' znamená, že kurzor nebude presunutý."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Ä?i sa má naraziÅ¥ do neviditeľných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Presun/Zmena veľkosti"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Ä?i sa má naraziÅ¥ do okien na ostatných úrovniach pri zväÄ?Å¡ovaní\n"
+"alebo balení okien. 'Možno' znamená, že sa majú ignorovať okná\n"
+"na ostatných úrovnia."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Vzhľad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Pracovné plochy"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Klávesové skratky"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Roztiahnuť okno doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Minimalizácia a maximalizácia"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Roztiahne okno doľava až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
+"Detaily u 'grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Rôzne"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Roztiahnuť okno doprava"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Umiestnenie"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Roztiahne okno doprava až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
+"Detaily u 'grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Prispôsobiť"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Roztiahnuť okno hore"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"Roztiahne okno hore kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Ak je horný okraj mimo obrazovky, presunie sa na obrazovku.\n"
+"Ak pre uvedený univerzálny argument, roztiahne sa maximálne hore.\n"
+"Ak je uvedený Ä?íslený argument, roztiahne sa hore o zadaný poÄ?et bodov."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Roztiahnuť okno dolu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Kontextové menu aplikácie"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Roztiahne okno dolu až kým 'nenarazí' do iného okna.\n"
+"Detaily u 'grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Stiahnuť okno doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Presunúť okno doľava kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Detaily u 'pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Zahrať zvukové efekty pre udalosti okien."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Stiahnuť okno doprava"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Udalosť"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Presunúť okno doprava kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Detaily u 'pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Zvukový súbor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Stiahnuť okno hore"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Automaticky dopredu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Ak je horný okraj mimo obrazovky, presunie sa na obrazovku.\n"
+"Ak pre uvedený univerzálny argument, presunie sa maximálne hore.\n"
+"Ak je uvedený Ä?íslený argument, presunie sa hore o zadaný poÄ?et bodov."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Stiahnuť okno dolu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
+"Detaily u 'pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "vertikálne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Presunúť okná návrh pri rozbalení."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Pauza v milisekundách pred presunom okien s fokusom dopredu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Presunúť okná návrh pri rozbalení."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Okraje obrazovky"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Presunúť okná dopredu, keÄ? získajú fokus."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "VybraÅ¥ nasledujúcu plochu keÄ? kurzor dosiahne okraj obrazovky."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Zobraziť aktuálnu pozíciu okna pri presune."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "pohľad"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Zobraziť aktuálne rozmery okna pri zmene veľkosti."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "pracovná plocha"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Dosiahnutie okraja obrazovky vyberie Ä?alší: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Titulok s okrajom"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Prepnúť obrazovku len pri interaktívnom presune okna."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "mapa okraja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Zobraziť aktuálne rozmery okna pri zmene veľkosti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Vzdialenosť v bodoch pred okrajom okna pri ich zarovnaní.\n"
+"\n"
+"Pri presune okna táto možnosÅ¥ urÄ?uje, Ä?i zarovnaÅ¥ okraje okna k okraju iného "
+"okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Presunúť interaktívne okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Presunúť interaktívne okno pomocou myši."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Zmeniť veľkosť okna interaktívne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Zmeniť veľkosť okna interaktívne pomocou myši."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Presunúť vybrané okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "PoÄ?kaÅ¥, kým používateľ vyberie okno a potom ho interaktívne presunúť."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Zmeniť veľkosť vybraného okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"PoÄ?kaÅ¥, kým používateľ vyberie okno a potom mu interaktívne zmeniÅ¥ veľkosÅ¥."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Prepnúť prilepené okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Prilepiť okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Presunúť pohľad na nasledujúcu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Presunúť na nasledujúci pohľad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Presunúť pohľad na predchádzajúcu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Presunúť na predchádzajúci pohľad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Presunúť okno na predchádzajúcu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Presunúť okno na predchádzajúci pohľad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Presunúť okno na nasledujúcu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Presunúť okno na predchádzajúci pohľad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Automaticky dopredu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Presunúť okná návrh pri rozbalení."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Pauza v milisekundách pred presunom okien s fokusom dopredu."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2451,24 +2201,40 @@ msgstr "Zobraziť chyby"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Zobraziť všetky chyby, ktoré nastali na obrazovke."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Fokus na plochu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Rady"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Zobraziť rady pre rámy okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Zobraziť úplnú dokumentáciu v rade."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Poslať na nasledujúcu plochu"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Pauza v milisekundách pred rozbalením okien."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Presunúť aktuálne okno na n-tú pracovnú plochu."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Pauza v milisekundách pred rozbalením okien."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2490,6 +2256,13 @@ msgstr "Rola"
 msgid "Host"
 msgstr "Hostiteľ"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Príkaz"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locale"
@@ -2654,9 +2427,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Auto-gravitácia"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Pozícia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Umiestnenie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhľad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Iný"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Okná"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Zahrať zvukové efekty pre udalosti okien."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Udalosť"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Zvukový súbor"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Auto-rozbaľovanie"
@@ -2679,35 +2499,69 @@ msgstr "Pauza v milisekundách pred rozbalením okien."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Presunúť okná návrh pri rozbalení."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Zobraziť rady pre rámy okien."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Pracovná plocha dole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Zobraziť úplnú dokumentáciu v rade."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Zobraziť pracovnú plochu pod aktuálnou pracovnou plochou"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Pauza v milisekundách pred rozbalením okien."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Pracovná plocha hore"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Pauza v milisekundách pred rozbalením okien."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Zobraziť pracovnú plochu nad aktuálnou pracovnou plochou"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Pracovná plocha vľavo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Zobraziť pracovnú plochu vľavo od aktuálnej plochy"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Pracovná plocha vpravo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Zobraziť pracovnú plochu vpravo od aktuálnej plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Poslať na plochu dole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Poslať okno na pracovnú plochu dole od aktuálnej plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Poslať na plochu hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Poslať okno na pracovnú plochu hore od aktuálnej plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Poslať na plochu vľavo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Poslať okno na pracovnú plochu vľavo od aktuálnej plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Poslať na plochu vpravo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Poslať okno na pracovnú plochu vpravo od aktuálnej plochy"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2727,7 +2581,7 @@ msgstr "_Zabudnúť uložený stav"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "Na _plochu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2740,6 +2594,11 @@ msgstr "Na _plochu"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Zabudnúť celú uloženú históriu okien."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "História"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Automaticky si zapamätať pozície okien."
@@ -2800,766 +2659,71 @@ msgstr "Zabudnúť celú uloženú históriu okien."
 msgid "_History"
 msgstr "_História"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Pracovná plocha dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Zobraziť pracovnú plochu pod aktuálnou pracovnou plochou"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Pracovná plocha hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Zobraziť pracovnú plochu nad aktuálnou pracovnou plochou"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Pracovná plocha vľavo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Zobraziť pracovnú plochu vľavo od aktuálnej plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Pracovná plocha vpravo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Zobraziť pracovnú plochu vpravo od aktuálnej plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Poslať na plochu dole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Poslať okno na pracovnú plochu dole od aktuálnej plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Poslať na plochu hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Poslať okno na pracovnú plochu hore od aktuálnej plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Poslať na plochu vľavo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Poslať okno na pracovnú plochu vľavo od aktuálnej plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Poslať na plochu vpravo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Poslať okno na pracovnú plochu vpravo od aktuálnej plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Kedy kurzor myÅ¡i ovplyvÅ?uje fokus vstupu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Mód zmeny fokusu pri kliknutí predáva kliknutie aj do okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Presunúť okno dozadu na najnižšiu úroveÅ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Štandardný štýl rámu:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automaticky znovu naÄ?ítaÅ¥ témy pri ich obnovení."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Štandardné písmo: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Upraviť štýl rámu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Å tandard"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normálny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Len titulok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Len okraj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Titulok s okrajom"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Pomocník..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Pomocník"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "globálna mapa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Klávesové skratky aktívne všade."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "mapa okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Klávesové skratky aktívne ak má klientské okno fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "mapa root okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
-"(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "mapa titulku"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad titulkom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "mapa okraja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor na okraji okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "mapa minimalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad minimalizaÄ?ným tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "mapa maximalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad maximalizaÄ?ným tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad tlaÄ?idlom menu okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Okraje obrazovky"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "mapa zabaľovacieho tlaÄ?idla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "VybraÅ¥ nasledujúcu plochu keÄ? kurzor dosiahne okraj obrazovky."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zabaľovacím tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "pohľad"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "mapa minimalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "pracovná plocha"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Dosiahnutie okraja obrazovky vyberie Ä?alší: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Prepnúť obrazovku len pri interaktívnom presune okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fokus na plochu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad tlaÄ?idlom menu okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "VybraÅ¥ nasledujúcu plochu keÄ? kurzor dosiahne okraj obrazovky."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Presunúť aktuálne okno na n-tú pracovnú plochu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Kontextové menu aplikácie"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
-"(Použijú sa len skratky myši.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Modifikátor použitý pre štandardné skratky."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Minimalizovať"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Odmaximalizovať"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Maximalizovať"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Presun/Zmena veľkosti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zavrieť"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Prepnúť"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "V _skupine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Na _plochu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Prechádzajúcu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Nasledujúcu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Na _plochu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Prechádzajúca plocha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Nasledujúca plocha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Roztiahnuť doľava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Roztiahnuť doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Roztiahnuť hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Roztiahnuť dolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Stiahnuť doľava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Stiahnuť doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Stiahnuť hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Stiahnuť dolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Posunúť skupinu vľavo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Posunúť skupinu vpravo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Posunúť skupinu hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Posunúť okno dolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Stiahnuť doľava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Stiahnuť doprava"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Stiahnuť hore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Stiahnuť dolu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Hromadenie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Dopredu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Dozadu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Vyššia vrstva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Nižšia vrstva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Typ rámu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Štýl rámu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Domovská stránka Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Okná"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Pracovné _plochy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Prispôsobiť"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Zobraziť chyby"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Kontextové menu aplikácie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Reštartovať"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "O _Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Novinky..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_WWW stránka..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manuál..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "O _Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Okná"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Kontextové menu okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Zobraziť menu so zoznamom všetkých operácií s oknami."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Kontextové menu root"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Zobraziť hlavné menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Kontextové menu aplikácie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Zobraziť menu aplikácií."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Kontextové menu okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Zobraziť hlavné menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Nastavenie Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Upraviť tému..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Vzdialenosť medzi nasledujúci umiestneniami v móde 'stagger'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Metóda umiestÅ?ovania okien:\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Metóda umiestÅ?ovania dialógov:\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Hromadenie"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "rodiÄ?ia"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Udržiavať podriadené okná nad: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Dopredu jedno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Presunúť okno dopredu na najvyššiu povolenú pozíciu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Dozadu jedno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Presunúť okno dozadu na najnižšiu úroveÅ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Presunúť dopredu jedno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ak je okno úplne vpredu, presunúť ho úplne dozadu na najnižšiu povolenú\n"
-"pozíciu. Inak ho presunúť Ä?o najviac dopredu. Spolu s ním presúvaÅ¥ aj jeho\n"
-"podriadené okná."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Presunúť dopredu hĺbku okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Presunúť okno dopredu nad jeho aktuálnu úroveÅ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Presunúť dozadu hĺbku okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Presunúť okno dozadu pod jeho aktuálnu úroveÅ?."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3713,8 +2877,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "V zozname úl_oh GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Zamknúť pozíciu a veľkosÅ¥ poÄ?as maximalizácie okien."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximalizované"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3963,85 +3142,81 @@ msgstr ""
 "pozíciu. Inak ho presunúť Ä?o najviac dopredu. Spolu s ním presúvaÅ¥ aj jeho\n"
 "podriadené okná."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Pri presune okna dopredu sa presunú aj jeho: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Dopredu pri fokuse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Okno dopredu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Skupinu dozadu"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Presunúť okno dopredu na najvyššiu povolenú pozíciu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Zatvoriť okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Okno dozadu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Obnoviť minimalizované okno."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Presunúť okno dozadu na najnižšiu úroveÅ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Dopredu dozadu okno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Dopredu dozadu okná a ich podriadené"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Dopredu jedno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Dopredu dozadu okná a ich podriadené"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ak je okno úplne vpredu, presunúť ho úplne dozadu na najnižšiu povolenú\n"
+"pozíciu. Inak ho presunúť Ä?o najviac dopredu. Spolu s ním presúvaÅ¥ aj jeho\n"
+"podriadené okná."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Vložiť plochu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Vybrané okná rozbaliť."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Rozbaliť okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Zobraziť okno bez fokusu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Zobraziť plochu/pohľad obsahujúcu okno W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Zobraziť okno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Zobraziť plochu obsahujúcu okno W, potom prepnúť fokus na W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Zobraziť okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4122,6 +3297,11 @@ msgstr "Pracovná plocha %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Plocha:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4138,47 +3318,595 @@ msgstr "mapa pri výzve"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Klávesové skratky aktívne pri vstupe textu od používateľa."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Pri presune okna dopredu sa presunú aj jeho: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Okno dopredu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automaticky znovu naÄ?ítaÅ¥ témy pri ich obnovení."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Štandardné písmo: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Å tandard"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normálny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Len titulok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Len okraj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Titulok s okrajom"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Žiadny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Klávesové skratky"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimalizácia a maximalizácia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Rôzne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Presun/Zmena veľkosti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Hromadenie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Pracovné plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Dopredu pri fokuse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Skupinu dozadu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Zatvoriť okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Obnoviť minimalizované okno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Dopredu dozadu okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Dopredu dozadu okná a ich podriadené"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Dopredu jedno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Dopredu dozadu okná a ich podriadené"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "globálna mapa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Klávesové skratky aktívne všade."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "mapa okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Klávesové skratky aktívne ak má klientské okno fokus."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "mapa root okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Presunúť okno dopredu na najvyššiu povolenú pozíciu."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne ak je kurzor nad plochou\n"
+"(alebo keÄ? nemá žiadne okno fokus)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Okno dozadu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "mapa titulku"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad titulkom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "mapa okraja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor na okraji okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "mapa minimalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad minimalizaÄ?ným tlaÄ?idlom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "mapa maximalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad maximalizaÄ?ným tlaÄ?idlom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad tlaÄ?idlom menu okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "mapa zabaľovacieho tlaÄ?idla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zabaľovacím tlaÄ?idlom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "mapa minimalizaÄ?ného tlaÄ?idla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "mapa tlaÄ?idla menu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad tlaÄ?idlom menu okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "mapa zatváracieho tlaÄ?idla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Klávesové skratky aktívne keÄ? je kurzor nad zatváracím tlaÄ?idlom okna.\n"
+"(Použijú sa len skratky myši.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Modifikátor použitý pre štandardné skratky."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokus na plochu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Prenesie vstupný fokus na okno plochy (ak existuje)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Zatvoriť okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "ZatvoriÅ¥ okno bezpeÄ?ne"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "ZatvoriÅ¥ okno, alebo pípnuÅ¥, ak nie je možné ho zatvoriÅ¥ bezpeÄ?ne."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Vytvoriť unikátne meno okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "VynútiÅ¥ si jednoznaÄ?ný titulok okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Okno dopredu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Kedy kurzor myÅ¡i ovplyvÅ?uje fokus vstupu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Mód zmeny fokusu pri kliknutí predáva kliknutie aj do okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Presunúť okno dozadu na najnižšiu úroveÅ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Dopredu dozadu okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Pomocník..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "O GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Prispôsobiť"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Prispôsobiť"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Pomocník"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "O GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Prispôsobiť"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Metóda umiestÅ?ovania okien:\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Metóda umiestÅ?ovania dialógov:\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "rodiÄ?ia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Udržiavať podriadené okná nad: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Dopredu jedno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Presunúť okno dopredu na najvyššiu povolenú pozíciu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Dozadu jedno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Presunúť okno dozadu na najnižšiu úroveÅ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Presunúť dopredu jedno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ak je okno úplne vpredu, presunúť ho úplne dozadu na najnižšiu povolenú\n"
 "pozíciu. Inak ho presunúť Ä?o najviac dopredu. Spolu s ním presúvaÅ¥ aj jeho\n"
 "podriadené okná."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Presunúť dopredu hĺbku okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Presunúť okno dopredu nad jeho aktuálnu úroveÅ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Presunúť dozadu hĺbku okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Presunúť okno dozadu pod jeho aktuálnu úroveÅ?."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4360,78 +4088,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Presunúť okná dopredu, keÄ? získajú fokus."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Ä?i sa má naraziÅ¥ do ignorovaných okien pri zväÄ?Å¡ovaní alebo balení okien."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fokus na plochu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Prenesie vstupný fokus na okno plochy (ak existuje)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Zatvoriť okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Zatvoriť okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "ZatvoriÅ¥ okno bezpeÄ?ne"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "ZatvoriÅ¥ okno, alebo pípnuÅ¥, ak nie je možné ho zatvoriÅ¥ bezpeÄ?ne."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Vytvoriť unikátne meno okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "VynútiÅ¥ si jednoznaÄ?ný titulok okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Okno dopredu"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4703,6 +4359,517 @@ msgstr "Vybrať plochu interaktívne"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "VyzvaÅ¥ k výberu pracovnej plochy a prepnúť na Å?u."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Prispôsobiť"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Minimalizovať"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Odmaximalizovať"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Maximalizovať"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Presun/Zmena veľkosti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zavrieť"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Prepnúť"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "V _skupine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Na _plochu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Prechádzajúcu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Nasledujúcu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Na _plochu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Prechádzajúca plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Nasledujúca plocha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Roztiahnuť doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Roztiahnuť doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Roztiahnuť hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Roztiahnuť dolu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Stiahnuť doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Stiahnuť doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Stiahnuť hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Stiahnuť dolu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Posunúť skupinu vľavo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Posunúť skupinu vpravo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Posunúť skupinu hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Posunúť okno dolu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Stiahnuť doľava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Stiahnuť doprava"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Stiahnuť hore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Stiahnuť dolu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Hromadenie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Dopredu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Dozadu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Vyššia vrstva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Nižšia vrstva"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Typ rámu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Štýl rámu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Domovská stránka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okná"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Pracovné _plochy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Prispôsobiť"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Zobraziť chyby"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Kontextové menu aplikácie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "O _Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Chyba Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Domovská stránka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Chyba Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Domovská stránka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "O _Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Okná"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Odhlásiť sa z aktuálneho sedenia GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Kontextové menu okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Zobraziť menu so zoznamom všetkých operácií s oknami."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Kontextové menu root"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Zobraziť hlavné menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Kontextové menu aplikácie"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Zobraziť menu aplikácií."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Kontextové menu okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Zobraziť hlavné menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Nastavenie Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Vykonať príkaz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Vykonať príkaz NAME, prípadne s argumentom PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Vykonať daný príkaz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Vykonať daný príkaz."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Sekvencia príkazov"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Vykonať zoznam príkazov, jeden po druhom."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "O _Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Reštartovať"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Reštartovať"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "ZniÄ?iÅ¥ okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "ZniÄ?iÅ¥ okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Zabiť klienta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Presunúť okno na uvedený pohľad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Žiadna operácia"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Zavolať príkaz s výstupom na obrazovku"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+"VyzvaÅ¥ k zadaniu príkazu, vykonaÅ¥ ho a vytlaÄ?iÅ¥ jeho výstup na obrazovku."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontext:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Zachytiť..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Pracovné plochy:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stĺpce:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Riadky:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nedokumentované"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Upraviť skratku"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Klávesa:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Testy"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcie"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "nie"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Porovnať vlastnosti okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Pri zmene %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Chyba Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Nastavenie Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Vyberte písmo"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Pridať..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Zmazať"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Upraviť..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Poslať na nasledujúcu plochu"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Štandardný štýl rámu:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Upraviť štýl rámu"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Novinky..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_WWW stránka..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manuál..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Upraviť tému..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Zamknúť pozíciu a veľkosÅ¥ poÄ?as maximalizácie okien."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Vybrané okná rozbaliť."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Zobraziť plochu/pohľad obsahujúcu okno W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Zobraziť plochu obsahujúcu okno W, potom prepnúť fokus na W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Presunúť okná dopredu, keÄ? získajú fokus."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Zatvoriť okno."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "a veľa Ä?alších..."
 
@@ -4887,12 +5054,6 @@ msgstr "VyzvaÅ¥ k výberu pracovnej plochy a prepnúť na Å?u."
 #~ "Detaily u 'grow-window-up'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Presunúť okno dolu kým nenarazí na iné okno.\n"
-#~ "Detaily u 'pack-window-up'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 970c070..8e1e2a2 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,14 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-28 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-30 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -26,8 +27,11 @@ msgid "Crux Theme"
 msgstr "Crux tema"
 
 #. ../themes/Crux/theme.jl
-msgid "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
-msgstr "NaglaÅ¡ena barva za okna v žariÅ¡Ä?u (Ä?e ni nastavljena uporabi GTK+ barvo izbire)."
+msgid ""
+"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
+msgstr ""
+"NaglaÅ¡ena barva za okna v žariÅ¡Ä?u (Ä?e ni nastavljena uporabi GTK+ barvo "
+"izbire)."
 
 #. ../themes/Crux/theme.jl
 msgid "Display the window's icon in its menu button."
@@ -78,7 +82,8 @@ msgstr "`Za' barva dejavnih okvirjev v okvirnem slogu `preliv'."
 
 #. ../themes/gradient/theme.jl
 msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
-msgstr "Uporabi manj pomnilnika ob ustvarjanju prelivov (lahko vpliva na kakovost)."
+msgstr ""
+"Uporabi manj pomnilnika ob ustvarjanju prelivov (lahko vpliva na kakovost)."
 
 #. ../themes/mono/theme.jl
 msgid "Mono Theme"
@@ -86,7 +91,8 @@ msgstr "Enobarvna tema"
 
 #. ../themes/mono/theme.jl
 msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
-msgstr "Barva nedejavnih okvirjev (Ä?e ni nastavljena uporabi GTK+ barvo ozadja)."
+msgstr ""
+"Barva nedejavnih okvirjev (Ä?e ni nastavljena uporabi GTK+ barvo ozadja)."
 
 #. ../themes/mono/theme.jl
 msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
@@ -169,9 +175,9 @@ msgid "all"
 msgstr "vse"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "brez"
@@ -180,11 +186,18 @@ msgstr "brez"
 msgid ""
 "decoration mode\n"
 "\n"
-"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'.  The decoration mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a titlebar and buttons.  None means no window will get any :-).  Usually transients only have a contents-border.  This option is for reimplementing a sawfish feature that is gone in the latest version."
+"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'.  The decoration "
+"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
+"titlebar and buttons.  None means no window will get any :-).  Usually "
+"transients only have a contents-border.  This option is for reimplementing a "
+"sawfish feature that is gone in the latest version."
 msgstr ""
 "dekorativni naÄ?in\n"
 "\n"
-"DoloÄ?itev naÄ?ina 'shranjevanje nazivne vrstice in gumbov okna'. Dekorativni naÄ?in 'vse' pomeni, da bodo vsa okna, tudi prosojna in podrejena okna, opremljeni z nazivno vrstico in gumbi. Nasprotno možnost 'brez' pomeni, da ti gumbi ne bodo prikazani. ObiÄ?ajno imajo podrejena okna le rob."
+"DoloÄ?itev naÄ?ina 'shranjevanje nazivne vrstice in gumbov okna'. Dekorativni "
+"naÄ?in 'vse' pomeni, da bodo vsa okna, tudi prosojna in podrejena okna, "
+"opremljeni z nazivno vrstico in gumbi. Nasprotno možnost 'brez' pomeni, da "
+"ti gumbi ne bodo prikazani. ObiÄ?ajno imajo podrejena okna le rob."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
@@ -194,7 +207,9 @@ msgstr "viÅ¡ina nazivne vrstice (9 - 1000 toÄ?k)"
 msgid ""
 "customize title string\n"
 "\n"
-"See the tooltip for the 'title string' option below for more information.  (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  If not, write an email please!)"
+"See the tooltip for the 'title string' option below for more information.  "
+"(NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  If not, "
+"write an email please!)"
 msgstr ""
 "prilagoditev niza naziva\n"
 "\n"
@@ -204,31 +219,51 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "title string\n"
 "\n"
-"The string you insert here will be your new title string.  Variables always start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values.  To get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY).  To get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-string].  The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and $last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  If not, write an email please!"
+"The string you insert here will be your new title string.  Variables always "
+"start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values.  To "
+"get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY).  To "
+"get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
+"string].  The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
+"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
+"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  "
+"If not, write an email please!"
 msgstr ""
 "nazivni niz\n"
 "\n"
-"Niz, ki doloÄ?a nov niz naziva okna. Spremenljivke se vedno zaÄ?nejo z znakom $ in bodo zamenjane s pravimi vrednostmi. Za pridobitev vrednosti okoljske spremenljivke je treba uporabiti možnost $(variable); na primer $(DISPLAY). Za vrednost funkcije sawfish uporabite $[fuction]; na primer $[current-time-string]. Nekatere spremenljivke pa so vgrajene: $name, $fullname, $width, $width-content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws in $last-ws. (Opomba: v kolikor se pojavijo težave z izrisovanjem, poÅ¡ljite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u!)"
+"Niz, ki doloÄ?a nov niz naziva okna. Spremenljivke se vedno zaÄ?nejo z znakom "
+"$ in bodo zamenjane s pravimi vrednostmi. Za pridobitev vrednosti okoljske "
+"spremenljivke je treba uporabiti možnost $(variable); na primer $(DISPLAY). "
+"Za vrednost funkcije sawfish uporabite $[fuction]; na primer $[current-time-"
+"string]. Nekatere spremenljivke pa so vgrajene: $name, $fullname, $width, "
+"$width-content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-"
+"ws in $last-ws. (Opomba: v kolikor se pojavijo težave z izrisovanjem, "
+"poÅ¡ljite poroÄ?ilo o hroÅ¡Ä?u!)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "update title string periodically\n"
 "\n"
-"This is useful if your title string changes without user interaction (eg because it displays the current time or something like that)."
+"This is useful if your title string changes without user interaction (eg "
+"because it displays the current time or something like that)."
 msgstr ""
 "samodejno posodobi niz naziva\n"
 "\n"
-"Možnost je uporabna pri uporabi nizov naziva, ki vkljuÄ?ujejo podatke, ki se spreminjajo brez posredovanja uporabnika (na primer, Ä?e naziv prikazuje trenutni Ä?as)."
+"Možnost je uporabna pri uporabi nizov naziva, ki vkljuÄ?ujejo podatke, ki se "
+"spreminjajo brez posredovanja uporabnika (na primer, Ä?e naziv prikazuje "
+"trenutni Ä?as)."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
 "\n"
-"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., because it displays the current time or something like that)."
+"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., "
+"because it displays the current time or something like that)."
 msgstr ""
 "Ä?asovni razmik posodobitve niza naziva (1 -  1000000 s)\n"
 "\n"
-"Možnost je uporabna pri uporabi nizov naziva, ki vkljuÄ?ujejo podatke, ki se spreminjajo brez posredovanja uporabnika (na primer, Ä?e naziv prikazuje trenutni Ä?as)."
+"Možnost je uporabna pri uporabi nizov naziva, ki vkljuÄ?ujejo podatke, ki se "
+"spreminjajo brez posredovanja uporabnika (na primer, Ä?e naziv prikazuje "
+"trenutni Ä?as)."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -258,21 +293,30 @@ msgstr "prava sredina"
 msgid ""
 "title string horizontal alignment\n"
 "\n"
-"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is taken into account."
+"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
+"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
+"taken into account."
 msgstr ""
 "vodoravna poravnava nazivnega niza\n"
 "\n"
-"'prava sredina' med srediÅ¡Ä?enjem niza upoÅ¡teva celotno nazivno vrstico . pri izbiri 'sredina' je upoÅ¡tevana le razdalja med gumbi."
+"'prava sredina' med srediÅ¡Ä?enjem niza upoÅ¡teva celotno nazivno vrstico . pri "
+"izbiri 'sredina' je upoštevana le razdalja med gumbi."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
 "\n"
-"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the horizontal alignment is not 'center'.  The range also depends on the setting of the option above.  It the title string is already aligned left, you cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
+"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
+"horizontal alignment is not 'center'.  The range also depends on the setting "
+"of the option above.  It the title string is already aligned left, you "
+"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
 msgstr ""
 "prilagoditev vodoravne poravnave nazivnega niza (- 10000 - 10000 toÄ?k)\n"
 "\n"
-"Vodoraven položaj nazivnega niza je mogoÄ?e prilagoditi le, Ä?e vodoravna poravnava ni 'sredina'. Obseg je odvisen od nastavitve zgornje možnosti. V primeru da je nazivna vrstica že poravnana levo je ne morete premakniti bolj levo, ker so gumbi v napoto."
+"Vodoraven položaj nazivnega niza je mogoÄ?e prilagoditi le, Ä?e vodoravna "
+"poravnava ni 'sredina'. Obseg je odvisen od nastavitve zgornje možnosti. V "
+"primeru da je nazivna vrstica že poravnana levo je ne morete premakniti bolj "
+"levo, ker so gumbi v napoto."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "top"
@@ -294,31 +338,40 @@ msgstr "prilagoditev navpiÄ?ne poravnave niza naziva (-10000 - 10000 toÄ?k)"
 msgid ""
 "gradient titlebar background (experimental)\n"
 "\n"
-"When activating the gradient background the normal titlebar background colors will be ignored.  Besides the button background colors will be ignored.  (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a low value, i.e., high quality.)"
+"When activating the gradient background the normal titlebar background "
+"colors will be ignored.  Besides the button background colors will be "
+"ignored.  (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a "
+"low value, i.e., high quality.)"
 msgstr ""
 "ozadje preliva nazivne vrstice (preizkusno)\n"
 "\n"
-"Med omogoÄ?anjem preliva ozadja, bodo obiÄ?ajne barve ozadja prezrte. (Opomba: možnost lahko moÄ?no obremeni delovanje CPE, v kolikor je doloÄ?ena spodnja vrednost zelo nizko, torej je uÄ?inek visoka kakovost.)"
+"Med omogoÄ?anjem preliva ozadja, bodo obiÄ?ajne barve ozadja prezrte. (Opomba: "
+"možnost lahko moÄ?no obremeni delovanje CPE, v kolikor je doloÄ?ena spodnja "
+"vrednost zelo nizko, torej je uÄ?inek visoka kakovost.)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "gradient mode\n"
 "\n"
-"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 colors in the list are used."
+"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
+"colors in the list are used."
 msgstr ""
 "naÄ?in preliva\n"
 "\n"
-"Za navpiÄ?ni ali diagonalni preliv sta uporabljeni le prvi ali zadnji (obrnjeno) dve barvi seznama."
+"Za navpiÄ?ni ali diagonalni preliv sta uporabljeni le prvi ali zadnji "
+"(obrnjeno) dve barvi seznama."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
 "\n"
-"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled down.  This increases speed but decreases quality."
+"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
+"down.  This increases speed but decreases quality."
 msgstr ""
 "kakovost preliva (1 najvišja - 20 najnižja)\n"
 "\n"
-"Vrednost je faktor za izraÄ?un prilagajanja velikosti preliva. S tem se poveÄ?a hitrost delovanja, vendar se zmanjÅ¡a kakovost prikaza."
+"Vrednost je faktor za izraÄ?un prilagajanja velikosti preliva. S tem se "
+"poveÄ?a hitrost delovanja, vendar se zmanjÅ¡a kakovost prikaza."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "rainbow"
@@ -350,11 +403,15 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 colors in the list are used.  Besides the gradient color mode must be set to custom to activate this list."
+"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
+"colors in the list are used.  Besides the gradient color mode must be set to "
+"custom to activate this list."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"V naÄ?inu preloma navpiÄ?no ali diagonalno, sta uporabljeni le pravi ali zadnji (obrnjeno) dve barvi seznama. Ob tem je treba omogoÄ?iti tudi barvni naÄ?in na prilagojeno omogoÄ?anje seznama."
+"V naÄ?inu preloma navpiÄ?no ali diagonalno, sta uporabljeni le pravi ali "
+"zadnji (obrnjeno) dve barvi seznama. Ob tem je treba omogoÄ?iti tudi barvni "
+"naÄ?in na prilagojeno omogoÄ?anje seznama."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "reverse colors"
@@ -364,77 +421,103 @@ msgstr "nasprotne barve"
 msgid ""
 "unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
 "\n"
-"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around the color cycle...180 for example inverts the color"
+"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
+"the color cycle...180 for example inverts the color"
 msgstr ""
 "poudarjen odtenek nazivne vrstice, ki ni v žariÅ¡Ä?u (0 - 360)\n"
 "\n"
-"Vrednost spreminja odtenek barve v stopinjah (0 - 360) glede na barvni krog. Vrednost 180 stopinj, na primer, prikaže nasprotno barvo."
+"Vrednost spreminja odtenek barve v stopinjah (0 - 360) glede na barvni krog. "
+"Vrednost 180 stopinj, na primer, prikaže nasprotno barvo."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
 msgid ""
-"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused color)\n"
+"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
+"color)\n"
 "\n"
 "The saturation of a color is a measurement of the color intensity"
 msgstr ""
-"nasiÄ?enost barv poudarjene nazivne vrstice, ki ni v žariÅ¡Ä?u (0 - 100% od vrednosti barve okna v žariÅ¡Ä?u)\n"
+"nasiÄ?enost barv poudarjene nazivne vrstice, ki ni v žariÅ¡Ä?u (0 - 100% od "
+"vrednosti barve okna v žariÅ¡Ä?u)\n"
 "\n"
 "NasiÄ?enost barve je merilo barvne moÄ?i."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 #, c-format
-msgid "unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused color)"
-msgstr "svetlost barv poudarjene nazivne vrstice, ki ni v žariÅ¡Ä?u (0 - 100% od vrednosti barve okna v žariÅ¡Ä?u)"
+msgid ""
+"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
+"color)"
+msgstr ""
+"svetlost barv poudarjene nazivne vrstice, ki ni v žariÅ¡Ä?u (0 - 100% od "
+"vrednosti barve okna v žariÅ¡Ä?u)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "  focused titlebar color\n"
 "\n"
-"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then depend on these 4 colors."
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
 msgstr ""
 "  barva nazivne vrstice, ki je v žariÅ¡Ä?u\n"
 "\n"
-"Vrednost doloÄ?a eno izmed Å¡tirih osnovnih barv okna. OmogoÄ?iti je mogoÄ?e te Å¡tiri barve in pustiti razÅ¡irjene barve onemogoÄ?ene. Vse ostale možnosti barv bodo odvisne od teh Å¡tirih vrednosti."
+"Vrednost doloÄ?a eno izmed Å¡tirih osnovnih barv okna. OmogoÄ?iti je mogoÄ?e te "
+"Å¡tiri barve in pustiti razÅ¡irjene barve onemogoÄ?ene. Vse ostale možnosti "
+"barv bodo odvisne od teh Å¡tirih vrednosti."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "unfocused titlebar color\n"
 "\n"
-"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then depend on these 4 colors."
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
 msgstr ""
 "barva nazivne vrstice, ki ni v žariÅ¡Ä?u\n"
 "\n"
-"Vrednost doloÄ?a eno izmed Å¡tirih osnovnih barv okna. OmogoÄ?iti je mogoÄ?e te Å¡tiri barve in pustiti razÅ¡irjene barve onemogoÄ?ene. Vse ostale možnosti barv bodo odvisne od teh Å¡tirih vrednosti."
+"Vrednost doloÄ?a eno izmed Å¡tirih osnovnih barv okna. OmogoÄ?iti je mogoÄ?e te "
+"Å¡tiri barve in pustiti razÅ¡irjene barve onemogoÄ?ene. Vse ostale možnosti "
+"barv bodo odvisne od teh Å¡tirih vrednosti."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "  focused title string color\n"
 "\n"
-"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then depend on these 4 colors."
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
 msgstr ""
 "  barva niza nazivne vrstice, ki je v žariÅ¡Ä?u\n"
 "\n"
-"Vrednost doloÄ?a eno izmed Å¡tirih osnovnih barv okna. OmogoÄ?iti je mogoÄ?e te Å¡tiri barve in pustiti razÅ¡irjene barve onemogoÄ?ene. Vse ostale možnosti barv bodo odvisne od teh Å¡tirih vrednosti."
+"Vrednost doloÄ?a eno izmed Å¡tirih osnovnih barv okna. OmogoÄ?iti je mogoÄ?e te "
+"Å¡tiri barve in pustiti razÅ¡irjene barve onemogoÄ?ene. Vse ostale možnosti "
+"barv bodo odvisne od teh Å¡tirih vrednosti."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "unfocused title string color\n"
 "\n"
-"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then depend on these 4 colors."
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
 msgstr ""
 "barva niza nazivne vrstice, ki ni v žariÅ¡Ä?u\n"
 "\n"
-"Vrednost doloÄ?a eno izmed Å¡tirih osnovnih barv okna. OmogoÄ?iti je mogoÄ?e te Å¡tiri barve in pustiti razÅ¡irjene barve onemogoÄ?ene. Vse ostale možnosti barv bodo odvisne od teh Å¡tirih vrednosti."
+"Vrednost doloÄ?a eno izmed Å¡tirih osnovnih barv okna. OmogoÄ?iti je mogoÄ?e te "
+"Å¡tiri barve in pustiti razÅ¡irjene barve onemogoÄ?ene. Vse ostale možnosti "
+"barv bodo odvisne od teh Å¡tirih vrednosti."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "customize extended title string colors\n"
 "\n"
-"You can customize additional colors of the title string.  If you deactivate this, these colors will be set to the focused title string color."
+"You can customize additional colors of the title string.  If you deactivate "
+"this, these colors will be set to the focused title string color."
 msgstr ""
 "prilagajanje razširjenih barv niza naziva\n"
 "\n"
-"DoloÄ?iti je mogoÄ?e dodatne barve niza naziva. Z onemogoÄ?anjem bo privzeta barva barva niza naziva, ki je v žariÅ¡Ä?u."
+"DoloÄ?iti je mogoÄ?e dodatne barve niza naziva. Z onemogoÄ?anjem bo privzeta "
+"barva barva niza naziva, ki je v žariÅ¡Ä?u."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused highlighted title string color"
@@ -492,21 +575,25 @@ msgstr "kroglica-12"
 msgid ""
 "button icon set (experimental)\n"
 "\n"
-"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon set.  (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
+"set.  (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
 msgstr ""
 "nabor ikon gumba (preizkusno)\n"
 "\n"
-"Številka na koncu je širina/višina ikon gumba v naboru ikon. (Opomba: po spreminjanju nabora ikon gumbov je treba program ponovno zagnati)"
+"Številka na koncu je širina/višina ikon gumba v naboru ikon. (Opomba: po "
+"spreminjanju nabora ikon gumbov je treba program ponovno zagnati)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "customize button size\n"
 "\n"
-"By default the button size follows the size of the titlebar, but by activating this you can set it to something different."
+"By default the button size follows the size of the titlebar, but by "
+"activating this you can set it to something different."
 msgstr ""
 "prilagajanje velikosti gumba\n"
 "\n"
-"Privzeto velikost gumba sledi velikosti nazivne vrstice, z omogoÄ?anjem te možnosti, pa je velikost mogoÄ?e prilagoditi po meri."
+"Privzeto velikost gumba sledi velikosti nazivne vrstice, z omogoÄ?anjem te "
+"možnosti, pa je velikost mogoÄ?e prilagoditi po meri."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -522,41 +609,50 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "button vertical alignment\n"
 "\n"
-"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical alignment."
+"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
+"alignment."
 msgstr ""
 "gumb za navpiÄ?no poravnavo\n"
 "\n"
-"V primeru, da je gumb manjÅ¡i od nazivne vrstice, je priporoÄ?eno doloÄ?iti navpiÄ?no poravnavo."
+"V primeru, da je gumb manjÅ¡i od nazivne vrstice, je priporoÄ?eno doloÄ?iti "
+"navpiÄ?no poravnavo."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "scale button icons (experimental)\n"
 "\n"
-"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-scaling.  YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
+"scaling.  YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
 msgstr ""
 "prilagajanje velikosti ikon (preizkusno)\n"
 "\n"
-"Spreminjanje vrednosti spremeni privzeto velikost ikon na 9 toÄ?k. (Opomba: po spreminjanju velikosti ikon gumbov je treba program ponovno zagnati)"
+"Spreminjanje vrednosti spremeni privzeto velikost ikon na 9 toÄ?k. (Opomba: "
+"po spreminjanju velikosti ikon gumbov je treba program ponovno zagnati)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
 "\n"
-"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
+"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
 msgstr ""
 "prilagajanje velikosti ikon gumbov (0 - 1000 toÄ?k)\n"
 "\n"
-"Spreminjanje vrednosti spremeni privzeto velikost ikon na 9 toÄ?k. (Opomba: po spreminjanju velikosti ikon gumbov je treba program ponovno zagnati)"
+"Spreminjanje vrednosti spremeni privzeto velikost ikon na 9 toÄ?k. (Opomba: "
+"po spreminjanju velikosti ikon gumbov je treba program ponovno zagnati)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "display window icon on menu button\n"
 "\n"
-"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button.  This icon is defined by the application itself and is also shown in your pager and task-list."
+"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button.  This "
+"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
+"and task-list."
 msgstr ""
 "prikaz ikone okna na meniju gumba\n"
 "\n"
-"Pogosto se uporablja ikona okna prikazana v gumbih menija. Ikono doloÄ?a program in je enaka ikoni, prikazani na seznamu opravil in izbirniku oken."
+"Pogosto se uporablja ikona okna prikazana v gumbih menija. Ikono doloÄ?a "
+"program in je enaka ikoni, prikazani na seznamu opravil in izbirniku oken."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
@@ -578,11 +674,15 @@ msgstr "desni odmik gumba (0 - 1000 toÄ?k)"
 msgid ""
 "customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
 "\n"
-"Enabling this will allow you to set the positon of each button in the titlebar manually.  A negative/positiv value means the button will be drawn on left/right side of the titlebar."
+"Enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
+"titlebar manually.  A negative/positiv value means the button will be drawn "
+"on left/right side of the titlebar."
 msgstr ""
 "prilagajanje mesta okna (-1 -2 -3 .. nazivni niz .. +3 +2 +1)\n"
 "\n"
-"Možnost omogoÄ?a doloÄ?evanje položaja gumbov na nazivni vrstici. Negativna vrednost postavi gumb na levo, pozitivna pa na desno. Vrednost doloÄ?a tudi vrstni red gumbov na levi in na desni strani."
+"Možnost omogoÄ?a doloÄ?evanje položaja gumbov na nazivni vrstici. Negativna "
+"vrednost postavi gumb na levo, pozitivna pa na desno. Vrednost doloÄ?a tudi "
+"vrstni red gumbov na levi in na desni strani."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "title-height"
@@ -596,11 +696,17 @@ msgstr "toÄ?ka"
 msgid ""
 "button position model\n"
 "\n"
-"'title-height' means calculate position as multiple of title height. when selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no buttons at all."
+"'title-height' means calculate position as multiple of title height. when "
+"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
+"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
+"buttons at all."
 msgstr ""
 "model položaja gumbov\n"
 "\n"
-"'viÅ¡ina naziva' predstavlja položaj kot mnogokratnik viÅ¡ine naziva. Ob izbiri 'toÄ?k' je mogoÄ?e prilagoditi položaj, pazljivo pa je treba slediti razporeditvi, saj je mogoÄ?a postavitev tudi veÄ? gumbov eden na drugem. Možnost 'brez' pomeni brez gumbov."
+"'višina naziva' predstavlja položaj kot mnogokratnik višine naziva. Ob "
+"izbiri 'toÄ?k' je mogoÄ?e prilagoditi položaj, pazljivo pa je treba slediti "
+"razporeditvi, saj je mogoÄ?a postavitev tudi veÄ? gumbov eden na drugem. "
+"Možnost 'brez' pomeni brez gumbov."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "menu button position"
@@ -670,11 +776,15 @@ msgstr "mxflat:tipka lepljivega gumba"
 msgid ""
 "customize previous button keymap\n"
 "\n"
-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first workspace - button6 pack window left"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
+"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
+"workspace - button6 pack window left"
 msgstr ""
 "tipka prilagajanja gumba predhodno\n"
 "\n"
-"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: poÅ¡lji okno na predhodno delovno povrÅ¡ino - gumb2: seznam delovnih povrÅ¡in - gumb3: poÅ¡lji okno na prvo delovno povrÅ¡ino - gumb6: pomanjÅ¡aj okno levo"
+"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: poÅ¡lji okno na "
+"predhodno delovno površino - gumb2: seznam delovnih površin - gumb3: pošlji "
+"okno na prvo delovno površino - gumb6: pomanjšaj okno levo"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:previous-button-keymap"
@@ -684,11 +794,15 @@ msgstr "mxflat:tipka gumba predhodnega predmeta"
 msgid ""
 "customize next button keymap\n"
 "\n"
-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last workspace - button6 pack window right"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
+"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
+"workspace - button6 pack window right"
 msgstr ""
 "tipka prilagajanja gumba naslednje\n"
 "\n"
-"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: poÅ¡lji okno na naslednjo delovno povrÅ¡ino - gumb2: seznam delovnih povrÅ¡in - gumb3: poÅ¡lji okno na zadnjo delovno povrÅ¡ino - gumb6: pomanjÅ¡aj okno desno"
+"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: poÅ¡lji okno na "
+"naslednjo delovno površino - gumb2: seznam delovnih površin - gumb3: pošlji "
+"okno na zadnjo delovno površino - gumb6: pomanjšaj okno desno"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:next-button-keymap"
@@ -698,21 +812,26 @@ msgstr "mxflat:tipka gumba naslednjega predmeta"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last workspace - button6 pack window right"
+"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
+"send window to last workspace - button6 pack window right"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"gumb1: pošlji okno na naslednjo delovno površino - gumb2: seznam delovnih površin - gumb3: pošlji okno na zadnjo delovno površino - gumb6: pomanjšaj okno desno"
+"gumb1: pošlji okno na naslednjo delovno površino - gumb2: seznam delovnih "
+"površin - gumb3: pošlji okno na zadnjo delovno površino - gumb6: pomanjšaj "
+"okno desno"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "customize configure button keymap\n"
 "\n"
-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-config - button3: toggle custom title string"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-"
+"config - button3: toggle custom title string"
 msgstr ""
 "tipka gumba nastavitev prilagajanja\n"
 "\n"
-"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: zaÄ?enjanje možnosti sawfish-config - gumb3: preklopi nazivni niz po meri"
+"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: zaÄ?enjanje možnosti "
+"sawfish-config - gumb3: preklopi nazivni niz po meri"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:configure-button-keymap"
@@ -726,17 +845,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Gumb1: zaÄ?enjanje možnosti sawfish-config - gumb3: preklopi nazivni niz po meri"
+"Gumb1: zaÄ?enjanje možnosti sawfish-config - gumb3: preklopi nazivni niz po "
+"meri"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "customize info button keymap\n"
 "\n"
-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - button3 window snooper (not included by default)"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - "
+"button3 window snooper (not included by default)"
 msgstr ""
 "tipka gumba za prilagajanje podrobnosti\n"
 "\n"
-"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: seznam oken - gumb3: iskalnik oken (ni privzeto omogoÄ?en)."
+"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: seznam oken - gumb3: "
+"iskalnik oken (ni privzeto omogoÄ?en)."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:info-button-keymap"
@@ -746,21 +868,29 @@ msgstr "mxflat:tipka gumba podrobnosti"
 msgid ""
 "always on top depth (-1000 - 1000)\n"
 "\n"
-"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top button.  0 is the normal window level.  Every positive value means above other windows, a negative value means below.  Keep it at a positive value in order to have the always-on-top button do it's job."
+"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
+"button.  0 is the normal window level.  Every positive value means above "
+"other windows, a negative value means below.  Keep it at a positive value in "
+"order to have the always-on-top button do it's job."
 msgstr ""
 "možnost globine vedno-na-vrhu (-1000 - 1000)\n"
 "\n"
-"Okno bo imelo doloÄ?eno to globine po pritisku na gumb vedno-na-vrhu. Vrednost 0 je obiÄ?ajna raven okna. Vsaka pozitivna vrednost pomeni nad drugimi okni, negativna pa pod njimi. Vrednost naj bo doloÄ?ena kot pozitivna za pravilno delovanje možnosti."
+"Okno bo imelo doloÄ?eno to globine po pritisku na gumb vedno-na-vrhu. "
+"Vrednost 0 je obiÄ?ajna raven okna. Vsaka pozitivna vrednost pomeni nad "
+"drugimi okni, negativna pa pod njimi. Vrednost naj bo doloÄ?ena kot pozitivna "
+"za pravilno delovanje možnosti."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "customize always-on-top button keymap\n"
 "\n"
-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window depth to the adjusted value."
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window "
+"depth to the adjusted value."
 msgstr ""
 "tipka gumba možnosti vedno-na-vrhu\n"
 "\n"
-"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: nastavi globino okna prilagojeni vrednosti."
+"Privzeto gumb deluje, kakor doloÄ?a ime gumba. Gumb1: nastavi globino okna "
+"prilagojeni vrednosti."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
@@ -770,7 +900,8 @@ msgstr "mxflat:tipka gumba vedno na vrhu"
 msgid ""
 "customize lock button keymap\n"
 "\n"
-"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window position"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
+"position"
 msgstr ""
 "tipka za prilagajanje gumba zaklep položaja\n"
 "\n"
@@ -784,11 +915,13 @@ msgstr "mxflat:tipka gumba zakleni"
 msgid ""
 "customize button-colors\n"
 "\n"
-"When you active this you will be able to set custom button colors.  By default the button colors depend on the titlebar colors."
+"When you active this you will be able to set custom button colors.  By "
+"default the button colors depend on the titlebar colors."
 msgstr ""
 "prilagodi barve-gumbov\n"
 "\n"
-"Izbrana možnost omogoÄ?i nastavljanje barv gumbov po meri. Privzeto je barva gumbov odvisna od barv nazivne vrstice."
+"Izbrana možnost omogoÄ?i nastavljanje barv gumbov po meri. Privzeto je barva "
+"gumbov odvisna od barv nazivne vrstice."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused button background color"
@@ -844,31 +977,44 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
 "\n"
-"When you like having a big border around your windows you might have noticed that sawfish still draws that big border when the window is maximized.  If you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than the border width for unmaximized windows.  (NOTE: this feature is still buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best might be to set it to the normal border width.)"
+"When you like having a big border around your windows you might have noticed "
+"that sawfish still draws that big border when the window is maximized.  If "
+"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
+"the border width for unmaximized windows.  (NOTE: this feature is still "
+"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best "
+"might be to set it to the normal border width.)"
 msgstr ""
 "Å¡irina robu za razpeta okna (0 - 1000 toÄ?k)\n"
 "\n"
-"V primeru da želite imeti okoli svojih oken velik rob, boste opazili da sawfish nariÅ¡e velik rob tudi ko je okno razpeto. V primeru da tega ne želite, nastavite rob za razpeta okna manjÅ¡i kot za ne-razpeta okna. (OPOMBA: ta zmožnost Å¡e vedno povzroÄ?a težave, ker program velikosti okna ne spreminja pravilno. Morda je najbolje nastaviti obiÄ?ajno Å¡irino okna.)"
+"V primeru da želite imeti okoli svojih oken velik rob, boste opazili da "
+"sawfish nariše velik rob tudi ko je okno razpeto. V primeru da tega ne "
+"želite, nastavite rob za razpeta okna manjši kot za ne-razpeta okna. "
+"(OPOMBA: ta zmožnost Å¡e vedno povzroÄ?a težave, ker program velikosti okna ne "
+"spreminja pravilno. Morda je najbolje nastaviti obiÄ?ajno Å¡irino okna.)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "customize border for focused windows (experimental)\n"
 "\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
+"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
+"computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
 msgstr ""
 "prilagodi rob oken v žariÅ¡Ä?u (preizkusno)\n"
 "\n"
-"(Opomba: možnost deluje, vendar moÄ?no obremeni CPE in lahko vpliva na delovanje sistema. Možnost omogoÄ?ite po lastni presoji.)"
+"(Opomba: možnost deluje, vendar moÄ?no obremeni CPE in lahko vpliva na "
+"delovanje sistema. Možnost omogoÄ?ite po lastni presoji.)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
 "\n"
-"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
+"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
+"computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
 msgstr ""
 "Å¡irina robu oken v žariÅ¡Ä?u (0 - 1000 toÄ?k)\n"
 "\n"
-"(Opomba: možnost deluje, vendar moÄ?no obremeni CPE in lahko vpliva na delovanje sistema. Možnost omogoÄ?ite po lastni presoji.)"
+"(Opomba: možnost deluje, vendar moÄ?no obremeni CPE in lahko vpliva na "
+"delovanje sistema. Možnost omogoÄ?ite po lastni presoji.)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
@@ -884,41 +1030,58 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
 "\n"
-"Adjust the point where the border actually starts.  Many gtk2 apps draw a small black border around their contents window and this is just ugly when sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+"Adjust the point where the border actually starts.  Many gtk2 apps draw a "
+"small black border around their contents window and this is just ugly when "
+"sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 "
+"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
 msgstr ""
 "odmik robov (-1000 - 1000 toÄ?k)\n"
 "\n"
-"Prilagodi toÄ?ko zaÄ?etka robu. Veliko programov gtk2 okoli okna z vsebino nariÅ¡e majhen Ä?rn rob, kar je videti grdo, ko sawfish okoli okna nariÅ¡e Å¡e en rob. V primeru da je odmik robov nastavljen na -1, bo rob okna sawfish natanÄ?no prekrival rob gtk2.  "
+"Prilagodi toÄ?ko zaÄ?etka robu. Veliko programov gtk2 okoli okna z vsebino "
+"nariÅ¡e majhen Ä?rn rob, kar je videti grdo, ko sawfish okoli okna nariÅ¡e Å¡e "
+"en rob. V primeru da je odmik robov nastavljen na -1, bo rob okna sawfish "
+"natanÄ?no prekrival rob gtk2.  "
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
 "\n"
-"When shading a window borders and corners will stay where they were and not merge with the titlebar."
+"When shading a window borders and corners will stay where they were and not "
+"merge with the titlebar."
 msgstr ""
 "obdrži robove in kote okna na njihovemu mestu ob senÄ?enju okna\n"
 "\n"
-"Ob senÄ?enju okna bodo robovi in koti ostali kjer so in se ne bodo združili z nazivno vrstico."
+"Ob senÄ?enju okna bodo robovi in koti ostali kjer so in se ne bodo združili z "
+"nazivno vrstico."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "show window corners\n"
 "\n"
-"The corners are used to resize a window in two directions at the same time.  Usually the width and length of window corners are determined by the border width but you can adjust them below."
+"The corners are used to resize a window in two directions at the same time.  "
+"Usually the width and length of window corners are determined by the border "
+"width but you can adjust them below."
 msgstr ""
 "pokaži robe oken\n"
 "\n"
-"Koti so uporabljeni za soÄ?asno spremembo velikosti oken v dveh smereh.  ObiÄ?ajno sta Å¡irina in dolžina kotov okna doloÄ?ena s Å¡irino roba, vendar ju lahko prilagodite spodaj."
+"Koti so uporabljeni za soÄ?asno spremembo velikosti oken v dveh smereh.  "
+"ObiÄ?ajno sta Å¡irina in dolžina kotov okna doloÄ?ena s Å¡irino roba, vendar ju "
+"lahko prilagodite spodaj."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
 "\n"
-"Increasing the corner length will grow the window corners along the window border (i.e. make them longer).  With a border width of 1 pixel it is hard to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; thus, make it bigger."
+"Increasing the corner length will grow the window corners along the window "
+"border (i.e. make them longer).  With a border width of 1 pixel it is hard "
+"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two "
+"directions; thus, make it bigger."
 msgstr ""
 "prilagoditev dolžine kotov (-1 - 100 toÄ?k)\n"
 "\n"
-"Ta možnost poveÄ?a dolžino kota v smeri roba okna.  V primeru da je rob Å¡irok le 1 toÄ?ko, je težko zagrabiti kot velikosti 1 toÄ?ke in spremeniti velikost okna v obeh smereh. Zato je kote priporoÄ?ljivo podaljÅ¡ati."
+"Ta možnost poveÄ?a dolžino kota v smeri roba okna.  V primeru da je rob Å¡irok "
+"le 1 toÄ?ko, je težko zagrabiti kot velikosti 1 toÄ?ke in spremeniti velikost "
+"okna v obeh smereh. Zato je kote priporoÄ?ljivo podaljÅ¡ati."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "outside"
@@ -936,11 +1099,15 @@ msgstr "smer robov"
 msgid ""
 "corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
 "\n"
-"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in two directions; thus, make it bigger."
+"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
+"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
+"two directions; thus, make it bigger."
 msgstr ""
 "prilagoditev Å¡irine kotov (0 - 100 toÄ?k)\n"
 "\n"
-"Ta možnost razÅ¡iri kote oken. V primeru da je rob Å¡irok le 1 toÄ?ko, je težko zagrabiti kot velikosti 1 toÄ?ke in spremeniti velikost okna v obeh smereh. Zato je kote priporoÄ?ljivo razÅ¡iriti."
+"Ta možnost razÅ¡iri kote oken. V primeru da je rob Å¡irok le 1 toÄ?ko, je težko "
+"zagrabiti kot velikosti 1 toÄ?ke in spremeniti velikost okna v obeh smereh. "
+"Zato je kote priporoÄ?ljivo razÅ¡iriti."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
@@ -950,52 +1117,50 @@ msgstr "prilagoditev Å¡irine kotov razpetih oken (0 - 100 toÄ?k)"
 msgid ""
 "fake shadow (experimental)\n"
 "\n"
-"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow effect.  Use the options below to adjust its width and direction.  (NOTE: this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
+"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
+"effect.  Use the options below to adjust its width and direction.  (NOTE: "
+"this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably.  So "
+"turn it on at your own risk.)"
 msgstr ""
 "lažna senca (poskusno)\n"
 "\n"
-"NariÅ¡e majhen navidezen rob okoli vaÅ¡ih oken ter posnema uÄ?inek polne sence. Za prilagoditev Å¡irine in smeri sence uporabite možnosti spodaj.  (OPOMBA: ta možnost je ZELO zahtevna do CPE in lahko opazno upoÄ?asni vaÅ¡ raÄ?unalnik. Zato jo vklopite na lastno tveganje.)"
+"NariÅ¡e majhen navidezen rob okoli vaÅ¡ih oken ter posnema uÄ?inek polne sence. "
+"Za prilagoditev širine in smeri sence uporabite možnosti spodaj.  (OPOMBA: "
+"ta možnost je ZELO zahtevna do CPE in lahko opazno upoÄ?asni vaÅ¡ raÄ?unalnik. "
+"Zato jo vklopite na lastno tveganje.)"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow only on focused windows"
 msgstr "lažno senÄ?enje le pri oknih v žariÅ¡Ä?u"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north"
 msgstr "zgoraj"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "east"
 msgstr "desno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south"
 msgstr "spodaj"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "west"
 msgstr "levo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north-east"
 msgstr "zgoraj-desno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "north-west"
 msgstr "zgoraj-levo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south-east"
 msgstr "spodaj-desno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "south-west"
 msgstr "spodaj-levo"
@@ -1004,21 +1169,26 @@ msgstr "spodaj-levo"
 msgid ""
 "fake shadow light source\n"
 "\n"
-"Set the direction of the fake shadow.  Usually only 2 or 3 borders of your window have a fake shadow.  This depends on where the light comes from."
+"Set the direction of the fake shadow.  Usually only 2 or 3 borders of your "
+"window have a fake shadow.  This depends on where the light comes from."
 msgstr ""
 "vir svetlobe lažne sence\n"
 "\n"
-"Nastavi smer lažne sence. ObiÄ?ajno imajo lažno senco samo 2 ali 3 robovi okna. To je odvisno od smeri prihajanja svetlobe."
+"Nastavi smer lažne sence. ObiÄ?ajno imajo lažno senco samo 2 ali 3 robovi "
+"okna. To je odvisno od smeri prihajanja svetlobe."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
 "fake shadow light distance (0 - 100)\n"
 "\n"
-"This option has only an effect on the north, east, south and west light sources.  The further away the light source is, the smaller will the two 'side' shadows be."
+"This option has only an effect on the north, east, south and west light "
+"sources.  The further away the light source is, the smaller will the two "
+"'side' shadows be."
 msgstr ""
 "razdalja svetlobe lažne sence (0 - 100)\n"
 "\n"
-"Ta možnost ima uÄ?inek le na vire svetlobe s severa, vzhoda, juga in zahoda. Bolj ko je oddaljen vir svetlobe, manjÅ¡i sta dve 'stranski' senci."
+"Ta možnost ima uÄ?inek le na vire svetlobe s severa, vzhoda, juga in zahoda. "
+"Bolj ko je oddaljen vir svetlobe, manjši sta dve 'stranski' senci."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
@@ -1032,11 +1202,13 @@ msgstr "barva sence"
 msgid ""
 "customize border colors\n"
 "\n"
-"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these colors will be set to the focused title string color."
+"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these "
+"colors will be set to the focused title string color."
 msgstr ""
 "prilagodi robne barve\n"
 "\n"
-"Tukaj lahko prilagodite svoje robe barvo. V primeru da to onemogoÄ?ite, bodo te barve nastavljene na barvno naslovnega niza v žariÅ¡Ä?u."
+"Tukaj lahko prilagodite svoje robe barvo. V primeru da to onemogoÄ?ite, bodo "
+"te barve nastavljene na barvno naslovnega niza v žariÅ¡Ä?u."
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "  focused border color"
@@ -1114,109 +1286,31 @@ msgstr "Å irina okenskega robu."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Å irina robov vrstice slik."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Med spreminjanjem %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Napaka Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Vsebina:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Nastavitve Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Ukaz"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nedokumentirano"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Zgrabi ..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Delovne površine:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Stolpci:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prebrskaj ..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Vrstice:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Izbor datoteke"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Uredi bližnjice"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Tipka"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tipka:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Pogoji za skladanje"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "ne"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Uskladi lastnosti okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ni skladnega predmeta za %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** neznan gradnik **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prebrskaj ..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Izbor datoteke"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Izbor pisave"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Dodaj:"
@@ -1225,13 +1319,14 @@ msgstr "Dodaj:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Uredi:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ni skladnega predmeta za %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** neznan gradnik **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1245,51 +1340,6 @@ msgstr "Koraki animacije"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ä?asovni zamik animacije"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr "PoveÄ?aj, pomanjÅ¡aj, skrÄ?i in potegni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Kroženje oken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr "Zavihki"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvok"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Pravila oken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Orodni namigi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Zgodovina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr "SporoÄ?ila"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Kazalo:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Naslednje okno delovno površine"
@@ -1322,22 +1372,6 @@ msgstr "Predhodno okno"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Izberi predhodno okno krožno preko vseh delovnih površin."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Opiši simbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
-msgstr "IzpiÅ¡i dokumentacijo navedenega simbola na obiÄ?ajni odvod."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Ustrezna funkcija"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Ustrezna spremenljivka"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Pomanjšaj skupino v ikono"
@@ -1426,188 +1460,6 @@ msgstr "Izbriši skupino"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "IzbriÅ¡i vsa okna v skupini katere Ä?lan je trenutno okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr "Ali je poveÄ?anje okna obravnavano kot razpenjanje okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "vedno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "morda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nikoli"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Kdaj in kako premikati kazalnik med pomanjšanjem oken.\n"
-"Možnost `mogoÄ?e' pomeni, da se kazalec giblje skupaj z oknom,\n"
-"Ä?e je bil pred pomanjÅ¡anjem znotraj obmoÄ?ja okna. Možnost `vedno'\n"
-"postavi kazalec v srediÅ¡Ä?e okna (Ä?e ga Å¡e ni v oknu) in nato naredi\n"
-"enako kot `mogoÄ?e'. Možnost `nikoli' pa pomeni, da se kazalec ne\n"
-"prestavi v okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr "Ali naj okno zaleti v popolnoma prekrito okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Ali naj se ob okna zaletijo med seboj na razliÄ?nih ravneh globine skladov. Z izbiro.\n"
-"'morda' bodo dotakljiva le okna, ki se jim je mogoÄ?e `izogniti'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr "Ali naj se okna zaletijo v prezrta okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr "NajmanjÅ¡a viÅ¡ina ali Å¡irina na katero je mogoÄ?e skrÄ?iti okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr "Najmanjši del še vidnega okna, kadar je to potegnjeno preko roba."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "PoveÄ?aj okno levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the left until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"PoveÄ?a okno v levo, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
-"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "PoveÄ?aj okno desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window to the right until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"PoveÄ?a okno v desno, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
-"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "PoveÄ?aj okno gor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it touches another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"PoveÄ?a okno navzgor, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
-"V kolikor je zgornji rob nad robom zaslona, ga potegne nazaj.\n"
-"S splošno predpono argumenta okno razpne navzgor.\n"
-"S Å¡tevilÄ?no predpono pa poveÄ?a navzgor za doloÄ?en korak\n"
-"naveden v toÄ?kah."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "PoveÄ?aj okno dol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window downwards until it touches another window.\n"
-"See `grow-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"PoveÄ?a okno navzdol, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
-"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pomanjšaj okno levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the left until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Premakne okno v levo, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
-"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pomanjšaj okno desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window to the right until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Premakne okno v desno, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
-"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Pomanjšaj okno navzgor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it touches another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"PoveÄ?a okno navzgor, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
-"V kolikor je zgornji rob nad robom zaslona, ga potegne nazaj.\n"
-"S splošno predpono argumenta okno razpne navzgor.\n"
-"S Å¡tevilÄ?no predpono pa poveÄ?a navzgor za doloÄ?en korak."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Pomanjšaj okno navzdol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window downwards until it touches another window.\n"
-"See `pack-window-up' for full doc."
-msgstr ""
-"Premakne okno navzdol, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
-"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "PomoÄ? pokaže FAQ (pogosto zastavljena vpraÅ¡anja)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "PomoÄ? pokaže novice"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "PomoÄ? pokaže programerski priroÄ?nik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "PomoÄ? pokaže spletno stran"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "PomoÄ? o"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
 msgid "Jump or exec"
 msgstr "SkoÄ?i ali izvedi"
@@ -1777,131 +1629,6 @@ msgstr "Premakni kazalnik na sredino"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Premakni kazalnik na sredino zaslona"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr "neprosojno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr "kvadrat"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr "križ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "elliptical"
-msgstr "elipsa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr "osnutek"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Premikanje oken je animirano"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Spreminjanje velikosti oken je animirano"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Dvigni okna med premikanjem in prilagajanjem velikosti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Pokaži trenutni položaj oken med premikanjem."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Pokaži trenutno velikost oken med spreminjanem velikosti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr "obmoÄ?je"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border"
-msgstr "rob"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr "zgrabi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "border-grab"
-msgstr "zgrabi-rob"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Kako izbrati robove okna med spreminjanjem velikosti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an edge of another window."
-msgstr ""
-"Razdalja v toÄ?kah, preden se robova poravnata drug z drugim.\n"
-"\n"
-"Ob premikanju okna ta možnost omogoÄ?i poravnavo enega njegovih robov z robom drugega okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window center"
-msgstr "Premakni okno na sredino"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Interaktivno premakni okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Z uporabo miške ali tipkovnice premakni okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Interaktivno spremeni velikost okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Z uporabo miške ali tipkovnice spremeni velikost okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Premakni izbrano okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"PoÄ?akaj, da uporabnik izbere okno, nato ga s pomoÄ?jo miÅ¡ke ali tipkovnice\n"
-"premikaj."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Spremeni velikost izbranega okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"PoÄ?akaj, da uporabnik izbere okno, nato mu s pomoÄ?jo miÅ¡ke ali tipkovnice\n"
-"spreminjaj velikost."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Double window size"
-msgstr "Dvojna velikost okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Halve window size"
-msgstr "PoloviÄ?na velikost okna"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr "Ukaz za ponovni zagon raÄ?unalnika"
@@ -1943,7 +1670,8 @@ msgid ""
 "Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
 "replay any pointer events that invoked the command."
 msgstr ""
-"Dvigni okno, ki je prejelo trenutni dogodek (Ä?e je v žariÅ¡Ä?u), nato znova sproži\n"
+"Dvigni okno, ki je prejelo trenutni dogodek (Ä?e je v žariÅ¡Ä?u), nato znova "
+"sproži\n"
 "dogodke kazalca, ki so povzroÄ?ili izvedbo ukaza."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
@@ -2170,58 +1898,24 @@ msgstr "Drsenje skupine navzdol"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Premakni skupino oken za `slide-window-increment' navzdol."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/toggle-or-exec.jl
-msgid "Toggle or exec"
-msgstr "Preklop ali izvajanje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/toggle-or-exec.jl
-msgid ""
-"Jump to a window matched by regular expression RE, or start\n"
-"program otherwise. Turn the window into an drop-down-window"
-msgstr ""
-"SkoÄ?i na okno, ki je skladno z logiÄ?nim izrazom RE ali pa zaÄ?ni\n"
-"ustrezen program. Okno naj se spremeni v spustno okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Premakni vidno polje naprej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Premakni v naslednje vidno polje."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Premakni vidno polje nazaj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Premakni v predhodno vidno polje."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Premakni okno nazaj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Premakni okno v predhodno vidno polje."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Premakni okno naprej"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Premakni okno v naslednje vidno polje."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Nastavi vidno polje vodoravno"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Kazalo:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Nastavi vidno polje oken vodoravno"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Kroženje oken"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Ob kroženju preko oken pokaži imena in ikone oken."
@@ -2247,148 +1941,373 @@ msgid "cycle-keymap"
 msgstr "tipke kroženja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-msgid "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le med kroženjem oken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "PokliÄ?i ukaz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Opiši simbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "PokliÄ?i ukaz NAME; možno s predponskim argumentom PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "IzpiÅ¡i dokumentacijo navedenega simbola na obiÄ?ajni odvod."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Izvedi ukaz lupine"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Ustrezna funkcija"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command in the background."
-msgstr "Izvedi podan ukaz lupine v ozadju."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Ustrezna spremenljivka"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Zaporedje ukazov"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "PomoÄ? pokaže FAQ (pogosto zastavljena vpraÅ¡anja)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Pokaži seznam ukazov, enega po enega."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "PomoÄ? pokaže novice"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "KonÄ?aj"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "PomoÄ? pokaže programerski priroÄ?nik"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit sawfish."
-msgstr "KonÄ?aj program Sawfish."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "PomoÄ? pokaže spletno stran"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Znova zaženi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "PomoÄ? o"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart sawfish."
-msgstr "Ponovni zagon programa Sawfish."
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr "PoveÄ?aj, pomanjÅ¡aj, skrÄ?i in potegni"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "UniÄ?i okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr "Ali je poveÄ?anje okna obravnavano kot razpenjanje okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy a window."
-msgstr "UniÄ?i okno."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "vedno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "UniÄ?i odjemalca"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "morda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill the client that created the specified window."
-msgstr "UniÄ?i odjemalca, ki je ustvaril doloÄ?eno okno."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nikoli"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Brez dejanja"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Kdaj in kako premikati kazalnik med pomanjšanjem oken.\n"
+"Možnost `mogoÄ?e' pomeni, da se kazalec giblje skupaj z oknom,\n"
+"Ä?e je bil pred pomanjÅ¡anjem znotraj obmoÄ?ja okna. Možnost `vedno'\n"
+"postavi kazalec v srediÅ¡Ä?e okna (Ä?e ga Å¡e ni v oknu) in nato naredi\n"
+"enako kot `mogoÄ?e'. Možnost `nikoli' pa pomeni, da se kazalec ne\n"
+"prestavi v okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "PokliÄ?i ukaz z izpisom na zaslon"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr "Ali naj okno zaleti v popolnoma prekrito okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Vprašaj za ukaz, ga izvedi in izpiši odvod na zaslon."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Ali naj se ob okna zaletijo med seboj na razliÄ?nih ravneh globine skladov. Z "
+"izbiro.\n"
+"'morda' bodo dotakljiva le okna, ki se jim je mogoÄ?e `izogniti'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Videz"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr "Ali naj se okna zaletijo v prezrta okna."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Povezave"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr "NajmanjÅ¡a viÅ¡ina ali Å¡irina na katero je mogoÄ?e skrÄ?iti okno."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "ŽariÅ¡Ä?e"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr "Najmanjši del še vidnega okna, kadar je to potegnjeno preko roba."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "SkrÄ?enje in razpenjanje"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "PoveÄ?aj okno levo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PoveÄ?a okno v levo, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
+"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Premakni/spremeni velikost"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "PoveÄ?aj okno desno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Postavitev"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PoveÄ?a okno v desno, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
+"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Skladanje"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "PoveÄ?aj okno gor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Delovne površine"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"PoveÄ?a okno navzgor, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
+"V kolikor je zgornji rob nad robom zaslona, ga potegne nazaj.\n"
+"S splošno predpono argumenta okno razpne navzgor.\n"
+"S Å¡tevilÄ?no predpono pa poveÄ?a navzgor za doloÄ?en korak\n"
+"naveden v toÄ?kah."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "PoveÄ?aj okno dol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
-msgstr "PrikliÄ?i namestilnik grafiÄ?nega vmesnika"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PoveÄ?a okno navzdol, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
+"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Posodobi meni programov"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pomanjšaj okno levo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
-"Nastavi `apps-menu' na `user-apps-menu', in Ä?e `apps-menu-autogen' ni enak niÄ?,\n"
-"pripne samodejno ustvarjenega."
+"Premakne okno v levo, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
+"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Predvajaj zvoÄ?ne uÄ?inke za dogodke okna."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pomanjšaj okno desno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Dogodek"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Premakne okno v desno, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
+"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "ZvoÄ?na datoteka"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Pomanjšaj okno navzgor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"PoveÄ?a okno navzgor, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
+"V kolikor je zgornji rob nad robom zaslona, ga potegne nazaj.\n"
+"S splošno predpono argumenta okno razpne navzgor.\n"
+"S Å¡tevilÄ?no predpono pa poveÄ?a navzgor za doloÄ?en korak."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Pomanjšaj okno navzdol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Premakne okno navzdol, dokler se ne dotakne drugega okna.\n"
+"VeÄ? podrobnosti je mogoÄ?e najti pri opisu možnosti `pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr "neprosojno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr "kvadrat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr "križ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "elliptical"
+msgstr "elipsa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr "osnutek"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Premikanje oken je animirano"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Spreminjanje velikosti oken je animirano"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Dvigni okna med premikanjem in prilagajanjem velikosti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Pokaži trenutni položaj oken med premikanjem."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Pokaži trenutno velikost oken med spreminjanem velikosti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr "obmoÄ?je"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border"
+msgstr "rob"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr "zgrabi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "border-grab"
+msgstr "zgrabi-rob"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Kako izbrati robove okna med spreminjanjem velikosti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Razdalja v toÄ?kah, preden se robova poravnata drug z drugim.\n"
+"\n"
+"Ob premikanju okna ta možnost omogoÄ?i poravnavo enega njegovih robov z robom "
+"drugega okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window center"
+msgstr "Premakni okno na sredino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Interaktivno premakni okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Z uporabo miške ali tipkovnice premakni okno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Interaktivno spremeni velikost okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Z uporabo miške ali tipkovnice spremeni velikost okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Premakni izbrano okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"PoÄ?akaj, da uporabnik izbere okno, nato ga s pomoÄ?jo miÅ¡ke ali tipkovnice\n"
+"premikaj."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Spremeni velikost izbranega okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"PoÄ?akaj, da uporabnik izbere okno, nato mu s pomoÄ?jo miÅ¡ke ali tipkovnice\n"
+"spreminjaj velikost."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Double window size"
+msgstr "Dvojna velikost okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Halve window size"
+msgstr "PoloviÄ?na velikost okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Premakni vidno polje naprej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Premakni v naslednje vidno polje."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Premakni vidno polje nazaj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Premakni v predhodno vidno polje."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Premakni okno nazaj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Premakni okno v predhodno vidno polje."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Premakni okno naprej"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Premakni okno v naslednje vidno polje."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 msgid "Auto-Raise"
@@ -2402,34 +2321,6 @@ msgstr "Dvigni okna, kadar so v žariÅ¡Ä?u."
 msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr "Ä?as v mikrosekundah, preden se okna v žariÅ¡Ä?u dvignejo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Preskok preko roba"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "PreskoÄ?i na naslednje namizje, ko kazalec zadane ob rob zaslona."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "vidno polje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "delovna površina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Dotik roba zaslona izbere naslednje: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "PreskoÄ?i le kadar se okno interaktivno premika."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr "Ä?as zamika pred preskakovanjem robov v milisekundah"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr "Ob napakah zapiskaj."
@@ -2466,61 +2357,38 @@ msgstr "Pokaži napake"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Na zaslonu pokaži vse napake, ki so se zgodile."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "Hot Spots"
-msgstr "VroÄ?e toÄ?ke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "Milliseconds to delay before activating hot-spot."
-msgstr "Ä?as zamika pred pred udejanjenjem vroÄ?e toÄ?ke v milisekundah"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the left-edge."
-msgstr "Program se zažene z dotikom levega robu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the top-left-corner."
-msgstr "Program se zažene z dotikom zgornjega levega robu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the top-edge."
-msgstr "Program se zažene z dotikom zgornjega robu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the top-right-corner."
-msgstr "Program se zažene z dotikom zgornjega desnega robu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the right-edge."
-msgstr "Program se zažene z dotikom desnega robu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Orodni namigi"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the bottom-right-corner."
-msgstr "Program se zažene z dotikom spodnjega desnega robu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Pokaži namige za okvirje oken."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the bottom-edge."
-msgstr "Program se zažene z dotikom spodnjega robu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "V namigih pokaži polno dokumentacijo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/hot-spots.jl
-msgid "The program launched when hitting the bottom-left-corner."
-msgstr "Program se zažene z dotikom spodnjega levega robu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Premor pred prikazom orodnega namiga v milisekundah."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "NeskonÄ?no namizje"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Ä?as prikazovanja orodnih namigov v milisekundah."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr "\"NeskonÄ?no namizje\", ali gladki prehod gibanja vidnega polja z miÅ¡ko (ni v skladu s preskakovanjem robov)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr "Pisava za prikazovanje namigov; prazna vrednost je privzeta pisava."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
-msgstr "Premik vidnega polja, ko se kazalnik dotakne roba zaslona."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr "Barva ozadja oken namigov."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
-msgstr "Premik kazalnika nazaj po premiku vidnega polja."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr "Barva ospredja oken namigov."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2542,6 +2410,13 @@ msgstr "Vloga"
 msgid "Host"
 msgstr "Gostitelj"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Ukaz"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Jezikovne nastavitve"
@@ -2707,10 +2582,47 @@ msgstr "Nikoli ne izbriši"
 msgid "Fixed size"
 msgstr "Nespremenljiva velikost"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Postavitev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "ŽariÅ¡Ä?e"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Drugo"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Pravila oken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Predvajaj zvoÄ?ne uÄ?inke za dogodke okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Dogodek"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "ZvoÄ?na datoteka"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Odstrani senÄ?enje pri prehodu miÅ¡ke"
@@ -2733,33 +2645,69 @@ msgstr "Premor v milisekundah preden se odstrani senÄ?enje okna."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Dvigni okna, kadar se odstrani senÄ?enje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Pokaži namige za okvirje oken."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Delovna površina spodaj"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "V namigih pokaži polno dokumentacijo."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Poglej delovno površino pod trenutno delovno površino"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Premor pred prikazom orodnega namiga v milisekundah."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Delovna površina zgoraj"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Ä?as prikazovanja orodnih namigov v milisekundah."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Poglej delovno površino nad trenutno delovno površino"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr "Pisava za prikazovanje namigov; prazna vrednost je privzeta pisava."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Delovna površina levo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr "Barva ozadja oken namigov."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Poglej delovno površino na levi strani trenutne delovne površine"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr "Barva ospredja oken namigov."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Delovna površina desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Poglej delovno površino na desni strani trenutne delovne površine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Pošlji na spodnjo delovno površino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Pošlji okno na delovno površino pod trenutno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Pošlji na zgornjo delovno površino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Pošlji okno na delovno površino nad trenutno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Pošlji na levo delovno površino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Pošlji okno na delovno površino na levi od trenutne."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Pošlji na desno delovno površino"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Pošlji okno na delovno površino na desni od trenutne."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2789,6 +2737,11 @@ msgstr "_Shrani zgodovino okna"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "_Ponovno naloži zgodovino okna"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Zgodovina"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Samodejno si zapomni položaje okna."
@@ -2849,748 +2802,71 @@ msgstr "Pozabi vso zgodovino shranjenih oken."
 msgid "_History"
 msgstr "_Zgodovina"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Delovna površina spodaj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Poglej delovno površino pod trenutno delovno površino"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Delovna površina zgoraj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Poglej delovno površino nad trenutno delovno površino"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Delovna površina levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Poglej delovno površino na levi strani trenutne delovne površine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Delovna površina desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Poglej delovno površino na desni strani trenutne delovne površine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Pošlji na spodnjo delovno površino"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Pošlji okno na delovno površino pod trenutno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Pošlji na zgornjo delovno površino"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Pošlji okno na delovno površino nad trenutno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Pošlji na levo delovno površino"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Pošlji okno na delovno površino na levi od trenutne."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Pošlji na desno delovno površino"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Pošlji okno na delovno površino na desni od trenutne."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Kdaj kazalec miÅ¡ke vpliva na žariÅ¡Ä?e."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Ali naÄ?in klik-za-žariÅ¡Ä?e poÅ¡lje klik naprej programu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Ali postavljanje okna v žariÅ¡Ä?e spremeni njegov položaj v skladu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?i, da vhodni/izhodni dogodki ne spremenijo žariÅ¡Ä?a."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Samodejno ponovno naloži teme, ko so posodobljene."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Privzeta pisava: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr "Uporabi privzete barve pisave za okvirje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr "Barva pisave dejavnih okvirjev"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr "Barva pisave nedejavnih okvirjev"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "ObiÄ?ajno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Le naziv"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Le rob"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Zgornji rob"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "Pomo_Ä?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "PomoÄ? _GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME _Website"
-msgstr "SpletiÅ¡Ä?e _Gnome"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_About GNOME"
-msgstr "_O GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr "_Seja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Customize GNOME"
-msgstr "_Prilagodi Gnome"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "_Odjava iz GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr "_Izklopi iz GNOME"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "PomoÄ? _KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE _Website"
-msgstr "SpletiÅ¡Ä?e _KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Customize KDE"
-msgstr "_Prilagodi KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "_Odjava iz KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "_Ponovni zagon iz KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr "_Izklopi iz KDE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_XFCE Help"
-msgstr "PomoÄ? _XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "XFCE _Website"
-msgstr "SpletiÅ¡Ä?e _XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_About XFCE"
-msgstr "_O XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Customize XFCE"
-msgstr "_Prilagodi XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Logout from XFCE"
-msgstr "_Odjava seje XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Reboot from XFCE"
-msgstr "_Ponovno zaženi iz XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
-msgid "_Shutdown from XFCE"
-msgstr "_Izklopi iz XFCE"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "splošne tipke"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Tipkovne bližnjice, ki so dejavne pri vseh oknih"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "tipke okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Tipkovne bližnjice, ki so dejavne, ko je v žariÅ¡Ä?u odjemno okno."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "tipke korenskega okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik v korenskem oknu\n"
-"(ali pa, ko ni v žariÅ¡Ä?u nobenega okna)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "tipke nazivne vrstice"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik v nazivni vrstici okna.\n"
-"(delujejo le miškine povezave)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "tipke za premikanje robov"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik na robu okna\n"
-"(delujejo le miškine povezave)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "tipke gumba za zapiranje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za zapiranje\n"
-"okna (delujejo le miškine povezave)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "tipke gumba za pomanjšanje okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za pomanjšanje\n"
-"okna (delujejo le miškine povezave)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "tipke gumba za razpenjanje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za razpenjanje\n"
-"okna (delujejo le miškine povezave.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "tipke gumba menija"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za meni\n"
-"(delujejo le miškine povezave)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Preskok preko roba"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "tipke gumba za senÄ?enje"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "PreskoÄ?i na naslednje namizje, ko kazalec zadane ob rob zaslona."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za senÄ?enje\n"
-"(delujejo le miškine povezave)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "vidno polje"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "tipke lepljivega gumba"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "delovna površina"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad lepljivim gumbom\n"
-"(delujejo le miškine povezave.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Dotik roba zaslona izbere naslednje: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "tipka za zaklepanje"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "PreskoÄ?i le kadar se okno interaktivno premika."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za zaklepanje\n"
-"(delujejo le miškine povezave)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+msgstr "Ä?as zamika pred preskakovanjem robov v milisekundah"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "tipka gumba za preimenovanje"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "NeskonÄ?no namizje"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za preimenovanje\n"
-"(delujejo le miškine povezave)."
+"\"NeskonÄ?no namizje\", ali gladki prehod gibanja vidnega polja z miÅ¡ko (ni v "
+"skladu s preskakovanjem robov)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "tipka premikanja in spreminjanja velikosti"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Premik vidnega polja, ko se kazalnik dotakne roba zaslona."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za premikanje in spreminjanje\n"
-"velikosti okna (delujejo le miškine povezave)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Premik kazalnika nazaj po premiku vidnega polja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "tipka gumba dvigni spusti"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Posodobi meni programov"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
-"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za dviganje in spuÅ¡Ä?anje\n"
-"okna (delujejo le miškine povezave)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Spremenilniki uporabljeni za privzete bližnjice."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "_SkrÄ?i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "_Pomanjšaj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ra_zpni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr "_Premakni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Resize"
-msgstr "Sp_remeni velikost"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zapri"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Preklopi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "V _skupini"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "P_ošlji okno na"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Predhodna delovna površina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Naslednja delovna površina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Kopiraj na"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "_Predhodna delovna površina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "_Naslednja delovna površina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr "_PoveÄ?aj in pomanjÅ¡aj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "PoveÄ?aj okno v levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "PoveÄ?aj okno v desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "PoveÄ?aj okno od spodaj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "PoveÄ?aj okno od zgoraj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Pomanjšaj okno v levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Pomanjšaj okno v desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Pomanjšaj okno od spodaj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Pomanjšaj okno od zgoraj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr "SkrÄ?i in _potegni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink left"
-msgstr "SkrÄ?i v levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink right"
-msgstr "SkrÄ?i v desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink up"
-msgstr "SkrÄ?i navzgor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink down"
-msgstr "SkrÄ?i navzdol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank left"
-msgstr "Potegni levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank right"
-msgstr "Potegni desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank up"
-msgstr "Potegni navzgor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Yank down"
-msgstr "Potegni navzdol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Stac_king"
-msgstr "_Skladanje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Dvigni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Spusti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "_Zgornja plast"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "_Spodnja plast"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "_Vrsta okvirja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "_Slog okvirja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Korenski meni programa Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Delovne površine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Pri_lagodi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display _Errors"
-msgstr "Prikaži _napake"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Reload Appsmenu"
-msgstr "Ponovno naloži _programski meni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Restart _Sawfish"
-msgstr "Ponovni zagon _Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Quit Sawfish"
-msgstr "_KonÄ?aj Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _FAQ"
-msgstr "Sawfish _FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _News"
-msgstr "Sawfish _novice"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _Wiki"
-msgstr "Sawfish _Wiki"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Sawfish _Manual"
-msgstr "SSawfish _priroÄ?nik"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish"
-msgstr "_O Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Kill Window"
-msgstr "_UniÄ?i okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "_Ponovni zagon sistema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr "_Izklopi sistem"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr "_Postavi sistem v mirovanje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr "_Hibernacija sistema"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Pojavni meni okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Pokaži meni, ki vsebuje vsa okna opravil."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Pojavni korenski meni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Pokaži glavni meni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Pojavni meni programov"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Pokaži meni programov."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Pojavni meni seznama oken"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Pokaži meni seznama oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "_Sawfish nastavitve"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapps"
-msgstr "Sidrni programi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapp placement origin: \\w"
-msgstr "Izvor postavitve sidrnih programov: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement/dockapp.jl
-msgid "Dockapp placement direction: \\w"
-msgstr "Smer postavitve sidrnih programov: \\w"
+"Nastavi `apps-menu' na `user-apps-menu', in Ä?e `apps-menu-autogen' ni enak "
+"niÄ?,\n"
+"pripne samodejno ustvarjenega."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Razdalja med zaporednimi postavitvami v `stager' naÄ?inu postavitev."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "NaÄ?in prikazovanja oken: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "NaÄ?in prikazovanja pogovornih oken: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr "Prezri programska doloÄ?ila postavitve oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "nadrejeno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Pusti podrejena okna nad: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Dvigni za eno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Zvišaj okno na vrh znotraj njegovega sklada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Spusti za eno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Spusti okno na dno znotraj njegovega sklada."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Dvigni ali spusti za eno okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"V kolikor je okno na najviÅ¡jem mogoÄ?em položaju, ga spusti na najnižji\n"
-"mogoÄ? položaj, sicer pa ga dvigni Ä?imbolj na vrh."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Dvigni globino okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Premakni okno v sklad nad trenutno ravnjo."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Znižaj globino okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Premakni okno v sklad pod trenutno ravnjo."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3745,7 +3021,8 @@ msgstr "V seznamu _nalog"
 msgid ""
 "Lock position and size while windows are maximized.\n"
 "\n"
-"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it any more."
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
 msgstr ""
 "Zakleni položaj in velikost, ko so okna razpeta.\n"
 "\n"
@@ -3756,8 +3033,13 @@ msgid "Maximize discard"
 msgstr "Prezri razpenjanje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
-msgstr "Okno naj ne bo upravljano kot razpeto z ohranjanjem velikosti in položaja. Okno bo mogoÄ?e premikati in mu spremeniti velikost, ne bo pa mogoÄ?e okna pomanjÅ¡ati."
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
+"Okno naj ne bo upravljano kot razpeto z ohranjanjem velikosti in položaja. "
+"Okno bo mogoÄ?e premikati in mu spremeniti velikost, ne bo pa mogoÄ?e okna "
+"pomanjšati."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3856,7 +3138,8 @@ msgid "Maximize fill window toggle"
 msgstr "Preklopi razpetost okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
 msgstr "Preklopi stanje med razpetim in pomanjšanim oknom."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3920,7 +3203,8 @@ msgid ""
 "Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n"
 "across all Xinerama and unmaximized."
 msgstr ""
-"Preklopi stanje med celozaslonskim razpetim preko vseh Xinerama zaslonov in \n"
+"Preklopi stanje med celozaslonskim razpetim preko vseh Xinerama zaslonov "
+"in \n"
 "pomanjšanim."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
@@ -3948,7 +3232,8 @@ msgid "Toggle window shaded"
 msgstr "Preklopi senÄ?enje okna"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
-msgid "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
+msgid ""
+"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
 msgstr "Preklopi senÄ?eno (prikazana je le nazivna vrstica) stanje okna."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
@@ -3990,68 +3275,55 @@ msgstr "Dvigni ali spusti okno in njegova podrejena okna"
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
 msgid ""
 "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also changes\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+"changes\n"
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 "Kadar je okno na najvišjem dovoljenem položaju, ga spusti na najnižji\n"
 "položaj, sicer pa ga dvigni Ä?im viÅ¡je. Spremeni tudi raven podrejenih oken\n"
 "v kolikor obstajajo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr "Okrašenost širine levega roba zavihka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr "Okrašenost širine desnega roba zavihka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr "OkraÅ¡enost Å¡irine obmoÄ?ja levega roba zavihka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr "OkraÅ¡enost Å¡irine obmoÄ?ja desnega roba zavihka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
-msgstr "OkraÅ¡enost Å¡irine obmoÄ?ja levega roba zavihka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
-msgstr "OkraÅ¡enost Å¡irine obmoÄ?ja desnega roba zavihka"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Dvigni zavihek ob prehodu miške"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Zavihek dodaj skupini"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ob dvigu okna dvigni tudi: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Zavihek sprostitve okna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Dvigni okno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Sprosti dejavno okno iz skupine"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Dvigni okno na najvišji dovoljen položaj v razvrstitvi\n"
+"sklada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "Zavihek dviga levega okna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Spusti okno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Dvigni levo okno v trenutni skupini"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Spusti okno na najnižji dovoljen položaj v razvrstitvi\n"
+"sklada."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Zavihek dviga desnega okna"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
+msgstr "Dvigni ali spusti okno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Dvigni desno okno v trenutni skupini"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"V kolikor je okno na najvišjem možnem položaju, ga spusti na\n"
+"najnižji dovoljen položaj, sicer pa ga dvigni Ä?im viÅ¡je\n"
+"na vrh kot je dovoljeno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
@@ -4066,7 +3338,8 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Pokaži okno brez postavljanja v žariÅ¡Ä?e"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr "Prikaz okna brez žariÅ¡Ä?a z vpisom njegovega imena v pojavno okno."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -4146,7 +3419,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Program uporabljen za predvajanje zvoÄ?nih vzorcev. Moral bi biti zmožen\n"
 "predvajati datotek *.wav.\n"
-"  Za poÅ¡iljanje s te spremenljivke ne morete nastaviti argumentov. Ä?e želite\n"
+"  Za poÅ¡iljanje s te spremenljivke ne morete nastaviti argumentov. Ä?e "
+"želite\n"
 "dati argumente ali preusmeriti izhod, napišite ovijalni program."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
@@ -4163,6 +3437,11 @@ msgstr "Delovna površina %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Delovna površina:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr "SporoÄ?ila"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr "Velikost pisave naziva: \\w"
@@ -4177,49 +3456,563 @@ msgstr "povezave tipk ob vpisu besedila"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
-msgstr "DoloÄ?anje tipk z dejavnimi bližnjicami, kadar uporabnik vpisuje besedilo."
+msgstr ""
+"DoloÄ?anje tipk z dejavnimi bližnjicami, kadar uporabnik vpisuje besedilo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ob dvigu okna dvigni tudi: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Dvigni okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Samodejno ponovno naloži teme, ko so posodobljene."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Privzeta pisava: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr "Uporabi privzete barve pisave za okvirje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr "Barva pisave dejavnih okvirjev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr "Barva pisave nedejavnih okvirjev"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "ObiÄ?ajno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Le naziv"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Le rob"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Zgornji rob"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Povezave"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "SkrÄ?enje in razpenjanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Premakni/spremeni velikost"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Skladanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Delovne površine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr "Zavihki"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr "Okrašenost širine levega roba zavihka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr "Okrašenost širine desnega roba zavihka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr "OkraÅ¡enost Å¡irine obmoÄ?ja levega roba zavihka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr "OkraÅ¡enost Å¡irine obmoÄ?ja desnega roba zavihka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr "OkraÅ¡enost Å¡irine obmoÄ?ja levega roba zavihka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr "OkraÅ¡enost Å¡irine obmoÄ?ja desnega roba zavihka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Dvigni zavihek ob prehodu miške"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Zavihek dodaj skupini"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Zavihek sprostitve okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Sprosti dejavno okno iz skupine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Zavihek dviga levega okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Dvigni levo okno v trenutni skupini"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Zavihek dviga desnega okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Dvigni desno okno v trenutni skupini"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "splošne tipke"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Tipkovne bližnjice, ki so dejavne pri vseh oknih"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "tipke okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Tipkovne bližnjice, ki so dejavne, ko je v žariÅ¡Ä?u odjemno okno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "tipke korenskega okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Dvigni okno na najvišji dovoljen položaj v razvrstitvi\n"
-"sklada."
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik v korenskem oknu\n"
+"(ali pa, ko ni v žariÅ¡Ä?u nobenega okna)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Spusti okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "tipke nazivne vrstice"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"Spusti okno na najnižji dovoljen položaj v razvrstitvi\n"
-"sklada."
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik v nazivni vrstici "
+"okna.\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Dvigni ali spusti okno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "tipke za premikanje robov"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
 msgstr ""
-"V kolikor je okno na najvišjem možnem položaju, ga spusti na\n"
-"najnižji dovoljen položaj, sicer pa ga dvigni Ä?im viÅ¡je\n"
-"na vrh kot je dovoljeno"
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik na robu okna\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "tipke gumba za zapiranje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za "
+"zapiranje\n"
+"okna (delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "tipke gumba za pomanjšanje okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za "
+"pomanjšanje\n"
+"okna (delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "tipke gumba za razpenjanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za "
+"razpenjanje\n"
+"okna (delujejo le miškine povezave.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "tipke gumba menija"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za meni\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "tipke gumba za senÄ?enje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za senÄ?enje\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "tipke lepljivega gumba"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad lepljivim gumbom\n"
+"(delujejo le miškine povezave.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "tipka za zaklepanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za "
+"zaklepanje\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "tipka gumba za preimenovanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za "
+"preimenovanje\n"
+"(delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "tipka premikanja in spreminjanja velikosti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za "
+"premikanje in spreminjanje\n"
+"velikosti okna (delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "tipka gumba dvigni spusti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tipkovne bližnjice, ki so dejavne le, ko je kazalnik nad gumbom za dviganje "
+"in spuÅ¡Ä?anje\n"
+"okna (delujejo le miškine povezave)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Spremenilniki uporabljeni za privzete bližnjice."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr "Postavljanje kazalnika"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr "Odmik (%) od robov okna med postavljanjem kazalnika."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr "Ali naj se omogoÄ?i postavljanje kazalnika na okna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr "Ali naj se okno privzeto ne izogne kateremukoli prezrtemu oknu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr "Ali naj se okno privzeto izogne kateremukoli nedoloÄ?enemu oknu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr "Oblikuj za ustvarjanje enoznaÄ?nih imen oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "ŽariÅ¡Ä?e namizja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Prenesi žariÅ¡Ä?e na namizno okno (v kolikor obstaja)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Izbriši okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+"Izbriši okno. V kolikor okno ne podpira protokola\n"
+"uniÄ?i odjemalni program."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Varno izbriši okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "IzbriÅ¡i okno ali pa zapiskaj, Ä?e okna ni mogoÄ?e varno zapreti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "EnoznaÄ?no ime okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Vsili enoznaÄ?no ime trenutnemu oknu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Rename window"
+msgstr "Preimenuj okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Kdaj kazalec miÅ¡ke vpliva na žariÅ¡Ä?e."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Ali naÄ?in klik-za-žariÅ¡Ä?e poÅ¡lje klik naprej programu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr "Ali postavljanje okna v žariÅ¡Ä?e spremeni njegov položaj v skladu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?i, da vhodni/izhodni dogodki ne spremenijo žariÅ¡Ä?a."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_Ä?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "PomoÄ? _GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e _Gnome"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "_O GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr "_Seja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Prilagodi Gnome"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "_Odjava iz GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr "_Izklopi iz GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "PomoÄ? _KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e _KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Prilagodi KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "_Odjava iz KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "_Ponovni zagon iz KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr "_Izklopi iz KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "PomoÄ? _XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr "SpletiÅ¡Ä?e _XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "_O XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Prilagodi XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "_Odjava seje XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "_Ponovno zaženi iz XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr "_Izklopi iz XFCE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "NaÄ?in prikazovanja oken: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "NaÄ?in prikazovanja pogovornih oken: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr "Prezri programska doloÄ?ila postavitve oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "nadrejeno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Pusti podrejena okna nad: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Dvigni za eno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Zvišaj okno na vrh znotraj njegovega sklada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Spusti za eno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Spusti okno na dno znotraj njegovega sklada."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Dvigni ali spusti za eno okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+"V kolikor je okno na najviÅ¡jem mogoÄ?em položaju, ga spusti na najnižji\n"
+"mogoÄ? položaj, sicer pa ga dvigni Ä?imbolj na vrh."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Dvigni globino okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Premakni okno v sklad nad trenutno ravnjo."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Znižaj globino okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Premakni okno v sklad pod trenutno ravnjo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
@@ -4232,8 +4025,12 @@ msgstr ""
 "Možnost je brez pomena, Ä?e je omogoÄ?ena možnost dinamiÄ?nega vidnega polja."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
-msgid "Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is dynamic): \\w"
-msgstr "NajmanjÅ¡e Å¡tevilo stolpcev in vrstic navideznega namizja (Ä?e je naÄ?in meje dinamiÄ?en): \\w"
+msgid ""
+"Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is "
+"dynamic): \\w"
+msgstr ""
+"NajmanjÅ¡e Å¡tevilo stolpcev in vrstic navideznega namizja (Ä?e je naÄ?in meje "
+"dinamiÄ?en): \\w"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Windows uniconify to the current viewport."
@@ -4266,8 +4063,12 @@ msgid "dynamic"
 msgstr "dinamiÄ?no"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
-msgid "Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual desktop edge."
-msgstr "Zaustavi, oblik okoli ali zrasti navidezno namizje ko greste Ä?ez rob navideznega namizja."
+msgid ""
+"Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual "
+"desktop edge."
+msgstr ""
+"Zaustavi, oblik okoli ali zrasti navidezno namizje ko greste Ä?ez rob "
+"navideznega namizja."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Activate viewport"
@@ -4405,70 +4206,6 @@ msgstr "ogrodje"
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr "Privzeti naÄ?in animacij oken"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr "Postavljanje kazalnika"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr "Odmik (%) od robov okna med postavljanjem kazalnika."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr "Ali naj se omogoÄ?i postavljanje kazalnika na okna."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr "Ali naj se okno privzeto ne izogne kateremukoli prezrtemu oknu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr "Ali naj se okno privzeto izogne kateremukoli nedoloÄ?enemu oknu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr "Oblikuj za ustvarjanje enoznaÄ?nih imen oken."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "ŽariÅ¡Ä?e namizja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Prenesi žariÅ¡Ä?e na namizno okno (v kolikor obstaja)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Izbriši okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid ""
-"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
-"kill the client."
-msgstr ""
-"Izbriši okno. V kolikor okno ne podpira protokola\n"
-"uniÄ?i odjemalni program."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Varno izbriši okno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "IzbriÅ¡i okno ali pa zapiskaj, Ä?e okna ni mogoÄ?e varno zapreti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "EnoznaÄ?no ime okna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Vsili enoznaÄ?no ime trenutnemu oknu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Rename window"
-msgstr "Preimenuj okno"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr "nadaljuj"
@@ -4491,7 +4228,8 @@ msgstr "Imena delovnih površin"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
-msgstr "Ohrani najbolj zunanje prazne delovne površine v preklopniku delovnih površin"
+msgstr ""
+"Ohrani najbolj zunanje prazne delovne površine v preklopniku delovnih površin"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "_Insert workspace"
@@ -4595,7 +4333,8 @@ msgid "Append workspace and send"
 msgstr "Pripni delovno površino in pošlji"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-msgid "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
+msgid ""
+"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
 msgstr "Ustvari novo delovno površino na koncu seznama in prestavi okno vanjo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
@@ -4734,6 +4473,467 @@ msgstr "Interaktivni izbor delovne površine"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Vprašaj za delovno površino in nato nanjo preklopi."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr "PrikliÄ?i namestilnik grafiÄ?nega vmesnika"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "_SkrÄ?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "_Pomanjšaj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ra_zpni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr "_Premakni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr "Sp_remeni velikost"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Preklopi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "V _skupini"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "P_ošlji okno na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Predhodna delovna površina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Naslednja delovna površina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Kopiraj na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "_Predhodna delovna površina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "_Naslednja delovna površina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr "_PoveÄ?aj in pomanjÅ¡aj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "PoveÄ?aj okno v levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "PoveÄ?aj okno v desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "PoveÄ?aj okno od spodaj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "PoveÄ?aj okno od zgoraj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Pomanjšaj okno v levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Pomanjšaj okno v desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Pomanjšaj okno od spodaj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Pomanjšaj okno od zgoraj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr "SkrÄ?i in _potegni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr "SkrÄ?i v levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr "SkrÄ?i v desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr "SkrÄ?i navzgor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr "SkrÄ?i navzdol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank left"
+msgstr "Potegni levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank right"
+msgstr "Potegni desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr "Potegni navzgor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank down"
+msgstr "Potegni navzdol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr "_Skladanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Dvigni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Spusti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "_Zgornja plast"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "_Spodnja plast"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "_Vrsta okvirja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "_Slog okvirja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Korenski meni programa Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Delovne površine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Prikaži _napake"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Ponovno naloži _programski meni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ponovni zagon _Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_KonÄ?aj Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish _FAQ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish _novice"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish _Wiki"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "SSawfish _priroÄ?nik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_O Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_UniÄ?i okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "_Ponovni zagon sistema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr "_Izklopi sistem"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr "_Postavi sistem v mirovanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr "_Hibernacija sistema"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Pojavni meni okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Pokaži meni, ki vsebuje vsa okna opravil."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Pojavni korenski meni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Pokaži glavni meni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Pojavni meni programov"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Pokaži meni programov."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Pojavni meni seznama oken"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Pokaži meni seznama oken."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "_Sawfish nastavitve"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "PokliÄ?i ukaz"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "PokliÄ?i ukaz NAME; možno s predponskim argumentom PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Izvedi ukaz lupine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Izvedi podan ukaz lupine v ozadju."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Zaporedje ukazov"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Pokaži seznam ukazov, enega po enega."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "KonÄ?aj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "KonÄ?aj program Sawfish."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Znova zaženi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ponovni zagon programa Sawfish."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "UniÄ?i okno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "UniÄ?i okno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "UniÄ?i odjemalca"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "UniÄ?i odjemalca, ki je ustvaril doloÄ?eno okno."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Brez dejanja"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "PokliÄ?i ukaz z izpisom na zaslon"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Vprašaj za ukaz, ga izvedi in izpiši odvod na zaslon."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Vsebina:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Zgrabi ..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Delovne površine:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Stolpci:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Vrstice:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nedokumentirano"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Uredi bližnjice"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tipka:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Pogoji za skladanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ne"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Uskladi lastnosti okna"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Med spreminjanjem %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Napaka Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Nastavitve Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Izbor pisave"
+
+#~ msgid "Toggle or exec"
+#~ msgstr "Preklop ali izvajanje"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jump to a window matched by regular expression RE, or start\n"
+#~ "program otherwise. Turn the window into an drop-down-window"
+#~ msgstr ""
+#~ "SkoÄ?i na okno, ki je skladno z logiÄ?nim izrazom RE ali pa zaÄ?ni\n"
+#~ "ustrezen program. Okno naj se spremeni v spustno okno."
+
+#~ msgid "Hot Spots"
+#~ msgstr "VroÄ?e toÄ?ke"
+
+#~ msgid "Milliseconds to delay before activating hot-spot."
+#~ msgstr "Ä?as zamika pred pred udejanjenjem vroÄ?e toÄ?ke v milisekundah"
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the left-edge."
+#~ msgstr "Program se zažene z dotikom levega robu."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the top-left-corner."
+#~ msgstr "Program se zažene z dotikom zgornjega levega robu."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the top-edge."
+#~ msgstr "Program se zažene z dotikom zgornjega robu."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the top-right-corner."
+#~ msgstr "Program se zažene z dotikom zgornjega desnega robu."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the right-edge."
+#~ msgstr "Program se zažene z dotikom desnega robu."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the bottom-right-corner."
+#~ msgstr "Program se zažene z dotikom spodnjega desnega robu."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the bottom-edge."
+#~ msgstr "Program se zažene z dotikom spodnjega robu."
+
+#~ msgid "The program launched when hitting the bottom-left-corner."
+#~ msgstr "Program se zažene z dotikom spodnjega levega robu."
+
+#~ msgid "Dockapps"
+#~ msgstr "Sidrni programi"
+
+#~ msgid "Dockapp placement origin: \\w"
+#~ msgstr "Izvor postavitve sidrnih programov: \\w"
+
+#~ msgid "Dockapp placement direction: \\w"
+#~ msgstr "Smer postavitve sidrnih programov: \\w"
+
 #~ msgid "Add..."
 #~ msgstr "Dodaj ..."
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0fcca87..b0296f3 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 04:48+0200\n"
 "Last-Translator: Ð?анило Шеган <danilo prevod org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgid "all"
 msgstr "Ñ?ве"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ниÑ?едан"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1070,121 +1070,31 @@ msgstr "ШиÑ?ина ивиÑ?е пÑ?озоÑ?а."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ШиÑ?ина ивиÑ?е Ñ?лика на Ñ?Ñ?аÑ?и."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ð?Ñ?и измени %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish гÑ?еÑ?ка"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Ð?лаÑ? за подеÑ?аваÑ?е Sawfish-а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Ð?аÑ?едба"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?овано"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "УÑ?ваÑ?и..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ð?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Радне повÑ?Ñ?ине:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ð?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Ð?олона:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ?..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Редова:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "УÑ?еди пÑ?еÑ?иÑ?Ñ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Ð?оклапаÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?кÑ?иÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "ниÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Ð?Ñ?обине поклапаÑ?а пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ð?ема одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?авке за %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** непознаÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ки елеменÑ? **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Ð?Ñ?егледаÑ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пиÑ?мо"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Ð?одаÑ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "УÑ?еди..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Ð?одаÑ?:"
@@ -1193,13 +1103,14 @@ msgstr "Ð?одаÑ?:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "УÑ?еди:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð?а"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ð?ема одговаÑ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?авке за %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ð?е"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** непознаÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ки елеменÑ? **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1215,52 +1126,6 @@ msgstr "Ð?кÑ?иÑ?е"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?кÑ?иÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?иваÑ?е измеÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Ð?Ñ?о_зоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ка Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ð?ндекÑ?:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "СледеÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?адноÑ? повÑ?Ñ?ини"
@@ -1293,22 +1158,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни пÑ?озоÑ?"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?еÑ?Ñ?одни пÑ?озоÑ?, кÑ?Ñ?жеÑ?и кÑ?оз Ñ?ве могÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Ð?пиÑ?и Ñ?имбол"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ? за наведени Ñ?имбол."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "УзгÑ?една Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "УзгÑ?една пÑ?оменÑ?ива"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "УмаÑ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
@@ -1397,204 +1246,13 @@ msgstr "Уклони гÑ?Ñ?пÑ?"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Уклони Ñ?ве пÑ?озоÑ?е из гÑ?Ñ?пе Ñ?иÑ?и Ñ?е Ñ?лан Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "Ñ?век"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "можда"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "никад"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ð?а ли и како помеÑ?аÑ?и показиваÑ? пÑ?и Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а.\n"
-"\n"
-"â??мождаâ?? знаÑ?и да Ñ?е показиваÑ? помеÑ?а заÑ?едно Ñ?а пÑ?озоÑ?ом, ако Ñ?е\n"
-"показиваÑ? био Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?озоÑ?а пÑ?е Ñ?абиÑ?аÑ?а.\n"
-"\n"
-"â??Ñ?векâ?? пÑ?ебаÑ?Ñ?Ñ?е показиваÑ? Ñ? Ñ?Ñ?единÑ? пÑ?озоÑ?а ако веÑ? ниÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? \n"
-"Ñ?ега, а заÑ?им Ñ?е понаÑ?а као â??мождаâ??.\n"
-"\n"
-"â??никадâ?? знаÑ?и да Ñ?е показиваÑ? не помеÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а поÑ?пÑ?но пÑ?икÑ?ивеним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или\n"
-"Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а пÑ?озоÑ?има на Ñ?азним дÑ?бинама пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или\n"
-"Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а.\n"
-"â??мождаâ?? ознаÑ?ава Ñ?амо избегнÑ?Ñ?е пÑ?озоÑ?е на дÑ?Ñ?гим дÑ?бинама."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? Ñ?лево док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??grow-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??grow-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? нагоÑ?е док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?ко Ñ?е гоÑ?Ñ?а ивиÑ?а била ван гÑ?аниÑ?а екÑ?ана, онда Ñ?е вÑ?аÑ?а на екÑ?ан.\n"
-"Ð?омоÑ?Ñ? Ñ?нивеÑ?залног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а Ñ?е Ñ?веÑ?ава на гоÑ?е.\n"
-"Ð?омоÑ?Ñ? бÑ?оÑ?ног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а, Ñ?иÑ?и нагоÑ?е за наведени бÑ?оÑ? \n"
-"Ñ?веÑ?аÑ?а наведениÑ? помоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а или Ñ?аÑ?ака."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? надоле"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? Ñ?лево док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? нагоÑ?е док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?ко Ñ?е гоÑ?Ñ?а ивиÑ?а била ван гÑ?аниÑ?а екÑ?ана, онда Ñ?е вÑ?аÑ?а на екÑ?ан.\n"
-"Ð?омоÑ?Ñ? Ñ?нивеÑ?залног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а Ñ?е помеÑ?а макÑ?имално нагоÑ?е.\n"
-"Ð?омоÑ?Ñ? бÑ?оÑ?ног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а, пÑ?емеÑ?Ñ?а нагоÑ?е за наведени бÑ?оÑ? Ñ?аÑ?ака."
-
-# пакÑ?Ñ? = Ñ?абиÑ?
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? надоле"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?еÑ?Ñ?а пиÑ?аÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи веÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амеÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи поÑ?еÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ð?омоÑ? о"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1777,143 +1435,6 @@ msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? Ñ?лево"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Ð?омеÑ?и показиваÑ? за Ñ?еднÑ? Ñ?аÑ?кÑ? Ñ?лево."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "Ñ?Ñ?пÑ?авно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и одмоÑ?аваÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и одмоÑ?аваÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? позиÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не димензиÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и пÑ?омени велиÑ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а ивиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не димензиÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и пÑ?омени велиÑ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?аÑ?кама пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е ивиÑ?е пÑ?озоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?обно поÑ?авнаÑ?Ñ?.\n"
-"\n"
-"Ð?Ñ?и пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а, ова опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава да поÑ?авнаÑ?е Ñ?еднÑ? од Ñ?еговиÑ? "
-"ивиÑ?а Ñ?а ивиÑ?ом неког дÑ?Ñ?гог пÑ?озоÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?ледеÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно пÑ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ?з Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?ника помоÑ?Ñ? миÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно измени велиÑ?инÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?змени велиÑ?инÑ? пÑ?озоÑ?а Ñ?з Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?ника помоÑ?Ñ? миÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ани пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "СаÑ?екаÑ? да коÑ?иÑ?ник изабеÑ?е пÑ?озоÑ?, а заÑ?им га пÑ?емеÑ?Ñ?и."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? изабÑ?аног пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "СаÑ?екаÑ? да коÑ?иÑ?ник изабеÑ?е пÑ?озоÑ?, а заÑ?им мÑ? измени велиÑ?инÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Ð?Ñ?омени лепÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "УÑ?ини пÑ?озоÑ? лепÑ?ивим"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2005,7 +1526,7 @@ msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2016,7 +1537,7 @@ msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2027,7 +1548,7 @@ msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2038,7 +1559,7 @@ msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? надоле"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2047,10 +1568,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? Ñ?лево док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2058,10 +1582,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2069,10 +1596,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
 
 # пакÑ?Ñ? = Ñ?абиÑ?
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2081,10 +1611,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? надоле"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2182,47 +1715,24 @@ msgstr "Ð?лизни гÑ?Ñ?пÑ? надоле"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? пÑ?озоÑ?а надоле за â??slide-window-incrеmentâ?? Ñ?аÑ?ака."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "СледеÑ?и поглед"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Ð?ди Ñ? Ñ?ледеÑ?и поглед."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни поглед"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Ð?ди Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?одни поглед."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на пÑ?еÑ?Ñ?одни"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?одни поглед."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?ледеÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?одни поглед."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави линеаÑ?ни поглед"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ð?ндекÑ?:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?озоÑ? Ñ? линеаÑ?ни поглед"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?иваÑ?е измеÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Ð?Ñ?икажи имена и иконе пÑ?озоÑ?а пÑ?и кÑ?Ñ?жеÑ?Ñ? кÑ?оз пÑ?озоÑ?е."
@@ -2254,171 +1764,411 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе акÑ?ивне Ñ?амо пÑ?и кÑ?Ñ?жеÑ?Ñ? кÑ?оз пÑ?озоÑ?е."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Ð?озови наÑ?едбÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Ð?пиÑ?и Ñ?имбол"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Ð?озовиÑ?е наÑ?едбÑ? NAME; пÑ?ема избоÑ?Ñ? Ñ?е може додаÑ?и и пÑ?еÑ?икÑ? PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ? за наведени Ñ?имбол."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Ð?окÑ?ени наÑ?едбÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ке"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "УзгÑ?една Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и даÑ?Ñ? наÑ?едбÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ке."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "УзгÑ?една пÑ?оменÑ?ива"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Ð?из команди"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?еÑ?Ñ?а пиÑ?аÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ак наÑ?едби, Ñ?еднÑ? по Ñ?еднÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи веÑ?Ñ?и"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?авÑ?Ñ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за пÑ?огÑ?амеÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Ð?оново покÑ?ени"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи поÑ?еÑ?нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "УниÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ð?омоÑ? о"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "УбиÑ? клиÑ?енÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ð?ема акÑ?иÑ?е"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ð?озови наÑ?едбÑ? Ñ?з иÑ?пиÑ? на екÑ?ан"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "Ñ?век"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "УпиÑ?аÑ? за наÑ?едбÑ?, извÑ?Ñ?и Ñ?е и иÑ?пиÑ?и Ñ?ав Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? на екÑ?анÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "можда"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "никад"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и/пÑ?омени велиÑ?инÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Ð?а ли и како помеÑ?аÑ?и показиваÑ? пÑ?и Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а.\n"
+"\n"
+"â??мождаâ?? знаÑ?и да Ñ?е показиваÑ? помеÑ?а заÑ?едно Ñ?а пÑ?озоÑ?ом, ако Ñ?е\n"
+"показиваÑ? био Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? пÑ?озоÑ?а пÑ?е Ñ?абиÑ?аÑ?а.\n"
+"\n"
+"â??Ñ?векâ?? пÑ?ебаÑ?Ñ?Ñ?е показиваÑ? Ñ? Ñ?Ñ?единÑ? пÑ?озоÑ?а ако веÑ? ниÑ?е Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? \n"
+"Ñ?ега, а заÑ?им Ñ?е понаÑ?а као â??мождаâ??.\n"
+"\n"
+"â??никадâ?? знаÑ?и да Ñ?е показиваÑ? не помеÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?зглед"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а поÑ?пÑ?но пÑ?икÑ?ивеним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или\n"
+"Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Радне повÑ?Ñ?ине"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а пÑ?озоÑ?има на Ñ?азним дÑ?бинама пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или\n"
+"Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а.\n"
+"â??мождаâ?? ознаÑ?ава Ñ?амо избегнÑ?Ñ?е пÑ?озоÑ?е на дÑ?Ñ?гим дÑ?бинама."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "УмаÑ?иваÑ?е и Ñ?веÑ?аваÑ?е"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? Ñ?лево док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??grow-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "СмеÑ?Ñ?аÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??grow-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Ð?Ñ?илагоди"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? нагоÑ?е док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?ко Ñ?е гоÑ?Ñ?а ивиÑ?а била ван гÑ?аниÑ?а екÑ?ана, онда Ñ?е вÑ?аÑ?а на екÑ?ан.\n"
+"Ð?омоÑ?Ñ? Ñ?нивеÑ?залног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а Ñ?е Ñ?веÑ?ава на гоÑ?е.\n"
+"Ð?омоÑ?Ñ? бÑ?оÑ?ног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а, Ñ?иÑ?и нагоÑ?е за наведени бÑ?оÑ? \n"
+"Ñ?веÑ?аÑ?а наведениÑ? помоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а или Ñ?аÑ?ака."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3Ð? Ñ?ак"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? надоле"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Ð?збаÑ?и мени пÑ?огÑ?ама"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? Ñ?лево док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и звÑ?Ñ?не еÑ?екÑ?е за догаÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Ð?огаÑ?аÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ð?вÑ?Ñ?на даÑ?оÑ?ека"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Само-издигни"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? нагоÑ?е док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?ко Ñ?е гоÑ?Ñ?а ивиÑ?а била ван гÑ?аниÑ?а екÑ?ана, онда Ñ?е вÑ?аÑ?а на екÑ?ан.\n"
+"Ð?омоÑ?Ñ? Ñ?нивеÑ?залног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а Ñ?е помеÑ?а макÑ?имално нагоÑ?е.\n"
+"Ð?омоÑ?Ñ? бÑ?оÑ?ног пÑ?еÑ?икÑ?ног аÑ?гÑ?менÑ?а, пÑ?емеÑ?Ñ?а нагоÑ?е за наведени бÑ?оÑ? Ñ?аÑ?ака."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+# пакÑ?Ñ? = Ñ?абиÑ?
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "СабиÑ? пÑ?озоÑ? надоле"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
+"Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "Ñ?Ñ?пÑ?авно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и одмоÑ?аваÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Ð?дÑ?говлаÑ?еÑ?е Ñ? милиÑ?екÑ?ндама пÑ?е издизаÑ?а Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? пÑ?озоÑ?а."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и одмоÑ?аваÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?иваÑ?е на ивиÑ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? када показиваÑ? доÑ?акне ивиÑ?Ñ? екÑ?ана."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?нÑ? позиÑ?иÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а пÑ?и пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "поглед"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не димензиÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и пÑ?омени велиÑ?ине."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "Ñ?адна повÑ?Ñ?ина"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Ð?одиÑ?иваÑ?е ивиÑ?е екÑ?ана биÑ?а Ñ?ледеÑ?Ñ?: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а ивиÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?ебаÑ?и Ñ?е на дÑ?Ñ?гÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? Ñ?амо пÑ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивном пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?не димензиÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и пÑ?омени велиÑ?ине."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е Ñ? Ñ?аÑ?кама пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е ивиÑ?е пÑ?озоÑ?а меÑ?Ñ?Ñ?обно поÑ?авнаÑ?Ñ?.\n"
+"\n"
+"Ð?Ñ?и пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а, ова опÑ?иÑ?а омогÑ?Ñ?ава да поÑ?авнаÑ?е Ñ?еднÑ? од Ñ?еговиÑ? "
+"ивиÑ?а Ñ?а ивиÑ?ом неког дÑ?Ñ?гог пÑ?озоÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?ледеÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно пÑ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ?з Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?ника помоÑ?Ñ? миÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ð?нÑ?еÑ?акÑ?ивно измени велиÑ?инÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?змени велиÑ?инÑ? пÑ?озоÑ?а Ñ?з Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?ника помоÑ?Ñ? миÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и изабÑ?ани пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "СаÑ?екаÑ? да коÑ?иÑ?ник изабеÑ?е пÑ?озоÑ?, а заÑ?им га пÑ?емеÑ?Ñ?и."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? изабÑ?аног пÑ?озоÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "СаÑ?екаÑ? да коÑ?иÑ?ник изабеÑ?е пÑ?озоÑ?, а заÑ?им мÑ? измени велиÑ?инÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?Ñ?омени лепÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "УÑ?ини пÑ?озоÑ? лепÑ?ивим"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "СледеÑ?и поглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Ð?ди Ñ? Ñ?ледеÑ?и поглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одни поглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Ð?ди Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?одни поглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на пÑ?еÑ?Ñ?одни"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?одни поглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?ледеÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ? пÑ?еÑ?Ñ?одни поглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Само-издигни"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и одмоÑ?аваÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Ð?дÑ?говлаÑ?еÑ?е Ñ? милиÑ?екÑ?ндама пÑ?е издизаÑ?а Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аниÑ? пÑ?озоÑ?а."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2457,24 +2207,40 @@ msgstr "Ð?Ñ?икажи гÑ?еÑ?ке"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Ð?Ñ?икажи на екÑ?анÑ? Ñ?ве гÑ?еÑ?ке коÑ?е Ñ?е догоде."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ка Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ва"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи кÑ?аÑ?ка Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?ва за оквиÑ?е пÑ?озоÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?нÑ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вима."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Ð?дÑ?говлаÑ?еÑ?е Ñ? милиÑ?екÑ?ндама пÑ?е одмоÑ?аваÑ?а пÑ?озоÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на н-Ñ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Ð?дÑ?говлаÑ?еÑ?е Ñ? милиÑ?екÑ?ндама пÑ?е одмоÑ?аваÑ?а пÑ?озоÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2496,6 +2262,13 @@ msgstr "Улога"
 msgid "Host"
 msgstr "РаÑ?Ñ?наÑ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Ð?аÑ?едба"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Ð?окалиÑ?еÑ?"
@@ -2660,9 +2433,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Само-Ñ?ежÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "СмеÑ?Ñ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?зглед"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Ð?Ñ?о_зоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и звÑ?Ñ?не еÑ?екÑ?е за догаÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Ð?огаÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ð?вÑ?Ñ?на даÑ?оÑ?ека"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Ð?дмоÑ?аÑ? пÑ?и пÑ?елазÑ? миÑ?ем"
@@ -2685,35 +2505,69 @@ msgstr "Ð?дÑ?говлаÑ?еÑ?е Ñ? милиÑ?екÑ?ндама пÑ?е одмоÑ?
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и одмоÑ?аваÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи кÑ?аÑ?ка Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?ва за оквиÑ?е пÑ?озоÑ?а."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина ниже"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?нÑ? докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?вима."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? иÑ?под Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Ð?дÑ?говлаÑ?еÑ?е Ñ? милиÑ?екÑ?ндама пÑ?е одмоÑ?аваÑ?а пÑ?озоÑ?а."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина изнад"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Ð?дÑ?говлаÑ?еÑ?е Ñ? милиÑ?екÑ?ндама пÑ?е одмоÑ?аваÑ?а пÑ?озоÑ?а."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? изнад Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина лево"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? лево од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? деÑ?но од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? иÑ?под"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? иÑ?под Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? изнад"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? изнад Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? лево од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? деÑ?но од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2733,7 +2587,7 @@ msgstr "_Ð?анемаÑ?и Ñ?нимÑ?ено Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?о_зоÑ? на"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2746,6 +2600,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?о_зоÑ? на"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Ð?анемаÑ?и Ñ?ве Ñ?аÑ?Ñ?ване белеÑ?ке о оÑ?обинама пÑ?озоÑ?а."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одно"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки запамÑ?и позиÑ?иÑ?е пÑ?озоÑ?а."
@@ -2806,776 +2665,72 @@ msgstr "Ð?анемаÑ?и Ñ?ве Ñ?аÑ?Ñ?ване белеÑ?ке о оÑ?обин
 msgid "_History"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина ниже"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? иÑ?под Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина изнад"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? изнад Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? лево од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? деÑ?но од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? иÑ?под"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? иÑ?под Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? изнад"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? изнад Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? лево од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? деÑ?но од Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?адне повÑ?Ñ?ине."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Ð?ада показиваÑ? миÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?е на Ñ?окÑ?Ñ? Ñ?ноÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Ð?ликни-за-Ñ?окÑ?Ñ? наÑ?ин Ñ?ада пÑ?оÑ?леÑ?Ñ?Ñ?е клик пÑ?огÑ?амÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?ниже дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "УобиÑ?аÑ?ени Ñ?Ñ?ил оквиÑ?а:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки оÑ?вежи Ñ?еме пÑ?и Ñ?иÑ?овоÑ? допÑ?ни."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "УобиÑ?аÑ?ено пиÑ?мо: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "УÑ?еди Ñ?Ñ?ил оквиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "УобиÑ?аÑ?ен"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?малан"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Само наÑ?лов"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Само ивиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а ивиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ð?иÑ?една"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?омоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_Ð?номова помоÑ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ð? Ð?номÑ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ð?омоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи Ñ?ве доделе Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е пÑ?озоÑ? клиÑ?енÑ?а "
-"Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
-"оÑ?новном\n"
-"пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад\n"
-"наÑ?лова пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? на\n"
-"ивиÑ?и неког пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
-"дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад \n"
-"дÑ?гмеÑ?а за Ñ?маÑ?иваÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а "
-"за \n"
-"Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?иваÑ?е на ивиÑ?и"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за мени пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? када показиваÑ? доÑ?акне ивиÑ?Ñ? екÑ?ана."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "поглед"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а "
-"за \n"
-"замоÑ?аваÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "Ñ?адна повÑ?Ñ?ина"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Ð?одиÑ?иваÑ?е ивиÑ?е екÑ?ана биÑ?а Ñ?ледеÑ?Ñ?: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
-"дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+"Ð?Ñ?ебаÑ?и Ñ?е на дÑ?Ñ?гÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? Ñ?амо пÑ?и инÑ?еÑ?акÑ?ивном пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
-"дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за мени пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? када показиваÑ? доÑ?акне ивиÑ?Ñ? екÑ?ана."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
-"дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на н-Ñ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Ð?збаÑ?и мени пÑ?огÑ?ама"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
-"дÑ?гмеÑ?а\n"
-"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ?и коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?е за Ñ?обиÑ?аÑ?ене пÑ?еÑ?иÑ?е."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "УмаÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?маÑ?еÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "УвеÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и/пÑ?омени велиÑ?инÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Ð?змени"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "У _гÑ?Ñ?пи"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?о_зоÑ? на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?однÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "СледеÑ?Ñ? Ñ?ад_нÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?о_зоÑ? на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одна Ñ?адна повÑ?Ñ?ина"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "СледеÑ?и Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и Ñ?лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и Ñ?деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "РаÑ?иÑ?и надоле"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "СабиÑ? Ñ?лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "СабиÑ? Ñ?деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "СабиÑ? нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "СабиÑ? надоле"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? надоле"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "СабиÑ? Ñ?лево"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "СабиÑ? Ñ?деÑ?но"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "СабиÑ? нагоÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "СабиÑ? надоле"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "СлагаÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Ð?здигни"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?лоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а оквиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "СÑ?ил оквиÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "Ð?Ñ?о_зоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Радне повÑ?_Ñ?ине"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ами"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Ð?Ñ?и_лагоди"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи гÑ?еÑ?ке"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Ð?збаÑ?и мени пÑ?огÑ?ама"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Ð?оново покÑ?ени"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Ð? Sawfish-Ñ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_ЧеÑ?Ñ?а пиÑ?аÑ?а..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Ð?овоÑ?Ñ?и..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "Ð? Sawfish-Ñ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Ð?Ñ?о_зоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Ð?збаÑ?и мени за пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи мени Ñ?а Ñ?пиÑ?ком Ñ?виÑ? акÑ?иÑ?а на пÑ?озоÑ?има."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Ð?збаÑ?и оÑ?новни мени"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи главни мени."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Ð?збаÑ?и мени пÑ?огÑ?ама"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Ð?окажи мени пÑ?огÑ?ама."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Ð?збаÑ?и мени за пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи главни мени."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Ð?лаÑ? за подеÑ?аваÑ?е Sawfish-а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "УÑ?еди Ñ?емÑ?..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Размак измеÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а Ñ? â??падаÑ?Ñ?Ñ?емâ?? наÑ?инÑ? Ñ?лагаÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?а пÑ?озоÑ?а: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "СлагаÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "Ñ?адÑ?жаоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Слажи пÑ?ивÑ?емене пÑ?озоÑ?е изнад: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Ð?здигни Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?виÑ?е дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?ниже дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ð?ко Ñ?е пÑ?озоÑ? на наÑ?виÑ?оÑ? могÑ?Ñ?оÑ? позиÑ?иÑ?и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?а га на наÑ?нижÑ?\n"
-"могÑ?Ñ?Ñ? позиÑ?иÑ?Ñ?. У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном издиже пÑ?озоÑ? колико Ñ?е могÑ?Ñ?е. ТакоÑ?е\n"
-"меÑ?а и ниво Ñ?виÑ? Ñ?еговиÑ? пÑ?ивÑ?емениÑ? пÑ?озоÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? дÑ?бинÑ? пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ? за Ñ?едан ниво изнад Ñ?екÑ?Ñ?ег нивоа пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "УмаÑ?и дÑ?бинÑ? пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? за Ñ?едан ниво иÑ?под Ñ?екÑ?Ñ?ег нивоа пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3731,8 +2886,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "У Ð?номовом Ñ?пиÑ?кÑ? _пÑ?огÑ?ама"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "УÑ?вÑ?ди позиÑ?иÑ?Ñ? и велиÑ?инÑ? док Ñ?Ñ? пÑ?озоÑ?и Ñ?веÑ?ани."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "УвеÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3980,85 +3150,81 @@ msgstr ""
 "могÑ?Ñ?Ñ? позиÑ?иÑ?Ñ?. У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном издиже пÑ?озоÑ? колико Ñ?е могÑ?Ñ?е. ТакоÑ?е\n"
 "меÑ?а и ниво Ñ?виÑ? Ñ?еговиÑ? пÑ?ивÑ?емениÑ? пÑ?озоÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ð?Ñ?и издизаÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а, Ñ?акоÑ?е издигни Ñ?егове: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Ð?здигни пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?виÑ?е дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а пÑ?озоÑ? на пÑ?вобиÑ?нÑ? велиÑ?инÑ? из Ñ?маÑ?еног Ñ?Ñ?аÑ?а."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?ниже дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? и пÑ?ивÑ?емене"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Ð?здигни Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? и пÑ?ивÑ?емене"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?е пÑ?озоÑ? на наÑ?виÑ?оÑ? могÑ?Ñ?оÑ? позиÑ?иÑ?и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?а га на наÑ?нижÑ?\n"
+"могÑ?Ñ?Ñ? позиÑ?иÑ?Ñ?. У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном издиже пÑ?озоÑ? колико Ñ?е могÑ?Ñ?е. ТакоÑ?е\n"
+"меÑ?а и ниво Ñ?виÑ? Ñ?еговиÑ? пÑ?ивÑ?емениÑ? пÑ?озоÑ?а."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "УбаÑ?и Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Ð?дмоÑ?аÑ? изабÑ?ане пÑ?озоÑ?е."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Ð?дмоÑ?аÑ? пÑ?озоÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?озоÑ? без Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?/поглед коÑ?и Ñ?адÑ?жи пÑ?озоÑ? W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?озоÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? коÑ?а Ñ?адÑ?жи пÑ?озоÑ? W, и заÑ?им Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ? W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4138,6 +3304,11 @@ msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Радна повÑ?Ñ?ина:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4156,47 +3327,607 @@ msgstr ""
 "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе акÑ?ивне пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ноÑ?а од Ñ?Ñ?Ñ?ане "
 "коÑ?иÑ?ника."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ð?Ñ?и издизаÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а, Ñ?акоÑ?е издигни Ñ?егове: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема СÑ?ж"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?омаÑ?Ñ?ки оÑ?вежи Ñ?еме пÑ?и Ñ?иÑ?овоÑ? допÑ?ни."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "УобиÑ?аÑ?ено пиÑ?мо: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "УобиÑ?аÑ?ен"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?оÑ?малан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Само наÑ?лов"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Само ивиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?а ивиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ð?иÑ?една"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "УмаÑ?иваÑ?е и Ñ?веÑ?аваÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и/пÑ?омени велиÑ?инÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "СлагаÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Радне повÑ?Ñ?ине"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Ð?здигни пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?а пÑ?озоÑ? на пÑ?вобиÑ?нÑ? велиÑ?инÑ? из Ñ?маÑ?еног Ñ?Ñ?аÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? и пÑ?ивÑ?емене"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Ð?здигни Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? и пÑ?ивÑ?емене"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи Ñ?ве доделе Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е пÑ?озоÑ? клиÑ?енÑ?а "
+"Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?виÑ?е дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? Ñ? "
+"оÑ?новном\n"
+"пÑ?озоÑ?Ñ? (или када ниÑ?едан пÑ?озоÑ? ниÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад\n"
+"наÑ?лова пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? на\n"
+"ивиÑ?и неког пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
+"дÑ?гмеÑ?а\n"
+"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад \n"
+"дÑ?гмеÑ?а за Ñ?маÑ?иваÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а "
+"за \n"
+"Ñ?веÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а\n"
+"за мени пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а "
+"за \n"
+"замоÑ?аваÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
+"дÑ?гмеÑ?а\n"
+"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
+"дÑ?гмеÑ?а\n"
+"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи акÑ?ивне доделе када Ñ?е показиваÑ? изнад дÑ?гмеÑ?а\n"
+"за мени пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
+"дÑ?гмеÑ?а\n"
+"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?апа Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?а Ñ?адÑ?жи доделе коÑ?е Ñ?Ñ? акÑ?ивне када Ñ?е показиваÑ? изнад "
+"дÑ?гмеÑ?а\n"
+"за заÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?а. (Само пÑ?еÑ?иÑ?е миÑ?а имаÑ?Ñ? знаÑ?аÑ?а Ñ? овоÑ? мапи.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ?и коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?е за Ñ?обиÑ?аÑ?ене пÑ?еÑ?иÑ?е."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?аÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?адне повÑ?Ñ?ине Ñ?ади Ñ?ноÑ?а (ако иÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?оÑ?и)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? на безбедан наÑ?ин"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ?, или заÑ?виÑ?аÑ? ако Ñ?е пÑ?озоÑ? не може заÑ?воÑ?иÑ?и на безбедан "
+"наÑ?ин."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вено име пÑ?озоÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Ð?амеÑ?ни Ñ?единÑ?Ñ?вено име овом пÑ?озоÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Ð?ада показиваÑ? миÑ?а Ñ?Ñ?иÑ?е на Ñ?окÑ?Ñ? Ñ?ноÑ?а."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Ð?ликни-за-Ñ?окÑ?Ñ? наÑ?ин Ñ?ада пÑ?оÑ?леÑ?Ñ?Ñ?е клик пÑ?огÑ?амÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?ниже дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_Ð?номова помоÑ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Ð? Ð?номÑ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Ð?Ñ?и_лагоди"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Ð?Ñ?и_лагоди"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Ð? Ð?номÑ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Ð?Ñ?и_лагоди"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?а пÑ?озоÑ?а: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?азмеÑ?Ñ?аÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "Ñ?адÑ?жаоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Слажи пÑ?ивÑ?емене пÑ?озоÑ?е изнад: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Ð?здигни Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?виÑ?е дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? на Ñ?емÑ? наÑ?ниже дозвоÑ?ено меÑ?Ñ?о пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Ð?здигни/Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?едан пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ð?ко Ñ?е пÑ?озоÑ? на наÑ?виÑ?оÑ? могÑ?Ñ?оÑ? позиÑ?иÑ?и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?а га на наÑ?нижÑ?\n"
 "могÑ?Ñ?Ñ? позиÑ?иÑ?Ñ?. У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном издиже пÑ?озоÑ? колико Ñ?е могÑ?Ñ?е. ТакоÑ?е\n"
 "меÑ?а и ниво Ñ?виÑ? Ñ?еговиÑ? пÑ?ивÑ?емениÑ? пÑ?озоÑ?а."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? дÑ?бинÑ? пÑ?озоÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ? за Ñ?едан ниво изнад Ñ?екÑ?Ñ?ег нивоа пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "УмаÑ?и дÑ?бинÑ? пÑ?озоÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?озоÑ? за Ñ?едан ниво иÑ?под Ñ?екÑ?Ñ?ег нивоа пÑ?и Ñ?лагаÑ?Ñ?."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4378,80 +4109,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Ð?а ли да поÑ?авнава Ñ?а занемаÑ?еним пÑ?озоÑ?има пÑ?и Ñ?иÑ?еÑ?Ñ? или Ñ?абиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?аÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?аÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?адне повÑ?Ñ?ине Ñ?ади Ñ?ноÑ?а (ако иÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?оÑ?и)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ? на безбедан наÑ?ин"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ?, или заÑ?виÑ?аÑ? ако Ñ?е пÑ?озоÑ? не може заÑ?воÑ?иÑ?и на безбедан "
-"наÑ?ин."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вено име пÑ?озоÑ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Ð?амеÑ?ни Ñ?единÑ?Ñ?вено име овом пÑ?озоÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4723,6 +4380,516 @@ msgstr "УпиÑ?аÑ? за избоÑ? Ñ?адне повÑ?Ñ?ине"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "УпиÑ?аÑ? за Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? и пÑ?ебаÑ?и Ñ?е на Ñ?Ñ?."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Ð?Ñ?илагоди"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "УмаÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и Ñ?маÑ?еÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "УвеÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и/пÑ?омени велиÑ?инÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Ð?змени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "У _гÑ?Ñ?пи"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?о_зоÑ? на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Ð?Ñ?еÑ?Ñ?однÑ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "СледеÑ?Ñ? Ñ?ад_нÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и пÑ?о_зоÑ? на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?одна Ñ?адна повÑ?Ñ?ина"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "СледеÑ?и Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "РаÑ?иÑ?и надоле"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "СабиÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "СабиÑ? Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "СабиÑ? нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "СабиÑ? надоле"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ð?лизни пÑ?озоÑ? надоле"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "СабиÑ? Ñ?лево"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "СабиÑ? Ñ?деÑ?но"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "СабиÑ? нагоÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "СабиÑ? надоле"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "СлагаÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Ð?здигни"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?лоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а оквиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "СÑ?ил оквиÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "Ð?Ñ?о_зоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Радне повÑ?_Ñ?ине"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ами"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Ð?Ñ?и_лагоди"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи гÑ?еÑ?ке"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Ð?збаÑ?и мени пÑ?огÑ?ама"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ð?оново покÑ?ени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Ð? Sawfish-Ñ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish гÑ?еÑ?ка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish гÑ?еÑ?ка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а за Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Ð? Sawfish-Ñ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Ð?Ñ?о_зоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Ð?дÑ?ава из Ñ?екÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?иÑ?е Ð?нома."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Ð?збаÑ?и мени за пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи мени Ñ?а Ñ?пиÑ?ком Ñ?виÑ? акÑ?иÑ?а на пÑ?озоÑ?има."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Ð?збаÑ?и оÑ?новни мени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи главни мени."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Ð?збаÑ?и мени пÑ?огÑ?ама"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Ð?окажи мени пÑ?огÑ?ама."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Ð?збаÑ?и мени за пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Ð?Ñ?икажи главни мени."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Ð?лаÑ? за подеÑ?аваÑ?е Sawfish-а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Ð?озови наÑ?едбÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Ð?озовиÑ?е наÑ?едбÑ? NAME; пÑ?ема избоÑ?Ñ? Ñ?е може додаÑ?и и пÑ?еÑ?икÑ? PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Ð?окÑ?ени наÑ?едбÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ке"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и даÑ?Ñ? наÑ?едбÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ке."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Ð?из команди"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Ð?звÑ?Ñ?и Ñ?пиÑ?ак наÑ?едби, Ñ?еднÑ? по Ñ?еднÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?авÑ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Ð? Sawfish-Ñ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?оново покÑ?ени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ð?оново покÑ?ени"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "УниÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "УниÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "УбиÑ? клиÑ?енÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?и пÑ?озоÑ? Ñ? наведени поглед."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ð?ема акÑ?иÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ð?озови наÑ?едбÑ? Ñ?з иÑ?пиÑ? на екÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "УпиÑ?аÑ? за наÑ?едбÑ?, извÑ?Ñ?и Ñ?е и иÑ?пиÑ?и Ñ?ав Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? на екÑ?анÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "УÑ?ваÑ?и..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Радне повÑ?Ñ?ине:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Ð?олона:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Редова:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?овано"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "УÑ?еди пÑ?еÑ?иÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Ð?оклапаÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?кÑ?иÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "ниÑ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Ð?Ñ?обине поклапаÑ?а пÑ?озоÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ð?Ñ?и измени %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish гÑ?еÑ?ка"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Ð?лаÑ? за подеÑ?аваÑ?е Sawfish-а"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пиÑ?мо"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "УÑ?еди..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3Ð? Ñ?ак"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и на Ñ?ледеÑ?Ñ? Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "УобиÑ?аÑ?ени Ñ?Ñ?ил оквиÑ?а:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "УÑ?еди Ñ?Ñ?ил оквиÑ?а"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_ЧеÑ?Ñ?а пиÑ?аÑ?а..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Ð?овоÑ?Ñ?и..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Ð?еб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "УÑ?еди Ñ?емÑ?..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "УÑ?вÑ?ди позиÑ?иÑ?Ñ? и велиÑ?инÑ? док Ñ?Ñ? пÑ?озоÑ?и Ñ?веÑ?ани."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Ð?дмоÑ?аÑ? изабÑ?ане пÑ?озоÑ?е."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ?/поглед коÑ?и Ñ?адÑ?жи пÑ?озоÑ? W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? коÑ?а Ñ?адÑ?жи пÑ?озоÑ? W, и заÑ?им Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ? W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Ð?здигни пÑ?озоÑ?е пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и пÑ?озоÑ?."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "и многи дÑ?Ñ?ги..."
 
@@ -4907,12 +5074,6 @@ msgstr "УпиÑ?аÑ? за Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? и пÑ?ебаÑ?и Ñ?е н
 #~ msgstr "Ð?овеÑ?ава пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?а пÑ?озоÑ? надоле док не â??Ñ?даÑ?иâ?? Ñ? дÑ?Ñ?ги пÑ?озоÑ?.\n"
-#~ "Ð?огледаÑ?Ñ?е â??pack-window-upâ??."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/sr Latn po b/po/sr Latn po
index e6e63c8..5be86be 100644
--- a/po/sr Latn po
+++ b/po/sr Latn po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-18 04:48+0200\n"
 "Last-Translator: Danilo Å egan <danilo prevod org>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -178,9 +178,9 @@ msgid "all"
 msgstr "sve"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nijedan"
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1070,121 +1070,31 @@ msgstr "Å irina ivice prozora."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Å irina ivice slika na traci."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Pri izmeni %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish greška"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Kontekst:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Alat za podešavanje Sawfish-a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Naredba"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nedokumentovano"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Uhvati..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Radne površine:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolona:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pregledaj..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Redova:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Uredi preÄ?icu"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Taster"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Taster:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Poklapanja"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "nije"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Osobine poklapanja prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nema odgovarajuÄ?e stavke za %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** nepoznat grafiÄ?ki element **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pregledaj..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Izaberite datoteku"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Izaberite pismo"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Dodaj:"
@@ -1193,13 +1103,14 @@ msgstr "Dodaj:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Uredi:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nema odgovarajuÄ?e stavke za %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** nepoznat grafiÄ?ki element **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1215,52 +1126,6 @@ msgstr "Akcije"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Akcije"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Prebacivanje izmeÄ?u prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "Pro_zori"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Kratka uputstva"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Prethodno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indeks:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "SledeÄ?i prozor na radnoj povrÅ¡ini"
@@ -1293,22 +1158,6 @@ msgstr "Prethodni prozor"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Izaberi prethodni prozor, kružeÄ?i kroz sve moguÄ?e radne povrÅ¡ine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Opiši simbol"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Prikaži dokumentaciju za navedeni simbol."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Uzgredna funkcija"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Uzgredna promenljiva"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Umanji grupu"
@@ -1397,205 +1246,13 @@ msgstr "Ukloni grupu"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Ukloni sve prozore iz grupe Ä?iji je Ä?lan tekuÄ?i prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "uvek"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "možda"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "nikad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Da li i kako pomerati pokazivaÄ? pri sabijanju prozora.\n"
-"\n"
-"â??moždaâ?? znaÄ?i da se pokazivaÄ? pomera zajedno sa prozorom, ako je\n"
-"pokazivaÄ? bio unutar prozora pre sabijanja.\n"
-"\n"
-"â??uvekâ?? prebacuje pokazivaÄ? u sredinu prozora ako veÄ? nije unutar \n"
-"njega, a zatim se ponaÅ¡a kao â??moždaâ??.\n"
-"\n"
-"â??nikadâ?? znaÄ?i da se pokazivaÄ? ne pomera."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Da li da poravnava sa potpuno prikrivenim prozorima pri Å¡irenju ili\n"
-"sabijanju prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Da li da poravnava sa prozorima na raznim dubinama pri Å¡irenju ili\n"
-"sabijanju prozora.\n"
-"â??moždaâ?? oznaÄ?ava samo izbegnute prozore na drugim dubinama."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Da li da poravnava sa zanemarenim prozorima pri Å¡irenju ili sabijanju "
-"prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Raširi prozor ulevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"PoveÄ?ava prozor ulevo dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Pogledajte â??grow-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Raširi prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"PoveÄ?ava prozor udesno dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Pogledajte â??grow-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Raširi prozor nagore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"PoveÄ?ava prozor nagore dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Ako je gornja ivica bila van granica ekrana, onda se vraÄ?a na ekran.\n"
-"PomoÄ?u univerzalnog prefiksnog argumenta se uveÄ?ava na gore.\n"
-"PomoÄ?u brojnog prefiksnog argumenta, Å¡iri nagore za navedeni broj \n"
-"uveÄ?anja navedenih pomoÄ?u prozora ili taÄ?aka."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Raširi prozor nadole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "PoveÄ?ava prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Sabij prozor ulevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"PremeÅ¡ta prozor ulevo dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Sabij prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"PremeÅ¡ta prozor udesno dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Sabij prozor nagore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"PremeÅ¡ta prozor nagore dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Ako je gornja ivica bila van granica ekrana, onda se vraÄ?a na ekran.\n"
-"PomoÄ?u univerzalnog prefiksnog argumenta se pomera maksimalno nagore.\n"
-"PomoÄ?u brojnog prefiksnog argumenta, premeÅ¡ta nagore za navedeni broj taÄ?aka."
-
-# pakuj = sabij
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Sabij prozor nadole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"PremeÅ¡ta prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Prikaži Ä?esta pitanja"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Prikaži vesti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Prikaži uputstvo za programere"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Prikaži poÄ?etnu stranicu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "PomoÄ? o"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1778,143 +1435,6 @@ msgstr "Pomeri pokazivaÄ? ulevo"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Pomeri pokazivaÄ? za jednu taÄ?ku ulevo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "uspravno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Izdigni prozore pri odmotavanju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Izdigni prozore pri odmotavanju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Izdigni prozore pri fokusiranju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Prikaži trenutnu poziciju prozora pri premeštanju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promeni veliÄ?ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Gornja ivica"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promeni veliÄ?ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Rastojanje u taÄ?kama pre nego Å¡to se ivice prozora meÄ?usobno poravnaju.\n"
-"\n"
-"Pri premeÅ¡tanju prozora, ova opcija omoguÄ?ava da poravnate jednu od njegovih "
-"ivica sa ivicom nekog drugog prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Premesti prozor na sledeÄ?i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Interaktivno premesti prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Premesti prozor uz uÄ?eÅ¡Ä?e korisnika pomoÄ?u miÅ¡a."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Interaktivno izmeni veliÄ?inu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Izmeni veliÄ?inu prozora uz uÄ?eÅ¡Ä?e korisnika pomoÄ?u miÅ¡a."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Premesti izabrani prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a zatim ga premesti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Promeni veliÄ?inu izabranog prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a zatim mu izmeni veliÄ?inu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Promeni lepljivost prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "UÄ?ini prozor lepljivim"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2006,7 +1526,7 @@ msgstr "Klizni prozor ulevo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2017,7 +1537,7 @@ msgstr "Klizni prozor udesno"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2028,7 +1548,7 @@ msgstr "Klizni prozor nagore"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2039,7 +1559,7 @@ msgstr "Klizni prozor nadole"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2048,10 +1568,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Sabij prozor ulevo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"PremeÅ¡ta prozor ulevo dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2059,10 +1582,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Sabij prozor udesno"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"PremeÅ¡ta prozor udesno dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2070,10 +1596,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Sabij prozor nagore"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"PremeÅ¡ta prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
 
 # pakuj = sabij
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2082,10 +1611,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Sabij prozor nadole"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"PremeÅ¡ta prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2183,47 +1715,24 @@ msgstr "Klizni grupu nadole"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Premesti grupu prozora nadole za â??slide-window-incrementâ?? taÄ?aka."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "SledeÄ?i pogled"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Idi u sledeÄ?i pogled."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Prethodni pogled"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Idi u prethodni pogled."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Premesti prozor na prethodni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Premesti prozor u prethodni pogled."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Premesti prozor na sledeÄ?i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Premesti prozor u prethodni pogled."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Postavi linearni pogled"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indeks:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Postavi prozor u linearni pogled"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Prebacivanje izmeÄ?u prozora"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Prikaži imena i ikone prozora pri kruženju kroz prozore."
@@ -2255,172 +1764,412 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mapa tastature koja sadrži dodele aktivne samo pri kruženju kroz prozore."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Pozovi naredbu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Opiši simbol"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Pozovite naredbu NAME; prema izboru se može dodati i prefiks PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Prikaži dokumentaciju za navedeni simbol."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Pokreni naredbu ljuske"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Uzgredna funkcija"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Izvrši datu naredbu ljuske."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Uzgredna promenljiva"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Niz komandi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Prikaži Ä?esta pitanja"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Izvrši spisak naredbi, jednu po jednu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Prikaži vesti"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Završi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Prikaži uputstvo za programere"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Ponovo pokreni"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Prikaži poÄ?etnu stranicu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Uništi prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "PomoÄ? o"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Ubij klijenta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Nema akcije"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Pozovi naredbu uz ispis na ekran"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "uvek"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Upitaj za naredbu, izvrši je i ispiši sav rezultat na ekranu."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "možda"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "nikad"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Premesti/promeni veliÄ?inu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Da li i kako pomerati pokazivaÄ? pri sabijanju prozora.\n"
+"\n"
+"â??moždaâ?? znaÄ?i da se pokazivaÄ? pomera zajedno sa prozorom, ako je\n"
+"pokazivaÄ? bio unutar prozora pre sabijanja.\n"
+"\n"
+"â??uvekâ?? prebacuje pokazivaÄ? u sredinu prozora ako veÄ? nije unutar \n"
+"njega, a zatim se ponaÅ¡a kao â??moždaâ??.\n"
+"\n"
+"â??nikadâ?? znaÄ?i da se pokazivaÄ? ne pomera."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Izgled"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Da li da poravnava sa potpuno prikrivenim prozorima pri Å¡irenju ili\n"
+"sabijanju prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Radne površine"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Da li da poravnava sa prozorima na raznim dubinama pri Å¡irenju ili\n"
+"sabijanju prozora.\n"
+"â??moždaâ?? oznaÄ?ava samo izbegnute prozore na drugim dubinama."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "PreÄ?ice"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Da li da poravnava sa zanemarenim prozorima pri Å¡irenju ili sabijanju "
+"prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Raširi prozor ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Umanjivanje i uveÄ?avanje"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PoveÄ?ava prozor ulevo dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??grow-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Raširi prozor udesno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Smeštaj"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PoveÄ?ava prozor udesno dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??grow-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Prilagodi"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Raširi prozor nagore"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"PoveÄ?ava prozor nagore dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Ako je gornja ivica bila van granica ekrana, onda se vraÄ?a na ekran.\n"
+"PomoÄ?u univerzalnog prefiksnog argumenta se uveÄ?ava na gore.\n"
+"PomoÄ?u brojnog prefiksnog argumenta, Å¡iri nagore za navedeni broj \n"
+"uveÄ?anja navedenih pomoÄ?u prozora ili taÄ?aka."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D hak"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Raširi prozor nadole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Izbaci meni programa"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "PoveÄ?ava prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Sabij prozor ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"PremeÅ¡ta prozor ulevo dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "UkljuÄ?i zvuÄ?ne efekte za dogaÄ?aje prozora."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Sabij prozor udesno"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "DogaÄ?aj"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PremeÅ¡ta prozor udesno dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "ZvuÄ?na datoteka"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Sabij prozor nagore"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Samo-izdigni"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"PremeÅ¡ta prozor nagore dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Ako je gornja ivica bila van granica ekrana, onda se vraÄ?a na ekran.\n"
+"PomoÄ?u univerzalnog prefiksnog argumenta se pomera maksimalno nagore.\n"
+"PomoÄ?u brojnog prefiksnog argumenta, premeÅ¡ta nagore za navedeni broj taÄ?aka."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+# pakuj = sabij
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Sabij prozor nadole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"PremeÅ¡ta prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
+"Pogledajte â??pack-window-upâ??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "uspravno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Izdigni prozore pri odmotavanju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "OdugovlaÄ?enje u milisekundama pre izdizanja fokusiranih prozora."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Izdigni prozore pri odmotavanju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Prebacivanje na ivici"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Izdigni prozore pri fokusiranju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Izaberi sledeÄ?u radnu povrÅ¡inu kada pokazivaÄ? dotakne ivicu ekrana."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Prikaži trenutnu poziciju prozora pri premeštanju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "pogled"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promeni veliÄ?ine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "radna površina"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Dodirivanje ivice ekrana bira sledeÄ?u: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Gornja ivica"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
-"Prebaci se na drugu radnu površinu samo pri interaktivnom premeštanju "
-"prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Prikaži trenutne dimenzije prozora pri promeni veliÄ?ine."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
+"Rastojanje u taÄ?kama pre nego Å¡to se ivice prozora meÄ?usobno poravnaju.\n"
+"\n"
+"Pri premeÅ¡tanju prozora, ova opcija omoguÄ?ava da poravnate jednu od njegovih "
+"ivica sa ivicom nekog drugog prozora."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Premesti prozor na sledeÄ?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Interaktivno premesti prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Premesti prozor uz uÄ?eÅ¡Ä?e korisnika pomoÄ?u miÅ¡a."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Interaktivno izmeni veliÄ?inu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Izmeni veliÄ?inu prozora uz uÄ?eÅ¡Ä?e korisnika pomoÄ?u miÅ¡a."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Premesti izabrani prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a zatim ga premesti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Promeni veliÄ?inu izabranog prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "SaÄ?ekaj da korisnik izabere prozor, a zatim mu izmeni veliÄ?inu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Promeni lepljivost prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "UÄ?ini prozor lepljivim"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "SledeÄ?i pogled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Idi u sledeÄ?i pogled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Prethodni pogled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Idi u prethodni pogled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Premesti prozor na prethodni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Premesti prozor u prethodni pogled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Premesti prozor na sledeÄ?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Premesti prozor u prethodni pogled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Samo-izdigni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Izdigni prozore pri odmotavanju."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "OdugovlaÄ?enje u milisekundama pre izdizanja fokusiranih prozora."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2459,24 +2208,40 @@ msgstr "Prikaži greške"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Prikaži na ekranu sve greške koje se dogode."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Fokususiraj radnu površinu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Kratka uputstva"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Prikaži kratka upustva za okvire prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Prikaži punu dokumentaciju u uputstvima."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "PoÅ¡alji na sledeÄ?u radnu povrÅ¡inu"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "OdugovlaÄ?enje u milisekundama pre odmotavanja prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Premesti tekuÄ?i prozor na n-tu radnu povrÅ¡inu."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "OdugovlaÄ?enje u milisekundama pre odmotavanja prozora."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2498,6 +2263,13 @@ msgstr "Uloga"
 msgid "Host"
 msgstr "RaÄ?unar"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Naredba"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Lokalitet"
@@ -2662,9 +2434,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Samo-težnja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Pozicija"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Smeštaj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Izgled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Drugi"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "Pro_zori"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "UkljuÄ?i zvuÄ?ne efekte za dogaÄ?aje prozora."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "DogaÄ?aj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "ZvuÄ?na datoteka"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Odmotaj pri prelazu mišem"
@@ -2687,35 +2506,69 @@ msgstr "OdugovlaÄ?enje u milisekundama pre odmotavanja prozora."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Izdigni prozore pri odmotavanju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Prikaži kratka upustva za okvire prozora."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Radna površina niže"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Prikaži punu dokumentaciju u uputstvima."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "PreÄ?i na radnu povrÅ¡inu ispod tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "OdugovlaÄ?enje u milisekundama pre odmotavanja prozora."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Radna površina iznad"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "OdugovlaÄ?enje u milisekundama pre odmotavanja prozora."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "PreÄ?i na radnu povrÅ¡inu iznad tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Radna površina levo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "PreÄ?i na radnu povrÅ¡inu levo od tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Radna površina desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "PreÄ?i na radnu povrÅ¡inu desno od tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Pošalji na radnu površinu ispod"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "PoÅ¡anji prozor na radnu povrÅ¡inu ispod tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Pošalji na radnu površinu iznad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "PoÅ¡anji prozor na radnu povrÅ¡inu iznad tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Pošalji na radnu površinu levo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "PoÅ¡anji prozor na radnu povrÅ¡inu levo od tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Pošalji na radnu površinu desno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "PoÅ¡anji prozor na radnu povrÅ¡inu desno od tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2735,7 +2588,7 @@ msgstr "_Zanemari snimljeno stanje"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "Pošalji pro_zor na"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2748,6 +2601,11 @@ msgstr "Pošalji pro_zor na"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Zanemari sve saÄ?uvane beleÅ¡ke o osobinama prozora."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Prethodno"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Automatski zapamti pozicije prozora."
@@ -2808,777 +2666,73 @@ msgstr "Zanemari sve saÄ?uvane beleÅ¡ke o osobinama prozora."
 msgid "_History"
 msgstr "_Istorija"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Radna površina niže"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "PreÄ?i na radnu povrÅ¡inu ispod tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Radna površina iznad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "PreÄ?i na radnu povrÅ¡inu iznad tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Radna površina levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "PreÄ?i na radnu povrÅ¡inu levo od tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Radna površina desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "PreÄ?i na radnu povrÅ¡inu desno od tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Pošalji na radnu površinu ispod"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "PoÅ¡anji prozor na radnu povrÅ¡inu ispod tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Pošalji na radnu površinu iznad"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "PoÅ¡anji prozor na radnu povrÅ¡inu iznad tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Pošalji na radnu površinu levo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "PoÅ¡anji prozor na radnu povrÅ¡inu levo od tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Pošalji na radnu površinu desno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "PoÅ¡anji prozor na radnu povrÅ¡inu desno od tekuÄ?e radne povrÅ¡ine."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Kada pokazivaÄ? miÅ¡a utiÄ?e na fokus unosa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Klikni-za-fokus naÄ?in rada prosleÄ?uje klik programu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Spusti prozor na njemu najniže dozvoljeno mesto pri slaganju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "UobiÄ?ajeni stil okvira:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Automatski osveži teme pri njihovoj dopuni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "UobiÄ?ajeno pismo: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Uredi stil okvira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "UobiÄ?ajen"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalan"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Samo naslov"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Samo ivica"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Gornja ivica"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nijedna"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_PomoÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_Gnomova pomoÄ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "O Gnomu..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_PomoÄ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Mapa tastature koja sadrži sve dodele tastera."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je prozor klijenta "
-"fokusiran."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
-"osnovnom\n"
-"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad\n"
-"naslova prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? na\n"
-"ivici nekog prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
-"dugmeta\n"
-"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad \n"
-"dugmeta za umanjivanje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj "
-"mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta "
-"za \n"
-"uveÄ?anje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Prebacivanje na ivici"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta\n"
-"za meni prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Izaberi sledeÄ?u radnu povrÅ¡inu kada pokazivaÄ? dotakne ivicu ekrana."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "pogled"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta "
-"za \n"
-"zamotavanje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "radna površina"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Dodirivanje ivice ekrana bira sledeÄ?u: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
-"dugmeta\n"
-"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+"Prebaci se na drugu radnu površinu samo pri interaktivnom premeštanju "
+"prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
-"dugmeta\n"
-"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fokususiraj radnu površinu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta\n"
-"za meni prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Izaberi sledeÄ?u radnu povrÅ¡inu kada pokazivaÄ? dotakne ivicu ekrana."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
-"dugmeta\n"
-"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Premesti tekuÄ?i prozor na n-tu radnu povrÅ¡inu."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Izbaci meni programa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
-"dugmeta\n"
-"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Tasteri koji se koriste za uobiÄ?ajene preÄ?ice."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Umanji"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Poništi umanjenje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "UveÄ?aj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Premesti/promeni veliÄ?inu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Izmeni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "U _grupi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Pošalji pro_zor na"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Prethodnu radnu površinu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "SledeÄ?u rad_nu povrÅ¡inu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Pošalji pro_zor na"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Prethodna radna površina"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "SledeÄ?i radni prostor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Raširi ulevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Raširi udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Raširi nagore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Raširi nadole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Sabij ulevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Sabij udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Sabij nagore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Sabij nadole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Klizni prozor ulevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Klizni prozor udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Klizni prozor nagore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Klizni prozor nadole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Sabij ulevo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Sabij udesno"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Sabij nagore"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Sabij nadole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Slaganje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Izdigni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Spusti"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Gornji sloj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Donji sloj"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Vrsta okvira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Stil okvira"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Veb stranica za Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "Pro_zori"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Radne povr_Å¡ine"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Pri_lagodi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Prikaži greške"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Izbaci meni programa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Ponovo pokreni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "O Sawfish-u..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_Ä?esta pitanja..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Novosti..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Veb stranica..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Uputstvo..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "O Sawfish-u..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Pro_zori"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Izbaci meni za prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Prikaži meni sa spiskom svih akcija na prozorima."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Izbaci osnovni meni"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Prikaži glavni meni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Izbaci meni programa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Pokaži meni programa."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Izbaci meni za prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Prikaži glavni meni."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Alat za podešavanje Sawfish-a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Uredi temu..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Razmak izmeÄ?u prozora u â??padajuÄ?emâ?? naÄ?inu slaganja."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "NaÄ?in razmeÅ¡tanja prozora: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "NaÄ?in razmeÅ¡tanja prozorÄ?eta: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Slaganje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "sadržaoci"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Slaži privremene prozore iznad: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Izdigni jedan prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Izdigni prozor na njemu najviše dozvoljeno mesto pri slaganju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Spusti jedan prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Spusti prozor na njemu najniže dozvoljeno mesto pri slaganju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Izdigni/spusti jedan prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
-"moguÄ?u poziciju. U suprotnom izdiže prozor koliko je moguÄ?e. TakoÄ?e\n"
-"menja i nivo svih njegovih privremenih prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "PoveÄ?aj dubinu prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Izdigni prozor za jedan nivo iznad tekuÄ?eg nivoa pri slaganju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Umanji dubinu prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Spusti prozor za jedan nivo ispod tekuÄ?eg nivoa pri slaganju."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3734,8 +2888,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "U Gnomovom spisku _programa"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Utvrdi poziciju i veliÄ?inu dok su prozori uveÄ?ani."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "UveÄ?an"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3983,85 +3152,81 @@ msgstr ""
 "moguÄ?u poziciju. U suprotnom izdiže prozor koliko je moguÄ?e. TakoÄ?e\n"
 "menja i nivo svih njegovih privremenih prozora."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Pri izdizanju prozora, takoÄ?e izdigni njegove: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Izdigni pri fokusiranju"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Izdigni prozor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Spusti grupu"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Izdigni prozor na njemu najviše dozvoljeno mesto pri slaganju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Izbriši prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Spusti prozor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "VraÄ?a prozor na prvobitnu veliÄ?inu iz umanjenog stanja."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Spusti prozor na njemu najniže dozvoljeno mesto pri slaganju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Izdigni/spusti prozor"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Izdigni/spusti prozor i privremene"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Izdigni jedan prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Izdigni/spusti prozor i privremene"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
+"moguÄ?u poziciju. U suprotnom izdiže prozor koliko je moguÄ?e. TakoÄ?e\n"
+"menja i nivo svih njegovih privremenih prozora."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Ubaci radnu površinu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Odmotaj izabrane prozore."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Odmotaj prozor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Prikaži prozor bez fokusiranja"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Prikaži radnu površinu/pogled koji sadrži prozor W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Prikaži prozor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Prikaži radnu površinu koja sadrži prozor W, i zatim fokusiraj W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Prikaži prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4141,6 +3306,11 @@ msgstr "Radna površina %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Radna površina:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4159,47 +3329,611 @@ msgstr ""
 "Mapa tastature koja sadrži dodele aktivne pri Ä?itanju unosa od strane "
 "korisnika."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Pri izdizanju prozora, takoÄ?e izdigni njegove: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema Srž"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Izdigni prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Automatski osveži teme pri njihovoj dopuni."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "UobiÄ?ajeno pismo: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "UobiÄ?ajen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Samo naslov"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Samo ivica"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Gornja ivica"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nijedna"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "PreÄ?ice"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Umanjivanje i uveÄ?avanje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Premesti/promeni veliÄ?inu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Slaganje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Radne površine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Izdigni pri fokusiranju"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Spusti grupu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Izbriši prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "VraÄ?a prozor na prvobitnu veliÄ?inu iz umanjenog stanja."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Izdigni/spusti prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Izdigni/spusti prozor i privremene"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Izdigni jedan prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Izdigni/spusti prozor i privremene"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Mapa tastature koja sadrži sve dodele tastera."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je prozor klijenta "
+"fokusiran."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Izdigni prozor na njemu najviše dozvoljeno mesto pri slaganju."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? u "
+"osnovnom\n"
+"prozoru (ili kada nijedan prozor nije fokusiran)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Spusti prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad\n"
+"naslova prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? na\n"
+"ivici nekog prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
+"dugmeta\n"
+"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad \n"
+"dugmeta za umanjivanje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj "
+"mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta "
+"za \n"
+"uveÄ?anje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta\n"
+"za meni prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta "
+"za \n"
+"zamotavanje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
+"dugmeta\n"
+"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
+"dugmeta\n"
+"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži aktivne dodele kada je pokazivaÄ? iznad dugmeta\n"
+"za meni prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
+"dugmeta\n"
+"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Mapa tastature koja sadrži dodele koje su aktivne kada je pokazivaÄ? iznad "
+"dugmeta\n"
+"za zatvaranje prozora. (Samo preÄ?ice miÅ¡a imaju znaÄ?aja u ovoj mapi.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Tasteri koji se koriste za uobiÄ?ajene preÄ?ice."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Da li da poravnava sa zanemarenim prozorima pri Å¡irenju ili sabijanju "
+"prozora."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Da li da poravnava sa zanemarenim prozorima pri Å¡irenju ili sabijanju "
+"prozora."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Da li da poravnava sa zanemarenim prozorima pri Å¡irenju ili sabijanju "
+"prozora."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokususiraj radnu površinu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Fokusiraj prozor radne površine radi unosa (ako isti postoji)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Izbriši prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "IzbriÅ¡i prozor na bezbedan naÄ?in"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Izbriši prozor, ili zasviraj ako se prozor ne može zatvoriti na bezbedan "
+"naÄ?in."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Jedinstveno ime prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Nametni jedinstveno ime ovom prozoru."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Izdigni prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Kada pokazivaÄ? miÅ¡a utiÄ?e na fokus unosa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Klikni-za-fokus naÄ?in rada prosleÄ?uje klik programu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Spusti prozor na njemu najniže dozvoljeno mesto pri slaganju."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Izdigni/spusti prozor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_PomoÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_Gnomova pomoÄ?..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "O Gnomu..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_PomoÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_PomoÄ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "O Gnomu..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "NaÄ?in razmeÅ¡tanja prozora: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "NaÄ?in razmeÅ¡tanja prozorÄ?eta: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "sadržaoci"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Slaži privremene prozore iznad: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Izdigni jedan prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Izdigni prozor na njemu najviše dozvoljeno mesto pri slaganju."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Spusti jedan prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Spusti prozor na njemu najniže dozvoljeno mesto pri slaganju."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Izdigni/spusti jedan prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Ako je prozor na najviÅ¡oj moguÄ?oj poziciji spuÅ¡ta ga na najnižu\n"
 "moguÄ?u poziciju. U suprotnom izdiže prozor koliko je moguÄ?e. TakoÄ?e\n"
 "menja i nivo svih njegovih privremenih prozora."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "PoveÄ?aj dubinu prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Izdigni prozor za jedan nivo iznad tekuÄ?eg nivoa pri slaganju."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Umanji dubinu prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Spusti prozor za jedan nivo ispod tekuÄ?eg nivoa pri slaganju."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4381,83 +4115,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Izdigni prozore pri fokusiranju."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Da li da poravnava sa zanemarenim prozorima pri Å¡irenju ili sabijanju "
-"prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Da li da poravnava sa zanemarenim prozorima pri Å¡irenju ili sabijanju "
-"prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Da li da poravnava sa zanemarenim prozorima pri Å¡irenju ili sabijanju "
-"prozora."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Fokususiraj radnu površinu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Fokusiraj prozor radne površine radi unosa (ako isti postoji)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Izbriši prozor"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Izbriši prozor."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "IzbriÅ¡i prozor na bezbedan naÄ?in"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Izbriši prozor, ili zasviraj ako se prozor ne može zatvoriti na bezbedan "
-"naÄ?in."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Jedinstveno ime prozora"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Nametni jedinstveno ime ovom prozoru."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Izdigni prozor"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4729,6 +4386,516 @@ msgstr "Upitaj za izbor radne površine"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Upitaj za radnu površinu i prebaci se na nju."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Prilagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Umanji"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Poništi umanjenje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "UveÄ?aj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Premesti/promeni veliÄ?inu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Izmeni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "U _grupi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Pošalji pro_zor na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Prethodnu radnu površinu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "SledeÄ?u rad_nu povrÅ¡inu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Pošalji pro_zor na"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Prethodna radna površina"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "SledeÄ?i radni prostor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Raširi ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Raširi udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Raširi nagore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Raširi nadole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Sabij ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Sabij udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Sabij nagore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Sabij nadole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Klizni prozor ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Klizni prozor udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Klizni prozor nagore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Klizni prozor nadole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Sabij ulevo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Sabij udesno"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Sabij nagore"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Sabij nadole"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Slaganje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Izdigni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Spusti"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Gornji sloj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Donji sloj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Vrsta okvira"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Stil okvira"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Veb stranica za Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "Pro_zori"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Radne povr_Å¡ine"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Pri_lagodi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Prikaži greške"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Izbaci meni programa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "O Sawfish-u..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish greška"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Veb stranica za Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish greška"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Veb stranica za Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "O Sawfish-u..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Pro_zori"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Odjava iz tekuÄ?e sesije Gnoma."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Izbaci meni za prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Prikaži meni sa spiskom svih akcija na prozorima."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Izbaci osnovni meni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Prikaži glavni meni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Izbaci meni programa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Pokaži meni programa."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Izbaci meni za prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Prikaži glavni meni."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Alat za podešavanje Sawfish-a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Pozovi naredbu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Pozovite naredbu NAME; prema izboru se može dodati i prefiks PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Pokreni naredbu ljuske"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Izvrši datu naredbu ljuske."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Niz komandi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Izvrši spisak naredbi, jednu po jednu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Završi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "O Sawfish-u..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ponovo pokreni"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Uništi prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Uništi prozor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Ubij klijenta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Prebaci tekuÄ?i prozor u navedeni pogled."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Nema akcije"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Pozovi naredbu uz ispis na ekran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Upitaj za naredbu, izvrši je i ispiši sav rezultat na ekranu."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Kontekst:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Uhvati..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Radne površine:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolona:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Redova:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nedokumentovano"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Uredi preÄ?icu"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Taster:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Poklapanja"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Akcije"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "nije"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Osobine poklapanja prozora"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Pri izmeni %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish greška"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Alat za podešavanje Sawfish-a"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Izaberite pismo"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Dodaj..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Izbriši"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Uredi..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D hak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "PoÅ¡alji na sledeÄ?u radnu povrÅ¡inu"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "UobiÄ?ajeni stil okvira:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Uredi stil okvira"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_Ä?esta pitanja..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Novosti..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Veb stranica..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Uputstvo..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Uredi temu..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Utvrdi poziciju i veliÄ?inu dok su prozori uveÄ?ani."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Odmotaj izabrane prozore."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Prikaži radnu površinu/pogled koji sadrži prozor W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Prikaži radnu površinu koja sadrži prozor W, i zatim fokusiraj W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Izdigni prozore pri fokusiranju."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Izbriši prozor."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "i mnogi drugi..."
 
@@ -4913,12 +5080,6 @@ msgstr "Upitaj za radnu površinu i prebaci se na nju."
 #~ msgstr "PoveÄ?ava prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "PremeÅ¡ta prozor nadole dok ne â??udariâ?? u drugi prozor.\n"
-#~ "Pogledajte â??pack-window-upâ??."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 909c95f..7a36445 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 14:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 14:53+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -21,2585 +21,4851 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl:84
-#, librep-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Vid ändring av %s:"
+#. ../themes/Crux/theme.jl
+msgid "Crux Theme"
+msgstr "Crux"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl:106
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish-fel"
+#. ../themes/Crux/theme.jl
+msgid ""
+"Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
+msgstr ""
+"Accentfärg för fokuserade fönster (om ingen färg är vald används GTK+:s "
+"markeringsfärg)."
+
+#. ../themes/Crux/theme.jl
+msgid "Display the window's icon in its menu button."
+msgstr "Visa fönstrets ikon i dess menyknapp."
+
+#. ../themes/Crux/theme.jl
+msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
+msgstr "Visa titelknappar för att härma: \\w"
+
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "Gradient Theme"
+msgstr "Färgskaletema"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "horizontal"
+msgstr "vågrät"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "vertical"
+msgstr "lodrät"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "diagonal"
+msgstr "diagonal"
+
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
+msgstr "Riktning på färgskalan i ramstilen \"gradient\"."
+
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
+msgstr "\"Från\"-färg på inaktiva ramar i ramstilen \"gradient\"."
+
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
+msgstr "\"Till\"-färg på inaktiva ramar i ramstilen \"gradient\"."
+
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
+msgstr "\"Från\"-färg på aktiva ramar i ramstilen \"gradient\"."
+
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
+msgstr "\"Till\"-färg på aktiva ramar i ramstilen \"gradient\"."
+
+#. ../themes/gradient/theme.jl
+msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
+msgstr ""
+"Använd mindre minne vid konstruktion av färgskalor. Påverkar möjligtvis "
+"kvaliteten."
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl:52
-msgid "Context:"
-msgstr "Sammanhang:"
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "Mono Theme"
+msgstr "Mono"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl:101
-#: ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl:102
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Konfigurera Sawfish"
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
+msgstr ""
+"Färg på inaktiva ramar (om ingen färg är vald används GTK+:s bakgrundsfärg)."
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl:51
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:65
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands.jl:372
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
+msgstr ""
+"Färg på aktiva ramar (om ingen färg är vald används GTK+:s markeringsfärg)."
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl:65
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Odokumenterad"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "left"
+msgstr "vänsterjusterad"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl:34
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:52
-msgid "Grab..."
-msgstr "FÃ¥nga..."
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "right"
+msgstr "högerjusterad"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:32
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:32
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Arbetsytor:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "center"
+msgstr "centrerad"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:33
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:33
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumner:"
+#. ../themes/mono/theme.jl
+msgid "Text is \\w justified in window titles."
+msgstr "Text är \\w i fönstertitlar."
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl:34
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl:34
-msgid "Rows:"
-msgstr "Rader:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "mxflat"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:53
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Redigera bindning"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "Tillstånd"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:65
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl:36
-msgid "Key"
-msgstr "Tangent"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "basic"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl:84
-msgid "Key:"
-msgstr "Tangent:"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "gradient"
+msgstr "tillfälliga fönster"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:41
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:242
-msgid "Matchers"
-msgstr "Matchningar"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "colors"
+msgstr "Välj färg"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:119
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:242
-msgid "Actions"
-msgstr "Händelser"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "buttons"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:207
-msgid "not"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "positions 1"
+msgstr "Position"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "positions 2"
+msgstr "Position"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "keymaps 1"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "keymaps 2"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "borders"
+msgstr "Ã?verkant"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "extended"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "all"
+msgstr "alla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "none"
+msgstr "inga"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"decoration mode\n"
+"\n"
+"Set the mode 'when to draw a titlebar and window buttons'.  The decoration "
+"mode 'all' means that all windows, even transients/dialogs, will get a "
+"titlebar and buttons.  None means no window will get any :-).  Usually "
+"transients only have a contents-border.  This option is for reimplementing a "
+"sawfish feature that is gone in the latest version."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "titlebar height (9 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize title string\n"
+"\n"
+"See the tooltip for the 'title string' option below for more information.  "
+"(NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  If not, "
+"write an email please!)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string\n"
+"\n"
+"The string you insert here will be your new title string.  Variables always "
+"start with a dollar-sign ($) and are replaced with their actual values.  To "
+"get the value of an environment variable use $(variable), eg $(DISPLAY).  To "
+"get the value of an rep/sawfish function use $[fuction], eg $[current-time-"
+"string].  The following vars are built-in: $name, $fullname, $width, $width-"
+"content, $height, $height-content, $depth, $x-pos, $y-pos, $current-ws and "
+"$last-ws. (NOTE: I hope the redrawing problems with this option are solved.  "
+"If not, write an email please!"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"update title string periodically\n"
+"\n"
+"This is useful if your title string changes without user interaction (eg "
+"because it displays the current time or something like that)."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string update interval (1 - 1000000 s)\n"
+"\n"
+"This is useful if your title string changes without user interaction (e.g., "
+"because it displays the current time or something like that)."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string font\n"
+"\n"
+"You should really choose a better font.  Verdana bold 8 pt looks nice."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize title position\n"
+"\n"
+"By default the title string is centered horizontally and vertically."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "real-center"
+msgstr "centrerad"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string horizontal alignment\n"
+"\n"
+"'real-center' means to take the whole titlebar into account while centering "
+"the string. when selecting 'center' only the distance between the buttons is "
+"taken into account."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title string horizontal align adjustment (-10000 - 10000 pixel)\n"
+"\n"
+"The horizontal position of the title string can only be adjusted if the "
+"horizontal alignment is not 'center'.  The range also depends on the setting "
+"of the option above.  It the title string is already aligned left, you "
+"cannot adjust it to be even further left because there are button in the way."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Anpassa"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
 msgstr "inte"
 
-#: ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl:228
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Matcha fönsteregenskaper"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "title string vertical alignment"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl:377
-#, librep-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Inget matchande objekt för %S"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "title string vertical align adjustment (-10000 - 10000 pixel)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl:507
-#, librep-format
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** okänd widget **  "
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"gradient titlebar background (experimental)\n"
+"\n"
+"When activating the gradient background the normal titlebar background "
+"colors will be ignored.  Besides the button background colors will be "
+"ignored.  (NOTE: This can be very cpu intensive if you set the quality to a "
+"low value, i.e., high quality.)"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl:37
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"gradient mode\n"
+"\n"
+"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
+"colors in the list are used."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"gradient quality (1 best - 20 worst)\n"
+"\n"
+"The value here is the factor the calculated gradient image will be scaled "
+"down.  This increases speed but decreases quality."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "rainbow"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "jamaica"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "rgb"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Anpassa"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"gradient color mode\n"
+"\n"
+"the custom mode will respect the colors set in the list below."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"With gradient mode vertical or diagonal only the first or last (reversed) 2 "
+"colors in the list are used.  Besides the gradient color mode must be set to "
+"custom to activate this list."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "reverse colors"
+msgstr "Välj färg"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"unfocused/highlighted titlebar colors hue (0 - 360)\n"
+"\n"
+"This value changes the hue of a color, by moving (0 - 360) degress around "
+"the color cycle...180 for example inverts the color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, c-format
+msgid ""
+"unfocused/highlighted titlebar colors saturation (0 - 100% of the focused "
+"color)\n"
+"\n"
+"The saturation of a color is a measurement of the color intensity"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, c-format
+msgid ""
+"unfocused/highlighted titlebar colors brightness (0 - 100% of the focused "
+"color)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"  focused titlebar color\n"
+"\n"
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"unfocused titlebar color\n"
+"\n"
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"  focused title string color\n"
+"\n"
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"unfocused title string color\n"
+"\n"
+"This is one of the 4 base colors.  You can set these 4 colors and keep the "
+"extended colors deactivated.  All other color options of the theme will then "
+"depend on these 4 colors."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize extended title string colors\n"
+"\n"
+"You can customize additional colors of the title string.  If you deactivate "
+"this, these colors will be set to the focused title string color."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused highlighted title string color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused highlighted title string color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused clicked title string color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused clicked title string color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "default-9"
+msgstr "Standard"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "default-12"
+msgstr "Standard"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-6"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-9"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-12"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-15"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "square-18"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "ball-9"
+msgstr "alla"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "ball-12"
+msgstr "alla"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"button icon set (experimental)\n"
+"\n"
+"The number at the end is the width/height of the button icons in the icon "
+"set.  (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON ICON SET!)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize button size\n"
+"\n"
+"By default the button size follows the size of the titlebar, but by "
+"activating this you can set it to something different."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"buttons size (1 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"A buttons size that is bigger than your current titlebar height is ignored."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"button vertical alignment\n"
+"\n"
+"If a button is smaller than the titlebar you might want to set its vertical "
+"alignment."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"scale button icons (experimental)\n"
+"\n"
+"In case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
+"scaling.  YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"button icon scale; changes here need a restart of sawfish (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"in case you don't like the default size of 9 pixel you might activate button-"
+"scaling. (NOTE: YOU NEED TO RESTART SAWFISH AFTER CHANGING THE BUTTON SCALE!)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"display window icon on menu button\n"
+"\n"
+"Many people like having the window-icon displayed on the menu-button.  This "
+"icon is defined by the application itself and is also shown in your pager "
+"and task-list."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "menu icon scale (0 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "button distance (0 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "buttons left offset (0 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "buttons right offset (0 - 1000 pixel)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize button position (-1 -2 -3 .. title string .. +3 +2 +1)\n"
+"\n"
+"Enabling this will allow you to set the positon of each button in the "
+"titlebar manually.  A negative/positiv value means the button will be drawn "
+"on left/right side of the titlebar."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "title-height"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "pixel"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"button position model\n"
+"\n"
+"'title-height' means calculate position as multiple of title height. when "
+"selecting 'pixel' you can adjust the button position pixelwise, but keep in "
+"mind that several buttons might slide on top of each other. 'none' means no "
+"buttons at all."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "menu button position"
+msgstr "Kom ihåg _position"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "shade button position"
+msgstr "skuggknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "iconify button position"
+msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "maximize button position"
+msgstr "maximeringsknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "close button position"
+msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky button position"
+msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "previous workspace button position"
+msgstr "Föregående arbetsytefönster"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "next workspace button position"
+msgstr "Nästa arbetsytefönster"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "configure button position"
+msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "info button position"
+msgstr "Fönsterhistorik spara position"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "always-on-top button position"
+msgstr "Fönsterhistorik spara position"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock button position"
+msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize sticky button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests.\n"
+"Button1: toggle sticky state of window"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
+msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl:32
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize previous button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
+"previous workspace - button2 workspace-list - button3 send window to first "
+"workspace - button6 pack window left"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:previous-button-keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize next button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: send window to "
+"next workspace - button2 workspace-list - button3 send window to last "
+"workspace - button6 pack window right"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:next-button-keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"button1: send window to next workspace - button2 workspace-list - button3 "
+"send window to last workspace - button6 pack window right"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize configure button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: start sawfish-"
+"config - button3: toggle custom title string"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:configure-button-keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Button1: start sawfish-config - button3: toggle custom title string"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize info button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: window list - "
+"button3 window snooper (not included by default)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:info-button-keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"always on top depth (-1000 - 1000)\n"
+"\n"
+"A window will have this depth after you have pressed the always-on-top "
+"button.  0 is the normal window level.  Every positive value means above "
+"other windows, a negative value means below.  Keep it at a positive value in "
+"order to have the always-on-top button do it's job."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize always-on-top button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: sets window "
+"depth to the adjusted value."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize lock button keymap\n"
+"\n"
+"By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
+"position"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "mxflat:lock-button-keymap"
+msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize button-colors\n"
+"\n"
+"When you active this you will be able to set custom button colors.  By "
+"default the button colors depend on the titlebar colors."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused button background color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused button background color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused highlighted button background color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused highlighted button background color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused clicked button background color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused clicked button background color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused button foreground color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused button foreground color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused highlighted button foreground color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused clicked button foreground color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"border width (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"set the width border around the window."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"border width for maximized windows (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"When you like having a big border around your windows you might have noticed "
+"that sawfish still draws that big border when the window is maximized.  If "
+"you don't want that, set the border width for maximized windows smaller than "
+"the border width for unmaximized windows.  (NOTE: this feature is still "
+"buggy as sawfish does not resize the windows correctly yet, so the best "
+"might be to set it to the normal border width.)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize border for focused windows (experimental)\n"
+"\n"
+"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
+"computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"border width for focused windows (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"(NOTE: this works but it is VERY cpu intensive and might slow down your "
+"computer noticably.  So turn it on at your own risk.)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"title-contents border width (0 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"Sets the widths of the line between titlebar and contents window"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"border offset (-1000 - 1000 pixel)\n"
+"\n"
+"Adjust the point where the border actually starts.  Many gtk2 apps draw a "
+"small black border around their contents window and this is just ugly when "
+"sawfish draws another border around the window. With a border offset of -1 "
+"the sawfish window border will overlay the gtk2 border exactly."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"keep window borders and corners at their place when shading a window\n"
+"\n"
+"When shading a window borders and corners will stay where they were and not "
+"merge with the titlebar."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"show window corners\n"
+"\n"
+"The corners are used to resize a window in two directions at the same time.  "
+"Usually the width and length of window corners are determined by the border "
+"width but you can adjust them below."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"corners length adjustement (-1 - 100 pixel)\n"
+"\n"
+"Increasing the corner length will grow the window corners along the window "
+"border (i.e. make them longer).  With a border width of 1 pixel it is hard "
+"to grab the 1 pixel corner to be able to resize the window in two "
+"directions; thus, make it bigger."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "outside"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "inside"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "corner direction"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"corners width adjustement (0 - 100 pixel)\n"
+"\n"
+"This option makes the window corners broader. with a border width of 1 pixel "
+"it is hard to grab this 1 pixel corner to be able to resize the window in "
+"two directions; thus, make it bigger."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "corners width adjustement for maximized windows (0 - 100 pixel)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"fake shadow (experimental)\n"
+"\n"
+"Draw a small additional border around your windows emulating a solid shadow "
+"effect.  Use the options below to adjust its width and direction.  (NOTE: "
+"this is VERY cpu intensive and might slow down your computer noticably.  So "
+"turn it on at your own risk.)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "fake shadow only on focused windows"
+msgstr "Titelradsbild för ofokuserade fönster."
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "north"
+msgstr "inte"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "east"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "south"
+msgstr "inte"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "west"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "north-east"
+msgstr "inte"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "north-west"
+msgstr "inte"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "south-east"
+msgstr "inte"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+#, fuzzy
+msgid "south-west"
+msgstr "inte"
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"fake shadow light source\n"
+"\n"
+"Set the direction of the fake shadow.  Usually only 2 or 3 borders of your "
+"window have a fake shadow.  This depends on where the light comes from."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"fake shadow light distance (0 - 100)\n"
+"\n"
+"This option has only an effect on the north, east, south and west light "
+"sources.  The further away the light source is, the smaller will the two "
+"'side' shadows be."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "fake shadow width (0 - 100 pixel)"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "shadow color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid ""
+"customize border colors\n"
+"\n"
+"You can customize your border colors here. If you deactivate this, these "
+"colors will be set to the focused title string color."
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused border color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused border color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused highlighted border color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused highlighted border color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "  focused clicked border color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/mxflat/theme.jl
+msgid "unfocused clicked border color"
+msgstr ""
+
+#. ../themes/simple/theme.jl
+msgid "Simple Theme"
+msgstr "Enkelt"
+
+#. ../themes/simple/theme.jl
+msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
+msgstr "Färg på inaktiva ramar i ramstilen \"Enkelt\"."
+
+#. ../themes/simple/theme.jl
+msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
+msgstr "Färg på aktiva ramar i ramstilen \"Enkelt\"."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "SMaker Theme"
+msgstr "SMaker"
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Use black-on-white button images."
+msgstr "Använd svarta bilder på vit botten på knappar."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Color to use when drawing text."
+msgstr "Färg att använda för text."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Bar image for unfocused windows."
+msgstr "Titelradsbild för ofokuserade fönster."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Bar image for focused windows."
+msgstr "Titelradsbild för fokuserade fönster."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Bar image for highlighted parts."
+msgstr "Titelradsbild för upplysta delar."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Bar image for clicked parts."
+msgstr "Titelradsbild för klickade delar."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Height of title bar."
+msgstr "Höjd på titelraden."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Width of window border."
+msgstr "Bredd på fönsterram."
+
+#. ../themes/smaker/theme.jl
+msgid "Border width of bar images."
+msgstr "Kantbredd på tubbilder."
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl:42
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Select file"
 msgstr "Välj fil"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:52
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
-
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:53
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "Tangent"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:54
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigera..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:91
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:92
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Lägg till:"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:124
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl:126
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Edit:"
 msgstr "Redigera:"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:31
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:35
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Inget matchande objekt för %S"
 
-#: ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl:35
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** okänd widget **  "
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl:197
-#: ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl:198
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl:50
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl:62
-msgid "Index:"
-msgstr "Index:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
+msgid "Animation Outline Coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl:72
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands.jl:365
-msgid "Command:"
-msgstr "Kommando:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
+#, fuzzy
+msgid "Animation Steps"
+msgstr "Händelser"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl:77
-msgid "url:"
-msgstr "url:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
+#, fuzzy
+msgid "Animation Delay"
+msgstr "Händelser"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl:75
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Next workspace window"
+msgstr "Nästa arbetsytefönster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl:76
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ljudfil"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Select the next window of the current workspace."
+msgstr "Välj nästa fönster på den aktuella arbetsytan."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl:82
-msgid "No errors."
-msgstr "Inga fel."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Previous workspace window"
+msgstr "Föregående arbetsytefönster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:59
-msgid "Placement"
-msgstr "Placering"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
+msgstr "Fokusera det föregående fönstret på den aktuella arbetsytan."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:78
-msgid "Focus"
-msgstr "Fokus"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Next window"
+msgstr "Nästa fönster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:84
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
+msgstr "Välj nästa fönster, växlandes mellan alla arbetsytor."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl:97
-msgid "Other"
-msgstr "Annat"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Previous window"
+msgstr "Föregående fönster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:83
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Kom ihåg _position"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
+msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
+msgstr "Välj det föregående fönstret, växlandes mellan alla arbetsytor."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:84
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Kom ihåg _dimensioner"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Iconify group"
+msgstr "Minimera grupp"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:85
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Kom ihåg _attribut"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Uniconify group"
+msgstr "�terställ grupp"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:86
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Glöm sparat läge"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Iconify transient group"
+msgstr "Minimera tillfällig grupp"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:88
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Töm fönsterhistorik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Uniconify transientgroup"
+msgstr "�terställ tillfällig grupp"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:89
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Spara fönsterhistorik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Make group sticky"
+msgstr "Gör grupp klistrig"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:90
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "_Uppdatera fönsterhistorik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Make group unsticky"
+msgstr "Gör grupp oklistrig"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl:380
-msgid "_History"
-msgstr "_Historik"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Toggle group sticky"
+msgstr "Växla gruppens klistrighet"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:556
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Send group to current workspace"
+msgstr "Skicka grupp till aktuell arbetsyta"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:563
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Send group to next workspace"
+msgstr "Skicka grupp till nästa arbetsyta"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:566
-msgid "Title-only"
-msgstr "Endast titel"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Send group to previous workspace"
+msgstr "Skicka grupp till föregående arbetsyta"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:569
-msgid "Border-only"
-msgstr "Endast kant"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group to current viewport"
+msgstr "Flytta grupp till aktuell skrivbordsvy"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:572
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ã?verkant"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group left"
+msgstr "Flytta grupp åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/frames.jl:575
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group right"
+msgstr "Flytta grupp åt höger"
 
-#. add some GNOME help menus
-#. add some KDE help menus
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:44
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:44
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:159
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group up"
+msgstr "Flytta grupp uppåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:47
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME-hjälp"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Move group down"
+msgstr "Flytta grupp nedåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:48
-msgid "GNOME Website"
-msgstr "GNOME:s webbplats"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Raise group"
+msgstr "Höj grupp"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:49
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Om GNOME"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Lower group"
+msgstr "Sänk grupp"
 
-#. add gnome-logout menu item
-#. add kde-logout menu item
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:52
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:51
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl:38
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:152
-msgid "Sessi_on"
-msgstr "Sessi_on"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Raise lower group"
+msgstr "Höj nedre grupp"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:55
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "_Logga ut från GNOME"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Raise group depth"
+msgstr "Höj grupp i djupled"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl:57
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr "Stäng _av från GNOME"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Lower group depth"
+msgstr "Sänk grupp i djupled"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:47
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_KDE-hjälp"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Delete group"
+msgstr "Ta bort grupp"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:48
-msgid "KDE Website"
-msgstr "KDE:s webbplats"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
+msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
+msgstr "Ta bort alla fönster i gruppen som det aktuella fönstret är med i."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:55
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "_Logga ut från KDE"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:57
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Starta _om från KDE"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl:59
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr "Stäng _av från KDE"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+#, fuzzy
+msgid "External Applications"
+msgstr "Visa programmenyn."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl:41
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Starta _om systemet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
+msgstr "Programmet som startas av kommandot \"xterm\"."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl:43
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr "Stäng _av systemet"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+#, fuzzy
+msgid "The program launched by the `browser' function. Interpreted by shell."
+msgstr "Programmet som startas av kommandot \"xterm\"."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl:45
-msgid "S_uspend System"
-msgstr "Försätt systemet i väntelä_ge"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+msgid "Xterm"
+msgstr "Xterm"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl:47
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr "Försätt s_ystemet i viloläge"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+msgid "Start xterm. Optional command is passed with -e."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:88
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Mi_nimera"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+msgid "Command:"
+msgstr "Kommando:"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:93
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Avma_ximera"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+#, fuzzy
+msgid "Browser"
+msgstr "Bläddra..."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:94
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ma_ximera"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+#, fuzzy
+msgid "Start browser. Url is optional."
+msgstr "Starta en ny xterm."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:98
-msgid "_Move"
-msgstr "_Flytta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
+msgid "url:"
+msgstr "url:"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:99
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ã?ndra st_orlek"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to move pointer in."
+msgstr "Antal bildpunkter att flytta pekaren i \"flytta-pekare\"-kommandon."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:100
-msgid "_Close"
-msgstr "_Stäng"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor right"
+msgstr "Flytta pekare åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:102
-msgid "_Toggle"
-msgstr "Vä_xla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt höger."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:103
-msgid "In _group"
-msgstr "I _grupp"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor left"
+msgstr "Flytta pekare åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:104
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Skicka fönster till"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:105
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Föregående arbetsyta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor up"
+msgstr "Flytta pekare uppåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:106
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Nästa arbetsyta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter uppåt."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:107
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "K_opiera fönster till"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor down"
+msgstr "Flytta pekare nedåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:108
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Fö_regående arbetsyta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter nedåt."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:109
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Näs_ta arbetsyta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor right fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:110
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr "_Förstora och packa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
+msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt åt höger."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:111
-msgid "Grow left"
-msgstr "Väx åt vänster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor left fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:112
-msgid "Grow right"
-msgstr "Väx åt höger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
+msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt åt vänster."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:113
-msgid "Grow up"
-msgstr "Väx uppåt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor up fine"
+msgstr "Flytta pekare lite uppåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:114
-msgid "Grow down"
-msgstr "Väx nedåt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
+msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt uppåt."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:116
-msgid "Pack left"
-msgstr "Packa åt vänster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move cursor down fine"
+msgstr "Flytta pekare lite nedåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:117
-msgid "Pack right"
-msgstr "Packa åt höger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
+msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt nedåt."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:118
-msgid "Pack up"
-msgstr "Packa uppåt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest"
+msgstr "Flytta pekare åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:119
-msgid "Pack down"
-msgstr "Packa nedåt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:120
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr "Förminska och _koppla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast"
+msgstr "Flytta pekare åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:121
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Förminska åt vänster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:122
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Förminska åt höger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest"
+msgstr "Flytta pekare åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:123
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Förminska uppåt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:124
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Förminska nedåt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast"
+msgstr "Flytta pekare åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:126
-msgid "Yank left"
-msgstr "Koppla åt vänster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
+msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:127
-msgid "Yank right"
-msgstr "Koppla åt höger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northwest fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:128
-msgid "Yank up"
-msgstr "Koppla uppåt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor northeast fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:129
-msgid "Yank down"
-msgstr "Koppla nedåt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southwest fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:130
-msgid "Stac_king"
-msgstr "La_ger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor southeast fine"
+msgstr "Flytta pekare lite åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:131
-msgid "_Raise"
-msgstr "_Höj"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move cursor center"
+msgstr "Flytta pekare åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:132
-msgid "_Lower"
-msgstr "_Sänk"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-cursor.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the cursor to the center of the screen"
+msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt åt vänster."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:134
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "_Ã?vre lagret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "The command used to reboot the computer."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:135
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "_Nedre lagret"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "The command used to halt the computer."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:136
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Ramt_yp"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "The command used to suspend the computer."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:137
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Ramst_il"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "The command used to hibernate the computer."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:144
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfishs rotmeny"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
+msgid "Poweroff"
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:146
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Fönster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise and pass through click"
+msgstr "Höj och skicka genom klick"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:147
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "Skriv_bord"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Raise the window that received the current event, then replay any pointer\n"
+"events that invoked the command."
+msgstr ""
+"Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga fönster "
+"det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:149
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Program"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise and pass through click if focused"
+msgstr "Höj och skicka genom klick om fouserat"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:150
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Anpassa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
+"replay any pointer events that invoked the command."
+msgstr ""
+"Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga fönster "
+"det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:153
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Visa fel"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise or pass through click"
+msgstr "Höj eller skicka genom klick"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:154
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Uppdatera programmeny"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise window and pass through click"
+msgstr "Höj fönstret och skicka genom klick"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:156
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Starta om Sawfish"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise group and pass through click"
+msgstr "Höj grupp och skicka genom klick"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:157
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Avsluta Sawfish"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
+"any pointer events that invoked the command."
+msgstr ""
+"Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga fönster "
+"det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:160
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_Frågor och svar..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid "Raise transients and pass through click"
+msgstr "Höj tillfälliga fönster och skicka genom klick"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:161
-msgid "_News..."
-msgstr "_Nyheter..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/raise-commands.jl
+msgid ""
+"Raise the window that received the current event and any transients it\n"
+"has, then replay any pointer events that invoked the command."
+msgstr ""
+"Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga fönster "
+"det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:162
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Hemsida..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink window left"
+msgstr "Glid fönster åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:163
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manual..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+msgid ""
+"Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
+"overlaps with one less window than before."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:165
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Om Sawfish..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink window right"
+msgstr "Glid fönster åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:167
-msgid "Kill Window"
-msgstr "Döda fönster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+msgid ""
+"Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
+"overlaps with one less window than before."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:387
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Konfigurera S_awfish"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink window up"
+msgstr "Glid fönster uppåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/menus.jl:394
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Redigera tema..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+msgid ""
+"Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
+"overlaps with one less window than before."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl:255
-msgid "_Sticky"
-msgstr "_Klistrigt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink window down"
+msgstr "Glid fönster nedåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:105
-msgid "_Ignored"
-msgstr "_Ignorerat"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+msgid ""
+"Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
+"overlaps with one less window than before."
+msgstr ""
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:107
-msgid "_Focusable"
-msgstr "_Fokuserbart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank window left"
+msgstr "Packa fönster åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:109
-msgid "_Cyclable"
-msgstr "_Växlingsbart"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
+"than before."
+msgstr ""
+"Flyttar fönstret till vänster tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"pack-window-up\"."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:111
-msgid "In _window list"
-msgstr "I _fönsterlista"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank window right"
+msgstr "Packa fönster åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl:113
-msgid "In _task list"
-msgstr "I _fönsterlista"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
+"than before."
+msgstr ""
+"Flyttar fönstret till höger tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"pack-window-up\"."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl:112
-msgid "S_haded"
-msgstr "_Skuggat"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank window up"
+msgstr "Packa fönster uppåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl:153
-msgid "New group"
-msgstr "Ny grupp"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
+"before."
+msgstr ""
+"Flyttar fönstret nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"pack-window-up\"."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl:175
-msgid "Press key..."
-msgstr "Tryck tangent..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank window down"
+msgstr "Packa fönster nedåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl:199
-msgid "[Quote]"
-msgstr "[Citat]"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
+"before."
+msgstr ""
+"Flyttar fönstret nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"pack-window-up\"."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:50
-msgid "Window:"
-msgstr "Fönster:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Size window add row"
+msgstr "Storleksändra fönster lägg till rad"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:62
-#, librep-format
-msgid "Workspace %d"
-msgstr "Arbetsyta %d"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Increase the size of the current window by one row."
+msgstr "�ka storleken på det aktuella fönstret med en rad."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl:76
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:896
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:904
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:912
-msgid "Workspace:"
-msgstr "Arbetsyta:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Size window subtract row"
+msgstr "Storleksändra fönster ta bort rad"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:615
-#: ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:625
-msgid "Column:"
-msgstr "Kolumn:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Decrease the size of the current window by one row."
+msgstr "Minska storleken på det aktuella fönstret med en rad."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:616
-#: ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl:634
-msgid "Row:"
-msgstr "Rad:"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Size window add column"
+msgstr "Storleksändra fönster lägg till kolumn"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:135
-msgid "Workspace names"
-msgstr "Namn på arbetsytor"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Increase the size of the current window by one column."
+msgstr "�ka storleken på det aktuella fönstret med en kolumn."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:152
-msgid "_Insert workspace"
-msgstr "_Infoga arbetsyta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Size window subtract column"
+msgstr "Storleksändra fönster ta bort rad"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:153
-msgid "Select _next workspace"
-msgstr "Välj _nästa arbetsyta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
+msgid "Decrease the size of the current window by one column."
+msgstr "Minska storleken på det aktuella fönstret med en kolumn."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:154
-msgid "Select _previous workspace"
-msgstr "Välj _föregående arbetsyta"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide window left"
+msgstr "Glid fönster åt vänster"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:155
-msgid "Merge with next"
-msgstr "Slå ihop med nästa"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
+msgstr "Flytta fönstret \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter åt vänster."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:156
-msgid "Merge with previous"
-msgstr "Slå ihop med föregående"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide window right"
+msgstr "Glid fönster åt höger"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:157
-msgid "Move workspace _right"
-msgstr "Flytta arbetsyta åt _höger"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
+msgstr "Flytta fönstret \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter åt höger."
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:158
-msgid "Move workspace _left"
-msgstr "Flytta arbetsyta åt _vänster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide window up"
+msgstr "Glid fönster uppåt"
 
-#: ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl:641
-#, librep-format
-msgid "space %d"
-msgstr "yta %d"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
+msgstr "Flytta fönstret \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter uppåt."
 
-#~ msgid "Crux Theme"
-#~ msgstr "Crux"
-#~ msgid ""
-#~ "Accent color for focused windows (if unset uses the GTK+ selection color)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Accentfärg för fokuserade fönster (om ingen färg är vald används GTK+:s "
-#~ "markeringsfärg)."
-#~ msgid "Display the window's icon in its menu button."
-#~ msgstr "Visa fönstrets ikon i dess menyknapp."
-#~ msgid "Display title buttons to mimic: \\w"
-#~ msgstr "Visa titelknappar för att härma: \\w"
-#~ msgid "Gradient Theme"
-#~ msgstr "Färgskaletema"
-#~ msgid "horizontal"
-#~ msgstr "vågrät"
-#~ msgid "vertical"
-#~ msgstr "lodrät"
-#~ msgid "diagonal"
-#~ msgstr "diagonal"
-#~ msgid "Direction of gradient in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "Riktning på färgskalan i ramstilen \"gradient\"."
-#~ msgid "`From' color of inactive frames in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "\"Från\"-färg på inaktiva ramar i ramstilen \"gradient\"."
-#~ msgid "`To' color of inactive frames in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "\"Till\"-färg på inaktiva ramar i ramstilen \"gradient\"."
-#~ msgid "`From' color of active frames in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "\"Från\"-färg på aktiva ramar i ramstilen \"gradient\"."
-#~ msgid "`To' color of active frames in `gradient' frame style."
-#~ msgstr "\"Till\"-färg på aktiva ramar i ramstilen \"gradient\"."
-#~ msgid "Use less memory when creating gradients, possibly affecting quality."
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd mindre minne vid konstruktion av färgskalor. Påverkar möjligtvis "
-#~ "kvaliteten."
-#~ msgid "Mono Theme"
-#~ msgstr "Mono"
-#~ msgid "Color of inactive frames (if unset use GTK+ background color)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Färg på inaktiva ramar (om ingen färg är vald används GTK+:s "
-#~ "bakgrundsfärg)."
-#~ msgid "Color of active frames (if unset use GTK+ selection color)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Färg på aktiva ramar (om ingen färg är vald används GTK+:s "
-#~ "markeringsfärg)."
-#~ msgid "left"
-#~ msgstr "vänsterjusterad"
-#~ msgid "right"
-#~ msgstr "högerjusterad"
-#~ msgid "center"
-#~ msgstr "centrerad"
-#~ msgid "Text is \\w justified in window titles."
-#~ msgstr "Text är \\w i fönstertitlar."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "title"
-#~ msgstr "Tillstånd"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide window down"
+msgstr "Glid fönster nedåt"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "gradient"
-#~ msgstr "tillfälliga fönster"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
+msgstr "Flytta fönstret \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter nedåt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide group left"
+msgstr "Glid grupp åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
+msgstr "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide group right"
+msgstr "Glid grupp åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
+msgstr "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter åt höger."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide group up"
+msgstr "Glid grupp uppåt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
+msgstr "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter uppåt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Slide group down"
+msgstr "Glid grupp nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/slide-window.jl
+msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
+msgstr "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter nedåt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Set viewport linear"
+msgstr "Ställ in skrivbordsvy linjär"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Index:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Set window viewport linear"
+msgstr "Ställ in fönster skrivbordsvy linjär"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Fönsterväxling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
+msgstr "Visa fönsternamn och fönsterikoner under fönsterväxling."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Include iconified windows when cycling."
+msgstr "Inkludera minimerade fönster vid växling."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
+msgstr "Inkludera fönster på alla arbetsytor vid växling."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Include windows on all viewports when cycling."
+msgstr "Inkludera fönster på alla skrivbordsvyer vid växling."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "colors"
-#~ msgstr "Välj färg"
+msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
+msgstr "Höj fönster när de fokuseras."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "cycle-keymap"
+msgstr "växlingstangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
+msgstr "Tangentbindning vars bindningar är aktiva under fönsterväxling."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Beskriv symbol"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "positions 1"
-#~ msgstr "Position"
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Visa dokumentationen för en specifik symbol."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Apropå funktion"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropå variabel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Visa frågor och svar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Visa nyheter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Visa programmeringshandbok"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Visa hemsida"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Om"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "positions 2"
-#~ msgstr "Position"
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr "Förminska och _koppla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "alltid"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "kanske"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "aldrig"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "borders"
-#~ msgstr "Ã?verkant"
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Huruvida, och på vad sätt, pekaren ska flyttas vid fönsterpackning.\n"
+"\n"
+"\"kanske\" betyder att pekaren flyttas tillsammans med fönstret om\n"
+"pekaren var i fönstret innan packningen startade.\n"
+"\n"
+"\"alltid\" flyttar pekaren till mitten av fönstret om den inte redan\n"
+"är i fönstret, och sedan som \"kanske\".\n"
+"\n"
+"\"aldrig\" betyder att pekaren aldrig flyttas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Huruvida helt obskyra fönster ska krockas med vid växande eller packande\n"
+"av fönster."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "normal"
-#~ msgstr "Normal"
-#~ msgid "all"
-#~ msgstr "alla"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "inga"
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Huruvida fönster på ett annat djup ska krockas med vid växande eller\n"
+"packande av fönster.\n"
+"\"kanske\" betyder endast undvikna fönster på andra djup."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "real-center"
-#~ msgstr "centrerad"
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Låt fönster växa åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Anpassa"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Låter fönstret växa till vänster tills det \"krockar\" med ett annat "
+"fönster.\n"
+"Se \"grow-window-up\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Låt fönster växa åt höger"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "reverse colors"
-#~ msgstr "Välj färg"
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Låter fönstret växa till höger tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"grow-window-up\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Låt fönster växa uppåt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "default-9"
-#~ msgstr "Standard"
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+"Låter fönstret växa uppåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Om den översta kanten var utanför skärmkanten kommer den att tas in igen.\n"
+"Med ett globalt prefixargument maximeras uppåt istället.\n"
+"Med ett numeriskt prefixargument växes istället uppåt med det antal\n"
+"ökningar som är angivet i fönstret eller bildpunkter."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Låt fönster växa nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "default-12"
-#~ msgstr "Standard"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Låter fönstret växa nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"grow-window-up\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Packa fönster åt vänster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "ball-9"
-#~ msgstr "alla"
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flyttar fönstret till vänster tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"pack-window-up\"."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Packa fönster åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "ball-12"
-#~ msgstr "alla"
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flyttar fönstret till höger tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"pack-window-up\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Packa fönster uppåt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "menu button position"
-#~ msgstr "Kom ihåg _position"
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Flyttar fönstret uppåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Om den översta kanten var utanför skärmkanten kommer den att tas in igen.\n"
+"Med ett globalt prefixargument maximeras uppåt istället.\n"
+"Med ett numeriskt prefixargument flyttas istället uppåt med det antalet\n"
+"bildpunkter."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Packa fönster nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "shade button position"
-#~ msgstr "skuggknapp-tangentbindning"
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Flyttar fönstret nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
+"Se \"pack-window-up\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "iconify button position"
-#~ msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+msgid "elliptical"
+msgstr "lodrät"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "maximize button position"
-#~ msgstr "maximeringsknapp-tangentbindning"
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "Höj fönster när de avskuggas."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "close button position"
-#~ msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Höj fönster när de avskuggas."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "sticky button position"
-#~ msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Höj fönster när de fokuseras."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Visa den aktuella fönsterpositionen vid förflyttning."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Visa de aktuella fönsterdimensionerna vid storleksändring."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "previous workspace button position"
-#~ msgstr "Föregående arbetsytefönster"
+msgid "border"
+msgstr "Ã?verkant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "next workspace button position"
-#~ msgstr "Nästa arbetsytefönster"
+msgid "border-grab"
+msgstr "kant-tangentbindning"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "configure button position"
-#~ msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Visa de aktuella fönsterdimensionerna vid storleksändring."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Avstånd i bildpunkter innan fönsterkanter justeras mot varandra.\n"
+"\n"
+"När ett fönster flyttas låter detta alternativ dig justera ett av dess "
+"kanter med ett annat fönster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "info button position"
-#~ msgstr "Fönsterhistorik spara position"
+msgid "Move window center"
+msgstr "Flytta fönster nästa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Flytta fönster interaktivt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "always-on-top button position"
-#~ msgstr "Fönsterhistorik spara position"
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Flytta fönstret interaktivt med musen."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Storleksändra fönster interaktivt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "lock button position"
-#~ msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Storleksändra fönstret interaktivt med musen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Flytta valt fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:sticky-button-keymap"
-#~ msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Vänta på att användaren väljer ett fönster, flytta sedan fönstret "
+"interaktivt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Storleksändra valt fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:previous-button-keymap"
-#~ msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Vänta på att användaren väljer ett fönster, storleksändra sedan fönstret \n"
+"interaktivt."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:next-button-keymap"
-#~ msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+msgid "Double window size"
+msgstr "Växla fönster klistrig"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:configure-button-keymap"
-#~ msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Gör fönster klistrigt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Flytta skrivbordsvy nästa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Flytta till nästa skrivbordsvy."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Flytta skrivbordsvy föregående"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Flytta till föregående skrivbordsvy."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Flytta fönster föregående"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Flytta fönstret till föregående skrivbordsvy."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Flytta fönster nästa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:info-button-keymap"
-#~ msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Flytta fönstret till föregående skrivbordsvy."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Höj automatiskt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:always-on-top-button-keymap"
-#~ msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Höj fönster när de avskuggas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fokuserade fönster höjs."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "Beep when errors occur."
+msgstr "Pip när fel uppstår."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "nowhere"
+msgstr "ingenstans"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "screen"
+msgstr "skärmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "standard-error"
+msgstr "standard-fel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "mxflat:lock-button-keymap"
-#~ msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+msgid "both"
+msgstr "inte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "Display error messages to: \\w"
+msgstr "Visa felmeddelanden på: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "No errors."
+msgstr "Inga fel."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "Display errors"
+msgstr "Visa fel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
+msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
+msgstr "Visa alla fel som har inträffat på skärmen."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Verktygstips"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Visa verktygstips för fönsterramar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Visa all dokumentation i verktygstipsen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "fake shadow only on focused windows"
-#~ msgstr "Titelradsbild för ofokuserade fönster."
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fönster avskuggas."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "north"
-#~ msgstr "inte"
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fönster avskuggas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Class"
+msgstr "Klass"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Icon Name"
+msgstr "Ikonnamn"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Role"
+msgstr "Roll"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Host"
+msgstr "Värd"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Locale"
+msgstr "Lokal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Ignore program position"
+msgstr "Ignorera programposition"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Place mode"
+msgstr "Placeringsläge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Position"
+msgstr "Position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Workspace"
+msgstr "Arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "south"
-#~ msgstr "inte"
+msgid "New workspace"
+msgstr "Nästa arbetsyta"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "north-east"
-#~ msgstr "inte"
+msgid "New viewport"
+msgstr "skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Viewport"
+msgstr "Skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Depth"
+msgstr "Djup"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement weight"
+msgstr "Placeringsvikt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "north-west"
-#~ msgstr "inte"
-#~ msgid "Simple Theme"
-#~ msgstr "Enkelt"
-#~ msgid "Color of inactive frames in `simple' frame style."
-#~ msgstr "Färg på inaktiva ramar i ramstilen \"Enkelt\"."
-#~ msgid "Color of active frames in `simple' frame style."
-#~ msgstr "Färg på aktiva ramar i ramstilen \"Enkelt\"."
-#~ msgid "SMaker Theme"
-#~ msgstr "SMaker"
-#~ msgid "Use black-on-white button images."
-#~ msgstr "Använd svarta bilder på vit botten på knappar."
-#~ msgid "Color to use when drawing text."
-#~ msgstr "Färg att använda för text."
-#~ msgid "Bar image for unfocused windows."
-#~ msgstr "Titelradsbild för ofokuserade fönster."
-#~ msgid "Bar image for focused windows."
-#~ msgstr "Titelradsbild för fokuserade fönster."
-#~ msgid "Bar image for highlighted parts."
-#~ msgstr "Titelradsbild för upplysta delar."
-#~ msgid "Bar image for clicked parts."
-#~ msgstr "Titelradsbild för klickade delar."
-#~ msgid "Height of title bar."
-#~ msgstr "Höjd på titelraden."
-#~ msgid "Width of window border."
-#~ msgstr "Bredd på fönsterram."
-#~ msgid "Border width of bar images."
-#~ msgstr "Kantbredd på tubbilder."
-#~ msgid "Select font"
-#~ msgstr "Välj typsnitt"
+msgid "Fixed position"
+msgstr "Position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Sticky"
+msgstr "Klistrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Sticky viewport"
+msgstr "Klistrig skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Raise on focus"
+msgstr "Höj vid fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus when mapped"
+msgstr "Fokusera vid mappning"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never focus"
+msgstr "Fokusera aldrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus click through"
+msgstr "Fokusera genom klick"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus mode"
+msgstr "Fokusläge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Frame type"
+msgstr "Ramtyp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Frame style"
+msgstr "Ramstil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensioner"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Maximized"
+msgstr "Maximerad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Iconified"
+msgstr "Minimerad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Shaded"
+msgstr "Skuggad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never iconify"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Animation Steps"
-#~ msgstr "Händelser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Animation Delay"
-#~ msgstr "Händelser"
-#~ msgid "Window Cycling"
-#~ msgstr "Fönsterväxling"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Ljud"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window Rules"
-#~ msgstr "_Fönster"
-#~ msgid "Tooltips"
-#~ msgstr "Verktygstips"
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Historik"
-#~ msgid "Next workspace window"
-#~ msgstr "Nästa arbetsytefönster"
-#~ msgid "Select the next window of the current workspace."
-#~ msgstr "Välj nästa fönster på den aktuella arbetsytan."
-#~ msgid "Previous workspace window"
-#~ msgstr "Föregående arbetsytefönster"
-#~ msgid "Focus on the previous window of the current workspace."
-#~ msgstr "Fokusera det föregående fönstret på den aktuella arbetsytan."
-#~ msgid "Next window"
-#~ msgstr "Nästa fönster"
-#~ msgid "Select the next window, cycling through all possible workspaces."
-#~ msgstr "Välj nästa fönster, växlandes mellan alla arbetsytor."
-#~ msgid "Previous window"
-#~ msgstr "Föregående fönster"
-#~ msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
-#~ msgstr "Välj det föregående fönstret, växlandes mellan alla arbetsytor."
-#~ msgid "Describe symbol"
-#~ msgstr "Beskriv symbol"
-#~ msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-#~ msgstr "Visa dokumentationen för en specifik symbol."
-#~ msgid "Apropos function"
-#~ msgstr "Apropå funktion"
-#~ msgid "Apropos variable"
-#~ msgstr "Apropå variabel"
-#~ msgid "Iconify group"
-#~ msgstr "Minimera grupp"
-#~ msgid "Uniconify group"
-#~ msgstr "�terställ grupp"
-#~ msgid "Iconify transient group"
-#~ msgstr "Minimera tillfällig grupp"
-#~ msgid "Uniconify transientgroup"
-#~ msgstr "�terställ tillfällig grupp"
-#~ msgid "Make group sticky"
-#~ msgstr "Gör grupp klistrig"
-#~ msgid "Make group unsticky"
-#~ msgstr "Gör grupp oklistrig"
-#~ msgid "Toggle group sticky"
-#~ msgstr "Växla gruppens klistrighet"
-#~ msgid "Send group to current workspace"
-#~ msgstr "Skicka grupp till aktuell arbetsyta"
-#~ msgid "Send group to next workspace"
-#~ msgstr "Skicka grupp till nästa arbetsyta"
-#~ msgid "Send group to previous workspace"
-#~ msgstr "Skicka grupp till föregående arbetsyta"
-#~ msgid "Move group to current viewport"
-#~ msgstr "Flytta grupp till aktuell skrivbordsvy"
-#~ msgid "Move group left"
-#~ msgstr "Flytta grupp åt vänster"
-#~ msgid "Move group right"
-#~ msgstr "Flytta grupp åt höger"
-#~ msgid "Move group up"
-#~ msgstr "Flytta grupp uppåt"
-#~ msgid "Move group down"
-#~ msgstr "Flytta grupp nedåt"
-#~ msgid "Raise group"
-#~ msgstr "Höj grupp"
-#~ msgid "Lower group"
-#~ msgstr "Sänk grupp"
-#~ msgid "Raise lower group"
-#~ msgstr "Höj nedre grupp"
-#~ msgid "Raise group depth"
-#~ msgstr "Höj grupp i djupled"
-#~ msgid "Lower group depth"
-#~ msgstr "Sänk grupp i djupled"
-#~ msgid "Delete group"
-#~ msgstr "Ta bort grupp"
-#~ msgid ""
-#~ "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
-#~ msgstr "Ta bort alla fönster i gruppen som det aktuella fönstret är med i."
-#~ msgid "always"
-#~ msgstr "alltid"
-#~ msgid "maybe"
-#~ msgstr "kanske"
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "aldrig"
+msgid "Never maximize"
+msgstr "Avma_ximera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Avoid"
+msgstr "Undvik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignorerad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Ogrupperad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Cycle skip"
+msgstr "Hoppa över växling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Window list skip"
+msgstr "Hoppa över i fönsterlista"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-#~ "`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-#~ "pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-#~ "pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-#~ "window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-#~ "pointer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida, och på vad sätt, pekaren ska flyttas vid fönsterpackning.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"kanske\" betyder att pekaren flyttas tillsammans med fönstret om\n"
-#~ "pekaren var i fönstret innan packningen startade.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"alltid\" flyttar pekaren till mitten av fönstret om den inte redan\n"
-#~ "är i fönstret, och sedan som \"kanske\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"aldrig\" betyder att pekaren aldrig flyttas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida helt obskyra fönster ska krockas med vid växande eller packande\n"
-#~ "av fönster."
+msgid "Task list skip"
+msgstr "Hoppa över i fönsterlista"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Unique name"
+msgstr "Unikt namn"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-#~ "Only `avoided' windows are bumped."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida fönster på ett annat djup ska krockas med vid växande eller\n"
-#~ "packande av fönster.\n"
-#~ "\"kanske\" betyder endast undvikna fönster på andra djup."
+msgid "Window name"
+msgstr "Fönster:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Shade hover"
+msgstr "Skuggsvävning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Transients above"
+msgstr "Tillfälliga fönster ovanför"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Ignore stacking requests"
+msgstr "Ignorera lagringsbegäran"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Auto gravity"
+msgstr "Automatisk gravitet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to bump into ignored windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
-#~ msgid "Grow window left"
-#~ msgstr "Låt fönster växa åt vänster"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Placering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Utseende"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
+msgstr "Annat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `grow-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Låter fönstret växa till vänster tills det \"krockar\" med ett annat "
-#~ "fönster.\n"
-#~ "Se \"grow-window-up\"."
-#~ msgid "Grow window right"
-#~ msgstr "Låt fönster växa åt höger"
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ljud"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Spela upp ljudeffekter för fönsterhändelser."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Händelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ljudfil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Shade Hover"
+msgstr "Skuggsvävning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgstr ""
+"Använd skuggsvävningsläget.\n"
+"\n"
+"(Avskugga fönster tillfälligt när pekaren är över dem.)"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
+msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fönster avskuggas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
+msgstr "Höj fönster när de avskuggas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Arbetsyta ned"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Visa arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Arbetsyta upp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Visa arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Arbetsyta vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Visa arbetsytan till vänster om den aktuella arbetsytan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Arbetsyta höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Visa arbetsytan till höger om den aktuella arbetsytan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Skicka till arbetsytan nedanför"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Skicka fönster till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Skicka till arbetsytan ovanför"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Skicka fönster till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Skicka till arbetsytan till vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Skicka fönster till arbetsytan till vänster om den aktuella arbetsytan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Skicka till arbetsytan till höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Skicka fönster till arbetsytan till höger om den aktuella arbetsytan"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Kom ihåg _position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Kom ihåg _dimensioner"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Kom ihåg _attribut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Glöm sparat läge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `grow-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Låter fönstret växa till höger tills det \"krockar\" med ett annat "
-#~ "fönster.\n"
-#~ "Se \"grow-window-up\"."
-#~ msgid "Grow window up"
-#~ msgstr "Låt fönster växa uppåt"
-#~ msgid ""
-#~ "Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-#~ "With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-#~ "With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-#~ "by\n"
-#~ "window or pixels instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Låter fönstret växa uppåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
-#~ "Om den översta kanten var utanför skärmkanten kommer den att tas in "
-#~ "igen.\n"
-#~ "Med ett globalt prefixargument maximeras uppåt istället.\n"
-#~ "Med ett numeriskt prefixargument växes istället uppåt med det antal\n"
-#~ "ökningar som är angivet i fönstret eller bildpunkter."
-#~ msgid "Grow window down"
-#~ msgstr "Låt fönster växa nedåt"
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Töm fönsterhistorik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Spara fönsterhistorik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "_Uppdatera fönsterhistorik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Kom automatiskt ihåg fönsterpositioner."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Kom automatiskt ihåg fönsterstorlekar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Kom automatiskt ihåg andra fönsterattribut."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Kom inte automatiskt ihåg detaljer för tillfälliga fönster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Fönsterhistorik spara position"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Kom ihåg aktuell position hos det fokuserade fönstret."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "Fönsterhistorik spara dimensioner"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Kom ihåg aktuella dimensioner hos det fokuserade fönstret."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "Fönsterhistorik spara attribut"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "Kom ihåg aktuella attribut hos det fokuserade fönstret."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "Fönsterhistorik glöm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr ""
+"Glöm alla uthålliga lägen som är associerade med det aktuella fönstret."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Fönsterhistorik töm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Glöm all sparad fönsterhistorik."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Historik"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Kantskrivbordsbyte"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Hoppa till nästa skrivbord när pekaren träffar skärmkanten."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Om kanten av skärmen träffas väljs nästa: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Byt skrivbord endast när ett fönster flyttas interaktivt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `grow-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Låter fönstret växa nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
-#~ "Se \"grow-window-up\"."
-#~ msgid "Pack window left"
-#~ msgstr "Packa fönster åt vänster"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Fokusera skrivbord"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid ""
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `pack-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar fönstret till vänster tills det \"krockar\" med ett annat "
-#~ "fönster.\n"
-#~ "Se \"pack-window-up\"."
-#~ msgid "Pack window right"
-#~ msgstr "Packa fönster åt höger"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Hoppa till nästa skrivbord när pekaren träffar skärmkanten."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `pack-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar fönstret till höger tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
-#~ "Se \"pack-window-up\"."
-#~ msgid "Pack window up"
-#~ msgstr "Packa fönster uppåt"
-#~ msgid ""
-#~ "Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-#~ "With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-#~ "With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar fönstret uppåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
-#~ "Om den översta kanten var utanför skärmkanten kommer den att tas in "
-#~ "igen.\n"
-#~ "Med ett globalt prefixargument maximeras uppåt istället.\n"
-#~ "Med ett numeriskt prefixargument flyttas istället uppåt med det antalet\n"
-#~ "bildpunkter."
-#~ msgid "Pack window down"
-#~ msgstr "Packa fönster nedåt"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Flytta det aktuella fönstret till den n:te arbetsytan."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-#~ "See `pack-window-up'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar fönstret nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
-#~ "Se \"pack-window-up\"."
-#~ msgid "Help show faq"
-#~ msgstr "Visa frågor och svar"
-#~ msgid "Help show news"
-#~ msgstr "Visa nyheter"
-#~ msgid "Help show programmer manual"
-#~ msgstr "Visa programmeringshandbok"
-#~ msgid "Help show homepage"
-#~ msgstr "Visa hemsida"
-#~ msgid "Help about"
-#~ msgstr "Om"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Visa programmeny"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Visa programmenyn."
+msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
+msgstr "Avstånd mellan successiva placeringar i placeringsläget \"stagger\"."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "transients"
+msgstr "tillfälliga fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "group"
+msgstr "grupp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
+msgstr "Minimering av ett fönster tar också bort dess: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
+msgstr "�terställning av ett fönster återställer även dess: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Iconify window"
+msgstr "Minimera fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Minimize the window."
+msgstr "Minimera fönstret."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Uniconify window"
+msgstr "�terställ fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Restore the window from its minimized state."
+msgstr "�terställ fönstret från dess minimerade tillstånd."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Toggle window iconified"
+msgstr "Växla fönster minimerad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Toggle the iconification of window W."
+msgstr "Växlar minimering av fönstret F."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Iconify workspace windows"
+msgstr "Minimera arbetsytefönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Minimize all windows on the current workspace."
+msgstr "Minimerar alla fönster på den aktuella arbetsytan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Make window sticky"
+msgstr "Gör fönster klistrigt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Make window unsticky"
+msgstr "Gör fönster oklistrigt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "Toggle window sticky"
+msgstr "Växla fönster klistrig"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "The program launched by the `xterm' function. Interpreted by shell."
-#~ msgstr "Programmet som startas av kommandot \"xterm\"."
+msgid ""
+"Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
+"all workspaces."
+msgstr ""
+"Växla fönstrets \"klistrighet\" -- huruvida det är en medlem av alla\n"
+"arbetsytor eller inte."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
+msgid "_Sticky"
+msgstr "_Klistrigt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Make window ignored"
+msgstr "Gör fönster ignorerat"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Ignore the window."
+msgstr "Ignorera fönstret."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Make window not ignored"
+msgstr "Gör fönster inte ignorerat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Unignore the window."
+msgstr "Ignorera inte fönstret."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle window ignored"
+msgstr "Växla fönster ignorerad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
+msgstr "Växla huruvida ett fönster är ignorerat eller inte."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle window never focus"
+msgstr "Växla fönster aldrig fokus"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
+msgstr "Växla huruvida ett fönster är fokuserbart eller inte."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle window cycle skip"
+msgstr "Växla fönsterväxling hoppa över"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
+msgstr "Växla huruvida ett fönster är ignorerat vid fönsterväxling."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle window list skip"
+msgstr "Växla fönsterlista hoppa över"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
+msgstr "Växla om ett fönster kommer att vara med i fönsterlistan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The program launched by the `browser' function. Interpreted by shell."
-#~ msgstr "Programmet som startas av kommandot \"xterm\"."
-#~ msgid "Xterm"
-#~ msgstr "Xterm"
+msgid "Toggle task list skip"
+msgstr "Växla fönsterlista hoppa över"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "Bläddra..."
+msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
+msgstr "Växla om ett fönster kommer att vara med i fönsterlistan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "_Ignored"
+msgstr "_Ignorerat"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "_Focusable"
+msgstr "_Fokuserbart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "_Cyclable"
+msgstr "_Växlingsbart"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "In _window list"
+msgstr "I _fönsterlista"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/ignored.jl
+msgid "In _task list"
+msgstr "I _fönsterlista"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Start browser. Url is optional."
-#~ msgstr "Starta en ny xterm."
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Maximerad"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maximera fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the dimensions of the window."
+msgstr "Maximera fönstrets dimensioner."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Unmaximize window"
+msgstr "Avmaximera fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of pixels to move pointer in."
-#~ msgstr "Antal bildpunkter att flytta pekaren i \"flytta-pekare\"-kommandon."
-#~ msgid "Move cursor right"
-#~ msgstr "Flytta pekare åt höger"
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the right."
-#~ msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt höger."
-#~ msgid "Move cursor left"
-#~ msgstr "Flytta pekare åt vänster"
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels to the left."
-#~ msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
-#~ msgid "Move cursor up"
-#~ msgstr "Flytta pekare uppåt"
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels upwards."
-#~ msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter uppåt."
-#~ msgid "Move cursor down"
-#~ msgstr "Flytta pekare nedåt"
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels downwards."
-#~ msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter nedåt."
-#~ msgid "Move cursor right fine"
-#~ msgstr "Flytta pekare lite åt höger"
-#~ msgid "Move the cursor 1 pixel to the right."
-#~ msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt åt höger."
-#~ msgid "Move cursor left fine"
-#~ msgstr "Flytta pekare lite åt vänster"
-#~ msgid "Move the cursor 1 pixel to the left."
-#~ msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt åt vänster."
-#~ msgid "Move cursor up fine"
-#~ msgstr "Flytta pekare lite uppåt"
-#~ msgid "Move the cursor 1 pixel upwards."
-#~ msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt uppåt."
-#~ msgid "Move cursor down fine"
-#~ msgstr "Flytta pekare lite nedåt"
-#~ msgid "Move the cursor 1 pixel downwards."
-#~ msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt nedåt."
+msgid ""
+"Restore the dimensions of the window to its original,\n"
+"unmaximized, state."
+msgstr "�terställ fönstret till dess ursprungliga, avmaximerade läge."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maximera fönster vertikalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
+msgstr "Maximera fönstrets höjd."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maximera fönster horisontellt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
+msgstr "Maximera fönstrets bredd."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window toggle"
+msgstr "Maximera fönster-växel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
+msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad och avmaximerad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window horizontally toggle"
+msgstr "Maximera fönster hosrisontellt-växel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor northwest"
-#~ msgstr "Flytta pekare åt höger"
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad bredd och avmaximerad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window vertically toggle"
+msgstr "Maximera fönster vertikalt-växel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northwest"
-#~ msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad och avmaximerad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window"
+msgstr "Maximera fyll fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
+msgstr "Maximera fönster utan att täcka över andra fönster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window vertically"
+msgstr "Maximera fyll fönster vertikalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
+msgstr "Maximera fönstrets höjd utan att täcka över andra fönster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window horizontally"
+msgstr "Maximera fyll fönster horisontellt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
+msgstr "Maximera fönstrets bredd utan att täcka över andra fönster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window toggle"
+msgstr "Maximera fyll fönster-växel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
+msgstr "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad och avmaximerad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
+msgstr "Maximera fyll fönster horisontellt-växel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor northeast"
-#~ msgstr "Flytta pekare åt höger"
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
+"unmaximized."
+msgstr ""
+"Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad bredd och avmaximerad "
+"horisontellt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize fill window vertically toggle"
+msgstr "Maximera fyll fönster vertikalt-växel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels northeast"
-#~ msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad och avmaximerad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window fullscreen"
+msgstr "Maximera fönster till helskärmsläge"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor southwest"
-#~ msgstr "Flytta pekare åt vänster"
+msgid "Fullscreen maximize the window."
+msgstr "Minimera fönstret."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid "Maximize window fullscreen toggle"
+msgstr "Maximera fönster helskärm-växel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southwest"
-#~ msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n"
+"unmaximized."
+msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad och avmaximerad."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor southeast"
-#~ msgstr "Flytta pekare åt vänster"
+msgid "Maximize window fullxinerama"
+msgstr "Maximera fönster till helskärmsläge"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor `move-cursor-increment' pixels southeast"
-#~ msgstr "Flytta pekaren \"flytta-pekare-ökning\" bildpunkter åt vänster."
+msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
+msgstr "Minimera fönstret."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor northwest fine"
-#~ msgstr "Flytta pekare lite åt höger"
+msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
+msgstr "Maximera fönster helskärm-växel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor northeast fine"
-#~ msgstr "Flytta pekare lite åt höger"
+msgid ""
+"Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n"
+"across all Xinerama and unmaximized."
+msgstr "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad och avmaximerad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "Shade window"
+msgstr "Skugga fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "Display only the title bar of the window."
+msgstr "Visa endast fönstrets titelrad."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "Unshade window"
+msgstr "Avskugga fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor southwest fine"
-#~ msgstr "Flytta pekare lite åt vänster"
+msgid ""
+"If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
+"state."
+msgstr ""
+"Om fönstret är skuggat (se \"shade-window\"), återställ det till dess\n"
+"normala läge."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "Toggle window shaded"
+msgstr "Växla fönsterskuggning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid ""
+"Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
+msgstr "Växla fönstrets skuggade läge (endast titelraden visas)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/shading.jl
+msgid "S_haded"
+msgstr "_Skuggat"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "Focus on application windows when they first appear."
+msgstr "Fokusera programfönster när de först visas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "Raise window and transients"
+msgstr "Höj fönster och tillfälliga fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid ""
+"Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order. Also raise any transient windows that it has."
+msgstr ""
+"Höj det aktuella fönstret till dess högsta tillåtna position i\n"
+"lagerordningen. Höj också alla tillfälliga fönster som det har."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "Lower window and transients"
+msgstr "Sänk fönster och tillfälliga fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid ""
+"Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order. Also lower any transient windows that it has."
+msgstr ""
+"Sänk det aktuella fönstret till dess lägsta tillåtna position i\n"
+"lagerordningen. Sänk också alla tillfälliga fönster som det har."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid "Raise lower window and transients"
+msgstr "Höj lägre fönster och tillfälliga fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/transient.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
+"changes\n"
+"the level of any transient windows it has."
+msgstr ""
+"Om fönstret är på sin högsta position, sänk det till dess lägsta\n"
+"position. Höj det annars till dess högsta position. Detta gäller alla\n"
+"tillfälliga fönster som fönstret har."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "När ett fönster höjs, höj också dess: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Höj fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor southeast fine"
-#~ msgstr "Flytta pekare lite åt vänster"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Höj fönstret till högsta tillåtna nivå i dess lager."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Sänk fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move cursor center"
-#~ msgstr "Flytta pekare åt vänster"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Sänk fönstret till lägsta tillåtna nivå i dess lager."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
+msgstr "Höj lägre fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the cursor to the center of the screen"
-#~ msgstr "Flytta pekaren en bildpunkt åt vänster."
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Om fönstret är på sin högsta position, sänk det till dess lägsta\n"
+"position. Höj det annars till dess högsta position. Detta gäller alla\n"
+"tillfälliga fönster som fönstret har."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
+msgid "Insert workspace"
+msgstr "Infoga arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "elliptical"
-#~ msgstr "lodrät"
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Avskugga fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid "Display window without focusing"
+msgstr "Visa fönster utan fokusering"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid "Display window"
+msgstr "Visa fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "How windows being moved are animated"
-#~ msgstr "Höj fönster när de avskuggas."
+msgid "Display window position"
+msgstr "Visa fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
+msgid "New group"
+msgstr "Ny grupp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
+msgid "Gtkrc reload style"
+msgstr "Gtkrc läs om stil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/gtkrc.jl
+msgid "Reload the gtkrc settings."
+msgstr "Läs om gtkrc-inställningarna."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "Describe key"
+msgstr "Beskriv nyckel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
+msgstr "Vänta på en tangentbordskombination, skriv sedan ut vad den gör."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "Press key..."
+msgstr "Tryck tangent..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "[Quote]"
+msgstr "[Citat]"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
+msgid "Quote event"
+msgstr "Citathändelse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/keymap.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "How windows being resized are animated"
-#~ msgstr "Höj fönster när de avskuggas."
+msgid ""
+"Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
+"any window manager bindings that it may have."
+msgstr ""
+"Skickar nästa tangenthändelse direkt till det fokuserade klientfönstret,\n"
+"och ignorerar alla fönsterhanterarbindningar som den kanske har."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-#~ msgstr "Höj fönster när de fokuseras."
-#~ msgid "Show current position of windows while moving."
-#~ msgstr "Visa den aktuella fönsterpositionen vid förflyttning."
-#~ msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-#~ msgstr "Visa de aktuella fönsterdimensionerna vid storleksändring."
+msgid "Mark window"
+msgstr "Packa fönster uppåt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "border"
-#~ msgstr "Ã?verkant"
+msgid "Unmark window"
+msgstr "Avskugga fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "border-grab"
-#~ msgstr "kant-tangentbindning"
+msgid "Unmark all windows"
+msgstr "Avmaximera fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
+msgid ""
+"The program used to play audio samples. Should be capable of\n"
+"playing *.wav file.\n"
+"  You can't set any arguments to pass from this variable. If you want\n"
+"to give arguments or redirect output, write a wrapper program."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
+msgid "Window:"
+msgstr "Fönster:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbetsyta %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt-wm.jl
+msgid "Workspace:"
+msgstr "Arbetsyta:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Font for prompt: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Prompt message's colors."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "prompt-keymap"
+msgstr "fråga-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
+msgstr ""
+"Tangentbindning som innehåller bindningar som är aktiva när en sträng läses "
+"in från användaren."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "How to choose window edges when resizing."
-#~ msgstr "Visa de aktuella fönsterdimensionerna vid storleksändring."
-#~ msgid ""
-#~ "Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-#~ "\n"
-#~ "When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-#~ "edge of another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avstånd i bildpunkter innan fönsterkanter justeras mot varandra.\n"
-#~ "\n"
-#~ "När ett fönster flyttas låter detta alternativ dig justera ett av dess "
-#~ "kanter med ett annat fönster."
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Läs om teman automatiskt när de uppdateras."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Standardtypsnitt: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Endast titel"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Endast kant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ã?verkant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindningar"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move window center"
-#~ msgstr "Flytta fönster nästa"
-#~ msgid "Move window interactively"
-#~ msgstr "Flytta fönster interaktivt"
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Minimering och maximering"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Förflyttning/Storleksändring"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Lager"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbetsytor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-#~ msgstr "Flytta fönstret interaktivt med musen."
-#~ msgid "Resize window interactively"
-#~ msgstr "Storleksändra fönster interaktivt"
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Höj vid fokus"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-#~ msgstr "Storleksändra fönstret interaktivt med musen."
-#~ msgid "Move selected window"
-#~ msgstr "Flytta valt fönster"
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Sänk grupp"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-#~ "that window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänta på att användaren väljer ett fönster, flytta sedan fönstret "
-#~ "interaktivt."
-#~ msgid "Resize selected window"
-#~ msgstr "Storleksändra valt fönster"
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Ta bort fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-#~ "that window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänta på att användaren väljer ett fönster, storleksändra sedan "
-#~ "fönstret \n"
-#~ "interaktivt."
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "�terställ fönstret från dess minimerade tillstånd."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Double window size"
-#~ msgstr "Växla fönster klistrig"
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Höj lägre fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Halve window size"
-#~ msgstr "Gör fönster klistrigt"
-#~ msgid "Raise and pass through click"
-#~ msgstr "Höj och skicka genom klick"
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Höj lägre fönster och tillfälliga fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window that received the current event, then replay any "
-#~ "pointer\n"
-#~ "events that invoked the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga "
-#~ "fönster det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
-#~ msgid "Raise and pass through click if focused"
-#~ msgstr "Höj och skicka genom klick om fouserat"
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Höj enstaka fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window that received the current event (if it's focused), then\n"
-#~ "replay any pointer events that invoked the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga "
-#~ "fönster det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
-#~ msgid "Raise or pass through click"
-#~ msgstr "Höj eller skicka genom klick"
-#~ msgid "Raise window and pass through click"
-#~ msgstr "Höj fönstret och skicka genom klick"
-#~ msgid "Raise group and pass through click"
-#~ msgstr "Höj grupp och skicka genom klick"
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Höj lägre fönster och tillfälliga fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Tangentbindning vars bindningar är aktiva överallt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "fönster-tangentbindning"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när ett fönster är fokuserat."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "rotfönster-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the group of windows that received the current event, then replay\n"
-#~ "any pointer events that invoked the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga "
-#~ "fönster det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
-#~ msgid "Raise transients and pass through click"
-#~ msgstr "Höj tillfälliga fönster och skicka genom klick"
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window that received the current event and any transients it\n"
-#~ "has, then replay any pointer events that invoked the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen och alla tillfälliga "
-#~ "fönster det har, återspela sedan pekarhändelserna som anropade kommandot."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shrink window left"
-#~ msgstr "Glid fönster åt vänster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shrink window right"
-#~ msgstr "Glid fönster åt höger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shrink window up"
-#~ msgstr "Glid fönster uppåt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shrink window down"
-#~ msgstr "Glid fönster nedåt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yank window left"
-#~ msgstr "Packa fönster åt vänster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yank window right"
-#~ msgstr "Packa fönster åt höger"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yank window up"
-#~ msgstr "Packa fönster uppåt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yank window down"
-#~ msgstr "Packa fönster nedåt"
-#~ msgid "Size window add row"
-#~ msgstr "Storleksändra fönster lägg till rad"
-#~ msgid "Increase the size of the current window by one row."
-#~ msgstr "�ka storleken på det aktuella fönstret med en rad."
-#~ msgid "Size window subtract row"
-#~ msgstr "Storleksändra fönster ta bort rad"
-#~ msgid "Decrease the size of the current window by one row."
-#~ msgstr "Minska storleken på det aktuella fönstret med en rad."
-#~ msgid "Size window add column"
-#~ msgstr "Storleksändra fönster lägg till kolumn"
-#~ msgid "Increase the size of the current window by one column."
-#~ msgstr "�ka storleken på det aktuella fönstret med en kolumn."
-#~ msgid "Size window subtract column"
-#~ msgstr "Storleksändra fönster ta bort rad"
-#~ msgid "Decrease the size of the current window by one column."
-#~ msgstr "Minska storleken på det aktuella fönstret med en kolumn."
-#~ msgid "Slide window left"
-#~ msgstr "Glid fönster åt vänster"
-#~ msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the left."
-#~ msgstr "Flytta fönstret \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter åt vänster."
-#~ msgid "Slide window right"
-#~ msgstr "Glid fönster åt höger"
-#~ msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels to the right."
-#~ msgstr "Flytta fönstret \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter åt höger."
-#~ msgid "Slide window up"
-#~ msgstr "Glid fönster uppåt"
-#~ msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels upwards."
-#~ msgstr "Flytta fönstret \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter uppåt."
-#~ msgid "Slide window down"
-#~ msgstr "Glid fönster nedåt"
-#~ msgid "Move the window `slide-window-increment' pixels downwards."
-#~ msgstr "Flytta fönstret \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter nedåt."
-#~ msgid "Slide group left"
-#~ msgstr "Glid grupp åt vänster"
-#~ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the left."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter åt vänster."
-#~ msgid "Slide group right"
-#~ msgstr "Glid grupp åt höger"
-#~ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels to the right."
-#~ msgstr "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter åt höger."
-#~ msgid "Slide group up"
-#~ msgstr "Glid grupp uppåt"
-#~ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels upwards."
-#~ msgstr "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter uppåt."
-#~ msgid "Slide group down"
-#~ msgstr "Glid grupp nedåt"
-#~ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
-#~ msgstr "Flytta fönstergruppen \"glid-fönster-ökning\" bildpunkter nedåt."
-#~ msgid "Move viewport next"
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvy nästa"
-#~ msgid "Move to the next viewport."
-#~ msgstr "Flytta till nästa skrivbordsvy."
-#~ msgid "Move viewport previous"
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvy föregående"
-#~ msgid "Move to the previous viewport."
-#~ msgstr "Flytta till föregående skrivbordsvy."
-#~ msgid "Move window previous"
-#~ msgstr "Flytta fönster föregående"
-#~ msgid "Move the window to the previous viewport."
-#~ msgstr "Flytta fönstret till föregående skrivbordsvy."
-#~ msgid "Move window next"
-#~ msgstr "Flytta fönster nästa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the window to the next viewport."
-#~ msgstr "Flytta fönstret till föregående skrivbordsvy."
-#~ msgid "Set viewport linear"
-#~ msgstr "Ställ in skrivbordsvy linjär"
-#~ msgid "Set window viewport linear"
-#~ msgstr "Ställ in fönster skrivbordsvy linjär"
-#~ msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
-#~ msgstr "Visa fönsternamn och fönsterikoner under fönsterväxling."
-#~ msgid "Include iconified windows when cycling."
-#~ msgstr "Inkludera minimerade fönster vid växling."
-#~ msgid "Include windows on all workspaces when cycling."
-#~ msgstr "Inkludera fönster på alla arbetsytor vid växling."
-#~ msgid "Include windows on all viewports when cycling."
-#~ msgstr "Inkludera fönster på alla skrivbordsvyer vid växling."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise windows while they're temporarily selected during cycling."
-#~ msgstr "Höj fönster när de fokuseras."
-#~ msgid "cycle-keymap"
-#~ msgstr "växlingstangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
-#~ msgstr "Tangentbindning vars bindningar är aktiva under fönsterväxling."
-#~ msgid "Call command"
-#~ msgstr "Anropa kommandot"
-#~ msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-#~ msgstr "Anropa kommandot NAME; eventuellt med prefixargumentet PFX-ARG."
-#~ msgid "Run shell command"
-#~ msgstr "Kör skalkommando"
-#~ msgid "Execute the given shell command."
-#~ msgstr "Kör det givna skalkommandot."
-#~ msgid "Command sequence"
-#~ msgstr "Kommandosekvens"
-#~ msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-#~ msgstr "Anropa listan av kommandon, ett efter ett."
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Avsluta"
-#~ msgid "Restart"
-#~ msgstr "Starta om"
-#~ msgid "Destroy window"
-#~ msgstr "Förstör fönster"
-#~ msgid "Kill client"
-#~ msgstr "Döda klient"
-#~ msgid "No operation"
-#~ msgstr "Ingen handling"
-#~ msgid "Call command with output to screen"
-#~ msgstr "Anropa kommando med utdata på skärmen"
-#~ msgid ""
-#~ "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-#~ msgstr "Vänta på ett kommando, kör det och visa utdata på skärmen."
-#~ msgid "Move/Resize"
-#~ msgstr "Förflyttning/Storleksändring"
-#~ msgid "Workspaces"
-#~ msgstr "Arbetsytor"
-#~ msgid "Bindings"
-#~ msgstr "Bindningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mini/Maximizing"
-#~ msgstr "Minimering och maximering"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diverse"
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Anpassa"
-#~ msgid "3d hack"
-#~ msgstr "3d-hack"
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
+"(eller när inget fönster är fokuserat)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "titel-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i ett fönsters\n"
+"titelrad. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "kant-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på en \n"
+"fönsterram. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"minimeringsknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximeringsknapp-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"maximeringsknapp. (Endast musbindningar fungerar här.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"menyknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "skuggknapp-tangentbindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"skuggknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update apps menu"
-#~ msgstr "Visa programmeny"
-#~ msgid "Play sound effects for window events."
-#~ msgstr "Spela upp ljudeffekter för fönsterhändelser."
-#~ msgid "Auto-Raise"
-#~ msgstr "Höj automatiskt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raise windows when they are focused."
-#~ msgstr "Höj fönster när de avskuggas."
-#~ msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-#~ msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fokuserade fönster höjs."
-#~ msgid "Edge Flipping"
-#~ msgstr "Kantskrivbordsbyte"
-#~ msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-#~ msgstr "Hoppa till nästa skrivbord när pekaren träffar skärmkanten."
-#~ msgid "viewport"
-#~ msgstr "skrivbordsvy"
-#~ msgid "workspace"
-#~ msgstr "arbetsyta"
-#~ msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-#~ msgstr "Om kanten av skärmen träffas väljs nästa: \\w"
-#~ msgid "Only flip when interactively moving a window."
-#~ msgstr "Byt skrivbord endast när ett fönster flyttas interaktivt."
-#~ msgid "Beep when errors occur."
-#~ msgstr "Pip när fel uppstår."
-#~ msgid "nowhere"
-#~ msgstr "ingenstans"
-#~ msgid "screen"
-#~ msgstr "skärmen"
-#~ msgid "standard-error"
-#~ msgstr "standard-fel"
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "both"
-#~ msgstr "inte"
-#~ msgid "Display error messages to: \\w"
-#~ msgstr "Visa felmeddelanden på: \\w"
-#~ msgid "Display errors"
-#~ msgstr "Visa fel"
-#~ msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
-#~ msgstr "Visa alla fel som har inträffat på skärmen."
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Infinite Desktop"
-#~ msgstr "Fokusera skrivbord"
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "stängknapp-tangentbindning"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Amount to move the workspace."
-#~ msgstr "Skicka till nästa arbetsyta"
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-#~ msgstr "Flytta det aktuella fönstret till den n:te arbetsytan."
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Namn"
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Klass"
-#~ msgid "Icon Name"
-#~ msgstr "Ikonnamn"
-#~ msgid "Role"
-#~ msgstr "Roll"
-#~ msgid "Host"
-#~ msgstr "Värd"
-#~ msgid "Locale"
-#~ msgstr "Lokal"
-#~ msgid "Ignore program position"
-#~ msgstr "Ignorera programposition"
-#~ msgid "Place mode"
-#~ msgstr "Placeringsläge"
-#~ msgid "Position"
-#~ msgstr "Position"
-#~ msgid "Workspace"
-#~ msgstr "Arbetsyta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New workspace"
-#~ msgstr "Nästa arbetsyta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New viewport"
-#~ msgstr "skrivbordsvy"
-#~ msgid "Viewport"
-#~ msgstr "Skrivbordsvy"
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Djup"
-#~ msgid "Placement weight"
-#~ msgstr "Placeringsvikt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fixed position"
-#~ msgstr "Position"
-#~ msgid "Sticky"
-#~ msgstr "Klistrig"
-#~ msgid "Sticky viewport"
-#~ msgstr "Klistrig skrivbordsvy"
-#~ msgid "Raise on focus"
-#~ msgstr "Höj vid fokus"
-#~ msgid "Focus when mapped"
-#~ msgstr "Fokusera vid mappning"
-#~ msgid "Never focus"
-#~ msgstr "Fokusera aldrig"
-#~ msgid "Focus click through"
-#~ msgstr "Fokusera genom klick"
-#~ msgid "Focus mode"
-#~ msgstr "Fokusläge"
-#~ msgid "Frame type"
-#~ msgstr "Ramtyp"
-#~ msgid "Frame style"
-#~ msgstr "Ramstil"
-#~ msgid "Dimensions"
-#~ msgstr "Dimensioner"
-#~ msgid "Maximized"
-#~ msgstr "Maximerad"
-#~ msgid "Iconified"
-#~ msgstr "Minimerad"
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Skuggad"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Never maximize"
-#~ msgstr "Avma_ximera"
-#~ msgid "Avoid"
-#~ msgstr "Undvik"
-#~ msgid "Ignored"
-#~ msgstr "Ignorerad"
-#~ msgid "Group"
-#~ msgstr "Grupp"
-#~ msgid "Ungrouped"
-#~ msgstr "Ogrupperad"
-#~ msgid "Cycle skip"
-#~ msgstr "Hoppa över växling"
-#~ msgid "Window list skip"
-#~ msgstr "Hoppa över i fönsterlista"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task list skip"
-#~ msgstr "Hoppa över i fönsterlista"
-#~ msgid "Unique name"
-#~ msgstr "Unikt namn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Window name"
-#~ msgstr "Fönster:"
-#~ msgid "Shade hover"
-#~ msgstr "Skuggsvävning"
-#~ msgid "Transients above"
-#~ msgstr "Tillfälliga fönster ovanför"
-#~ msgid "Ignore stacking requests"
-#~ msgstr "Ignorera lagringsbegäran"
-#~ msgid "Auto gravity"
-#~ msgstr "Automatisk gravitet"
-#~ msgid "Shade Hover"
-#~ msgstr "Skuggsvävning"
-#~ msgid ""
-#~ "Enable shade-hover mode.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd skuggsvävningsläget.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(Avskugga fönster tillfälligt när pekaren är över dem.)"
-#~ msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-#~ msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fönster avskuggas."
-#~ msgid "Raise windows when they are unshaded."
-#~ msgstr "Höj fönster när de avskuggas."
-#~ msgid "Display tooltips for window frames."
-#~ msgstr "Visa verktygstips för fönsterramar."
-#~ msgid "Show full documentation in tooltips."
-#~ msgstr "Visa all dokumentation i verktygstipsen."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-#~ msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fönster avskuggas."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-#~ msgstr "Fördröjning i millisekunder innan fönster avskuggas."
-#~ msgid "Automatically remember window positions."
-#~ msgstr "Kom automatiskt ihåg fönsterpositioner."
-#~ msgid "Automatically remember window sizes."
-#~ msgstr "Kom automatiskt ihåg fönsterstorlekar."
-#~ msgid "Automatically remember other window attributes."
-#~ msgstr "Kom automatiskt ihåg andra fönsterattribut."
-#~ msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-#~ msgstr "Kom inte automatiskt ihåg detaljer för tillfälliga fönster."
-#~ msgid "Window history save position"
-#~ msgstr "Fönsterhistorik spara position"
-#~ msgid "Remember the current position of the focused window."
-#~ msgstr "Kom ihåg aktuell position hos det fokuserade fönstret."
-#~ msgid "Window history save dimensions"
-#~ msgstr "Fönsterhistorik spara dimensioner"
-#~ msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-#~ msgstr "Kom ihåg aktuella dimensioner hos det fokuserade fönstret."
-#~ msgid "Window history save attributes"
-#~ msgstr "Fönsterhistorik spara attribut"
-#~ msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-#~ msgstr "Kom ihåg aktuella attribut hos det fokuserade fönstret."
-#~ msgid "Window history forget"
-#~ msgstr "Fönsterhistorik glöm"
-#~ msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glöm alla uthålliga lägen som är associerade med det aktuella fönstret."
-#~ msgid "Window history clear"
-#~ msgstr "Fönsterhistorik töm"
-#~ msgid "Forget all saved window history."
-#~ msgstr "Glöm all sparad fönsterhistorik."
-#~ msgid "Workspace down"
-#~ msgstr "Arbetsyta ned"
-#~ msgid "View the workspace below the current workspace"
-#~ msgstr "Visa arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
-#~ msgid "Workspace up"
-#~ msgstr "Arbetsyta upp"
-#~ msgid "View the workspace above the current workspace"
-#~ msgstr "Visa arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
-#~ msgid "Workspace left"
-#~ msgstr "Arbetsyta vänster"
-#~ msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-#~ msgstr "Visa arbetsytan till vänster om den aktuella arbetsytan"
-#~ msgid "Workspace right"
-#~ msgstr "Arbetsyta höger"
-#~ msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-#~ msgstr "Visa arbetsytan till höger om den aktuella arbetsytan"
-#~ msgid "Send to workspace down"
-#~ msgstr "Skicka till arbetsytan nedanför"
-#~ msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-#~ msgstr "Skicka fönster till arbetsytan nedanför den aktuella arbetsytan"
-#~ msgid "Send to workspace up"
-#~ msgstr "Skicka till arbetsytan ovanför"
-#~ msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-#~ msgstr "Skicka fönster till arbetsytan ovanför den aktuella arbetsytan"
-#~ msgid "Send to workspace left"
-#~ msgstr "Skicka till arbetsytan till vänster"
-#~ msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skicka fönster till arbetsytan till vänster om den aktuella arbetsytan"
-#~ msgid "Send to workspace right"
-#~ msgstr "Skicka till arbetsytan till höger"
-#~ msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-#~ msgstr ""
-#~ "Skicka fönster till arbetsytan till höger om den aktuella arbetsytan"
-#~ msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-#~ msgstr "När påverkar muspekaren inmatningsfokus?"
-#~ msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Klicka-för-att-fokusera-läget skickar vidare klicket till programmet."
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menyknapp-tangentbindning"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-#~ msgstr "Sänk fönstret till lägsta tillåtna nivå i dess lager."
-#~ msgid "Default frame style:"
-#~ msgstr "Standardramstil:"
-#~ msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-#~ msgstr "Läs om teman automatiskt när de uppdateras."
-#~ msgid "Default font: \\w"
-#~ msgstr "Standardtypsnitt: \\w"
-#~ msgid "Edit frame style"
-#~ msgstr "Redigera ramstil"
-#~ msgid "global-keymap"
-#~ msgstr "global-tangentbindning"
-#~ msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-#~ msgstr "Tangentbindning vars bindningar är aktiva överallt."
-#~ msgid "window-keymap"
-#~ msgstr "fönster-tangentbindning"
-#~ msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när ett fönster är fokuserat."
-#~ msgid "root-window-keymap"
-#~ msgstr "rotfönster-tangentbindning"
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"menyknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-#~ "(or when no window is focused)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
-#~ "(eller när inget fönster är fokuserat)."
-#~ msgid "title-keymap"
-#~ msgstr "titel-tangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i ett fönsters\n"
-#~ "titelrad. (Endast musbindningar fungerar här)."
-#~ msgid "border-keymap"
-#~ msgstr "kant-tangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-#~ "a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på en \n"
-#~ "fönsterram. (Endast musbindningar fungerar här)."
-#~ msgid "close-button-keymap"
-#~ msgstr "stängknapp-tangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the close "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
-#~ msgid "iconify-button-keymap"
-#~ msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "minimeringsknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
-#~ msgid "maximize-button-keymap"
-#~ msgstr "maximeringsknapp-tangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-#~ "button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "maximeringsknapp. (Endast musbindningar fungerar här.)"
-#~ msgid "menu-button-keymap"
-#~ msgstr "menyknapp-tangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "menyknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
-#~ msgid "shade-button-keymap"
-#~ msgstr "skuggknapp-tangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "skuggknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "stängknapp-tangentbindning"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "sticky-button-keymap"
-#~ msgstr "minimeringsknapp-tangentbindning"
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "stängknapp-tangentbindning"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "lock-button-keymap"
-#~ msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
+"stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Modifierartangent(er) som ska användas för standardkortkommandon.."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "rename-button-keymap"
-#~ msgstr "menyknapp-tangentbindning"
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "menyknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Fokusera skrivbord"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "�verför inmatningsfokus till skrivbordsfönstret (om sådant finns)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Ta bort fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Ta bort fönster säkert"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "move-resize-button-keymap"
-#~ msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "Ta bort fönstret, eller pip om fönstret inte kan stängas säkert."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Gör fönsternamnet unikt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Tvinga det aktuella fönstret att ha en unik titel."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
+msgid "Rename window"
+msgstr "Höj fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "När påverkar muspekaren inmatningsfokus?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Klicka-för-att-fokusera-läget skickar vidare klicket till programmet."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "raise-lower-button-keymap"
-#~ msgstr "stängknapp-tangentbindning"
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr "Sänk fönstret till lägsta tillåtna nivå i dess lager."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME-hjälp"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-#~ "button\n"
-#~ "of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är på ett fönsters\n"
-#~ "stängknapp. (Endast musbindningar fungerar här)."
-#~ msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-#~ msgstr "Modifierartangent(er) som ska användas för standardkortkommandon.."
-#~ msgid "Popup window menu"
-#~ msgstr "Visa fönstermeny"
-#~ msgid "Display the menu listing all window operations."
-#~ msgstr "Visa menyn som innehåller alla fönsterhandlingar."
-#~ msgid "Popup root menu"
-#~ msgstr "Visa rotmeny"
-#~ msgid "Display the main menu."
-#~ msgstr "Visa huvudmenyn."
-#~ msgid "Popup apps menu"
-#~ msgstr "Visa programmeny"
-#~ msgid "Display the applications menu."
-#~ msgstr "Visa programmenyn."
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr "GNOME:s webbplats"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Popup window list menu"
-#~ msgstr "Visa fönstermeny"
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Om GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr "Sessi_on"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Display the window-list menu."
-#~ msgstr "Visa huvudmenyn."
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Anpassa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "_Logga ut från GNOME"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr "Stäng _av från GNOME"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_KDE-hjälp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avstånd mellan successiva placeringar i placeringsläget \"stagger\"."
-#~ msgid "Method of placing windows: \\w"
-#~ msgstr "Metod att placera fönster: \\w"
-#~ msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-#~ msgstr "Metod att placera dialogrutor: \\w"
-#~ msgid "Stacking"
-#~ msgstr "Lager"
-#~ msgid "parents"
-#~ msgstr "föräldrar"
-#~ msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-#~ msgstr "Håll tillfälliga fönster lagrade ovanpå: \\w"
-#~ msgid "Raise single window"
-#~ msgstr "Höj enstaka fönster"
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-#~ msgstr "Höj fönstret till högsta tillåtna nivå i dess lager."
-#~ msgid "Lower single window"
-#~ msgstr "Sänk enstaka fönster"
-#~ msgid ""
-#~ "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-#~ msgstr "Sänk fönstret till lägsta tillåtna nivå i dess lager."
-#~ msgid "Raise lower single window"
-#~ msgstr "Höj nedre enstaka fönster"
+msgid "KDE _Website"
+msgstr "KDE:s webbplats"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om fönstret är på sin högsta position, sänk det till dess lägsta\n"
-#~ "position. Höj det annars till dess högsta position. Detta gäller alla\n"
-#~ "tillfälliga fönster som fönstret har."
-#~ msgid "Raise window depth"
-#~ msgstr "Höj fönster i djupled"
-#~ msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-#~ msgstr "Flytta upp fönstret ett lager."
-#~ msgid "Lower window depth"
-#~ msgstr "Sänk fönster i djupled"
-#~ msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-#~ msgstr "Flytta ned fönstret ett lager."
-#~ msgid "transients"
-#~ msgstr "tillfälliga fönster"
-#~ msgid "group"
-#~ msgstr "grupp"
-#~ msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
-#~ msgstr "Minimering av ett fönster tar också bort dess: \\w"
-#~ msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
-#~ msgstr "�terställning av ett fönster återställer även dess: \\w"
-#~ msgid "Iconify window"
-#~ msgstr "Minimera fönster"
-#~ msgid "Minimize the window."
-#~ msgstr "Minimera fönstret."
-#~ msgid "Uniconify window"
-#~ msgstr "�terställ fönster"
-#~ msgid "Restore the window from its minimized state."
-#~ msgstr "�terställ fönstret från dess minimerade tillstånd."
-#~ msgid "Toggle window iconified"
-#~ msgstr "Växla fönster minimerad"
-#~ msgid "Toggle the iconification of window W."
-#~ msgstr "Växlar minimering av fönstret F."
-#~ msgid "Iconify workspace windows"
-#~ msgstr "Minimera arbetsytefönster"
-#~ msgid "Minimize all windows on the current workspace."
-#~ msgstr "Minimerar alla fönster på den aktuella arbetsytan."
-#~ msgid "Make window sticky"
-#~ msgstr "Gör fönster klistrigt"
-#~ msgid "Make window unsticky"
-#~ msgstr "Gör fönster oklistrigt"
-#~ msgid "Toggle window sticky"
-#~ msgstr "Växla fönster klistrig"
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Anpassa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "_Logga ut från KDE"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Starta _om från KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr "Stäng _av från KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the `stickiness' of the window--whether or not it is a member of\n"
-#~ "all workspaces."
-#~ msgstr ""
-#~ "Växla fönstrets \"klistrighet\" -- huruvida det är en medlem av alla\n"
-#~ "arbetsytor eller inte."
-#~ msgid "Make window ignored"
-#~ msgstr "Gör fönster ignorerat"
-#~ msgid "Ignore the window."
-#~ msgstr "Ignorera fönstret."
-#~ msgid "Make window not ignored"
-#~ msgstr "Gör fönster inte ignorerat"
-#~ msgid "Unignore the window."
-#~ msgstr "Ignorera inte fönstret."
-#~ msgid "Toggle window ignored"
-#~ msgstr "Växla fönster ignorerad"
-#~ msgid "Toggle whether a window is ignored or not."
-#~ msgstr "Växla huruvida ett fönster är ignorerat eller inte."
-#~ msgid "Toggle window never focus"
-#~ msgstr "Växla fönster aldrig fokus"
-#~ msgid "Toggle whether a window is focusable or not."
-#~ msgstr "Växla huruvida ett fönster är fokuserbart eller inte."
-#~ msgid "Toggle window cycle skip"
-#~ msgstr "Växla fönsterväxling hoppa över"
-#~ msgid "Toggle whether a window is ignored while window cycling."
-#~ msgstr "Växla huruvida ett fönster är ignorerat vid fönsterväxling."
-#~ msgid "Toggle window list skip"
-#~ msgstr "Växla fönsterlista hoppa över"
-#~ msgid "Toggle whether a window will be include in the window list."
-#~ msgstr "Växla om ett fönster kommer att vara med i fönsterlistan."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle task list skip"
-#~ msgstr "Växla fönsterlista hoppa över"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle whether a window will be included in the task-list."
-#~ msgstr "Växla om ett fönster kommer att vara med i fönsterlistan."
-#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-#~ msgstr "Lås fönstergeometri när fönster är maximerade."
-#~ msgid "Maximize window"
-#~ msgstr "Maximera fönster"
-#~ msgid "Maximize the dimensions of the window."
-#~ msgstr "Maximera fönstrets dimensioner."
-#~ msgid "Unmaximize window"
-#~ msgstr "Avmaximera fönster"
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_KDE-hjälp"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Restore the dimensions of the window to its original,\n"
-#~ "unmaximized, state."
-#~ msgstr "�terställ fönstret till dess ursprungliga, avmaximerade läge."
-#~ msgid "Maximize window vertically"
-#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt"
-#~ msgid "Maximize the vertical dimension of the window."
-#~ msgstr "Maximera fönstrets höjd."
-#~ msgid "Maximize window horizontally"
-#~ msgstr "Maximera fönster horisontellt"
-#~ msgid "Maximize the horizontal dimension of the window."
-#~ msgstr "Maximera fönstrets bredd."
-#~ msgid "Maximize window toggle"
-#~ msgstr "Maximera fönster-växel"
-#~ msgid "Toggle the state of the window between maximized and unmaximized."
-#~ msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad och avmaximerad."
-#~ msgid "Maximize window horizontally toggle"
-#~ msgstr "Maximera fönster hosrisontellt-växel"
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr "KDE:s webbplats"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between horizontally maximized and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad bredd och avmaximerad."
-#~ msgid "Maximize window vertically toggle"
-#~ msgstr "Maximera fönster vertikalt-växel"
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Om GNOME"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between vertically maximized and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad och avmaximerad."
-#~ msgid "Maximize fill window"
-#~ msgstr "Maximera fyll fönster"
-#~ msgid "Maximize the window without obscuring any other windows."
-#~ msgstr "Maximera fönster utan att täcka över andra fönster."
-#~ msgid "Maximize fill window vertically"
-#~ msgstr "Maximera fyll fönster vertikalt"
-#~ msgid "Maximize the window vertically without obscuring any other windows."
-#~ msgstr "Maximera fönstrets höjd utan att täcka över andra fönster."
-#~ msgid "Maximize fill window horizontally"
-#~ msgstr "Maximera fyll fönster horisontellt"
-#~ msgid ""
-#~ "Maximize the window horizontally without obscuring any other windows."
-#~ msgstr "Maximera fönstrets bredd utan att täcka över andra fönster."
-#~ msgid "Maximize fill window toggle"
-#~ msgstr "Maximera fyll fönster-växel"
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between maximized-filled and unmaximized."
-#~ msgstr "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad och avmaximerad."
-#~ msgid "Maximize fill window horizontally toggle"
-#~ msgstr "Maximera fyll fönster horisontellt-växel"
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Anpassa"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between horizontally maximized-filled and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr ""
-#~ "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad bredd och avmaximerad "
-#~ "horisontellt."
-#~ msgid "Maximize fill window vertically toggle"
-#~ msgstr "Maximera fyll fönster vertikalt-växel"
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "_Logga ut från KDE"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between vertically maximized-filled and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad och avmaximerad."
-#~ msgid "Maximize window fullscreen"
-#~ msgstr "Maximera fönster till helskärmsläge"
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Starta _om från KDE"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen maximize the window."
-#~ msgstr "Minimera fönstret."
-#~ msgid "Maximize window fullscreen toggle"
-#~ msgstr "Maximera fönster helskärm-växel"
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr "Stäng _av från KDE"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Metod att placera fönster: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Metod att placera dialogrutor: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "föräldrar"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Håll tillfälliga fönster lagrade ovanpå: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Höj enstaka fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Höj fönstret till högsta tillåtna nivå i dess lager."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Sänk enstaka fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Sänk fönstret till lägsta tillåtna nivå i dess lager."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Höj nedre enstaka fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between fullscreen maximized and\n"
-#~ "unmaximized."
-#~ msgstr "Växla fönstrets läge mellan maximerad och avmaximerad."
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+"Om fönstret är på sin högsta position, sänk det till dess lägsta\n"
+"position. Höj det annars till dess högsta position. Detta gäller alla\n"
+"tillfälliga fönster som fönstret har."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Höj fönster i djupled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Flytta upp fönstret ett lager."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Sänk fönster i djupled"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Flytta ned fönstret ett lager."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid ""
+"The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
+"\n"
+"This is meaningless if dynamic viewport is enabled."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid ""
+"Minimum number of columns and rows of virtual desktop (if boundary mode is "
+"dynamic): \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window fullxinerama"
-#~ msgstr "Maximera fönster till helskärmsläge"
+msgid "Windows uniconify to the current viewport."
+msgstr "Flytta grupp till aktuell skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid ""
+"When you go to another viewport, the bigger this value,\n"
+"the more smoothly the screen is scrolled.\n"
+"It is the number of steps for scrolling. The value 1 means no scroll, and\n"
+"the change is instantaneous."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "wrap-around"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fullscreen maximize the window across all Xinerama screens."
-#~ msgstr "Minimera fönstret."
+msgid "stop"
+msgstr "Anpassa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "dynamic"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid ""
+"Stop, wrap-around, or grow the virtual desktop when you go beyond virtual "
+"desktop edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Activate viewport"
+msgstr "Aktivera skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Select the specified viewport."
+msgstr "Välj den valda skrivbordsvyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolumn:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Row:"
+msgstr "Rad:"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Activate viewport column"
+msgstr "Aktivera skrivbordsvykolumn"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Select the specified viewport column."
+msgstr "Välj den angivna skrivbordsvykolumnen."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Activate viewport row"
+msgstr "Aktivera skrivbordsvyrad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Select the specified viewport row."
+msgstr "Välj den angivna skrivbordsvyraden."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window to viewport"
+msgstr "Flytta fönster till skrivbordsvy"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the current window to the specified viewport."
+msgstr "Flytta fönstret till den angivna skrivbordsvyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move viewport right"
+msgstr "Flytta skrivbordsvy åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the viewport one screen to the right."
+msgstr "Flytta skrivbordsvyn en skärm till höger."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move viewport left"
+msgstr "Flytta skrivbordsvy åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the viewport one screen to the left."
+msgstr "Flytta skrivbordsvyn en skärm till vänster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move viewport up"
+msgstr "Flytta skrivbordsvyn uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the viewport one screen up."
+msgstr "Flytta skrivbordsvyn en skärm uppåt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move viewport down"
+msgstr "Flytta skrivbordsvyn nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move the viewport one screen down."
+msgstr "Flytta skrivbordsvyn en skärm nedåt."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window right"
+msgstr "Flytta fönstret åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maximize window fullxinerama toggle"
-#~ msgstr "Maximera fönster helskärm-växel"
+msgid ""
+"Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n"
+"viewport."
+msgstr ""
+"Flytta fönstret till skrivbordsvyn till höger, och byt till den "
+"skrivbordsvyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window left"
+msgstr "Flytta fönstret åt vänster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the state of the window between fullscreen maximized\n"
-#~ "across all Xinerama and unmaximized."
-#~ msgstr "Växla fönsterläge mellan fyllnadsmaximerad och avmaximerad."
-#~ msgid "Shade window"
-#~ msgstr "Skugga fönster"
-#~ msgid "Display only the title bar of the window."
-#~ msgstr "Visa endast fönstrets titelrad."
-#~ msgid "Unshade window"
-#~ msgstr "Avskugga fönster"
+msgid ""
+"Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n"
+"viewport."
+msgstr ""
+"Flytta fönstret till skrivbordsvyn till vänster, och byt till den "
+"skrivbordsvyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window up"
+msgstr "Flytta fönstret uppåt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is shaded (see `shade-window'), restore it to it's usual\n"
-#~ "state."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om fönstret är skuggat (se \"shade-window\"), återställ det till dess\n"
-#~ "normala läge."
-#~ msgid "Toggle window shaded"
-#~ msgstr "Växla fönsterskuggning"
-#~ msgid ""
-#~ "Toggle the shaded (only the title bar is displayed) state of the window."
-#~ msgstr "Växla fönstrets skuggade läge (endast titelraden visas)."
-#~ msgid "Focus on application windows when they first appear."
-#~ msgstr "Fokusera programfönster när de först visas."
-#~ msgid "Raise window and transients"
-#~ msgstr "Höj fönster och tillfälliga fönster"
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the current window to its highest allowed position in the stacking\n"
-#~ "order. Also raise any transient windows that it has."
-#~ msgstr ""
-#~ "Höj det aktuella fönstret till dess högsta tillåtna position i\n"
-#~ "lagerordningen. Höj också alla tillfälliga fönster som det har."
-#~ msgid "Lower window and transients"
-#~ msgstr "Sänk fönster och tillfälliga fönster"
-#~ msgid ""
-#~ "Lower the current window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-#~ "order. Also lower any transient windows that it has."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sänk det aktuella fönstret till dess lägsta tillåtna position i\n"
-#~ "lagerordningen. Sänk också alla tillfälliga fönster som det har."
-#~ msgid "Raise lower window and transients"
-#~ msgstr "Höj lägre fönster och tillfälliga fönster"
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-#~ "lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed. Also "
-#~ "changes\n"
-#~ "the level of any transient windows it has."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om fönstret är på sin högsta position, sänk det till dess lägsta\n"
-#~ "position. Höj det annars till dess högsta position. Detta gäller alla\n"
-#~ "tillfälliga fönster som fönstret har."
+msgid ""
+"Move the window to the viewport above, and switch to that\n"
+"viewport."
+msgstr ""
+"Flytta fönstret till skrivbordsvyn ovanför, och byt till den skrivbordsvyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
+msgid "Move window down"
+msgstr "Flytta fönstret nedåt"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise Tabs on Hover"
-#~ msgstr "Höj vid fokus"
+msgid ""
+"Move the window to the viewport below, and switch to that\n"
+"viewport."
+msgstr ""
+"Flytta fönstret till skrivbordsvyn nedanför, och byt till den skrivbordsvyn."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tab add to group"
-#~ msgstr "Sänk grupp"
+msgid "Animation"
+msgstr "Händelser"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tab release window"
-#~ msgstr "Ta bort fönster"
+msgid "solid"
+msgstr "Undvik"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Release active window from its group"
-#~ msgstr "�terställ fönstret från dess minimerade tillstånd."
+msgid "wireframe"
+msgstr "Maximerad"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+msgid "The default window animation mode"
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "keep-going"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tab raise left window"
-#~ msgstr "Höj lägre fönster"
+msgid "How to act when passing the first or last workspace."
+msgstr "Visa menyn som innehåller listan med alla arbetsytor."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise left window in current group"
-#~ msgstr "Höj lägre fönster och tillfälliga fönster"
+msgid ""
+"How to act when passing the first or last workspace, while moving\n"
+"a window"
+msgstr "Visa menyn som innehåller listan med alla arbetsytor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Workspace names"
+msgstr "Namn på arbetsytor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "_Insert workspace"
+msgstr "_Infoga arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Select _next workspace"
+msgstr "Välj _nästa arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Select _previous workspace"
+msgstr "Välj _föregående arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Merge with next"
+msgstr "Slå ihop med nästa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Merge with previous"
+msgstr "Slå ihop med föregående"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move workspace _right"
+msgstr "Flytta arbetsyta åt _höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move workspace _left"
+msgstr "Flytta arbetsyta åt _vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+#, c-format
+msgid "space %d"
+msgstr "yta %d"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Popup workspace list"
+msgstr "Visa lista med arbetsytor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
+msgstr "Visa menyn som innehåller listan med alla arbetsytor."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Popup window list"
+msgstr "Visa fönsterlista"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Display the menu of all managed windows."
+msgstr "Visa menyn med alla hanterade fönster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Nästa arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Display the next workspace."
+msgstr "Visa nästa arbetsyta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Föregående arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Display the previous workspace."
+msgstr "Visa föregående arbetsyta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Send to next workspace"
+msgstr "Skicka till nästa arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move the window to the next workspace."
+msgstr "Flytta fönstret till nästa arbetsyta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Send to previous workspace"
+msgstr "Skicka till föregående arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move the window to the previous workspace."
+msgstr "Flytta fönstret till föregående arbetsyta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy to next workspace"
+msgstr "Kopiera till nästa arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy the window to the next workspace."
+msgstr "Kopiera fönstret till nästa arbetsyta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy to previous workspace"
+msgstr "Kopiera till föregående arbetsyta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy the window to the previous workspace."
+msgstr "Kopiera fönstret till föregående skrivbord."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Append workspace and send"
+msgstr "Lägg till arbetsyta i slutet och skicka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid ""
+"Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
+msgstr "Skapa en ny arbetsyta i slutet av listan, och flytta fönstret dit."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Prepend workspace and send"
+msgstr "Lägg till arbetsyta i början och skicka"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tab raise right window"
-#~ msgstr "Höj enstaka fönster"
+msgid ""
+"Create a new workspace at the start of the list, and move the\n"
+"window to it."
+msgstr "Skapa en ny arbetsyta i början av listan, och flytta fönstret dit."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Merge next workspace"
+msgstr "Slå samman nästa arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Raise right window in current group"
-#~ msgstr "Höj lägre fönster och tillfälliga fönster"
-#~ msgid "Insert workspace"
-#~ msgstr "Infoga arbetsyta"
-#~ msgid "Unshade selected windows."
-#~ msgstr "Avskugga valda fönster."
-#~ msgid "Display window without focusing"
-#~ msgstr "Visa fönster utan fokusering"
-#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-#~ msgstr "Visa arbetsytan/skrivbordsvyn som innehåller fönstret F."
-#~ msgid "Display window"
-#~ msgstr "Visa fönster"
-#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-#~ msgstr "Visa arbetsytan som innehåller fönstret F, fokusera sedan på F."
-#~ msgid "Gtkrc reload style"
-#~ msgstr "Gtkrc läs om stil"
-#~ msgid "Reload the gtkrc settings."
-#~ msgstr "Läs om gtkrc-inställningarna."
-#~ msgid "Describe key"
-#~ msgstr "Beskriv nyckel"
-#~ msgid "Prompt for a key sequence, then print its binding."
-#~ msgstr "Vänta på en tangentbordskombination, skriv sedan ut vad den gör."
-#~ msgid "Quote event"
-#~ msgstr "Citathändelse"
+msgid ""
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the next\n"
+"workspace."
+msgstr ""
+"Ta bort den aktuella arbetsytan. Dess fönster flyttas till nästa arbetsyta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Merge previous workspace"
+msgstr "Slå samman föregående arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid ""
+"Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
+"previous workspace."
+msgstr ""
+"Ta bort aktuell arbetsyta. Dess fönster flyttas till föregående arbetsyta."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Insert workspace after"
+msgstr "Infoga arbetsyta efter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Create a new workspace following the current workspace."
+msgstr "Skapa en ny arbetsyta efter den aktuella."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Insert workspace before"
+msgstr "Infoga arbetsyta före"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Create a new workspace before the current workspace."
+msgstr "Skapa en ny arbetsyta före den aktuella."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move workspace forwards"
+msgstr "Flytta arbetsyta framåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move the current workspace one place to the right."
+msgstr "Flytta den aktuella arbetsytan ett steg åt höger."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move workspace backwards"
+msgstr "Flytta arbetsyta bakåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Move the current workspace one place to the left."
+msgstr "Flytta den aktuella arbetsytan ett steg åt vänster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Delete empty workspaces"
+msgstr "Ta bort tomma arbetsytor"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
+msgstr "Ta bort alla arbetsytor som inte innehåller några fönster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Delete window instance"
+msgstr "Ta bort fönsterinstans"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Sends the next key event directly to the focused client window, ignoring\n"
-#~ "any window manager bindings that it may have."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skickar nästa tangenthändelse direkt till det fokuserade klientfönstret,\n"
-#~ "och ignorerar alla fönsterhanterarbindningar som den kanske har."
+msgid ""
+"Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
+"last instance remaining, then delete the actual window."
+msgstr ""
+"Ta bort kopian av fönstret på den aktuella arbetsytan. Om det är den sista\n"
+"kvarvarande instansen, ta då bort det faktiska fönstret."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Mark window"
-#~ msgstr "Packa fönster uppåt"
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Fokusera skrivbord"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Hide all windows except the desktop window."
+msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unmark window"
-#~ msgstr "Avskugga fönster"
+msgid "Hide desktop"
+msgstr "Fokusera skrivbord"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Activate workspace"
+msgstr "Aktivera arbetsyta"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Select the N'th workspace."
+msgstr "Välj den n:te arbetsytan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Send to workspace"
+msgstr "Skicka till arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unmark all windows"
-#~ msgstr "Avmaximera fönster"
-#~ msgid "prompt-keymap"
-#~ msgstr "fråga-tangentbindning"
-#~ msgid ""
-#~ "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tangentbindning som innehåller bindningar som är aktiva när en sträng "
-#~ "läses in från användaren."
-#~ msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-#~ msgstr "När ett fönster höjs, höj också dess: \\w"
-#~ msgid "Raise window"
-#~ msgstr "Höj fönster"
+msgid "Move the current window to the N'th workspace."
+msgstr "Kopiera det aktuella fönstret till den n:te arbetsytan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy to workspace"
+msgstr "Kopiera till arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
+msgstr "Kopiera det aktuella fönstret till den n:te arbetsytan."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Select workspace interactively"
+msgstr "Välj arbetsyta interaktivt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
+msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
+msgstr "Fråga efter en arbetsyta och byt till den."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Anpassa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Mi_nimera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Avma_ximera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximera"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ã?ndra st_orlek"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Stäng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Vä_xla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "I _grupp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Skicka fönster till"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Föregående arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Nästa arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "K_opiera fönster till"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Fö_regående arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Näs_ta arbetsyta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr "_Förstora och packa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Väx åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Väx åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Väx uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Väx nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Packa åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Packa åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Packa uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Packa nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr "Förminska och _koppla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Förminska åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Förminska åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Förminska uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Förminska nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank left"
+msgstr "Koppla åt vänster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank right"
+msgstr "Koppla åt höger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank up"
+msgstr "Koppla uppåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Yank down"
+msgstr "Koppla nedåt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Stac_king"
+msgstr "La_ger"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Raise"
+msgstr "_Höj"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Sänk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "_Ã?vre lagret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "_Nedre lagret"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Ramt_yp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Ramst_il"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfishs rotmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "Skriv_bord"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Program"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Anpassa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-#~ "order."
-#~ msgstr "Höj fönstret till högsta tillåtna nivå i dess lager."
-#~ msgid "Lower window"
-#~ msgstr "Sänk fönster"
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Visa fel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-#~ "order."
-#~ msgstr "Sänk fönstret till lägsta tillåtna nivå i dess lager."
-#~ msgid "Raise lower window"
-#~ msgstr "Höj lägre fönster"
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Uppdatera programmeny"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-#~ "to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-#~ "allowed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om fönstret är på sin högsta position, sänk det till dess lägsta\n"
-#~ "position. Höj det annars till dess högsta position. Detta gäller alla\n"
-#~ "tillfälliga fönster som fönstret har."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windows uniconify to the current viewport."
-#~ msgstr "Flytta grupp till aktuell skrivbordsvy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "Anpassa"
-#~ msgid "Activate viewport"
-#~ msgstr "Aktivera skrivbordsvy"
-#~ msgid "Select the specified viewport."
-#~ msgstr "Välj den valda skrivbordsvyn."
-#~ msgid "Activate viewport column"
-#~ msgstr "Aktivera skrivbordsvykolumn"
-#~ msgid "Select the specified viewport column."
-#~ msgstr "Välj den angivna skrivbordsvykolumnen."
-#~ msgid "Activate viewport row"
-#~ msgstr "Aktivera skrivbordsvyrad"
-#~ msgid "Select the specified viewport row."
-#~ msgstr "Välj den angivna skrivbordsvyraden."
-#~ msgid "Move window to viewport"
-#~ msgstr "Flytta fönster till skrivbordsvy"
-#~ msgid "Move the current window to the specified viewport."
-#~ msgstr "Flytta fönstret till den angivna skrivbordsvyn."
-#~ msgid "Move viewport right"
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvy åt höger"
-#~ msgid "Move the viewport one screen to the right."
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvyn en skärm till höger."
-#~ msgid "Move viewport left"
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvy åt vänster"
-#~ msgid "Move the viewport one screen to the left."
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvyn en skärm till vänster."
-#~ msgid "Move viewport up"
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvyn uppåt"
-#~ msgid "Move the viewport one screen up."
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvyn en skärm uppåt."
-#~ msgid "Move viewport down"
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvyn nedåt"
-#~ msgid "Move the viewport one screen down."
-#~ msgstr "Flytta skrivbordsvyn en skärm nedåt."
-#~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "Flytta fönstret åt höger"
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Starta om Sawfish"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n"
-#~ "viewport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytta fönstret till skrivbordsvyn till höger, och byt till den "
-#~ "skrivbordsvyn."
-#~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "Flytta fönstret åt vänster"
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Avsluta Sawfish"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n"
-#~ "viewport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytta fönstret till skrivbordsvyn till vänster, och byt till den "
-#~ "skrivbordsvyn."
-#~ msgid "Move window up"
-#~ msgstr "Flytta fönstret uppåt"
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish-fel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Move the window to the viewport above, and switch to that\n"
-#~ "viewport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytta fönstret till skrivbordsvyn ovanför, och byt till den "
-#~ "skrivbordsvyn."
-#~ msgid "Move window down"
-#~ msgstr "Flytta fönstret nedåt"
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfishs rotmeny"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Move the window to the viewport below, and switch to that\n"
-#~ "viewport."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flytta fönstret till skrivbordsvyn nedanför, och byt till den "
-#~ "skrivbordsvyn."
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish-fel"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "Händelser"
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfishs rotmeny"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "solid"
-#~ msgstr "Undvik"
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Om Sawfish..."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-#~ msgstr "Höj fönster när de fokuseras."
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "Döda fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Starta _om systemet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr "Stäng _av systemet"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr "Försätt systemet i väntelä_ge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr "Försätt s_ystemet i viloläge"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Visa fönstermeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Visa menyn som innehåller alla fönsterhandlingar."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Visa rotmeny"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Visa huvudmenyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Visa programmeny"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Visa programmenyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Visa fönstermeny"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Visa huvudmenyn."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Konfigurera S_awfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Anropa kommandot"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Anropa kommandot NAME; eventuellt med prefixargumentet PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Kör skalkommando"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
-#~ msgid "Focus desktop"
-#~ msgstr "Fokusera skrivbord"
-#~ msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-#~ msgstr "�verför inmatningsfokus till skrivbordsfönstret (om sådant finns)."
-#~ msgid "Delete window"
-#~ msgstr "Ta bort fönster"
-#~ msgid "Delete the window."
-#~ msgstr "Ta bort fönstret."
-#~ msgid "Delete window safely"
-#~ msgstr "Ta bort fönster säkert"
-#~ msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-#~ msgstr "Ta bort fönstret, eller pip om fönstret inte kan stängas säkert."
-#~ msgid "Uniquify window name"
-#~ msgstr "Gör fönsternamnet unikt"
-#~ msgid "Force the current window to have a unique title."
-#~ msgstr "Tvinga det aktuella fönstret att ha en unik titel."
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Kör det givna skalkommandot."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Kommandosekvens"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Anropa listan av kommandon, ett efter ett."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rename window"
-#~ msgstr "Höj fönster"
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Avsluta Sawfish"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Starta om"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid "How to act when passing the first or last workspace."
-#~ msgstr "Visa menyn som innehåller listan med alla arbetsytor."
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Starta om Sawfish"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Förstör fönster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How to act when passing the first or last workspace, while moving\n"
-#~ "a window"
-#~ msgstr "Visa menyn som innehåller listan med alla arbetsytor."
-#~ msgid "Popup workspace list"
-#~ msgstr "Visa lista med arbetsytor"
-#~ msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
-#~ msgstr "Visa menyn som innehåller listan med alla arbetsytor."
-#~ msgid "Popup window list"
-#~ msgstr "Visa fönsterlista"
-#~ msgid "Display the menu of all managed windows."
-#~ msgstr "Visa menyn med alla hanterade fönster."
-#~ msgid "Next workspace"
-#~ msgstr "Nästa arbetsyta"
-#~ msgid "Display the next workspace."
-#~ msgstr "Visa nästa arbetsyta."
-#~ msgid "Previous workspace"
-#~ msgstr "Föregående arbetsyta"
-#~ msgid "Display the previous workspace."
-#~ msgstr "Visa föregående arbetsyta."
-#~ msgid "Send to next workspace"
-#~ msgstr "Skicka till nästa arbetsyta"
-#~ msgid "Move the window to the next workspace."
-#~ msgstr "Flytta fönstret till nästa arbetsyta."
-#~ msgid "Send to previous workspace"
-#~ msgstr "Skicka till föregående arbetsyta"
-#~ msgid "Move the window to the previous workspace."
-#~ msgstr "Flytta fönstret till föregående arbetsyta."
-#~ msgid "Copy to next workspace"
-#~ msgstr "Kopiera till nästa arbetsyta"
-#~ msgid "Copy the window to the next workspace."
-#~ msgstr "Kopiera fönstret till nästa arbetsyta."
-#~ msgid "Copy to previous workspace"
-#~ msgstr "Kopiera till föregående arbetsyta."
-#~ msgid "Copy the window to the previous workspace."
-#~ msgstr "Kopiera fönstret till föregående skrivbord."
-#~ msgid "Append workspace and send"
-#~ msgstr "Lägg till arbetsyta i slutet och skicka"
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new workspace at the end of the list, and move the window to it."
-#~ msgstr "Skapa en ny arbetsyta i slutet av listan, och flytta fönstret dit."
-#~ msgid "Prepend workspace and send"
-#~ msgstr "Lägg till arbetsyta i början och skicka"
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Förstör fönster"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Döda klient"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Create a new workspace at the start of the list, and move the\n"
-#~ "window to it."
-#~ msgstr "Skapa en ny arbetsyta i början av listan, och flytta fönstret dit."
-#~ msgid "Merge next workspace"
-#~ msgstr "Slå samman nästa arbetsyta"
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Flytta fönstret till den angivna skrivbordsvyn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ingen handling"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Anropa kommando med utdata på skärmen"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Vänta på ett kommando, kör det och visa utdata på skärmen."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Sammanhang:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "FÃ¥nga..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Arbetsytor:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumner:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Rader:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Odokumenterad"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Redigera bindning"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tangent:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Matchningar"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Händelser"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "inte"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Matcha fönsteregenskaper"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Vid ändring av %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish-fel"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Konfigurera Sawfish"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Lägg till..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ta bort"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Redigera..."
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_Frågor och svar..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Nyheter..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Hemsida..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manual..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Redigera tema..."
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Välj typsnitt"
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3d-hack"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the "
-#~ "next\n"
-#~ "workspace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta bort den aktuella arbetsytan. Dess fönster flyttas till nästa "
-#~ "arbetsyta."
-#~ msgid "Merge previous workspace"
-#~ msgstr "Slå samman föregående arbetsyta"
-#~ msgid ""
-#~ "Delete the current workspace. Its member windows are relocated to the\n"
-#~ "previous workspace."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta bort aktuell arbetsyta. Dess fönster flyttas till föregående arbetsyta."
-#~ msgid "Insert workspace after"
-#~ msgstr "Infoga arbetsyta efter"
-#~ msgid "Create a new workspace following the current workspace."
-#~ msgstr "Skapa en ny arbetsyta efter den aktuella."
-#~ msgid "Insert workspace before"
-#~ msgstr "Infoga arbetsyta före"
-#~ msgid "Create a new workspace before the current workspace."
-#~ msgstr "Skapa en ny arbetsyta före den aktuella."
-#~ msgid "Move workspace forwards"
-#~ msgstr "Flytta arbetsyta framåt"
-#~ msgid "Move the current workspace one place to the right."
-#~ msgstr "Flytta den aktuella arbetsytan ett steg åt höger."
-#~ msgid "Move workspace backwards"
-#~ msgstr "Flytta arbetsyta bakåt"
-#~ msgid "Move the current workspace one place to the left."
-#~ msgstr "Flytta den aktuella arbetsytan ett steg åt vänster."
-#~ msgid "Delete empty workspaces"
-#~ msgstr "Ta bort tomma arbetsytor"
-#~ msgid "Delete any workspaces that don't contain any windows."
-#~ msgstr "Ta bort alla arbetsytor som inte innehåller några fönster."
-#~ msgid "Delete window instance"
-#~ msgstr "Ta bort fönsterinstans"
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Skicka till nästa arbetsyta"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Standardramstil:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Redigera ramstil"
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Lås fönstergeometri när fönster är maximerade."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Avskugga valda fönster."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Visa arbetsytan/skrivbordsvyn som innehåller fönstret F."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Visa arbetsytan som innehåller fönstret F, fokusera sedan på F."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
-#~ "last instance remaining, then delete the actual window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta bort kopian av fönstret på den aktuella arbetsytan. Om det är den "
-#~ "sista\n"
-#~ "kvarvarande instansen, ta då bort det faktiska fönstret."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show desktop"
-#~ msgstr "Fokusera skrivbord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide desktop"
-#~ msgstr "Fokusera skrivbord"
-#~ msgid "Activate workspace"
-#~ msgstr "Aktivera arbetsyta"
-#~ msgid "Select the N'th workspace."
-#~ msgstr "Välj den n:te arbetsytan."
-#~ msgid "Send to workspace"
-#~ msgstr "Skicka till arbetsyta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move the current window to the N'th workspace."
-#~ msgstr "Kopiera det aktuella fönstret till den n:te arbetsytan."
-#~ msgid "Copy to workspace"
-#~ msgstr "Kopiera till arbetsyta"
-#~ msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
-#~ msgstr "Kopiera det aktuella fönstret till den n:te arbetsytan."
-#~ msgid "Select workspace interactively"
-#~ msgstr "Välj arbetsyta interaktivt"
-#~ msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
-#~ msgstr "Fråga efter en arbetsyta och byt till den."
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Höj fönster när de fokuseras."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Ta bort fönstret."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "med flera..."
+
 #~ msgid "Sawfish manages your windows extensibly."
 #~ msgstr "Sawfish är en utbyggbar fönsterhanterare."
+
 #~ msgid "Sawfish homepage"
 #~ msgstr "Sawfishs hemsida"
 
@@ -2611,6 +4877,7 @@ msgstr "yta %d"
 #~ msgid "Whether to bump into windows on a different depth."
 #~ msgstr ""
 #~ "Huruvida ignorerade fönster ska krockas med vid växande eller packande."
+
 #~ msgid "Start a new xterm."
 #~ msgstr "Starta en ny xterm."
 
@@ -2621,6 +4888,7 @@ msgstr "yta %d"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fullscreen"
 #~ msgstr "skärmen"
+
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "Tillstånd"
 
@@ -2629,10 +4897,6 @@ msgstr "yta %d"
 #~ msgstr "Maximera fönster"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Maximize reframe"
-#~ msgstr "Maximerad"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "The program used to play audio samples."
 #~ msgstr ""
 #~ "Programmet som ska användas för att spela ljudfiler. Om inget är valt "
@@ -2645,8 +4909,10 @@ msgstr "yta %d"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display workspace name"
 #~ msgstr "Namn på arbetsytor"
+
 #~ msgid "Matched Windows"
 #~ msgstr "Matchade fönster"
+
 #~ msgid "Invoke the user-customization system."
 #~ msgstr "Starta systemet för användarkonfiguration."
 
@@ -2709,42 +4975,61 @@ msgstr "yta %d"
 #, fuzzy
 #~ msgid "fake shadow light source"
 #~ msgstr "Gör fönster ignorerat"
+
 #~ msgid "Gnome toggle skip winlist"
 #~ msgstr "Växla Gnome \"skip winlist\""
+
 #~ msgid "Toggle the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
 #~ msgstr "Växla fönstrets GNOME SKIP_WINLIST-inställning."
+
 #~ msgid "Gnome set skip winlist"
 #~ msgstr "Slå på Gnome \"skip winlist\""
+
 #~ msgid "Set the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
 #~ msgstr "Slå på fönstrets GNOME SKIP_WINLIST-inställning."
+
 #~ msgid "Gnome clear skip winlist"
 #~ msgstr "Töm Gnome \"skip winlist\""
+
 #~ msgid "Unset the GNOME SKIP_WINLIST hint of the window."
 #~ msgstr "Slå av fönstrets GNOME SKIP_WINLIST-inställning."
+
 #~ msgid "Gnome toggle skip tasklist"
 #~ msgstr "Växla Gnome \"skip tasklist\""
+
 #~ msgid "Toggle the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
 #~ msgstr "Växla fönstrets GNOME SKIP_TASKLIST-inställning."
+
 #~ msgid "Gnome set skip tasklist"
 #~ msgstr "Slå på Gnome \"skip tasklist\""
+
 #~ msgid "Set the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
 #~ msgstr "Slå på fönstrets GNOME SKIP_TASKLIST-inställning."
+
 #~ msgid "Gnome clear skip tasklist"
 #~ msgstr "Töm Gnome \"skip tasklist\""
+
 #~ msgid "Unset the GNOME SKIP_TASKLIST hint of the window."
 #~ msgstr "Slå av fönstrets GNOME SKIP_TASKLIST-inställning."
+
 #~ msgid "Gnome logout"
 #~ msgstr "Logga ut ur Gnome"
+
 #~ msgid "Gnome www page"
 #~ msgstr "Gnomes hemsida"
+
 #~ msgid "Display the WWW page of the GNOME project."
 #~ msgstr "Visa hemsidan för GNOME-projektet."
+
 #~ msgid "Gnome help browser"
 #~ msgstr "GNOME:s hjälpläsare"
+
 #~ msgid "Launch the GNOME help browser."
 #~ msgstr "Starta GNOME:s hjälpläsare."
+
 #~ msgid "Gnome about"
 #~ msgstr "Om Gnome"
+
 #~ msgid "Launch the GNOME about dialog."
 #~ msgstr "Starta GNOME:s Om-dialog."
 
@@ -2755,12 +5040,6 @@ msgstr "yta %d"
 #~ "Se \"grow-window-up\"."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Flyttar fönstret nedåt tills det \"krockar\" med ett annat fönster.\n"
-#~ "Se \"pack-window-up\"."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
@@ -2788,8 +5067,10 @@ msgstr "yta %d"
 #~ msgstr ""
 #~ "Höj fönstret som mottog den aktuella händelsen, återspela sedan\n"
 #~ "pekarhändelserna som anropade kommandot."
+
 #~ msgid "GNOME WWW..."
 #~ msgstr "GNOME:s hemsida..."
+
 #~ msgid "Gnome menus update"
 #~ msgstr "Gnome-menyer uppdatera"
 
@@ -2840,10 +5121,13 @@ msgstr "yta %d"
 #~ msgstr ""
 #~ "Tangentbindning vars bindningar är aktiva när pekaren är i rotfönstret\n"
 #~ "(eller när inget fönster är fokuserat)."
+
 #~ msgid "_Restart"
 #~ msgstr "Starta _om"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Avsluta"
+
 #~ msgid "_All settings"
 #~ msgstr "_Alla inställningar"
 
@@ -2881,20 +5165,26 @@ msgstr "yta %d"
 #~ msgstr ""
 #~ "Ta bort den aktuella arbetsytan. Dess fönster flyttas till nästa "
 #~ "arbetsyta."
+
 #~ msgid "Select color"
 #~ msgstr "Välj färg"
+
 #~ msgid "Growing and packing of windows"
 #~ msgstr "Växande och packande av fönster"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Shrinking and Yanking of windows"
 #~ msgstr "Växande och packande av fönster"
+
 #~ msgid "Arguments given to the `xterm' command."
 #~ msgstr "Argument som ges till kommandot \"xterm\"."
+
 #~ msgid "Copy to p_revious"
 #~ msgstr "Kopiera till fö_regående"
+
 #~ msgid "Copy to ne_xt"
 #~ msgstr "Kopiera till n_ästa"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Whether growing is considered to be maximization.  When you turn\n"
 #~ "this on, you can use `unmaximize-window' or something similar to get\n"
@@ -2903,10 +5193,12 @@ msgstr "yta %d"
 #~ "Huruvida växande betraktas som maximering. När du slår på detta kan du\n"
 #~ "använda \"unmaximize-window\" eller något liknande för att gå tillbaka\n"
 #~ "till originalstorleken."
+
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "Terminal"
+
 #~ msgid "Error Handling"
 #~ msgstr "Felhantering"
+
 #~ msgid "Select Icon"
 #~ msgstr "Välj ikon"
-
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 49b9270..97df798 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sawfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-09-18 05:27+0300\n"
 "Last-Translator: �mer Fadıl USTA <omer_fad hotmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "hepsi"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "hiçbiri"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1091,106 +1091,16 @@ msgstr "Pencere kenarlıÄ?ının geniÅ?liÄ?i."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Ã?ubuk resimlerinin kenar kalınlıÄ?ı."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "%s deÄ?iÅ?tirilirken:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish Hatası"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "�erçeve:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish ayarlayıcısı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Komut"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Dökümansız"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Yakala..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma alanları:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Sütunlar:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Sıralar:"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "BaÄ?ıntıları düzenle"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "TuÅ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "TuÅ? :"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Yakalayıcılar"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Hareketler"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Pencere özelliklerini yakala"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "%S için eÅ?leÅ?en öÄ?e yok"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** bilinmeyen parçacık ** "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "DeÄ?er"
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Hayır"
 
 # ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "Gözat..."
@@ -1199,22 +1109,14 @@ msgstr "Gözat..."
 msgid "Select file"
 msgstr "Dosya Seç"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Yazıtipini Seç"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Ekle..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "TuÅ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "DeÄ?er"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1224,14 +1126,14 @@ msgstr "Ekle:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Düzenle:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "%S için eÅ?leÅ?en öÄ?e yok"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Hayır"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** bilinmeyen parçacık ** "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1247,55 +1149,6 @@ msgstr "Hareketler"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Hareketler"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Pencere DeÄ?iÅ?imi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Ses"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Pencereler"
-
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "İpuçları"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Tarihçe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ä°ndeks:"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
@@ -1336,22 +1189,6 @@ msgstr "Ã?nceki pencere"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Açıklama Sembolü"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
@@ -1459,194 +1296,14 @@ msgstr "Grup Sil"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "her zaman"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "belki"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "hiçbir vakit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Pencereleri paketlerken noktalayıcı nasıl hareket ettirilir.\n"
-"\n"
-"Noktalayıcı paketlemeden önce pencere bölümü ile ise \n"
-"'belki' demek ortaya doÄ?ru olan noktalayıcı pencereye doÄ?ru kaydırılmıÅ? "
-"demektir.\n"
-"\n"
-"EÄ?er zaten pencerede deÄ?il ise 'herzaman' pencerenin ortasına doÄ?ru olan\n"
-"noktalayıcı saptırılmıÅ?tır.\n"
-"\n"
-"'asla' 'nın anlamı noktalayıcıya saptırmak demektir."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Pencereyi sola taÅ?ı"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "\t"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Pencereyi yukarı geniÅ?let"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı geniÅ?let"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Pencereyi sola geniÅ?let"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Pencereyi saÄ?a paketle"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Pencereyi yukarı paketle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı paketle"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "FAQ leri göstermek için yardım"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Haberlerin gösterilmesi için yardım"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Programcı dökümantasyon gösterimi için yardım"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Anasayfa(web) gösterimi için yardım"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Yardım Hakkında"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1862,158 +1519,6 @@ msgstr "Ä°mleci sola taÅ?ı"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "BakıÅ? noktasını bir ekran sola taÅ?ır."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "dikey"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Pencereler açılınca onları yükselt."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Pencereler açılınca onları yükselt."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Pencereler odaklanınca yükselt."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Pencereler taÅ?ınırken pencerelerin geçerli yerini göster."
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Pencereler boyutlanırken, pencerenin geçerli ebatlarını göster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ã?st kenar"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Ã?st kenar"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Pencereler boyutlanırken, pencerenin geçerli ebatlarını göster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Pencereyi Sonrakiyle birleÅ?tir"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ı"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ı"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli yeniden boyutlandır"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli yeniden boyutlandır"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "SeçilmiÅ? olan pencereyi taÅ?ı"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "Sadece pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ırken çevir."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "SeçilmiÅ? olan pencereyi yeniden boyutlandır"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "Sadece pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ırken çevir."
-
-# ../lisp/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Pencere etiketi yap"
-
-# ../lisp/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Pencere etiketi yap"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2092,7 +1597,7 @@ msgstr "Pencereyi sola slaytla"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2104,7 +1609,7 @@ msgstr "Pencereyi saÄ?a slaytla"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2116,7 +1621,7 @@ msgstr "Pencereyi yukarı slaytla"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2128,7 +1633,7 @@ msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı slaytla"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
@@ -2137,11 +1642,14 @@ msgstr ""
 msgid "Yank window left"
 msgstr "Pencereyi sola geniÅ?let"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2149,33 +1657,42 @@ msgstr ""
 msgid "Yank window right"
 msgstr "Pencereyi saÄ?a paketle"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window up"
 msgstr "Pencereyi yukarı paketle"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece dikey büyüt"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window down"
 msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı paketle"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece dikey büyüt"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
@@ -2295,61 +1812,28 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "BakıÅ? noktasını Sonrakiyle birleÅ?tir"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Grubu aktif bakıÅ? noktasına taÅ?ı"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "BakıÅ? noktasını Ã?ncekiyle birleÅ?tir"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Pencereyi bakıÅ? noktasına taÅ?ı"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Pencereyi Ã?ncekiyle birleÅ?tir"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Geçerli pencereyi belirlenmiÅ? bakıÅ? noktasına taÅ?ır."
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Pencereyi Sonrakiyle birleÅ?tir"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Geçerli pencereyi belirlenmiÅ? bakıÅ? noktasına taÅ?ır."
-
-# ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "BakıÅ? noktasını Sonrakiyle birleÅ?tir"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ä°ndeks:"
+
 # ../lisp/viewport.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Pencereyi bakıÅ? noktasına taÅ?ı"
 
+# ../lisp/x-cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Pencere DeÄ?iÅ?imi"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2388,195 +1872,428 @@ msgstr ""
 "Pencereler arasında gezinirken odaklanmıÅ? penceredeki etkin baÄ?ıntıları "
 "içeren tuÅ? haritası."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Komutu Ã?aÄ?ır"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Açıklama Sembolü"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Kabuk komutunu çalıÅ?tır"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Verilen kabuk komutunu çalıÅ?tır."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Komut sırası"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "FAQ leri göstermek için yardım"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Haberlerin gösterilmesi için yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Programcı dökümantasyon gösterimi için yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Anasayfa(web) gösterimi için yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Yardım Hakkında"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
 msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "�ık"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Yeniden baÅ?la"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "her zaman"
 
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Pencereyi Yoket"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "belki"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Uygulamayı �ldür"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "hiçbir vakit"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
 msgstr ""
+"Pencereleri paketlerken noktalayıcı nasıl hareket ettirilir.\n"
+"\n"
+"Noktalayıcı paketlemeden önce pencere bölümü ile ise \n"
+"'belki' demek ortaya doÄ?ru olan noktalayıcı pencereye doÄ?ru kaydırılmıÅ? "
+"demektir.\n"
+"\n"
+"EÄ?er zaten pencerede deÄ?il ise 'herzaman' pencerenin ortasına doÄ?ru olan\n"
+"noktalayıcı saptırılmıÅ?tır.\n"
+"\n"
+"'asla' 'nın anlamı noktalayıcıya saptırmak demektir."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ã?ıktısı ile beraber ekrana yazılması için bir komut çaÄ?ırın"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
 msgstr ""
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Odaklama"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "TaÅ?ı/Boyutlandır"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Görünüm"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Pencereyi sola taÅ?ı"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
 
 # ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Ã?alıÅ?ma alanları"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "\t"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "BaÄ?ıntılar"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Pencereyi yukarı geniÅ?let"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı geniÅ?let"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Alçaltma ve Yükseltme"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ã?eÅ?itli"
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Pencereyi sola geniÅ?let"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "YerleÅ?tirme"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Ã?zelleÅ?tir"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Pencereyi saÄ?a paketle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Pencereyi yukarı paketle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
-#, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Uygulamalar menüsü aç"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı paketle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece yatay büyüt"
 
-# ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Pencere eylemlerinde ses çal."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Eylem"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ses dosyası"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Yükselt"
+msgid "elliptical"
+msgstr "dikey"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Pencereler açılınca onları yükselt."
 
 # ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Yükseltme gecikmesi (ms)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Pencereler açılınca onları yükselt."
 
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Kenar Zıplaması"
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Pencereler odaklanınca yükselt."
 
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Gösterge ekran kenarına gelince önümüzdeki masaüstünü seç."
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Pencereler taÅ?ınırken pencerelerin geçerli yerini göster."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "görümbaÄ?lantısı"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Pencereler boyutlanırken, pencerenin geçerli ebatlarını göster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "çalıÅ?ma alanı"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ã?st kenar"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Ekran kenarına çarpınca sonraki seçilir: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "Ã?st kenar"
 
 # ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Sadece pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ırken çevir."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Pencereler boyutlanırken, pencerenin geçerli ebatlarını göster."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Pencereyi Sonrakiyle birleÅ?tir"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ı"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ı"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli yeniden boyutlandır"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli yeniden boyutlandır"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "SeçilmiÅ? olan pencereyi taÅ?ı"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "Sadece pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ırken çevir."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "SeçilmiÅ? olan pencereyi yeniden boyutlandır"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "Sadece pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ırken çevir."
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Pencere etiketi yap"
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Pencere etiketi yap"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "BakıÅ? noktasını Sonrakiyle birleÅ?tir"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Grubu aktif bakıÅ? noktasına taÅ?ı"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "BakıÅ? noktasını Ã?ncekiyle birleÅ?tir"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Pencereyi bakıÅ? noktasına taÅ?ı"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Pencereyi Ã?ncekiyle birleÅ?tir"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Geçerli pencereyi belirlenmiÅ? bakıÅ? noktasına taÅ?ır."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Pencereyi Sonrakiyle birleÅ?tir"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Geçerli pencereyi belirlenmiÅ? bakıÅ? noktasına taÅ?ır."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Yükselt"
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Pencereler açılınca onları yükselt."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Yükseltme gecikmesi (ms)."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
 msgstr ""
@@ -2616,24 +2333,43 @@ msgstr "Hataları göster"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr ""
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "İpuçları"
+
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Pencere çerçeveleri için ipuçları göster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Detaylı ipuçları kullan."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "MasaüstüÄ?ü Odakla"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Pencereleri açma arası (ms)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+#, fuzzy
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Pencereleri açma arası (ms)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
 msgstr ""
 
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Sonraki çalıÅ?ma alanına yolla"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
@@ -2658,6 +2394,13 @@ msgstr "Dil"
 msgid "Host"
 msgstr "Makine"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Komut"
+
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
@@ -2843,9 +2586,61 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Konum"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "YerleÅ?tirme"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Odaklama"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "DiÄ?er"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Pencereler"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ses"
+
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Pencere eylemlerinde ses çal."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Eylem"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ses dosyası"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Gölgele"
@@ -2870,137 +2665,6 @@ msgstr "Pencereleri açma arası (ms)."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Pencereler açılınca onları yükselt."
 
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Pencere çerçeveleri için ipuçları göster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Detaylı ipuçları kullan."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Pencereleri açma arası (ms)."
-
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Pencereleri açma arası (ms)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "_Yeri hatırla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "_Boyutları hatırla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "�_zellikleri hatırla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "Kaydedilen durumu unut"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "_Pencereyi gönder"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "_Pencereyi gönder"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "_Pencereyi gönder"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Pencerelerin yerini otomatik hatırla."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Pencere boyutlarını otomatik hatırla."
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "DiÄ?er pencere özelliklerini otomatik hatırla."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Mat pencerelerin detaylarını otomatik olarak hatırlama."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history save position"
-msgstr "Programın konumunu yoksay"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window history clear"
-msgstr "Pencere listesini atla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_GeçmiÅ?"
-
 # ../lisp/menus.jl
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
@@ -3099,775 +2763,179 @@ msgstr "Ã?alıÅ?ma alanına yolla"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Grubu Aktif çalıÅ?ma alanına yolla"
 
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "GiriÅ? odaÄ?ına fare noktalayıcı nezaman tesir etti."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "�ntanımlı çerçeve stili:"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Görünümler yenilenince görünümleri yeniden yükle "
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "�ntanımlı yazıtipi: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "�erçeve stilini düzenle"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "_Yeri hatırla"
 
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "�ntanımlı"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "_Boyutları hatırla"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "�_zellikleri hatırla"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Sadece baÅ?lık"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "Kaydedilen durumu unut"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Sadece kenar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "_Pencereyi gönder"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ã?st kenar"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "_Pencereyi gönder"
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbirisi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "_GNOME Yardımı..."
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "_Pencereyi gönder"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Tarihçe"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "GNOME Hakkında..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Pencerelerin yerini otomatik hatırla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Pencere boyutlarını otomatik hatırla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "DiÄ?er pencere özelliklerini otomatik hatırla."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Mat pencerelerin detaylarını otomatik olarak hatırlama."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "Window history save position"
+msgstr "Programın konumunu yoksay"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "genel tuÅ? haritası"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "BaÄ?layıcılar içeren keymap(anahtar) heryerde aktif."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "pencere tuÅ? haritası"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "OdaklanmıÅ? penceredeki etkin baÄ?ıntıları içeren tuÅ? haritası."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "pencere tuÅ? haritası"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
-"Noktalayıcı root penceresinde olduÄ?u zaman (veya pencere odaklanmadıÄ?ı "
-"zaman)\n"
-"klavye haritasını aktif yap."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "baÅ?lık tuÅ? haritası"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
-"Pencerelerin baÅ?lıÄ?ında geçerli olan tuÅ? haritası.\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-keymap"
-msgstr "dönen-anahtarharitası"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
 msgstr ""
-"Pencerelerin kenarında geçerli olan tuÅ? haritası ;\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "dönen-anahtarharitası"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Pencerelerin simgeleÅ?tirme basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr ""
+msgid "Window history clear"
+msgstr "Pencere listesini atla"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
 msgstr ""
-"Pencerelerin büyültme basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "baÅ?lık tuÅ? haritası"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_GeçmiÅ?"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Pencerelerin menü düÄ?mesinin üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Kenar Zıplaması"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr ""
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Gösterge ekran kenarına gelince önümüzdeki masaüstünü seç."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "görümbaÄ?lantısı"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "dönen-anahtarharitası"
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "çalıÅ?ma alanı"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Ekran kenarına çarpınca sonraki seçilir: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "dönen-anahtarharitası"
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Sadece pencereyi etkileÅ?imli taÅ?ırken çevir."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "baÅ?lık tuÅ? haritası"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "MasaüstüÄ?ü Odakla"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Pencerelerin menü düÄ?mesinin üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "dönen-anahtarharitası"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Gösterge ekran kenarına gelince önümüzdeki masaüstünü seç."
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
 msgstr ""
-"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "dönen-anahtarharitası"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Uygulamalar menüsü aç"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
-"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-"Tanımlayıcı anahtar(lar) varsayılan pencere yöneticisi kısa yolları için "
-"kullanılır."
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Alçalt"
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Küçült"
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Büyült"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "TaÅ?ı/Boyutlandır"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Aç/Kapat"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "_Grupta"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Pencereyi gönder"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Ã?_nceki çalıÅ?ma alanı"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Sonraki çalıÅ?ma alanı"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Pencereyi gönder"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ã?nceki çalıÅ?ma alanı"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Sonraki çalıÅ?ma alanı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Pencereyi sola slaytla"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Pencereyi saÄ?a slaytla"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Pencereyi yukarı slaytla"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı slaytla"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Pencereyi sola geniÅ?let"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Pencereyi saÄ?a paketle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Pencereyi yukarı paketle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı paketle"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "YıÄ?ma"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Yükselt"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Alçalt"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Katmanı kaldır"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Katmanı indir"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "�erçeve tipi"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "�erçeve stili"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish web sayfası"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Pencereler"
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Masaüstüleri"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Uygulamalar"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Ã?_zelleÅ?tir"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Hataları göster"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Uygulamalar menüsü aç"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Yeniden baÅ?la"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Sawfish Hakkında..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "Ã?_SS..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Haberler..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "_Web sitesi..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Kılavuz..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Sawfish Hakkında..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Pencereler"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Pencere menüsü aç"
-
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Pencere çerçeveleri için ipuçları göster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Kök menüsü aç"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Uygulama menüsünü göster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Uygulamalar menüsü aç"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Uygulama menüsünü göster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Pencere menüsü aç"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Uygulama menüsünü göster."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish ayarlayıcısı"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Temayı düzenle..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Pencereleri yerleÅ?tirme türü : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Diyalog pencerelerini yerleÅ?tirme türü: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "YıÄ?ma"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "aileler"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Ufakca pencereleri, bunlardan üstte tut : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Tek pencereyi yükselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Tek pencereyi alçalt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Tek pencereyi yükselt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Pencereyi yükselt"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Grubu Aktif çalıÅ?ma alanına yolla"
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Pencereyi alçalt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -4052,10 +3120,25 @@ msgstr "Pencere _listesinde"
 msgid "In _task list"
 msgstr "_GNOME iÅ?lem listesinde"
 
-# ../lisp/move-resize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Pencere yükselince pencerenin büyüklüÄ?ünü ve yerini kilitle."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "GeniÅ?letilmiÅ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4315,64 +3398,42 @@ msgid ""
 "the level of any transient windows it has."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Bir pencereyi yükseltirken, aynı iÅ?lemi bunlara uygula: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Pencereyi yükselt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "YüklendiÄ?inde odakla"
-
-# ../lisp/group-funs.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "DüÅ?ük grup"
-
 # ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Pencereyi sil"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Pencereyi alçalt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
-msgstr "Tek pencereyi yükselt"
-
-# ../lisp/group-funs.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Yüksek DüÅ?ük Grup"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Tek pencereyi yükselt"
 
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli yeniden boyutlandır"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -4381,8 +3442,9 @@ msgstr "Bir çalıÅ?ma alanı ekle"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "SeçilmiÅ? olan pencereleri normallaÅ?tir ."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Pencereyi aç"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 #, fuzzy
@@ -4390,7 +3452,8 @@ msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Görüntü penceresi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
@@ -4398,7 +3461,16 @@ msgid "Display window"
 msgstr "Görüntü penceresi"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Görüntü penceresi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/group-funs.jl
@@ -4484,6 +3556,11 @@ msgstr "%d. Ã?alıÅ?ma Alanı"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Ã?alıÅ?ma Alanı:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4503,41 +3580,633 @@ msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 "TuÅ? haritalarını içeren baÄ?lar, kullanıcıdan metin alırken etkinleÅ?sin."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Bir pencereyi yükseltirken, aynı iÅ?lemi bunlara uygula: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux Teması"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Pencereyi yükselt"
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Görünümler yenilenince görünümleri yeniden yükle "
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "�ntanımlı yazıtipi: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "�ntanımlı"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Sadece baÅ?lık"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Sadece kenar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ã?st kenar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbirisi"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "BaÄ?ıntılar"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Alçaltma ve Yükseltme"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ã?eÅ?itli"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "TaÅ?ı/Boyutlandır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "YıÄ?ma"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma alanları"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "YüklendiÄ?inde odakla"
+
+# ../lisp/group-funs.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "DüÅ?ük grup"
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Pencereyi sil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Tek pencereyi yükselt"
+
+# ../lisp/group-funs.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Yüksek DüÅ?ük Grup"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Tek pencereyi yükselt"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Pencereyi etkileÅ?imli yeniden boyutlandır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "genel tuÅ? haritası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "BaÄ?layıcılar içeren keymap(anahtar) heryerde aktif."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "pencere tuÅ? haritası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "OdaklanmıÅ? penceredeki etkin baÄ?ıntıları içeren tuÅ? haritası."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "pencere tuÅ? haritası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Noktalayıcı root penceresinde olduÄ?u zaman (veya pencere odaklanmadıÄ?ı "
+"zaman)\n"
+"klavye haritasını aktif yap."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "baÅ?lık tuÅ? haritası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin baÅ?lıÄ?ında geçerli olan tuÅ? haritası.\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-keymap"
+msgstr "dönen-anahtarharitası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin kenarında geçerli olan tuÅ? haritası ;\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "dönen-anahtarharitası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin simgeleÅ?tirme basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin büyültme basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "baÅ?lık tuÅ? haritası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin menü düÄ?mesinin üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "dönen-anahtarharitası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "dönen-anahtarharitası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "baÅ?lık tuÅ? haritası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin menü düÄ?mesinin üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "dönen-anahtarharitası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "dönen-anahtarharitası"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Pencerelerin kapatma basmasının üstünde geçerli olan tuÅ? haritası\n"
+"(Sadece fare hareketleri analiz ediliyor)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+"Tanımlayıcı anahtar(lar) varsayılan pencere yöneticisi kısa yolları için "
+"kullanılır."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "MasaüstüÄ?ü Odakla"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
 msgstr ""
 
 # ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Pencereyi alçalt"
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Pencereyi sil"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Güvenlice Pencereyi sil"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Yegane pencere ismi"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise lower window"
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Geçerli pencereyi belirlenmiÅ? bakıÅ? noktasına taÅ?ır."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Pencereyi yükselt"
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "GiriÅ? odaÄ?ına fare noktalayıcı nezaman tesir etti."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "_GNOME Yardımı..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "GNOME Hakkında..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Ã?_zelleÅ?tir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Ã?_zelleÅ?tir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "GNOME Hakkında..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Ã?_zelleÅ?tir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Pencereleri yerleÅ?tirme türü : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Diyalog pencerelerini yerleÅ?tirme türü: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "aileler"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Ufakca pencereleri, bunlardan üstte tut : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
 msgstr "Tek pencereyi yükselt"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Tek pencereyi alçalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Tek pencereyi yükselt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Pencereyi yükselt"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Grubu Aktif çalıÅ?ma alanına yolla"
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Pencereyi alçalt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
@@ -4746,79 +4415,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-# ../lisp/auto-raise.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Pencereler odaklanınca yükselt."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "MasaüstüÄ?ü Odakla"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Pencereyi sil"
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Pencereyi sil."
-
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Güvenlice Pencereyi sil"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Yegane pencere ismi"
-
-# ../lisp/viewport.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Geçerli pencereyi belirlenmiÅ? bakıÅ? noktasına taÅ?ır."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Pencereyi yükselt"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -5152,6 +4748,571 @@ msgstr "Ã?alıÅ?ma alanını etkileÅ?imli seç"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Ã?zelleÅ?tir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Alçalt"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Küçült"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Büyült"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "TaÅ?ı/Boyutlandır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Aç/Kapat"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "_Grupta"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Pencereyi gönder"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Ã?_nceki çalıÅ?ma alanı"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Sonraki çalıÅ?ma alanı"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Pencereyi gönder"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ã?nceki çalıÅ?ma alanı"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Sonraki çalıÅ?ma alanı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Pencereyi sola slaytla"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Pencereyi saÄ?a slaytla"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Pencereyi yukarı slaytla"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı slaytla"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Pencereyi sola geniÅ?let"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Pencereyi saÄ?a paketle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Pencereyi yukarı paketle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Pencereyi aÅ?aÄ?ı paketle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "YıÄ?ma"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Yükselt"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Alçalt"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Katmanı kaldır"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Katmanı indir"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "�erçeve tipi"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "�erçeve stili"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish web sayfası"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Pencereler"
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Masaüstüleri"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Uygulamalar"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Ã?_zelleÅ?tir"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Hataları göster"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Uygulamalar menüsü aç"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Yeniden baÅ?la"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Sawfish Hakkında..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish Hatası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish web sayfası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish Hatası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish web sayfası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Sawfish Hakkında..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Pencereler"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Pencere menüsü aç"
+
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Pencere çerçeveleri için ipuçları göster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Kök menüsü aç"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Uygulama menüsünü göster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Uygulamalar menüsü aç"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Uygulama menüsünü göster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Pencere menüsü aç"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Uygulama menüsünü göster."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish ayarlayıcısı"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Komutu Ã?aÄ?ır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Kabuk komutunu çalıÅ?tır"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Verilen kabuk komutunu çalıÅ?tır."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Komut sırası"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "�ık"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Sawfish Hakkında..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden baÅ?la"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Yeniden baÅ?la"
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Pencereyi Yoket"
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Pencereyi Yoket"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Uygulamayı �ldür"
+
+# ../lisp/viewport.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Geçerli pencereyi belirlenmiÅ? bakıÅ? noktasına taÅ?ır."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ã?ıktısı ile beraber ekrana yazılması için bir komut çaÄ?ırın"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "�erçeve:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Yakala..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Ã?alıÅ?ma alanları:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Sütunlar:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Sıralar:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Dökümansız"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "BaÄ?ıntıları düzenle"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "TuÅ? :"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Yakalayıcılar"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Hareketler"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Pencere özelliklerini yakala"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "%s deÄ?iÅ?tirilirken:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish Hatası"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish ayarlayıcısı"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Yazıtipini Seç"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ekle..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Sil"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Düzenle..."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Sonraki çalıÅ?ma alanına yolla"
+
+# ../lisp/frames.jl
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "�ntanımlı çerçeve stili:"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "�erçeve stilini düzenle"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "Ã?_SS..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Haberler..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "_Web sitesi..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Kılavuz..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Temayı düzenle..."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Pencere yükselince pencerenin büyüklüÄ?ünü ve yerini kilitle."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "SeçilmiÅ? olan pencereleri normallaÅ?tir ."
+
+# ../lisp/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Pencereler odaklanınca yükselt."
+
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Pencereyi sil."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "ve diÄ?erleri..."
 
@@ -5281,12 +5442,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Gnome about"
 #~ msgstr "Gnome Hakkında"
 
-# ../lisp/maximize.jl
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pencereyi baÅ?ka hiç bir pencereye dokunmadıÄ?ı etmediÄ?i sürece dikey büyüt"
-
 #~ msgid "GNOME WWW..."
 #~ msgstr "GNOME WWW..."
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9a062a5..57a1e63 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish-2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-23 03:44--500\n"
 "Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd mylinux com ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
@@ -179,9 +179,9 @@ msgid "all"
 msgstr "вÑ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "немаÑ?"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "menu-button-keymap"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1071,121 +1071,31 @@ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а Ñ?амки вÑ?кна."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?амки зобÑ?аженÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? замÑ?ни %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Ð?омилка Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Ð?оманда"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?овано"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Ð?аÑ?опиÑ?и..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "РобоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Ð?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "СÑ?овпÑ?ики:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "РÑ?дки:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айла"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "СпÑ?впаданнÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "не"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "СпÑ?впаданнÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей вÑ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?дповÑ?дниÑ? елеменÑ?Ñ?в длÑ? %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** невÑ?домий вÑ?джеÑ? **  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?айла"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Ð?одаÑ?и..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Ð?одаÑ?и:"
@@ -1194,13 +1104,14 @@ msgstr "Ð?одаÑ?и:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Так"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Ð?емаÑ? вÑ?дповÑ?дниÑ? елеменÑ?Ñ?в длÑ? %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Ð?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** невÑ?домий вÑ?джеÑ? **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1216,52 +1127,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Ð?еÑ?ебиÑ?аннÑ? вÑ?кон"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Ð?вÑ?к"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Ð?Ñ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Ð?Ñ?дказки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ð?ндекÑ?:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне вÑ?кно Ñ?обоÑ?ого мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -1294,22 +1159,6 @@ msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? вÑ?кно"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Ð?ибиÑ?аÑ?и попеÑ?еднÑ? вÑ?кно Ñ?иклÑ?Ñ?но Ñ?еÑ?ез вÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?обоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Ð?пиÑ?аÑ?и познаÑ?еннÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Ð?оказаÑ?и докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? до вказаного познаÑ?еннÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и опиÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и опиÑ? змÑ?нноÑ?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?мÑ?зÑ?ваÑ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
@@ -1398,209 +1247,13 @@ msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? вÑ?кна з гÑ?Ñ?пи, Ñ?леном Ñ?коÑ? Ñ? поÑ?оÑ?не вÑ?кно."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "завжди"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "можливо"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "нÑ?коли"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?од пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вказÑ?вника пÑ?и пакÑ?ваннÑ? вÑ?кон.\n"
-"\n"
-"\"можливо\" ознаÑ?аÑ?, Ñ?о вказÑ?вник пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азом з вÑ?кном, Ñ?кÑ?о\n"
-"вÑ?н бÑ?в над вÑ?кном пеÑ?ед пакÑ?ваннÑ?м.\n"
-"\n"
-"\"завжди\" пеÑ?екидаÑ? вказÑ?вник в Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?кна Ñ?кÑ?о вÑ?н не над вÑ?кном,\n"
-"а поÑ?Ñ?м дÑ?Ñ? Ñ?ак, Ñ?к Ñ? випадкÑ? з \"можливо\".\n"
-"\n"
-"\"нÑ?коли\" ознаÑ?аÑ?, Ñ?о вказÑ?вник не пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
-"з Ñ?Ñ?лком пÑ?иÑ?ованими вÑ?кнами"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
-"з вÑ?кнами Ñ?озÑ?аÑ?ованими на Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?Ñ?внÑ?Ñ?.\n"
-"`можливо' ознаÑ?аÑ? Ñ?никаÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?ки вÑ?кна на Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?Ñ?внÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
-"з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
-"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
-"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?кна Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ? доки не доÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?кон.\n"
-"ЯкÑ?о веÑ?Ñ?нÑ? межа вÑ?кна нижÑ?е межи екÑ?анÑ?, воно повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад.\n"
-"ЯкÑ?о вказано загалÑ?ний пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?одÑ? макÑ?имÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ?.\n"
-"ЯкÑ?о вказано Ñ?иÑ?ловий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?. Ñ?оÑ?Ñ?е вгоÑ?Ñ? на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?ок\n"
-"вказаниÑ? длÑ? вÑ?кна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно вниз"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
-"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
-"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
-"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно догоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ? доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?кон.\n"
-"ЯкÑ?о веÑ?Ñ?нÑ? межа вÑ?кна нижÑ?е межи екÑ?анÑ?, воно повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад.\n"
-"ЯкÑ?о вказано загалÑ?ний пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?одÑ? макÑ?имÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ?.\n"
-"ЯкÑ?о вказано Ñ?иÑ?ловий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?оÑ?Ñ?е вгоÑ?Ñ? на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"Ñ?оÑ?ок\n"
-"вказаниÑ? длÑ? вÑ?кна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
-"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?аннÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и новини"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и довÑ?дник пÑ?огÑ?амÑ?Ñ?Ñ?а"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Ð?овÑ?дка пÑ?о Sawfish"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1791,148 +1444,6 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? на один пÑ?кÑ?елÑ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "веÑ?Ñ?икалÑ?на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна коли вони поÑ?Ñ?аплÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? його пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? змÑ?ни його Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? змÑ?ни його Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? Ñ? пÑ?кÑ?елаÑ? мÑ?ж межами вÑ?кон, коли вони поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?\n"
-"виÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? одне до одного.\n"
-"\n"
-"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?кна виÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?и його межÑ? до межи "
-"Ñ?нÑ?ого вÑ?кна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно далÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и миÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и миÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вибÑ?ане вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?екаÑ?и поки коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? обеÑ?е вÑ?кно, а поÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е "
-"вÑ?кно."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вибÑ?аного вÑ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Ð?аÑ?екаÑ?и поки коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вибеÑ?е вÑ?кно, а поÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно змÑ?нÑ?ваÑ?и "
-"Ñ?озмÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого вÑ?кна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и липкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и вÑ?кно липким"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2020,7 +1531,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2031,7 +1542,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2042,7 +1553,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2053,7 +1564,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2062,10 +1573,13 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2073,10 +1587,13 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2084,10 +1601,13 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно догоÑ?и"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2095,10 +1615,13 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2196,47 +1719,24 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и гÑ?Ñ?пÑ? вниз"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? вÑ?кон нижÑ?е на кÑ?ок зÑ?Ñ?вÑ? вÑ?кна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в попеÑ?еднÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ? попеÑ?еднÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно назад"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ? попеÑ?еднÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно далÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ? попеÑ?еднÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и на дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? з вказаним лÑ?нÑ?йним покажÑ?иком"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ð?ндекÑ?:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и вÑ?кно на дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ? з вказаним лÑ?нÑ?йним покажÑ?иком"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Ð?еÑ?ебиÑ?аннÑ? вÑ?кон"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и назви вÑ?кон Ñ?а пÑ?кÑ?огÑ?ам в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ? пеÑ?ебоÑ?Ñ?."
@@ -2267,171 +1767,421 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?ив'Ñ?зки акÑ?ивнÑ? лиÑ?е пÑ?и пеÑ?ебиÑ?аннÑ? вÑ?кон."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Ð?пиÑ?аÑ?и познаÑ?еннÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ? NAME з необов'Ñ?зковим пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ом аÑ?гÑ?менÑ?ом PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? до вказаного познаÑ?еннÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ? оболонки"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и опиÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Ð?иконаÑ?и вказанÑ? командÑ? оболонки."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и опиÑ? змÑ?нноÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Ð?оÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? команди"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?дповÑ?дÑ? на Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?аннÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Ð?иконаÑ?и Ñ?пиÑ?ок команд, однÑ? за однÑ?Ñ?Ñ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и новини"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?ийÑ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и довÑ?дник пÑ?огÑ?амÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и домаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и вÑ?кно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Ð?овÑ?дка пÑ?о Sawfish"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Ð?емаÑ? команди"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ? з виводом на екÑ?ан"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "завжди"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и командÑ?, виконаÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а вивеÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? на екÑ?ан."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "можливо"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "ФокÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "нÑ?коли"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а змÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?од пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вказÑ?вника пÑ?и пакÑ?ваннÑ? вÑ?кон.\n"
+"\n"
+"\"можливо\" ознаÑ?аÑ?, Ñ?о вказÑ?вник пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азом з вÑ?кном, Ñ?кÑ?о\n"
+"вÑ?н бÑ?в над вÑ?кном пеÑ?ед пакÑ?ваннÑ?м.\n"
+"\n"
+"\"завжди\" пеÑ?екидаÑ? вказÑ?вник в Ñ?енÑ?Ñ? вÑ?кна Ñ?кÑ?о вÑ?н не над вÑ?кном,\n"
+"а поÑ?Ñ?м дÑ?Ñ? Ñ?ак, Ñ?к Ñ? випадкÑ? з \"можливо\".\n"
+"\n"
+"\"нÑ?коли\" ознаÑ?аÑ?, Ñ?о вказÑ?вник не пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Ð?овнÑ?Ñ?нÑ?й виглÑ?д"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
+"з Ñ?Ñ?лком пÑ?иÑ?ованими вÑ?кнами"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "РобоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
+"з вÑ?кнами Ñ?озÑ?аÑ?ованими на Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?Ñ?внÑ?Ñ?.\n"
+"`можливо' ознаÑ?аÑ? Ñ?никаÑ?и Ñ?Ñ?лÑ?ки вÑ?кна на Ñ?нÑ?иÑ? Ñ?Ñ?внÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
+"з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?мÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "РÑ?зне"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "РозмÑ?Ñ?еннÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?кна Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ? доки не доÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?кон.\n"
+"ЯкÑ?о веÑ?Ñ?нÑ? межа вÑ?кна нижÑ?е межи екÑ?анÑ?, воно повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад.\n"
+"ЯкÑ?о вказано загалÑ?ний пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?одÑ? макÑ?имÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ?.\n"
+"ЯкÑ?о вказано Ñ?иÑ?ловий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?. Ñ?оÑ?Ñ?е вгоÑ?Ñ? на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?ок\n"
+"вказаниÑ? длÑ? вÑ?кна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "3D Hack"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "РозÑ?иÑ?иÑ?и вÑ?кно вниз"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? пÑ?огÑ?ам"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ковÑ? еÑ?екÑ?и длÑ? подÑ?й вÑ?кон."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Ð?одÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Ð?вÑ?ковий Ñ?айл"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно догоÑ?и"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не пÑ?днÑ?маннÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ? доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?иÑ? вÑ?кон.\n"
+"ЯкÑ?о веÑ?Ñ?нÑ? межа вÑ?кна нижÑ?е межи екÑ?анÑ?, воно повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назад.\n"
+"ЯкÑ?о вказано загалÑ?ний пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ?, Ñ?одÑ? макÑ?имÑ?зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вгоÑ?Ñ?.\n"
+"ЯкÑ?о вказано Ñ?иÑ?ловий пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ований аÑ?гÑ?менÑ? - Ñ?оÑ?Ñ?е вгоÑ?Ñ? на кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?оÑ?ок\n"
+"вказаниÑ? длÑ? вÑ?кна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
+"Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "веÑ?Ñ?икалÑ?на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка в мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед пÑ?дйомом вÑ?кна, Ñ?о оÑ?Ñ?имало Ñ?окÑ?Ñ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Ð?Ñ?ддзеÑ?каленнÑ? кÑ?аÑ?в"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна коли вони поÑ?Ñ?аплÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? його пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? змÑ?ни його Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
-"Ð?еÑ?емикаÑ?иÑ?Ñ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о вказÑ?вник Ñ?оÑ?кнÑ?вÑ?Ñ? межÑ? екÑ?анÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "дÑ?лÑ?нка пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? Ñ?амка"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "ТоÑ?каннÑ? до межÑ? екÑ?анÑ? вибиÑ?аÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пний: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "border-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Ð?Ñ?ддзеÑ?калÑ?ваÑ?и лиÑ?е пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивного пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?кна."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и поÑ?оÑ?нÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? змÑ?ни його Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? Ñ? пÑ?кÑ?елаÑ? мÑ?ж межами вÑ?кон, коли вони поÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"виÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? одне до одного.\n"
+"\n"
+"Цей паÑ?амеÑ?Ñ? дозволÑ?Ñ? пÑ?и пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?кна виÑ?Ñ?внÑ?ваÑ?и його межÑ? до межи "
+"Ñ?нÑ?ого вÑ?кна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно далÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и миÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и миÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вибÑ?ане вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?екаÑ?и поки коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? обеÑ?е вÑ?кно, а поÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?е "
+"вÑ?кно."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вибÑ?аного вÑ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?екаÑ?и поки коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? вибеÑ?е вÑ?кно, а поÑ?Ñ?м Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно змÑ?нÑ?ваÑ?и "
+"Ñ?озмÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ого вÑ?кна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?и липкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и вÑ?кно липким"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в попеÑ?еднÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ? попеÑ?еднÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно назад"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ? попеÑ?еднÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно далÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно Ñ? попеÑ?еднÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?не пÑ?днÑ?маннÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка в мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед пÑ?дйомом вÑ?кна, Ñ?о оÑ?Ñ?имало Ñ?окÑ?Ñ?."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2470,24 +2220,40 @@ msgstr "Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Ð?Ñ?добÑ?ажаÑ?и вÑ?Ñ? помилки на екÑ?ан."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Ð?Ñ?дказки"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?дказки длÑ? Ñ?амок вÑ?кна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и повнÑ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?дказкаÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?обоÑ?ого мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?м вÑ?кон."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е N."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?м вÑ?кон."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2509,6 +2275,13 @@ msgstr "РолÑ?"
 msgid "Host"
 msgstr "Ð?омп'Ñ?Ñ?еÑ?"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Ð?оманда"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Ð?окалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -2673,9 +2446,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Ð?вÑ?огÑ?авÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "РозмÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "ФокÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?овнÑ?Ñ?нÑ?й виглÑ?д"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Ð?нÑ?е"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Ð?Ñ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ð?вÑ?к"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ковÑ? еÑ?екÑ?и длÑ? подÑ?й вÑ?кон."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Ð?вÑ?ковий Ñ?айл"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "ТимÑ?аÑ?ове виÑ?Ñ?ваннÑ?"
@@ -2698,35 +2518,69 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед Ñ?озгоÑ?Ñ?а
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?дказки длÑ? Ñ?амок вÑ?кна."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е внизÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и повнÑ? докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?дказкаÑ?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване нижÑ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?м вÑ?кон."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е вгоÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ? пеÑ?ед Ñ?озгоÑ?Ñ?аннÑ?м вÑ?кон."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване вгоÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ? нижнÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илаÑ? вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване нижÑ?е поÑ?оÑ?ного."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ? гоÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илаÑ? вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване над поÑ?оÑ?ним."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илаÑ? вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване нижÑ?е поÑ?оÑ?ного."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илаÑ? вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване нижÑ?е поÑ?оÑ?ного."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2746,7 +2600,7 @@ msgstr "_Ð?абÑ?Ñ?и збеÑ?ежений Ñ?Ñ?ан"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно на"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2759,6 +2613,11 @@ msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно на"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? збеÑ?еженÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но запам'Ñ?Ñ?овÑ?ваÑ?и позиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кон."
@@ -2819,768 +2678,73 @@ msgstr "Ð?абÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? збеÑ?еженÑ? Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна."
 msgid "_History"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е внизÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване нижÑ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е вгоÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване вгоÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ? нижнÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илаÑ? вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване нижÑ?е поÑ?оÑ?ного."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ? гоÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илаÑ? вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване над поÑ?оÑ?ним."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илаÑ? вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване нижÑ?е поÑ?оÑ?ного."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "Ð?Ñ?дÑ?илаÑ? вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?озÑ?аÑ?оване нижÑ?е поÑ?оÑ?ного."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Ð?оли вказÑ?вник миÑ?Ñ? впливаÑ? на Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "Ð?еÑ?едаваÑ?и клаÑ?аннÑ? вÑ?кнÑ? в Ñ?ежимÑ? клаÑ?аннÑ? длÑ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно до найнижÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Типовий Ñ?Ñ?илÑ? кадÑ?Ñ? (Ñ?ема):"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пеÑ?езаванÑ?ажÑ?ваÑ?и Ñ?еми пÑ?и Ñ?Ñ? оновленнÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Типовий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Ð?ипÑ?авиÑ?и Ñ?Ñ?илÑ? кадÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Типово"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð?виÑ?айний"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Ð?иÑ?е заголовок"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? Ñ?амка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Ð?емаÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Ð?овÑ?дка _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?о GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "global-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? вÑ?Ñ?ди."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ке вÑ?кно Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?оване."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "root-window-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
-"(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "title-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на заголовкÑ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "border-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на Ñ?амÑ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ?мÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Ð?Ñ?ддзеÑ?каленнÑ? кÑ?аÑ?в"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
+"Ð?еÑ?емикаÑ?иÑ?Ñ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о вказÑ?вник Ñ?оÑ?кнÑ?вÑ?Ñ? межÑ? екÑ?анÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? менÑ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "дÑ?лÑ?нка пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? згоÑ?Ñ?аннÑ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "ТоÑ?каннÑ? до межÑ? екÑ?анÑ? вибиÑ?аÑ? наÑ?Ñ?Ñ?пний: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Ð?Ñ?ддзеÑ?калÑ?ваÑ?и лиÑ?е пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивного пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?кна."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "menu-button-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? менÑ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+"Ð?еÑ?емикаÑ?иÑ?Ñ? Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о вказÑ?вник Ñ?оÑ?кнÑ?вÑ?Ñ? межÑ? екÑ?анÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно Ñ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е N."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "close-button-keymap"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? пÑ?огÑ?ам"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
-"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-"Ð?лавÑ?Ñ?а-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?иповий модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ? менеджеÑ?а "
-"вÑ?кон."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Ð?Ñ?нÑ?мÑ?зÑ?ваÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "РозмаÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ð?акÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а змÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "Ð?еÑ?е_микнÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Ð? _гÑ?Ñ?пÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно на"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и догоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и донизÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и догоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?низ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и догоÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?низ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Ð?ижнÑ?й Ñ?аÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Тип кадÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "СÑ?илÑ? кадÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Ð?Ñ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "РобоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ами"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "Ð?а_лаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Ð?Ñ?о Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_ЧаÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?аннÑ?..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Ð?овини..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка _WWW..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "Ð?о_Ñ?Ñ?бник..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Ð?Ñ?о Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Ð?Ñ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? вÑ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Ð?оказаÑ?и менÑ? вÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й вÑ?кна."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "СпливаÑ?Ñ?е головне менÑ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Ð?оказаÑ?и головне менÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? пÑ?огÑ?ам"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Ð?оказаÑ?и менÑ? пÑ?огÑ?ам."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? вÑ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Ð?оказаÑ?и головне менÑ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Ð?ипÑ?авиÑ?и Ñ?емÑ?..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? мÑ?ж вÑ?кнами Ñ? \"Ñ?аÑ?овомÑ?\" поÑ?Ñ?дкÑ? Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?кон: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?алоговиÑ? вÑ?кон: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "баÑ?Ñ?ки"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и пÑ?омÑ?жковÑ? вÑ?кна зÑ?бÑ?аними над: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и одне вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно до найвиÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и одне вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно до найнижÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и одне вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"ЯкÑ?о вÑ?кно Ñ? найвиÑ?Ñ?й позиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?одÑ? опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и його до найнижÑ?оÑ?.\n"
-"Ð? Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ? пÑ?днÑ?Ñ?и його Ñ?кнайвиÑ?е. Також змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?венÑ?\n"
-"бÑ?дÑ?-Ñ?киÑ? його Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? вÑ?кон."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Ð?омÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно в Ñ?Ñ?оÑ? над його поÑ?оÑ?ним Ñ?Ñ?внем."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Ð?омÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно в Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?д його поÑ?оÑ?ним Ñ?Ñ?внем."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3736,8 +2900,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Ð? Ñ?пиÑ?кÑ? _завданÑ? GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "ФÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?и положеннÑ? Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кон пÑ?и макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Ð?акÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3984,85 +3163,81 @@ msgstr ""
 "Ð? Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ? пÑ?днÑ?Ñ?и його Ñ?кнайвиÑ?е. Також змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?венÑ?\n"
 "бÑ?дÑ?-Ñ?киÑ? його Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? вÑ?кон."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Ð? Ñ?азÑ? пÑ?днÑ?маннÑ? вÑ?кна, пÑ?днÑ?маÑ?и його: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно до найвиÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно з мÑ?нÑ?мÑ?зованого Ñ?Ñ?анÑ?."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно до найнижÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно Ñ? його дÑ?алоги"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и одне вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно Ñ? його дÑ?алоги"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о вÑ?кно Ñ? найвиÑ?Ñ?й позиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?одÑ? опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и його до найнижÑ?оÑ?.\n"
+"Ð? Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ? пÑ?днÑ?Ñ?и його Ñ?кнайвиÑ?е. Також змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?венÑ?\n"
+"бÑ?дÑ?-Ñ?киÑ? його Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? вÑ?кон."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "РозгоÑ?нÑ?Ñ?и вибÑ?анÑ? вÑ?кна."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "РозгоÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно без Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?кно W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?кно W, Ñ?одÑ? Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4142,6 +3317,11 @@ msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "РобоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4158,47 +3338,601 @@ msgstr "prompt-keymap"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?дка вводÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Ð? Ñ?азÑ? пÑ?днÑ?маннÑ? вÑ?кна, пÑ?днÑ?маÑ?и його: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Тема Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но пеÑ?езаванÑ?ажÑ?ваÑ?и Ñ?еми пÑ?и Ñ?Ñ? оновленнÑ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Типовий Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Типово"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?виÑ?айний"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Ð?иÑ?е заголовок"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?нÑ? Ñ?амка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?мÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "РÑ?зне"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а змÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "РобоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и гÑ?Ñ?пÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно з мÑ?нÑ?мÑ?зованого Ñ?Ñ?анÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно Ñ? його дÑ?алоги"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и одне вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно Ñ? його дÑ?алоги"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "global-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? вÑ?Ñ?ди."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ке вÑ?кно Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?оване."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "root-window-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно до найвиÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник Ñ? головномÑ? вÑ?кнÑ?.\n"
+"(або жодного вÑ?кна не Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?овано)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "title-keymap"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на заголовкÑ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "border-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на Ñ?амÑ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? мÑ?нÑ?мÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "maximize-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? менÑ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "shade-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? згоÑ?Ñ?аннÑ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "iconify-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "menu-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? менÑ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "close-button-keymap"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ð?омбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивнÑ? коли вказÑ?вник на кнопÑ?Ñ? закÑ?иÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна.\n"
+"(Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е подÑ?Ñ? миÑ?Ñ?)."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+"Ð?лавÑ?Ñ?а-модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к Ñ?иповий модиÑ?Ñ?каÑ?оÑ? менеджеÑ?а "
+"вÑ?кон."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
+"з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
+"з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
+"з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ? (Ñ?кÑ?о воно Ñ?)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Ð?езпеÑ?но Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно, Ñ?и даÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал Ñ?кÑ?о його неможливо безпеÑ?но закÑ?иÑ?и."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и назвÑ? вÑ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ове викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?калÑ?ного заголовка поÑ?оÑ?ним вÑ?кном."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Ð?оли вказÑ?вник миÑ?Ñ? впливаÑ? на Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "Ð?еÑ?едаваÑ?и клаÑ?аннÑ? вÑ?кнÑ? в Ñ?ежимÑ? клаÑ?аннÑ? длÑ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно до найнижÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Ð?овÑ?дка _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Ð?Ñ?о GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "Ð?а_лаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "Ð?а_лаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Ð?Ñ?о GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "Ð?а_лаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? вÑ?кон: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Ð?еÑ?од Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?алоговиÑ? вÑ?кон: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "баÑ?Ñ?ки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Ð?иÑ?аÑ?и пÑ?омÑ?жковÑ? вÑ?кна зÑ?бÑ?аними над: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и одне вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно до найвиÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и одне вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно до найнижÑ?оÑ? можливоÑ? позиÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и/опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и одне вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?кно Ñ? найвиÑ?Ñ?й позиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?одÑ? опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и його до найнижÑ?оÑ?.\n"
 "Ð? Ñ?нÑ?омÑ? випадкÑ? пÑ?днÑ?Ñ?и його Ñ?кнайвиÑ?е. Також змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?венÑ?\n"
 "бÑ?дÑ?-Ñ?киÑ? його Ñ?имÑ?аÑ?овиÑ? вÑ?кон."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Ð?омÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно в Ñ?Ñ?оÑ? над його поÑ?оÑ?ним Ñ?Ñ?внем."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Ð?омÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно в Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?д його поÑ?оÑ?ним Ñ?Ñ?внем."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4383,82 +4117,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна коли вони поÑ?Ñ?аплÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
-"з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
-"з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об вÑ?кна пÑ?и Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ? або пакÑ?ваннÑ? зÑ?Ñ?Ñ?овÑ?Ñ?валиÑ?Ñ?\n"
-"з Ñ?Ñ?лком Ñ?гноÑ?ованими вÑ?кнами"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? вÑ?кнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ? (Ñ?кÑ?о воно Ñ?)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Ð?езпеÑ?но Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно, Ñ?и даÑ?и звÑ?ковий Ñ?игнал Ñ?кÑ?о його неможливо безпеÑ?но закÑ?иÑ?и."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "УнÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ваÑ?и назвÑ? вÑ?кна"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Ð?Ñ?имÑ?Ñ?ове викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?нÑ?калÑ?ного заголовка поÑ?оÑ?ним вÑ?кном."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и вÑ?кно"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4729,6 +4387,516 @@ msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивно"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? пеÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на нÑ?ого."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Ð?Ñ?нÑ?мÑ?зÑ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "РозмаÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ð?акÑ?имÑ?зÑ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?а змÑ?на Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ð?акÑ?иÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "Ð?еÑ?е_микнÑ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Ð? _гÑ?Ñ?пÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "_Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "Ð?еÑ?е_мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?кно на"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ? Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?пне Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и до лÑ?вого кÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и до пÑ?авого кÑ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и догоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и донизÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и догоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?низ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вгоÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и догоÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и Ñ?низ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?док"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Ð?Ñ?днÑ?Ñ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й Ñ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Ð?ижнÑ?й Ñ?аÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Тип кадÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "СÑ?илÑ? кадÑ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Ð?Ñ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "РобоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Ð?Ñ?огÑ?ами"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "Ð?а_лаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и повÑ?домленнÑ? пÑ?о помилки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Ð?Ñ?о Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Ð?омилка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Ð?омилка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Ð?омаÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Ð?Ñ?о Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Ð?Ñ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Ð?ийÑ?и з поÑ?оÑ?ного Ñ?еанÑ?Ñ? GNOME."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? вÑ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и менÑ? вÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й вÑ?кна."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "СпливаÑ?Ñ?е головне менÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и головне менÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? пÑ?огÑ?ам"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и менÑ? пÑ?огÑ?ам."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "СпливаÑ?Ñ?е менÑ? вÑ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Ð?оказаÑ?и головне менÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ? NAME з необов'Ñ?зковим пÑ?еÑ?Ñ?кÑ?ом аÑ?гÑ?менÑ?ом PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ? оболонки"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Ð?иконаÑ?и вказанÑ? командÑ? оболонки."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Ð?оÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? команди"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Ð?иконаÑ?и Ñ?пиÑ?ок команд, однÑ? за однÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Ð?ийÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Ð?Ñ?о Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Ð?еÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и вÑ?кно"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Ð?ниÑ?иÑ?и клÑ?Ñ?нÑ?а"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и поÑ?оÑ?не вÑ?кно Ñ? вказанÑ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Ð?емаÑ? команди"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Ð?иконаÑ?и командÑ? з виводом на екÑ?ан"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и командÑ?, виконаÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?а вивеÑ?Ñ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? на екÑ?ан."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Ð?онÑ?екÑ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Ð?аÑ?опиÑ?и..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "РобоÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "СÑ?овпÑ?ики:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "РÑ?дки:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Ð?едокÑ?менÑ?овано"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "СпÑ?впаданнÑ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "не"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "СпÑ?впаданнÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей вÑ?кна"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? замÑ?ни %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Ð?омилка Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Ð?одаÑ?и..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "3D Hack"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?лаÑ?и до наÑ?Ñ?Ñ?пного Ñ?обоÑ?ого мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Типовий Ñ?Ñ?илÑ? кадÑ?Ñ? (Ñ?ема):"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Ð?ипÑ?авиÑ?и Ñ?Ñ?илÑ? кадÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_ЧаÑ?Ñ?Ñ? пиÑ?аннÑ?..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Ð?овини..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка _WWW..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "Ð?о_Ñ?Ñ?бник..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Ð?ипÑ?авиÑ?и Ñ?емÑ?..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "ФÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?и положеннÑ? Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кон пÑ?и макÑ?имÑ?заÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "РозгоÑ?нÑ?Ñ?и вибÑ?анÑ? вÑ?кна."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? дÑ?лÑ?нкÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?кно W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Ð?оказаÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?кно W, Ñ?одÑ? Ñ?Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Ð?Ñ?днÑ?маÑ?и вÑ?кна коли вони поÑ?Ñ?аплÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "СÑ?еÑ?Ñ?и вÑ?кно."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "Ñ? багаÑ?о Ñ?нÑ?иÑ?..."
 
@@ -4916,12 +5084,6 @@ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и Ñ?обоÑ?е мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ? пеÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? 
 #~ "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `grow-window-up'."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?еÑ?енеÑ?Ñ?и вÑ?кно вниз, доки воно не доÑ?Ñ?гне Ñ?нÑ?ого.\n"
-#~ "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? `pack-window-up'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 4333dbe..35b5cce 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 19:16+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list lists sourceforge net>\n"
@@ -173,9 +173,9 @@ msgid "all"
 msgstr "tất cả"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "không"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1065,121 +1065,31 @@ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của viá»?n cá»­a sá»?."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng viá»?n của ảnh thanh ngang."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Khi thay Ä?á»?i %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Lá»?i Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Ngữ cảnh:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "B� cấu hình Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Lá»?nh"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Không có tài li�u"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "Bắt..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Có"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Vùng làm vi�c:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Không"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Cá»?t:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Duyá»?t..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Hàng:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Ch�n tập tin"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "Sá»­a Ä?á»?i tá»? hợp"
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Phím"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Phím:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Bá»? khá»?p"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Hành Ä?á»?ng"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "không"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Kh�p thu�c tính cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Không có mục nào kh�p v�i %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "â?¢â?¢ ô Ä?iá»?u khiá»?n lạ â?¢â?¢  "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Giá tr�"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Duyá»?t..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Ch�n tập tin"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Ch�n phông chữ"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Thêm..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Xóa b�"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Sá»­a..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Thêm:"
@@ -1188,13 +1098,14 @@ msgstr "Thêm:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Sá»­a:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Có"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Không có mục nào kh�p v�i %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Không"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "â?¢â?¢ ô Ä?iá»?u khiá»?n lạ â?¢â?¢  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1210,52 +1121,6 @@ msgstr "Hành Ä?á»?ng"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Hành Ä?á»?ng"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Xoay vòng cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Ã?m thanh"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Cá»­a sá»?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Mẹo công cụ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Lược sử"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Ch� mục:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "Cửa s� kế trong vùng làm vi�c"
@@ -1288,22 +1153,6 @@ msgstr "Cá»­a sá»? trÆ°á»?c"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Ch�n cửa s� trư�c, xoay vòng qua m�i vùng làm vi�c có th�."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Mô tả ký hi�u"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Hiá»?n tài liá»?u vá»? má»?t ký hiá»?u xác Ä?á»?nh."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr "Hàm Apropos"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Biến Apropos"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Bi�u tượng hóa nhóm"
@@ -1392,215 +1241,13 @@ msgstr "Xóa b� nhóm"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "Xóa b� m�i cửa s� trong nhóm chứa cửa s� hi�n th�i."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "luôn luôn"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "có th�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "không bao gi�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"Có nên và cách di chuy�n con tr� hay không, khi nén cửa s�.\n"
-"\n"
-" � có th�\t\tcon tr� chuy�n cùng v�i cửa s�,\n"
-"nếu con tr� � trong vùng cửa s� trư�c khi nén.\n"
-"\n"
-" � luôn luôn\tkéo con tr� vào trung tâm cửa s�,\n"
-"nếu nó chưa trong cửa s�, r�i theo hành vi « có th� ».\n"
-"\n"
-" â?¢ không bao giá»?\tÄ?ừng kéo con trá»? từ chá»?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? lấp hoàn toàn hay không,\n"
-"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? nằm trên Ä?á»? sâu khác hay không,\n"
-"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?.\n"
-" â?¢ có thá»?\t\tchá»? tránh các cá»­a sá»? nằm trên Ä?á»? sâu khác."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? bá»? qua hay không,\n"
-"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "N�i bên trái cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên trái cho Ä?ến khi\n"
-"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Xem « n�i bên trên cửa s� »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "N�i bên phải cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên phải cho Ä?ến khi\n"
-"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Xem « n�i bên trên cửa s� »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "N�i bên trên cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên trên cho Ä?ến khi\n"
-"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Nếu cạnh trên Ä?ã qua cạnh màn hình, nó Ä?ược kéo vào lại.\n"
-"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? chung gây ra nó phóng to lên trên thay thế.\n"
-"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? thuá»?c sá»? gây ra nó tÄ?ng kích cỡ lên trên\n"
-"bằng sá»? lượng gia Ä?ược xác Ä?á»?nh theo cá»­a sá»? hay Ä?iá»?m ảnh thay thế."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "N�i bên dư�i cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr ""
-"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
-"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Xem « n�i bên trên cửa s� »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Nén bên trái cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên trái cho Ä?ến khi\n"
-"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Xem « nén bên trên cửa s� »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Nén bên phải cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr ""
-"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên phải cho Ä?ến khi\n"
-"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Xem « nén bên trên cửa s� »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Nén bên trên cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
-"Chuyá»?n của cá»­a sá»? bên trên cho Ä?ến khi\n"
-"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Nếu cạnh trên Ä?ã qua cạnh màn hình, nó Ä?ược kéo vào lại.\n"
-"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? chung gây ra nó phóng to lên trên thay thế.\n"
-"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? thuá»?c sá»? gây ra nó tÄ?ng kích cỡ lên trên\n"
-"bằng sá»? lượng gia Ä?ược xác Ä?á»?nh theo cá»­a sá»? hay Ä?iá»?m ảnh thay thế."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Nén bên dư�i cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
-"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-"Xem « nén bên trên cửa s� »."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Trợ giúp: hiá»?n Há»?i Ä?áp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Trợ giúp: hi�n tin tức"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Trợ giúp: hi�n s� tay lập trình"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Trợ giúp: hi�n trang chủ Mạng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Trợ giúp: gi�i thi�u"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1783,146 +1430,6 @@ msgstr "Ä?ẩy con trá»? sang trái"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Di chuyá»?n con trá»? sang trái má»?t Ä?iá»?m ảnh."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "dá»?c"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Hi�n cửa s� khi b� b� bóng."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "Hi�n cửa s� khi b� b� bóng."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Nâng cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "Hi�n v� trí hi�n th�i của cửa s� trong khi di chuy�n."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "Hiá»?n kích cỡ hiá»?n thá»?i của cá»­a sá»? trong khi Ä?á»?i kích cỡ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Vi�n trên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "�nh xạ vi�n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "Hiá»?n kích cỡ hiá»?n thá»?i của cá»­a sá»? trong khi Ä?á»?i kích cỡ."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-"Khoảng cách theo Ä?iá»?m ảnh cần di chuyá»?n trÆ°á»?c khi hai cạnh cá»­a sá»? canh vá»?i "
-"nhau.\n"
-"\n"
-"Khi di chuy�n cửa s�, tùy ch�n này cho phép bạn canh m�t cạnh của nó v�i m�t "
-"cạnh của cửa s� khác."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Cửa s� t�i kế"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Di chuy�n tương tác cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Di chuy�n cửa s� m�t cách tương tác bằng cách dùng con chu�t."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Ä?á»?i cỡ tÆ°Æ¡ng tác cá»­a sá»?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Ä?á»?i kích cỡ cá»­a sá»? má»?t cách tÆ°Æ¡ng tác bằng cách dùng con chuá»?t."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Chuyá»?n cá»­a sá»? Ä?ã chá»?n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Ä?ợi ngÆ°á»?i dùng chá»?n cá»­a sá»?, sau Ä?ó di chuyá»?n cá»­a sá»? Ä?ó má»?t cách tÆ°Æ¡ng tác."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Ä?á»?i cỡ cá»­a sá»? Ä?ã chá»?n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-"Ä?ợi ngÆ°á»?i dùng chá»?n cá»­a sá»?, sau Ä?ó Ä?á»?i kích cỡ cá»­a sá»? Ä?ó má»?t cách tÆ°Æ¡ng tác."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Bật/tắt cửa s� dính"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Lập cửa s� là dính"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2010,7 +1517,7 @@ msgstr "Trượt cửa s� sang trái"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2021,7 +1528,7 @@ msgstr "Trượt cửa s� sang phải"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2032,7 +1539,7 @@ msgstr "Trượt cửa s� lên trên"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2043,7 +1550,7 @@ msgstr "Trượt cửa s� xu�ng dư�i"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2052,10 +1559,14 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Nén bên trái cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên trái cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « nén bên trên cửa s� »."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2063,10 +1574,14 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Nén bên phải cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
 msgstr ""
+"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên phải cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « nén bên trên cửa s� »."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2074,10 +1589,14 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Nén bên trên cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « nén bên trên cửa s� »."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2085,10 +1604,14 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Nén bên dư�i cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
 msgstr ""
+"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « nén bên trên cửa s� »."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2186,47 +1709,24 @@ msgstr "Trượt nhóm xu�ng dư�i"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Di chuyá»?n nhóm cá»­a sá»? xuá»?ng dÆ°á»?i « slide-window-increment » Ä?iá»?m ảnh."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "T�i c�ng xem kế"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Di chuy�n qua c�ng xem kế tiếp."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Vá»? cá»?ng xem trÆ°á»?c"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Di chuyá»?n qua cá»?ng xem trÆ°á»?c Ä?ó."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Cá»­a sá»? vá»? trÆ°á»?c"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Di chuyá»?n cá»­a sá»? qua cá»?ng xem trÆ°á»?c."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move window next"
-msgstr "Cửa s� t�i kế"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Di chuyá»?n cá»­a sá»? qua cá»?ng xem trÆ°á»?c."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "Lập c�ng xem tuyến"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Ch� mục:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "Lập cửa s� c�ng xem là tuyến"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Xoay vòng cửa s�"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr "Hi�n th� tên cửa s� và bi�u tượng trong khi xoay vòng các cửa s�."
@@ -2257,170 +1757,425 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng chá»? trong khi xoay vòng cá»­a sá»?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Gá»?i lá»?nh"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Mô tả ký hi�u"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Gá»?i lá»?nh TÃ?N lá»?nh; tùy chá»?n vá»?i Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? « PFX-ARG »."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Hiá»?n tài liá»?u vá»? má»?t ký hiá»?u xác Ä?á»?nh."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Chạy l�nh h� v�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr "Hàm Apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Thá»±c hiá»?n lá»?nh há»? vá»? Ä?ãone Ä?Æ°a ra."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Biến Apropos"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Chuá»?i lá»?nh"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Trợ giúp: hiá»?n Há»?i Ä?áp"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "G�i m�t chu�i l�nh, từng cái m�t."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Trợ giúp: hi�n tin tức"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Trợ giúp: hi�n s� tay lập trình"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Trợ giúp: hi�n trang chủ Mạng"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Hủy cửa s�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Trợ giúp: gi�i thi�u"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Kết thúc trình khách"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Không thao tác"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "G�i l�nh sẽ xuất ra màn hình"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "luôn luôn"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Nhắc v�i l�nh, thực hi�n nó, và hi�n th� dữ li�u xuất nào lên màn hình"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "có th�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Tiêu Ä?iá»?m"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "không bao gi�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Chuyá»?n/Ä?á»?i cỡ"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"Có nên và cách di chuy�n con tr� hay không, khi nén cửa s�.\n"
+"\n"
+" � có th�\t\tcon tr� chuy�n cùng v�i cửa s�,\n"
+"nếu con tr� � trong vùng cửa s� trư�c khi nén.\n"
+"\n"
+" � luôn luôn\tkéo con tr� vào trung tâm cửa s�,\n"
+"nếu nó chưa trong cửa s�, r�i theo hành vi « có th� ».\n"
+"\n"
+" â?¢ không bao giá»?\tÄ?ừng kéo con trá»? từ chá»?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Di�n mạo"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
+"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? lấp hoàn toàn hay không,\n"
+"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Vùng làm vi�c"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
+"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? nằm trên Ä?á»? sâu khác hay không,\n"
+"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?.\n"
+" â?¢ có thá»?\t\tchá»? tránh các cá»­a sá»? nằm trên Ä?á»? sâu khác."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "T� hợp"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
+"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? bá»? qua hay không,\n"
+"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "N�i bên trái cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Thu nh�/Phóng to"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên trái cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « n�i bên trên cửa s� »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Linh tinh"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "N�i bên phải cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "V� trí"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên phải cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « n�i bên trên cửa s� »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "Tùy ch�nh"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "N�i bên trên cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
+"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên trên cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Nếu cạnh trên Ä?ã qua cạnh màn hình, nó Ä?ược kéo vào lại.\n"
+"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? chung gây ra nó phóng to lên trên thay thế.\n"
+"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? thuá»?c sá»? gây ra nó tÄ?ng kích cỡ lên trên\n"
+"bằng sá»? lượng gia Ä?ược xác Ä?á»?nh theo cá»­a sá»? hay Ä?iá»?m ảnh thay thế."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr "Viá»?c cá»? chá»?nh sá»­a ba chiá»?u"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "N�i bên dư�i cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n ứng dụng lên"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"TÄ?ng kích cỡ của cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « n�i bên trên cửa s� »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Nén bên trái cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
 msgstr ""
+"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên trái cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « nén bên trên cửa s� »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "Phát hi�u ứng âm thanh khi xảy ra dữ ki�n cửa s�."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Nén bên phải cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Dữ ki�n"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên phải cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « nén bên trên cửa s� »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "Tập tin âm thanh"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Nén bên trên cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Tá»± Ä?á»?ng nâng lên"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+"Chuyá»?n của cá»­a sá»? bên trên cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Nếu cạnh trên Ä?ã qua cạnh màn hình, nó Ä?ược kéo vào lại.\n"
+"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? chung gây ra nó phóng to lên trên thay thế.\n"
+"Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? thuá»?c sá»? gây ra nó tÄ?ng kích cỡ lên trên\n"
+"bằng sá»? lượng gia Ä?ược xác Ä?á»?nh theo cá»­a sá»? hay Ä?iá»?m ảnh thay thế."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Nén bên dư�i cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr ""
+"Chuyá»?n cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
+"nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
+"Xem « nén bên trên cửa s� »."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "dá»?c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Hi�n cửa s� khi b� b� bóng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "Trá»? theo mili-giây trÆ°á»?c khi nâng cá»­a sá»? có tiêu Ä?iá»?m lên."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "Hi�n cửa s� khi b� b� bóng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "Lật cạnh"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Nâng cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m lên"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "Ch�n màn hình n�n tiếp khi con tr� chạm cạnh màn hình."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "Hi�n v� trí hi�n th�i của cửa s� trong khi di chuy�n."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "cá»?ng xem"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "Hiá»?n kích cỡ hiá»?n thá»?i của cá»­a sá»? trong khi Ä?á»?i kích cỡ."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "vùng làm vi�c"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "Chạm cạnh màn hình thì chá»?n Ä?iá»?u kế: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Vi�n trên"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "Ch� lật khi di chuy�n tương tác cửa s�."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "�nh xạ vi�n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "Hiá»?n kích cỡ hiá»?n thá»?i của cá»­a sá»? trong khi Ä?á»?i kích cỡ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+"Khoảng cách theo Ä?iá»?m ảnh cần di chuyá»?n trÆ°á»?c khi hai cạnh cá»­a sá»? canh vá»?i "
+"nhau.\n"
+"\n"
+"Khi di chuy�n cửa s�, tùy ch�n này cho phép bạn canh m�t cạnh của nó v�i m�t "
+"cạnh của cửa s� khác."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Cửa s� t�i kế"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Di chuy�n tương tác cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Di chuy�n cửa s� m�t cách tương tác bằng cách dùng con chu�t."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Ä?á»?i cỡ tÆ°Æ¡ng tác cá»­a sá»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Ä?á»?i kích cỡ cá»­a sá»? má»?t cách tÆ°Æ¡ng tác bằng cách dùng con chuá»?t."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Chuyá»?n cá»­a sá»? Ä?ã chá»?n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
 msgstr ""
+"Ä?ợi ngÆ°á»?i dùng chá»?n cá»­a sá»?, sau Ä?ó di chuyá»?n cá»­a sá»? Ä?ó má»?t cách tÆ°Æ¡ng tác."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Ä?á»?i cỡ cá»­a sá»? Ä?ã chá»?n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+"Ä?ợi ngÆ°á»?i dùng chá»?n cá»­a sá»?, sau Ä?ó Ä?á»?i kích cỡ cá»­a sá»? Ä?ó má»?t cách tÆ°Æ¡ng tác."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Bật/tắt cửa s� dính"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Lập cửa s� là dính"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "T�i c�ng xem kế"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Di chuy�n qua c�ng xem kế tiếp."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Vá»? cá»?ng xem trÆ°á»?c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Di chuyá»?n qua cá»?ng xem trÆ°á»?c Ä?ó."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Cá»­a sá»? vá»? trÆ°á»?c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Di chuyá»?n cá»­a sá»? qua cá»?ng xem trÆ°á»?c."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move window next"
+msgstr "Cửa s� t�i kế"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Di chuyá»?n cá»­a sá»? qua cá»?ng xem trÆ°á»?c."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Tá»± Ä?á»?ng nâng lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Hi�n cửa s� khi b� b� bóng."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "Trá»? theo mili-giây trÆ°á»?c khi nâng cá»­a sá»? có tiêu Ä?iá»?m lên."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2459,24 +2214,40 @@ msgstr "Hiá»?n thá»? lá»?i"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Hiá»?n thá»? má»?i lá»?i Ä?ã xảy ra trên màn hình."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "Ä?ặt tiêu Ä?iá»?m vào màn hình ná»?n"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Mẹo công cụ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "Hi�n mẹo công cụ cho các khung cửa s�."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Hi�n toàn b� tài li�u trong mẹo công cụ."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "G�i qua vùng làm vi�c kế"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "Khoảng ch� (mili giây) trư�c khi b� bóng cửa s�."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Di chuy�n cửa s� hi�n th�i sang vùng làm vi�c thứ N."
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "Khoảng ch� (mili giây) trư�c khi b� bóng cửa s�."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2498,6 +2269,13 @@ msgstr "Vai trò"
 msgid "Host"
 msgstr "Máy chủ"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Lá»?nh"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Miá»?n Ä?á»?a phÆ°Æ¡ng"
@@ -2662,9 +2440,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "Tá»± Ä?á»?ng trá»?ng lá»±c"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "V� trí"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "V� trí"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Tiêu Ä?iá»?m"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Di�n mạo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "Khác"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Cá»­a sá»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Ã?m thanh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "Phát hi�u ứng âm thanh khi xảy ra dữ ki�n cửa s�."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Dữ ki�n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "Tập tin âm thanh"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "Thoáng bóng"
@@ -2687,35 +2512,69 @@ msgstr "Khoảng ch� (mili giây) trư�c khi b� bóng cửa s�."
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "Hi�n cửa s� khi b� b� bóng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "Hi�n mẹo công cụ cho các khung cửa s�."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace down"
+msgstr "Vùng làm vi�c xu�ng"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Hi�n toàn b� tài li�u trong mẹo công cụ."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace below the current workspace"
+msgstr "Xem vùng làm vi�c nằm dư�i vùng làm vi�c hi�n th�i"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "Khoảng ch� (mili giây) trư�c khi b� bóng cửa s�."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace up"
+msgstr "Vùng làm vi�c lên"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "Khoảng ch� (mili giây) trư�c khi b� bóng cửa s�."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace above the current workspace"
+msgstr "Xem vùng làm vi�c nằm trên vùng làm vi�c hi�n th�i"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace left"
+msgstr "Vùng làm vi�c bên trái"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
+msgstr "Xem vùng làm vi�c bên trái vùng làm vi�c hi�n th�i"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Workspace right"
+msgstr "Vùng làm vi�c bên phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
+msgstr "Xem vùng làm vi�c bên phải vùng làm vi�c hi�n th�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace down"
+msgstr "G�i qua vùng làm vi�c dư�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
+msgstr "G�i cửa s� qua vùng làm vi�c nằm dư�i vùng làm vi�c hi�n th�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace up"
+msgstr "G�i qua vùng làm vi�c trên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
+msgstr "G�i cửa s� qua vùng làm vi�c nằm trên vùng làm vi�c hi�n th�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace left"
+msgstr "G�i qua vùng làm vi�c bên trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
+msgstr "G�i cửa s� qua vùng làm vi�c bên trái vùng làm vi�c hi�n th�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send to workspace right"
+msgstr "G�i qua vùng làm vi�c bên phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
+msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
+msgstr "G�i cửa s� qua vùng làm vi�c bên phải vùng làm vi�c hi�n th�i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Remember _position"
@@ -2735,7 +2594,7 @@ msgstr "_Quên tính trạng Ä?ã lÆ°u"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
+msgid "_Clear window-history"
 msgstr "_Chuyá»?n cá»­a sá»? tá»?i"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
@@ -2748,6 +2607,11 @@ msgstr "_Chuyá»?n cá»­a sá»? tá»?i"
 msgid "_Reload window-history"
 msgstr "Quên toàn lược sá»­ cá»­a sá»? Ä?ã lÆ°u."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Lược sử"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 msgid "Automatically remember window positions."
 msgstr "Tá»± Ä?á»?ng nhá»? vá»? trí các cá»­a sá»?"
@@ -2808,780 +2672,71 @@ msgstr "Quên toàn lược sá»­ cá»­a sá»? Ä?ã lÆ°u."
 msgid "_History"
 msgstr "_Lược sử"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace down"
-msgstr "Vùng làm vi�c xu�ng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace below the current workspace"
-msgstr "Xem vùng làm vi�c nằm dư�i vùng làm vi�c hi�n th�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace up"
-msgstr "Vùng làm vi�c lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace above the current workspace"
-msgstr "Xem vùng làm vi�c nằm trên vùng làm vi�c hi�n th�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace left"
-msgstr "Vùng làm vi�c bên trái"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the left of the current workspace"
-msgstr "Xem vùng làm vi�c bên trái vùng làm vi�c hi�n th�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Workspace right"
-msgstr "Vùng làm vi�c bên phải"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "View the workspace to the right of the current workspace"
-msgstr "Xem vùng làm vi�c bên phải vùng làm vi�c hi�n th�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace down"
-msgstr "G�i qua vùng làm vi�c dư�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace below the current workspace"
-msgstr "G�i cửa s� qua vùng làm vi�c nằm dư�i vùng làm vi�c hi�n th�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace up"
-msgstr "G�i qua vùng làm vi�c trên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace above the current workspace"
-msgstr "G�i cửa s� qua vùng làm vi�c nằm trên vùng làm vi�c hi�n th�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace left"
-msgstr "G�i qua vùng làm vi�c bên trái"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace left of the current workspace"
-msgstr "G�i cửa s� qua vùng làm vi�c bên trái vùng làm vi�c hi�n th�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send to workspace right"
-msgstr "G�i qua vùng làm vi�c bên phải"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
-msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
-msgstr "G�i cửa s� qua vùng làm vi�c bên phải vùng làm vi�c hi�n th�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "Khi con chuá»?t tác Ä?á»?ng lên tiêu Ä?iá»?m nhập."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-"Chế Ä?á»? nhắp Ä?á»? Ä?ược tiêu Ä?iá»?m (click-to-focus) gá»?i tín hiá»?u nhấn chuá»?t sang "
-"cho ứng dụng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? xuá»?ng vá»? trí thấp nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Kiá»?u dáng khung mặc Ä?á»?nh:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Tá»± Ä?á»?ng tải lại sắc thái khi Ä?ược cập nhật"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Phông chữ mặc Ä?á»?nh: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Sửa ki�u dáng khung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Mặc Ä?á»?nh"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Bình thư�ng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Ch� có tựa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Ch� có vi�n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Vi�n trên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Không"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "Trợ _giúp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Trợ giúp của _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Giá»?i thiá»?u vá»? GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "Trợ _giúp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "ánh xạ phím toàn cục"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng suá»?t nÆ¡i."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "ánh xạ cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi cá»­a sá»? khách nhận tiêu Ä?iá»?m."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "ánh xạ cửa s� g�c"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
-"(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "ánh xạ tựa"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trong tá»±a Ä?á»? của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "�nh xạ vi�n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên vi�n của cửa s�.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "�nh xạ nút làm hình nh�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút co lại thành bi�u tượng của cửa s�.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "�nh xạ nút phóng to"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút phóng to của cửa s�.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút trình Ä?Æ¡n của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "Lật cạnh"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "�nh xạ nút bóng"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "Ch�n màn hình n�n tiếp khi con tr� chạm cạnh màn hình."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút bóng của cửa s�.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "cá»?ng xem"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "�nh xạ nút làm hình nh�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "vùng làm vi�c"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "Chạm cạnh màn hình thì chá»?n Ä?iá»?u kế: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "Ch� lật khi di chuy�n tương tác cửa s�."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "Ä?ặt tiêu Ä?iá»?m vào màn hình ná»?n"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút trình Ä?Æ¡n của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "Ch�n màn hình n�n tiếp khi con tr� chạm cạnh màn hình."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Di chuy�n cửa s� hi�n th�i sang vùng làm vi�c thứ N."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n ứng dụng lên"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
-"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
-"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "Phím sá»­a Ä?á»?i dùng cho phím tắt mặc Ä?á»?nh."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Thu nhá»?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Hủy phóng to"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Phóng to"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Chuyá»?n/Ä?á»?i cỡ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Ä?óng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Bật/tắt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "Trong _nhóm"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "_Chuyá»?n cá»­a sá»? tá»?i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Vùng làm vi�c _trư�c"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Vùng làm vi�c _kế"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "_Chuyá»?n cá»­a sá»? tá»?i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Vùng làm vi�c trư�c"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Vùng làm vi�c kế"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "N�i bên trái"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "N�i bên phải"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "N�i lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Ná»?i xuá»?ng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr "Nén bên trái"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr "Nén bên phải"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr "Nén bên trên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr "Nén bên dư�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Trượt cửa s� sang trái"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Trượt cửa s� sang phải"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Trượt cửa s� lên trên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Trượt cửa s� xu�ng dư�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Nén bên trái"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Nén bên phải"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Nén bên trên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Nén bên dư�i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Cách làm ch�ng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Nâng lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Hạ thấp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "L�p cao hơn"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "L�p thấp hơn"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Kiá»?u khung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Ki�u dáng khung"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Trang chủ của Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Cá»­a sá»?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Vùng làm vi�c"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Chương trình"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "_Tùy ch�nh"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "Hiá»?n thá»? lá»?i"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n ứng dụng lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "_Giá»?i thiá»?u vá»? Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_Há»?i Ä?áp..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Tin tức..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "Trang _Mạng..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Sá»? tay..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "_Giá»?i thiá»?u vá»? Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Cá»­a sá»?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n cá»­a sá»? lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n liá»?t kê các thao tác trên má»?i cá»­a sá»?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n gá»?c lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n chính."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n ứng dụng lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n ứng dụng."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n cá»­a sá»? lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n chính."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "B� cấu hình Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Sửa sắc thái..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "Khoảng cách giữa hai lần Ä?á»? vá»? trí trong chế Ä?á»? Ä?á»? « chéo nhau »."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Cách Ä?ặt cá»­a sá»? : \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Cách Ä?ặt cá»­a sá»? há»?p thoại: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Cách làm ch�ng"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "cha"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "Giữ cá»­a sá»? tạm Ä?ặt trên: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Nâng cá»­a sá»? Ä?Æ¡n lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Nâng cá»­a sá»? lên vá»? trí cao nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? Ä?Æ¡n thấp"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? xuá»?ng vá»? trí thấp nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Nâng cá»­a sá»? Ä?Æ¡n thấp hÆ¡n lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Nếu cửa s� tại v� trí cao nhất có th�, hạ thấp nó xu�ng v� trí thấp nhất có "
-"thá»?. Nếu không thì nâng nó lên cao nhất Ä?ược phép. CÅ©ng thay Ä?á»?i lá»?p của cá»­a "
-"s� tạm nào của nó."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Nâng Ä?á»? sâu cá»­a sá»? lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Nâng cửa s� lên m�t l�p trong ch�ng."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Hạ thấp Ä?á»? sâu cá»­a sá»?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Hạ thấp cửa s� m�t l�p trong ch�ng."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3737,8 +2892,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "Trong danh sách _tác vụ GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "Khóa vá»? trí và kích thÆ°á»?c khi Ä?ang phóng to."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Ä?ã phóng to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3978,85 +3148,81 @@ msgstr ""
 "thá»?. Nếu không thì nâng nó lên cao nhất Ä?ược phép. CÅ©ng thay Ä?á»?i lá»?p của cá»­a "
 "s� tạm nào của nó."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Khi nâng cá»­a sá»? lên, cÅ©ng nâng lên Ä?iá»?u của nó: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Nâng lên khi nhận tiêu Ä?iá»?m"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Nâng cửa s� lên"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Hạ thấp nhóm"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Nâng cá»­a sá»? lên vá»? trí cao nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Xóa b� cửa s�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Hạ thấp cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "Trả cửa s� v� tính trạng trư�c khi b� thu nh�."
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? xuá»?ng vá»? trí thấp nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Nâng/hạ thấp cửa s�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Nâng lên/hạ thấp cá»­a sá»? và các Ä?iá»?u tạm lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Nâng cá»­a sá»? Ä?Æ¡n lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Nâng lên/hạ thấp cá»­a sá»? và các Ä?iá»?u tạm lên"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Nếu cửa s� tại v� trí cao nhất có th�, hạ thấp nó xu�ng v� trí thấp nhất có "
+"thá»?. Nếu không thì nâng nó lên cao nhất Ä?ược phép. CÅ©ng thay Ä?á»?i lá»?p của cá»­a "
+"s� tạm nào của nó."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Chèn vùng làm vi�c"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Bá»? bóng các cá»­a sá»? Ä?ã chá»?n."
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "B� bóng cửa s�"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Hiá»?n cá»­a sá»? không có tiêu Ä?iá»?m"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Hi�n th� vùng làm vi�c/c�ng xem chứa cửa s� W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "Hiá»?n cá»­a sá»?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Hiá»?n vùng làm viá»?c chứa cá»­a sá»? W, sau Ä?ó chuyá»?n tiêu Ä?iá»?m cho W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "Hiá»?n cá»­a sá»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4136,6 +3302,11 @@ msgstr "Vùng làm vi�c %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Vùng làm vi�c:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4152,47 +3323,614 @@ msgstr "nhắc ánh xạ phím"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi Ä?á»?c chuá»?i từ ngÆ°á»?i dùng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Khi nâng cá»­a sá»? lên, cÅ©ng nâng lên Ä?iá»?u của nó: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Sắc thái Crux"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Nâng cửa s� lên"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Tá»± Ä?á»?ng tải lại sắc thái khi Ä?ược cập nhật"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Phông chữ mặc Ä?á»?nh: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Mặc Ä?á»?nh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Bình thư�ng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Ch� có tựa"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Ch� có vi�n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Vi�n trên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Không"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "T� hợp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Thu nh�/Phóng to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Linh tinh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Chuyá»?n/Ä?á»?i cỡ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Cách làm ch�ng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Vùng làm vi�c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Nâng lên khi nhận tiêu Ä?iá»?m"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Hạ thấp nhóm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Xóa b� cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "Trả cửa s� v� tính trạng trư�c khi b� thu nh�."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Nâng/hạ thấp cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Nâng lên/hạ thấp cá»­a sá»? và các Ä?iá»?u tạm lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Nâng cá»­a sá»? Ä?Æ¡n lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Nâng lên/hạ thấp cá»­a sá»? và các Ä?iá»?u tạm lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "ánh xạ phím toàn cục"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng suá»?t nÆ¡i."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "ánh xạ cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi cá»­a sá»? khách nhận tiêu Ä?iá»?m."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "ánh xạ cửa s� g�c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "Nâng cá»­a sá»? lên vá»? trí cao nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»? có trong cá»­a sá»? gá»?c\n"
+"(hoặc khi không có cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m)."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Hạ thấp cửa s�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "ánh xạ tựa"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trong tá»±a Ä?á»? của cá»­a sá»?.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "�nh xạ vi�n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên vi�n của cửa s�.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "�nh xạ nút làm hình nh�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút co lại thành bi�u tượng của cửa s�.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "�nh xạ nút phóng to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút phóng to của cửa s�.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút trình Ä?Æ¡n của cá»­a sá»?.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "�nh xạ nút bóng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút bóng của cửa s�.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "�nh xạ nút làm hình nh�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút trình Ä?Æ¡n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút trình Ä?Æ¡n của cá»­a sá»?.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "Ã?nh xạ nút Ä?óng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"Ã?nh xạ phím chứa tá»? hợp hoạt Ä?á»?ng khi con trá»?\n"
+"có trên cái nút Ä?óng của cá»­a sá»?.\n"
+"(Ch� tính ra t� hợp con chu�t trong ánh xạ này.)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "Phím sá»­a Ä?á»?i dùng cho phím tắt mặc Ä?á»?nh."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? bá»? qua hay không,\n"
+"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? bá»? qua hay không,\n"
+"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? bá»? qua hay không,\n"
+"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Ä?ặt tiêu Ä?iá»?m vào màn hình ná»?n"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i tiêu Ä?iá»?m nhập vào cá»­a sá»? (nếu có) trên màn hình ná»?n."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Xóa b� cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Xóa b� an toàn cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Xóa bá»? cá»­a sá»?, hoặc kêu bíp nếu cá»­a sá»? không thá»? Ä?ược Ä?óng lại má»?t cách an "
+"toàn."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Làm cho tên cửa s� duy nhất"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Ã?p cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i có tá»±a Ä?á»? duy nhất."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Nâng cửa s� lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "Khi con chuá»?t tác Ä?á»?ng lên tiêu Ä?iá»?m nhập."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+"Chế Ä?á»? nhắp Ä?á»? Ä?ược tiêu Ä?iá»?m (click-to-focus) gá»?i tín hiá»?u nhấn chuá»?t sang "
+"cho ứng dụng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? xuá»?ng vá»? trí thấp nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Nâng/hạ thấp cửa s�"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Trợ giúp của _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Giá»?i thiá»?u vá»? GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "_Tùy ch�nh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "_Tùy ch�nh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "Trợ _giúp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Giá»?i thiá»?u vá»? GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "_Tùy ch�nh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Cách Ä?ặt cá»­a sá»? : \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Cách Ä?ặt cá»­a sá»? há»?p thoại: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "cha"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "Giữ cá»­a sá»? tạm Ä?ặt trên: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Nâng cá»­a sá»? Ä?Æ¡n lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Nâng cá»­a sá»? lên vá»? trí cao nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? Ä?Æ¡n thấp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "Hạ thấp cá»­a sá»? xuá»?ng vá»? trí thấp nhất Ä?ược phép trong thứ tá»± chá»?ng."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Nâng cá»­a sá»? Ä?Æ¡n thấp hÆ¡n lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Nếu cửa s� tại v� trí cao nhất có th�, hạ thấp nó xu�ng v� trí thấp nhất có "
 "thá»?. Nếu không thì nâng nó lên cao nhất Ä?ược phép. CÅ©ng thay Ä?á»?i lá»?p của cá»­a "
 "s� tạm nào của nó."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Nâng Ä?á»? sâu cá»­a sá»? lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Nâng cửa s� lên m�t l�p trong ch�ng."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Hạ thấp Ä?á»? sâu cá»­a sá»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Hạ thấp cửa s� m�t l�p trong ch�ng."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4375,83 +4113,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "Nâng cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m lên"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? bá»? qua hay không,\n"
-"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? bá»? qua hay không,\n"
-"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-"Có nên Ä?âm sầm vào cá»­a sá»? bá»? bá»? qua hay không,\n"
-"khi tÄ?ng kích cỡ hoặc nén cá»­a sá»?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Ä?ặt tiêu Ä?iá»?m vào màn hình ná»?n"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i tiêu Ä?iá»?m nhập vào cá»­a sá»? (nếu có) trên màn hình ná»?n."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Xóa b� cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Xóa b� cửa s�."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Xóa b� an toàn cửa s�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Xóa bá»? cá»­a sá»?, hoặc kêu bíp nếu cá»­a sá»? không thá»? Ä?ược Ä?óng lại má»?t cách an "
-"toàn."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Làm cho tên cửa s� duy nhất"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Ã?p cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i có tá»±a Ä?á»? duy nhất."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Nâng cửa s� lên"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4724,6 +4385,516 @@ msgstr "Ch�n tương tác vùng làm vi�c"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "Nhắc vá»?i vùng làm viá»?c và chuyá»?n Ä?á»?i qua Ä?ó."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "Tùy ch�nh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Thu nhá»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Hủy phóng to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Phóng to"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Chuyá»?n/Ä?á»?i cỡ"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Ä?óng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Bật/tắt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "Trong _nhóm"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "_Chuyá»?n cá»­a sá»? tá»?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Vùng làm vi�c _trư�c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Vùng làm vi�c _kế"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "_Chuyá»?n cá»­a sá»? tá»?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Vùng làm vi�c trư�c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Vùng làm vi�c kế"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "N�i bên trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "N�i bên phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "N�i lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Ná»?i xuá»?ng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr "Nén bên trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr "Nén bên phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr "Nén bên trên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr "Nén bên dư�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Trượt cửa s� sang trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Trượt cửa s� sang phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Trượt cửa s� lên trên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Trượt cửa s� xu�ng dư�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Nén bên trái"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Nén bên phải"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Nén bên trên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Nén bên dư�i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Cách làm ch�ng"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Nâng lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Hạ thấp"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "L�p cao hơn"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "L�p thấp hơn"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Kiá»?u khung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Ki�u dáng khung"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Trang chủ của Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Cá»­a sá»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Vùng làm vi�c"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Chương trình"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "_Tùy ch�nh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "Hiá»?n thá»? lá»?i"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n ứng dụng lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "_Giá»?i thiá»?u vá»? Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Lá»?i Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Trang chủ của Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Lá»?i Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Trang chủ của Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "_Giá»?i thiá»?u vá»? Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Cá»­a sá»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "Ä?Ä?ng xuất phiên chạy GNOME hiá»?n tại."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n cá»­a sá»? lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n liá»?t kê các thao tác trên má»?i cá»­a sá»?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n gá»?c lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n chính."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n ứng dụng lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n ứng dụng."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Bật trình Ä?Æ¡n cá»­a sá»? lên"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n chính."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "B� cấu hình Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Gá»?i lá»?nh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Gá»?i lá»?nh TÃ?N lá»?nh; tùy chá»?n vá»?i Ä?á»?i sá»? tiá»?n tá»? « PFX-ARG »."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Chạy l�nh h� v�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Thá»±c hiá»?n lá»?nh há»? vá»? Ä?ãone Ä?Æ°a ra."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Chuá»?i lá»?nh"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "G�i m�t chu�i l�nh, từng cái m�t."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "_Giá»?i thiá»?u vá»? Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Khá»?i Ä?á»?ng lại"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Hủy cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Hủy cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Kết thúc trình khách"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Chuyá»?n cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i sang cá»?ng xem xác Ä?á»?nh."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Không thao tác"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "G�i l�nh sẽ xuất ra màn hình"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Nhắc v�i l�nh, thực hi�n nó, và hi�n th� dữ li�u xuất nào lên màn hình"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Ngữ cảnh:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "Bắt..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Vùng làm vi�c:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Cá»?t:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Hàng:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Không có tài li�u"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "Sá»­a Ä?á»?i tá»? hợp"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Phím:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Bá»? khá»?p"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Hành Ä?á»?ng"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "không"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Kh�p thu�c tính cửa s�"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Khi thay Ä?á»?i %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Lá»?i Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "B� cấu hình Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Ch�n phông chữ"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Thêm..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Xóa b�"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Sá»­a..."
+
+#~ msgid "3d hack"
+#~ msgstr "Viá»?c cá»? chá»?nh sá»­a ba chiá»?u"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "G�i qua vùng làm vi�c kế"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Kiá»?u dáng khung mặc Ä?á»?nh:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Sửa ki�u dáng khung"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_Há»?i Ä?áp..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Tin tức..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "Trang _Mạng..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Sá»? tay..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Sửa sắc thái..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "Khóa vá»? trí và kích thÆ°á»?c khi Ä?ang phóng to."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Bá»? bóng các cá»­a sá»? Ä?ã chá»?n."
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Hi�n th� vùng làm vi�c/c�ng xem chứa cửa s� W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Hiá»?n vùng làm viá»?c chứa cá»­a sá»? W, sau Ä?ó chuyá»?n tiêu Ä?iá»?m cho W."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "Nâng cá»­a sá»? nhận tiêu Ä?iá»?m lên"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Xóa b� cửa s�."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "và nhi�u cái khác..."
 
@@ -4910,13 +5081,6 @@ msgstr "Nhắc vá»?i vùng làm viá»?c và chuyá»?n Ä?á»?i qua Ä?ó."
 #~ "Xem « n�i bên trên cửa s� »."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Chuyá»?n cá»­a sá»? bên dÆ°á»?i cho Ä?ến khi\n"
-#~ "nó « Ä?âm sầm vào » má»?t cá»­a sá»? khác.\n"
-#~ "Xem « nén bên trên cửa s� »."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 2936540..d778a1d 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-09 14:00+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo walon org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
@@ -185,9 +185,9 @@ msgid "all"
 msgstr "tot"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "nouk"
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1070,121 +1070,31 @@ msgstr "LÃ¥rdjeu do boird del purnea."
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "Lårdjeu del boirdeure des imådjes del bår."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "Tot candjant %s:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Aroke di Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "Contecse:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Apontieu di Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "Comande"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "Nén documinté"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
+msgstr "Oyi"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "Scribannes:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "No"
+msgstr "Neni"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colones:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Browse..."
+msgstr "Foyter..."
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "Royes:"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
+msgid "Select file"
+msgstr "Tchoezi on fitchî"
 
 #. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Edit Binding"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
 msgid "Key"
 msgstr "Clé"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "Tape:"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "Patrons"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "Accions"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
-msgstr "nén"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "Corespondant ås prôpietés do purnea"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "Nou cayet corespondant po %S"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ahesse nén cnoxhowe ** "
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
 msgid "Value"
 msgstr "Valixhance"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Browse..."
-msgstr "Foyter..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
-msgid "Select file"
-msgstr "Tchoezi on fitchî"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "Tchoezi ene fonte"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "Radjouter..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "Disfacer"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "Aspougnî..."
-
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
 msgstr "Radjouter:"
@@ -1193,13 +1103,14 @@ msgstr "Radjouter:"
 msgid "Edit:"
 msgstr "Aspougnî:"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr "Oyi"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "Nou cayet corespondant po %S"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "No"
-msgstr "Neni"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ahesse nén cnoxhowe ** "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1215,53 +1126,6 @@ msgstr "Accions"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "Accions"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "Passer houte li djivêye des purneas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "Son"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "_Purneas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "Racsegnes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "History"
-msgstr "Istwere"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "Indecse:"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Next workspace window"
@@ -1299,23 +1163,6 @@ msgstr "Purnea di dvant"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "Tchoezi li purnea shuvant di ci scribanne chal."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "Discrire li simbole"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "Håyner li menu avou l' djivêye di tos les scribannes."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "Mete li groupe a imådjete"
@@ -1409,170 +1256,14 @@ msgstr "Disfacer tot l' groupe"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "tofer"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "motoit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "måy"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window left"
-msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window right"
-msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window up"
-msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack window down"
-msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "Aidance mostere li FAQ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "Aidance mostere les noveles"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "Aidance mostere li manuel do programeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Aidance mostere li waibe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "Aidance åd fwait di"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
 msgid "External Applications"
@@ -1757,137 +1448,6 @@ msgstr "Bodjî li curseur a hintche"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel sol hintche."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "d' astampé"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "Boird del copete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "Boird del copete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "Mete å pus grand di coûtchî"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "Mete å pus grand di coûtchî"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "Bodjî li purnea tchoezi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "Candjî grandeu do purnea tchoezi"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "Aclaper li purnea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "Aclaper li purnea"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1966,7 +1526,7 @@ msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1977,7 +1537,7 @@ msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1988,7 +1548,7 @@ msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1999,7 +1559,7 @@ msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2008,10 +1568,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2019,10 +1580,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2030,10 +1592,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2041,10 +1604,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 #, fuzzy
@@ -2160,54 +1724,25 @@ msgstr "Bodjî tot l' groupe al valeye"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "Bodjî li cursoe d' on picsel viè li dzo."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "Maxhî avou l' shuvant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "Bodjî tot l' groupe so ci scribanne ci"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "Maxhî avou l' ci di dvant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne di dvant."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "Bodjî l' purnea viè l' hôt"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne di dvant."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne shuvant."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "Indecse:"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "Passer houte li djivêye des purneas"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
 msgstr ""
@@ -2237,173 +1772,375 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "Enonder li comande"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "Discrire li simbole"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "Enonder li comande NAME; avou motoit l' årgumint di betchete PFX-ARG."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "Håyner li menu avou l' djivêye di tos les scribannes."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "Enonder li comande shell"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "Enonder li comande shell dinêye."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "Secwince des comandes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "Aidance mostere li FAQ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "Enonder, ene après l' ôte, des comandes d' ene djivêye."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "Aidance mostere les noveles"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "Moussî foû"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "Aidance mostere li manuel do programeu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "Renonder"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Aidance mostere li waibe"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "Distrure li purnea"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "Aidance åd fwait di"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "Touwer cliyint"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
-msgstr "Nole operåcion"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "Enonder ene comande avou l' rexhowe al waitroûle"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "tofer"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "Dimander ene comande, l' enonder, eyet håyner si rexhowe el waitroûle."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "motoit"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "Focusse"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "måy"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "Bodjî/candjî di grandeu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "Rivnance"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "Sicribannes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "Ã? pus ptit/grand"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Totès sôrtes"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "Plaeçmint"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "A vosse môde"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "Sipitante dressêye des programes"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window left"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window right"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack window up"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Play sound effects for window events."
+msgid "Pack window down"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
 msgstr ""
-"Mostrer li menu avou totes les operåcions k' on pout fé so les purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "Evenmint"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "Rimonter"
+msgid "elliptical"
+msgstr "d' astampé"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How windows being resized are animated"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
 msgstr ""
-"Tchoezi li scribanne d' après cwand li soris arive å boird del waitroûle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "sicribanne"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "Boird del copete"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "Boird del copete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "How to choose window edges when resizing."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "Mete å pus grand di coûtchî"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "Mete å pus grand di coûtchî"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "Bodjî li purnea tchoezi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "Candjî grandeu do purnea tchoezi"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "Aclaper li purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "Aclaper li purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "Maxhî avou l' shuvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "Bodjî tot l' groupe so ci scribanne ci"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "Maxhî avou l' ci di dvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne di dvant."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "Bodjî l' purnea viè l' hôt"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne di dvant."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "Bodjî l' purnea sol hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "Bodjî l' purnea sol sicribanne shuvant."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "Rimonter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
@@ -2444,23 +2181,40 @@ msgstr "HÃ¥yner li purnea"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "Mostrer el waitroûle totes les arokes k' i gn a-st avou."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "Racsegnes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display tooltips for window frames."
 msgstr ""
+"Mostrer li menu avou totes les operåcions k' on pout fé so les purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "Mostrer li documintåcion en etir dins avou les racsegnes."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "Evoyî sol sicribanne shuvant"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "Bodjî li purnea do moumint sol N-inme sicribanne."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2483,6 +2237,13 @@ msgstr "Locåle"
 msgid "Host"
 msgstr "Lodjoe"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "Comande"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "Locåle"
@@ -2652,152 +2413,78 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-msgid "Other"
-msgstr "Ã?te"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shade Hover"
-msgstr "Erôler"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid ""
-"Enable shade-hover mode.\n"
-"\n"
-"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
+msgid "Never delete"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are unshaded."
-msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr ""
-"Mostrer li menu avou totes les operåcions k' on pout fé so les purneas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "Mostrer li documintåcion en etir dins avou les racsegnes."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Eplaeçmint"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "Plaeçmint"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "Si rmimbrer li _grandeu"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "Focusse"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "Si rmimbrer les _atributs"
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "Rivnance"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "_Rovyî l' estat k' a stî schapé"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Other"
+msgstr "Ã?te"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "E_voyî l' purnea a"
+msgid "Window Rules"
+msgstr "_Purneas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "E_voyî l' purnea a"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "Son"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "Rovyî tote l' istwere des schapés purneas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "Si rmimbrer otomaticmint di l' eplaeçmint des purneas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "Si rmimbrer otomaticmint del grandeu des purneas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "Si rmimbrer otomaticmint d' ôtes atributs des purneas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "Ni nén si rmimbrer otomaticmint di l' eplaeçmint des purneas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
+msgid "Play sound effects for window events."
 msgstr ""
+"Mostrer li menu avou totes les operåcions k' on pout fé so les purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "Evenmint"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr ""
+msgid "Shade Hover"
+msgstr "Erôler"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid ""
+"Enable shade-hover mode.\n"
+"\n"
+"(Temporarily unshades windows while the mouse pointer is over them.)"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "Rovyî tot l' minme kén estat aloyî avou l' purnea do moumint."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+msgid "Delay in milliseconds before unshading windows."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "Rovyî tote l' istwere des schapés purneas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "_Istwere"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are unshaded."
+msgstr "Rimonter l' purnea avou ses efants"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 msgid "Workspace down"
@@ -2867,669 +2554,169 @@ msgstr "Evoyî å scribanne di droete"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "Vey li scribanne a droete di ci do moumint"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr ""
-"Baxhî l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
-"l' epilaedje."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "Stîle di cåde prémetou:"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "Ritcherdjî otomaticmint les tinmes cwand i sont metous a djoû."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "Prémetowe fonte: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "Candjî li stîle do cåde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "Prémetou"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "Normå"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "Seulmint l' tite"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "Seulmint les boirds"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "Boird del copete"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "Si rmimbrer li _grandeu"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "Nouk"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "Si rmimbrer les _atributs"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aidance"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "_Rovyî l' estat k' a stî schapé"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "Aidance di _GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "E_voyî l' purnea a"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "Ã?d fwait di GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "E_voyî l' purnea a"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "_Aidance"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Reboot System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "Rovyî tote l' istwere des schapés purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "History"
+msgstr "Istwere"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "Si rmimbrer otomaticmint di l' eplaeçmint des purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "Si rmimbrer otomaticmint del grandeu des purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "Si rmimbrer otomaticmint d' ôtes atributs des purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "Ni nén si rmimbrer otomaticmint di l' eplaeçmint des purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "border-keymap"
-msgstr "Boird del copete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+#, fuzzy
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "Rovyî tot l' minme kén estat aloyî avou l' purnea do moumint."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "Rovyî tote l' istwere des schapés purneas."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "_Istwere"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "lock-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
 msgstr ""
+"Tchoezi li scribanne d' après cwand li soris arive å boird del waitroûle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "sicribanne"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "move-resize-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "raise-lower-button-keymap"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Ã? pus ptit"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "Rivni come divant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Ã? pus grand"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "Bodjî/candjî di grandeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "_Clôre"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "_Discandjî"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "El _groupe"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "E_voyî l' purnea a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "Sicribanne di _dvant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "Sicribanne _shuvant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "E_voyî l' purnea a"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "Sicribanne di dvant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "Sicribanne shuvant"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
 msgstr ""
+"Tchoezi li scribanne d' après cwand li soris arive å boird del waitroûle"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow left"
-msgstr "Fé crexhe a hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow right"
-msgstr "Fé crexhe a droete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow up"
-msgstr "Fé crexhe å dzeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Grow down"
-msgstr "Fé crexhe å dzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack left"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack right"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack up"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Pack down"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "Ramonçlaedje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "Rimonter"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "Baxhî"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "Coûtche do dzeu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "Coûtche do dzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "Sôre di cåde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "Stîle do cåde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Pådje måjhon di Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "_Purneas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "_Sicribannes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "_Programes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "A _vosse môde"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "HÃ¥yner li purnea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "Sipitante dressêye des programes"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "Renonder"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "Ã?_d fwait di Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "_FAQ (kesses rivnant sovint)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "_Noveles..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "PÃ¥dje _waibe..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "_Manuel..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "Ã?_d fwait di Sawfish..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "_Purneas"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "Sipitante dressêye pol purnea"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "Bodjî li purnea do moumint sol N-inme sicribanne."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "Håyner li menu avou tos les manaedjîs purneas."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "Sipitante dressêye raecene"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "Mostrer li mwaisse menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "Sipitante dressêye des programes"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "Mostrer li menu des programes."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "Sipitante dressêye pol purnea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Mostrer li mwaisse menu."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Apontieu di Sawfish"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "Aspougnî tinme..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "Metôde di plaeçmint des purneas: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "Metôde di plaeçmint des purneas di dialogue: \\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "Ramonçlaedje"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "parints"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "Rimonter purnea tot seu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Rimonter l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
-"l' epilaedje."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "Baxhî purnea tot seu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr ""
-"Baxhî l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
-"l' epilaedje."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "Rimonter li purnea tot seu k' est å dzo"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"Si l' purnea est a si pus hôte pôzucion, adon l' abaxhî disk' a\n"
-"si pus basse pôzucion. �trumint, el rimonter ossu lon k' possibe.\n"
-"Candjî eto l' livea di tos les purneas efants ki vont avou."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "Rimonter l' purnea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "Rimonter l' purnea d' on livea dins l' epilaedje."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "Baxhî l' purnea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "Baxhî l' purnea d' on livea dins l' epilaedje."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 #, fuzzy
@@ -3699,7 +2886,22 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "El djivêye des _bouyes di GNOME"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "Ã? pus grand"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -3951,85 +3153,85 @@ msgstr ""
 "si pus basse pôzucion. �trumint, el rimonter ossu lon k' possibe.\n"
 "Candjî eto l' livea di tos les purneas efants ki vont avou."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "Cwand on purnea est rmonté, rimonter eto si: \\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "Rimonter l' purnea"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "Rimonter li groupe å dzo"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr ""
+"Rimonter l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
+"l' epilaedje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "Baxhî tot l' groupe"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "Abaxhî l' purnea"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "Disfacer purnea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-msgid "Release active window from its group"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
 msgstr ""
+"Baxhî l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
+"l' epilaedje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "Rimonter purnea tot seu"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"Si l' purnea est a si pus hôte pôzucion, adon l' abaxhî disk' a\n"
+"si pus basse pôzucion. �trumint, el rimonter ossu lon k' possibe.\n"
+"Candjî eto l' livea di tos les purneas efants ki vont avou."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "Sititchî scribanne"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Disrôler les purneas tchoezis"
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "Disrôler l' purnea"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "Håyner l' purnea sins lyi dner l' focusse"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "Håyner li scribanne avou l' purnea W, et mete li focusse so W."
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "HÃ¥yner li purnea"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "Håyner li scribanne avou l' purnea W, et mete li focusse so W."
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "HÃ¥yner li purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4106,6 +3308,11 @@ msgstr "Sicribanne %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "Sicribanne:"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4122,51 +3329,557 @@ msgstr ""
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "Cwand on purnea est rmonté, rimonter eto si: \\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Tinme Croe"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "Rimonter l' purnea"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "Ritcherdjî otomaticmint les tinmes cwand i sont metous a djoû."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "Prémetowe fonte: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "Prémetou"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "Normå"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "Seulmint l' tite"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "Seulmint les boirds"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "Boird del copete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "Nouk"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "Ã? pus ptit/grand"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Totès sôrtes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "Bodjî/candjî di grandeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "Ramonçlaedje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Sicribannes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
 #, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "Rimonter li groupe å dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "Baxhî tot l' groupe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "Disfacer purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "Rimonter purnea tot seu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas avou ses efants"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
 msgstr ""
-"Rimonter l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
-"l' epilaedje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "Abaxhî l' purnea"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
+msgid "border-keymap"
+msgstr "Boird del copete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "Si rmimbrer l' e_plaeçmint"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "Môde do focusse"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "Disfacer purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "Disfacer li purnea e såvrité"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr ""
+"Disfacer li purnea, ou xhilter si l' purnea n' pout nén esse cloyou e "
+"såvrité."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "Fé ki l' no do purnea soeye unike"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "Foirci li purnea do moumint a n' aveur k' on seu tite."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "Rimonter l' purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr ""
 "Baxhî l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
 "l' epilaedje."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "Rimonter l' purnea k' est pus bas"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aidance"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "Aidance di _GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "Ã?d fwait di GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "A _vosse môde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "_Aidance"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "A _vosse môde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "_Aidance"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "Ã?d fwait di GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "A _vosse môde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "Metôde di plaeçmint des purneas: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "Metôde di plaeçmint des purneas di dialogue: \\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "parints"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "Rimonter purnea tot seu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Rimonter l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
+"l' epilaedje."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "Baxhî purnea tot seu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr ""
+"Baxhî l' purnea disk' al pus hôte pôzucion possibe, dins l' ôre di "
+"l' epilaedje."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "Rimonter li purnea tot seu k' est å dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "Si l' purnea est a si pus hôte pôzucion, adon l' abaxhî disk' a\n"
 "si pus basse pôzucion. �trumint, el rimonter ossu lon k' possibe.\n"
 "Candjî eto l' livea di tos les purneas efants ki vont avou."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "Rimonter l' purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "Rimonter l' purnea d' on livea dins l' epilaedje."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "Baxhî l' purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "Baxhî l' purnea d' on livea dins l' epilaedje."
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4361,74 +4074,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "Môde do focusse"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "Disfacer purnea"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "Disfacer li purnea."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "Disfacer li purnea e såvrité"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr ""
-"Disfacer li purnea, ou xhilter si l' purnea n' pout nén esse cloyou e "
-"såvrité."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "Fé ki l' no do purnea soeye unike"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "Foirci li purnea do moumint a n' aveur k' on seu tite."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "Rimonter l' purnea"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4705,6 +4350,507 @@ msgstr "Tchoezi li scribanne _shuvant"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "A vosse môde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "Ã? pus ptit"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "Rivni come divant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ã? pus grand"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "Bodjî/candjî di grandeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "_Clôre"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "_Discandjî"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "El _groupe"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "E_voyî l' purnea a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "Sicribanne di _dvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "Sicribanne _shuvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "E_voyî l' purnea a"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "Sicribanne di dvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "Sicribanne shuvant"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow left"
+msgstr "Fé crexhe a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow right"
+msgstr "Fé crexhe a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow up"
+msgstr "Fé crexhe å dzeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Grow down"
+msgstr "Fé crexhe å dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack left"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack right"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack up"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Pack down"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a hintche"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "Fé crexhe li purnea a droete"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "Fé crexhe li purnea å dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "Ramonçlaedje"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "Rimonter"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "Baxhî"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "Coûtche do dzeu"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "Coûtche do dzo"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "Sôre di cåde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "Stîle do cåde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Pådje måjhon di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Purneas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "_Sicribannes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "_Programes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "A _vosse môde"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "HÃ¥yner li purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "Sipitante dressêye des programes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "Renonder"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "Ã?_d fwait di Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Aroke di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Pådje måjhon di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Aroke di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Pådje måjhon di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "Ã?_d fwait di Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "_Purneas"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Reboot System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "Sipitante dressêye pol purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "Håyner li menu avou tos les manaedjîs purneas."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "Sipitante dressêye raecene"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "Mostrer li mwaisse menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "Sipitante dressêye des programes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "Mostrer li menu des programes."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "Sipitante dressêye pol purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "Mostrer li mwaisse menu."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Apontieu di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "Enonder li comande"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "Enonder li comande NAME; avou motoit l' årgumint di betchete PFX-ARG."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "Enonder li comande shell"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "Enonder li comande shell dinêye."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "Secwince des comandes"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "Enonder, ene après l' ôte, des comandes d' ene djivêye."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "Moussî foû"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "Ã?_d fwait di Sawfish..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "Renonder"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "Renonder"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "Distrure li purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "Distrure li purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "Touwer cliyint"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "Foirci li purnea do moumint a n' aveur k' on seu tite."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr "Nole operåcion"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "Enonder ene comande avou l' rexhowe al waitroûle"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "Dimander ene comande, l' enonder, eyet håyner si rexhowe el waitroûle."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "Contecse:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "Scribannes:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colones:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "Royes:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "Nén documinté"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Edit Binding"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "Tape:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "Patrons"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "Accions"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr "nén"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "Corespondant ås prôpietés do purnea"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "Tot candjant %s:"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Aroke di Sawfish"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Apontieu di Sawfish"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "Tchoezi ene fonte"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "Radjouter..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Disfacer"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Aspougnî..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "Evoyî sol sicribanne shuvant"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "Stîle di cåde prémetou:"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "Candjî li stîle do cåde"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "_FAQ (kesses rivnant sovint)..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "_Noveles..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "PÃ¥dje _waibe..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "_Manuel..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "Aspougnî tinme..."
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "Disrôler les purneas tchoezis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "Håyner li scribanne avou l' purnea W, et mete li focusse so W."
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "Håyner li scribanne avou l' purnea W, et mete li focusse so W."
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "Disfacer li purnea."
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "et co des ôtes..."
 
@@ -4804,10 +4950,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Launch the GNOME about dialog."
 #~ msgstr "Enonder li purnea åd fwait di Gnome"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "Mete li purnea å pus grand di coûtchî."
-
 #~ msgid "GNOME WWW..."
 #~ msgstr "Waibe di Gnome..."
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 99b4674..152eb9b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-15 21:42+0800\n"
 "Last-Translator: wangli <charlesw1234 163 com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
@@ -189,9 +189,9 @@ msgstr "��"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "æ? "
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1095,109 +1095,17 @@ msgstr "çª?å?£è¾¹æ¡?ç??宽度ã??"
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "æ?¡å½¢å?¾å??ç??è¾¹æ¡?宽度ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "æ?¹å?? %s æ?¶ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish é??误"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "ä¸?ä¸?æ??ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish é??置工å?·"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "�令"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "æ? æ??æ¡£"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "æ??å??..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "工���"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "å??ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "è¡?ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "ç¼?ç¼?ç»?å®?"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "é?®"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "��"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "å?¹é??å?¨"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "å?¹é??çª?å?£å±?æ?§"
-
-# ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "没æ??å?¹é?? %S ç??项ç?®"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** æ?ªç?¥æ??件 **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "å?¼"
+msgid "No"
+msgstr "æ? "
 
 # ../themer/themer.in
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "��..."
@@ -1208,25 +1116,14 @@ msgid "Select file"
 msgstr "é??æ?©æ??件"
 
 # ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "é??æ?©å­?ä½?"
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "添�..."
-
-# ../lisp/menus.jl
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "å? é?¤"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "é?®"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "ç¼?ç¼?..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "å?¼"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1236,15 +1133,15 @@ msgstr "添��"
 msgid "Edit:"
 msgstr "ç¼?ç¼?ï¼?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+# ../themer/themer.in
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "没æ??å?¹é?? %S ç??项ç?®"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "æ? "
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** æ?ªç?¥æ??件 **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1262,55 +1159,6 @@ msgstr "��"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "��循�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "声�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "��(_W)"
-
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "å·¥å?·æ??示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "å??å?²(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "索��"
-
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
@@ -1349,22 +1197,6 @@ msgstr "��个��"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "é??æ?©å??ä¸?个çª?å?£ï¼?å?¨æ??æ??å?¯è?½ç??å·¥ä½?å?ºä¸­å¾ªç?¯ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "æ??述符å?·"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "æ?¾ç¤ºé??å®?符å?·ç??æ??æ¡£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "å?¾æ ?å??ç»?"
@@ -1463,177 +1295,14 @@ msgstr "���"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "å? é?¤å½?å??çª?å?£æ??å?¨ç»?中ç??æ??æ??çª?å?£ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
-msgstr ""
-"å½?æ?¢çª?å?£æ?¶æ?¯å?¦å??å¦?ä½?移å?¨é¼ æ ?å??æ ?ã??\n"
-"\n"
-"â??å?¯è?½â??表示è?¥å½?æ?¢å??é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£å?ºå??å??ï¼?å??é¼ æ ?å??æ ?é??\n"
-"çª?å?£ç§»å?¨ã??\n"
-"\n"
-"â??æ?»æ?¯â??表示è?¥å½?æ?¢å??é¼ æ ?å??æ ?ä¸?å?¨çª?å?£å?ºå??å??ï¼?å??é¦?å??å°?é¼ æ ?\n"
-"å??æ ?ç½®äº?çª?å?£ä¸­å¿?ï¼?è??å??å??ä¾?â??å?¯è?½â??模å¼?移å?¨é¼ æ ?å??æ ?ã??\n"
-"\n"
-"â??ä»?ä¸?â??表示ä¸?移å?¨é¼ æ ?å??æ ?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "å??左移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "å??å?³ç§»å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "å??ä¸?移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr "���示常���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr "���示��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr "æ±?å?©æ?¾ç¤ºç¨?åº?å??æ??å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "���示主页"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help about"
-msgstr "����"
-
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1828,154 +1497,6 @@ msgstr "左移鼠æ ?å??æ ?"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "å°?é¼ æ ?å??æ ?左移ä¸?个å??ç´ ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "å??ç?´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "å½?çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "å?¨ç§»å?¨çª?å?£æ?¶æ?¾ç¤ºå½?å??ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "å½?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?æ?¶ï¼?æ??示å½?å??çª?å?£å¤§å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "æ ?é¢?å??è¾¹æ¡?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "è¾¹æ¡?é?®ç??æ? å°?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "å½?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?æ?¶ï¼?æ??示å½?å??çª?å?£å¤§å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "左移��"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "交�移���"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "ç?¨é¼ æ ?交äº?移å?¨çª?å?£ã??"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "交äº?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "ç?¨é¼ æ ?交äº?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?ã??"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "移å?¨é??å®?ç??çª?å?£"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "ç­?å¾?ç?¨æ?·é??æ?©çª?å?£ï¼?è??å??交äº?移å?¨é??å®?çª?å?£ã??"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "æ?¹å??é??å®?çª?å?£ç??大å°?"
-
-# ../lisp/move-resize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "ç­?å¾?ç?¨æ?·é??æ?©çª?å?£ï¼?è??å??交äº?æ?¹å??é??å®?çª?å?£ç??大å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "å??æ?¢çª?å?£ç??ç²?é??ç?¶æ??"
-
-# ../lisp/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "使çª?å?£è¢«ç²?é??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -2063,7 +1584,7 @@ msgstr "左���"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2074,7 +1595,7 @@ msgstr "����"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2085,7 +1606,7 @@ msgstr "����"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2096,7 +1617,7 @@ msgstr "����"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2105,21 +1626,24 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "å??左移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
 msgid "Yank window right"
 msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
 
+# ../lisp/maximize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "å??å?³ç§»å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2127,10 +1651,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "å??ä¸?移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2138,10 +1663,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "å??ä¸?移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2249,56 +1775,28 @@ msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "å°?çª?å?£ç»?å??ä¸?移å?¨â??slide-window-incrementâ??个å??ç´ ã??"
 
 # ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "左移è§?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个è§?å??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "ä¸?移è§?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个è§?å??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "�移��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "å°?çª?å?£ç§»è?³ä¸?ä¸?个è§?å??ã??"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "左移��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "å°?çª?å?£ç§»è?³ä¸?ä¸?个è§?å??ã??"
-
-# ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "左移è§?å??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "索��"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "å°?çª?å?£ç§»è?³è§?å??"
 
 # ../lisp/x-cycle.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "��循�"
+
+# ../lisp/x-cycle.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2334,145 +1832,385 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "é?®ç??å½±å°?å?«æ??ä»?å?¨çª?å?£å¾ªç?¯æ??ä½?æ?¶æ??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "���令"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "æ??述符å?·"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "è°?ç?¨å?½ä»¤ NAMEï¼?å?¯é??ç??å??ç¼?å??æ?°ä¸º PFX-ARGã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??å®?符å?·ç??æ??æ¡£ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "è¿?è¡? shell å?½ä»¤ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "æ?§è¡?ç»?å?ºç?? shell å?½ä»¤ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr ""
 
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "å?½ä»¤åº?å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr "���示常���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "é??个è°?ç?¨å?½ä»¤å??表中ç??å?½ä»¤ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr "���示��"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "é??å?º"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr "æ±?å?©æ?¾ç¤ºç¨?åº?å??æ??å??"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "é??æ?°èµ·å?¨"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "���示主页"
 
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "����"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help about"
+msgstr "����"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "æ??死客æ?·ç«¯"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "���令并�����"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "æ??示è¾?å?¥å?½ä»¤ï¼?æ?§è¡?ï¼?并æ??å®?ç??æ??æ??è¾?å?ºæ?¾ç¤ºå?¨å±?å¹?ä¸?ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "��"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "è??ç?¦"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "��"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "移å?¨/æ?¹å??大å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"å½?æ?¢çª?å?£æ?¶æ?¯å?¦å??å¦?ä½?移å?¨é¼ æ ?å??æ ?ã??\n"
+"\n"
+"â??å?¯è?½â??表示è?¥å½?æ?¢å??é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£å?ºå??å??ï¼?å??é¼ æ ?å??æ ?é??\n"
+"çª?å?£ç§»å?¨ã??\n"
+"\n"
+"â??æ?»æ?¯â??表示è?¥å½?æ?¢å??é¼ æ ?å??æ ?ä¸?å?¨çª?å?£å?ºå??å??ï¼?å??é¦?å??å°?é¼ æ ?\n"
+"å??æ ?ç½®äº?çª?å?£ä¸­å¿?ï¼?è??å??å??ä¾?â??å?¯è?½â??模å¼?移å?¨é¼ æ ?å??æ ?ã??\n"
+"\n"
+"â??ä»?ä¸?â??表示ä¸?移å?¨é¼ æ ?å??æ ?ã??"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-# ../lisp/menus.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "工��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "ç»?å®?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "æ??å°?å??/æ??大å??"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "æ??项"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£"
 
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "�置"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "å??左移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "å??å?³ç§»å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "å??ä¸?移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
 
 # ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "å®?å?¶"
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "elliptical"
+msgstr "å??ç?´"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being moved are animated"
+msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "å½?çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "å?¨ç§»å?¨çª?å?£æ?¶æ?¾ç¤ºå½?å??ä½?ç½®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "å½?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?æ?¶ï¼?æ??示å½?å??çª?å?£å¤§å°?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border"
+msgstr "æ ?é¢?å??è¾¹æ¡?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "å¼¹å?ºåº?ç?¨è??å??"
+msgid "border-grab"
+msgstr "è¾¹æ¡?é?®ç??æ? å°?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "å½?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?æ?¶ï¼?æ??示å½?å??çª?å?£å¤§å°?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "为çª?å?£äº?件æ?­æ?¾é?³æ??"
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "左移��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "�件"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "交�移���"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "é?³æ??æ??件"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "ç?¨é¼ æ ?交äº?移å?¨çª?å?£ã??"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "交äº?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "ç?¨é¼ æ ?交äº?æ?¹å??çª?å?£å¤§å°?ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "移å?¨é??å®?ç??çª?å?£"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "ç­?å¾?ç?¨æ?·é??æ?©çª?å?£ï¼?è??å??交äº?移å?¨é??å®?çª?å?£ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "æ?¹å??é??å®?çª?å?£ç??大å°?"
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "ç­?å¾?ç?¨æ?·é??æ?©çª?å?£ï¼?è??å??交äº?æ?¹å??é??å®?çª?å?£ç??大å°?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "å??æ?¢çª?å?£ç??ç²?é??ç?¶æ??"
+
+# ../lisp/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "使çª?å?£è¢«ç²?é??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "左移è§?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个è§?å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "ä¸?移è§?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "移è?³ä¸?ä¸?个è§?å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "�移��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "å°?çª?å?£ç§»è?³ä¸?ä¸?个è§?å??ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "左移��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "å°?çª?å?£ç§»è?³ä¸?ä¸?个è§?å??ã??"
 
 # ../lisp/menus.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
@@ -2491,35 +2229,6 @@ msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
 msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
 msgstr "æ??å??è??ç?¦çª?å?£å??ï¼?é??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??"
 
-# ../lisp/edge-flip.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "è¾¹ç¼?å??æ?¢"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "å½?é¼ æ ?移å?¨å?°å±?å¹?è¾¹ç¼?æ?¶ï¼?é??æ?©ä¸?ä¸?个æ¡?é?¢ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "viewport"
-msgstr "è§?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "工��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "å½?é¼ æ ?移å?¨è?³å±?å¹?è¾¹ç¼?æ?¶ï¼?é??æ?©ä¸?ä¸?个ï¼?\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "ä»?å?¨äº¤äº?å¼?移å?¨çª?å?£æ?¶æ??å??æ?¢ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
-msgstr ""
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2559,24 +2268,42 @@ msgstr "æ?¾ç¤ºé??误"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "å°?æ??æ??å·²å?ºç?°ç??é??误æ?¾ç¤ºå?¨å±?å¹?ä¸?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr ""
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "å·¥å?·æ??示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+# ../lisp/tooltips.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "为çª?帧æ?¾ç¤ºæ??示信æ?¯ã??"
 
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "å?¨æ??示信æ?¯ä¸­æ?¾ç¤ºå®?æ?´ç??æ??æ¡£ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "å??é??å?°ä¸?ä¸?个工ä½?å?º"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??å??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "å°?å½?å??çª?å?£ç§»å?¨å?°ç¬¬ N 个工ä½?å?ºã??"
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??å??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2598,6 +2325,14 @@ msgstr "��"
 msgid "Host"
 msgstr "主�"
 
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "�令"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "å?ºå??"
@@ -2772,9 +2507,59 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "è?ªå?¨å? æ??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "�置"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "è??ç?¦"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "��(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "声�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "为çª?å?£äº?件æ?­æ?¾é?³æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "�件"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "é?³æ??æ??件"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 msgid "Shade Hover"
 msgstr "��������"
@@ -2798,129 +2583,6 @@ msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??å??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??"
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
 
-# ../lisp/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "为çª?帧æ?¾ç¤ºæ??示信æ?¯ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "å?¨æ??示信æ?¯ä¸­æ?¾ç¤ºå®?æ?´ç??æ??æ¡£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??å??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??å??延è¿?ç??毫ç§?æ?°ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "è®°ä½?ä½?ç½®(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "记�尺寸(_D)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "è®°ä½?å±?æ?§(_A)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "å¿?è®°å·²ä¿?å­?ç??ç?¶æ??(_F)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "é??å¿?æ??æ??ä¿?å­?ç??çª?å?£å??å?²ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "è?ªå?¨è®°å¿?çª?å?£ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "è?ªå?¨è®°å¿?çª?å?£å°ºå¯¸ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "è?ªå?¨è®°å¿?çª?å?£ç??å?¶å®?å±?æ?§ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "ä¸?å¿?è?ªå?¨è®°å¿?临æ?¶çª?å?£ç??ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "çª?å?£å??å?²ä¿?å­?ä½?ç½®"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "è®°ä½?è??ç?¦çª?å?£ç??å½?å??ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "çª?å?£å??å?²è®°å½?ä¿?å­?尺寸"
-
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "è®°ä½?è??ç?¦çª?å?£ç??å½?å??尺寸ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "çª?å?£å??å?²ä¿?å­?å±?æ?§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "è®°ä½?è??ç?¦çª?å?£ç??å½?å??å±?æ?§ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "é??å¿?çª?å?£å??å?²"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "é??å¿?äº?å½?å??çª?å?£ç?¸å?³ç??ä»»ä½?æ°¸ä¹?ç?¶æ??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "æ¸?é?¤çª?å?£å??å?²"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "é??å¿?æ??æ??ä¿?å­?ç??çª?å?£å??å?²ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "å??å?²(_H)"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -3015,757 +2677,169 @@ msgstr "å??é??å?°å·¥ä½?å?º"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "å?¨å½?å??å·¥ä½?å?ºä¹?å??å??建æ?°å·¥ä½?å?ºã??"
 
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "é¼ æ ?å??æ ?ä½?æ?¶å½±å??è¾?å?¥ç?¦ç?¹ã??"
-
-# ../lisp/focus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "ç?¹å?»å¹¶è??ç?¦æ¨¡å¼?æ?¯å?¦å°?ç?¹å?»ä¼ é??ç»?çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "å°?çª?å?£é??ä½?å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "�认�帧�格�"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "主é¢?æ?´æ?°å??è?ªå?¨é??æ?°è£?å?¥ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "�认���\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "���帧�格"
-
-# ../lisp/frames.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "�认"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "æ?®é??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "å?ªæ??æ ?é¢?"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "å?ªæ??è¾¹æ¡?"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "æ ?é¢?å??è¾¹æ¡?"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "æ? "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "GNOME æ±?å?©(_G)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "�� GNOME..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "è®°ä½?ä½?ç½®(_P)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "记�尺寸(_D)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "è®°ä½?å±?æ?§(_A)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "å¿?è®°å·²ä¿?å­?ç??ç?¶æ??(_F)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "æ±?å?©(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "é??å¿?æ??æ??ä¿?å­?ç??çª?å?£å??å?²ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
+msgid "History"
+msgstr "å??å?²(_H)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "å?¨å±?é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "è?ªå?¨è®°å¿?çª?å?£ä½?ç½®ã??"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??ä»»ä½?æ?¶å??å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "è?ªå?¨è®°å¿?çª?å?£å°ºå¯¸ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "çª?å?£é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "è?ªå?¨è®°å¿?çª?å?£ç??å?¶å®?å±?æ?§ã??"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?客æ?·ç«¯çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "ä¸?å¿?è?ªå?¨è®°å¿?临æ?¶çª?å?£ç??ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "æ ¹çª?å?£é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "çª?å?£å??å?²ä¿?å­?ä½?ç½®"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "è®°ä½?è??ç?¦çª?å?£ç??å½?å??ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "æ ?é¢?é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "çª?å?£å??å?²è®°å½?ä¿?å­?尺寸"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??é¼ æ ?å½?å??æ ?å?¨çª?å?£æ ?é¢?å??ç??æ?¶å??æ´»è·?ç??\n"
-"ç»?å®?ã??(该æ? å°?中å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "è®°ä½?è??ç?¦çª?å?£ç??å½?å??尺寸ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "è¾¹æ¡?é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "çª?å?£å??å?²ä¿?å­?å±?æ?§"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£è¾¹æ¡?中ç??æ?¶å??æ´»è·?\n"
-"ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?中å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "è®°ä½?è??ç?¦çª?å?£ç??å½?å??å±?æ?§ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "é??å¿?çª?å?£å??å?²"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "é??å¿?äº?å½?å??çª?å?£ç?¸å?³ç??ä»»ä½?æ°¸ä¹?ç?¶æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "æ??å°?å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "æ¸?é?¤çª?å?£å??å?²"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??æ??å°?å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "é??å¿?æ??æ??ä¿?å­?ç??çª?å?£å??å?²ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "æ??大å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "å??å?²(_H)"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??æ??大å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+# ../lisp/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "è¾¹ç¼?å??æ?¢"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "å½?é¼ æ ?移å?¨å?°å±?å¹?è¾¹ç¼?æ?¶ï¼?é??æ?©ä¸?ä¸?个æ¡?é?¢ã??"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??è??å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "viewport"
+msgstr "è§?å??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "ä¸?å?·æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "工��"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??ä¸?å?·æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "å½?é¼ æ ?移å?¨è?³å±?å¹?è¾¹ç¼?æ?¶ï¼?é??æ?©ä¸?ä¸?个ï¼?\\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "æ??å°?å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "ä»?å?¨äº¤äº?å¼?移å?¨çª?å?£æ?¶æ??å??æ?¢ã??"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+msgid "Infinite Desktop"
 msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
-
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??è??å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "å½?é¼ æ ?移å?¨å?°å±?å¹?è¾¹ç¼?æ?¶ï¼?é??æ?©ä¸?ä¸?个æ¡?é?¢ã??"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "å°?å½?å??çª?å?£ç§»å?¨å?°ç¬¬ N 个工ä½?å?ºã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+msgid "Update apps menu"
+msgstr "å¼¹å?ºåº?ç?¨è??å??"
 
-# ../lisp/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
-"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "ç?¨äº?é»?认çª?å?£ç®¡ç??å?¨å¿«æ?·é?®ç??æ?§å?¶é?®ã??"
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "æ??å°?å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "(ä»?æ??大å??)å¤?å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "æ??大å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-# ../lisp/custom.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "移å?¨/æ?¹å??大å°?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "��(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "å¼?å?³(_T)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "æ??å?¨ç??ç»?(_G)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "��个工��(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "��个工��(_N)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "��个工��"
-
-# ../lisp/workspace.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "��个工��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "ç»?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "左���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "å ?å? "
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "æ??å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "é??ä½?"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "æ?´é«?ç??å±?"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "æ?´ä½?ç??å±?"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "çª?帧类å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "�帧�格"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish 主页"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "��(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "工��(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "��(_P)"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "å®?å?¶(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "æ?¾ç¤ºé??误"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "å¼¹å?ºåº?ç?¨è??å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "é??æ?°èµ·å?¨"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "�� Sawfish(_A)..."
-
-# ../src/sawmill-ui.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "常���(_F)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "æ?°é?»(_N)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "WWW 页�(_W)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "æ??å??(_M)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "�� Sawfish(_A)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "��(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "å¼¹å?ºçª?å?£è??å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?ºäº?æ??æ??çª?å?£æ??ä½?ç??è??å??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "å¼¹å?ºæ ¹è??å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "æ?¾ç¤ºä¸»è??å??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
-msgstr "å¼¹å?ºåº?ç?¨è??å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨è??å??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "å¼¹å?ºçª?å?£è??å??"
-
-# ../lisp/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "æ?¾ç¤ºä¸»è??å??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish é??置工å?·"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "��主�..."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "å?¨â??交é??â??æ?¾ç½®æ¨¡å¼?中è¿?ç»­ç??æ?¾ç½®é?´ç??è·?离ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "æ?¾ç½®çª?å?£ç??æ?¹æ³?ï¼?\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "æ?¾ç½®å¯¹è¯?æ¡?ç??æ?¹æ³?ï¼?\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "å ?å? "
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "���"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "å°?临æ?¶çª?å?£ä¿?æ??å?¨å ?å? ä¹?ä¸?ï¼?\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "æ??å??å??个çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "å°?çª?å?£æ??å??å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??é«?ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "é??ä½?å??个çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "å°?çª?å?£é??ä½?å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "æ??å??/é??ä½?å??个çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"è?¥çª?å?£å¤?äº?å?¯è?½ç??æ??é«?ä½?ç½®ï¼?é?£ä¹?å°?å?¶é??ä½?å?°å?¯è?½\n"
-"ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??å?¦å??å°±ä»?å?¯è?½æ??å??çª?å?£ã??å??æ?¶æ?¹å??\n"
-"çª?å?£æ??æ?¥æ??ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "æ??å??çª?å?£æ·±åº¦"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "å°?çª?å?£æ?¾ç½®å?°å®?å½?å??级å?«ä¹?ä¸?ç??å ?å? çº§å?«ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "é??ä½?çª?å?£æ·±åº¦"
-
-# ../lisp/stacking.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "å°?çª?å?£æ?¾ç½®å?°å®?å½?å??级å?«ä¹?ä¸?ç??å ?å? çº§å?«ã??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3940,10 +3014,25 @@ msgstr "å?¨çª?å?£å??表中(_W)"
 msgid "In _task list"
 msgstr "å?¨ GNOME ä»»å?¡å??表中 (_T)"
 
-# ../lisp/move-resize.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "çª?å?£æ??大å??å??ï¼?é??å®?å?¶ä½?ç½®å??大å°?ã??"
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "å·²æ??大å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/custom.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
@@ -4225,63 +3314,47 @@ msgstr ""
 "ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??å?¦å??å°±ä»?å?¯è?½æ??å??çª?å?£ã??å??æ?¶æ?¹å??\n"
 "çª?å?£æ??æ?¥æ??ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "å½?æ??å??çª?å?£æ?¶ï¼?å??æ?¶æ??å??å®?ç??ï¼?\\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "è??ç?¦æ?¶æ??å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "æ??å??çª?å?£"
 
-# ../lisp/group-funs.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "é??ä½?ç»?"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "å°?çª?å?£æ??å??å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??é«?ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "����"
+# ../lisp/ignore-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "é??ä½?çª?å?£"
 
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "使çª?å?£ä»?å?¶å?¾æ ?å??ç?¶æ??å¤?å??ã??"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "å°?çª?å?£é??ä½?å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "æ??å??/é??ä½?çª?å?£"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "æ??å??çª?å?£å??å?¶ä¸´æ?¶çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "æ??å??å??个çª?å?£"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "æ??å??çª?å?£å??å?¶ä¸´æ?¶çª?å?£"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"è?¥çª?å?£å¤?äº?å?¯è?½ç??æ??é«?ä½?ç½®ï¼?é?£ä¹?å°?å?¶é??ä½?å?°å?¯è?½\n"
+"ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??å?¦å??å°±ä»?å?¯è?½æ??å??çª?å?£ã??å??æ?¶æ?¹å??\n"
+"çª?å?£æ??æ?¥æ??ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
@@ -4290,25 +3363,35 @@ msgstr "æ??å?¥å·¥ä½?å?º"
 
 # ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "使é??å®?ç??çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??ã??"
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "ä¸?带è??ç?¦å?°æ?¾ç¤ºçª?å?£"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?«æ??çª?å?£ W ç??å·¥ä½?å?º/è§?å??ã??"
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "�示��"
 
-# ../lisp/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "æ?¾ç¤ºå?«æ??çª?å?£ W ç??å·¥ä½?å?»ï¼?è??å??è??ç?¦äº? Wã??"
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "�示��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 # ../lisp/group-funs.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
@@ -4393,6 +3476,11 @@ msgstr "工�� %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "工���"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4409,48 +3497,628 @@ msgstr "æ??示é?®ç??æ? å°?"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å?¨ä»?ç?¨æ?·è¯»å?¥å­?符串æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "å½?æ??å??çª?å?£æ?¶ï¼?å??æ?¶æ??å??å®?ç??ï¼?\\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux 主�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "æ??å??çª?å?£"
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "主é¢?æ?´æ?°å??è?ªå?¨é??æ?°è£?å?¥ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "�认���\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/frames.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "�认"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "æ?®é??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "å?ªæ??æ ?é¢?"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "å?ªæ??è¾¹æ¡?"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "æ ?é¢?å??è¾¹æ¡?"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "ç»?å®?"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "æ??å°?å??/æ??大å??"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "æ??项"
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "移å?¨/æ?¹å??大å°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "å ?å? "
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "工��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "è??ç?¦æ?¶æ??å??"
+
+# ../lisp/group-funs.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "é??ä½?ç»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "����"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "使çª?å?£ä»?å?¶å?¾æ ?å??ç?¶æ??å¤?å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "æ??å??/é??ä½?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "æ??å??çª?å?£å??å?¶ä¸´æ?¶çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "æ??å??å??个çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "æ??å??çª?å?£å??å?¶ä¸´æ?¶çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "å?¨å±?é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??ä»»ä½?æ?¶å??å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "çª?å?£é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?客æ?·ç«¯çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "æ ¹çª?å?£é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "å°?çª?å?£æ??å??å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??é«?ä½?ç½®ã??"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr "é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨æ ¹çª?å?£å??(æ??没æ??çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹)æ?¶æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??"
 
-# ../lisp/ignore-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "é??ä½?çª?å?£"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "æ ?é¢?é?®ç??æ? å°?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??é¼ æ ?å½?å??æ ?å?¨çª?å?£æ ?é¢?å??ç??æ?¶å??æ´»è·?ç??\n"
+"ç»?å®?ã??(该æ? å°?中å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "è¾¹æ¡?é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£è¾¹æ¡?中ç??æ?¶å??æ´»è·?\n"
+"ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?中å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "æ??å°?å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??æ??å°?å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "æ??大å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??æ??大å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??è??å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "ä¸?å?·æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??ä¸?å?·æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "æ??å°?å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "è??å??æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??è??å??æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "å?³é?­æ??é?®é?®ç??æ? å°?"
+
+# ../lisp/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"é?®ç??æ? å°?å?«æ??å½?é¼ æ ?å??æ ?å?¨çª?å?£ç??å?³é?­æ??é?®ä¸­ç??\n"
+"æ?¶å??æ´»è·?ç??ç»?å®?ã??(该æ? å°?å?ªè??è??é¼ æ ?ç»?å®?ã??)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "ç?¨äº?é»?认çª?å?£ç®¡ç??å?¨å¿«æ?·é?®ç??æ?§å?¶é?®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "è??ç?¦æ¨¡å¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "�������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "å? é?¤çª?å?£ï¼?å¦?æ??çª?å?£ä¸?è?½å®?å?¨å?³é?­ï¼?å??鸣ç¬?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "çª?å?£å??ç?¬æ??å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "强è¡?使å½?å??çª?å?£å?·æ??ç?¬æ??ç??æ ?é¢?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "æ??å??çª?å?£"
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "é¼ æ ?å??æ ?ä½?æ?¶å½±å??è¾?å?¥ç?¦ç?¹ã??"
+
+# ../lisp/focus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "ç?¹å?»å¹¶è??ç?¦æ¨¡å¼?æ?¯å?¦å°?ç?¹å?»ä¼ é??ç»?çª?å?£ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "å°?çª?å?£é??ä½?å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "æ??å??/é??ä½?çª?å?£"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "GNOME æ±?å?©(_G)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "�� GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "å®?å?¶(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "å®?å?¶(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "æ±?å?©(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "�� GNOME..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "å®?å?¶(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "æ?¾ç½®çª?å?£ç??æ?¹æ³?ï¼?\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "æ?¾ç½®å¯¹è¯?æ¡?ç??æ?¹æ³?ï¼?\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "å°?临æ?¶çª?å?£ä¿?æ??å?¨å ?å? ä¹?ä¸?ï¼?\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "æ??å??å??个çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "å°?çª?å?£æ??å??å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??é«?ä½?ç½®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "é??ä½?å??个çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "å°?çª?å?£é??ä½?å?°å ?å? é¡ºåº?æ??å??许ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "æ??å??/é??ä½?å??个çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "è?¥çª?å?£å¤?äº?å?¯è?½ç??æ??é«?ä½?ç½®ï¼?é?£ä¹?å°?å?¶é??ä½?å?°å?¯è?½\n"
 "ç??æ??ä½?ä½?ç½®ã??å?¦å??å°±ä»?å?¯è?½æ??å??çª?å?£ã??å??æ?¶æ?¹å??\n"
 "çª?å?£æ??æ?¥æ??ç??æ??æ??临æ?¶çª?å?£ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "æ??å??çª?å?£æ·±åº¦"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "å°?çª?å?£æ?¾ç½®å?°å®?å½?å??级å?«ä¹?ä¸?ç??å ?å? çº§å?«ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "é??ä½?çª?å?£æ·±åº¦"
+
+# ../lisp/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "å°?çª?å?£æ?¾ç½®å?°å®?å½?å??级å?«ä¹?ä¸?ç??å ?å? çº§å?«ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4646,74 +4314,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-# ../lisp/maximize.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "å½?çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "è??ç?¦æ¨¡å¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "�������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "å? é?¤çª?å?£ï¼?å¦?æ??çª?å?£ä¸?è?½å®?å?¨å?³é?­ï¼?å??鸣ç¬?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "çª?å?£å??ç?¬æ??å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "强è¡?使å½?å??çª?å?£å?·æ??ç?¬æ??ç??æ ?é¢?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "æ??å??çª?å?£"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -5029,6 +4629,568 @@ msgstr "交äº?å?°é??æ?©å·¥ä½?å?º"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "æ??示é??æ?©å·¥ä½?å?ºï¼?并å??æ?¢å?°å®?ã??"
 
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "å®?å?¶"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "æ??å°?å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "(ä»?æ??大å??)å¤?å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "æ??大å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+# ../lisp/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "移å?¨/æ?¹å??大å°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "��(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "å¼?å?³(_T)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "æ??å?¨ç??ç»?(_G)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "��个工��(_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "��个工��(_N)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "å°?çª?å?£å??é??å?°(_S)"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "��个工��"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "��个工��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "å??å·¦æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "å??å?³æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "ç»?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "左���"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "å??å·¦å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "å??å?³å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "å??ä¸?å½?æ?¢çª?å?£"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "å ?å? "
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "æ??å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "é??ä½?"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "æ?´é«?ç??å±?"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "æ?´ä½?ç??å±?"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "çª?帧类å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "�帧�格"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish 主页"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "��(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "工��(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "��(_P)"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "å®?å?¶(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "æ?¾ç¤ºé??误"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "å¼¹å?ºåº?ç?¨è??å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "é??æ?°èµ·å?¨"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "�� Sawfish(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish é??误"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish 主页"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish é??误"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish 主页"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "�� Sawfish(_A)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "��(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "注æ¶?å½?å??ç?? GNOME ä¼?è¯?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "å¼¹å?ºçª?å?£è??å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "æ?¾ç¤ºå??å?ºäº?æ??æ??çª?å?£æ??ä½?ç??è??å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "å¼¹å?ºæ ¹è??å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸»è??å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "å¼¹å?ºåº?ç?¨è??å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "æ?¾ç¤ºåº?ç?¨è??å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "å¼¹å?ºçª?å?£è??å??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸»è??å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish é??置工å?·"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "���令"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "è°?ç?¨å?½ä»¤ NAMEï¼?å?¯é??ç??å??ç¼?å??æ?°ä¸º PFX-ARGã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "è¿?è¡? shell å?½ä»¤ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "æ?§è¡?ç»?å?ºç?? shell å?½ä»¤ã??"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "å?½ä»¤åº?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "é??个è°?ç?¨å?½ä»¤å??表中ç??å?½ä»¤ã??"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "é??å?º"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "�� Sawfish(_A)..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "é??æ?°èµ·å?¨"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "é??æ?°èµ·å?¨"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "����"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "æ??死客æ?·ç«¯"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "å°?å½?å??çª?å?£ç§»è?³æ??å®?ç??è§?å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "���令并�����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "æ??示è¾?å?¥å?½ä»¤ï¼?æ?§è¡?ï¼?并æ??å®?ç??æ??æ??è¾?å?ºæ?¾ç¤ºå?¨å±?å¹?ä¸?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "ä¸?ä¸?æ??ï¼?"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "æ??å??..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "工���"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "å??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "è¡?ï¼?"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "æ? æ??æ¡£"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "ç¼?ç¼?ç»?å®?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "��"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "å?¹é??å?¨"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "å?¹é??çª?å?£å±?æ?§"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "æ?¹å?? %s æ?¶ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish é??误"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish é??置工å?·"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "é??æ?©å­?ä½?"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "添�..."
+
+# ../lisp/menus.jl
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "å? é?¤"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "ç¼?ç¼?..."
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "å??é??å?°ä¸?ä¸?个工ä½?å?º"
+
+# ../lisp/frames.jl
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "�认�帧�格�"
+
+# ../lisp/menus.jl
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "���帧�格"
+
+# ../src/sawmill-ui.jl
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "常���(_F)..."
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "æ?°é?»(_N)..."
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "WWW 页�(_W)..."
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "æ??å??(_M)..."
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "��主�..."
+
+# ../lisp/move-resize.jl
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "çª?å?£æ??大å??å??ï¼?é??å®?å?¶ä½?ç½®å??大å°?ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "使é??å®?ç??çª?å?£(ä»?ä¸?å?·)å¤?å??ã??"
+
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?«æ??çª?å?£ W ç??å·¥ä½?å?º/è§?å??ã??"
+
+# ../lisp/workspace.jl
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "æ?¾ç¤ºå?«æ??çª?å?£ W ç??å·¥ä½?å?»ï¼?è??å??è??ç?¦äº? Wã??"
+
+# ../lisp/maximize.jl
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "å½?çª?å?£è?·å¾?ç?¦ç?¹æ?¶ï¼?æ??å??该çª?å?£ã??"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "����"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "以å??å?¶ä»?许å¤?人..."
 
@@ -5215,10 +5377,6 @@ msgstr "æ??示é??æ?©å·¥ä½?å?ºï¼?并å??æ?¢å?°å®?ã??"
 #~ msgid "Grows window upwards until it `bumps into' another window."
 #~ msgstr "å??ä¸?æ?©å±?çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "å??ä¸?移å?¨çª?å?£ç?´å?°å®?â??碰å?°â??å?¶å®?çª?å?£ã??"
-
 # ../lisp/stacking.jl
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index d124608..eab9d06 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 18:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 16:53+0900\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-08-15 14:59+0800\n"
 "Last-Translator: Abel Cheung <maddog linux org hk>\n"
 "Language-Team: traditional Chinese <zh-l10n linux org tw>\n"
@@ -171,9 +171,9 @@ msgid "all"
 msgstr "��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid "none"
 msgstr "ç?¡"
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
 
 #. ../themes/mxflat/theme.jl
 msgid ""
-"customize look button keymap\n"
+"customize lock button keymap\n"
 "\n"
 "By default a button will work as it's name suggests. Button1: lock window "
 "position"
@@ -1060,100 +1060,15 @@ msgstr "è¦?çª?é??ç??ç??寬度ã??"
 msgid "Border width of bar images."
 msgstr "æ¢?å½¢å??å??ç??é??ç??寬度ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-#, c-format
-msgid "While changing %s:"
-msgstr "ç?¶æ?´æ?¹ %s æ??ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
-msgid "Sawfish Error"
-msgstr "Sawfish ç?¼ç??é?¯èª¤"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
-msgid "Context:"
-msgstr "æ??ç?¨ç¯?å??ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Configurator"
-msgstr "Sawfish 設�工�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Command"
-msgstr "æ??令"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
-msgid "Undocumented"
-msgstr "æ?ªæ³¨æ??ç??"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
-msgid "Grab..."
-msgstr "æ?·å??..."
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Workspaces:"
-msgstr "å·¥ä½?å??ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Columns:"
-msgstr "å??ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
-msgid "Rows:"
-msgstr "è¡?ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-#, fuzzy
-msgid "Edit Binding"
-msgstr "編輯æ??é?µå°?æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key"
-msgstr "é?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
-msgid "Key:"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Matchers"
-msgstr "å°?æ??æ¢?件"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "Actions"
-msgstr "å??ä½?"
-
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
-msgid "not"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
 #, fuzzy
-msgid "Match Window Properties"
-msgstr "å°?ç?§è¦?çª?ç??å?§å®¹"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-#, c-format
-msgid "No matching item for %S"
-msgstr "æ?¾ä¸?å?°è?? %S å?»å??ç??é ?ç?®"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
-msgid "** unknown widget **  "
-msgstr "** ä¸?æ??ä¹? widget **  "
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
-msgid "Value"
-msgstr "å?¼"
+msgid "No"
+msgstr "ç?¡"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/file.jl
 msgid "Browse..."
 msgstr "ç??覽..."
@@ -1162,21 +1077,14 @@ msgstr "ç??覽..."
 msgid "Select file"
 msgstr "é?¸æ??æª?æ¡?"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/font.jl
-msgid "Select font"
-msgstr "é?¸æ??å­?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Add..."
-msgstr "��..."
-
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Delete"
-msgstr "��"
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Key"
+msgstr "é?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
-msgid "Edit..."
-msgstr "編�..."
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/alist.jl
+msgid "Value"
+msgstr "å?¼"
 
 #. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/list.jl
 msgid "Add:"
@@ -1186,14 +1094,14 @@ msgstr "���"
 msgid "Edit:"
 msgstr "編��"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+#, c-format
+msgid "No matching item for %S"
+msgstr "æ?¾ä¸?å?°è?? %S å?»å??ç??é ?ç?®"
 
-#. ../lisp/sawfish/gtk/widgets/scheme-boolean.jl
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "ç?¡"
+#. ../lisp/sawfish/gtk/widget.jl
+msgid "** unknown widget **  "
+msgstr "** ä¸?æ??ä¹? widget **  "
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/animation/outline.jl
 msgid "Animation Outline Coordinates"
@@ -1209,53 +1117,6 @@ msgstr "å??ä½?"
 msgid "Animation Delay"
 msgstr "å??ä½?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Window Cycling"
-msgstr "循ç?°å??å??è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tabs"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Sound"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "Window Rules"
-msgstr "��(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Tooltips"
-msgstr "å·¥å?·æ??示"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-#, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "ç´?é??(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
-msgid "Index:"
-msgstr "索��"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/cycle.jl
 msgid "Next workspace window"
 msgstr "ç?®å??å·¥ä½?å??ä¸?ä¸?å??è¦?çª?"
@@ -1288,24 +1149,6 @@ msgstr "ä¸?ä¸?å??è¦?çª?"
 msgid "Select the previous window, cycling through all possible workspaces."
 msgstr "循ç?°æ??æ??å?¯è?½ç??å·¥ä½?å??中é?¸æ??ä¸?ä¸?å??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Describe symbol"
-msgstr "æ??è¿°æ??é?µ"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the documentation of a specified symbol."
-msgstr "顯示æ??å®?符è??ç??æ??件ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos function"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
-msgid "Apropos variable"
-msgstr "Apropos è®?æ?¸"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/groups.jl
 msgid "Iconify group"
 msgstr "å??示å??群çµ?"
@@ -1398,175 +1241,13 @@ msgstr "����群�"
 msgid "Delete all windows in the group that the current window is a member of."
 msgstr "å?ªé?¤æ??æ??å??ç?®å??è¦?çª?屬å??ä¸?群çµ?ç??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether growing is considered to be maximization."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "Jump or exec"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "always"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "maybe"
-msgstr "��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "never"
-msgstr "ä¸?æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
-"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
-"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
-"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
-"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
-"pointer."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/jump-or-exec.jl
+msgid "jump to a window matched by re, or start program otherwise."
 msgstr ""
-"å?¨å??裹è¦?çª?æ??æ?¯å?¦å??å¦?ä½?ä¾?移å??游æ¨?ã??\n"
-"\n"
-"ã??å?¯è?½ã??代表è?¥æ¸¸æ¨?æ?¼å??裹æ??å?¨è¦?çª?ç¯?å??å?§å??游æ¨?è·?è??è¦?çª?移å??.\n"
-"\n"
-"ã??ä¸?å®?ã??æ?¼æ¸¸æ¨?ä¸?å?¨è¦?çª?å?§æ??å??å°?å?¶è·³å?³å?°è¦?çª?中å¿?, ç?¶å¾?å°±å¦?å??ã??å?¯è?½ã??\n"
-"\n"
-"ã??ä¸?æ??ã??代表ä¸?è·³å?³æ¸¸æ¨?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
-"Only `avoided' windows are bumped."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Whether to bump into ignored windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window left"
-msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window right"
-msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window up"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Grows window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
-"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
-"by\n"
-"window or pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Grow window down"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grows window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `grow-window-up'."
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window left"
-msgstr "è¦?çª?å??左移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the left until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "è¦?çª?å??左移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window right"
-msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window to the right until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window up"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid ""
-"Moves window upwards until it `bumps into' another window.\n"
-"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
-"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
-"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-msgid "Pack window down"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Moves window downwards until it `bumps into' another window.\n"
-"See `pack-window-up'."
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show faq"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show news"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-msgid "Help show programmer manual"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help show homepage"
-msgstr "Sawfish 網�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
-#, fuzzy
-msgid "Help about"
-msgstr "é??æ?¼ Gnome"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl
 #, fuzzy
@@ -1749,139 +1430,6 @@ msgstr "å??左移å??游æ¨?"
 msgid "Move the cursor to the center of the screen"
 msgstr "å°?游æ¨?左移ä¸?å??å??ç´ ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "opaque"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "box"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "cross"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "elliptical"
-msgstr "å??ç?´"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "draft"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being moved are animated"
-msgstr "ç?¶è¦?çª?ç?±é?±è??ç??æ??é??å??æ??æ??è?³æ??é ?層ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How windows being resized are animated"
-msgstr "ç?¶è¦?çª?ç?±é?±è??ç??æ??é??å??æ??æ??è?³æ??é ?層ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are moved or resized."
-msgstr "ç?¶è¦?çª?å?¨ç?¦é»?中æ??æ??å®?æ??æ??å?°ä¸?層ä¾?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current position of windows while moving."
-msgstr "移å??è¦?çª?æ??顯示ç?®å??ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
-msgstr "æ?¹è®?è¦?çª?大å°?æ??顯示ç?®å??è¦?çª?大å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "region"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border"
-msgstr "ä¸?é??ç??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "grab"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "border-grab"
-msgstr "é??ç??æ??é?µå°?æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "How to choose window edges when resizing."
-msgstr "æ?¹è®?è¦?çª?大å°?æ??顯示ç?®å??è¦?çª?大å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid ""
-"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
-"\n"
-"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
-"edge of another window."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window center"
-msgstr "���左移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move window interactively"
-msgstr "æ??å??移å??è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "使ç?¨é¼ æ¨?移å??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize window interactively"
-msgstr "æ??å??æ?¹è®?è¦?çª?大å°?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
-msgstr "使ç?¨é¼ æ¨?æ?¹è®?è¦?çª?大å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Move selected window"
-msgstr "移å??é?¸å®?ç??è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
-"that window."
-msgstr "ç­?å¾?使ç?¨è??é?¸æ??並æ??å??移å??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-msgid "Resize selected window"
-msgstr "æ?¹è®?é?¸å®?ç??è¦?çª?大å°?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
-"that window."
-msgstr "ç­?å¾?使ç?¨è??é?¸æ??è¦?çª?ï¼?ç?¶å¾?æ??å??æ?¹è®?å?¶å¤§å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Double window size"
-msgstr "å??æ??å?ºå®?è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
-#, fuzzy
-msgid "Halve window size"
-msgstr "����"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/poweroff.jl
 msgid "The command used to reboot the computer."
 msgstr ""
@@ -1971,7 +1519,7 @@ msgstr "å??å·¦æ»?å??è¦?çª?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the right edge to the left until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1982,7 +1530,7 @@ msgstr "å??å?³æ»?å??è¦?çª?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the left edge to the right until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -1993,7 +1541,7 @@ msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the lower edge upwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2004,7 +1552,7 @@ msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 msgid ""
 "Shrinks WINDOW by moving the upper edge downwards until it\n"
-"intersects with one window less than before."
+"overlaps with one less window than before."
 msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
@@ -2013,10 +1561,11 @@ msgid "Yank window left"
 msgstr "è¦?çª?å??左移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the left until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the left until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?çª?å??左移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2024,10 +1573,11 @@ msgid "Yank window right"
 msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW to the right until it inserts with one window less\n"
+"Moves WINDOW to the right until it overlaps with one less window\n"
 "than before."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2035,10 +1585,11 @@ msgid "Yank window up"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW upwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW upwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
 #, fuzzy
@@ -2046,10 +1597,11 @@ msgid "Yank window down"
 msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/shrink-yank.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Yanks WINDOW downwards until it inserts with one window less than\n"
+"Moves WINDOW downwards until it overlaps with one less window than\n"
 "before."
-msgstr ""
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/size-window.jl
 msgid "Size window add row"
@@ -2147,56 +1699,26 @@ msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?群çµ?"
 msgid "Move the window group `slide-window-increment' pixels downwards."
 msgstr "å°?è¦?çª?群çµ?å??ä¸?移å??ã??æ»?å??-è¦?çª?-å¢?å? å?¼ã??å??å??é»?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport next"
-msgstr "å°?è¦?ç??å??ä¸?移ä¸?å??è?¢å¹?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the next viewport."
-msgstr "å°?è¦?çª?移è?³ä¸?ä¸?å??è¦?å??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move viewport previous"
-msgstr "è??å?¥å??ä¸?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move to the previous viewport."
-msgstr "å°?è¦?çª?移è?³å??ä¸?å??è¦?å??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window previous"
-msgstr "è??å?¥å??ä¸?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the previous viewport."
-msgstr "å°?è¦?çª?移è?³å??ä¸?å??è¦?å??."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move window next"
-msgstr "���左移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
-#, fuzzy
-msgid "Move the window to the next viewport."
-msgstr "å°?è¦?çª?移è?³å??ä¸?å??è¦?å??."
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set viewport linear"
 msgstr "å°?è¦?çª?移å?°ä¸?é??ç??è¦?ç??."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
+msgid "Index:"
+msgstr "索��"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-linear.jl
 #, fuzzy
 msgid "Set window viewport linear"
 msgstr "å°?è¦?çª?移å?°ä¸?é??ç??è¦?ç??."
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
+msgid "Window Cycling"
+msgstr "循ç?°å??å??è¦?çª?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/commands/x-cycle.jl
 #, fuzzy
 msgid "Display window names and icons while cycling through windows."
@@ -2231,173 +1753,386 @@ msgid ""
 "Keymap containing bindings active only during window cycling operations."
 msgstr "æ??é?µå°?æ??å??å?«å?ªå?¨å¾ªç?°è¦?çª?æ??æ??æ??ç??é?µçµ?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command"
-msgstr "å?¼å?«æ??令"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Describe symbol"
+msgstr "æ??è¿°æ??é?µ"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
-msgstr "稱此æ??令ç?º NAMEï¼?ä¹?å?¯é?¸æ??å? ä¸?å??ç½®å??æ?¸ PFX-ARGã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+#, fuzzy
+msgid "Print the documentation of a specified symbol to the standard output ."
+msgstr "顯示æ??å®?符è??ç??æ??件ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Run shell command"
-msgstr "å?·è¡?å?½ä»¤æ®¼æ??令"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos function"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Execute the given shell command."
-msgstr "å?·è¡?æ??å®?ç??å?½ä»¤æ®¼æ??令ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/describe.jl
+msgid "Apropos variable"
+msgstr "Apropos è®?æ?¸"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Command sequence"
-msgstr "æ??令次åº?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show faq"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Invoke the list of commands, one by one."
-msgstr "é??ä¸?å??å??ä¸?ç³»å??ç??æ??令ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show news"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Quit"
-msgstr "é?¢é??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+msgid "Help show programmer manual"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Restart"
-msgstr "é??æ?°å??å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help show homepage"
+msgstr "Sawfish 網�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Destroy window"
-msgstr "å¼·è¡?é??é??è¦?çª?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/help.jl
+#, fuzzy
+msgid "Help about"
+msgstr "é??æ?¼ Gnome"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Kill client"
-msgstr "中止��端��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow, Pack, Shrink & Yank"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "No operation"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether growing is considered to be maximization."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Call command with output to screen"
-msgstr "å?¼å?«æ??令å°?輸å?ºé??å?°è?¢å¹?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "always"
+msgstr "��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
-msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
-msgstr "æ??示輸å?¥æ??令, å?·è¡?, 並å°?ä»»ä½?ç??çµ?æ??å?°å?°è?¢å¹?ä¸?."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "maybe"
+msgstr "��"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Focus"
-msgstr "��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "never"
+msgstr "ä¸?æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Move/Resize"
-msgstr "移å??/æ?¹è®?大å°?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Whether and how to move the pointer when packing windows.\n"
+"`maybe' means that the pointer is moved along with the window, if the\n"
+"pointer was within the window area before packing. `always' warps the\n"
+"pointer to the center of the window if it isn't already in the\n"
+"window, then does like `maybe'.  `never' means not to warp the\n"
+"pointer."
+msgstr ""
+"å?¨å??裹è¦?çª?æ??æ?¯å?¦å??å¦?ä½?ä¾?移å??游æ¨?ã??\n"
+"\n"
+"ã??å?¯è?½ã??代表è?¥æ¸¸æ¨?æ?¼å??裹æ??å?¨è¦?çª?ç¯?å??å?§å??游æ¨?è·?è??è¦?çª?移å??.\n"
+"\n"
+"ã??ä¸?å®?ã??æ?¼æ¸¸æ¨?ä¸?å?¨è¦?çª?å?§æ??å??å°?å?¶è·³å?³å?°è¦?çª?中å¿?, ç?¶å¾?å°±å¦?å??ã??å?¯è?½ã??\n"
+"\n"
+"ã??ä¸?æ??ã??代表ä¸?è·³å?³æ¸¸æ¨?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Appearance"
-msgstr "��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into fully obscured windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Workspaces"
-msgstr "å·¥ä½?å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Whether to bump into windows on a different depth. When 'maybe,\n"
+"Only `avoided' windows are bumped."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Bindings"
-msgstr "æ??é?µçµ?å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Whether to bump into ignored windows."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum height or width to which a window may be shrunk."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "The minimum amount of window left visible, if yanked over the edge."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window left"
+msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Mini/Maximizing"
-msgstr "æ??å°?å??/æ??大å??"
+msgid ""
+"Grows window to the left until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window right"
+msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
-msgid "Placement"
-msgstr "�置"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Grows window to the right until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Customize"
-msgstr "��"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window up"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
-msgid "Invoke the configurator GUI."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Grows window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is brought back in.\n"
+"With a universal prefix arg, maximize upwards instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, grow upwards by that many increments specified "
+"by\n"
+"window or pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/3d-hack.jl
-msgid "3d hack"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Grow window down"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
 #, fuzzy
-msgid "Update apps menu"
-msgstr "顯示����"
+msgid ""
+"Grows window downwards until it touches another window.\n"
+"See `grow-window-up' for full doc."
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window left"
+msgstr "è¦?çª?å??左移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
-"append the auto generated one."
+"Moves window to the left until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "è¦?çª?å??左移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window right"
+msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window to the right until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window up"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid ""
+"Moves window upwards until it touches another window.\n"
+"If the top edge was beyond the screen edge, it is moved back in.\n"
+"With a universal prefix arg, move upwards maximally instead.\n"
+"With a numeric prefix arg, move upwards by that many pixels instead."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Play sound effects for window events."
-msgstr "ç?ºè¦?çª?äº?件æ?­æ?¾é?³æ??ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+msgid "Pack window down"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Event"
-msgstr "�件"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/grow-pack.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Moves window downwards until it touches another window.\n"
+"See `pack-window-up' for full doc."
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
-msgid "Audio file"
-msgstr "é?³æ??æª?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "opaque"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "cross"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Auto-Raise"
-msgstr "æ??å??"
+msgid "elliptical"
+msgstr "å??ç?´"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "draft"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise windows when they are focused."
+msgid "How windows being moved are animated"
 msgstr "ç?¶è¦?çª?ç?±é?±è??ç??æ??é??å??æ??æ??è?³æ??é ?層ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
-msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
-msgstr "æ??è¦?çª?æ??æ??å?°ä¸?層å??ç??毫ç§?æ?¸ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How windows being resized are animated"
+msgstr "ç?¶è¦?çª?ç?±é?±è??ç??æ??é??å??æ??æ??è?³æ??é ?層ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Edge Flipping"
-msgstr "é??ç??ç¿»é ?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are moved or resized."
+msgstr "ç?¶è¦?çª?å?¨ç?¦é»?中æ??æ??å®?æ??æ??å?°ä¸?層ä¾?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
-msgstr "ç?¶é¼ æ¨?移å??å?°è?¢å¹?é??ç·£æ??é?¸æ??ä¸?ä¸?å??æ¡?é?¢ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current position of windows while moving."
+msgstr "移å??è¦?çª?æ??顯示ç?®å??ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Show current dimensions of windows while resizing."
+msgstr "æ?¹è®?è¦?çª?大å°?æ??顯示ç?®å??è¦?çª?大å°?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "region"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
 #, fuzzy
-msgid "viewport"
-msgstr "å°?è¦?ç??å??ä¸?移ä¸?å??è?¢å¹?."
+msgid "border"
+msgstr "ä¸?é??ç??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "workspace"
-msgstr "å·¥ä½?å??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "grab"
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
-msgstr "游æ¨?移å??å?°è?¢å¹?é??ç·£æ??é?¸æ??ä¸?ä¸?å??ï¼?\\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "border-grab"
+msgstr "é??ç??æ??é?µå°?æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Only flip when interactively moving a window."
-msgstr "å?ªå?¨æ??å??移å??è¦?çª?æ??ç¿»é ?ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "How to choose window edges when resizing."
+msgstr "æ?¹è®?è¦?çª?大å°?æ??顯示ç?®å??è¦?çª?大å°?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
-msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid ""
+"Distance in pixels before window edges align with each other.\n"
+"\n"
+"When moving a window, this option lets you align one of its edges with an "
+"edge of another window."
 msgstr ""
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window center"
+msgstr "���左移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move window interactively"
+msgstr "æ??å??移å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "使ç?¨é¼ æ¨?移å??è¦?çª?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize window interactively"
+msgstr "æ??å??æ?¹è®?è¦?çª?大å°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Resize the window interactively, with mouse or keyboard."
+msgstr "使ç?¨é¼ æ¨?æ?¹è®?è¦?çª?大å°?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Move selected window"
+msgstr "移å??é?¸å®?ç??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively move\n"
+"that window."
+msgstr "ç­?å¾?使ç?¨è??é?¸æ??並æ??å??移å??è¦?çª?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+msgid "Resize selected window"
+msgstr "æ?¹è®?é?¸å®?ç??è¦?çª?大å°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wait for the user to select a window, then interactively resize\n"
+"that window."
+msgstr "ç­?å¾?使ç?¨è??é?¸æ??è¦?çª?ï¼?ç?¶å¾?æ??å??æ?¹è®?å?¶å¤§å°?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Double window size"
+msgstr "å??æ??å?ºå®?è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/move-resize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Halve window size"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport next"
+msgstr "å°?è¦?ç??å??ä¸?移ä¸?å??è?¢å¹?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the next viewport."
+msgstr "å°?è¦?çª?移è?³ä¸?ä¸?å??è¦?å??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move viewport previous"
+msgstr "è??å?¥å??ä¸?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move to the previous viewport."
+msgstr "å°?è¦?çª?移è?³å??ä¸?å??è¦?å??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window previous"
+msgstr "è??å?¥å??ä¸?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the previous viewport."
+msgstr "å°?è¦?çª?移è?³å??ä¸?å??è¦?å??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move window next"
+msgstr "���左移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands/viewport-extras.jl
+#, fuzzy
+msgid "Move the window to the next viewport."
+msgstr "å°?è¦?çª?移è?³å??ä¸?å??è¦?å??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Raise"
+msgstr "æ??å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise windows when they are focused."
+msgstr "ç?¶è¦?çª?ç?±é?±è??ç??æ??é??å??æ??æ??è?³æ??é ?層ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/auto-raise.jl
+msgid "Delay in milliseconds until focused windows are raised."
+msgstr "æ??è¦?çª?æ??æ??å?°ä¸?層å??ç??毫ç§?æ?¸ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/error-handler.jl
 #, fuzzy
 msgid "Beep when errors occur."
@@ -2436,24 +2171,40 @@ msgstr "顯示�誤"
 msgid "Display all errors that have occurred to the screen."
 msgstr "顯示å?¨é??è?¢å¹?æ??æ??ç?¼ç??é??ç??é?¯èª¤ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-#, fuzzy
-msgid "Infinite Desktop"
-msgstr "������"
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Tooltips"
+msgstr "å·¥å?·æ??示"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
-msgid "Simulate an infinite desktop (Conflicts edge-flipping)."
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Display tooltips for window frames."
+msgstr "顯示é??æ¡?ç??å·¥å?·æ??示ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Show full documentation in tooltips."
+msgstr "å?¨å·¥å?·æ??示中顯示å®?æ?´ç??æ??æª?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the workspace."
-msgstr "é??å?°ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
+msgstr "ç?±é?±è??ç??æ??é??å??å??æ??ç­?å¾?ç??毫ç§?æ?¸ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
 #, fuzzy
-msgid "Amount to move the cursor after moving the workspace."
-msgstr "å°?ç?®å??ç??è¦?çª?移è?³ç¬¬ N å??å·¥ä½?å??ã??"
+msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
+msgstr "ç?±é?±è??ç??æ??é??å??å??æ??ç­?å¾?ç??毫ç§?æ?¸ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips background"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
+msgid "Color used for the tooltips foreground"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Name"
@@ -2475,6 +2226,13 @@ msgstr "��"
 msgid "Host"
 msgstr "主�"
 
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Command"
+msgstr "æ??令"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Locale"
 msgstr "��"
@@ -2645,9 +2403,56 @@ msgid "Auto gravity"
 msgstr "è?ªå??決å®?é??å¿?"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Never delete"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Fixed size"
+msgstr "ä½?ç½®"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Placement"
+msgstr "�置"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Focus"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+msgid "Appearance"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
 msgid "Other"
 msgstr "��"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Window Rules"
+msgstr "��(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Sound"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Play sound effects for window events."
+msgstr "ç?ºè¦?çª?äº?件æ?­æ?¾é?³æ??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Event"
+msgstr "�件"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/audio-events.jl
+msgid "Audio file"
+msgstr "é?³æ??æª?"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
 #, fuzzy
 msgid "Shade Hover"
@@ -2672,127 +2477,6 @@ msgstr "ç?±é?±è??ç??æ??é??å??å??æ??ç­?å¾?ç??毫ç§?æ?¸ã??"
 msgid "Raise windows when they are unshaded."
 msgstr "ç?¶è¦?çª?ç?±é?±è??ç??æ??é??å??æ??æ??è?³æ??é ?層ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Display tooltips for window frames."
-msgstr "顯示é??æ¡?ç??å·¥å?·æ??示ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Show full documentation in tooltips."
-msgstr "å?¨å·¥å?·æ??示中顯示å®?æ?´ç??æ??æª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before displaying tooltips."
-msgstr "ç?±é?±è??ç??æ??é??å??å??æ??ç­?å¾?ç??毫ç§?æ?¸ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-#, fuzzy
-msgid "Number of milliseconds before removing tooltips."
-msgstr "ç?±é?±è??ç??æ??é??å??å??æ??ç­?å¾?ç??毫ç§?æ?¸ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Font used to display tooltips, or nil for default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips background"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/tooltips.jl
-msgid "Color used for the tooltips foreground"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _position"
-msgstr "���置(_p)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _dimensions"
-msgstr "��大�(_d)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember _attributes"
-msgstr "��屬�(_a)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_Forget saved state"
-msgstr "å¿?è¨?æ??æ??ç??æ??(_F)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Clear window-istory"
-msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Save window-history"
-msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Reload window-history"
-msgstr "å¿?è¨?æ??æ??å?²å­?ç??è¦?çª?ç´?é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window positions."
-msgstr "è?ªå??è¨?æ?¶è¦?çª?ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember window sizes."
-msgstr "è?ªå??è¨?æ?¶è¦?çª?大å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Automatically remember other window attributes."
-msgstr "è?ªå??è¨?æ?¶è¦?çª?ç??å?¶å®?屬æ?§ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
-msgstr "ä¸?è¦?è?ªå??è¨?æ?¶é??渡è¦?çª?ç??ç´°ç¯?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save position"
-msgstr "è¦?çª?ç´?é??æ??å?²å­?ä½?ç½®"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current position of the focused window."
-msgstr "è¨?ä½?å?¨ç?¦é»?中ç??è¦?çª?ç??ç?®å??ä½?ç½®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save dimensions"
-msgstr "è¦?çª?ç´?é??æ??å?²å­?大å°?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
-msgstr "è¨?ä½?å?¨ç?¦é»?中ç??è¦?çª?ç??ç?®å??大å°?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history save attributes"
-msgstr "è¦?çª?ç´?é??æ??å?²å­?屬æ?§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Remember the current attributes of the focused window."
-msgstr "è¨?æ?¶å?¨ç?¦é»?中ç??è¦?çª?ç??ç?®å??æ?§è³ª."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history forget"
-msgstr "å¿?è¨?è¦?çª?ç´?é??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
-msgstr "å¿?è¨?ç?®å??è¦?çª?æ??æ??å?ºæ??ç??ç??æ??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Window history clear"
-msgstr "è¦?çª?ç´?é??æ¸?é?¤"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "Forget all saved window history."
-msgstr "å¿?è¨?æ??æ??å?²å­?ç??è¦?çª?ç´?é??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
-msgid "_History"
-msgstr "ç´?é??(_H)"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/ext/workspace-grid.jl
 #, fuzzy
 msgid "Workspace down"
@@ -2873,708 +2557,169 @@ msgstr "é??å?°å·¥ä½?å??"
 msgid "Send window to the workspace right of the current workspace"
 msgstr "å?¨ç?®å??å·¥ä½?å??ä¹?å??建ç«?æ?°å·¥ä½?å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
-msgstr "游æ¨?ä½?æ??æ??å½±é?¿å?°è¼¸å?¥ç?¦é»?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
-msgstr "æ??æ??ç?¦é»?æ?¯å?¦å°?æ??æ??給è¦?çª?."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
-msgstr "å°?è¦?çª?é??ä½?å?°æ??ä½?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
-msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default frame style:"
-msgstr "é ?設ç??é??æ¡?款å¼?ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Automatically reload themes when they are updated."
-msgstr "ç?¶ä½?æ?¯ä¸»é¡?被æ?´æ?°æ??è?ªå??é??æ?°è¼?å?¥ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default font: \\w"
-msgstr "�設�形�\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Use custom font colors for frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for active frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Font color for inactive frames"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Edit frame style"
-msgstr "編輯é??æ¡?款å¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Default"
-msgstr "�設"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Title-only"
-msgstr "å?ªæ??æ¨?é¡?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Border-only"
-msgstr "å?ªæ??é??ç??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "Top-border"
-msgstr "ä¸?é??ç??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
-msgid "None"
-msgstr "ç?¡"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Help"
-msgstr "說æ??(_H)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_GNOME Help"
-msgstr "GNOME 說æ??(_G)..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "GNOME Website"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "About GNOME"
-msgstr "é??æ?¼ GNOME..."
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "Sessi_on"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Logout from GNOME"
-msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _position"
+msgstr "���置(_p)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
-msgid "_Shutdown from GNOME"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _dimensions"
+msgstr "��大�(_d)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-#, fuzzy
-msgid "_KDE Help"
-msgstr "說æ??(_H)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember _attributes"
+msgstr "��屬�(_a)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "KDE Website"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_Forget saved state"
+msgstr "å¿?è¨?æ??æ??ç??æ??(_F)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Logout from KDE"
-msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
+msgid "_Clear window-history"
+msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot from KDE"
-msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
-msgid "_Shutdown from KDE"
-msgstr ""
+msgid "_Save window-history"
+msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid "_Reboot System"
-msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Shutdown System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "S_uspend System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/integration/standalone.jl
-msgid "_Hibernate System"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "global-keymap"
-msgstr "æ?´é«?æ??é?µå°?æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
-msgstr "ä»»ä½?å?°æ?¹é?½æ??æ??ç??æ??é?µå°?æ??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "window-keymap"
-msgstr "è¦?çª?æ??é?µå°?æ??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
-msgstr "ç?¨æ?¶è¦?çª?å?¨ç?¦é»?中æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "root-window-keymap"
-msgstr "æ ¹è¦?çª?æ??é?µå°?æ??"
+msgid "_Reload window-history"
+msgstr "å¿?è¨?æ??æ??å?²å­?ç??è¦?çª?ç´?é??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
-"(or when no window is focused)."
-msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
+msgid "History"
+msgstr "ç´?é??(_H)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "title-keymap"
-msgstr "æ¨?é¡?æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window positions."
+msgstr "è?ªå??è¨?æ?¶è¦?çª?ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?æ¨?é¡?ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember window sizes."
+msgstr "è?ªå??è¨?æ?¶è¦?çª?大å°?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "border-keymap"
-msgstr "é??ç??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Automatically remember other window attributes."
+msgstr "è?ªå??è¨?æ?¶è¦?çª?ç??å?¶å®?屬æ?§ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
-"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??ç??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Don't automatically remember details of transient windows."
+msgstr "ä¸?è¦?è?ªå??è¨?æ?¶é??渡è¦?çª?ç??ç´°ç¯?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "close-button-keymap"
-msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save position"
+msgstr "è¦?çª?ç´?é??æ??å?²å­?ä½?ç½®"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current position of the focused window."
+msgstr "è¨?ä½?å?¨ç?¦é»?中ç??è¦?çª?ç??ç?®å??ä½?ç½®ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "iconify-button-keymap"
-msgstr "å??示å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save dimensions"
+msgstr "è¦?çª?ç´?é??æ??å?²å­?大å°?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?å??示å??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current dimensions of the focused window."
+msgstr "è¨?ä½?å?¨ç?¦é»?中ç??è¦?çª?ç??ç?®å??大å°?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "maximize-button-keymap"
-msgstr "æ??大å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history save attributes"
+msgstr "è¦?çª?ç´?é??æ??å?²å­?屬æ?§"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
-"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?æ??大å??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Remember the current attributes of the focused window."
+msgstr "è¨?æ?¶å?¨ç?¦é»?中ç??è¦?çª?ç??ç?®å??æ?§è³ª."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "menu-button-keymap"
-msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history forget"
+msgstr "å¿?è¨?è¦?çª?ç´?é??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é?¸å?®æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget any persistent state associated with the current window."
+msgstr "å¿?è¨?ç?®å??è¦?çª?æ??æ??å?ºæ??ç??ç??æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid "shade-button-keymap"
-msgstr "é?±è??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Window history clear"
+msgstr "è¦?çª?ç´?é??æ¸?é?¤"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é?±è??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "Forget all saved window history."
+msgstr "å¿?è¨?æ??æ??å?²å­?ç??è¦?çª?ç´?é??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "sticky-button-keymap"
-msgstr "å??示å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/window-history.jl
+msgid "_History"
+msgstr "ç´?é??(_H)"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Edge Flipping"
+msgstr "é??ç??ç¿»é ?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "lock-button-keymap"
-msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Select the next desktop when the pointer hits screen edge."
+msgstr "ç?¶é¼ æ¨?移å??å?°è?¢å¹?é??ç·£æ??é?¸æ??ä¸?ä¸?å??æ¡?é?¢ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+msgid "viewport"
+msgstr "å°?è¦?ç??å??ä¸?移ä¸?å??è?¢å¹?."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "rename-button-keymap"
-msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "workspace"
+msgstr "å·¥ä½?å??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é?¸å?®æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Hitting the screen edge selects the next: \\w"
+msgstr "游æ¨?移å??å?°è?¢å¹?é??ç·£æ??é?¸æ??ä¸?ä¸?å??ï¼?\\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "move-resize-button-keymap"
-msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Only flip when interactively moving a window."
+msgstr "å?ªå?¨æ??å??移å??è¦?çª?æ??ç¿»é ?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/edge-flip.jl
+msgid "Milliseconds to delay before edge flipping."
 msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "raise-lower-button-keymap"
-msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+msgid "Infinite Desktop"
+msgstr "������"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 msgid ""
-"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
-"button\n"
-"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
-msgstr ""
-"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
-"è??æ?®ã??ï¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
-#, fuzzy
-msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
-msgstr "è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é ?設快é??é?µç??è®?å??é?µçµ?å??ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Mi_nimize"
-msgstr "æ??å°?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Unma_ximize"
-msgstr "é??å??æ??大å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "æ??大å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Move"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Resize"
-msgstr "移å??/æ?¹è®?大å°?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Close"
-msgstr "é??é??(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Toggle"
-msgstr "å??æ??(_T)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "In _group"
-msgstr "��群�中(_g)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Send window to"
-msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Previous workspace"
-msgstr "ä¸?ä¸?å·¥ä½?å??(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Next workspace"
-msgstr "ä¸?ä¸?å·¥ä½?å??(_N)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "C_opy window to"
-msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "P_revious workspace"
-msgstr "ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Ne_xt workspace"
-msgstr "ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Grow & Pack"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow left"
-msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow right"
-msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow up"
-msgstr "群�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Grow down"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack left"
-msgstr "è¦?çª?å??左移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack right"
-msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack up"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Pack down"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Shrink & _Yank"
+"\"Infinite desktop\", or smooth viewport motion with mouse (Conflicts edge-"
+"flipping)."
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink left"
-msgstr "å??å·¦æ»?å??è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink right"
-msgstr "å??å?³æ»?å??è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink up"
-msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Shrink down"
-msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank left"
-msgstr "è¦?çª?å??左移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank right"
-msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank up"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Yank down"
-msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Stac_king"
-msgstr "ç??æ?¾"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Raise"
-msgstr "æ??å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Lower"
-msgstr "é??ä½?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "_Upper layer"
-msgstr "��層"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Lo_wer layer"
-msgstr "��層"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame ty_pe"
-msgstr "é??æ¡?é¡?å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Frame sty_le"
-msgstr "é??æ¡?款å¼?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Sawfish Rootmenu"
-msgstr "Sawfish 網�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Windows"
-msgstr "��(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Work_spaces"
-msgstr "å·¥ä½?å??(_s)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Programs"
-msgstr "��(_P)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Customize"
-msgstr "��(_C)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display Errors"
-msgstr "顯示�誤"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Reload Appsmenu"
-msgstr "顯示����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Restart Sawfish"
-msgstr "é??æ?°å??å??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Quit Sawfish"
-msgstr "é??æ?¼ Sawfish...(_A)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_FAQ..."
-msgstr "常å??é??...(_F)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_News..."
-msgstr "æ?°è??...(_N)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_WWW page..."
-msgstr "網�...(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_Manual..."
-msgstr "æ??å??...(_M)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "_About Sawfish..."
-msgstr "é??æ?¼ Sawfish...(_A)"
+msgid "Amount to move the viewport when the pointer hits the screen edge."
+msgstr "ç?¶é¼ æ¨?移å??å?°è?¢å¹?é??ç·£æ??é?¸æ??ä¸?ä¸?å??æ¡?é?¢ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/infinite-desktop.jl
 #, fuzzy
-msgid "Kill Window"
-msgstr "��(_W)"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup window menu"
-msgstr "顯示����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the menu listing all window operations."
-msgstr "顯示å??å?ºäº?æ??æ??è¦?çª?æ??ä½?ç??é?¸å?®ã??"
+msgid "Amount to pull back the cursor after moving the viewport."
+msgstr "å°?ç?®å??ç??è¦?çª?移è?³ç¬¬ N å??å·¥ä½?å??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
 #, fuzzy
-msgid "Popup root menu"
-msgstr "顯示����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the main menu."
-msgstr "顯示主é?¸å?®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Popup apps menu"
+msgid "Update apps menu"
 msgstr "顯示����"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Display the applications menu."
-msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¸å?®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Popup window list menu"
-msgstr "顯示����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "顯示主é?¸å?®ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
-msgid "S_awfishConfig"
-msgstr "Sawfish 設�工�"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-msgid "Edit theme..."
-msgstr "編輯��主�..."
+#. ../lisp/sawfish/wm/ext/apps-menu.jl
+msgid ""
+"Set `apps-menu' to `user-apps-menu', and if `apps-menu-autogen' is non-nil,\n"
+"append the auto generated one."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement/stagger.jl
 #, fuzzy
 msgid "Distance between successive placements in `stagger' placement mode."
 msgstr "å?¨ `交æ?¿' æ?¾ç½®æ¨¡å¼?ä¸?æ?¥é?£æ?¾ç½®é??ç??è·?é?¢."
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr "æ?¾ç½®è¦?çª?ç??æ?¹æ³?ï¼?\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr "æ?¾ç½®å°?話çª?ç??æ?¹æ³?ï¼?\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
-msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Stacking"
-msgstr "ç??æ?¾"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "parents"
-msgstr "主��"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
-msgstr "è®?é??渡ç??è¦?çª?ç??æ?¾æ?¼ä½?è??ä¹?ä¸?ï¼?\\w"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise single window"
-msgstr "æ??æ??å?®ä¸?è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
-msgstr "å°?è¦?çª?æ??æ??å?°æ??é«?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower single window"
-msgstr "é??ä½?å?®ä¸?è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
-msgstr "å°?è¦?çª?é??ä½?å?°æ??ä½?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise lower single window"
-msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??å?®ä¸?è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
-"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
-msgstr ""
-"è?¥è¦?çª?å?¨æ??é«?ç??ä½?ç½®å??å°?ä¹?é??è?³æ??ä½?ç??ä½?ç½®ã??å?¦å??å°?å®?æ??è?³æ??é«?ç??ä½?ç½®ã??\n"
-"並å??æ??æ?¹è®?æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Raise window depth"
-msgstr "æ??æ??è¦?çª?ç??æ?¾é«?度"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
-msgstr "æ??è¦?çª?æ?¾å?¨å?¶ç?®å??é«?度ä¹?ä¸?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Lower window depth"
-msgstr "é??ä½?è¦?çª?ç??æ?¾é«?度"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
-msgstr "æ??è¦?çª?æ?¾å?¨å?¶ç?®å??é«?度ä¹?ä¸?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "transients"
@@ -3733,8 +2878,23 @@ msgid "In _task list"
 msgstr "å?¨ GNOME å·¥ä½?å??表中(_t)"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
-msgid "Lock position and size while windows are maximized."
-msgstr "ç?¶è¦?çª?被æ??大å??å¾?ï¼?é??å®?å?¶ä½?ç½®å??大å°?ã??"
+msgid ""
+"Lock position and size while windows are maximized.\n"
+"\n"
+"Remember that after you resize a maximized window, you can't unmaximize it "
+"any more."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+#, fuzzy
+msgid "Maximize discard"
+msgstr "æ??大å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
+msgid ""
+"Don't treat window as maximized any more, keeping the size and the position. "
+"You'll be able to move and resize, but won't be able to unmaximize."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/maximize.jl
 msgid "Maximize window"
@@ -3970,86 +3130,80 @@ msgstr ""
 "è?¥è¦?çª?å?¨æ??é«?ç??ä½?ç½®å??å°?ä¹?é??è?³æ??ä½?ç??ä½?ç½®ã??å?¦å??å°?å®?æ??è?³æ??é«?ç??ä½?ç½®ã??\n"
 "並å??æ??æ?¹è®?æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab's right-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
-msgstr ""
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
+msgstr "æ??æ??ä¸?å??è¦?çª?æ??ï¼?å??æ??æ??æ??å?¶ï¼?\\w"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise Tabs on Hover"
-msgstr "å?¨ç?¦é»?中æ??æ??æ??"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise window"
+msgstr "æ??æ??è¦?çª?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Tab add to group"
-msgstr "é??ä½?è¦?çª?群çµ?"
+msgid ""
+"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "å°?è¦?çª?æ??æ??å?°æ??é«?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab release window"
-msgstr "����"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Lower window"
+msgstr "é??ä½?è¦?çª?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Release active window from its group"
-msgstr "å°?è¦?çª?ç?±å??示å??ç??æ??復å??ã??"
+msgid ""
+"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
+"order."
+msgstr "å°?è¦?çª?é??ä½?å?°æ??ä½?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise left window"
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+msgid "Raise lower window"
 msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??è¦?çª?"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Raise left window in current group"
-msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??è¦?çª?å??å?¶é??渡è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
-#, fuzzy
-msgid "Tab raise right window"
-msgstr "æ??æ??å?®ä¸?è¦?çª?"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 #, fuzzy
-msgid "Raise right window in current group"
-msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??è¦?çª?å??å?¶é??渡è¦?çª?"
+msgid ""
+"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
+"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
+"allowed."
+msgstr ""
+"è?¥è¦?çª?å?¨æ??é«?ç??ä½?ç½®å??å°?ä¹?é??è?³æ??ä½?ç??ä½?ç½®ã??å?¦å??å°?å®?æ??è?³æ??é«?ç??ä½?ç½®ã??\n"
+"並å??æ??æ?¹è®?æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/compat.jl
 msgid "Insert workspace"
 msgstr "æ??å?¥å·¥ä½?å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "å°?é?¸æ??ç??è¦?çª?ç?±é?±è??模å¼?é??å??ã??"
+#, fuzzy
+msgid "Unshade window when selected."
+msgstr "è¦?çª?ç?±é?±è??ç??æ??é??å??"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
 msgstr "顯示è¦?çª?æ??è¦?çª?ä¸?æ??å?¨ç?¦é»?中"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-#, fuzzy
-msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
-msgstr "顯示å??å?«è¦?çª? W ç??å·¥ä½?å??/è¦?ç??"
+msgid ""
+"Display the window, but don't focus. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window"
 msgstr "顯示��"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
-msgstr "顯示å??å?«è¦?çª? W ç??å·¥ä½?å??ï¼?ç?¶å¾?å°?ç?¦é»?移å?° Wã??"
+msgid "Display the window. You're prompted to type in the name."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display window position"
+msgstr "顯示��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/display-wininfo.jl
+msgid "Choose a window, and prints its position and size in a popup."
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/groups.jl
 msgid "New group"
@@ -4129,6 +3283,11 @@ msgstr "å·¥ä½?å?? %d"
 msgid "Workspace:"
 msgstr "å·¥ä½?å??ï¼?"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/prompt.jl
 msgid "Font for prompt: \\w"
 msgstr ""
@@ -4147,46 +3306,587 @@ msgstr "æ ¹è¦?çª?æ??é?µå°?æ??"
 msgid "Keymap containing bindings active when reading a string from the user."
 msgstr "æ??é?µå°?æ??å??å?«å¾?使ç?¨è??è®?å?¥ä¸?å??å­?串æ??æ??æ??ç??é?µçµ?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr "æ??æ??ä¸?å??è¦?çª?æ??ï¼?å??æ??æ??æ??å?¶ï¼?\\w"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+#, fuzzy
+msgid "Theme"
+msgstr "Crux ��主�"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise window"
-msgstr "æ??æ??è¦?çª?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Automatically reload themes when they are updated."
+msgstr "ç?¶ä½?æ?¯ä¸»é¡?被æ?´æ?°æ??è?ªå??é??æ?°è¼?å?¥ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default font: \\w"
+msgstr "�設�形�\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Use custom font colors for frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for active frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Font color for inactive frames"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Default"
+msgstr "�設"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Normal"
+msgstr "正常"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Title-only"
+msgstr "å?ªæ??æ¨?é¡?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Border-only"
+msgstr "å?ªæ??é??ç??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "Top-border"
+msgstr "ä¸?é??ç??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/frames.jl
+msgid "None"
+msgstr "ç?¡"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Bindings"
+msgstr "æ??é?µçµ?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mini/Maximizing"
+msgstr "æ??å°?å??/æ??大å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Move/Resize"
+msgstr "移å??/æ?¹è®?大å°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Stacking"
+msgstr "ç??æ?¾"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
+msgid "Workspaces"
+msgstr "å·¥ä½?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's left-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+msgid "Width of tab area's right-edge-transient decoration"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise Tabs on Hover"
+msgstr "å?¨ç?¦é»?中æ??æ??æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab add to group"
+msgstr "é??ä½?è¦?çª?群çµ?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab release window"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Release active window from its group"
+msgstr "å°?è¦?çª?ç?±å??示å??ç??æ??復å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise left window"
+msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise left window in current group"
+msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??è¦?çª?å??å?¶é??渡è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Tab raise right window"
+msgstr "æ??æ??å?®ä¸?è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
+#, fuzzy
+msgid "Raise right window in current group"
+msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??è¦?çª?å??å?¶é??渡è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "global-keymap"
+msgstr "æ?´é«?æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active anywhere."
+msgstr "ä»»ä½?å?°æ?¹é?½æ??æ??ç??æ??é?µå°?æ??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "window-keymap"
+msgstr "è¦?çª?æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "Keymap containing bindings active when a client window is focused."
+msgstr "ç?¨æ?¶è¦?çª?å?¨ç?¦é»?中æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "root-window-keymap"
+msgstr "æ ¹è¦?çª?æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Raise the window to its highest allowed position in the stacking\n"
-"order."
-msgstr "å°?è¦?çª?æ??æ??å?°æ??é«?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the root window\n"
+"(or when no window is focused)."
+msgstr "游æ¨?å?¨æ ¹è¦?çª?ï¼?æ??æ?¯è¦?çª?ä¸?å?¨ç?¦é»?中ï¼?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Lower window"
-msgstr "é??ä½?è¦?çª?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "title-keymap"
+msgstr "æ¨?é¡?æ??é?µå°?æ??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the title of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?æ¨?é¡?ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "border-keymap"
+msgstr "é??ç??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the border of\n"
+"a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??ç??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "close-button-keymap"
+msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the close button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "iconify-button-keymap"
+msgstr "å??示å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the iconify\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?å??示å??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "maximize-button-keymap"
+msgstr "æ??大å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the maximize\n"
+"button of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?æ??大å??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "menu-button-keymap"
+msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the menu button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é?¸å?®æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid "shade-button-keymap"
+msgstr "é?±è??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the shade button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é?±è??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "sticky-button-keymap"
+msgstr "å??示å??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Lower the window to its lowest allowed position in the stacking\n"
-"order."
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the sticky button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "lock-button-keymap"
+msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the lock button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "rename-button-keymap"
+msgstr "é?¸å?®æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the rename button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é?¸å?®æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "move-resize-button-keymap"
+msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the move/resize "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "raise-lower-button-keymap"
+msgstr "é??é??æ??é??æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keymap containing bindings active when the pointer is in the raise/lower "
+"button\n"
+"of a window. (Only mouse-bindings are evaluated in this map.)"
+msgstr ""
+"游æ¨?å?¨è¦?çª?é??é??æ??é??ä¸?æ??ç??æ??æ??æ??é?µå°?æ??ã??ï¼?å?¨é??å°?æ??中å?ªæ??æ»?é¼ ç??æ??é?µçµ?å??æ??被\n"
+"è??æ?®ã??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/keymaps.jl
+#, fuzzy
+msgid "Modifier key(s) used for default shortcuts."
+msgstr "è¦?çª?管ç??ç¨?å¼?é ?設快é??é?µç??è®?å??é?µçµ?å??ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Warping"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Format to create unique window names."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Focus desktop"
+msgstr "������"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
+msgstr "å°?輸å?¥ç?¦é»?é??å?°æ¡?é?¢è¦?çª?ï¼?è?¥å­?å?¨ï¼?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window"
+msgstr "����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid ""
+"Delete a window. If the window does not support that protocol,\n"
+"kill the client."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Delete window safely"
+msgstr "å®?å?¨å?°å?ªé?¤è¦?çª?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Delete a window, or beep if the window can't be closed safely."
+msgstr "å?ªé?¤è¦?çª?ï¼?æ??å?¨ä¸?è?½æ­£å¸¸å?°é??é??æ??ç?¼å?ºå?¶è?²ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Uniquify window name"
+msgstr "é??å??示å??è¦?çª?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+msgid "Force the current window to have a unique title."
+msgstr "å¼·å?¶ç?®å??è¦?çª?è¦?æ??ç?¨æ??ç??æ¨?é¡?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
+#, fuzzy
+msgid "Rename window"
+msgstr "æ??æ??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When does the mouse pointer affect the input focus."
+msgstr "游æ¨?ä½?æ??æ??å½±é?¿å?°è¼¸å?¥ç?¦é»?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Click-to-focus mode passes the click through to the application."
+msgstr "æ??æ??ç?¦é»?æ?¯å?¦å°?æ??æ??給è¦?çª?."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Whether focusing a window doesn't change it's position in the stack."
 msgstr "å°?è¦?çª?é??ä½?å?°æ??ä½?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
-msgid "Raise lower window"
-msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??è¦?çª?"
+#. ../lisp/sawfish/wm/focus.jl
+msgid "When true, pointer in/out events don't cause focus changes."
+msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Help"
+msgstr "說æ??(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_GNOME Help"
+msgstr "GNOME 說æ??(_G)..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "GNOME _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About GNOME"
+msgstr "é??æ?¼ GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "Sessi_on"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize GNOME"
+msgstr "��(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from GNOME"
+msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/gnome.jl
+msgid "_Shutdown from GNOME"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_KDE Help"
+msgstr "說æ??(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "KDE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize KDE"
+msgstr "��(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from KDE"
+msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from KDE"
+msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/kde.jl
+msgid "_Shutdown from KDE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_XFCE Help"
+msgstr "說æ??(_H)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "XFCE _Website"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About XFCE"
+msgstr "é??æ?¼ GNOME..."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Customize XFCE"
+msgstr "��(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Logout from XFCE"
+msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot from XFCE"
+msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/integration/xfce.jl
+msgid "_Shutdown from XFCE"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing windows: \\w"
+msgstr "æ?¾ç½®è¦?çª?ç??æ?¹æ³?ï¼?\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
+msgstr "æ?¾ç½®å°?話çª?ç??æ?¹æ³?ï¼?\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
+msgid "Ignore program-specified window placements."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "parents"
+msgstr "主��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Keep transient windows stacked above: \\w"
+msgstr "è®?é??渡ç??è¦?çª?ç??æ?¾æ?¼ä½?è??ä¹?ä¸?ï¼?\\w"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise single window"
+msgstr "æ??æ??å?®ä¸?è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise the window to its highest allowed position in the stacking order."
+msgstr "å°?è¦?çª?æ??æ??å?°æ??é«?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower single window"
+msgstr "é??ä½?å?®ä¸?è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower the window to its lowest allowed position in the stacking order."
+msgstr "å°?è¦?çª?é??ä½?å?°æ??ä½?ç??ç??æ?¾é ?åº?ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise lower single window"
+msgstr "æ??æ??è¼?ä½?ç??å?®ä¸?è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 #, fuzzy
 msgid ""
-"If the window is at its highest possible position, then lower it\n"
-"to its lowest possible position. Otherwise raise it as far as\n"
-"allowed."
+"If the window is at its highest possible position, then lower it to its\n"
+"lowest possible position. Otherwise raise it as far as allowed."
 msgstr ""
 "è?¥è¦?çª?å?¨æ??é«?ç??ä½?ç½®å??å°?ä¹?é??è?³æ??ä½?ç??ä½?ç½®ã??å?¦å??å°?å®?æ??è?³æ??é«?ç??ä½?ç½®ã??\n"
 "並å??æ??æ?¹è®?æ??æ??æ??é??ç??é??渡è¦?çª?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Raise window depth"
+msgstr "æ??æ??è¦?çª?ç??æ?¾é«?度"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level above its current level."
+msgstr "æ??è¦?çª?æ?¾å?¨å?¶ç?®å??é«?度ä¹?ä¸?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Lower window depth"
+msgstr "é??ä½?è¦?çª?ç??æ?¾é«?度"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
+msgid "Put the window in the stacking level beneath its current level."
+msgstr "æ??è¦?çª?æ?¾å?¨å?¶ç?®å??é«?度ä¹?ä¸?ç??ç??æ?¾é«?度ã??"
+
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
 "The number of columns and rows of the virtual desktop: \\w\n"
@@ -4384,73 +4084,6 @@ msgstr ""
 msgid "The default window animation mode"
 msgstr ""
 
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
-msgstr "ç?¶è¦?çª?å?¨ç?¦é»?中æ??æ??å®?æ??æ??å?°ä¸?層ä¾?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Warping"
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Offset (%) from window edges when warping pointer."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to enable warping the cursor to windows."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to not avoid ignored windows by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Whether to avoid any unspecified window by default."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Format to create unique window names."
-msgstr ""
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Focus desktop"
-msgstr "������"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Transfer input focus to the desktop window (if one exists)."
-msgstr "å°?輸å?¥ç?¦é»?é??å?°æ¡?é?¢è¦?çª?ï¼?è?¥å­?å?¨ï¼?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window"
-msgstr "����"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window."
-msgstr "å?ªé?¤æ­¤è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete window safely"
-msgstr "å®?å?¨å?°å?ªé?¤è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Delete the window, or beep if the window can't be closed safely."
-msgstr "å?ªé?¤è¦?çª?ï¼?æ??å?¨ä¸?è?½æ­£å¸¸å?°é??é??æ??ç?¼å?ºå?¶è?²ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Uniquify window name"
-msgstr "é??å??示å??è¦?çª?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-msgid "Force the current window to have a unique title."
-msgstr "å¼·å?¶ç?®å??è¦?çª?è¦?æ??ç?¨æ??ç??æ¨?é¡?ã??"
-
-#. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
-msgid "Rename window"
-msgstr "æ??æ??è¦?çª?"
-
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
 msgstr ""
@@ -4721,6 +4354,526 @@ msgstr "è?ªè¡?é?¸å®?å·¥ä½?å??"
 msgid "Prompt for a workspace and switch to it."
 msgstr "輸å?¥ä¸¦å??æ??å?°æ??å®?ç??å·¥ä½?å??ã??"
 
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Customize"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/customize.jl
+msgid "Invoke the configurator GUI."
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Mi_nimize"
+msgstr "æ??å°?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Unma_ximize"
+msgstr "é??å??æ??大å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "æ??大å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Move"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "移å??/æ?¹è®?大å°?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Close"
+msgstr "é??é??(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Toggle"
+msgstr "å??æ??(_T)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "In _group"
+msgstr "��群�中(_g)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Send window to"
+msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Previous workspace"
+msgstr "ä¸?ä¸?å·¥ä½?å??(_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Next workspace"
+msgstr "ä¸?ä¸?å·¥ä½?å??(_N)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "C_opy window to"
+msgstr "å°?è¦?çª?é??è?³(_S)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "P_revious workspace"
+msgstr "ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Ne_xt workspace"
+msgstr "ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Grow & Pack"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow left"
+msgstr "è¦?çª?å??å·¦æ?´å¤§"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow right"
+msgstr "è¦?çª?å??å?³æ?´å¤§"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow up"
+msgstr "群�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Grow down"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack left"
+msgstr "è¦?çª?å??左移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack right"
+msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack up"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Pack down"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Shrink & _Yank"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink left"
+msgstr "å??å·¦æ»?å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink right"
+msgstr "å??å?³æ»?å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink up"
+msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Shrink down"
+msgstr "å??ä¸?æ»?å??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank left"
+msgstr "è¦?çª?å??左移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank right"
+msgstr "è¦?çª?å??å?³ç§»"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank up"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Yank down"
+msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Stac_king"
+msgstr "ç??æ?¾"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Raise"
+msgstr "æ??å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Lower"
+msgstr "é??ä½?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Upper layer"
+msgstr "��層"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Lo_wer layer"
+msgstr "��層"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame ty_pe"
+msgstr "é??æ¡?é¡?å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Frame sty_le"
+msgstr "é??æ¡?款å¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Rootmenu"
+msgstr "Sawfish 網�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Windows"
+msgstr "��(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Work_spaces"
+msgstr "å·¥ä½?å??(_s)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Programs"
+msgstr "��(_P)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Customize"
+msgstr "��(_C)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display _Errors"
+msgstr "顯示�誤"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reload Appsmenu"
+msgstr "顯示����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart _Sawfish"
+msgstr "é??æ?°å??å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Quit Sawfish"
+msgstr "é??æ?¼ Sawfish...(_A)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _FAQ"
+msgstr "Sawfish ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _News"
+msgstr "Sawfish 網�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Wiki"
+msgstr "Sawfish ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish _Manual"
+msgstr "Sawfish 網�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_About Sawfish"
+msgstr "é??æ?¼ Sawfish...(_A)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Window"
+msgstr "��(_W)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "_Reboot System"
+msgstr "ç?»å?ºç?®å??ç?? GNOME ä½?業é??段ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Shutdown System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "S_uspend System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "_Hibernate System"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup window menu"
+msgstr "顯示����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the menu listing all window operations."
+msgstr "顯示å??å?ºäº?æ??æ??è¦?çª?æ??ä½?ç??é?¸å?®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup root menu"
+msgstr "顯示����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the main menu."
+msgstr "顯示主é?¸å?®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Popup apps menu"
+msgstr "顯示����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+msgid "Display the applications menu."
+msgstr "顯示æ??ç?¨ç¨?å¼?é?¸å?®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Popup window list menu"
+msgstr "顯示����"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "Display the window-list menu."
+msgstr "顯示主é?¸å?®ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
+#, fuzzy
+msgid "S_awfishConfig"
+msgstr "Sawfish 設�工�"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command"
+msgstr "å?¼å?«æ??令"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call the command NAME; optionally with the prefix argument PFX-ARG."
+msgstr "稱此æ??令ç?º NAMEï¼?ä¹?å?¯é?¸æ??å? ä¸?å??ç½®å??æ?¸ PFX-ARGã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Run shell command"
+msgstr "å?·è¡?å?½ä»¤æ®¼æ??令"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Execute the given shell command in the background."
+msgstr "å?·è¡?æ??å®?ç??å?½ä»¤æ®¼æ??令ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Command sequence"
+msgstr "æ??令次åº?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Invoke the list of commands, one by one."
+msgstr "é??ä¸?å??å??ä¸?ç³»å??ç??æ??令ã??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Quit"
+msgstr "é?¢é??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Quit sawfish."
+msgstr "é??æ?¼ Sawfish...(_A)"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Restart"
+msgstr "é??æ?°å??å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Restart sawfish."
+msgstr "é??æ?°å??å??"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Destroy window"
+msgstr "å¼·è¡?é??é??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Destroy a window."
+msgstr "å¼·è¡?é??é??è¦?çª?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Kill client"
+msgstr "中止��端��"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+#, fuzzy
+msgid "Kill the client that created the specified window."
+msgstr "å°?ç?®å??ç??è¦?çª?移å?°æ??å®?ç??è¦?ç??."
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "No operation"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Call command with output to screen"
+msgstr "å?¼å?«æ??令å°?輸å?ºé??å?°è?¢å¹?"
+
+#. ../lisp/sawfish/wm/commands.jl
+msgid "Prompt for a command, execute it, and print any output to the screen."
+msgstr "æ??示輸å?¥æ??令, å?·è¡?, 並å°?ä»»ä½?ç??çµ?æ??å?°å?°è?¢å¹?ä¸?."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/layouts/keymaps.jl
+msgid "Context:"
+msgstr "æ??ç?¨ç¯?å??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/event.jl
+msgid "Grab..."
+msgstr "æ?·å??..."
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Workspaces:"
+msgstr "å·¥ä½?å??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Columns:"
+msgstr "å??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/workspace-geometry.jl
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/gtk/workspace-geometry.jl
+msgid "Rows:"
+msgstr "è¡?ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/command.jl
+msgid "Undocumented"
+msgstr "æ?ªæ³¨æ??ç??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+#, fuzzy
+msgid "Edit Binding"
+msgstr "編輯æ??é?µå°?æ??"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/keymap.jl
+msgid "Key:"
+msgstr "��"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Matchers"
+msgstr "å°?æ??æ¢?件"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "Actions"
+msgstr "å??ä½?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/widgets/match-window.jl
+#, fuzzy
+msgid "Match Window Properties"
+msgstr "å°?ç?§è¦?çª?ç??å?§å®¹"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+#, c-format
+msgid "While changing %s:"
+msgstr "ç?¶æ?´æ?¹ %s æ??ï¼?"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/apply.jl
+msgid "Sawfish Error"
+msgstr "Sawfish ç?¼ç??é?¯èª¤"
+
+#. ../lisp/sawfish/cfg/shell.jl
+#, fuzzy
+msgid "Sawfish Configurator"
+msgstr "Sawfish 設�工�"
+
+#~ msgid "Select font"
+#~ msgstr "é?¸æ??å­?å??"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "��..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "編�..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount to move the workspace."
+#~ msgstr "é??å?°ä¸?ä¸?å??å·¥ä½?å??"
+
+#~ msgid "Default frame style:"
+#~ msgstr "é ?設ç??é??æ¡?款å¼?ï¼?"
+
+#~ msgid "Edit frame style"
+#~ msgstr "編輯é??æ¡?款å¼?"
+
+#~ msgid "_FAQ..."
+#~ msgstr "常å??é??...(_F)"
+
+#~ msgid "_News..."
+#~ msgstr "æ?°è??...(_N)"
+
+#~ msgid "_WWW page..."
+#~ msgstr "網�...(_W)"
+
+#~ msgid "_Manual..."
+#~ msgstr "æ??å??...(_M)"
+
+#~ msgid "Edit theme..."
+#~ msgstr "編輯��主�..."
+
+#~ msgid "Lock position and size while windows are maximized."
+#~ msgstr "ç?¶è¦?çª?被æ??大å??å¾?ï¼?é??å®?å?¶ä½?ç½®å??大å°?ã??"
+
+#~ msgid "Unshade selected windows."
+#~ msgstr "å°?é?¸æ??ç??è¦?çª?ç?±é?±è??模å¼?é??å??ã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display the workspace/viewport containing the window W."
+#~ msgstr "顯示å??å?«è¦?çª? W ç??å·¥ä½?å??/è¦?ç??"
+
+#~ msgid "Display the workspace containing the window W, then focus on W."
+#~ msgstr "顯示å??å?«è¦?çª? W ç??å·¥ä½?å??ï¼?ç?¶å¾?å°?ç?¦é»?移å?° Wã??"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Give focus to windows even when they haven't asked for it."
+#~ msgstr "ç?¶è¦?çª?å?¨ç?¦é»?中æ??æ??å®?æ??æ??å?°ä¸?層ä¾?ã??"
+
+#~ msgid "Delete the window."
+#~ msgstr "å?ªé?¤æ­¤è¦?çª?ã??"
+
 #~ msgid "and many others..."
 #~ msgstr "é??æ??å¾?å¤?人..."
 
@@ -4875,10 +5028,6 @@ msgstr "輸å?¥ä¸¦å??æ??å?°æ??å®?ç??å·¥ä½?å??ã??"
 #~ msgstr "è¦?çª?å??ä¸?æ?´å¤§ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Moves window upwards until it `bumps into' another window."
-#~ msgstr "è¦?çª?å??ä¸?移å??ç?´å?°ã??æ??ä¸?ã??å?¥ç??è¦?çª?ã??"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Raise the window that received the current event, then replay any pointer"
 #~ msgstr "æ??æ??æ?¥æ?¶ç?®å??äº?件ç??è¦?çª?ï¼?並é??æ¼?ä»»ä½?å??å??æ­¤æ??令ç??é¼ æ¨?å??ä½?ã??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]