[gnome-power-manager] updating translation for Punjabi



commit 30b33b9f6299435518f72bc94a200e7f78f71a4a
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sat Oct 9 08:36:43 2010 +0530

    updating translation for Punjabi

 po/pa.po | 2382 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 1215 insertions(+), 1167 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index bc11d6b..ce2bf8a 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -10,45 +10,45 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-13 17:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-16 07:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-04 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 08:36+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ �ਮ� �ਪਲਿ�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ �ਮ� �ਨ���ਲ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ �ਮ� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD �ਮ� : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "�ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਵਰ�ਨ 2 ਹ�ਠ �ਾਰ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
 "�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ���\n"
 "ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
 "ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�।  ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ\n"
 "ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -85,66 +85,44 @@ msgstr ""
 "ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ, ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � 02110-1301, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ\n"
 "ਲਿ��।"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� © 2006 Benjamin Canou"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
-msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ �ਮ� �ਨ���ਲ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Brightness Applet"
-msgstr "�ਮ� �ਪਲਿ�"
-
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Brightness Applet Factory"
-msgstr "�ਮ� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1010
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:661
+msgid "_About"
+msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Factory for Brightness Applet"
-msgstr "ਬਮ� �ਪਲਿ� ਲ� ਫ���ਰ� ਹ�"
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:1013
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:664
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ �ਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪਾਵਰ ਬ�ਾ�ਣ ਲ� ���ਮ��ਿ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮਨ�਼�ਰ ਹ�।"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "���ਮ��ਿ� ਸਲ�ਪ �ੰਨਹ�ਬਿ�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "���ਮ��ਿ� ਸਲ�ਪ ਯ�� ਹ�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "ਦਸਤ� �ੰਨਹ�ਬਿ�"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� © 2006-2007 Richard Hughes"
 
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:1
-msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
-msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪਾਵਰ ਬ�ਾ�ਣ ਲ� ���ਮ��ਿ� �ੰਹ�ਬਿ� ਮਨ�਼�ਰ �ਰਦਾ ਹ�"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Factory for Inhibit Applet"
-msgstr "�ੰਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ� ਲ� ਫ���ਰ�"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Inhibit Applet"
-msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ�"
-
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.server.in.in.h:4
-msgid "Inhibit Applet Factory"
-msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
-
 #: ../data/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
@@ -153,680 +131,6 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
 msgid "Power management daemon"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��਼ਮ��� ਡ�ਮਨ"
 
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow backlight brightness adjustment"
-msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Battery critical low action"
-msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
-msgid "Check CPU load before sleeping"
-msgstr "ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� ਭ��ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ �ਾ���"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
-msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
-msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
-"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
-msgstr ""
-"ਸ��ਨਾ ���ਾਨ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ��ਣ। ਸੰਭਵ ��ਣਾ� \"�ਦ� ਨਹ��\", \"�ੱ�\", \"ਨਾ�਼��\", \"�ਾਰ�\", \"ਹ�ਣ"
-"\" �ਤ� \"ਹਮ�ਸ਼ਾ\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
-msgid "Hibernate button action"
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
-"failed."
-msgstr "�� ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
-"charged."
-msgstr "�� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
-"low."
-msgstr "�� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
-msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
-msgstr "ਪਰਸੰ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਪਸੰਦ �ਤ� �ੰ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
-msgid "If sounds should be used"
-msgstr "�� �ਵਾ�਼ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
-"requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਾ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਨ�ੰ ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਰ��� �ਾਣ ਸਮ�� �ਵਾ�਼ "
-"(ਸਾ��ਡ) ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
-msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "�� ਵ�ਹਲਾ �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
-"disconnected"
-msgstr "�� ਬ��ਰ� ��ਨਾ ਨ�ੰ ਨ�� ��ਤਾ �ਾਵ�, �� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਪਾਵਰ ��ਨ��ਸ਼� �ੱ�ਿ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
-"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
-"disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"�� ਬ��ਰ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ��ਨਾ ਹ�ਵ� (�ਿਵ�� �ਿ 'ਸਸਪ��ਡ �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�') �ਦ�� "
-"ਲਾ�� (lid) ਪਹਿਲਾ� ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� AC ਪਾਵਰ ਬਾ�ਦ '� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "�� ਸਿੱ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
-"turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"�� ਸਿੱ�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�। ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ "
-"�ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "�� AC ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
-msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "�� ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
-"battery power."
-msgstr "�� AC �ਤ� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਵ� ਬਦਲ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on AC power."
-msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
-"on battery power."
-msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
-"battery power."
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਰਨ ਦ� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
-msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
-msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "�� AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"�� �ਾ�ਮ �ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾਵਾ� ਵਰਤ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��। ���ਰ ਨਹ�� ਤਾ� ਫ�-ਸਦ� ਤਬਦ�ਲ� ਦ� ਵਰਤ�� ��ਤ� "
-"�ਾਵ���, �� �ਿ ��� �ਰਾਬ ACPI BIOS ਲ� ਠ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਿਸ ਲ�ਣ ਦ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ� ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਨਾ ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� "
-"�ਾਣਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਠ�� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
-msgid "LCD brightness when on AC"
-msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD �ਮ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
-msgid "LCD dimming amount when on battery"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD ਡਿਮ �ਰਨ ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
-msgid "Laptop lid close action on battery"
-msgstr "ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
-msgid "Laptop lid close action when on AC"
-msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
-msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
-msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮ�� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
-msgid "Lock screen on hibernate"
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
-msgid "Lock screen on suspend"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
-msgid "Lock screen when blanked"
-msgstr "�ਦ�� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
-msgid "Method used to blank screen on AC"
-msgstr "AC ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
-msgid "Method used to blank screen on battery"
-msgstr "ਬ��ਰ� ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
-msgid "Notify on a low power"
-msgstr "�ੱ� ਪਾਵਰ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
-msgid "Notify on a sleep failure"
-msgstr "�ੱ� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
-msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
-msgstr "AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਬਾਰ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
-msgid "Notify when fully charged"
-msgstr "ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "ਫ�-ਸਦ� ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
-msgid "Power button action"
-msgstr "ਪਾਵਰ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
-msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
-msgstr "AC �ੱਤ� �ੱਲਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਲ� �ਰਨ ਲ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਦ� ਸ�ਿੰ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
-msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �਼�ਰਸਰ�ਰਮ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਹ�ਲ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
-msgid "Sleep timeout computer when on AC"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
-msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
-msgid "Sleep timeout computer when on battery"
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
-msgid "Sleep timeout display when on AC"
-msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
-msgid "Sleep timeout display when on UPS"
-msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
-msgid "Sleep timeout display when on battery"
-msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
-msgid "Suspend button action"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
-"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� DPMS ਢੰ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"standby (ਸ���ਡਬਾ�)\", "
-"\"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off(bਬੰਦ)\" ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
-"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
-msgstr ""
-"ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� DPMS ਢੰ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ  \"standby (ਸ���ਡਬਾ�)"
-"\", \"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off ((ਬੰਦ)\"।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
-msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
-msgstr "ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ URI ਵ��ਾ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� UPS ਹਾਲਤ ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\", "
-"\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
-"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� UPS �ੱ� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਬੰਦ �ਰ�\" "
-"�ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
-"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਹਾਲਤ ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\", "
-"\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
-"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ "
-"\"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"�ਾਲ�\"�ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
-"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
-"and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ "
-"ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\",\"�ਾਲ�\" �ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��"
-"\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
-"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
-"\"."
-msgstr ""
-"��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਪਾਵਰ (ਪਾਵਰ) ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", "
-"\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
-"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
-"\"nothing\"."
-msgstr ""
-"��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", "
-"\"ਸ਼ਾ�ਤ (interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
-"computer is on AC power."
-msgstr ""
-"AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਵਾਸਤ� ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਵਿੱ� �ਾਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾ�ਮ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ "
-"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ "
-"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
-"before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸਲਪ�� "
-"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before it goes to sleep."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਹ ਸਲ�ਪ "
-"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
-msgid ""
-"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
-"inactive before the display goes to sleep."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸਲਪ�� "
-"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
-"Possible values are between 0 and 100."
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਡਿਸਪਲ�� ਦ� �ਮ� ਡਿਮ ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਵਿੱ� ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
-"0 and 100."
-msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਦਰਿਸ਼ ਦ� �ਮ� ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਵਿੱ� ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
-msgid "The brightness of the screen when idle"
-msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
-msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
-msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
-msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-#| msgid "The default configuration version."
-msgid "The default configuration version"
-msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਰ�ਨ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
-msgid "The default graph type to show in the statistics window"
-msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
-msgid "The default graph type to show in the statistics window."
-msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
-msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
-msgstr "�ਰਾਫ਼ ਦ� X-ਧ�ਰ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
-msgid "The maximum time displayed on the graph"
-msgstr "�ਰਾਫ਼ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
-msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
-msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
-"power."
-msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
-"use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use_time_for_policy is false."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹਾਲਤ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹਾਲਤ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-"use_time_for_policy ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-"use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
-"use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
-"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
-msgstr ""
-"ਸਲ�ਪ ਦ� �ਿਸਮ, �� �ਿ �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਠ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ "
-"\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\""
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
-msgid ""
-"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
-"it is used so that configure changes between versions can be detected."
-msgstr ""
-"�ੰਸ�ਾਲ ਵਰ�ਨ ਦ� ਸ��ਮਾ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਹ�। �ਹ ਮ�ੱਲ ਨਾ ਸ�ਧ�, �ਸ ਨ�ੰ ਵਰ�ਨ ਬਦਲਣ ਸਮ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਬਦਲਣ ਸਮ�� "
-"ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
-"Only valid when use_time_for_policy is true."
-msgstr ""
-"�ਹ ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� ਹ�, �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾਵ���। �ਹ ਤਾ� ਹ� "
-"ਹ�, �ਦ�� �ਿ use_time_for_policy ਵਰਤਿ� ਹ�ਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
-msgid "UPS critical low action"
-msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
-msgid "UPS low power action"
-msgstr "UPS �ੱ� ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
-msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
-msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
-msgid ""
-"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
-"Leave this blank if the button should not be shown."
-msgstr ""
-"�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਬ�ਨ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਾ�। �ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ੱਡ� �� "
-"ਬ�ਨ ਨਹ�� ਵ��ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
-msgid "When to show the notification icon"
-msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ �ਦ�� ਵ��ਣਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-#| msgid ""
-#| "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
-msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ �ਰਨ �ੱਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ���ਨ �ਤ� �ਤਮ �ਰਨਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
-"and connect on resume."
-msgstr ""
-"�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਸਮ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਤ� ਮ�� �ੱਲਣ �ੱਤ� ���ਨਾ "
-"�ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
-"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
-"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
-"means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
-"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
-"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� "
-"ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
-"used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"�� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� "
-"ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
-msgid ""
-"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
-"lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �ਸ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ�। ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ "
-"lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
-msgstr "�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ��� ਨਾ ��ਤਾ �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
-"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"�� �ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਦ� ਸ�ਰ�ਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦ� ਵਰਤ�� ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� �ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ "
-"ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦ� ��ਣ ਵਾਸਤ� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "�� ਸਮਾ�-�ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
-msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
-msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
-msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਸੰਰ�ਨਾ"
@@ -843,7 +147,7 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਨਿ�ਰਾਨ�"
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1090
-#: ../src/gpm-statistics.c:1565
+#: ../src/gpm-statistics.c:1574
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "ਪਾਵਰ �ੰ���"
 
@@ -859,7 +163,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "ਡਾ�ਾ ਲੰਬਾ�:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:208
 msgid "Details"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
 
@@ -891,125 +195,113 @@ msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ��� ਡਾ�ਾ ਨਹ�� ਹ�।"
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "ਸਮ�ਥ ਲਾ�ਨ ਵਰਤ�� "
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:194
 msgid "Wakeups"
 msgstr "ਵ���ੱਪ"
 
 #: ../data/gpm-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>�ਾਰਵਾ���</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>ਡਿਸਪਲ��</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
-msgid "<b>Notification Area</b>"
-msgstr "<b>ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ</b>"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
-msgid "Closes the program"
-msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "Di_m display when idle"
 msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਸਮ�� ਡਿਸਪਲ�� ਡਿਮ �ਰ�(_m)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:2
 msgid "General"
 msgstr "�ਮ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:3
 msgid "Make Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਬਣਾ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
 msgid "On AC Power"
 msgstr "AC ਪਾਵਰ �ਾਲ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
 msgid "On Battery Power"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
 msgid "On UPS Power"
 msgstr "UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
-msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
-msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਬ��ਰ� ਮ���ਦ ਹ�ਵ�(_P)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
-msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
-msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ਾਰ� �ਾ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਵ�(_D)"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
 msgid "Power Management Preferences"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਪਸੰਦ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
 msgid "Provides help about this program"
 msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� ਮੱਦਦ ਦ��ਦਾ ਹ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
 msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਢੰ� '� ਭ���, �ਦ�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�(_D):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
 msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਢੰ� '� ਰੱ��, �ਦ�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�(_S):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
-msgid "Set display _brightness to:"
-msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ਮ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_B):"
-
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
 msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgstr "�ਹ ਨ�ਤ� ਸਭ ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਵਰਤਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
 msgid "Sp_in down hard disks when possible"
 msgstr "�ਦ�� ਵ� ਸੰਭਵ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਹਾਰਡ ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�(_i)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
 msgid "When UPS power is _critically low:"
 msgstr "�ਦ�� UPS ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_C):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
 msgid "When UPS power is l_ow:"
 msgstr "�ਦ�� UPS ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ�ਵ�(_O):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
 msgid "When battery po_wer is critically low:"
 msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_w):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
 msgid "When laptop lid is cl_osed:"
 msgstr "�ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�(_o):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
 msgid "When the _suspend button is pressed:"
 msgstr "�ਦ�� ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_s):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
 msgid "When the power _button is pressed:"
 msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_b):"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
-msgid "_Always display an icon"
-msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�(_A)"
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+msgid "_Reduce backlight brightness"
+msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�(_R)"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
-msgid "_Never display an icon"
-msgstr "�ਦ� ਵ� ���ਾਨ ਨਾ ਵ��ਾ�(_N)"
+#: ../src/cc-power-panel.c:179
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
-msgid "_Only display an icon when battery power is low"
-msgstr "�ਦ�� ਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ�ਵ�(_O)"
+#: ../src/cc-power-panel.c:186
+msgid "Suspend"
+msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
 
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
-msgid "_Reduce backlight brightness"
-msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�(_R)"
+#: ../src/cc-power-panel.c:189
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:192
+msgid "Blank screen"
+msgstr "�ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:195
+msgid "Ask me"
+msgstr "ਮ�ਨ�ੰ ਪ�ੱ��"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:198
+msgid "Do nothing"
+msgstr "��� ਨਾ �ਰ�"
+
+#: ../src/cc-power-panel.c:291
+msgid "Never"
+msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
 
 #. command line argument
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
@@ -1028,7 +320,6 @@ msgstr "ਸਹਾ�� �ਮ� ਲ�ਵਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਲ
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
-#| msgid "GNOME Power Manager Website"
 msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਬ��ਲਾ�� ਮੱਦਦ�ਾਰ"
 
@@ -1054,7 +345,6 @@ msgstr "ਬ��ਲਾ�� ਲ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ਮ�ੱਲ ਨਹ
 
 #. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
 #: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
-#| msgid "Sets this policy to be used by all users"
 msgid "This program can only be used by the root user"
 msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ��ਵਲ ਰ�� (root) ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਹ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
@@ -1068,18 +358,18 @@ msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ pkexec ਰਾਹ�� ਹ� �ੱਲਣ
 msgid "Could not set the value of the backlight"
 msgstr "ਬ��ਲਾ�� ਲ� ਮ�ੱਲ ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:53
+#: ../src/gpm-common.c:56
 msgid "Unknown time"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਸਮਾ�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:58
+#: ../src/gpm-common.c:61
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i ਮਿੰ�"
 msgstr[1] "%i ਮਿੰ�"
 
-#: ../src/gpm-common.c:69
+#: ../src/gpm-common.c:72
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1088,217 +378,209 @@ msgstr[1] "%i �ੰ��"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../src/gpm-common.c:75
+#: ../src/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../src/gpm-common.c:76
+#: ../src/gpm-common.c:79
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "�ੰ�ਾ"
 msgstr[1] "�ੰ��"
 
-#: ../src/gpm-common.c:77
+#: ../src/gpm-common.c:80
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ਮਿੰ�"
 msgstr[1] "ਮਿੰ�"
 
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:432
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:435
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:440
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:448
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:455
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
 #. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
 #. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
 #. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:467
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1545
+#: ../src/gpm-main.c:172 ../src/gpm-statistics.c:1554
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ਹ�ਰ ਡ�ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
 
-#: ../src/gpm-main.c:173
+#: ../src/gpm-main.c:174
 msgid "Show version of installed program and exit"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਹ�� ਪਰ��ਰਾਮ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਵ��� �ਤ� ਬੰਦ �ਰ�"
 
-#: ../src/gpm-main.c:175
+#: ../src/gpm-main.c:176
 msgid "Exit after a small delay (for debugging)"
 msgstr "�ੱ� ���� �ੰਤਰਾਲ ਬਾ�ਦ ਬੰਦ �ਰ� (ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:177
+#: ../src/gpm-main.c:178
 msgid "Exit after the manager has loaded (for debugging)"
 msgstr "�ੱ� ਮ�ਨ��ਰ ਲ�ਡ ਹ�ਣ �ਪਰੰਤ ਬੰਦ �ਰ� (ਡ�ਬੱ� �ਰਨ ਲ�)"
 
-#: ../src/gpm-main.c:191 ../src/gpm-main.c:195
+#: ../src/gpm-main.c:192 ../src/gpm-main.c:196
 msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:295
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:275
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� ਲੱ�ਾ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:279
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� �ੱਢਿ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:283
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "Lid ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:287
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "Lid ਬੰਦ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:291
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:299
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:303
 msgid "Suspend started"
 msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:307
 msgid "Resumed"
 msgstr "ਮ��-�ਾਲ� ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:311
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:574
-#| msgid "Your computer failed to suspend."
+#: ../src/gpm-manager.c:601
 msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ।"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:576
+#: ../src/gpm-manager.c:603
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:580
-#| msgid "Your computer failed to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:607
 msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ।"
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:582
+#: ../src/gpm-manager.c:609
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:587
-#| msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:614
 msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� �ੰ� ਦਿੱਤ� ��:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:600
+#: ../src/gpm-manager.c:627
 msgid "Visit help page"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਪ��਼ ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:863
+#: ../src/gpm-manager.c:891
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "ਡਿਸਪਲ�� DPMS ���ਿਵ��ਡ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:882
+#: ../src/gpm-manager.c:910
 msgid "On battery power"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:900
+#: ../src/gpm-manager.c:928
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:938
+#: ../src/gpm-manager.c:966
 msgid "Power Information"
 msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1208
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ ਲ� �� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1187
+#: ../src/gpm-manager.c:1209
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be "
-#| "at risk.\n"
-#| "\n"
-#| "For more information visit the battery recall website."
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
@@ -1310,12 +592,12 @@ msgstr ""
 "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਰ�-�ਾਲ ਵ�ਬਸਾ�� ਵ���।"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1197
+#: ../src/gpm-manager.c:1219
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "ਰ�-�ਾਲ ਵ�ੱਬਸਾ�� ਵ���"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1200
+#: ../src/gpm-manager.c:1222
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "�ਹ ਮ�ਨ�ੰ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 
@@ -1323,16 +605,13 @@ msgstr "�ਹ ਮ�ਨ�ੰ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1285
+#: ../src/gpm-manager.c:1312
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ਬ��ਰ� �ਰਾਬ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#: ../src/gpm-manager.c:1315
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may "
-#| "be old or broken."
 msgid ""
 "Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
 "broken."
@@ -1341,217 +620,188 @@ msgstr ""
 "�ਰਾਬ �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: show the charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1337
-#| msgid "Battery Fully Charged"
-#| msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+#: ../src/gpm-manager.c:1364
 msgid "Battery Charged"
 msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਹ��"
 msgstr[1] "ਬ��ਰ��� ਪ�ਰ��� �ਾਰ� ਹ����"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1383
+#: ../src/gpm-manager.c:1410
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#: ../src/gpm-manager.c:1414
 #, c-format
-#| msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
 msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਬਾ�� ਹ� (%.0f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402
-#, c-format
-#| msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgid "%s discharging (%.0f%%)"
-msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.0f%%)"
-
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1395
+#: ../src/gpm-manager.c:1420
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1399
+#: ../src/gpm-manager.c:1424
 #, c-format
-#| msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
 msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
 msgstr "%s UPS ਬ���ੱਪ �ਰ�ਾ ਬਾ�� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1483
+#: ../src/gpm-manager.c:1508
 msgid "Battery low"
 msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1486
+#: ../src/gpm-manager.c:1511
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#: ../src/gpm-manager.c:1517
 #, c-format
-#| msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
 msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ <b>%s</b> ਬਾ��  ਹ� (%.0f%%) ।"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1496
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS �ੱ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1500
+#: ../src/gpm-manager.c:1525
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
 msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ UPS ਬ���ੱਪ ਪਾਵਰ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.0f%%)।"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1643
+#: ../src/gpm-manager.c:1529 ../src/gpm-manager.c:1667
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ਮਾ�ਸ ਬ��ਰ� �ੱ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1507
+#: ../src/gpm-manager.c:1532
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1651
+#: ../src/gpm-manager.c:1536 ../src/gpm-manager.c:1675
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "��ਬ�ਰਡ ਬ��ਰ� �ੱ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1514
+#: ../src/gpm-manager.c:1539
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ� (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1660
+#: ../src/gpm-manager.c:1543 ../src/gpm-manager.c:1684
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1521
+#: ../src/gpm-manager.c:1546
 #, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA �ੰਤਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1670
-#: ../src/gpm-manager.c:1681
+#: ../src/gpm-manager.c:1550 ../src/gpm-manager.c:1694
+#: ../src/gpm-manager.c:1705
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1528
+#: ../src/gpm-manager.c:1553
 #, c-format
-#| msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1533
-#| msgid "Cell phone battery low"
+#: ../src/gpm-manager.c:1558
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1536
+#: ../src/gpm-manager.c:1561
 #, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1540 ../src/gpm-manager.c:1690
-#| msgid "Laptop battery low"
+#: ../src/gpm-manager.c:1565 ../src/gpm-manager.c:1714
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "��ਬਲ�� ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1543
+#: ../src/gpm-manager.c:1568
 #, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "��ਬਲ�� ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1547 ../src/gpm-manager.c:1699
-#| msgid "Mouse battery low"
+#: ../src/gpm-manager.c:1572 ../src/gpm-manager.c:1723
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1550
+#: ../src/gpm-manager.c:1575
 #, c-format
-#| msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1600
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1603 ../src/gpm-manager.c:1760
+#: ../src/gpm-manager.c:1629 ../src/gpm-manager.c:1786
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1638
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬੱ�ਣ ਲ� �ਪਣਾ AC �ਡਪ�ਰ ਲਾ� ��।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1617
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਬਹ�ਤ ��ਤ� ਹ� ਸਸਪ��ਡ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ� ਨਾ ਲਾ��।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1621
+#: ../src/gpm-manager.c:1646
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਤ� ਹ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ��ਨ ਨਾ ਲਾ��।"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1625
+#: ../src/gpm-manager.c:1650
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਤ� ਹ� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ� ਨਾ ਲਾ��।"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1633 ../src/gpm-manager.c:1798
+#: ../src/gpm-manager.c:1657 ../src/gpm-manager.c:1824
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1637
+#: ../src/gpm-manager.c:1661
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore "
-#| "AC power to your computer to avoid losing data."
 msgid ""
 "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
 "your computer to avoid losing data."
@@ -1560,98 +810,77 @@ msgstr ""
 "�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ AC ਬਿ�ਲ� ਪਾਵਰ ਦਿ�।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1646
+#: ../src/gpm-manager.c:1670
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
-"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� "
+"��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1678
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"ਬ�ਤਾਰ ��ਬ�ਰਡ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
-"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"ਬ�ਤਾਰ ��ਬ�ਰਡ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, "
+"ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1663
+#: ../src/gpm-manager.c:1687
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
-"PDA ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
-"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"PDA ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� "
+"ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1673
+#: ../src/gpm-manager.c:1697
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
-"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� "
+"ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1684
+#: ../src/gpm-manager.c:1708
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
-"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, "
+"ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1693
+#: ../src/gpm-manager.c:1717
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
-"��ਬਲ�� ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� "
-"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"��ਬਲ�� ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ, ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� "
+"ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1702
+#: ../src/gpm-manager.c:1726
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This "
-#| "device will soon stop functioning if not charged."
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� "
-"ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
+"���� �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.0f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�। �ਹ �ੰਤਰ ���ਰ �ਾਰ� ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� "
+"ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1769
+#: ../src/gpm-manager.c:1794
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1660,7 +889,7 @@ msgstr ""
 "<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1775
+#: ../src/gpm-manager.c:1800
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1671,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1782
+#: ../src/gpm-manager.c:1807
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
@@ -1679,39 +908,48 @@ msgstr ""
 "ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1787
+#: ../src/gpm-manager.c:1812
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1807
+#: ../src/gpm-manager.c:1832
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
+#| "b> when the UPS becomes completely empty."
 msgid ""
-"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
-"when the UPS becomes completely empty."
+"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
+"the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
 "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ UPS ਦ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਲ� ਹ�ਣ ਨਾਲ "
 "<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1813
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:1838
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer is about to "
+#| "hibernate."
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr ""
 "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1818
-msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
+#: ../src/gpm-manager.c:1843
+#| msgid ""
+#| "The UPS is below the critical level and this computer is about to "
+#| "shutdown."
+msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1956
+#: ../src/gpm-manager.c:1979
 msgid "Install problem!"
 msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਸਮੱਸਿ�!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1958
+#: ../src/gpm-manager.c:1981
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1720,129 +958,96 @@ msgstr ""
 "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਮ�ਲ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਸ�ਾਲ ਨਹ�� ਹ�।\n"
 "�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ� ��।"
 
-#: ../src/gpm-prefs.c:94
-msgid "GNOME Power Preferences"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਪਸੰਦ"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:363
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:370
-msgid "Suspend"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:373
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:376
-msgid "Blank screen"
-msgstr "�ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:379
-msgid "Ask me"
-msgstr "ਮ�ਨ�ੰ ਪ�ੱ��"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:384
-msgid "Do nothing"
-msgstr "��� ਨਾ �ਰ�"
-
-#: ../src/gpm-prefs-core.c:448
-msgid "Never"
-msgstr "�ਦ� ਨਹ��"
-
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
+#: ../src/gpm-statistics.c:78 ../src/gpm-statistics.c:466
 msgid "Rate"
 msgstr "ਰ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:81
+#: ../src/gpm-statistics.c:79
 msgid "Charge"
 msgstr "�ਾਰ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:480
 msgid "Time to full"
 msgstr "ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਲ� ਸਮਾ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
+#: ../src/gpm-statistics.c:81 ../src/gpm-statistics.c:485
 msgid "Time to empty"
 msgstr "�ਾਲ� ਹ�ਣ ਲ� ਸਮਾ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:90
+#: ../src/gpm-statistics.c:88
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 ਮਿੰ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:91
+#: ../src/gpm-statistics.c:89
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 �ੰ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:92
-#| msgid "2 hours"
+#: ../src/gpm-statistics.c:90
 msgid "6 hours"
 msgstr "੬ �ੰ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:91
 msgid "1 day"
 msgstr "1 ਦਿਨ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:94
+#: ../src/gpm-statistics.c:92
 msgid "1 week"
 msgstr "1 ਹਫ਼ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: what we've observed about the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#: ../src/gpm-statistics.c:101
 msgid "Charge profile"
 msgstr "�ਾਰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:104
+#: ../src/gpm-statistics.c:102
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
 
 #. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:106
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
 msgid "Charge accuracy"
 msgstr "�ਾਰ� ਸ਼�ੱਧਤਾ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:107
+#: ../src/gpm-statistics.c:105
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਸ਼�ੱਧਤਾ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:134
+#: ../src/gpm-statistics.c:132
 msgid "Attribute"
 msgstr "��ਣ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:141
+#: ../src/gpm-statistics.c:139
 msgid "Value"
 msgstr "ਮ�ੱਲ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:158
+#: ../src/gpm-statistics.c:156
 msgid "Image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:164
+#: ../src/gpm-statistics.c:162
 msgid "Description"
 msgstr "ਵ�ਰਵਾ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
+#: ../src/gpm-statistics.c:181 ../src/gpm-statistics.c:405
 msgid "Type"
 msgstr "�ਿਸਮ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:189
+#: ../src/gpm-statistics.c:187
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:203
+#: ../src/gpm-statistics.c:201
 msgid "Command"
 msgstr "�ਮਾ�ਡ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:286
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:292
+#: ../src/gpm-statistics.c:290
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -1850,7 +1055,7 @@ msgstr[0] "%.0f ਸ�ਿੰ�"
 msgstr[1] "%.0f ਸ�ਿੰ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:297
+#: ../src/gpm-statistics.c:295
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -1858,7 +1063,7 @@ msgstr[0] "%.1f ਮਿੰ�"
 msgstr[1] "%.1f ਮਿੰ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:300
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -1866,46 +1071,46 @@ msgstr[0] "%.1f �ੰ�ਾ"
 msgstr[1] "%.1f �ੰ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:306
+#: ../src/gpm-statistics.c:304
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1f ਦਿਨ"
 msgstr[1] "%.1f ਦਿਨ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "Yes"
 msgstr "ਹਾ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: ../src/gpm-statistics.c:313
 msgid "No"
 msgstr "ਨਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:402
 msgid "Device"
 msgstr "�ੰਤਰ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#: ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Vendor"
 msgstr "ਵ��ਡਰ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:411
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Model"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Serial number"
 msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:418
+#: ../src/gpm-statistics.c:416
 msgid "Supply"
 msgstr "ਸਪਲਾ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:421
+#: ../src/gpm-statistics.c:419
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -1914,67 +1119,67 @@ msgstr[1] "%d ਸ�ਿੰ�"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:425
+#: ../src/gpm-statistics.c:423
 msgid "Refreshed"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:435
+#: ../src/gpm-statistics.c:433
 msgid "Present"
 msgstr "ਮ���ਦ"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:442
+#: ../src/gpm-statistics.c:440
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "ਮ��-�ਾਰ�ਹ�ਣ ਯ��"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:448
+#: ../src/gpm-statistics.c:446
 msgid "State"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:452
+#: ../src/gpm-statistics.c:450
 msgid "Energy"
 msgstr "�ਰ�ਾ"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:455
+#: ../src/gpm-statistics.c:453
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "�ਰ�ਾ, �ਦ�� �ਾਲ� ਹ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:458
+#: ../src/gpm-statistics.c:456
 msgid "Energy when full"
 msgstr "�ਰ�ਾ, �ਦ�� ਪ�ਰਾ ਹ�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:461
+#: ../src/gpm-statistics.c:459
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "�ਰ�ਾ (ਡਿ�਼ਾ�ਨ)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:475
+#: ../src/gpm-statistics.c:473
 msgid "Voltage"
 msgstr "ਵ�ਲ���਼"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:497
+#: ../src/gpm-statistics.c:495
 msgid "Percentage"
 msgstr "ਫ਼�-ਸਦ�"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:504
+#: ../src/gpm-statistics.c:502
 msgid "Capacity"
 msgstr "�ੰਪ�ਸ��"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:509
+#: ../src/gpm-statistics.c:507
 msgid "Technology"
 msgstr "ਤ�ਨਾਲ���"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:514
+#: ../src/gpm-statistics.c:512
 msgid "Online"
 msgstr "�ਨਲਾ�ਨ"
 
@@ -2114,119 +1319,104 @@ msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ ਵ���ੱਪ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1292 ../src/gpm-statistics.c:1298
-#: ../src/gpm-statistics.c:1304 ../src/gpm-statistics.c:1310
+#: ../src/gpm-statistics.c:1282 ../src/gpm-statistics.c:1288
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1294
+#: ../src/gpm-statistics.c:1284
 msgid "Power"
 msgstr "ਪਾਵਰ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1300 ../src/gpm-statistics.c:1343
-#: ../src/gpm-statistics.c:1349 ../src/gpm-statistics.c:1355
-#: ../src/gpm-statistics.c:1361
+#: ../src/gpm-statistics.c:1290 ../src/gpm-statistics.c:1333
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351
 msgid "Cell charge"
 msgstr "ਸ�ੱਲ �ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296 ../src/gpm-statistics.c:1302
 msgid "Predicted time"
 msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ ਸਮਾ�"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1345 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1335 ../src/gpm-statistics.c:1347
 msgid "Correction factor"
 msgstr "ਸ�ਧ ��ਣਾ��"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1363
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341 ../src/gpm-statistics.c:1353
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ ਸ਼�ੱਧਤਾ"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1548
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� �ਹ �ੰਤਰ ��ਣ�"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1794
+#: ../src/gpm-statistics.c:1803
 msgid "Processor"
 msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸਰ"
 
+#. TRANSLATORS: % is a timestring, e.g. "6 hours 10 minutes"
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:285
+#, c-format
+#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "%s ਬਾ��"
+
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:341
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
 
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� �ਾਰ� ਹ� �� ਹ�।\n"
-"ਲ�ਪ�ਾਪ %s �ੱਲ��ਾ।"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:241
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
+#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:271
 #, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ� �ਿ�"
+#| msgid ""
+#| "Battery is fully charged.\n"
+#| "Provides %s laptop runtime"
+msgid "provides %s laptop runtime"
+msgstr "%s ਲ�ਪ�ਾਪ �ੱਲਣ ਸਮਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:249
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ਬਾ�� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:254
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
+#: ../src/gpm-upower.c:282
 #, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)\n"
-"%s ਬ��ਰ� ਰਨ-�ਾ�ਮ ਦਿੰਦ� ਹ�"
+#| msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgid "%s %s remaining"
+msgstr "%s %s ਬਾ��"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:292
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
+#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
+#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:303 ../src/gpm-upower.c:320
 #, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
+#| msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgid "%s %s until charged"
+msgstr "%s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਲ� %s ਬਾ��"
 
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
+#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
+#: ../src/gpm-upower.c:310
 #, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
+#| msgid ""
+#| "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+#| "Provides %s battery runtime"
+msgid "provides %s battery runtime"
+msgstr "%s ਬ��ਰ� ਰਨ-�ਾ�ਮ ਦਿੰਦ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:357
+#: ../src/gpm-upower.c:404
 msgid "Product:"
 msgstr "ਪਰ�ਡੱ��:"
 
@@ -2234,241 +1424,1102 @@ msgstr "ਪਰ�ਡੱ��:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
-#: ../src/gpm-upower.c:370
+#: ../src/gpm-upower.c:408 ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:417
 msgid "Status:"
 msgstr "ਹਾਲਤ:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:361
+#: ../src/gpm-upower.c:408
 msgid "Missing"
 msgstr "��ੰਮ ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
+#: ../src/gpm-upower.c:411 ../src/gpm-upower.c:692
 msgid "Charged"
 msgstr "�ਾਰ� ਹ��"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
+#: ../src/gpm-upower.c:414 ../src/gpm-upower.c:680
 msgid "Charging"
 msgstr "�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
+#: ../src/gpm-upower.c:417 ../src/gpm-upower.c:684
 msgid "Discharging"
 msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:375
+#: ../src/gpm-upower.c:422
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "ਫ਼�-ਸਦ� �ਾਰ�:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:379
+#: ../src/gpm-upower.c:426
 msgid "Vendor:"
 msgstr "ਵ��ਡਰ:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:384
+#: ../src/gpm-upower.c:431
 msgid "Technology:"
 msgstr "ਤ�ਨਾਲ���:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:388
+#: ../src/gpm-upower.c:435
 msgid "Serial number:"
 msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:392
+#: ../src/gpm-upower.c:439
 msgid "Model:"
 msgstr "ਮਾਡਲ:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:397
+#: ../src/gpm-upower.c:444
 msgid "Charge time:"
 msgstr "�ਾਰ� ਸਮਾ�:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:403
+#: ../src/gpm-upower.c:450
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਸਮਾ�:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:410
+#: ../src/gpm-upower.c:457
 msgid "Excellent"
 msgstr "ਬਹ�ਤ ਵਧ��"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:412
+#: ../src/gpm-upower.c:459
 msgid "Good"
 msgstr "ਵਧ��"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:414
+#: ../src/gpm-upower.c:461
 msgid "Fair"
 msgstr "ਠ��-ਠਾ�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:463
 msgid "Poor"
 msgstr "ਮਾ��"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:467
 msgid "Capacity:"
 msgstr "�ੰਪ�ਸ��:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
+#: ../src/gpm-upower.c:473 ../src/gpm-upower.c:498
 msgid "Current charge:"
 msgstr "ਮ���ਦਾ �ਾਰ�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:432
+#: ../src/gpm-upower.c:479
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "��ਰ� ਪ�ਰਾ �ਾਰ�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
+#: ../src/gpm-upower.c:485 ../src/gpm-upower.c:503
 msgid "Design charge:"
 msgstr "ਡਿ�਼ਾ�ਨ �ਾਰ�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:443
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "�ਾਰ� ਰ��:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:478
+#: ../src/gpm-upower.c:525 ../src/gpm-upower.c:729
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC �ਡਪ�ਰ"
 msgstr[1] "AC �ਡਪ�ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:482
+#: ../src/gpm-upower.c:529 ../src/gpm-upower.c:765
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ�"
 msgstr[1] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ���"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:486
+#: ../src/gpm-upower.c:533 ../src/gpm-upower.c:789
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 msgstr[1] "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:490
+#: ../src/gpm-upower.c:537 ../src/gpm-upower.c:796
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "ਮਾਨ��ਰ"
 msgstr[1] "ਮਾਨ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:494
-#| msgid "Model"
+#: ../src/gpm-upower.c:541 ../src/gpm-upower.c:820
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "ਮਾ�ਸ"
 msgstr[1] "ਮਾ�ਸ"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:498
+#: ../src/gpm-upower.c:545 ../src/gpm-upower.c:844
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "��ਬ�ਰਡ"
 msgstr[1] "��ਬ�ਰਡ"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:502
+#: ../src/gpm-upower.c:549 ../src/gpm-upower.c:868
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 msgstr[1] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:506
+#: ../src/gpm-upower.c:553 ../src/gpm-upower.c:892
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
 msgstr[1] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-upower.c:511
+#: ../src/gpm-upower.c:558 ../src/gpm-upower.c:917
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ"
 msgstr[1] "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:515
+#: ../src/gpm-upower.c:562 ../src/gpm-upower.c:941
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "��ਬਲ��"
 msgstr[1] "��ਬਲ��"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-upower.c:519
+#: ../src/gpm-upower.c:566 ../src/gpm-upower.c:965
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "�ੰਪਿ��ਰ"
 msgstr[1] "�ੰਪਿ��ਰ"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:589
+#: ../src/gpm-upower.c:636
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ion"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:593
+#: ../src/gpm-upower.c:640
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ਪ�ਲ�ਮਰ"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:597
+#: ../src/gpm-upower.c:644
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ��ਰਨ ਫਾਸਫ��"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:601
+#: ../src/gpm-upower.c:648
 msgid "Lead acid"
 msgstr "ਲ�ੱਡ ਤ��਼ਾਬ"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:605
+#: ../src/gpm-upower.c:652
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "ਨਿੱ�ਲ ��ਡਮ��ਮ"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:609
+#: ../src/gpm-upower.c:656
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "ਨਿੱ�ਲ ਮ��ਲ ਹਾਡਰਾ�ਡ"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:613
+#: ../src/gpm-upower.c:660
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "�ਣ�ਾਣ ਤ�ਨਾਲ���"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:641
+#: ../src/gpm-upower.c:688
 msgid "Empty"
 msgstr "�ਾਲ� ਹ�"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:649
-#| msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+#: ../src/gpm-upower.c:696
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "�ਾਰ� ਹ�ਣ ਲ� �ਡ�� �ਾਰ�"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-upower.c:653
-#| msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+#: ../src/gpm-upower.c:700
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ�ਣ ਲ� �ਡ�� �ਾਰ�"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
+#. TRANSLATORS: device not present
+#: ../src/gpm-upower.c:737
+#| msgid "Laptop battery low"
+msgid "Laptop battery not present"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:741
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Laptop battery is charging"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:745
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Laptop battery is discharging"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:749
+#| msgid "Laptop battery"
+#| msgid_plural "Laptop batteries"
+msgid "Laptop battery is empty"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:753
+#| msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgid "Laptop battery is charged"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਹ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:757
+#| msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਦ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:761
+#| msgid "Your laptop battery is now fully charged"
+msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਦ� ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ�ਣ �ਡ�� ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:773
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is charging"
+msgstr "UPS �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:777
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is discharging"
+msgstr "UPS ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:781
+msgid "UPS is empty"
+msgstr "UPS �ਾਲ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:785
+#| msgid "UPS Discharging"
+msgid "UPS is charged"
+msgstr "UPS �ਾਰ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:804
+#| msgid "Discharging"
+msgid "Mouse is charging"
+msgstr "ਮਾ�ਸ �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:808
+#| msgid "Discharging"
+msgid "Mouse is discharging"
+msgstr "ਮਾ�ਸ ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:812
+msgid "Mouse is empty"
+msgstr "ਮਾ�ਸ �ਾਲ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:816
+#| msgid "%s is fully charged"
+msgid "Mouse is charged"
+msgstr "ਮਾ�ਸ �ਾਰ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:828
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Keyboard is charging"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:832
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Keyboard is discharging"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:836
+#| msgid "Keyboard"
+#| msgid_plural "Keyboards"
+msgid "Keyboard is empty"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ �ਾਲ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:840
+msgid "Keyboard is charged"
+msgstr "��ਬ�ਰਡ �ਾਰ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:852
+#| msgid "Discharging"
+msgid "PDA is charging"
+msgstr "PDA �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:856
+#| msgid "Discharging"
+msgid "PDA is discharging"
+msgstr "PDA ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:860
+msgid "PDA is empty"
+msgstr "PDA �ਾਲ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:864
+#| msgid "%s is fully charged"
+msgid "PDA is charged"
+msgstr "PDA �ਾਰ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:876
+#| msgid "Cell phone"
+#| msgid_plural "Cell phones"
+msgid "Cell phone is charging"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:880
+msgid "Cell phone is discharging"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:884
+#| msgid "Cell phone"
+#| msgid_plural "Cell phones"
+msgid "Cell phone is empty"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ �ਾਲ� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:888
+#| msgid "Cell charge"
+msgid "Cell phone is charged"
+msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ �ਾਰ� ਹ� �ਿ� ਹ�।"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:901
+#| msgid "Media player"
+#| msgid_plural "Media players"
+msgid "Media player is charging"
+msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:905
+#| msgid "Media player"
+#| msgid_plural "Media players"
+msgid "Media player is discharging"
+msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:909
+#| msgid "Media player"
+#| msgid_plural "Media players"
+msgid "Media player is empty"
+msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ �ਾਲ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:913
+#| msgid "Media player"
+#| msgid_plural "Media players"
+msgid "Media player is charged"
+msgstr "ਮ�ਡਿ� ਪਲ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:925
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Tablet is charging"
+msgstr "��ਬਲਿ� �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:929
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Tablet is discharging"
+msgstr "��ਬਲਿ� ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:933
+#| msgid "Time to empty"
+msgid "Tablet is empty"
+msgstr "��ਬਲਿ� �ਾਲ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:937
+#| msgid "%s is fully charged"
+msgid "Tablet is charged"
+msgstr "��ਬਲਿ� �ਾਰ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:949
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Computer is charging"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:953
+#| msgid "Battery Discharging"
+msgid "Computer is discharging"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਡਿਸ-�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:957
+#| msgid "Computer"
+#| msgid_plural "Computers"
+msgid "Computer is empty"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਲ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:961
+#| msgid "Cell charge"
+msgid "Computer is charged"
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ �ਾਰ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Adjusts Laptop panel brightness"
+#~ msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ �ਮ� �ਨ���ਲ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Brightness Applet"
+#~ msgstr "�ਮ� �ਪਲਿ�"
+
+#~ msgid "Brightness Applet Factory"
+#~ msgstr "�ਮ� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
+
+#~ msgid "Factory for Brightness Applet"
+#~ msgstr "ਬਮ� �ਪਲਿ� ਲ� ਫ���ਰ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Allows user to inhibit automatic power saving"
+#~ msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪਾਵਰ ਬ�ਾ�ਣ ਲ� ���ਮ��ਿ� �ੰਹ�ਬਿ� ਮਨ�਼�ਰ �ਰਦਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Factory for Inhibit Applet"
+#~ msgstr "�ੰਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ� ਲ� ਫ���ਰ�"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet"
+#~ msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ�"
+
+#~ msgid "Inhibit Applet Factory"
+#~ msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ� ਫ���ਰ�"
+
+#~ msgid "Allow backlight brightness adjustment"
+#~ msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
+
+#~ msgid "Battery critical low action"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Check CPU load before sleeping"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� ਭ��ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ �ਾ���"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
+#~ msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", "
+#~ "\"low\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ��ਣ। ਸੰਭਵ ��ਣਾ� \"�ਦ� ਨਹ��\", \"�ੱ�\", \"ਨਾ�਼��\", \"�ਾਰ�\", "
+#~ "\"ਹ�ਣ\" �ਤ� \"ਹਮ�ਸ਼ਾ\""
+
+#~ msgid "Hibernate button action"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
+#~ "failed."
+#~ msgstr "�� ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
+#~ "charged."
+#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
+#~ "low."
+#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+#~ msgstr "ਪਰਸੰ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਪਸੰਦ �ਤ� �ੰ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "If sounds should be used"
+#~ msgstr "�� �ਵਾ�਼ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
+#~ "requests have stopped the policy action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਾ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਨ�ੰ ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਰ��� �ਾਣ ਸਮ�� �ਵਾ�਼ "
+#~ "(ਸਾ��ਡ) ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
+#~ msgstr "�� ਵ�ਹਲਾ �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
+#~ "disconnected"
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਬ��ਰ� ��ਨਾ ਨ�ੰ ਨ�� ��ਤਾ �ਾਵ�, �� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਪਾਵਰ ��ਨ��ਸ਼� �ੱ�ਿ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when "
+#~ "lid closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
+#~ "disconnected at a later time."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਬ��ਰ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ��ਨਾ ਹ�ਵ� (�ਿਵ�� �ਿ 'ਸਸਪ��ਡ �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�') �ਦ�� "
+#~ "ਲਾ�� (lid) ਪਹਿਲਾ� ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� AC ਪਾਵਰ ਬਾ�ਦ '� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
+#~ msgstr "�� ਸਿੱ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. "
+#~ "Only turn this off for debugging."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸਿੱ�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�। ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ "
+#~ "��ਤਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
+#~ msgstr "�� AC ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
+#~ msgstr "�� ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "�� AC �ਤ� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਵ� ਬਦਲ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle "
+#~ "when on battery power."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਰਨ ਦ� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
+#~ msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery "
+#~ "power."
+#~ msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
+#~ msgstr "�� AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ਾ�ਮ �ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾਵਾ� ਵਰਤ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��। ���ਰ ਨਹ�� ਤਾ� ਫ�-ਸਦ� ਤਬਦ�ਲ� ਦ� ਵਰਤ�� "
+#~ "��ਤ� �ਾਵ���, �� �ਿ ��� �ਰਾਬ ACPI BIOS ਲ� ਠ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
+#~ msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��"
+
+#~ msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
+#~ msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��।"
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਿਸ ਲ�ਣ ਦ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ� ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਨਾ ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� "
+#~ "�ਾਣਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਠ�� ਹ�।"
+
+#~ msgid "LCD brightness when on AC"
+#~ msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD �ਮ�"
+
+#~ msgid "LCD dimming amount when on battery"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD ਡਿਮ �ਰਨ ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action on battery"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Laptop lid close action when on AC"
+#~ msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮ�� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Lock screen on hibernate"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
+
+#~ msgid "Lock screen on suspend"
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
+
+#~ msgid "Lock screen when blanked"
+#~ msgstr "�ਦ�� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on AC"
+#~ msgstr "AC ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
+
+#~ msgid "Method used to blank screen on battery"
+#~ msgstr "ਬ��ਰ� ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
+
+#~ msgid "Notify on a low power"
+#~ msgstr "�ੱ� ਪਾਵਰ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Notify on a sleep failure"
+#~ msgstr "�ੱ� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
+#~ msgstr "AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਬਾਰ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Notify when fully charged"
+#~ msgstr "ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ� ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
+
+#~ msgid "Power button action"
+#~ msgstr "ਪਾਵਰ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
+#~ msgstr "AC �ੱਤ� �ੱਲਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਲ� �ਰਨ ਲ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਦ� ਸ�ਿੰ�"
+
+#~ msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �਼�ਰਸਰ�ਰਮ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਹ�ਲ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on AC"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout computer when on battery"
+#~ msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on AC"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on UPS"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Sleep timeout display when on battery"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "Suspend button action"
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� DPMS ਢੰ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"standby (ਸ���ਡਬਾ�)"
+#~ "\", \"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off(bਬੰਦ)\" ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
+#~ "values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਲ� DPMS ਢੰ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ  \"standby (ਸ���ਡਬਾ�)"
+#~ "\", \"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off ((ਬੰਦ)\"।"
+
+#~ msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ URI ਵ��ਾ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
+#~ "\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� UPS ਹਾਲਤ ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\", "
+#~ "\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate"
+#~ "\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� UPS �ੱ� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਬੰਦ �ਰ�"
+#~ "\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the battery is critically low. Possible values "
+#~ "are \"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਹਾਲਤ ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\", "
+#~ "\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
+#~ "power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�। ਸੰਭਵ "
+#~ "ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"�ਾਲ�\"�ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
+#~ "battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
+#~ "and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�। "
+#~ "ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\",\"�ਾਲ�\" �ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��"
+#~ "\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system power button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਪਾਵਰ (ਪਾਵਰ) ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", "
+#~ "\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
+#~ "values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
+#~ "\"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�, �ਦ�� ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��"
+#~ "\", \"ਸ਼ਾ�ਤ (interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
+#~ "computer is on AC power."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਵਾਸਤ� ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਵਿੱ� �ਾਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾ�ਮ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ "
+#~ "ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ "
+#~ "ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ "
+#~ "ਡਿਸਲਪ�� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before it goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਹ "
+#~ "ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
+#~ "inactive before the display goes to sleep."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ "
+#~ "ਡਿਸਲਪ�� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
+#~ "Possible values are between 0 and 100."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਡਿਸਪਲ�� ਦ� �ਮ� ਡਿਮ ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਵਿੱ� "
+#~ "ਹਨ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The brightness of the display when on AC power. Possible values are "
+#~ "between 0 and 100."
+#~ msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਵਰਤ� �ਾਵ� ਤਾ� ਦਰਿਸ਼ ਦ� �ਮ� ਹ�। ਸੰਭਵ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 100 ਵਿੱ� ਹਨ।"
+
+#~ msgid "The brightness of the screen when idle"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ�"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
+#~ msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
+
+#~ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
+#~ msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
+
+#~| msgid "The default configuration version."
+#~ msgid "The default configuration version"
+#~ msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਰ�ਨ"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window"
+#~ msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
+
+#~ msgid "The default graph type to show in the statistics window."
+#~ msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�।"
+
+#~ msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
+#~ msgstr "�ਰਾਫ਼ ਦ� X-ਧ�ਰ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�।"
+
+#~ msgid "The maximum time displayed on the graph"
+#~ msgstr "�ਰਾਫ਼ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC "
+#~ "power."
+#~ msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on "
+#~ "battery power."
+#~ msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use_time_for_policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਫ�-ਸਦ� ਸਮਰੱਥਾ, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹਾਲਤ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+#~ "use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹਾਲਤ �ਾਰਵਾ� ��ਤ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, "
+#~ "�ਦ�� use_time_for_policy ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+#~ "use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬ��ਰ� ਲ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�। �ਦ�� ਹ� ਸੰਭਵ ਹ�, �ਦ�� "
+#~ "use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The type of sleeping that should be performed when the computer is "
+#~ "inactive. Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਲ�ਪ ਦ� �ਿਸਮ, �� �ਿ �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਠ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ "
+#~ "\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of the installed version of the schema. Do not edit this "
+#~ "value, it is used so that configure changes between versions can be "
+#~ "detected."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੰਸ�ਾਲ ਵਰ�ਨ ਦ� ਸ��ਮਾ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਹ�। �ਹ ਮ�ੱਲ ਨਾ ਸ�ਧ�, �ਸ ਨ�ੰ ਵਰ�ਨ ਬਦਲਣ ਸਮ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਬਦਲਣ "
+#~ "ਸਮ�� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
+#~ "Only valid when use_time_for_policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਹ ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� ਹ�, �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾਵ���। �ਹ ਤਾ� "
+#~ "ਹ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ use_time_for_policy ਵਰਤਿ� ਹ�ਵ�।"
+
+#~ msgid "UPS critical low action"
+#~ msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "UPS low power action"
+#~ msgstr "UPS �ੱ� ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ�"
+
+#~ msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
+#~ "Leave this blank if the button should not be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਬ�ਨ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਾ�। �ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ੱਡ� "
+#~ "�� ਬ�ਨ ਨਹ�� ਵ��ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "When to show the notification icon"
+#~ msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ �ਦ�� ਵ��ਣਾ ਹ�"
+
+#~| msgid ""
+#~| "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
+#~ msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+#~ msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ �ਰਨ �ੱਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ���ਨ �ਤ� �ਤਮ �ਰਨਾ ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
+#~ "and connect on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਸਮ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਤ� ਮ�� �ੱਲਣ �ੱਤ� "
+#~ "���ਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ "
+#~ "ਮ��-�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. "
+#~ "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
+#~ "�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ "
+#~ "ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. "
+#~ "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� "
+#~ "ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
+#~ "lock_use_screensaver_settings is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �ਸ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ�। ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ "
+#~ "lock_use_screensaver_settings ��ਠ ਹ�।"
+
+#~ msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
+#~ msgstr "�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ��� ਨਾ ��ਤਾ �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if "
+#~ "the screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� �ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਦ� ਸ�ਰ�ਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦ� ਵਰਤ�� ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� �ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ "
+#~ "ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦ� ��ਣ ਵਾਸਤ� ��ਤ� �ਾਵ�।"
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "�� ਸਮਾ�-�ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
+
+#~ msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
+
+#~ msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
+
+#~ msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
+#~ msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>�ਾਰਵਾ���</b>"
+
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>ਡਿਸਪਲ��</b>"
+
+#~ msgid "<b>Notification Area</b>"
+#~ msgstr "<b>ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ</b>"
+
+#~ msgid "Closes the program"
+#~ msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#~ msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
+#~ msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਬ��ਰ� ਮ���ਦ ਹ�ਵ�(_P)"
+
+#~ msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
+#~ msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ਾਰ� �ਾ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਵ�(_D)"
+
+#~ msgid "Set display _brightness to:"
+#~ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ਮ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_B):"
+
+#~ msgid "_Always display an icon"
+#~ msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�(_A)"
+
+#~ msgid "_Never display an icon"
+#~ msgstr "�ਦ� ਵ� ���ਾਨ ਨਾ ਵ��ਾ�(_N)"
+
+#~ msgid "_Only display an icon when battery power is low"
+#~ msgstr "�ਦ�� ਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ�ਵ�(_O)"
+
+#~| msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+#~ msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+#~ msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.0f%%)"
+
+#~ msgid "GNOME Power Preferences"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਪਸੰਦ"
+
+#~ msgid "%s charging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
+
+#~ msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+#~ msgstr "%s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -2761,9 +2812,6 @@ msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
 #~ "ਪਰ��ਰਾਮ �ਸ ਤ�� ਰ��ਦਾ ਹ�।\n"
 #~ "��� ਲ�ਪ�ਾਪ ਵੱਧ �ਰਮ ਹ� �ਾ�ਦ� ਹਨ, �� �ਹ ਸਲ�ਪ ਨਾ ਹ�ਣ �ਦ���ਿ lid ਬੰਦ ��ਤ� �ਾਵ�।"
 
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਲ�ਪ�ਾਪ ਦ� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ� �� ਹ�"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
 #~ msgstr "AC ਪਾਵਰ ਦਾ ਪਲੱ� �ੱਢਿ� �ਿ� ਹ�। ਸਿਸ�ਮ ਹ�ਣ ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹ�।"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]