[gnome-power-manager/gnome-2-32] Updated Korean translation



commit 8074246b7635db722b8bab478ceb1f8cb26f7ed8
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Oct 9 05:05:08 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1736 ++++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 507 insertions(+), 1229 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index db8af40..7e3ffc3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 #
 # Imported from Launchpad Rosetta:
 # Copyright (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# ì?°ë¶?í?¬ í??êµ­ì?´ ë²?ì?­í?? <ubuntu-ko lists ubuntu com>, 2006
 #
 # Updated:
 # Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
@@ -14,44 +15,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-20 17:39+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-20 17:47+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-09 04:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-09 05:04+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:105
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:109
 msgid "Power Manager Brightness Applet"
 msgstr "ì ?ì?? ê´?리ì?? ë°?기 ì? í??릿"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:106
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:110
 msgid "Adjusts laptop panel brightness."
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? í?¨ë?? ë°?기를 ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:362
 msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
 msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:365
 msgid "Cannot get laptop panel brightness"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? í?¨ë?? ë°?기를 ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:367
 #, c-format
 msgid "LCD brightness : %d%%"
 msgstr "LCD �기 : %d%%"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431
 msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 msgstr "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
 msgid ""
 "Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -63,8 +65,8 @@ msgstr ""
 "as published by the Free Software Foundation; either version 2\n"
 "of the License, or (at your option) any later version."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
 msgid ""
 "Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -76,8 +78,8 @@ msgstr ""
 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
 "GNU General Public License for more details."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:761
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:440
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -89,7 +91,7 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA\n"
 "02110-1301, USA."
 
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:775
 msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 msgstr "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
 
@@ -109,27 +111,27 @@ msgstr "ë°?기 ì? í??릿 í?©í? ë¦¬"
 msgid "Factory for Brightness Applet"
 msgstr "ë°?기 ì? í??릿ì?? ë??í?? í?©í? ë¦¬"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:91
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:95
 msgid "Power Manager Inhibit Applet"
 msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ê¸?ì§? ì? í??릿"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:92
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:96
 msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
 msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì ?ì?? ì ?ì?½ì?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤í??ë??ë?? 걸 ê¸?ì§?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:365
 msgid "Automatic sleep inhibited"
 msgstr "ì??ë?? ì ?ì ?ì?? ê¸?ì§?í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:367
 msgid "Automatic sleep enabled"
 msgstr "ì??ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:395
 msgid "Manual inhibit"
 msgstr "ì??ë?? ê¸?ì§?"
 
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:454
 msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 msgstr "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
 
@@ -193,19 +195,19 @@ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? ë?¨ì¶? ë??ì??"
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
 "failed."
-msgstr "ì ?ì ? ë??ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì ?ì ? ë??ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ì?´ ì?¤í?¨í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is fully "
 "charged."
-msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ?í?? 충ì ?í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ?í?? 충ì ?í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If a notification message should be displayed when the battery is getting "
 "low."
-msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¨ì?´ì¡?ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?´ ë?¨ì?´ì¡?ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
 msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
@@ -213,61 +215,54 @@ msgstr "기본 ì?¤ì ? ë°? í?µê³?를 í??ì?? ë©?ë?´ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
 msgid "If sounds should be used"
-msgstr "ì??리를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ì??리를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
 "requests have stopped the policy action."
-msgstr ""
-"ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ê²½ì?° í?¹ì?? ì ?ì??ê´?리 ê¸?ì§? ì??ì²­ì?´ ì ?ì??ê´?리 ì ?ì±? ë??ì??ì?? ê¸?ì§?"
-"í??ë?? ê²½ì?°, ì??리를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì ?ì??ì?´ ì??í??í??ê²? ì ?ì?? ê²½ì?° í?¹ì?? ì ?ì??ê´?리 ê¸?ì§? ì??ì²­ì?´ ì ?ì??ê´?리 ì ?ì±? ë??ì??ì?? ê¸?ì§?í??ë?? ê²½ì?°, ì??리를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
 msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
-msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? ë??ì??ì?? í??기 ì ?ì?? CPU ì?¬ì?©ë??ì?? ê²?ì?¬í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? ë??ì??ì?? í??기 ì ?ì?? CPU ì?¬ì?©ë??ì?? ê²?ì?¬í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
 "disconnected"
-msgstr ""
-"ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ë?«í??ê³  ì ?ì??ì?´ ë¹ ì§? ê²½ì?°ì?? ë°°í?°ë¦¬ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ë?«í??ê³  ì ?ì??ì?´ ë¹ ì§? ê²½ì?°ì?? ë°°í?°ë¦¬ ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ë°?ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
 "closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
 "disconnected at a later time."
-msgstr ""
-"ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ì?´ì ?ì?? ë?«í??ê³  AC ì ?ì??ì?´ ë??ì¤?ì?? ë¹ ì¡?ì?? ê²½ì?°ì??, ë°°í?°ë¦¬ ë?®ê°? ë?«í?? "
-"ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ (ì??를 ë?¤ì?´ 'ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©ì¤?ì?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«í??') ë°?ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?ê°? ì?´ì ?ì?? ë?«í??ê³  AC ì ?ì??ì?´ ë??ì¤?ì?? ë¹ ì¡?ì?? ê²½ì?°ì??, ë°°í?°ë¦¬ ë?®ê°? ë?«í?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ (ì??를 ë?¤ì?´ 'ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©ì¤?ì?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°? ë?«í??') ë°?ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
 msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
-msgstr "í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
 "turn this off for debugging."
-msgstr ""
-"í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í?  ì§? ì?¬ë¶?. ë??ë²?ê¹? ì?©ë??ë¡?ë§? ì?´ 기ë?¥"
-"ì?? ë??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "í??ì?µí?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ì?´ì?©í?´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ê³?ì?°í? ì§? ì?¬ë¶?. ë??ë²?ê¹? ì?©ë??ë¡?ë§? ì?´ 기ë?¥ì?? ë??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
-msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
 msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
-msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
 msgid ""
 "If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
 "battery power."
-msgstr "AC ì ?ì??ê³¼ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ë°?ê¿? ë??, í??ë©´ ë°?기를 ë°?ê¿? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "AC ì ?ì??ê³¼ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ë°?ê¿? ë??, í??ë©´ ë°?기를 ë°?ê¿?ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
 msgid ""
@@ -281,56 +276,50 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
 "on battery power."
-msgstr ""
-"ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì ?ì?? ì ?ì?½ì?? ì??í?´ í??ë©´ì?? ì?´ë?¡"
-"� � � ��."
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì»´í?¨í?°ì?? ì??ë ¥ì?´ ì??ì?? ë?? ì ?ì?? ì ?ì?½ì?? ì??í?´ í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
 "battery power."
-msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
 msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
-msgstr "AC ì ?ì?? ì??í??ì?¼ ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "AC ì ?ì?? ì??í??ì?¼ ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
 msgid ""
 "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
-msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
 msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
-msgstr "AC ì?´í?­í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??릴 ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "AC ì?´í?­í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?? ë?? ì?¬ì?©ì??ì??ê²? ì??릴ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
 "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"ì??ê°? ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì??림ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?. ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°, í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í?©ë??"
-"ë?¤. í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì??못ë?? ACPI BIOSì??ì??ë?? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì??ê°? ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì??림ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?. ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°, í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. í?¼ì?¼í?¸ ê°?ì?? ë?°ë?¼ ì?¬ì?©í??ë©´ ì??못ë?? ACPI BIOSì??ì??ë?? ì ?ë??ë¡? ë??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
-msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
 msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
-msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? ì?©ë?? ë?®ì?? 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
 msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
 msgid ""
 "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
 "this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?. ë°°í?°ë¦¬ê°? ì?¬ë°?르ë?¤"
-"ê³  í??ì? í??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ê°?ì?? ê±°ì§?ì?¼ë¡? í??ì?­ì??ì?¤."
+msgstr "ì??ì??ë?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ë??í?´ì?? 리ì½? ë°°í?°ë¦¬ 경고를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?. ë°°í?°ë¦¬ê°? ì?¬ë°?르ë?¤ê³  í??ì? í??ë?? ê²½ì?°ì??ë§? ì?´ ê°?ì?? ê±°ì§?ì?¼ë¡? í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
 msgid "LCD brightness when on AC"
@@ -607,8 +596,8 @@ msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?? ì?´ë?¡ê²? í?  ë??ê¹?ì§? ì??ë ¥ì?´ ì??ë?? ì??ê°?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
-msgid "The default configuration version."
-msgstr "�� �� 기본�."
+msgid "The default configuration version"
+msgstr "�� �� 기본�"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
 msgid "The default graph type to show in the statistics window"
@@ -745,56 +734,44 @@ msgid "When to show the notification icon"
 msgstr "ì??림 ì??ì?´ì½? ë³´ì?¼ ë??"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
-msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
-msgstr "ì ?ì ? ì??í??ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ê³  ì??ì?? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep"
+msgstr "ì ?ì ? ì??í??ì??ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í??ê³  ì??ì??ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
 msgid ""
 "Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
 "and connect on resume."
-msgstr ""
-"ì ?ì ? í?¹ì?? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë??ê³  ë??ì??ì??ì?? "
-"ë?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ì ?ì ? í?¹ì?? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë??ê³  ë??ì??ì??ì?? ë?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
 "This means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  "
-"ë?? í?¤ 모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  ë?? í?¤ 모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
 msgid ""
 "Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
 "means the keyring will have to be unlocked on resume."
-msgstr ""
-"ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  ë?? í?¤ "
-"모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
+msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ? ì??í??ì?? ë?¤ì?´ê°? ë?? ê·¸ë?? í?¤ 모ì??ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì??ë³µê·?í?  ë?? í?¤ 모ì??ì?? ë?¤ì?? í??ë??ë?¤."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
 "Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"ìµ?ë?? ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. "
-"lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
 "used if lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. "
-"lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+msgstr "ì ?ì ?ì??ì?? ì»´í?¨í?°ê°? 깨ì?´ë?¬ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. lock_use_screensaver_settingsì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
 msgid ""
 "Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
 "lock_use_screensaver_settings is false."
-msgstr ""
-"í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?. lock_use_screensaver_settings ê°?ì?´ ê±°ì§?"
-"ì?¼ ê²½ì?°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+msgstr "í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?. lock_use_screensaver_settings ê°?ì?´ ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
 msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
@@ -804,9 +781,7 @@ msgstr "ë¹?í??ì?±í?? ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? ì??무 ê²?ë?? ì??í?¨ì?? ì?¬
 msgid ""
 "Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
 "screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
-msgstr ""
-"ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸? ì§? ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í?  ë??, ê·¸ë?? í??"
-"ë©´ ë³´í?¸ê¸°ì?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?, ì ?ì ? ë??ë?? í??ë©´ì?´ 꺼ì¡?ì?? ë?? í??ë©´ì?? ì? ê¸?ì§? ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í?  ë??, ê·¸ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸°ì?? í??ë©´ ì? ê·¸ê¸° ì?¤ì ?ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
 msgid "Whether to use time-based notifications"
@@ -814,27 +789,27 @@ msgstr "ì??ê°?ì?? ë?°ë¥¸ ì??림 ì?¬ì?©ì?? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
-msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
 msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
-msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì¶?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
-msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
 msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
-msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
-msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì§? ì?¬ë¶?"
+msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì§? ì?¬ë¶?"
 
 #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
 msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
-msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr "ê·¸ë??í??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ 곡ì? ì?¼ë¡? ë§?ë?¤ì§? ì?¬ë¶?."
 
 #: ../data/gnome-power-preferences.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure power management"
@@ -851,8 +826,8 @@ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ê´?ì°°"
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
 #: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
-#: ../src/gpm-statistics.c:1517
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1092
+#: ../src/gpm-statistics.c:1567
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "ì ?ì?? í?µê³?"
 
@@ -868,7 +843,7 @@ msgstr "0"
 msgid "Data length:"
 msgstr "��� �기:"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:206
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:3 ../src/gpm-statistics.c:210
 msgid "Details"
 msgstr "ì??ì?¸í??"
 
@@ -900,7 +875,7 @@ msgstr "í??ì??í?  ë?°ì?´í?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "Use smoothed line"
 msgstr "ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì?  ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:192
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:196
 msgid "Wakeups"
 msgstr "깨ì?´ë??기"
 
@@ -1023,6 +998,62 @@ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ ì??í??í??ê²? ë?®ì?? ê²½ì?°ì??ë§? ì??ì?´ì½? í??ì??(_O
 msgid "_Reduce backlight brightness"
 msgstr "백��� �기 ��기(_R)"
 
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:161
+msgid "Set the current brightness"
+msgstr "ë°?기를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:164
+msgid "Get the current brightness"
+msgstr "ë°?기를 ì?½ì?µë??ë?¤"
+
+#. command line argument
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:167
+msgid "Get the number of brightness levels supported"
+msgstr "ì§?ì??í??ë?? ë°?기 ë?¨ê³? ê°?ì??를 ì?½ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:182
+msgid "GNOME Power Manager Backlight Helper"
+msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ ë??구"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify valid options
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:190
+msgid "No valid option was specified"
+msgstr "ì?¬ë°?른 ì?µì??ì?? ì§?ì ?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: no backlights found
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:199
+msgid "No backlights were found on your system"
+msgstr "ì??ì?¤í??ì?? ë°±ë?¼ì?´í?¸ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:210
+msgid "Could not get the value of the backlight"
+msgstr "ë°±ë?¼ì?´í?¸ ê°?ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:228
+msgid "Could not get the maximum value of the backlight"
+msgstr "ë°±ë?¼ì?´í?¸ ìµ?ë??ê°?ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+# tooltip
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:245
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ê´?리ì??ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:254
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? pkexec를 í?µí?´ ì?¤í??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤"
+
+#. TRANSLATORS: failed to access backlight file
+#: ../src/gpm-backlight-helper.c:265
+msgid "Could not set the value of the backlight"
+msgstr "ë°±ë?¼ì?´í?¸ ê°?ì?? ì?¤ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
 #: ../src/gpm-common.c:53
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì??ê°?"
@@ -1117,7 +1148,7 @@ msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1547
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "ì¶?ê°? ë??ë²?ê¹? ì ?ë³´ 보기"
 
@@ -1138,112 +1169,112 @@ msgid "GNOME Power Manager"
 msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:221 ../src/gpm-manager.c:289
+#: ../src/gpm-manager.c:223 ../src/gpm-manager.c:293
 msgid "Battery is very low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:269
+#: ../src/gpm-manager.c:273
 msgid "Power plugged in"
 msgstr "ì ?ì?? ì?°ê²°í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:273
+#: ../src/gpm-manager.c:277
 msgid "Power unplugged"
 msgstr "ì ?ì?? ì?°ê²°ì?´ ë??ê²¼ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:277
+#: ../src/gpm-manager.c:281
 msgid "Lid has opened"
 msgstr "ë?®ê°?를 ì?´ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:281
+#: ../src/gpm-manager.c:285
 msgid "Lid has closed"
 msgstr "ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:285
+#: ../src/gpm-manager.c:289
 msgid "Battery is low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:293
+#: ../src/gpm-manager.c:297
 msgid "Battery is full"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ? 충ì ?í??ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:297
+#: ../src/gpm-manager.c:301
 msgid "Suspend started"
 msgstr "ì ?ì ? ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:301
+#: ../src/gpm-manager.c:305
 msgid "Resumed"
 msgstr "ì??ì??ë³µê·?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:305
+#: ../src/gpm-manager.c:309
 msgid "Suspend failed"
 msgstr "�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:573
-msgid "Your computer failed to suspend."
+#: ../src/gpm-manager.c:579
+msgid "Computer failed to suspend."
 msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:575
+#: ../src/gpm-manager.c:581
 msgid "Failed to suspend"
 msgstr "�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:579
-msgid "Your computer failed to hibernate."
+#: ../src/gpm-manager.c:585
+msgid "Computer failed to hibernate."
 msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ?ì?? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpm-manager.c:581
+#: ../src/gpm-manager.c:587
 msgid "Failed to hibernate"
 msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ? ì?¤í?¨"
 
 #. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:586
-msgid "The failure was reported as:"
+#: ../src/gpm-manager.c:592
+msgid "Failure was reported as:"
 msgstr "ì?¤í?¨ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤:"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:599
+#: ../src/gpm-manager.c:605
 msgid "Visit help page"
 msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?´ì§? 보기"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:862
+#: ../src/gpm-manager.c:868
 msgid "Display DPMS activated"
 msgstr "í??ì?±í??í?? DPMS í??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:881
+#: ../src/gpm-manager.c:887
 msgid "On battery power"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:899
+#: ../src/gpm-manager.c:905
 msgid "Laptop lid is closed"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:937
+#: ../src/gpm-manager.c:943
 msgid "Power Information"
 msgstr "ì ?ì?? ì ?ë³´"
 
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1185
+#: ../src/gpm-manager.c:1191
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ 리ì½?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/gpm-manager.c:1186
+#: ../src/gpm-manager.c:1192
 #, c-format
 msgid ""
-"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk.\n"
 "\n"
 "For more information visit the battery recall website."
@@ -1254,12 +1285,12 @@ msgstr ""
 "ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ë?? í?´ë?¹ ë°°í?°ë¦¬ 리ì½? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ë¥¼ ë³´ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1196
+#: ../src/gpm-manager.c:1202
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "리� ���� 보기"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1199
+#: ../src/gpm-manager.c:1205
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì§? ì??기"
 
@@ -1267,222 +1298,273 @@ msgstr "ë?¤ì?? ë³´ì§? ì??기"
 #. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
 #. * the design capacity. (#326740)
 #. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1284
+#: ../src/gpm-manager.c:1290
 msgid "Battery may be broken"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤"
 
 #. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1287
+#: ../src/gpm-manager.c:1293
 #, c-format
 msgid ""
-"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
-"old or broken."
+"Battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be old or "
+"broken."
 msgstr ""
 "ë°°í?°ë¦¬ ì?©ë??ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤ (%1.1f%%). ë°°í?°ë¦¬ ì??ëª?ì?´ ë?¤ í??ê±°ë?? ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µ"
 "ë??ë?¤."
 
-#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1336
-msgid "Battery Fully Charged"
-msgid_plural "Batteries Fully Charged"
+#. TRANSLATORS: show the charged notification
+#: ../src/gpm-manager.c:1342
+msgid "Battery Charged"
+msgid_plural "Batteries Charged"
 msgstr[0] "ë°°í?°ë¦¬ ì??ì ? 충ì ?ë?¨"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1382
+#: ../src/gpm-manager.c:1388
 msgid "Battery Discharging"
 msgstr "배�리 방� �"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1386
+#: ../src/gpm-manager.c:1392
 #, c-format
-msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
+msgid "%s of battery power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-manager.c:1389 ../src/gpm-manager.c:1401 ../src/gpm-upower.c:284
+#: ../src/gpm-manager.c:1395 ../src/gpm-manager.c:1407
 #, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s 방� � (%.1f%%)"
+msgid "%s discharging (%.0f%%)"
+msgstr "%s 방� � (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1394
+#: ../src/gpm-manager.c:1400
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "UPS 방� �"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1398
+#: ../src/gpm-manager.c:1404
 #, c-format
-msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
-msgstr "UPS ë¹?ì?? ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
+msgid "%s of UPS backup power remaining (%.0f%%)"
+msgstr "UPS ë¹?ì?? ì ?ì?? %s ë?¨ì?? (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1482
+#: ../src/gpm-manager.c:1488
 msgid "Battery low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1485
+#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1491
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1491
+#: ../src/gpm-manager.c:1497
 #, c-format
-msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
-msgstr "ì?½ <b>%s</b> ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
+msgstr "ì?½ <b>%s</b> ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1495
+#: ../src/gpm-manager.c:1501
 msgid "UPS low"
 msgstr "UPS ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1499
+#: ../src/gpm-manager.c:1505
 #, c-format
-msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
-msgstr "UPS ë³´ì¡° ì ?ì??ì?´ ì?½ <b>%s</b>ë§?í?¼ ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
+msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
+msgstr "UPS ë³´ì¡° ì ?ì??ì?´ ì?½ <b>%s</b>ë§?í?¼ ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1503 ../src/gpm-manager.c:1619
+#: ../src/gpm-manager.c:1509 ../src/gpm-manager.c:1648
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "ë§?ì?°ì?¤ ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1506
+#: ../src/gpm-manager.c:1512
 #, c-format
-msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? 무ì?  ë§?ì?°ì?¤ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
+msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "무ì?  ë§?ì?°ì?¤ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1510 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1516 ../src/gpm-manager.c:1656
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1513
+#: ../src/gpm-manager.c:1519
 #, c-format
-msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? 무ì?  í?¤ë³´ë??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
+msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "무ì?  í?¤ë³´ë??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1517 ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1523 ../src/gpm-manager.c:1665
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1520
+#: ../src/gpm-manager.c:1526
 #, c-format
-msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? PDAì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
+msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "PDAì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1524 ../src/gpm-manager.c:1645
+#: ../src/gpm-manager.c:1530 ../src/gpm-manager.c:1675
+#: ../src/gpm-manager.c:1686
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "í?´ë??ì ?í?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1527
+#: ../src/gpm-manager.c:1533
+#, c-format
+msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "í?´ë??ì ?í??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
+#: ../src/gpm-manager.c:1538
+msgid "Media player battery low"
+msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1541
 #, c-format
-msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
-msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì?? ì?°ê²°í?? í?´ë??ì ?í??ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.1f%%)"
+msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
 
-#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1576
+#. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1695
+msgid "Tablet battery low"
+msgstr "í??ë¸?릿 ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1548
+#, c-format
+msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "í??ë¸?릿ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
+#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
+#: ../src/gpm-manager.c:1552 ../src/gpm-manager.c:1704
+msgid "Attached computer battery low"
+msgstr "ì?°ê²°í?? ì»´í?¨í?° ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ë?®ì??"
+
+#. TRANSLATORS: tell user more details
+#: ../src/gpm-manager.c:1555
+#, c-format
+msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
+msgstr "ì?°ê²°í?? ë°°í?°ë¦¬ì?? ì ?ë ¥ì?´ ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
+#: ../src/gpm-manager.c:1605
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1579 ../src/gpm-manager.c:1705
+#: ../src/gpm-manager.c:1608 ../src/gpm-manager.c:1765
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1589
+#: ../src/gpm-manager.c:1618
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??ì?´ë²?리ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ AC ì?´ë??í?°ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1593
+#: ../src/gpm-manager.c:1622
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1597
+#: ../src/gpm-manager.c:1626
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1601
+#: ../src/gpm-manager.c:1630
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "ì ?ì??ì?? ì?°ê²°í??ì§? ì??ì?¼ë©´ 곧 ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1609 ../src/gpm-manager.c:1743
+#: ../src/gpm-manager.c:1638 ../src/gpm-manager.c:1803
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "UPS ì ?ë ¥ ì??í??í??ê²? ë?®ì??"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1613
+#: ../src/gpm-manager.c:1642
 #, c-format
 msgid ""
-"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
-"power to your computer to avoid losing data."
+"Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to "
+"your computer to avoid losing data."
 msgstr ""
 "UPS ì ?ì??ì?´ ì?½ <b>%s</b>ë§?í?¼ ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.1f%%). ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??ì§? ì??ì?¼ë ¤ë©´ AC ì ?"
 "ì??ì?? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ì?­ì??ì?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1622
+#: ../src/gpm-manager.c:1651
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
-"This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"무ì?  ë§?ì?°ì?¤ë¥¼ ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?? ì??í??ì??ì?? (%.1f%%) ì?°ê²°í??ì?µë??ë?¤. 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼"
-"ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
+"Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "무ì?  ë§?ì?°ì?¤ì?? ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%). 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1630
+#: ../src/gpm-manager.c:1659
 #, c-format
 msgid ""
-"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
-"%). This device will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"무ì?  í?¤ë³´ë??를 ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?? ì??í??ì??ì?? (%.1f%%) ì?°ê²°í??ì?µë??ë?¤. 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼"
-"ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
+"Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "무ì?  í?¤ë³´ë??ì?? ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%). 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1639
+#: ../src/gpm-manager.c:1668
 #, c-format
 msgid ""
-"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
-"will soon stop functioning if not charged."
-msgstr ""
-"PDA를 ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?? ì??í??ì??ì?? (%.1f%%) ì?°ê²°í??ì?µë??ë?¤. 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ ì?¥"
-"ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
+"PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
+"not charged."
+msgstr "PDAì?? ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%). 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1648
+#: ../src/gpm-manager.c:1678
 #, c-format
 msgid ""
-"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
+"Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
-msgstr ""
-"í?´ë??ì ?í??를 ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?? ì??í??ì??ì?? (%.1f%%) ì?°ê²°í??ì?µë??ë?¤. 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ "
-"ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
+msgstr "í?´ë??ì ?í??ì?? ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%). 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1689
+#, c-format
+msgid ""
+"Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
+"functioning if not charged."
+msgstr "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´ì?? ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%). 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
+"if not charged."
+msgstr "í??ë¸?릿ì?? ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%). 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
+
+#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
+#: ../src/gpm-manager.c:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
+"shutdown if not charged."
+msgstr "ì?°ê²°í?? ì»´í?¨í?°ì?? ì ?ë ¥ì?´ 매ì?° ë?®ì?µë??ë?¤ (%.0f%%). 충ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ì?´ ì?¥ì¹?ë?? 곧 기ë?¥ì?? ë©?춥ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1714
+#: ../src/gpm-manager.c:1774
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1491,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "꺼ì§?ë??ë?¤</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1720
+#: ../src/gpm-manager.c:1780
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1501,21 +1583,21 @@ msgstr ""
 "ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? ì??í??ë¡? ì? ì§?í??려면 ì?½ê°?ì?? ì ?ì??ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1727
+#: ../src/gpm-manager.c:1787
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? ìµ?ë??ì ?ì ?ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1732
+#: ../src/gpm-manager.c:1792
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1752
+#: ../src/gpm-manager.c:1812
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
 "when the UPS becomes completely empty."
@@ -1524,24 +1606,24 @@ msgstr ""
 "</b>."
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1758
+#: ../src/gpm-manager.c:1818
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë?? ìµ?ë??ì ?ì ? ì??í??ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1763
+#: ../src/gpm-manager.c:1823
 msgid ""
 "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "ë°°í?°ë¦¬ê°? ì??í?? ì??ì¤?ë³´ë?¤ ë?®ê³  ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ë??ë?¤."
 
 #. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1941
+#: ../src/gpm-manager.c:1961
 msgid "Install problem!"
 msgstr "�� 문�!"
 
 #. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1943
+#: ../src/gpm-manager.c:1963
 msgid ""
 "The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
 "correctly.\n"
@@ -1582,7 +1664,8 @@ msgstr "ì??무ê²?ë?? ì??í?¨"
 msgid "Never"
 msgstr "ì?? í?¨"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:446
+#. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:80 ../src/gpm-statistics.c:468
 msgid "Rate"
 msgstr "ì??ë??"
 
@@ -1590,11 +1673,11 @@ msgstr "ì??ë??"
 msgid "Charge"
 msgstr "충�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:460
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:482
 msgid "Time to full"
 msgstr "ì??ì ? 충ì ?ê¹?ì§? ì??ê°?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:465
+#: ../src/gpm-statistics.c:83 ../src/gpm-statistics.c:487
 msgid "Time to empty"
 msgstr "ì??ì ? ë°©ì ?ê¹?ì§? ì??ê°?"
 
@@ -1607,364 +1690,393 @@ msgid "2 hours"
 msgstr "2ì??ê°?"
 
 #: ../src/gpm-statistics.c:92
+msgid "6 hours"
+msgstr "6ì??ê°?"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:93
 msgid "1 day"
 msgstr "1ì?¼"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:93
+#: ../src/gpm-statistics.c:94
 msgid "1 week"
 msgstr "1주"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:100
+#. TRANSLATORS: what we've observed about the device
+#: ../src/gpm-statistics.c:103
 msgid "Charge profile"
 msgstr "충ì ? í??ë¡?í??ì?¼"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:101
-msgid "Charge accuracy"
-msgstr "충ì ? ì ?í??ë??"
-
-#: ../src/gpm-statistics.c:102
+#: ../src/gpm-statistics.c:104
 msgid "Discharge profile"
 msgstr "ë°©ì ? í??ë¡?í??ì?¼"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:103
+#. TRANSLATORS: how accurately we can predict the time remaining of the battery
+#: ../src/gpm-statistics.c:106
+msgid "Charge accuracy"
+msgstr "충ì ? ì ?í??ë??"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:107
 msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "ë°©ì ? ì ?í??ë??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:130
+#: ../src/gpm-statistics.c:134
 msgid "Attribute"
 msgstr "ì??ì?±"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:137
+#: ../src/gpm-statistics.c:141
 msgid "Value"
 msgstr "ê°?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:154
+#: ../src/gpm-statistics.c:158
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:160
+#: ../src/gpm-statistics.c:164
 msgid "Description"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:179 ../src/gpm-statistics.c:402
+#: ../src/gpm-statistics.c:183 ../src/gpm-statistics.c:407
 msgid "Type"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:185
+#: ../src/gpm-statistics.c:189
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:199
+#: ../src/gpm-statistics.c:203
 msgid "Command"
 msgstr "�령"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#: ../src/gpm-statistics.c:292
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
 msgstr[0] "%.0fì´?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#: ../src/gpm-statistics.c:297
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
 msgstr[0] "%.1f�"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
 msgstr[0] "%.1fì??ê°?"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#: ../src/gpm-statistics.c:306
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
 msgstr[0] "%.1fì?¼"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "Yes"
 msgstr "ì??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:315
 msgid "No"
 msgstr "ì??ë??ì?¤"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
+#: ../src/gpm-statistics.c:404
 msgid "Device"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:404
+#: ../src/gpm-statistics.c:409
 msgid "Vendor"
 msgstr "ì ?ì¡°ì?¬"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:411
 msgid "Model"
 msgstr "모�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:408
+#: ../src/gpm-statistics.c:413
 msgid "Serial number"
 msgstr "�련 ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:409
+#. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
+#. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
+#. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
+#: ../src/gpm-statistics.c:418
 msgid "Supply"
 msgstr "공�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:412
+#: ../src/gpm-statistics.c:421
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%dì´?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:413
+#. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
+#. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
+#: ../src/gpm-statistics.c:425
 msgid "Refreshed"
 msgstr "ì??ë¡? 고침"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:420
+#. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
+#. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
+#. * be removed, but still observed as devices on the system
+#: ../src/gpm-statistics.c:435
 msgid "Present"
 msgstr "í??ì?¬"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:424
+#. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
+#. * batteries rather than alkaline ones
+#: ../src/gpm-statistics.c:442
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "충� ��"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:428
+#. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
+#: ../src/gpm-statistics.c:448
 msgid "State"
 msgstr "ì??í??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:431
+#: ../src/gpm-statistics.c:452
 msgid "Energy"
 msgstr "ì??ë??ì§?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:434
+#: ../src/gpm-statistics.c:455
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "ì??ì ? ë°©ì ? ì?? ì??ë??ì§?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:437
+#: ../src/gpm-statistics.c:458
 msgid "Energy when full"
 msgstr "ì??ì ? 충ì ? ì?? ì??ë??ì§?"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:440
+#: ../src/gpm-statistics.c:461
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "ì??ë??ì§? (ì?¤ê³?)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:453
+#: ../src/gpm-statistics.c:475
 msgid "Voltage"
 msgstr "ì ?ì??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:474
+#. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
+#: ../src/gpm-statistics.c:497
 msgid "Percentage"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:479
+#. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
+#. * of how full it can get, relative to the design capacity
+#: ../src/gpm-statistics.c:504
 msgid "Capacity"
 msgstr "ì?©ë??"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:483
+#. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
+#: ../src/gpm-statistics.c:509
 msgid "Technology"
 msgstr "기�"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:485
+#. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
+#. * only shown for the ac adaptor device
+#: ../src/gpm-statistics.c:514
 msgid "Online"
 msgstr "ì?°ê²°"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:796
+#: ../src/gpm-statistics.c:826
 msgid "No data"
 msgstr "ë?°ì?´í?° ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
+#: ../src/gpm-statistics.c:833 ../src/gpm-statistics.c:838
 msgid "Kernel module"
 msgstr "커ë?? 모ë??"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:843
 msgid "Kernel core"
 msgstr "커ë?? ì½?ì?´"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:848
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "ì?¸í?°í??ë¡?ì?¸ì?? ì?¸í?°ë?½í?¸"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:853
 msgid "Interrupt"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:866
+#: ../src/gpm-statistics.c:900
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 í?¤ë³´ë??/ë§?ì?°ì?¤/í?°ì¹?í?¨ë??"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:869
+#: ../src/gpm-statistics.c:903
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:872
+#: ../src/gpm-statistics.c:906
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "ì??리ì?¼ ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:875
+#: ../src/gpm-statistics.c:909
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA ��� 컨�롤�"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:878
+#: ../src/gpm-statistics.c:912
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "ì?¸í?? 무ì?  ì?´ë??í?°"
 
-#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
-#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
-#: ../src/gpm-statistics.c:895
+#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
+#. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
+#. * This is shown when the timer wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:919 ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:929 ../src/gpm-statistics.c:934
+#: ../src/gpm-statistics.c:939
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "í??ì?´ë¨¸ %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:898
+#. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:943
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "í?´ì?? %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:901
+#. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
+#: ../src/gpm-statistics.c:946
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "ì?? ì??ì?? %s"
 
-#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:904
+#. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
+#. * This is shown when the task wakes up.
+#: ../src/gpm-statistics.c:950
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "ë??기 %s"
 
-#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
+#. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
+#. * A work queue is a list of work that has to be done.
+#: ../src/gpm-statistics.c:954 ../src/gpm-statistics.c:958
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "ë??기 í?? %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:913
+#: ../src/gpm-statistics.c:961
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "ë?¤í?¸ì??í?¬ ë?¼ì?°í?? ê°±ì?  %s"
 
-#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:916
+#. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
+#: ../src/gpm-statistics.c:964
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "USB ë??ì?? %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:919
+#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
+#: ../src/gpm-statistics.c:967
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "깨ì?´ë??기 %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:922
+#: ../src/gpm-statistics.c:970
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "�컬 ����"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:925
+#: ../src/gpm-statistics.c:973
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "ì?¸í?°ë?½í?¸ ë?¤ì?? ì?¤ì¼?ì¤?ë§?"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1034
+#: ../src/gpm-statistics.c:1082
 msgid "Device Information"
 msgstr "�� �보"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1036
+#: ../src/gpm-statistics.c:1084
 msgid "Device History"
 msgstr "�� ��"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1038
+#: ../src/gpm-statistics.c:1086
 msgid "Device Profile"
 msgstr "ì?¥ì¹? í??ë¡?í??ì?¼"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1088
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "í??ë¡?ì?¸ì?? 깨ì?´ë??기"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
-#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
+#: ../src/gpm-statistics.c:1294 ../src/gpm-statistics.c:1300
+#: ../src/gpm-statistics.c:1306 ../src/gpm-statistics.c:1312
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "경과í?? ì??ê°?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1248
+#: ../src/gpm-statistics.c:1296
 msgid "Power"
 msgstr "ì ?ë ¥"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
-#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
-#: ../src/gpm-statistics.c:1315
+#: ../src/gpm-statistics.c:1302 ../src/gpm-statistics.c:1345
+#: ../src/gpm-statistics.c:1351 ../src/gpm-statistics.c:1357
+#: ../src/gpm-statistics.c:1363
 msgid "Cell charge"
 msgstr "충ì ?ë??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
+#: ../src/gpm-statistics.c:1308 ../src/gpm-statistics.c:1314
 msgid "Predicted time"
 msgstr "ì??ì?? ì??ê°?"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
+#: ../src/gpm-statistics.c:1347 ../src/gpm-statistics.c:1359
 msgid "Correction factor"
 msgstr "ë³´ì ? ê³?ì??"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1353 ../src/gpm-statistics.c:1365
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "ì??측 ì ?í??ë??"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+#: ../src/gpm-statistics.c:1550
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "ì??ì??í?  ë?? ì?´ ì?¥ì¹? ì? í??"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1776
+#: ../src/gpm-statistics.c:1798
 msgid "Processor"
 msgstr "í??ë¡?ì?¸ì??"
 
 #. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:297
 msgid "_Preferences"
 msgstr "기본 ��(_P)"
 
 #. TRANSLATORS: a phone is charging
 #. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#: ../src/gpm-upower.c:221 ../src/gpm-upower.c:285
 #, c-format
 msgid "%s charging (%.1f%%)"
 msgstr "%s 방� � (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-upower.c:266
+#: ../src/gpm-upower.c:236
 #, c-format
 msgid ""
 "Battery is fully charged.\n"
@@ -1974,19 +2086,25 @@ msgstr ""
 "ë?¸í?¸ë¶? ë??ì?? ì??ê°? %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:271
+#: ../src/gpm-upower.c:241
 #, c-format
 msgid "%s is fully charged"
 msgstr "%s ì??ì ?í?? 충ì ?"
 
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-upower.c:279
+#: ../src/gpm-upower.c:249
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
 msgstr "%s %s ë?¨ì?? (%.1f%%)"
 
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:254
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s 방� � (%.1f%%)"
+
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-upower.c:298
+#: ../src/gpm-upower.c:268
 #, c-format
 msgid ""
 "%s %s until charged (%.1f%%)\n"
@@ -1996,25 +2114,25 @@ msgstr ""
 "ë°°í?°ë¦¬ ì§?ì?? ì??ê°? %s"
 
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:309
+#: ../src/gpm-upower.c:279
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
 msgstr "%s 충��� %s (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:323
+#: ../src/gpm-upower.c:292
 #, c-format
 msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
 msgstr "%s ë°©ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:329
+#: ../src/gpm-upower.c:298
 #, c-format
 msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
 msgstr "%s 충ì ? ë??기 ì¤? (%.1f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-upower.c:389
+#: ../src/gpm-upower.c:357
 msgid "Product:"
 msgstr "ì ?í??:"
 
@@ -2022,183 +2140,219 @@ msgstr "ì ?í??:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#: ../src/gpm-upower.c:361 ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:367
+#: ../src/gpm-upower.c:370
 msgid "Status:"
 msgstr "ì??í??:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:393
+#: ../src/gpm-upower.c:361
 msgid "Missing"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:396
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:364 ../src/gpm-upower.c:645
 msgid "Charged"
 msgstr "충��"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:399
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:367 ../src/gpm-upower.c:633
 msgid "Charging"
 msgstr "충� �"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:402
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:370 ../src/gpm-upower.c:637
 msgid "Discharging"
 msgstr "방� �"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-upower.c:407
+#: ../src/gpm-upower.c:375
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "충� ���:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-upower.c:411
+#: ../src/gpm-upower.c:379
 msgid "Vendor:"
 msgstr "ì ?ì¡°ì?¬:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-upower.c:416
+#: ../src/gpm-upower.c:384
 msgid "Technology:"
 msgstr "기�:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:420
+#: ../src/gpm-upower.c:388
 msgid "Serial number:"
 msgstr "�련 ��:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-upower.c:424
+#: ../src/gpm-upower.c:392
 msgid "Model:"
 msgstr "모�:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-upower.c:429
+#: ../src/gpm-upower.c:397
 msgid "Charge time:"
 msgstr "충ì ? ì??ê°?:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-upower.c:435
+#: ../src/gpm-upower.c:403
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "ë°©ì ? ì??ê°?:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-upower.c:442
+#: ../src/gpm-upower.c:410
 msgid "Excellent"
 msgstr "매ì?° ì¢?ì??"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:444
+#: ../src/gpm-upower.c:412
 msgid "Good"
 msgstr "ì¢?ì??"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:446
+#: ../src/gpm-upower.c:414
 msgid "Fair"
 msgstr "ê´?ì°®ì??"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:448
+#: ../src/gpm-upower.c:416
 msgid "Poor"
 msgstr "�족�"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:452
+#: ../src/gpm-upower.c:420
 msgid "Capacity:"
 msgstr "ì?©ë??:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+#: ../src/gpm-upower.c:426 ../src/gpm-upower.c:451
 msgid "Current charge:"
 msgstr "í??ì?¬ 충ì ?:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:464
+#: ../src/gpm-upower.c:432
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì??ì ? 충ì ?:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+#: ../src/gpm-upower.c:438 ../src/gpm-upower.c:456
 msgid "Design charge:"
 msgstr "�� 충�:"
 
-#: ../src/gpm-upower.c:475
+#: ../src/gpm-upower.c:443
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "충ì ? ì??ë??:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-upower.c:510
+#: ../src/gpm-upower.c:478
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC ì?´ë??í?°"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-upower.c:514
+#: ../src/gpm-upower.c:482
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "��� 배�리"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-upower.c:518
+#: ../src/gpm-upower.c:486
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-upower.c:522
+#: ../src/gpm-upower.c:490
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "모ë??í?°"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-upower.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "무� ���"
+#: ../src/gpm-upower.c:494
+msgid "Mouse"
+msgid_plural "Mice"
+msgstr[0] "���"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-upower.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "무ì?  í?¤ë³´ë??"
+#: ../src/gpm-upower.c:498
+msgid "Keyboard"
+msgid_plural "Keyboards"
+msgstr[0] "í?¤ë³´ë??"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-upower.c:534
+#: ../src/gpm-upower.c:502
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-upower.c:538
+#: ../src/gpm-upower.c:506
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "í?´ë??ì ?í??"
 
+#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
+#: ../src/gpm-upower.c:511
+msgid "Media player"
+msgid_plural "Media players"
+msgstr[0] "미ë??ì?´ í??ë ?ì?´ì?´"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:515
+msgid "Tablet"
+msgid_plural "Tablets"
+msgstr[0] "í??ë¸?릿"
+
+#. TRANSLATORS: tablet device
+#: ../src/gpm-upower.c:519
+msgid "Computer"
+msgid_plural "Computers"
+msgstr[0] "컴��"
+
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:596
+#: ../src/gpm-upower.c:589
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "리���"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:600
+#: ../src/gpm-upower.c:593
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "리��리머"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:604
+#: ../src/gpm-upower.c:597
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "��리���"
 
 # 참고: lead acid battery - ����
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:608
+#: ../src/gpm-upower.c:601
 msgid "Lead acid"
 msgstr "����"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:612
+#: ../src/gpm-upower.c:605
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "ë??ì¼?ì¹´ë??ë®´"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:616
+#: ../src/gpm-upower.c:609
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "ë??ì¼?ì??ì??"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-upower.c:620
+#: ../src/gpm-upower.c:613
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "ë°©ì??ì?? ì?? ì?? ì??ì??"
 
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:641
+msgid "Empty"
+msgstr "ì??ì ? ë°©ì ? ì??í??"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:649
+msgid "Waiting to charge"
+msgstr "충ì ? ë??기 ì¤?"
+
+#. TRANSLATORS: battery state
+#: ../src/gpm-upower.c:653
+msgid "Waiting to discharge"
+msgstr "ë°©ì ? ë??기 ì¤?"
+
 #: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
 msgid "_About"
@@ -2208,879 +2362,3 @@ msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 #: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
-
-#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-#~ msgstr "ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ?모ë?? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë?? í??ì?©"
-
-#~ msgid "Hibernate enabled"
-#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
-
-#~ msgid "If preferences should be shown"
-#~ msgstr "ì?°ì?  ì??ì??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
-#~ "notification area drop down menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??림 ì??ì?­ì?? ë©?ë?´ì??ì?? ì ?ì ? ë°? ìµ?ë??ì ?ì ? ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ìµ?ë??ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ì»´í?¨í?°ë¥¼ ì ?ì ? 모ë??ë¡? ë°?ê¿? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "Suspend enabled"
-#~ msgstr "ì ?ì ? í??ì?±í??ë?¨"
-
-#~ msgid "Please see %s for more information."
-#~ msgstr "ë?? ë§?ì?? ì ?보를 보려면 %s í??ì?´ì§?를 ë³´ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
-#~ "notify your distributor."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?´ ê¸?ì??ê°? ë³´ì?¸ë?¤ë©´ ë??ì?¤í??ë ?ì?´ ì??ë²?ê°? 문ì ?ê°? ì??ê²¼ë?¤ë?? ë?»ì??ë??ë?¤. ë°°í?¬ì²?ì?? ì??"
-#~ "ë ¤ 주ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Session idle"
-#~ msgstr "ì?¸ì?? ì??ë ¥ ì??ì??"
-
-#~ msgid "Session active"
-#~ msgstr "ì?¸ì?? ì?¬ì?©ì¤?"
-
-#~ msgid "inhibited"
-#~ msgstr "��"
-
-#~ msgid "not inhibited"
-#~ msgstr "ê¸?ì§? ì??ì??"
-
-#~ msgid "screen idle"
-#~ msgstr "í??ë©´ ì¤?ì§?"
-
-#~ msgid "screen awake"
-#~ msgstr "í??ë©´ ë??ì??"
-
-#~ msgid "Action disallowed"
-#~ msgstr "ë??ì?? í??ì?©í??ì§? ì??ì??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??ì?­ì??"
-#~ "ì?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ìµ?ë?? ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì?¸í?? ì??ê³  ì?¶ì?¼ì??ë©´ ê´?리ì??ì??ê²? 문ì??í??"
-#~ "ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Sleep problem"
-#~ msgstr "�� 문�"
-
-#~ msgid "Check the help file for common problems."
-#~ msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?¼ì??ì?? í??í?? ë°?ì??í??ë?? 문ì ?를 í??ì?¸í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Device information"
-#~ msgstr "�� �보"
-
-#~ msgid "There is no detailed information for this device"
-#~ msgstr "ì?´ ì?¥ì¹?ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?°ë¶?í?¬ í??êµ­ì?´ ë²?ì?­í?? <ubuntu-ko lists ubuntu com>, 2006.\n"
-#~ "�창� <cwryu debian org>, 2006, 2007, 2008, 2009."
-
-#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
-#~ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì?? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
-
-#~ msgid "Power _History"
-#~ msgstr "ì ?ì?? 기ë¡?(_H)"
-
-#~ msgid "_Suspend"
-#~ msgstr "ì ?ì ?(_S)"
-
-#~ msgid "Hi_bernate"
-#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?(_B)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After resume, gnome-power-manager will suppress policy actions for a "
-#~ "number of seconds to allow messages to settle and HAL to refresh. "
-#~ "Commonly five seconds is enough while not being so long that the user "
-#~ "gets confused."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì??ì??ë³µê·?í?? í??ì??, ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??ë?? ëª? ì´?ë??ì?? ì ?ì??ê´?리 ì ?ì±? ë??ì??ì?? ë§?ì?µë??"
-#~ "ë?¤. ì?¬ë?¬ê°?ì§? ë©?ì??ì§?ë?¤ì?´ ì??ì ?ë??ê³  HALì?? ì??ë¡? ê³ ì¹?기 ì??í?´ì?? ê·¸ë ?ê²? í?©ë??ë?¤.  "
-#~ "ë³´í?µ 5ì´?ë©´ ê·¸ ë??ì??ì?? 충ë¶?í?? í?  ì?? ì??ê³ , 5ì´?ë©´ ì?¬ì?©ì??ê°? í?·ê°?릴 ë§?í?¼ 길ì§?ë?? "
-#~ "ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
-#~ msgstr "ì¡°ë?? ì?¼ì??를 ì?´ì?©í?´ ì??ë??ì?¼ë¡? ë°?기를 ë°?꾸기"
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored from other programs."
-#~ msgstr ""
-#~ "DBUS를 í?µí?´ ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ë³´ë?´ë?? ì ?ì??ê´?리 ê¸?ì§? ì??ì²­ì?? 무ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "If DBUS inhibit requests should be ignored."
-#~ msgstr "DBUS를 í?µí?´ ë³´ë?´ë?? ì ?ì??ê´?리 ê¸?ì§? ì??ì²­ì?? 무ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a notification message should be displayed when the profile data is "
-#~ "guessed."
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì¶?ì ?í??ì?? ë?? ì??림 ë©?ì??ì§?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "If extra debugging messages should be used"
-#~ msgstr "ì¶?ê°? ë??ë²?ê¹? ë©?ì??ì§?를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If extra debugging messages should be used. Only turn this on for "
-#~ "debugging."
-#~ msgstr "ì¶?ê°? ë??ë²?ê¹? ë©?ì??ì§?를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?. ë??ë²?ê¹? ì?©ë??ë¡?ë§? ì?¬ì?©í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "If the low-power mode should be enabled when on UPS"
-#~ msgstr "UPS를 ì?¬ì?©í?  ë?? ì ?ì ?ë ¥ 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors."
-#~ msgstr "ì¡°ë?? ì?¼ì??를 ì?´ì?©í?´ í??ë©´ ë°?기를 ì??ë??ì?¼ë¡? ë°?ê¿? ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the screen brightness should be changed automatically using the "
-#~ "ambient light sensors. Valid is 'none', 'light' and 'dark'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì¡°ë?? ì?¼ì??를 ì?´ì?©í?´ í??ë©´ ë°?기를 ì??ë??ì?¼ë¡? ë°?ê¿? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? "
-#~ "'none', 'light', 'dark'ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "If the system low-power mode should be enabled when on UPS power."
-#~ msgstr "UPS ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ì??ì?¤í?? ì ?ì ? 모ë??를 ì?¬ì?©í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close"
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ?ì ? ê¸?ì§?를 ì§?ì ?í??ì?¼ë©´ì?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì?? ë?? ì ?ì ?í??ë??ë¡? ì?¤ì ?ë?? ê²½ì?°, ê²½"
-#~ "고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the warning when we have a valid inhibit and configured "
-#~ "to sleep on lid close."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ?ì ? ê¸?ì§?를 ì§?ì ?í??ì?¼ë©´ì?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì?? ë?? ì ?ì ?í??ë??ë¡? ì?¤ì ?ë?? ê²½ì?°, ê²½"
-#~ "고를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on AC"
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ì?¼ ë?? í?¤ë³´ë?? ë°?기"
-
-#~ msgid "Keyboard brightness when on battery"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°?기"
-
-#~ msgid "Notify when the profile data is guessed"
-#~ msgstr "í??ë¡?í??ì?¼ ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì¶?ì ?í?  ë?? ì??리기"
-
-#~ msgid "Number of seconds to suppress policy after resume"
-#~ msgstr "ì??ì??ë³µê·?í?? í??ì?? ì ?ì??ê´?리 ì ?ì±?ì?? ë§?ë?? ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness"
-#~ msgstr "ë¹? ì?¼ì??ê°? ë??í??ë?´ë?? ë°?기 ì ?ë??"
-
-#~ msgid "The amount the light sensors should contribute to the brightness."
-#~ msgstr "ë¹? ì?¼ì??ê°? ë??í??ë?´ë?? ë°?기 ì ?ë??."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on AC power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°?기. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬ì?´ ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The brightness of the keyboard when on battery power. Possible values are "
-#~ "between 0 and 100."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í?¤ë³´ë?? ë°?기. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? 0ì??ì?? 100 ì?¬ì?´ ì??ë??"
-#~ "ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough"
-#~ msgstr "í??ë©´ì?´ 충ë¶?í?? ë°?ë?¤ê³  í??ë?¨í??ë?? ë°?기 ì?¼ì?? ì¡°ì ?ê°?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The calibration of the light sensors so that the screen is bright enough, "
-#~ "in percent."
-#~ msgstr "í??ë©´ì?´ 충ë¶?í?? ë°?ë?¤ê³  í??ë?¨í??ë?? ë°?기 ì?¼ì?? ì¡°ì ?ê°?, í?¼ì?¼í?¸ ë?¨ì??."
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled"
-#~ msgstr "ì¡°ë?? ì?¼ì?? ê°?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? 주기"
-
-#~ msgid "The interval the ambient light sensors should be polled in seconds."
-#~ msgstr "ì¡°ë?? ì?¼ì?? ê°?ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? 주기, ì´? ë?¨ì??."
-
-#~ msgid "The invalid timeout for power actions"
-#~ msgstr "ì ?ì?? ë??ì??ì?? ì??ì?´ì?? ì??못ë??ì??ë?¤ê³  í??ë?¨í?  ì??ê°? ì ?í??"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The invalid timeout in ms for power actions. Set this longer if you get "
-#~ "'battery critical' messages when you unplug."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì ?ì?? ë??ì??ì?? ì??ì?´ì?? ì??못ë??ì??ë?¤ê³  í??ë?¨í?  ì??ê°? ì ?í?? (ì²?ë¶?ì?? ì?¼ì´? ë?¨ì??). ì ?ì?? "
-#~ "í??ë?¬ê·¸ë¥¼ ëº? ë?? 'ë°°í?°ë¦¬ ì??í??' ë©?ì??ì§?ê°? ë??ì?¤ë©´ ì?´ ê°?ì?? ë??리ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Application:"
-#~ msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨:"
-
-#~ msgid "Burning DVD, titled \"My Photos\""
-#~ msgstr "DVD êµ½ë?? ì¤?, ì ?목 \"ë?´ ì?¬ì§?\""
-
-#~ msgid "Inhibit Tester"
-#~ msgstr "ê¸?ì§? í??ì?¤í?¸"
-
-#~ msgid "Reason:"
-#~ msgstr "ì?´ì? :"
-
-#~ msgid "UnInhibit"
-#~ msgstr "�� ��"
-
-#~ msgid "Vendor Acme Foo"
-#~ msgstr "ì ?ì¡°ì?¬ ACME foo"
-
-#~ msgid "<b>Extras</b>"
-#~ msgstr "<b>기í??</b>"
-
-#~ msgid "Always sleep when the lid is _closed"
-#~ msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì?¼ë©´ í?­ì?? ì ?ì ?모ë??(_C)"
-
-#~ msgid "Enable UPS discharge _alarm"
-#~ msgstr "UPS ë°©ì ? ì??림 ì?¬ì?©(_A)"
-
-#~ msgid "Turn on keyboard light when light level is low"
-#~ msgstr "ì¡°ë??ê°? ë?®ì?? ë?? í?¤ë³´ë?? ì¡°ëª? ì¼?기"
-
-#~ msgid "Use _ambient light to adjust LCD brightness"
-#~ msgstr "LCD ë°?기를 ì¡°ì ?í?  ë?? ì¡°ë?? ì?¼ì?? ì?´ì?©(_A)"
-
-#~ msgid "Use _sound to notify in event of an error"
-#~ msgstr "ì?¤ë¥? ì?´ë²¤í?¸ê°? ë°?ì??í??ë©´ ì??리ë¡? ì??리기(_S)"
-
-#~ msgid "Power Manager for the GNOME desktop"
-#~ msgstr "ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í??ì?? ì??í?? ì ?ì?? ê´?리ì??"
-
-#~ msgid "Device state could not be read at this time"
-#~ msgstr "í??ì?¬ ë°°í?°ë¦¬ ì??í??를 ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "<b>Product:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ì ?í??:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ì??í??:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Percentage charge:</b> %.1f%%\n"
-#~ msgstr "<b>충ì ?ë?? í?¼ì?¼í?¸:</b> %.1f%%\n"
-
-#~ msgid "<b>Vendor:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ì ?ì¡°ì?¬:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Technology:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>기�:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Serial number:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>�련 ��:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Model:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>모�:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>충ì ? ì??ê°?:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Discharge time:</b> %s\n"
-#~ msgstr "<b>ë°©ì ? ì??ê°?:</b> %s\n"
-
-#~ msgid "<b>Capacity:</b> %.1f%% (%s)\n"
-#~ msgstr "<b>ì?©ë??:</b> %.1f%% (%s)\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>í??ì?¬ 충ì ?ë??:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.1f Wh\n"
-#~ msgstr "<b>ì?¤ê³? 충ì ?ë??:</b> %.1f Wh\n"
-
-#~ msgid "<b>Charge rate:</b> %.1f W\n"
-#~ msgstr "<b>충ì ? ì??ë??:</b> %.1f W\n"
-
-#~ msgid "<b>Current charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>í??ì?¬ 충ì ?ë??:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "<b>Design charge:</b> %.0f/7\n"
-#~ msgstr "<b>ì?¤ê³? 충ì ?ë??:</b> %.0f/7\n"
-
-#~ msgid "%s has stopped the suspend from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì ?ì ?ì?´ ì?¼ì?´ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the hibernate from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ìµ?ë?? ì ?ì ?ì?´ ì?¼ì?´ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the policy action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì ?ì±? ë??ì??ì?´ ì?¼ì?´ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the reboot from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ë?¤ì?? ì??ì??í??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the shutdown from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤: %s."
-
-#~ msgid "%s has stopped the timeout action from taking place: %s."
-#~ msgstr "%s í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ê°? ì ?í?? ë??ì??ì?´ ì?¼ì?´ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤: %s."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the suspend from taking place."
-#~ msgstr "ì?¬ë?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì ?ì ?ì?´ ì?¼ì?´ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the hibernate from taking place."
-#~ msgstr "ì?¬ë?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ìµ?ë?? ì ?ì ?ì?´ ì?¼ì?´ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Multiple applications have stopped the policy action from taking place."
-#~ msgstr "ì?¬ë?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì ?ì±? ë??ì??ì?´ ì?¼ì?´ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the reboot from taking place."
-#~ msgstr "ì?¬ë?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ë?¤ì?? ì??ì??í??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
-#~ msgstr "ì?¬ë?¬ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì»´í?¨í?°ë¥¼ ë??ì§? 못í??ê²? ë§?ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Request to do policy action"
-#~ msgstr "ì ?ì±? ë??ì?? ì??ì²­"
-
-#~ msgid "Request to do timeout action"
-#~ msgstr "ì??ê°? ì ?í?? ë??ì?? ì??ì²­"
-
-#~ msgid "Perform action anyway"
-#~ msgstr "ê·¸ë??ë?? ë??ì?? ì?¤í??"
-
-#~ msgid "The lid has been closed on ac power."
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ì?´ ë?¤ì?´ì?¬ ë?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The lid has been closed on battery power."
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The power button has been pressed."
-#~ msgstr "ì ?ì?? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The suspend button has been pressed."
-#~ msgstr "ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The hibernate button has been pressed."
-#~ msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ? ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The lid has been closed, and the ac adapter removed (and gconf is okay)."
-#~ msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ê³ , AC ì?´ë??í?°ê°? ë¹ ì¡?ì?µë??ë?¤ (그리고 gconf ì ?ì??)."
-
-#~ msgid "User clicked on tray"
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? í?¸ë ?ì?´ë¥¼ ë??ë ?ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have approximately <b>%s</b> of remaining battery life (%.1f%%). %s"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì??ëª?ì?´ ì?½ <b>%s</b>ë§?í?¼ ë?¨ì??ì?µë??ë?¤ (%.1f%%). %s"
-
-#~ msgid "Sleep warning"
-#~ msgstr "�� 경고"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your laptop will not sleep if you shut the lid as a running program has "
-#~ "prevented this.\n"
-#~ "Some laptops can overheat if they do not sleep when the lid is closed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?¤í??ì¤?ì?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì²­í?? ë??ë¡? ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ë?? ì ?ì ?ì?? í??ì§? ì??ì?µë??"
-#~ "ë?¤.\n"
-#~ "ë?¸í?¸ë¶? 기ì¢?ì?? ë?°ë?¼ì??ë?? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?? ë?? ì ?ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ ê³¼ì?´ë?  ì?? ì??ì?µë??"
-#~ "ë?¤."
-
-#~ msgid "Your laptop battery is now fully charged"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ë¥¼ ì??ì ?í??ê²? 충ì ?í??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using battery power."
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ì?´ ë¹ ì¡?ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤í??ì??ì?? ì?´ì ? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The AC power has been unplugged. The system is now using backup power."
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ì?´ ë¹ ì¡?ì?µë??ë?¤. ì??ì?¤í??ì??ì?? ì?´ì ? ë³´ì¡° ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Visit quirk website"
-#~ msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ 문ì ? ì?¹ì?¬ì?´í?¸ 보기"
-
-#~ msgid "gtk-refresh"
-#~ msgstr "gtk-refresh"
-
-#~ msgid "Add related _events"
-#~ msgstr "ê´?ë ¨ ì?´ë²¤í?¸ ë??í??기(_E)"
-
-#~ msgid "Time since startup"
-#~ msgstr "ì??ì??í?? ì?´í?? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "The message was not sent due to DBUS security rules"
-#~ msgstr "DBUS ë³´ì?? ê·?ì¹?ë??문ì?? ë©?ì??ì§?를 ë³´ë?´ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "General failure"
-#~ msgstr "��� ��"
-
-#~ msgid "Computer is running on backup power\n"
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?°ë?? ë³´ì¡° ì ?ì??ì?¼ë¡? ì?¤í?? ì¤?ì??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on AC power\n"
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?°ë?? AC ì ?ì??ì?¼ë¡? ì?¤í?? ì¤?ì??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Computer is running on battery power\n"
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?°ë?? ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?¼ë¡? ì?¤í?? ì¤?ì??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ë°©ì ? ì??ê°?ì?? í??ì?¬ ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is currently unknown\n"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ 충ì ? ì??ê°?ì?? í??ì?¬ ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Battery discharge time is estimated\n"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ë°©ì ? ì??ê°?ì?? ì??측 ê°?ì??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Battery charge time is estimated\n"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ 충ì ? ì??ê°?ì?? ì??측 ê°?ì??ë??ë?¤\n"
-
-#~ msgid "Unable to get data..."
-#~ msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤..."
-
-#~ msgid "Reason: %s"
-#~ msgstr "ì?´ì? : %s"
-
-#~ msgid "On AC"
-#~ msgstr "AC ì ?ì?? ì?¬ì?©"
-
-#~ msgid "On battery"
-#~ msgstr "배�리 ��"
-
-#~ msgid "Session powersave"
-#~ msgstr "ì?¸ì?? ì ?ì ?"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Suspend"
-#~ msgstr "ì ?ì ?"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Resume"
-#~ msgstr "ì??ì??ë³µê·?"
-
-#~ msgid "label shown on graph|Hibernate"
-#~ msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ?"
-
-#~ msgid "Notification"
-#~ msgstr "ì??림"
-
-#~ msgid "DPMS On"
-#~ msgstr "DPMS 켬"
-
-#~ msgid "DPMS Standby"
-#~ msgstr "DPMS ë??기"
-
-#~ msgid "DPMS Suspend"
-#~ msgstr "DPMS ì?¼ì?? ì ?ì§?"
-
-#~ msgid "DPMS Off"
-#~ msgstr "DPMS ë??"
-
-#~ msgid "Battery percentage"
-#~ msgstr "배�리 ���"
-
-#~ msgid "Battery Voltage"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??"
-
-#~ msgid "Accuracy of reading"
-#~ msgstr "ì?½ê¸° ì ?í??ë??"
-
-#~ msgid "Trusted"
-#~ msgstr "�뢰�"
-
-#~ msgid "Untrusted"
-#~ msgstr "ì? ë¢°í??ì§? ì??ì??"
-
-#~ msgid "Valid data"
-#~ msgstr "��른 ���"
-
-#~ msgid "Extrapolated data"
-#~ msgstr "�� ���"
-
-#~ msgid "Stop point"
-#~ msgstr "ë??ì ?"
-
-#~ msgid "AC adapter inserted"
-#~ msgstr "AC ì?´ë??í?° ì?°ê²°"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been closed"
-#~ msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?«ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "The laptop lid has been re-opened"
-#~ msgstr "ë?¸í?¸ë¶? ë?®ê°?를 ë?¤ì?? ì?´ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "idle mode ended"
-#~ msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? 모ë?? ë??"
-
-#~ msgid "idle mode started"
-#~ msgstr "ì??ë ¥ ì??ì?? 모ë?? ì??ì??"
-
-#~ msgid "powersave mode started"
-#~ msgstr "ì ?ì ? 모ë?? ì??ì??"
-
-#~ msgid "dpms on"
-#~ msgstr "DPMS 켬"
-
-#~ msgid "dpms standby"
-#~ msgstr "DPMS ë??기"
-
-#~ msgid "dpms suspend"
-#~ msgstr "DPMS ì?¼ì?? ì ?ì§?"
-
-#~ msgid "dpms off"
-#~ msgstr "DPMS ë??"
-
-#~ msgid "Resuming computer"
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ì??ë³µê·?"
-
-#~ msgid "Hibernate Problem"
-#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ? 문ì ?"
-
-#~ msgid "Suspend Problem"
-#~ msgstr "�� 문�"
-
-#~ msgid "Do not daemonize"
-#~ msgstr "ë?°ëª¬ì?¼ë¡? ì?¤í??í??ì§? ì??ì??"
-
-#~ msgid "Request to reboot"
-#~ msgstr "ë?¤ì?? ì??ì?? ì??ì²­"
-
-#~ msgid "Request to shutdown"
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?° ë??기 ì??ì²­"
-
-#~ msgid "Action forbidden"
-#~ msgstr "ë??ì?? ê¸?ì§?"
-
-#~ msgid "Suspend is not available on this computer."
-#~ msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì??ì?? ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Suspending computer."
-#~ msgstr "컴�� ��."
-
-#~ msgid "Hibernate is not available on this computer."
-#~ msgstr "ì?´ ì»´í?¨í?°ì??ì?? ìµ?ë?? ì ?ì ? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Hibernating computer."
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?° ìµ?ë??ì ?ì ?."
-
-#~ msgid "Doing nothing."
-#~ msgstr "ì??무 ê²?ë?? ì??í?¨."
-
-#~ msgid "Shutting down computer."
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?° ë??기."
-
-#~ msgid "GNOME interactive logout."
-#~ msgstr "ê·¸ë?? ë¡?ê·¸ì??ì?? ë??í??ì??ì??."
-
-#~ msgid "System idle."
-#~ msgstr "ì??ì?¤í?? ë??ì??í??ì§? ì??ì??."
-
-#~ msgid "a short time"
-#~ msgstr "짧ì?? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "Laptop batteries"
-#~ msgstr "��� 배�리"
-
-#~ msgid "UPSs"
-#~ msgstr "UPS"
-
-#~ msgid "Wireless mice"
-#~ msgstr "무� ���"
-
-#~ msgid "Wireless keyboards"
-#~ msgstr "무ì?  í?¤ë³´ë??"
-
-#~ msgid "PDAs"
-#~ msgstr "PDA"
-
-#~ msgid "Cell phones"
-#~ msgstr "í?´ë??ì ?í??"
-
-#~ msgid "GNOME Power Statistics"
-#~ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? í?µê³?"
-
-#~ msgid "Charge history"
-#~ msgstr "충� 기�"
-
-#~ msgid "Power history"
-#~ msgstr "ì ?ì?? 기ë¡?"
-
-#~ msgid "Voltage history"
-#~ msgstr "ì ?ì?? 기ë¡?"
-
-#~ msgid "Estimated time history"
-#~ msgstr "ì??ì?? ì??ê°? 기ë¡?"
-
-#~ msgid "Could not connect to GNOME Power Manager."
-#~ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì??ì?? ì?°ê²°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If niced processes are considered, they can cause a frequency increment "
-#~ "even though their absolute load percentage wouldn't trigger the scaling "
-#~ "mechanism to switch up the frequency."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì?°ì? ì??ì??를 ë³?ê²½í?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ì??ì?¼ë©´, ê·¸ í??ë¡?ì?¸ì?¤ì?? ì ?ë??ì ?ì?¸ ì?¬ì?©ë?? í?¼ì?¼í?¸"
-#~ "ê°? í?´ë?­ ë³?ê²½ ë°©ì??ì?? ì??í?¥ì?? 미ì¹?ì§? ì??긴 í??ì§?ë§? ì?´ê²?ë??문ì?? í?´ë?­ì??ê°? ë??ì?´ë?  "
-#~ "ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "If we should show the CPU frequency scaling in the UI"
-#~ msgstr "CPU í?´ë?­ ë³?í??를 ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¡? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If we should show the CPU frequency scaling in the UI. Some people need "
-#~ "to configure this for specific systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "CPU í?´ë?­ ë³?í??를 ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¡? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?. í?¹ì ? ì??ì?¤í??ì??ë?? ì?´ ê°?ì?? ì?¤ì ?"
-#~ "í?´ì?¼ í?  ê²½ì?°ë?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The cpufreq performance value to use when on AC power"
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? cpufreq í?¼í?¬ë¨¼ì?¤ ê°?"
-
-#~ msgid "The cpufreq performance value to use when on battery power"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? cpufreq í?¼í?¬ë¨¼ì?¤ ê°?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq performance value used to scale the processor when on AC "
-#~ "power."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë¡?ì?¸ì?? í?´ë?­ì?? ë°?ê¿? ë?? ì?¬ì?©í?  cpufreq í?¼í?¬ë¨¼ì?¤ ê°?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq performance value used to scale the processor when on battery "
-#~ "power."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë¡?ì?¸ì?? í?´ë?­ì?? ë°?ê¿? ë?? ì?¬ì?©í?  cpufreq í?¼í?¬ë¨¼ì?¤ "
-#~ "ê°?."
-
-#~ msgid "The cpufreq policy to use when on AC power"
-#~ msgstr "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? cpufreq ì ?ì±?"
-
-#~ msgid "The cpufreq policy to use when on battery power"
-#~ msgstr "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? cpufreq ì ?ì±?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq policy used to scale the processor when on AC power. Possible "
-#~ "values are ondemand, conservative, powersave, userspace, performance, "
-#~ "nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "AC ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë¡?ì?¸ì?? í?´ë?­ì?? ì¡°ì ?í?  ë?? ì?¬ì?©í?  cpufreq ì ?ì±?. ì?¬ì?©í?  "
-#~ "ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"ondemand\", \"conservative\", \"powersave\", \"userspace"
-#~ "\", \"performance\", \"nothing\"ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cpufreq policy used to scale the processor when on battery power. "
-#~ "Possible values are ondemand, conservative, powersave, userspace, "
-#~ "performance, nothing."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°°í?°ë¦¬ ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í?  ë?? í??ë¡?ì?¸ì?? í?´ë?­ì?? ì¡°ì ?í?  ë?? ì?¬ì?©í?  cpufreq ì ?ì±?. ì?¬"
-#~ "ì?©í?  ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"ondemand\", \"conservative\", \"powersave\", "
-#~ "\"userspace\", \"performance\", \"nothing\"ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup"
-#~ msgstr "ë°?기 ì?¼ì?? ë??ì²´í??ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  V4L ì?¥ì¹?ì?? ì?´ë¦?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name for the v4l device used as a brightness sensor backup. A "
-#~ "value of 'default' uses the first discovered sensor, or devices can be "
-#~ "specified, e.g. '/dev/video0'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°?기 ì?¼ì?? ë??ì²´í??ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  V4L ì?¥ì¹?ì?? ì?¥ì¹? ì?´ë¦?. ê°?ì?? 'default'ë¡? í??ë©´ 첫"
-#~ "ë²?째ë¡? ë°?견í?? ì?¼ì??를 ì?¬ì?©í??ê³ , ê·¸ë ?ì§? ì??ì?? ê²½ì?° ì?¥ì¹? ì?´ë¦?ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. ì??"
-#~ "를 ë?¤ì?´ '/dev/video0'ì²?ë?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether or not niced processes should be considered on processor load "
-#~ "calculation"
-#~ msgstr "ì?°ì? ì??ì??ê°? ì¡°ì ?ë?? í??ë¡?ì?¸ì?¤ë¥¼ í??ë¡?ì?¸ì?? ì?¬ì?©ë??ì?¼ë¡? ì·¨ê¸?í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid "Computer sp_eed policy:"
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?° ì??ë?? ì ?ì±?(_E):"
-
-#~ msgid "Debug specific files, e.g. power"
-#~ msgstr "ë??ë²?ê¹? ì ?ì?© í??ì?¼, ì??를 ë?¤ì?´ power"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Policy timeout is not valid. Please wait a few seconds and try again."
-#~ msgstr "ì ?ì±? ì ?í?? ì??ê°?ì?´ ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ëª? ì´? ë?¤ì?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charged\n"
-#~ msgstr "<b>ì??í??:</b> 충ì ?ì??í??\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Charging\n"
-#~ msgstr "<b>ì??í??:</b> 충ì ?ì¤?\n"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b> Discharging\n"
-#~ msgstr "<b>ì??í??:</b> ë°©ì ?ì¤?\n"
-
-#~ msgid "Based on processor load"
-#~ msgstr "í??ë¡?ì?¸ì?? ì?¬ì?©ë??ì?? ë?°ë?¼"
-
-#~ msgid "Automatic power saving"
-#~ msgstr "ì??ë?? ì ?ì ?"
-
-#~ msgid "Maximum power saving"
-#~ msgstr "ìµ?ë?? ì ?ì ?"
-
-#~ msgid "Always maximum speed"
-#~ msgstr "í?­ì?? ìµ?ê³  ì??ë??"
-
-#~ msgid "Dim display _brightness by:"
-#~ msgstr "í??ë©´ì?? ì?´ë?¡ê²? í??ë?? ì ?ë??(_B):"
-
-#~ msgid "%s because %s"
-#~ msgstr "%s, ì??ì?¸: %s"
-
-#~ msgid "Inhibit warning!"
-#~ msgstr "�� �� 경고!"
-
-#~ msgid "Change the brightness to a preset level on AC state change"
-#~ msgstr "AC ì??í?? ë³?í??ì?? ë?°ë?¼ ë°?기를 í??ì?¬ ë?¨ê³?ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the laptop should be configured as if it is using a permanent external "
-#~ "monitor"
-#~ msgstr "ì?¸ë¶? 모ë??í?°ë¥¼ ê³?ì??í?´ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ê²?ì²?ë?¼ ë?¸í?¸ë¶?ì?? ì?¤ì ?í?  ì§? ì?¬ë¶?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the laptop should be configured to not do dimming actions and DPMS off "
-#~ "if it is using a dock or external monitor. Most laptop and desktop users "
-#~ "should select FALSE here."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë??í?¬ë?? ì?¸ë¶? 모ë??í?°ë¥¼ ì?¬ì?©í??ë?? ê²½ì?° ë?¸í?¸ë¶?ì?? ì?´ë?¡ê²? í??기 ë??ì??ê³¼ DPMS ë??기 "
-#~ "ë??ì??ì?? í??ì§? ì??ë??ë¡? ì?¤ì ?í?  ì§? ì?¬ë¶?. ë??ë¶?ë¶?ì?? ë?¸í?¸ë¶?ê³¼ ë?°ì?¤í?¬í?? ì?¬ì?©ì??ë?? ì?¬"
-#~ "기ì??ì?? ê±°ì§?ì?´ë?¼ê³  ì?¤ì ?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Notify on a HAL error"
-#~ msgstr "HAL ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?? ë?? ì??리기"
-
-#~ msgid "Percentage considered very low"
-#~ msgstr "매� ��고 � ��� �"
-
-#~ msgid "The damping factor for the rate"
-#~ msgstr "ì??ë?? ê³?ì?°í?  ë?? ê°?ì? ì¹?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The percentage of the battery when it is considered very low. Only valid "
-#~ "when use_time_for_policy is false."
-#~ msgstr ""
-#~ "ë°°í?°ë¦¬ê°? 매ì?° ë?®ë?¤ê³  í?  í?¼ì?¼í?¸ ê°?. use_time_for_policyê°? ê±°ì§?ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? "
-#~ "ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered very "
-#~ "low. Only valid when use_time_for_policy is true."
-#~ msgstr ""
-#~ "매ì?° ë?®ë?¤ê³  í?  ë°°í?°ë¦¬ ë?¨ì?? ì??ê°?. use_time_for_policyê°? ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë§? ì?¬ì?©"
-#~ "í?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "The time remaining when very low"
-#~ msgstr "매ì?° ë?®ì?? ë?? ë?¨ì?? ì??ê°?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The value of the damping factor used when calculating the exponentially "
-#~ "weighted average of the rate. Increasing this value will increase the "
-#~ "damping effect of the rate calculations, which makes the time remaining "
-#~ "more accurate, but the graphs less responsive."
-#~ msgstr ""
-#~ "ì§?ì??í?¨ì?? ê°?ì¤?ì¹?를 ë?¬ì?? ì??ë??ì?? í??ê· ì?? ê³?ì?°í?  ë?? ì?¬ì?©í?  ê°?ì? ì¹?. ì?´ ê°?ì?? í?¤ì?°"
-#~ "ë©´ ì??ë??를 ê³?ì?°í?  ë?? ê°?ì?  í?¨ê³¼ê°? 커ì§?ê³ , ê·¸ë?¬ë©´ ë?¨ì?? ì??ê°?ì?? ì¢? ë?? ì ?í??í??ê²? "
-#~ "ê³?ì?°í??ì§?ë§? ê·¸ë??í??ì?? ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ì??주 못í??ê²? ë?©ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Whether we should show the legend in the statistics window"
-#~ msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ë²?ë¡?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "Whether we should show the legend in the statistics window."
-#~ msgstr "í?µê³? ì°½ì??ì?? ë²?ë¡?를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
-
-#~ msgid "Add _axis labels"
-#~ msgstr "ì¶? ë ?ì?´ë¸? ë??í??기(_A)"
-
-#~ msgid "Add lege_nd"
-#~ msgstr "ë²?ë¡? ë??í??기(_N)"
-
-#~ msgid "Time remaining"
-#~ msgstr "ë?¨ì?? ì??ê°?"
-
-#~ msgid "Unknown caption"
-#~ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì ?목"
-
-#~ msgid "%iW"
-#~ msgstr "%iW"
-
-#~ msgid "%iV"
-#~ msgstr "%iV"
-
-#~ msgid "Power Inhibit Test"
-#~ msgstr "ì ?ì?? ê´?리 ê¸?ì§? í??ì?¤í?¸"
-
-#~ msgid "the DBUS method Suspend() was invoked"
-#~ msgstr "DBUS ë©?ì??ë?? Suspend() ì?¤í??"
-
-#~ msgid "the DBUS method Hibernate() was invoked"
-#~ msgstr "DBUS ë©?ì??ë?? Hibernate() ì?¤í??"
-
-#~ msgid "the DBUS method Shutdown() was invoked"
-#~ msgstr "DBUS ë©?ì??ë?? Shutdown() ì?¤í??"
-
-#~ msgid "Rebooting computer"
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?° ë?¤ì?? ì??ì??"
-
-#~ msgid "the DBUS method Reboot() was invoked"
-#~ msgstr "DBUS ë©?ì??ë?? Reboot() ì?¤í??"
-
-#~ msgid "Your system is running on backup power!"
-#~ msgstr "ë°±ì?? ì ?ì??ì?¼ë¡? ì??ì?¤í??ì?´ ì?¤í?? ì¤?ì??ë??ë?¤!"
-
-#~ msgid "user clicked hibernate from tray menu"
-#~ msgstr "ì?¬ì?©ì??ê°? ë©?ë?´ì??ì?? ìµ?ë??ì ?ì ? ì??í??를 ë??ë ?ì?µë??ë?¤"
-
-#~ msgid "Your computer did not appear to resume correctly from suspend."
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ì ?ì ? ì??í??ì??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ë??ì??ì?¤ì§? 못í?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Your computer did not appear to resume correctly from hibernate."
-#~ msgstr "ì»´í?¨í?°ê°? ìµ?ë?? ì ?ì ? ì??í??ì??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ë??ì??ì?¤ì§? 못í?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-
-#~ msgid "This may be a driver or hardware problem."
-#~ msgstr "ë??ë?¼ì?´ë²?ë?? í??ë??ì?¨ì?´ 문ì ?ì?¼ ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "Check the GNOME Power Manager manual for common problems."
-#~ msgstr "ê·¸ë?? ì ?ì?? ê´?리ì?? ì??ë?´ì??ì??ì?? í??í?? ë°?ì??í??ë?? 문ì ?를 í??ì?¸í?´ ë³´ì?­ì??ì?¤."
-
-#~ msgid "Remaining time:"
-#~ msgstr "ë?¨ì?? ì??ê°?:"
-
-#~ msgid "Charge rate (smoothed):"
-#~ msgstr "충ì ? ì??ë?? (í??ê· ):"
-
-#~ msgid "Recalculating information..."
-#~ msgstr "ì ?보를 ë?¤ì?? ê³?ì?°í??ë?? ì¤?..."
-
-#~ msgid "Power Preferences"
-#~ msgstr "ì ?ì?? 기본ì?¤ì ?"
-
-#~ msgid "Perhaps the program is not running or you are using an old version?"
-#~ msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?¤í??í??ì§? ì??ì??ê±°ë?? ì?¤ë?? ì ? ë²?ì ?ì?? ì?¬ì?©í??ê³  ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
-
-#~ msgid "hibernate"
-#~ msgstr "ìµ?ë??ì ?ì ?"
-
-#~ msgid "suspend"
-#~ msgstr "ì ?ì ?"
-
-#~ msgid "Power Very Low"
-#~ msgstr "ì ?ì?? 매ì?° ë?®ì??"
-
-#~ msgid "Power Low"
-#~ msgstr "ì ?ì?? ë?®ì??"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]