[eog/gnome-2-32] Updated Korean translation



commit 8d8981c8b29ca0e5fd48ba63c2c1a46d0e794c99
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 26 03:52:55 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  511 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 278 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 782214b..80dde4f 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,10 +14,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 03:20+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 03:31+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-26 03:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-26 03:52+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr ""
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
-msgstr "â??%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
+msgstr "â??_%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
 msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ë??구 모ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
+msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
 
 #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
@@ -63,10 +64,6 @@ msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 msgid "Separator"
 msgstr "구��"
 
-#: ../cut-n-paste/totem-screensaver/totem-scrsaver.c:115
-msgid "Running in fullscreen mode"
-msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ì?¤í??"
-
 #: ../plugins/fullscreen/fullscreen.eog-plugin.desktop.in.h:1
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
 msgstr "ë?? ë²? ë??르면 ì ?ì²´ í??ë©´ì?¼ë¡? í?©ë??ë?¤"
@@ -264,66 +261,78 @@ msgid "As custom c_olor:"
 msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì?¼ë¡?(_O):"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
+msgid "As custom color:"
+msgstr "ì§?ì ?í?? ì??ì?¼ë¡?:"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+msgid "Background"
+msgstr "ë°°ê²½"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 ../data/eog.schemas.in.h:6
+msgid "Background Color"
+msgstr "ë°°ê²½ì??"
+
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
 msgid "Color for Transparent Areas"
 msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
 msgid "E_xpand images to fit screen"
 msgstr "í??ë©´ì?? ë§?ê²? 그림 í?¬ê¸° ì¡°ì ?(_X)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
 msgid "Eye of GNOME Preferences"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
 msgid "Image Enhancements"
 msgstr "그림 ��"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
 msgid "Image View"
 msgstr "그림 보기"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:9
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
 msgid "Image Zoom"
 msgstr "그림 í??ë??/ì¶?ì??"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
 msgid "Plugins"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Sequence"
 msgstr "차�"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
 msgstr "í??ë??í?  ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_I)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
 msgstr "ì¶?ì??í?  ë?? 그림 ë¶?ë??ë?½ê²?(_O)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
 msgid "Transparent Parts"
 msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
 msgid "_Automatic orientation"
 msgstr "ì??ë?? ë°©í?¥(_A)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:17
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "ë°?ë³µ(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:18
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "_Switch image after:"
 msgstr "그림ì?? ë?¤ì?? ì??ê°? í?? ë°?ê¿?(_S):"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "seconds"
 msgstr "ì´?"
 
@@ -348,38 +357,26 @@ msgstr "ìµ?ì´?ì?? 100%ë³´ë?¤ í?¬ê²? í??ì?©í?©ë??ë?¤"
 msgid "Automatic orientation"
 msgstr "ì??ë?? ë°©í?¥"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:6
+#: ../data/eog.schemas.in.h:7
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
 msgstr "ë?¤ì?? 그림ì?? í??ì??í?  ë??ê¹?ì§?ì?? ì§?ì?° ì??ê°? (ì´? ë?¨ì??)"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:7
+#: ../data/eog.schemas.in.h:8
 msgid ""
 "Determines how transparency should be indicated. Valid values are "
-"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
-"determines the used color value."
-msgstr ""
-"í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë?»ê²? ë??í??ë?¼ ì§? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? CHECK_PATTERN, COLOR, "
-"그리고 NONEì??ë??ë?¤. COLORì?? ê²½ì?° trans_color í?¤ì??ì?? ì?´ë?¤ ì??ì?? ì?¸ ì§? ì§?ì ?í?©ë??"
-"ë?¤."
+"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is chosen, then the trans-color key "
+"determines the color value used."
+msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?´ë?»ê²? ë??í??ë?¼ ì§? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤. ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? CHECK_PATTERN, COLOR, 그리고 NONEì??ë??ë?¤. COLORì?? ê²½ì?° trans-color í?¤ì??ì?? ì?´ë?¤ ì??ì?? ì?¸ ì§? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:8
+#: ../data/eog.schemas.in.h:9
 msgid "Extrapolate Image"
 msgstr "그림 ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"If activated Eye of GNOME wont ask for confirmation when moving images to "
-"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
-"trash and would be deleted instead."
-msgstr ""
-"ì°¸ì?´ë©´ 그림ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?´ë?¼ê³  í?´ë?? í??ì?¼ "
-"ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì§? 못í??ê³  ì?­ì ?í??ë?? ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í?©ë??ë?¤."
-
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
 "If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
 "will display the user's pictures folder using the XDG special user "
-"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
+"directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up, it "
 "will show the current working directory."
 msgstr ""
 "ì°¸ì?´ê³  ì°½ì??ì?? 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì?? ê²½ì?°, í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? í?´ë?¹ XDG ì?¬ì?©ì?? "
@@ -388,16 +385,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:11
 msgid ""
-"If activated the detailed metadata list in the properties dialog will be "
+"If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images to "
+"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
+"trash and would be deleted instead."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ 그림ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸¸ ë?? í??ì?¸ ì§?문ì?? í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?¼ ê²½ì?°ì??ë?? í??ì?¼ ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì§? 못í??ê³  ì?­ì ?í??ë?? í??ì?¼ì?´ ì??ì?¼ë©´ í??ì?¸ ì§?문ì?? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+msgid ""
+"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
 "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
-"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
-"embedded on the \"Metadata\" page."
+"on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the widget will "
+"be embedded on the \"Metadata\" page."
 msgstr ""
 "ì°¸ì?´ë©´ ì??ì?± ì°½ì??ì?? ì??ì?¸í?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤. ì?´ë ?ê²? "
 "í??ë©´ ë?·ë¶?ì²?ë?¼ í??ë©´ì?´ ì??ì?? ê²½ì?°ì?? ì??ì?± ì°½ í?¬ê¸°ê°? ì?? ë§?ì?µë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ë©´ ì??ì ¯ì?´ "
 "\"ë©?í??ë?°ì?´í?°\" í??ì?´ì§?ì?? í?¬í?¨ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:12
+#: ../data/eog.schemas.in.h:13
 msgid ""
 "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
 "color which is used for indicating transparency."
@@ -405,23 +409,30 @@ msgstr ""
 "transparency í?¤ ê°?ì?´ COLORì?¼ ê²½ì?°, ì?´ í?¤ ê°?ì?´ í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶?ì?? ì?¬ì?©ë?  ì??ì?´ ë?©ë??"
 "ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:13
+#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If this is active, the color set by the background-color key will be used to "
+"fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
+"will determine the fill color."
+msgstr "ì°¸ì?´ë©´ background-color í?¤ì??ì?? ì?¤ì ?í?? ì??ì?? 그림 ë?¤ì?? ì??ì?­ì?? ì±?ì?°ë??ë?° ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ê±°ì§?ì?´ë©´ í??ì?¬ GTK+ í??ë§?ì?? ë?°ë?¼ ì??ì?? ì±?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "If this is set to FALSE small images will not be stretched to fit into the "
 "screen initially."
 msgstr "ê±°ì§?ì?´ë©´, ìµ?ì´?ì?? ì??ì?? 그림ì?? í??ë©´ì?? ë§?ê²? ë??리ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:14
+#: ../data/eog.schemas.in.h:16
 msgid ""
 "Image collection pane position. Set to 0 for bottom; 1 for left; 2 for top; "
 "3 for right."
 msgstr "그림 모ì?? ì°½ì?? ì??ì¹?. 0ì?? ì??ë??, 1ì?? ì?¼ìª½, 2ë?? ì??, 3ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:15
+#: ../data/eog.schemas.in.h:17
 msgid "Interpolate Image"
 msgstr "그림 ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:16
+#: ../data/eog.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
 "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
@@ -430,35 +441,42 @@ msgstr ""
 "ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ 목ë¡?. ì?¬ì?©ì¤?ì?¸ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"ë?? í?¬í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 주"
 "ì?´ì§? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? \"ì??ì¹?\"ë?? .eog-plugin í??ì?¼ì?? 참고í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:17
+#: ../data/eog.schemas.in.h:19
 msgid "Loop through the image sequence"
 msgstr "그림 ì??ì??를 ë°?ë³µí?©ë??ë?¤"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:18
+#: ../data/eog.schemas.in.h:20
 msgid "Scroll wheel zoom"
 msgstr "í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:19
+#: ../data/eog.schemas.in.h:21
 msgid "Show/Hide the image collection pane scroll buttons."
 msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ë?¨ì¶?를 ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:20
+#: ../data/eog.schemas.in.h:22
 msgid "Show/Hide the image collection pane."
 msgstr "그림 모ì??ì°½ì?? ë³´ì??ë??ë?¤/ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:21
+#: ../data/eog.schemas.in.h:23
 msgid "Show/Hide the window side pane."
 msgstr "ì°½ ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:22
+#: ../data/eog.schemas.in.h:24
 msgid "Show/Hide the window statusbar."
 msgstr "ì°½ ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:23
+#: ../data/eog.schemas.in.h:25
 msgid "Show/Hide the window toolbar."
 msgstr "ì°½ ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:25
+#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+msgid ""
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
+msgstr "그림 ë?¤ì?? ì??ì?­ì?? ì±?ì?°ë??ë?° ì?¬ì?©í?  ì??. use-background-color í?¤ë¥¼ ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì?¼ë©´ GTK+ í??ë§?ì?? ë?°ë?¼ í?´ë?¹ ì??ì?­ì?? ì±?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:28
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The multiplier to be applied when using the mouse scroll wheel for zooming. "
@@ -470,62 +488,76 @@ msgstr ""
 "ë?? ì ?ì?©ë??ë?? í??ë??/ì¶?ì?? ë¹?ì?¨ì??ë??ë?¤. 0.05ë¡? ì?¤ì ?ë??ë©´ ê°?ê°?ì?? ì?¤í?¬ë¡¤ ì?´ë²¤í?¸ê°? ë°?ì??"
 "ë?  ë?? 5%ì?© í??ë??ì¦?ê°?ê°? ë??ê³ , 1.00ì?´ë©´ 100% í??ë??ì¦?ê°?ê°? ë?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:26
+#: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid "Transparency color"
 msgstr "í?¬ëª? ì??"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:27
+#: ../data/eog.schemas.in.h:30
 msgid "Transparency indicator"
 msgstr "í?¬ëª?í?? ë¶?ë¶? ë??í??ë?´ê¸°"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:28
+#: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid "Trash images without asking"
 msgstr "물ì?´ë³´ì§? ì??ê³  í?´ì§?í?µì?? 그림 ë²?리기"
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:29
+#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+msgid "Use a custom background color"
+msgstr "ì§?ì ?í?? ë°°ê²½ì??ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../data/eog.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
-msgstr "그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì??ì?? ë?? í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr ""
+"그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì§? ì??ì??ì?? ë?? í??ì?¼ ì? í?? ì°½ì??ì?? ì?¬ì?©ì??ì?? 그림 í?´ë??를 í??ì??í?  ì§? "
+"��."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:30
+#: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable."
 msgstr "그림 모ì?? ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ë??ë¡? í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:31
+#: ../data/eog.schemas.in.h:35
 msgid ""
 "Whether the image should be extrapolated on zoom-in. This leads to blurry "
 "quality and is somewhat slower than non-extrapolated images."
-msgstr "ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ 그림ì?´ í??릿í?´ì§?ê³ , ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ì?½ê°? ë??립ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì¶?ì??ì??ì?? 그림ì?? ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ 그림ì?´ "
+"í??릿í?´ì§?ê³ , ì??ì?¤í?¸ë?¼í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ì?½ê°? ë??립ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:32
+#: ../data/eog.schemas.in.h:36
 msgid ""
 "Whether the image should be interpolated on zoom-out. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr "í??ë??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?ë§?, ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
+"quality but is somewhat slower than non-interpolated images."
+msgstr ""
+"í??ë??ì??ì?? 그림ì?? ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?. ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ë©´ í??ì§?ì?´ ì¢?ì??ì§?ì§?"
+"ë§?, ì?¸í?°í?´ë ?ì?´ì??ì?? í??ì§? ì??ë?? ê²½ì?°ë³´ë?¤ ë??립ë??ë?¤."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:33
+#: ../data/eog.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
 msgstr "EXIF ë°©í?¥ ì ?ë³´ì?? ë?°ë?¼ 그림ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? í??ì ?í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:34
+#: ../data/eog.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
 msgstr "ì??ì?± ì°½ì?? ë©?í??ë?°ì?´í?° 목ë¡?ì?? ë³?ë?? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:35
+#: ../data/eog.schemas.in.h:39
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming."
 msgstr "ì?¤í?¬ë¡¤ í? ë¡? í??ë??/ì¶?ì??를 í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:36
+#: ../data/eog.schemas.in.h:40
 msgid "Whether the sequence of images should be shown in an endless loop."
 msgstr "무í?? 루í??ì??ì?? 그림 ì??í??ì?¤ë¥¼ ë°?ë³µí?´ì?? í??ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/eog.schemas.in.h:37
+#: ../data/eog.schemas.in.h:41
 msgid "Zoom multiplier"
 msgstr "í??ë?? ë¹?ì?¨"
 
+#: ../src/eog-application.c:123
+msgid "Running in fullscreen mode"
+msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ì?¤í??"
+
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:159
 msgid "Close _without Saving"
 msgstr "ì ?ì?¥í??ì§? ì??ê³  ë?«ê¸°(_W)"
@@ -548,7 +580,8 @@ msgstr "ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? \"%s\" 그림ì?? ë?«ê¸° ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹?
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
 "There are %d images with unsaved changes. Save changes before closing?"
-msgstr[0] "ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?? 그림ì?´ %dê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?«ê¸° ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+msgstr[0] ""
+"ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì ?ì?¥í??ì§? ì??ì?? 그림ì?´ %dê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?«ê¸° ì ?ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:621
 msgid "S_elect the images you want to save:"
@@ -596,8 +629,8 @@ msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "í?½ì??"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:437
-msgid "Load Image"
-msgstr "그림 ���기"
+msgid "Open Image"
+msgstr "그림 �기"
 
 #: ../src/eog-file-chooser.c:445
 msgid "Save Image"
@@ -607,42 +640,42 @@ msgstr "그림 ��"
 msgid "Open Folder"
 msgstr "í?´ë?? ì?´ê¸°"
 
-#: ../src/eog-image.c:579
+#: ../src/eog-image.c:598
 #, c-format
 msgid "Transformation on unloaded image."
 msgstr "ì?½ì§? ì??ì?? 그림 ë³?í??."
 
-#: ../src/eog-image.c:607
+#: ../src/eog-image.c:626
 #, c-format
 msgid "Transformation failed."
 msgstr "그림 ë³?í?? ì?¤í?¨."
 
-#: ../src/eog-image.c:1011
+#: ../src/eog-image.c:1053
 #, c-format
 msgid "EXIF not supported for this file format."
 msgstr "ì?´ í??ì?¼í??ì??ì?? EXIF를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1134
+#: ../src/eog-image.c:1180
 #, c-format
 msgid "Image loading failed."
 msgstr "그림ì?? ì?½ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1539 ../src/eog-image.c:1641
+#: ../src/eog-image.c:1585 ../src/eog-image.c:1687
 #, c-format
 msgid "No image loaded."
 msgstr "ì?½ì?´ ì?¨ 그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image.c:1549 ../src/eog-image.c:1653
+#: ../src/eog-image.c:1595 ../src/eog-image.c:1699
 #, c-format
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ì??ì?? í??ì?¼ ë§?ë?¤ê¸°ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:361
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:364
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "ì ?ì?¥í?  ë?? ì?¸ ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ì§? 못í??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:380
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:383
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ë?? í??ì??í?? ë©?모리를 í? ë?¹í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤"
@@ -694,12 +727,12 @@ msgstr "ê°?"
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
 #: ../src/eog-exif-util.c:113 ../src/eog-exif-util.c:153
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
-msgstr "%Y %B %d %a  %X"
+msgstr "%Yë?? %B %dì?¼ %a  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
 #: ../src/eog-exif-util.c:147
 msgid "%a, %d %B %Y"
-msgstr "%Y %B %d %a"
+msgstr "%Yë?? %B %dì?¼ %a"
 
 #: ../src/eog-error-message-area.c:107
 msgid "_Retry"
@@ -719,7 +752,7 @@ msgstr "'%s'ì??ì?? 그림ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 msgid "The given locations contain no images."
 msgstr "주ì?´ì§? ì??ì¹?ì?? ì??무 그림ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-print.c:197
+#: ../src/eog-print.c:219
 msgid "Image Settings"
 msgstr "그림 ��"
 
@@ -872,13 +905,33 @@ msgstr " (ì??못ë?? ì? ë??ì½?ë??)"
 #. * - image height
 #. * - image size in bytes
 #. * - zoom in percent
-#: ../src/eog-window.c:773
+#: ../src/eog-window.c:832
 #, c-format
 msgid "%i Ã? %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i Ã? %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i Ã? %i í?½ì??  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:1191
+#: ../src/eog-window.c:1138
+msgid "_Reload"
+msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°(_R)"
+
+#: ../src/eog-window.c:1140 ../src/eog-window.c:2995
+msgctxt "MessageArea"
+msgid "Hi_de"
+msgstr "�기기(_D)"
+
+#. The newline character is currently necessary due to a problem
+#. * with the automatic line break.
+#: ../src/eog-window.c:1150
+#, c-format
+msgid ""
+"The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+"Would you like to reload it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" 그림ì?? ì?¸ë¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì ?í??ì?µë??ë?¤.\n"
+"ë?¤ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ì??ê² ì?µë??ê¹??"
+
+#: ../src/eog-window.c:1305
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
@@ -888,17 +941,17 @@ msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?´ê¸°ì??í?´ \"%s\"(ì??)를 ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1341
+#: ../src/eog-window.c:1455
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤? (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1683
+#: ../src/eog-window.c:1808
 #, c-format
-msgid "Loading image \"%s\""
-msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ì¤?"
+msgid "Opening image \"%s\""
+msgstr "\"%s\" 그림ì?? ì?¬ë?? ì¤?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2383
+#: ../src/eog-window.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -907,22 +960,22 @@ msgstr ""
 "í??ì?¼ì?? ì?¸ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2635
+#: ../src/eog-window.c:2751
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ë??구 모ì?? í?¸ì§?기"
 
-#: ../src/eog-window.c:2638
+#: ../src/eog-window.c:2754
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??ì??ê°?기(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2724
+#: ../src/eog-window.c:2840
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ë?¨ì?±í?? <namsh kldp org>\n"
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist chollian net>\n"
 "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2727
+#: ../src/eog-window.c:2843
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -934,7 +987,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2731
+#: ../src/eog-window.c:2847
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -946,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details.\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2735
+#: ../src/eog-window.c:2851
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -956,17 +1009,23 @@ msgstr ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2748
+#: ../src/eog-window.c:2864
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë??"
 
-#: ../src/eog-window.c:2751
+#: ../src/eog-window.c:2867
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "ê·¸ë?? 그림 보기."
 
+#. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
+#. clash with mnemonics from eog's menubar
+#: ../src/eog-window.c:2993
+msgid "_Open Background Preferences"
+msgstr "배경 기본 �� �기(_O)"
+
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2877
+#: ../src/eog-window.c:3009
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -975,11 +1034,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" 그림ì?? ë?°ì?¤í?¬í?± ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì§?ì ?í??ì?µë??ë?¤.\n"
 "모ì??ì?? ì??ì ?í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3277
+#: ../src/eog-window.c:3405
 msgid "Saving image locallyâ?¦"
 msgstr "그림ì?? ë¡?컬ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3487
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -988,14 +1047,14 @@ msgstr ""
 "ì ?ë§?ë¡? \"%s\"(ì??)를 \n"
 "í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3362
+#: ../src/eog-window.c:3490
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\"ì?? ë??í?? í?´ì§?í?µì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ 그림ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3367
+#: ../src/eog-window.c:3495
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1007,7 +1066,7 @@ msgstr[0] ""
 "ì ?ë§?ë¡? ì? í??í?? 그림 %dê°?를\n"
 "í?´ì§?í?µì?? ì?®ê¸°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3372
+#: ../src/eog-window.c:3500
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1015,359 +1074,359 @@ msgstr ""
 "ì? í??í?? 그림 ì¤?ì?? í?´ì§?í?µì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì§? 못í?´ì?? ì??ì ?í?? ì ?ê±°í?  í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ê³?"
 "ì?? í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3389 ../src/eog-window.c:3831 ../src/eog-window.c:3855
+#: ../src/eog-window.c:3517 ../src/eog-window.c:3975 ../src/eog-window.c:3999
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "����� �기기(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3391
+#: ../src/eog-window.c:3519
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "ì?´ ì?¸ì??ì??ì?? ë?¤ì?? 묻ì§? ì??기(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3436 ../src/eog-window.c:3450
+#: ../src/eog-window.c:3564 ../src/eog-window.c:3578
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "í?´ì§?í?µì?? ì ?ê·¼í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-window.c:3458
+#: ../src/eog-window.c:3586
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?­ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3529
+#: ../src/eog-window.c:3657
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s 그림ì?? ì?­ì ?í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3751
-msgid "_File"
-msgstr "í??ì?¼(_F)"
+#: ../src/eog-window.c:3899
+msgid "_Image"
+msgstr "그림(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3752
+#: ../src/eog-window.c:3900
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3753
+#: ../src/eog-window.c:3901
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3754
-msgid "_Image"
-msgstr "그림(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3755
+#: ../src/eog-window.c:3902
 msgid "_Go"
 msgstr "ì?´ë??(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3756
+#: ../src/eog-window.c:3903
 msgid "_Tools"
 msgstr "ë??구(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3757
+#: ../src/eog-window.c:3904
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3759
+#: ../src/eog-window.c:3906
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "�기(_O)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3760
+#: ../src/eog-window.c:3907
 msgid "Open a file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3762
+#: ../src/eog-window.c:3909
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3763
+#: ../src/eog-window.c:3910
 msgid "Close window"
 msgstr "창 �기"
 
-#: ../src/eog-window.c:3765
+#: ../src/eog-window.c:3912
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3766
+#: ../src/eog-window.c:3913
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? 고칩ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3768
+#: ../src/eog-window.c:3915
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "기본 ��(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3769
+#: ../src/eog-window.c:3916
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 기본 ì?¤ì ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3771
+#: ../src/eog-window.c:3918
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3772
+#: ../src/eog-window.c:3919
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??í?? ì ?ë³´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3774 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3921 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3775
+#: ../src/eog-window.c:3922
 msgid "About this application"
 msgstr "ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì ?ë³´"
 
-#: ../src/eog-window.c:3780
+#: ../src/eog-window.c:3927
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3781
+#: ../src/eog-window.c:3928
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ë??구 모ì?? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3783
+#: ../src/eog-window.c:3930
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3784
+#: ../src/eog-window.c:3931
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? ì??í?? í??ì??ì¤? í??ì?? ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3786
+#: ../src/eog-window.c:3933
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "그림 모ì??(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3787
+#: ../src/eog-window.c:3934
 msgid ""
 "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì?? 그림 모ì?? ì°½ 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3789
+#: ../src/eog-window.c:3936
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3790
+#: ../src/eog-window.c:3937
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "í??ì?¬ ì°½ì??ì?? ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? 보기 ì?¬ë¶?를 ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3795
+#: ../src/eog-window.c:3942
 msgid "_Save"
 msgstr "ì ?ì?¥(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3796
+#: ../src/eog-window.c:3943
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "í??ì?¬ ì? í??í?? 그림ì?? ë°?ë?? ì?¬í?­ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3945
 msgid "Open _with"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3946
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3948
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "�른 ���� ��(_A)�"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3949
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3805
-msgid "Set up the page properties for printing"
-msgstr "ì?¸ì??í?  í??ì?´ì§?ì?? ì??ì?±ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-
-#: ../src/eog-window.c:3807
+#: ../src/eog-window.c:3951
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "ì?¸ì??(_P)â?¦"
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3952
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3810
+#: ../src/eog-window.c:3954
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ì??ì?±(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3955
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ì??ì?±ê³¼ ë©?í??ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3813
+#: ../src/eog-window.c:3957
 msgid "_Undo"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
+#: ../src/eog-window.c:3958
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "그림ì??ì?? ë§?ì§?ë§?ì?? ë°?ê¾¼ ì?¬í?­ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3816
+#: ../src/eog-window.c:3960
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "�� 방��� ��기(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3961
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "그림ì?? ê°?ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3819
+#: ../src/eog-window.c:3963
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "�� 방��� ��기(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3964
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "그림ì?? ì?¸ë¡? ë°©í?¥ì?¼ë¡? ë?¤ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3822
+#: ../src/eog-window.c:3966
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ì??ê³? ë°©í?¥ í??ì ?(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3823
+#: ../src/eog-window.c:3967
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "그림ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3825
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ì??ê³? ë°?ë?? ë°©í?¥ í??ì ?(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3826
+#: ../src/eog-window.c:3970
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "그림ì?? ì?¼ìª½ 90ë??ë§?í?¼ í??ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3828
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3829
+#: ../src/eog-window.c:3973
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3832
+#: ../src/eog-window.c:3976
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ì? í??í?? 그림ì?? í?´ì§?í?µ í?´ë??ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3834 ../src/eog-window.c:3846 ../src/eog-window.c:3849
+#: ../src/eog-window.c:3978 ../src/eog-window.c:3990 ../src/eog-window.c:3993
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "í??ë??(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3835 ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-window.c:3979 ../src/eog-window.c:3991
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "그림ì?? í?¬ê²? í??ë??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3837 ../src/eog-window.c:3852
+#: ../src/eog-window.c:3981 ../src/eog-window.c:3996
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ì¶?ì??(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3838 ../src/eog-window.c:3850 ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3982 ../src/eog-window.c:3994 ../src/eog-window.c:3997
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "그림ì?? ì??ê²? ì¶?ì??í?´ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3840
+#: ../src/eog-window.c:3984
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "보� �기(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3985
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "그림ì?? ì??ë?? í?¬ê¸°ë¡? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3843
+#: ../src/eog-window.c:3987
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ì°½ì?? ë§?ê²?(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3988
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "그림ì?? ì°½ í?¬ê¸°ì?? ë§?춥ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3861
+#: ../src/eog-window.c:4005
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:4006
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "í??ì?¬ 그림ì?? ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ì??ì?? ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3867 ../src/eog-window.c:3882
+#: ../src/eog-window.c:4008
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ ì?¼ì?? ì¤?ì§?"
+
+#: ../src/eog-window.c:4009
+msgid "Pause or resume the slideshow"
+msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ë¥¼ ì?¼ì?? ì¤?ì§?í??ê±°ë?? ë?¤ì?? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/eog-window.c:4014 ../src/eog-window.c:4029
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "�� 그림(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:4015
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ì?´ì ? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3870
+#: ../src/eog-window.c:4017
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ë?¤ì?? 그림(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:4018
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ë?¤ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3873 ../src/eog-window.c:3885
+#: ../src/eog-window.c:4020 ../src/eog-window.c:4032
 msgid "_First Image"
 msgstr "ì²?ì?? 그림(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:4021
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ì²?ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3876 ../src/eog-window.c:3888
+#: ../src/eog-window.c:4023 ../src/eog-window.c:4035
 msgid "_Last Image"
 msgstr "��� 그림(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3877
+#: ../src/eog-window.c:4024
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì?? ë§?ì§?ë§? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3879
+#: ../src/eog-window.c:4026
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ì??ì??ì?? 그림(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:4027
 msgid "Go to a random image of the collection"
 msgstr "그림 모ì??ì??ì?? ì??ì??ì?? 그림ì?¼ë¡? ì?´ë??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/eog-window.c:3894
+#: ../src/eog-window.c:4041
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:4042
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "그림ì?¼ë¡? ì?¬ë?¼ì?´ë?? ì?¼ë¥¼ ì??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../src/eog-window.c:3961
+#: ../src/eog-window.c:4108
 msgid "Previous"
 msgstr "ì?´ì ?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3965
+#: ../src/eog-window.c:4112
 msgid "Next"
 msgstr "ë?¤ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3969
+#: ../src/eog-window.c:4116
 msgid "Right"
 msgstr "�른쪽"
 
-#: ../src/eog-window.c:3972
+#: ../src/eog-window.c:4119
 msgid "Left"
 msgstr "�쪽"
 
-#: ../src/eog-window.c:3975
+#: ../src/eog-window.c:4122
 msgid "In"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3978
+#: ../src/eog-window.c:4125
 msgid "Out"
 msgstr "ì¶?ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3981
+#: ../src/eog-window.c:4128
 msgid "Normal"
 msgstr "ë³´í?µ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3984
+#: ../src/eog-window.c:4131
 msgid "Fit"
 msgstr "��기"
 
-#: ../src/eog-window.c:3987
+#: ../src/eog-window.c:4134
 msgid "Collection"
 msgstr "그림 모ì??"
 
-#: ../src/eog-window.c:3990
+#: ../src/eog-window.c:4137
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "���"
@@ -1408,50 +1467,36 @@ msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì ?ë³´(_A)"
 msgid "C_onfigure Plugin"
 msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?(_O)"
 
-#: ../src/main.c:63
+#: ../src/main.c:66 ../src/main.c:248
+msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 그림 보기"
+
+#: ../src/main.c:73
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "ì ?ì²´í??ë©´ 모ë??ë¡? ì?´ê¸°"
 
-#: ../src/main.c:64
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Disable image collection"
 msgstr "그림 모ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:75
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "ì?¬ë?¼ì?´ë??ì?¼ 모ë??ë¡? ì?´ê¸°"
 
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/main.c:77
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "í??ì?¬ ì?¤í?? ì¤?ì?¸ ì°½ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ê³  ì??ë¡? ì??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:80
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë²?ì ?ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
+
+#: ../src/main.c:81
 msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[í??ì?¼â?¦]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:207
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "ì ?ì²´ ëª?ë ¹ì?´ ì?µì?? 목ë¡?ì?? 보려면 '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?­ì??ì?¤."
-
-#: ../src/main.c:233
-msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
-msgstr "ê·¸ë??ì?? ë?? 그림 보기"
-
-#~ msgid "<b>Details</b>"
-#~ msgstr "<b>ì??ì?¸ì?¤ëª?</b>"
-
-#~ msgid "<b>Height:</b>"
-#~ msgstr "<b>ë??ì?´:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Name:</b>"
-#~ msgstr "<b>��:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>í??ì??:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Width:</b>"
-#~ msgstr "<b>ë??ë¹?:</b>"
-
-#~ msgid "Save _As..."
-#~ msgstr "�른 ���� ��(_A)..."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]