[gnome-main-menu] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-main-menu] Updated Basque language
- Date: Thu, 7 Oct 2010 21:58:01 +0000 (UTC)
commit 2f88a861f994960c37de76cb1acffc67bf9efb2e
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Fri Oct 8 00:01:28 2010 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1413e40..38676f3 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# translation of eu_to_be_translate.po to Basque
# Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
# Copyright (C) 2002, 2003 SuSE Linux AG.
# Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
@@ -6,10 +6,10 @@
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: eu_to_be_translate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-08 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-08 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,8 @@ msgstr "Irten shell-etik abiarazteko ekintza landutakoan"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Irten shell-etik bertsio-berritzeko edo desinstalatzeko ekintza landutakoan"
+msgstr ""
+"Irten shell-etik bertsio-berritzeko edo desinstalatzeko ekintza landutakoan"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
msgid "Filename of existing .desktop files"
@@ -49,7 +50,8 @@ msgstr "Laguntzako ekintza landutakoan shell-a itxiko den edo ez adierazten du"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr "Abiarazteko ekintza landutakoan shell-a itxiko den edo ez adierazten du"
+msgstr ""
+"Abiarazteko ekintza landutakoan shell-a itxiko den edo ez adierazten du"
#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -75,7 +77,8 @@ msgstr "Aplikazio berrien gehien. kopurua"
msgid ""
"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
"Applications category"
-msgstr "Aplikazioen gehienezko kopurua 'Aplikazio berriak' kategorian bistaratzeko"
+msgstr ""
+"Aplikazioen gehienezko kopurua 'Aplikazio berriak' kategorian bistaratzeko"
#: ../application-browser/src/application-browser.c:63
msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
@@ -102,7 +105,8 @@ msgid "Default menu and application browser"
msgstr "Menu eta aplikazioen arakatzaile lehenetsia"
#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405 ../main-menu/src/slab-window.glade.h:7
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420 ../main-menu/src/main-menu.c:66
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
msgid "GNOME Main Menu"
msgstr "GNOMEren menu nagusia"
@@ -251,18 +255,17 @@ msgstr "fitxategi-areako elementuen muga zehazten du."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
msgid ""
-"determines the limit of items in the file-area. The number favorite items is "
-"not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
+"determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
+"is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
"number of recent items displayed is limited to max_total_items - the number "
"of favorite items. If the number of favorite items exceeds max_total_items - "
-"min_recent_items than this limit is ignored."
+"min_recent_items then this limit is ignored."
msgstr ""
"fitxategi-areako elementuen muga zehazten du. Gogoko elementuen kopurua ez "
"dago mugatua. Muga honek azken elementuei aplikatzen zaie, adib. "
"bistaratutako azken elementuen kopurua 'max_total_items'-en balioarekin dago "
"mugatua (gogoko elementuen kopurua). Gogoko elementuen kopuruak "
-"max_total_items gainditzen badu, min_recent_items mugari ez ikusi egingo "
-"zaio."
+"max_total_items gainditzen badu, min_recent_items mugari ezikusi egingo zaio."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
msgid ""
@@ -334,15 +337,18 @@ msgstr ""
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
msgid "set to true if the search area should be visible and active."
-msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa bilaketako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
+msgstr ""
+"ezarri TRUE (egia) gisa bilaketako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
msgid "set to true if the status area should be visible and active."
-msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa egoerako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
+msgstr ""
+"ezarri TRUE (egia) gisa egoerako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
msgid "set to true if the system area should be visible and active."
-msgstr "ezarri TRUE (egia) gisa sistemako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
+msgstr ""
+"ezarri TRUE (egia) gisa sistemako area ikusgai eta aktibo egon behar badu."
#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
@@ -435,47 +441,47 @@ msgstr "Itzali"
msgid "Lock Screen"
msgstr "Blokeatu pantaila"
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2406
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
msgid "The GNOME Main Menu"
msgstr "GNOMEren menu nagusia"
#
# include/network/lan/address.ycp:102
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:90
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
msgid "Network: None"
msgstr "Sarea: bat ere ez"
# include/ui/summary.ycp:84
# modules/Summary.ycp:89
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:93
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:206
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
msgid "Click to configure network"
msgstr "Egin klik sarea konfiguratzeko"
#
# include/network/lan/address.ycp:102
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
msgid "Networ_k: None"
msgstr "_Sarea: bat ere ez"
# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
# include/scanner/scanner_overview.ycp:85
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:214
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
#, c-format
msgid "Connected to: %s"
msgstr "Honekin konektatuta: %s"
# include/network/lan/address.ycp:40
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:217
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
msgid "Networ_k: Wireless"
msgstr "_Sarea: haririk gabekoa"
#
# include/runlevel/ui.ycp:489
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
#, c-format
msgid "Using ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet erabiltzen (%s)"
@@ -483,111 +489,111 @@ msgstr "Ethernet erabiltzen (%s)"
# clients/hwinfo.ycp:101
# clients/hwinfo.ycp:101
# clients/hwinfo.ycp:101
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:226
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
msgid "Networ_k: Wired"
msgstr "_Sarea: hariduna"
#
# include/network/lan/address.ycp:102
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:234
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
msgid "Networ_k: GSM"
msgstr "_Sarea: GSM"
#
# include/network/lan/address.ycp:102
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:242
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
msgid "Networ_k: CDMA"
msgstr "_Sarea: CDMA"
# include/network/modem/dialogs.ycp:145
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:345
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
#, c-format
msgid "Wireless Ethernet (%s)"
msgstr "Haririk gabeko Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
#, c-format
msgid "Wired Ethernet (%s)"
msgstr "Haridun Ethernet (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
#, c-format
msgid "Mobile Ethernet (%s)"
msgstr "Ethernet mugikorra (%s)"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:374
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
#, c-format
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:372
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikazioak"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-button.ui.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Ordenagailua"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:3
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikazioak"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
#
# include/lilo/ui.ycp:818
# include/backup/ui.ycp:300
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:4
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Gogoko aplikazioak"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:5
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
msgid "Favorite Documents"
msgstr "Gogoko dokumentuak"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:6
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
msgid "Favorite Places"
msgstr "Gogoko lekuak"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:8
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
msgid "More Applications..."
msgstr "Aplikazio gehiago..."
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:9
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
msgid "More Documents..."
msgstr "Dokumentu gehiago..."
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:10
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
msgid "More Places..."
msgstr "Leku gehiago..."
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:11
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
msgid "Places"
msgstr "Lekuak"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:12
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
msgid "Recent Applications"
msgstr "Azken aplikazioak"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:13
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
msgid "Recent Documents"
msgstr "Azken dokumentuak"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:14
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
msgid "Search:"
msgstr "Bilatu:"
# clients/lan_inetd_custom.ycp:748
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:15
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
-#: ../main-menu/src/slab-window.glade.h:16
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -613,4 +619,3 @@ msgstr "Kendu gogokoetatik"
#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
msgid "Remove the current document from favorites"
msgstr "Kendu uneko dokumentua gogokoetatik"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]