[gnome-shell] Updated Hebrew translation. Changed to 3 Plural Forms instead of 2.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Hebrew translation. Changed to 3 Plural Forms instead of 2.
- Date: Wed, 6 Oct 2010 00:30:14 +0000 (UTC)
commit 3ce25296e1b4774802c6afffc3e9db989c5b27e8
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Wed Oct 6 02:29:46 2010 +0200
Updated Hebrew translation. Changed to 3 Plural Forms instead of 2.
po/he.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 files changed, 177 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3b36cb5..cc500fd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,19 +2,20 @@
# Copyright (C) 2009 gnome-shell's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell package.
# liel <lielft gmail com>, 2009.
+# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-27 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-27 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 02:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-06 02:28+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 :2;\n"
#: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "שע×?×?"
#: ../data/gnome-shell-clock-preferences.desktop.in.in.h:2
msgid "Customize the panel clock"
-msgstr "×?ת×?×?ת פ×?× ×? ×?שע×?×?"
+msgstr "×?ת×?×?ת ×?×?×? ×?שע×?×?"
#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -218,6 +219,161 @@ msgstr "Uuids of extensions to disable"
msgid "Whether to collect stats about applications usage"
msgstr "Whether to collect stats about applications usage"
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Clip the crosshairs at the center"
+msgstr "Clip the crosshairs at the center"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Color of the crosshairs"
+msgstr "Color of the crosshairs"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up the "
+"crosshairs."
+msgstr ""
+"Determines the length of the vertical and horizontal lines that make up the "
+"crosshairs."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
+"view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: no "
+"mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center of "
+"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
+"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; - "
+"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
+"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
+"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
+"contents are scrolled into view."
+msgstr ""
+"Determines the position of the magnified mouse image within the magnified "
+"view and how it reacts to system mouse movement. The values are - none: no "
+"mouse tracking; - centered: the mouse image is displayed at the center of "
+"the zoom region (which also represents the point under the system mouse) and "
+"the magnified contents are scrolled as the system mouse moves; - "
+"proportional: the position of the magnified mouse in the zoom region is "
+"proportionally the same as the position of the system mouse on screen; - "
+"push: when the magnified mouse intersects a boundary of the zoom region, the "
+"contents are scrolled into view."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
+"transparent."
+msgstr ""
+"Determines the transparency of the crosshairs, from fully opaque to fully "
+"transparent."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
+"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
+"the mouse image."
+msgstr ""
+"Determines whether the crosshairs intersect the magnified mouse sprite, or "
+"are clipped such that the ends of the horizontal and vertical lines surround "
+"the mouse image."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Enable lens mode"
+msgstr "Enable lens mode"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
+"sprite."
+msgstr ""
+"Enables/disables display of crosshairs centered on the magnified mouse "
+"sprite."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
+"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
+"screen edge moves into the magnified view."
+msgstr ""
+"For centered mouse tracking, when the system pointer is at or near the edge "
+"of the screen, the magnified contents continue to scroll such that the "
+"screen edge moves into the magnified view."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Length of the crosshairs"
+msgstr "Length of the crosshairs"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Magnification factor"
+msgstr "Magnification factor"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Mouse Tracking Mode"
+msgstr "Mouse Tracking Mode"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Opacity of the crosshairs"
+msgstr "Opacity of the crosshairs"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Screen position"
+msgstr "Screen position"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
+msgstr "Scroll magnified contents beyond the edges of the desktop"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Show or hide crosshairs"
+msgstr "Show or hide crosshairs"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Show or hide the magnifier"
+msgstr "Show or hide the magnifier"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
+msgstr "Show or hide the magnifier and all of its zoom regions."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:19
+msgid ""
+"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
+"crosshairs."
+msgstr ""
+"The color of the the vertical and horizontal lines that make up the "
+"crosshairs."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
+"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
+msgstr ""
+"The magnified view either fills the entire screen, or occupies the top-half, "
+"bottom-half, left-half, or right-half of the screen."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:21
+msgid ""
+"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
+"value of 2.0 doubles the size."
+msgstr ""
+"The power of the magnification. A value of 1.0 means no magnification. A "
+"value of 2.0 doubles the size."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Thickness of the crosshairs"
+msgstr "Thickness of the crosshairs"
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:23
+msgid ""
+"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
+"system mouse and move with it."
+msgstr ""
+"Whether the magnified view should be centered over the location of the "
+"system mouse and move with it."
+
+#: ../data/org.gnome.accessibility.magnifier.gschema.xml.in.h:24
+msgid "Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
+msgstr ""
+"Width of the vertical and horizontal lines that make up the crosshairs."
+
#: ../data/clock-preferences.ui.h:1
msgid "Clock Format"
msgstr "×?×?× ×? ×?שע×?×?"
@@ -228,7 +384,7 @@ msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?שע×?×?"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:3
msgid "Panel Display"
-msgstr "תצ×?×?ת ×?פ×?× ×?"
+msgstr "תצ×?×?ת ×?×?×?×?"
#: ../data/clock-preferences.ui.h:4
msgid "Show seco_nds"
@@ -396,7 +552,7 @@ msgstr "פע×?×?×?×?×?ת"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:111
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s'"
-msgstr "×?רע ×?ש×? ×?× ×?ת×?ק '%s'"
+msgstr "×?×?רע ×?ש×? ×?× ×?ת×?ק '%s'"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:114
msgid "Retry"
@@ -404,14 +560,14 @@ msgstr "× ×?ס×?×?×? ×?×?×?ר"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:159
msgid "Connect to..."
-msgstr "×?ת×?×?ר ×?×?..."
+msgstr "×?ת×?×?ר×?ת ×?×?..."
#. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
#. (for toggle switches containing the English words
#. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
#. switches containing "â?¯" and "|"). Other values will
#. simply result in invisible toggle switches.
-#: ../js/ui/popupMenu.js:32
+#: ../js/ui/popupMenu.js:33
msgid "toggle-switch-us"
msgstr "toggle-switch-intl"
@@ -438,11 +594,11 @@ msgstr "×?×?ת×? × ×¨×?×?"
#: ../js/ui/statusMenu.js:106
msgid "Account Information..."
-msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×? ×?×?שת×?ש..."
+msgstr "פר×?×? ×?×?שת×?ש..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:110
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?ער×?ת..."
+msgid "System Settings..."
+msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?ער×?ת..."
#: ../js/ui/statusMenu.js:117
msgid "Lock Screen"
@@ -479,37 +635,41 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ×?ר×?×?×? ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×? ×?×?
msgid "Can't remove the first workspace."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?ר×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?ר×?ש×?×?."
-#: ../src/shell-global.c:1189
+#: ../src/shell-global.c:1196
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "×?×¤× ×? פ×?×?ת ×?×?ק×?"
-#: ../src/shell-global.c:1193
+#: ../src/shell-global.c:1200
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "×?×¤× ×? ×?ק×?"
msgstr[1] "×?×¤× ×? %d ×?ק×?ת"
+msgstr[2] "×?×¤× ×? 2 ×?ק×?ת"
-#: ../src/shell-global.c:1198
+#: ../src/shell-global.c:1205
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "×?×¤× ×? שע×?"
msgstr[1] "×?×¤× ×? %d שע×?ת"
+msgstr[2] "×?×¤× ×? שעת×?×?×?"
-#: ../src/shell-global.c:1203
+#: ../src/shell-global.c:1210
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "×?×¤× ×? ×?×?×?"
msgstr[1] "×?×¤× ×? %d ×?×?×?×?"
+msgstr[2] "×?×¤× ×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../src/shell-global.c:1208
+#: ../src/shell-global.c:1215
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "×?×¤× ×? ש×?×?×¢"
msgstr[1] "×?×¤× ×? %d ש×?×?×¢×?ת"
+msgstr[2] "×?×¤× ×? ש×?×?×¢×?×?×?"
#: ../src/shell-uri-util.c:89
msgid "Home Folder"
@@ -523,7 +683,7 @@ msgstr "×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
#: ../src/shell-uri-util.c:250
msgid "Search"
-msgstr "×?פש"
+msgstr "×?×?פ×?ש"
#. Translators: the first string is the name of a gvfs
#. * method, and the second string is a path. For
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]