[xchat-gnome] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [xchat-gnome] Updated Galician translations
- Date: Tue, 5 Oct 2010 16:28:15 +0000 (UTC)
commit c20cadf559a5df16a35e3aaf4380c4cc999ce93d
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Tue Oct 5 18:28:04 2010 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 99 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index d487a66..0d24f58 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,20 +5,20 @@
# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada gmail com>, 2010.
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=xchat-"
-"gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 20:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-04 14:39+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-18 20:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-05 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-Language: Galician\n"
#: ../data/channel-list.glade.h:1
@@ -399,7 +399,11 @@ msgstr "Conversar con xente usando IRC"
msgid "IRC Chat"
msgstr "Conversa de IRC"
-#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:3 ../src/fe-gnome/about.c:82
+msgid "XChat-GNOME"
+msgstr "XChat-GNOME"
+
+#: ../data/xchat-gnome.desktop.in.in.h:4 ../data/xchat-gnome.glade.h:8
#: ../plugins/sound-notification/sound-notification.c:45
msgid "XChat-GNOME IRC Chat"
msgstr "Conversa de IRC de XChat-GNONME"
@@ -741,7 +745,7 @@ msgstr "Conectar"
#. black
#: ../src/common/dcc.c:72
msgid "Aborted"
-msgstr "Interrompido"
+msgstr "Abortado"
#: ../src/common/dcc.c:1886 ../src/common/outbound.c:2452
#, c-format
@@ -1380,12 +1384,12 @@ msgstr ""
msgid "Proxy traversal failed.\n"
msgstr "Fallou o proxy traversal.\n"
-#: ../src/common/servlist.c:650
+#: ../src/common/servlist.c:659
#, c-format
msgid "Cycling to next server in %s...\n"
msgstr "Ciclando ao seguinte servidor en %s...\n"
-#: ../src/common/servlist.c:1081
+#: ../src/common/servlist.c:1090
#, c-format
msgid ""
"Warning: \"%s\" character set is unknown. No conversion will be applied for "
@@ -2021,8 +2025,8 @@ msgstr "%C22*%O$tConexión para CHAT DCC establecida con %C26$1 %C30[%O$2%C30]"
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT failed. Connection to $1 %C14[%O$2:$3%C14]%O lost."
msgstr ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT fallado. Perdeuse a conexión con $1 %C14[%O$2:$3%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC CHAT fallado. Perdeuse a conexión con $1 %C14[%O$2:"
+"$3%C14]%O."
#: ../src/common/textevents.h:129
msgid "-%C10-%C11-%O$tReceived a DCC CHAT offer from $1"
@@ -2071,11 +2075,11 @@ msgstr "%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $2%O para%C26 $1%O interrompido."
#: ../src/common/textevents.h:159
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps%"
-"C14]%O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC RECV %C11$1%O from %C11$3%O complete %C14[%C11$4%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
-"%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps%"
-"C30]%O."
+"%C22*%O$tRecepción DCC%C26 $1%O de%C26 $3%O completada %C30[%C26$4%O cps"
+"%C30]%O."
#: ../src/common/textevents.h:162
msgid ""
@@ -2108,8 +2112,8 @@ msgstr "%C22*%O$tEnvÃo DCC%C26 $2%O a%C26 $1%O interrompido."
#: ../src/common/textevents.h:180
msgid ""
-"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps%C14]%"
-"O."
+"-%C10-%C11-%O$tDCC SEND %C11$1%O to %C11$2%O complete %C14[%C11$3%O cps"
+"%C14]%O."
msgstr ""
"%C22*%O$tEnvÃo DCC%C26 $1%O a%C26 $2%O completado %C30[%C26$3%O cps%C30]%O."
@@ -2294,15 +2298,15 @@ msgstr "%C28-%C29$1/Mensaxes dos operadores%C28-%O$t$2"
#: ../src/common/textevents.h:321
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up IP number for%C11 $1%O.."
-msgstr "%C22*%O$tBuscando número de IP para%C26 $1%O..."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBuscando o número de IP para%C11 $1%O.."
#: ../src/common/textevents.h:324
msgid "-%C10-%C11-%O$tConnected."
-msgstr "%C22*%O$t%C22Conectado."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tConectado."
#: ../src/common/textevents.h:330
msgid "-%C10-%C11-%O$tLooking up %C11$1%C.."
-msgstr "%C22*%O$t%C22Buscando $1"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tBuscando por %C11$1%C.."
#: ../src/common/textevents.h:339
msgid "-%C10-%C11-%O$tStopped previous connection attempt (pid=$1)"
@@ -2310,27 +2314,30 @@ msgstr "%C22*%O$tDeteuse o anterior intento de conexión (pid=$1)"
#: ../src/common/textevents.h:342
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C is %C11$2%O"
-msgstr "%C29*%O$t%C29O tópico para $1%C %C29é: $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tAsunto para %C11$1%C é %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:345
msgid "-%C10-%C11-%O$t$1 has changed the topic to: $2%O"
-msgstr "%C22*%O$t$1 cambiou o tópico a: $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t$1 cambiou o asunto a: $2%O"
#: ../src/common/textevents.h:348
msgid "-%C10-%C11-%O$tTopic for %C11$1%C set by %C11$2%C at %C11$3%O"
-msgstr "%C29*%O$t%C29Tópico para $1%C %C29establecido por $2%C %C29en $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tAsunto para %C11$1%C definido por %C11$2%C en %C11$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:351
msgid "-%C10-%C11-%O$tUnknown host. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "%C22*%O$tEquipo descoñecido. Equivocouse?"
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tEquipo descoñecido. Cicáis equivocouse ao escribir algo?"
#: ../src/common/textevents.h:354
msgid "-%C10-%C11-%O$tCannot join%C11 %B$1 %O(User limit reached)."
-msgstr "%C22*%O$tNon pode entrar%C26 %B$1 %O(Chegouse ao lÃmite de usuarios)."
+msgstr ""
+"-%C10-%C11-%O$tNon pode entrar en %C11 %B$1 %O(Chegouse ao lÃmite de "
+"usuarios)."
#: ../src/common/textevents.h:357
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C11Users on $1:%C $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C26Usuarios en $1:%C $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C11Usuarios en $1:%C $2"
#: ../src/common/textevents.h:360
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
@@ -2338,42 +2345,42 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %O$2%C27 $3"
#: ../src/common/textevents.h:363
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cis away %C14(%O$2%O%C14)"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Cestá ausente %C30(%O$2%O%C30)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Cestá ausente %C14(%O$2%O%C14)"
#: ../src/common/textevents.h:366
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%C $2"
#: ../src/common/textevents.h:369
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CEnd of WHOIS list."
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %OFin da lista WHOIS."
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %CFinal da lista WHOIS."
#: ../src/common/textevents.h:372
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C$2"
#: ../src/common/textevents.h:375
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inactivo %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:378
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O idle %C11$2%O, signon: %C11$3%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O inactivo%C26 $2%O, entrou:%C26 $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O inactivo %C11$2%O, entrou: %C11$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:381
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %C30(%O$2 $3%C30)%O: $4"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %C14(%O$2 $3%C14) %O: $4%O"
#: ../src/common/textevents.h:384
msgid ""
"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oreal user host %C11$2%O, real IP %C11$3%O"
msgstr ""
-"%C22*%O$t%C28[%O$1%C28] %Overdadeiro usuario equipo%C27 $2%O, verdadeira IP%"
-"C27 $3"
+"-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12] %Oususario equipo verdadeiro %C11$2%O, IP "
+"verdadeira %C11$3%O"
#: ../src/common/textevents.h:387
msgid "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
-msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$t%C12[%O$1%C12]%O $2"
#: ../src/common/textevents.h:390
msgid "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
@@ -2381,31 +2388,31 @@ msgstr "%C22*%O$t%C28[%O$1%C28]%O $2"
#: ../src/common/textevents.h:393
msgid "-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O"
-msgstr "%C22*%O$tEres coñecido agora como $2"
+msgstr "-%C10-%C11>%O$t%BVostede%B está falando en %C11$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:396
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have been kicked from $2 by $3 ($4%O)"
-msgstr "%C23*$tBotouselle de $2 por $3 ($4%O%C23)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tVostede foi botado de $2 por $3 ($4%O)"
#: ../src/common/textevents.h:399
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3"
-msgstr "%C23*$tAbandonou a canle $3"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tVostede abandonou a canle $3"
#: ../src/common/textevents.h:402
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou have left channel $3 %C14(%O$4%C14)%O"
-msgstr "%C23*$tAbandonaste a canle $3 (%O%C23%B%B$4%O%C23)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tVostede abandonou a canle $3 %C14(%O$4%C14)%O"
#: ../src/common/textevents.h:408
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou're inviting %C11$1%C to %C11$2%C (%C11$3%C)"
-msgstr "%C22*%O$tEstá invitado%C26 $1%O a%C26 $2%O (%C26$3%O)"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tVostede foi convidado a %C11$1%C a %C11$2%C (%C11$3%C)"
#: ../src/common/textevents.h:411
msgid "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
-msgstr "%C19>%O$1%C19<%O$t$2"
+msgstr "%C6<%O$1%C6>%O$t$2%O"
#: ../src/common/textevents.h:414
msgid "-%C10-%C11-%O$tYou are now known as $2"
-msgstr "%C22*%O$tEres coñecido agora como $2"
+msgstr "-%C10-%C11-%O$tVostede agora é coñecido como $2"
#: ../src/common/util.c:298
msgid "Remote host closed socket"
@@ -3764,10 +3771,6 @@ msgstr ""
"á Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
"02111-1307 USA"
-#: ../src/fe-gnome/about.c:82
-msgid "XChat-GNOME"
-msgstr "XChat-GNOME"
-
#. Translators: Don't try to translate this literally.
#. * It is a running gag from a british comedy television
#. * programme; either leave it as-is or replace it with
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]