[orca] [l10n] Updated German translation -- fixes #628276
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] [l10n] Updated German translation -- fixes #628276
- Date: Sun, 3 Oct 2010 19:22:09 +0000 (UTC)
commit 93b5e3e66fed9dc02d64759800ae51363ad284cc
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sun Oct 3 21:20:37 2010 +0200
[l10n] Updated German translation -- fixes #628276
po/de.po | 512 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 264 insertions(+), 248 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index af2b647..b46654d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,10 +20,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-12 01:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 01:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-03 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:210
#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2515
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2424 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2529
#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Orca-Einstellungen für %s"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2521
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:215 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2535
msgid "Unbound"
msgstr "Nicht zugeordnet"
@@ -2707,8 +2708,8 @@ msgstr "Link"
#.
#: ../src/orca/default.py:2123 ../src/orca/default.py:2131
#: ../src/orca/default.py:2252 ../src/orca/default.py:2260
-#: ../src/orca/default.py:2396 ../src/orca/default.py:4470
-#: ../src/orca/default.py:4480
+#: ../src/orca/default.py:2396 ../src/orca/default.py:4473
+#: ../src/orca/default.py:4483
#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1140
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1267
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:429
@@ -3101,7 +3102,7 @@ msgstr "Zelle vorlesen"
#. a document, Orca lets them know this.
#.
#: ../src/orca/default.py:3190 ../src/orca/default.py:3323
-#: ../src/orca/default.py:5309 ../src/orca/speech_generator.py:1127
+#: ../src/orca/default.py:5312 ../src/orca/speech_generator.py:1127
#: ../src/orca/speech_generator.py:1156
msgctxt "text"
msgid "selected"
@@ -3115,7 +3116,7 @@ msgstr "ausgewählt"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3329 ../src/orca/default.py:5315
+#: ../src/orca/default.py:3329 ../src/orca/default.py:5318
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "nicht ausgewählt"
@@ -3124,7 +3125,7 @@ msgstr "nicht ausgewählt"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/default.py:3420 ../src/orca/default.py:5369
+#: ../src/orca/default.py:3420 ../src/orca/default.py:5372
msgid "misspelled"
msgstr "falsch geschrieben"
@@ -3132,14 +3133,14 @@ msgstr "falsch geschrieben"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4318
+#: ../src/orca/default.py:4321
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "Fortschrittsanzeige %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4354 ../src/orca/speech_generator.py:947
+#: ../src/orca/default.py:4357 ../src/orca/speech_generator.py:947
msgid "bold"
msgstr "fett"
@@ -3150,7 +3151,7 @@ msgstr "fett"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4371 ../src/orca/default.py:4383
+#: ../src/orca/default.py:4374 ../src/orca/default.py:4386
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -3163,7 +3164,7 @@ msgstr[1] "%(key)s %(value)s Pixel"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4761
+#: ../src/orca/default.py:4764
msgid "string not found"
msgstr "Zeichenkette nicht gefunden"
@@ -3172,12 +3173,12 @@ msgstr "Zeichenkette nicht gefunden"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/default.py:4833
+#: ../src/orca/default.py:4836
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Falsch geschriebenes Wort: %s"
-#: ../src/orca/default.py:4841
+#: ../src/orca/default.py:4844
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Kontext ist %s"
@@ -3186,19 +3187,19 @@ msgstr "Kontext ist %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5108
+#: ../src/orca/default.py:5111
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "Abschnitt ab der Cursorposition markiert"
-#: ../src/orca/default.py:5109
+#: ../src/orca/default.py:5112
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "Abschnitt ab der Cursorposition nicht mehr markiert"
-#: ../src/orca/default.py:5110
+#: ../src/orca/default.py:5113
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "Abschnitt oberhalb der Cursorposition markiert"
-#: ../src/orca/default.py:5111
+#: ../src/orca/default.py:5114
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "Abschnitt oberhalb der Cursorposition nicht mehr markiert"
@@ -3206,7 +3207,7 @@ msgstr "Abschnitt oberhalb der Cursorposition nicht mehr markiert"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5165
+#: ../src/orca/default.py:5168
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "Zeile von der vorherigen Cursorposition bis zum Ende markiert"
@@ -3214,7 +3215,7 @@ msgstr "Zeile von der vorherigen Cursorposition bis zum Ende markiert"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5173
+#: ../src/orca/default.py:5176
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "Zeile vom Anfang bis zur vorherigen Cursorposition markiert"
@@ -3222,14 +3223,14 @@ msgstr "Zeile vom Anfang bis zur vorherigen Cursorposition markiert"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5182
+#: ../src/orca/default.py:5185
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "Seite ab der Cursorposition markiert"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5187
+#: ../src/orca/default.py:5190
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "Seite ab der Cursorposition nicht markiert"
@@ -3237,14 +3238,14 @@ msgstr "Seite ab der Cursorposition nicht markiert"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5196
+#: ../src/orca/default.py:5199
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "Seite bis zur Cursorposition markiert"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5201
+#: ../src/orca/default.py:5204
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "Seite bis zur Cursorposition nicht markiert"
@@ -3252,14 +3253,14 @@ msgstr "Seite bis zur Cursorposition nicht markiert"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5226
+#: ../src/orca/default.py:5229
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "Dokument bis zur Cursorposition ausgewählt"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5231
+#: ../src/orca/default.py:5234
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "Dokument bis zur Cursorposition nicht ausgewählt"
@@ -3267,21 +3268,21 @@ msgstr "Dokument bis zur Cursorposition nicht ausgewählt"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5240
+#: ../src/orca/default.py:5243
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "Dokument ab der Cursorposition ausgewählt"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5245
+#: ../src/orca/default.py:5248
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "Dokument ab der Cursorposition nicht ausgewählt"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/default.py:5262
+#: ../src/orca/default.py:5265
msgid "entire document selected"
msgstr "das gesamte Dokument ist ausgewählt"
@@ -3289,7 +3290,7 @@ msgstr "das gesamte Dokument ist ausgewählt"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/default.py:5798
+#: ../src/orca/default.py:5801
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "Unicode %s"
@@ -3495,7 +3496,7 @@ msgstr "langsamer."
#. magnifier. In addition to screen magnification, the user's
#. preferred colors and mouse customizations are loaded.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:779 ../src/orca/mag.py:1685
+#: ../src/orca/gsmag.py:783 ../src/orca/mag.py:1685
msgid "Magnifier enabled."
msgstr "Lupe eingeschaltet."
@@ -3503,7 +3504,7 @@ msgstr "Lupe eingeschaltet."
#. magnifier, restoring the screen contents to their normal colors
#. and sizes.
#.
-#: ../src/orca/gsmag.py:786 ../src/orca/mag.py:1692
+#: ../src/orca/gsmag.py:790 ../src/orca/mag.py:1692
msgid "Magnifier disabled."
msgstr "Lupe ausgeschaltet."
@@ -3889,9 +3890,9 @@ msgstr "Maus-Erweiterungen aktiviert."
#. Translators: this is an algorithm for magnifying pixels
#. on the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1973
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1999 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2002
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+#: ../src/orca/mag.py:1747 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1987
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2013 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2016
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Full Screen"
msgstr "Vollbild"
@@ -3904,37 +3905,37 @@ msgstr "Vollbildmodus steht nicht zur Verfügung."
#. Translators: magnification will use the top half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1977
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2003 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
+#: ../src/orca/mag.py:1756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1991
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2017 ../src/orca/orca-setup.ui.h:149
msgid "Top Half"
msgstr "Obere Hälfte"
#. Translators: magnification will use the bottom half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1981
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2004 ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#: ../src/orca/mag.py:1760 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1995
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2018 ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
msgid "Bottom Half"
msgstr "Untere Hälfte"
#. Translators: magnification will use the left half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1985
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2005 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#: ../src/orca/mag.py:1764 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1999
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2019 ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
msgid "Left Half"
msgstr "Linke Hälfte"
#. Translators: magnification will use the right half of the screen.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1989
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2006 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+#: ../src/orca/mag.py:1768 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2003
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2020 ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
msgid "Right Half"
msgstr "Rechte Hälfte"
#. Translators: the user has selected a custom area of the screen
#. to use for magnification.
#.
-#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1994
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2007 ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
+#: ../src/orca/mag.py:1773 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2021 ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -4080,8 +4081,8 @@ msgstr "B_lau:"
#. on the screen.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:6
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4463 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4474
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4497
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4483 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4494
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4517
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilinear"
@@ -4091,8 +4092,8 @@ msgstr "Bilinear"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 0).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:7
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4720 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4747
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4818
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4740 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4767
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4838
msgid "Desaturate blue"
msgstr "Blau entsättigen"
@@ -4102,7 +4103,7 @@ msgstr "Blau entsättigen"
#. (75, 100, 125) would become (75, 0, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:8
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4712 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4810
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4732 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4830
msgid "Desaturate green"
msgstr "Grün entsättigen"
@@ -4112,8 +4113,8 @@ msgstr "Grün entsättigen"
#. (75, 100, 125) would be become (0, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:9
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4704 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4746
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4802
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4724 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4766
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4822
msgid "Desaturate red"
msgstr "Rot entsättigen"
@@ -4127,8 +4128,8 @@ msgstr "Grü_n:"
#. (100, 125, 75).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:11
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4736 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4749
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4834
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4756 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4769
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4854
msgid "Negative hue shift"
msgstr "Auf Negativfarben umschalten"
@@ -4141,12 +4142,12 @@ msgstr "Auf Negativfarben umschalten"
#. track the mouse.
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:12
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4469
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4476 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4499
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4672 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4739
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4742 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4770
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:108 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4489
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4496 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4519
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4692 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4759
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4762 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4790
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "None"
msgstr "Keine"
@@ -4156,8 +4157,8 @@ msgstr "Keine"
#. (125, 75, 100).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:13
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4728 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4826
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4748 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4768
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4846
msgid "Positive hue shift"
msgstr "Auf Positivfarben umschalten"
@@ -4175,8 +4176,8 @@ msgstr "_Quellanzeige:"
#. (75, 100, 125) would become (75, 100, 255).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:16
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4696 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4745
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4794
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4716 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4765
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4814
msgid "Saturate blue"
msgstr "Gesättigtes Blau"
@@ -4186,8 +4187,8 @@ msgstr "Gesättigtes Blau"
#. (75, 100, 125) would become (75, 255, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:17
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4688 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4744
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4786
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4708 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4764
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4806
msgid "Saturate green"
msgstr "Grün sättigen"
@@ -4197,8 +4198,8 @@ msgstr "Grün sättigen"
#. (75, 100, 125) would be become (255, 100, 125).
#.
#: ../src/orca/orca-advanced-magnification.ui.h:18
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4680 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4743
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4778
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4763
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4798
msgid "Saturate red"
msgstr "Rot sättigen"
@@ -4359,8 +4360,8 @@ msgstr "Soll das Tastaturecho aktiviert werden? Geben Sie »j« oder »n« ein:
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr ""
-"Soll das Echo für eingegebene Zeichen aktiviert werden? Geben Sie »j« oder »n« "
-"ein: "
+"Soll das Echo für eingegebene Zeichen aktiviert werden? Geben Sie »j« oder "
+"»n« ein: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
@@ -4386,8 +4387,8 @@ msgstr ""
#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr ""
-"Soll das Echo für die Funktionstasten aktiviert werden? Geben Sie »j« oder »n« "
-"ein: "
+"Soll das Echo für die Funktionstasten aktiviert werden? Geben Sie »j« oder "
+"»n« ein: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
@@ -4450,11 +4451,11 @@ msgstr ""
"Soll Orca beim Anmelden automatisch gestartet werden? Geben Sie »j« oder »n« "
"ein:"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:498
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:587 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:499
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "Die GNOME-Unterstützung für Barrierefreiheit wurde aktiviert. "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:500
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:593 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:501
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
msgstr ""
"Sie müssen sich ab -und anmelden, damit die �nderungen übernommen werden. "
@@ -4629,8 +4630,8 @@ msgstr ""
#. magnifier. Centered means that Orca attempts to keep
#. the object of interest in the center of the magnified window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
@@ -4642,7 +4643,7 @@ msgstr "Zentriert"
#. the desktop, Orca positions the mouse 25% from the left edge
#. of the magnified region.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:118 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Proportional"
msgstr "Proportional"
@@ -4652,8 +4653,8 @@ msgstr "Proportional"
#. magnifier. Push means that Orca will move the magnified
#. region just enough to display the object of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2050
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2070 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:125 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2064
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084 ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "Push"
msgstr "Drücken"
@@ -4664,7 +4665,7 @@ msgstr "Drücken"
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:250
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:251
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
@@ -4672,7 +4673,7 @@ msgstr "Funktion"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:328
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:329
msgid "Key Binding"
msgstr "Tastenkombination"
@@ -4683,7 +4684,7 @@ msgstr "Tastenkombination"
#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
#. column.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:408
msgid "Alternate"
msgstr "Alternative"
@@ -4691,7 +4692,7 @@ msgstr "Alternative"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:427
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:428
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
@@ -4699,7 +4700,7 @@ msgstr "Geändert"
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:768
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -4707,7 +4708,7 @@ msgstr "Standard"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:772
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "GroÃ?buchstaben"
@@ -4716,7 +4717,7 @@ msgstr "GroÃ?buchstaben"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:777
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Links"
@@ -4730,7 +4731,7 @@ msgstr "Links"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:787
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
msgstr "System"
@@ -4740,7 +4741,7 @@ msgstr "System"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1206
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1220
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attributname"
@@ -4751,7 +4752,7 @@ msgstr "Attributname"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1221
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1235
msgid "Speak"
msgstr "Vorlesen"
@@ -4762,7 +4763,7 @@ msgstr "Vorlesen"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1239
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1253
msgid "Mark in braille"
msgstr "Markierung in Braille"
@@ -4781,7 +4782,7 @@ msgstr "Markierung in Braille"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1265
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1279
msgid "Present Unless"
msgstr "Darstellen auÃ?er"
@@ -4792,7 +4793,7 @@ msgstr "Darstellen auÃ?er"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1379
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1393
msgid "Actual String"
msgstr "Aktuelle Zeichenkette"
@@ -4803,7 +4804,7 @@ msgstr "Aktuelle Zeichenkette"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1410
msgid "Replacement String"
msgstr "Ersatzausdruck"
@@ -4816,7 +4817,7 @@ msgstr "Ersatzausdruck"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1589 ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1603 ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "Sprache zwischen Pausen in einzelne Blöcke aufteilen"
@@ -4824,8 +4825,8 @@ msgstr "Sprache zwischen Pausen in einzelne Blöcke aufteilen"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1601 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2998
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3018
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
msgid "Line"
msgstr "Zeile"
@@ -4833,7 +4834,7 @@ msgstr "Zeile"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1601 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3004
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3024
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
msgid "Sentence"
msgstr "Satz"
@@ -4843,7 +4844,9 @@ msgstr "Satz"
#. will present progress bar updates regardless of what application
#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1700 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1714 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2983
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -4854,7 +4857,7 @@ msgstr "Alle"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1707
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1721
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
@@ -4864,7 +4867,7 @@ msgstr "Anwendung"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1713 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2971
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1727 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2991
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
@@ -4873,7 +4876,7 @@ msgstr "Fenster"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1820 ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1834 ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "_Diakritische Tasten sprechen"
@@ -4884,7 +4887,7 @@ msgstr "_Diakritische Tasten sprechen"
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1828 ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1842 ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "Zeichenweises Echo aktivie_ren"
@@ -4892,7 +4895,7 @@ msgstr "Zeichenweises Echo aktivie_ren"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2348
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362
msgid "(double click)"
msgstr "(Doppelklick)"
@@ -4900,7 +4903,7 @@ msgstr "(Doppelklick)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2354
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2368
msgid "(triple click)"
msgstr "(Dreifachklick)"
@@ -4909,7 +4912,7 @@ msgstr "(Dreifachklick)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2458 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2553
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2472 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2567
msgid "Braille Bindings"
msgstr "Braille-Belegung"
@@ -4918,8 +4921,8 @@ msgstr "Braille-Belegung"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2797 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2838
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2858
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2898 ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
msgid "Dot _7"
msgstr "Punkt _7"
@@ -4927,8 +4930,8 @@ msgstr "Punkt _7"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2804 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2845
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2885 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2824 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2865
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2905 ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Dot _8"
msgstr "Punkt _8"
@@ -4936,15 +4939,15 @@ msgstr "Punkt _8"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2811 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2852
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2892 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2831 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2872
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2912 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "Punkte 7 un_d 8"
#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2915 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2935 ../src/orca/orca-setup.ui.h:165
msgid "_None"
msgstr "_Keine"
@@ -4953,7 +4956,7 @@ msgstr "_Keine"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2923 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2943 ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
msgid "So_me"
msgstr "_Einige"
@@ -4961,7 +4964,7 @@ msgstr "_Einige"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2930 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2950 ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
msgid "M_ost"
msgstr "Die _meisten"
@@ -4969,8 +4972,8 @@ msgstr "Die _meisten"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3090 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3194
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3110 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3214
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "Brie_f"
msgstr "_Kurz"
@@ -4979,7 +4982,7 @@ msgstr "_Kurz"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3114 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3134 ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
msgid "Speak _cell"
msgstr "_Zelle vorlesen"
@@ -4987,11 +4990,11 @@ msgstr "_Zelle vorlesen"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3852
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3872
msgid "enter new key"
msgstr "Neue Tastenkombination eingeben"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3882
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3902
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr ""
"Tastenkombination wurde gelöscht. Drücken Sie Eingabe, um zu bestätigen."
@@ -5000,7 +5003,7 @@ msgstr ""
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3906
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3926
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "Die eingegebene Tastenkombination ist bereits %s zugeordnet"
@@ -5009,7 +5012,7 @@ msgstr "Die eingegebene Tastenkombination ist bereits %s zugeordnet"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3912
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3932
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr ""
@@ -5019,7 +5022,7 @@ msgstr ""
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3951
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3971
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "Die neue Tastenkombination ist: %s"
@@ -5028,20 +5031,20 @@ msgstr "Die neue Tastenkombination ist: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3959
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3979
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "Die Tastenkombination wurde gelöscht."
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4011 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:4031 ../src/orca/orca-setup.ui.h:159
msgid "_Desktop"
msgstr "_Desktop"
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5071
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:5091
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Orca-Einstellungen starten."
@@ -5397,7 +5400,7 @@ msgstr "Die folgenden Argumente sind nicht zulässig: "
msgid "The following items can be enabled or disabled:"
msgstr "Die folgenden Funktionen können aktiviert oder deaktiviert werden:"
-#: ../src/orca/orca.py:2210
+#: ../src/orca/orca.py:2216
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Willkommen bei Orca."
@@ -5440,313 +5443,320 @@ msgstr ""
"<b>Ausgewählte Attribute\n"
"anpassen</b>"
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Border</b>"
-msgstr "<b>Rand</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
msgid "<b>Braille Indicator</b>"
msgstr "<b>Braille Indikator</b>"
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Color</b>"
-msgstr "<b>Farbe</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Cross-hair</b>"
-msgstr "<b>Fadenkreuz</b>"
-
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Cursor</b>"
-msgstr "<b>Cursor</b>"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
msgstr "<b>Link-Braillemarkierung</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:7
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>Tastaturlayout</b>"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
msgstr "<b>Aktualisierungen von Fortschrittsanzeigen</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
msgstr "<b>Aussprachewörterbuch</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgstr "<b>Interpunktionsgrad</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "<b>Selection Indicator</b>"
msgstr "<b>Auswahlindikator</b>"
#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
msgid "<b>Table Rows</b>"
msgstr "<b>Tabellenzeilen</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
msgid "<b>Text attributes</b>"
msgstr "<b>Textattribute</b>"
#. Translators: In the context of magnifying the contents of the screen, "tracking" refers to whether or not an object (mouse pointer, the caret, or the widget with focus) is of interest. Objects of interest must always be displayed. "Alignment" refers to where on the screen objects of interest should be displayed.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
msgid "<b>Tracking and Alignment</b>"
msgstr "<b>Verfolgung und Ausrichtung</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "<b>Verbosity</b>"
msgstr "<b>Ausführlichkeit</b>"
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "<b>Zoomer</b>"
-msgstr "<b>Zoomer</b>"
-
-#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Erweitert â?¦"
-
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
#. Translators: long braille for the rolename of a application.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33 ../src/orca/rolenames.py:1127
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19 ../src/orca/rolenames.py:1127
msgid "Application"
msgstr "Anwendung"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
msgid "Border color:"
msgstr "Rahmenfarbe:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
msgid "Border size:"
msgstr "Rahmengrö�e:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
msgid "Braille"
msgstr "Braille"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Brightness:"
msgstr "Helligkeit:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "Kurzschrift_tabelle:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "Contrast:"
msgstr "Kontrast:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
msgid "Cross-hair color:"
msgstr "Fadenkreuz-Farbe:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "Cross-hair si_ze:"
msgstr "Fadenkreuz-_Grö�e:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
msgid "Cursor color:"
msgstr "Cursor-Farbe:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
msgid "Cursor size:"
msgstr "Cursor-Grö�e:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
msgid "Custom siz_e"
msgstr "Eigene _Grö�e"
#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
msgid "Dat_e format:"
msgstr "_Datumsformat:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "Zeilen_ende-Symbol nicht anzeigen"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
msgid "Disable gksu _keyboard grab"
msgstr "_Tastaturzugriff durch gksu verhindern"
#. Translators: When a user chooses a tracking alignment of "push", Orca moves the magnified view just enough to fit the object of interest at the very edge of the screen. The "edge margin" allows the user to specify a margin so that objects are not displayed too close to the edge.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
msgid "Edge mar_gin:"
msgstr "Rand_bereich:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "Braille-_Monitor aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "Braille-_Unterstützung aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "_Alphanumerische und Interpunktionstasten aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Enable _function keys"
msgstr "_Funktionstasten aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
msgid "Enable _key echo"
msgstr "Tastatur_echo aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
msgid "Enable _magnifier"
msgstr "_Lupe aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "_Modustasten aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "_Navigationstasten aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "_Aktionstasten aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
msgid "Enable bor_der"
msgstr "_Rand aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "Enable c_ursor"
msgstr "_Cursor aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
msgid "Enable cross-h_air"
msgstr "_Fadenkreuz aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
msgid "Enable cross-hair cl_ip"
msgstr "Fadenkreuz-_Clip aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "_Satzweises Echo aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "_Wortweises Echo aktivieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
msgid "Enable lockin_g keys"
msgstr "Tasten_sperre aktivieren"
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Enable_d"
-msgstr "Aktivier_t"
-
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "Frequenz (Sekunden):"
-
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
msgid "Hide s_ystem pointer"
msgstr "S_ystemzeiger verbergen"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
msgid "Hyperlink"
msgstr "Link"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgid "In_vert colors"
msgstr "Farben _invertieren"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
msgid "Key Echo"
msgstr "Tastaturecho"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the border which separates the magnified and non-magnified views of the screen contents (i.e. when a split screen is being used). The options include whether or not there should be a border, the size of the border, and the color of the border.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Border</b>"
+msgstr "<b>Rand</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the colors displayed for magnification users, namely brightness, contrast, and whether or not all colors should be inverted.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Color</b>"
+msgstr "<b>Farbe</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the customization of the mouse pointer by adding a plus/cross-hair around it to make it easier to see. Options include whether or not cross-hairs should be enabled, as well as what their color and size should be.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Cross-hair</b>"
+msgstr "<b>Fadenkreuz</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to a group of settings related to the cursor displayed for magnification users. Users can opt to enable an enlarged cursor, and customize its size and color.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
+#, fuzzy
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Cursor</b>"
+msgstr "<b>Cursor</b>"
+
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog. It applies to a number of settings related to magnification. The Zoomer is what holds/displays the magnified version of the screen contents.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#, fuzzy
+msgctxt "Magnification"
+msgid "<b>Zoomer</b>"
+msgstr "<b>Zoomer</b>"
+
+#. This is a button on the Magnifier notebook page of the Preferences dialog. Pressing this button results in a dialog in which the user can fine tune more advanced settings.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+#, fuzzy
+msgctxt "Magnification"
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Erweitert â?¦"
+
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
msgid "Magnifier"
msgstr "Lupe"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
msgid "Mouse poi_nter:"
msgstr "Mauszei_ger:"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Move _down one"
msgstr "Eins nach u_nten verschieben"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "Move _up one"
msgstr "Eins nach o_ben verschieben"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "Move to _bottom"
msgstr "Nach _unten verschieben"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Move to _top"
msgstr "Nach _oben verschieben"
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
msgid "Only speak displayed text"
msgstr "Nur angezeigten Text vorlesen"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Orca Preferences"
msgstr "Orca-Einstellungen"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "Orca-_Modustasten:"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
msgid "Pi_tch:"
msgstr "Ton_höhe:"
#. Translators: if this setting is enabled, the mouse pointer will move to each menu item that the user has arrowed to and each dialog box control that the user has tabbed to.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
msgid "Pointer follows focus"
msgstr "Mauszeiger folgt Fokus"
#. Translators: when using magnification software, it is possible for the mouse pointer to not be visible in the "zoomer," which is the magnified view of the screen. If the "pointer follows zoomer" setting is enabled and the mouse is moved, the pointer will be moved so that it is visible in the zoomer. If it is not enabled, the zoomer will be moved to display the location of the mouse pointer.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Pointer follows zoomer"
msgstr "Mauszeiger folgt Zoomer"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "Frequenz (Sekunden):"
+
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+#, fuzzy
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "Aktivier_t"
+
#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "Pronunciation"
msgstr "Aussprache"
@@ -6460,7 +6470,7 @@ msgstr "Formular"
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:480
msgid "form"
-msgstr "form"
+msgstr "Formular"
#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
#.
@@ -6490,7 +6500,7 @@ msgstr "Transparente Leiste"
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:504
msgid "glass pane"
-msgstr "transparenter Leiste"
+msgstr "transparente Leiste"
#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
#.
@@ -6520,7 +6530,7 @@ msgstr "HTMLContainer"
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:528
msgid "h t m l container"
-msgstr "h t m l Container"
+msgstr "html Container"
#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
#.
@@ -6532,7 +6542,7 @@ msgstr "Symbol"
#.
#: ../src/orca/rolenames.py:540
msgid "icon"
-msgstr "icon"
+msgstr "Symbol"
#. Translators: short braille for the rolename of a image.
#.
@@ -8046,14 +8056,14 @@ msgstr "Folie %(position)d von %(count)d"
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1872
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
msgid "Last row deleted."
msgstr "Letzte Zeile gelöscht."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
msgid "Row deleted."
msgstr "Zeile gelöscht."
@@ -8062,14 +8072,14 @@ msgstr "Zeile gelöscht."
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1883
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "Zeile am Ende der Tabelle eingefügt."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1895
msgid "Row inserted."
msgstr "Zeile eingefügt."
@@ -8080,7 +8090,7 @@ msgstr "Zeile eingefügt."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1923
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1931
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Präsentations-Assistent"
@@ -8089,13 +8099,13 @@ msgstr "Präsentations-Assistent"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2059
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2067
msgid "has formula"
msgstr "hat Formel"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2082
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2090
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "Zelle %s"
@@ -8426,6 +8436,7 @@ msgstr "Laden von %s abgeschlossen."
#. 'heading'.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2259
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -8495,6 +8506,7 @@ msgstr "Navigationssteuerung erfolgt durch Orca."
#. translated rolename for the heading.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:258
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:77
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s Ebene %(level)d"
@@ -10615,8 +10627,8 @@ msgstr "Leertaste zum Umschalten betätigem"
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
msgstr ""
-"Leertaste zum Ausklappen betätigen und mit »Hoch«- und »Runter«-Taste Element "
-"auswählen"
+"Leertaste zum Ausklappen betätigen und mit »Hoch«- und »Runter«-Taste "
+"Element auswählen"
#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
#. dialog window, inform user of how to refocus these.
@@ -10657,7 +10669,8 @@ msgstr "Zum Einklappen die Umschalttaste zusammen mit »Links«-Taste betätigen
#. this string informs the user how to expand the node.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
msgid "To expand, press shift plus right."
-msgstr "Zum Ausklappen die Umschalttaste zusammen mit »Rechts«-Taste betätigen."
+msgstr ""
+"Zum Ausklappen die Umschalttaste zusammen mit »Rechts«-Taste betätigen."
#. Translators: This is the tutorial string for when landing
#. on text fields.
@@ -10716,6 +10729,9 @@ msgstr ""
"Zum Verringern »Links«-Pfeiltaste oder zum Erhöhen »Rechts«-Pfeiltaste "
"benutzen. Mit »Pos1« wird zum Minimum und mit »Ende« zum Maximum gewechselt."
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Alle"
+
#~ msgid ""
#~ "Enable notification message list mode. Press Escape to exit or h for help"
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]