[gnome-bluetooth/gnome-2-32] Updated Lithuanian translation
- From: Žygimantas Beručka <zygis src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth/gnome-2-32] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 3 Oct 2010 14:09:17 +0000 (UTC)
commit 317c55161926bd2e340bb7df6363f974d1edf674
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date: Sun Oct 3 16:09:09 2010 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 229 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c3fd02b..08e2426 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Lithuanian translation for Bluez.
# Copyright (C) 2009 Bluetooth Applet 1.8
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Tadas Masiulionis <tadzikaz gmail com>, 2009.
# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2009, 2010.
msgid ""
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Bluetooth Applet 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 17:49+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-23 11:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 16:05+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
-"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
@@ -78,12 +78,11 @@ msgid "Tablet"
msgstr "PlanÅ¡etÄ?"
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
-#| msgid "Audio device"
msgid "Video device"
msgstr "Vaizdo įrenginys"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
@@ -119,57 +118,53 @@ msgstr "Įrenginys"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Visos kategorijos"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "Sujungta"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "Patikimas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Nesujungtas arba nepatikimas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Sujungtas arba patikimas"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
-#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>Rodyti tik Bluetooth įrenginius su...</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
msgid "Device _category:"
msgstr "Įrenginio _kategorija:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
-#| msgid "Select the device category to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Pasirinkite filtruotinÄ? įrenginių kategorijÄ?"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Įrenginio _tipas:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
-#| msgid "Select the device type to filter above list"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Pasirinkite filtruotinÄ? įrenginių tipÄ?"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
-#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Ä®vesties įrenginiai (pelÄ?s, klaviatÅ«ros ir t. t.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "AusinÄ?s, ausinÄ?s su mikrofonu ir kiti garso įrenginiai"
@@ -184,93 +179,92 @@ msgstr "Naudoti šį GPS įrenginį geolokacijos paslaugoms"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Jungtis prie interneto naudojant jÅ«sų mobilųjį telefonÄ? (bandymas)"
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:147
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Pasirinkite narÅ¡ytinÄ? įrenginį"
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:151
msgid "_Browse"
msgstr "_Naršyti"
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:160
msgid "Select device to browse"
msgstr "Pasirinkite narÅ¡ytinÄ? įrenginį"
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Įjungti Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:381
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: išjungta"
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:384
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "IÅ¡jungti Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:385
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: įjungta"
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: išjungta"
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:544
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Atsijungiama..."
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Jungiamasi..."
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
msgid "Connected"
msgstr "Prisijungta"
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
msgid "Disconnected"
msgstr "Atsijungta"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:922
msgid "Send files..."
msgstr "Siųsti failus..."
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:932
msgid "Browse files..."
msgstr "Naršyti failus..."
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:943
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Atverti klaviatūros nustatymus..."
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:951
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Atverti pelÄ?s nustatymus..."
-#: ../applet/main.c:910
-#| msgid "Open Mouse Preferences..."
+#: ../applet/main.c:961
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Atverti garso nustatymus..."
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1081
msgid "Debug"
msgstr "Derinti"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1100
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "â?? Bluetooth įtaisas"
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1105
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -280,7 +274,7 @@ msgstr ""
"NorÄ?dami pamatyti visÄ? galimų komandų eilutÄ?s parinkÄ?ių sÄ?raÅ¡Ä?, paleiskite â??%"
"s --helpâ??.\n"
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1122
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth įtaisas"
@@ -293,7 +287,7 @@ msgstr "Bluetooth įtaisas"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:154
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: įjungta"
@@ -375,7 +369,7 @@ msgstr "Bluetooth: tikrinama"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Naršyti failus įrenginyje..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Įrenginiai"
@@ -424,60 +418,59 @@ msgstr "_Sutampa"
msgid "_Show input"
msgstr "_Rodyti įvestį"
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "Nepavyko paleisti â??Asmeninio failų bendrinimoâ?? nustatymų"
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
msgstr ""
"Ä®sitikinkite, kad â??Asmeninio failų bendrinimoâ?? programa tinkamai įdiegta."
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth nustatymai"
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "_Rodyti Bluetooth piktogramÄ?"
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
msgid "Receive Files"
msgstr "Gauti failus"
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Rodyti Å¡iuo metu žinomų įrenginių sÄ?raÅ¡Ä?"
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth ypatybÄ?s"
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
-#| msgid "Make computer _discoverable"
+#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Padaryti kompiuterį _matomu"
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "Patogus pavadinimas"
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "Nustatyti _naujÄ? įrenginį..."
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth yra išjungtas"
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "NÄ?ra įjungtų Bluetooth įrenginių"
@@ -485,42 +478,29 @@ msgstr "NÄ?ra įjungtų Bluetooth įrenginių"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Prie jūsų kompiuterio neprijungta jokių Bluetooth įrenginių."
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth jūsų kompiuteryje buvo išjungta jungikliu."
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Konfigūruoti Bluetooth parametrus"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Ar rodyti praneÅ¡imų piktogramÄ?"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Ar rodyti praneÅ¡imų piktogramÄ?."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf klaida: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Sujungimas su â??%sâ?? atÅ¡auktas"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Patvirtinkite, kad â??%sâ?? rodomas PIN sutampa su Å¡iuo."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Įveskite šį PIN:"
@@ -528,7 +508,7 @@ msgstr "Įveskite šį PIN:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Nustatyti â??%sâ?? nepavyko"
@@ -537,18 +517,18 @@ msgstr "Nustatyti â??%sâ?? nepavyko"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Jungiamasi prie â??%sâ??..."
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Ä®veskite šį PIN įrenginyje â??%sâ?? ir spaukite â??Enterâ??:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Ä®veskite šį PIN įrenginyje â??%sâ??:"
@@ -557,12 +537,12 @@ msgstr "Ä®veskite šį PIN įrenginyje â??%sâ??:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Palaukite, baigiama sÄ?ranga įrenginyje â??%sâ??..."
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "â??%sâ?? sÄ?kmingai sukonfigÅ«ruotas"
@@ -584,7 +564,6 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup"
msgstr "Bluetooth naujo įrenginio sÄ?ranga"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#| msgid "Custom PIN code:"
msgid "Custom PIN:"
msgstr "Pasirinktinis PIN:"
@@ -600,51 +579,56 @@ msgstr "Ä®renginio sÄ?ranga nesÄ?kminga"
msgid "Device search"
msgstr "Įrenginių paieška"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+#| msgid "Does not match"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Nesujungti"
+
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Nesutampa"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Baigiama naujo įrenginio sÄ?ranga"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Fiksuotas PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Įžanga"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Sutampa"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN parinktys"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN _parinktys..."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr ""
"Pasirinkite papildomas su savo įrenginiu pageidaujamas naudoti paslaugas:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Pasirinkite norimÄ? nustatyti įrenginį"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "SÄ?ranga baigta"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -652,11 +636,7 @@ msgstr ""
"Bluetooth naujų įrenginių sÄ?rangos vediklis padÄ?s sukonfigÅ«ruoti Bluetooth "
"įrenginius naudojimui šiame kompiuteryje."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-#| msgid ""
-#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
-#| "â??discoverableâ?? (sometimes called â??visibleâ??). Check the device's manual if "
-#| "in doubt."
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
@@ -666,15 +646,15 @@ msgstr ""
"turi bÅ«ti â??matomasâ?? (kartais vadinamas â??aptinkamasâ??). Jei abejojate, "
"žiÅ«rÄ?kite įrenginio žinynÄ?."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr "Sveiki, jÅ«s paleidote Bluetooth įrenginių sÄ?rangos vediklį"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatinis PIN parinkimas"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Paleisti sÄ?rangÄ? iÅ¡ naujo"
@@ -715,7 +695,6 @@ msgid "File Transfer"
msgstr "Failų siuntimas"
#: ../sendto/main.c:253
-#| msgid "_Reject"
msgid "_Retry"
msgstr "_Bandyti dar kartÄ?"
@@ -783,17 +762,16 @@ msgstr "Naudotinas nutolÄ?s įrenginys"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Nutolusio įrenginio pavadinimas"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Programavimo klaida, nepavyko rasti įrenginio sÄ?raÅ¡e"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "OBEX Push failų perdavimas nepalaikomas"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
-#| msgid "Bluetooth: On"
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
@@ -802,23 +780,19 @@ msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Paleisti atskiroje veiksenoje"
#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Bluetooth Manager"
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Moblin Bluetooth skydelis"
#: ../moblin/main.c:95
-#| msgid "- Bluetooth applet"
msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "â?? Moblin Bluetooth skydelis"
#: ../moblin/main.c:122
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: ../moblin/moblin-panel.c:533
#, c-format
-#| msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgid "Pairing with %s failed."
msgstr "Sujungimas su â??%sâ?? nesÄ?kmingas."
@@ -827,17 +801,14 @@ msgid "<u>Pair</u>"
msgstr "<u>Sujungti</u>"
#: ../moblin/moblin-panel.c:909
-#| msgid "Connect"
msgid "<u>Connect</u>"
msgstr "<u>Prisijungti</u>"
#: ../moblin/moblin-panel.c:928
-#| msgid "_Browse"
msgid "<u>Browse</u>"
msgstr "<u>Naršyti</u>"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1122
-#| msgid "Device Setup Failed"
msgid "Device setup failed"
msgstr "Įrenginio sukonfigūruoti nepavyko"
@@ -845,17 +816,14 @@ msgstr "Įrenginio sukonfigūruoti nepavyko"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
-#| msgid "Bluetooth device"
msgid "Back to devices"
msgstr "Grįžti prie įrenginių"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1175
-#| msgid "Phone"
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
-#| msgid "Device Setup"
msgid "Device setup"
msgstr "Ä®renginio sÄ?ranga"
@@ -865,13 +833,11 @@ msgstr "Rodyti tik:"
#. Button for PIN options file
#: ../moblin/moblin-panel.c:1350
-#| msgid "PIN Options"
msgid "PIN options"
msgstr "PIN parinktys"
#. Add new button
#: ../moblin/moblin-panel.c:1433
-#| msgid "Set up new device..."
msgid "Add a new device"
msgstr "PridÄ?ti naujÄ? įrenginį"
@@ -881,10 +847,21 @@ msgid "Send file from your computer"
msgstr "Siųsti failÄ? iÅ¡ savo kompiuterio"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Bluetooth Manager applet"
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Bluetooth valdymo skydelis"
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Ar rodyti praneÅ¡imų piktogramÄ?"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Ar rodyti praneÅ¡imų piktogramÄ?."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf klaida: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
+
#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop"
#~ msgstr "GNOME darbo aplinkai skirta Bluetooth valdyklÄ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]