[gtk+] Updated Lithuanian translation by Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>



commit a1ee7e7a30d6094a91d8f78c836f94c077699a12
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date:   Sun Oct 3 15:15:53 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation by Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>

 po/lt.po | 2190 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1109 insertions(+), 1081 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6bc2c0c..acc17f4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,5 +1,7 @@
 # Lithuanian translation of GTK+
-# Copyright (C) 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
+
 # Gediminas Paulauskas <menesis delfi lt>, 2000-2004.
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2004.
 # Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2007, 2010.
@@ -7,318 +9,323 @@
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007.
 # Rimas Kudelis <rq akl lt>, 2008, 2010.
 # Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>, 2009.
+# Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:41-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-23 23:14+0300\n"
-"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq akl lt>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
-"Language: lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%";
+"2b&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-03 15:15+0200\n"
+"Last-Translator: Aurimas Ä?ernius <aurisc4 gmail com>\n"
+"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
 
-#: gdk/gdk.c:103
+#: ../gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Klaida analizuojant parametrÄ? --gdk-debug"
 
-#: gdk/gdk.c:123
+#: ../gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Klaida analizuojant parametrÄ? --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:151
+#: ../gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Programos klasÄ?, kuriÄ? naudoja langų tvarkyklÄ?"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: gdk/gdk.c:152
+#: ../gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASÄ?"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:154
+#: ../gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Programos pavadinimas, kurį naudoja langų tvarkyklÄ?"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: gdk/gdk.c:155
+#: ../gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "VARDAS"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:157
+#: ../gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Naudojamas X displÄ?jus"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: gdk/gdk.c:158
+#: ../gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DISPLÄ?JUS"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:160
+#: ../gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Naudojamas X ekranas"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: gdk/gdk.c:161
+#: ../gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "EKRANAS"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:164
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:164
 msgid "GDK debugging flags to set"
-msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
+msgstr "GDK derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
 
 #. Placeholder in --gdk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:533 gtk/gtkmain.c:536
+#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:459 ../gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "PARAMETRAI"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:167
-#, fuzzy
+#: ../gdk/gdk.c:167
 msgid "GDK debugging flags to unset"
-msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti"
+msgstr "GDK derinimo parametrai, kurių nenaudoti"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3940
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3941
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3942
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3943
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3944
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3945
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3946
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3947
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi_key"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3948
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3949
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "KairÄ?n"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3950
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Aukštyn"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3951
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "DeÅ¡inÄ?n"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3952
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Žemyn"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3953
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Psl_aukštyn"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3954
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Psl_žemyn"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3955
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3956
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3957
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3958
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3959
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3960
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3961
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3962
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Enter"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3963
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3964
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Left"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3965
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3966
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Right"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3967
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3968
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3969
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3970
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3971
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3972
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3973
+#: ../gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3974
+#: ../gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Insert"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3975
+#: ../gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Delete"
 
-#: gdk/keyname-table.h:3976
+#: ../gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Negrupuoti GDI užklausų"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Nenaudoti Wintab API planÅ¡eÄ?ių palaikymui"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Tas pats kaip --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Naudoti Wintab API [numatytasis]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "PaletÄ?s dydis 8 bitų režime"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "SPALVOS"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:312
+#. Description of --sync in --help output
+#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Padaryti X užklausas sinchroniškomis"
+
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Paleidžiama â??%sâ??"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:317
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atveriama â??%sâ??"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:321
+#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:322
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -326,63 +333,50 @@ msgstr[0] "Atveriamas %d objektas"
 msgstr[1] "Atveriami %d objektai"
 msgstr[2] "Atveriama %d objektų"
 
-#. Description of --sync in --help output
-#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:96
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Padaryti X užklausas sinchroniškomis"
-
-#. Translators: this is the license preamble; the string at the end
-#. * contains the URL of the license.
-#.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:101
-#, c-format
-msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details, visit %s"
-msgstr ""
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
+msgid "Could not show link"
+msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:339 gtk/gtkaboutdialog.c:2235
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "Licencija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:340
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Programos licencija"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:621
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "_PadÄ?kos"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:635
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "_Licencija"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:839
-msgid "Could not show link"
-msgstr "Nepavyko parodyti nuorodos"
-
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:932
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Apie %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2153
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "PadÄ?kos"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2185
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "ParaÅ¡Ä?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2188
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentavo"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2200
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "IÅ¡vertÄ?"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2204
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Apipavidalino"
 
@@ -391,7 +385,7 @@ msgstr "Apipavidalino"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:160
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Lyg2"
@@ -401,7 +395,7 @@ msgstr "Lyg2"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:166
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:152
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Vald"
@@ -411,7 +405,7 @@ msgstr "Vald"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:172
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:158
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -421,7 +415,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:770
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:743
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -431,7 +425,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:783
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:756
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hiper"
@@ -441,37 +435,37 @@ msgstr "Hiper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccellabel.c:797
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:770
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:813
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:787
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Tarpas"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:816
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:790
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Netinkamo tipo funkcija eilutÄ?je %d: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#, c-format
 msgid "Duplicate object ID '%s' on line %d (previously on line %d)"
-msgstr "Dubliuojasi objekto id â??%sâ?? eilutÄ?je %d (prieÅ¡ tai eilutÄ?je %d)"
+msgstr "Dubliuojasi objekto ID â??%sâ?? eilutÄ?je %d (prieÅ¡ tai eilutÄ?je %d)"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Netinkamas Å¡akninis elementas: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Neapdorota žymÄ?: â??%sâ??"
@@ -486,7 +480,7 @@ msgstr "Neapdorota žymÄ?: â??%sâ??"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:883
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:799
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:YM"
 
@@ -494,7 +488,7 @@ msgstr "calendar:YM"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:921
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:837
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -503,7 +497,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2006
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1890
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -518,7 +512,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2037 gtk/gtkcalendar.c:2719
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1921 ../gtk/gtkcalendar.c:2584
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -534,7 +528,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2069 gtk/gtkcalendar.c:2579
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1953 ../gtk/gtkcalendar.c:2447
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -550,7 +544,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:2361
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2235
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -558,7 +552,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:272
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "IÅ¡jungta"
@@ -567,7 +561,7 @@ msgstr "IÅ¡jungta"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:282
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Netinkamas"
@@ -576,25 +570,25 @@ msgstr "Netinkamas"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:418 gtk/gtkcellrendereraccel.c:675
+#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Naujas akseleratoriusâ?¦"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:362 gtk/gtkcellrendererprogress.c:452
+#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:176 gtk/gtkcolorbutton.c:445
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:178 ../gtk/gtkcolorbutton.c:457
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Pasirinkite spalvÄ?"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:336
+#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:350
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Gauti netinkami spalvų duomenys\n"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:384
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:363
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -602,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Pasirink norimÄ? spalvÄ? iÅ¡ iÅ¡orinio žiedo. Pasirink spalvos Å¡viesumÄ? ir "
 "sodrumÄ? naudodamasis vidiniu trikampiu."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:408
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -610,68 +604,67 @@ msgstr ""
 "Paspausk ant teptuko, tada paspausk ant spalvos, esanÄ?ios bet kurioje ekrano "
 "vietoje, kad pasirinktum jÄ?."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:417
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Atspalvis:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:418
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Vieta spalvų rate."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:420
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Sodrumas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:421
-#, fuzzy
-msgid "Intensity of the color."
-msgstr "Spalvos skaidrumas."
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:400
+msgid "\"Deepness\" of the color."
+msgstr "Spalvos â??gilumasâ??"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:422
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:401
 msgid "_Value:"
 msgstr "_VertÄ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:423
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Spalvos Å¡viesumas."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:424
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:403
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Raudona:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:425
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:404
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Raudonos Å¡viesos kiekis spalvoje."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:405
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Žalia:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:427
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:406
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Žalios šviesos kiekis spalvoje."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:428
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:407
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_MÄ?lyna:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:429
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:408
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "MÄ?lynos Å¡viesos kiekis spalvoje."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:432
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:411
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Neperm_atomumas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:439 gtk/gtkcolorsel.c:449
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:418 ../gtk/gtkcolorsel.c:428
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Spalvos skaidrumas."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:456
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:435
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Spalvos _pavadinimas:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:449
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -679,15 +672,15 @@ msgstr ""
 "Ä?ia galite įraÅ¡yti HTML stiliaus Å¡eÅ¡ioliktainÄ? spalvos iÅ¡raiÅ¡kÄ?, arba "
 "tiesiog spalvos pavadinimÄ?, pvz., â??whiteâ??."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:500
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:479
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_PaletÄ?:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:529
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:508
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Spalvų ratas"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:988
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:967
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -697,7 +690,7 @@ msgstr ""
 "Galite nutempti Å¡iÄ? spalvÄ? į paletÄ?s langelį, arba pasirinkti Å¡iÄ? spalvÄ?, "
 "nutempdami jÄ? į greta esantį langelį."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:991
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:970
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -705,22 +698,22 @@ msgstr ""
 "Spalva, kuriÄ? pasirinkote. Galite nutempti Å¡iÄ? spalvÄ? į paletÄ?s langelį, kad "
 "iÅ¡saugotumÄ?te jÄ? naudojimui ateityje."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:996
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:975
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr ""
 "AnksÄ?iau buvusi spalva, palyginimui su spalva, kuriÄ? pasirenkate dabar."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:999
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:978
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "Spalva, kuriÄ? pasirinkote."
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1396
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1391
 msgid "_Save color here"
 msgstr "IÅ¡_saugoti spalvÄ? Ä?ia"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:1601
+#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1596
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -729,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "pakeistum šį langelį, nutempk spalvos langelį Ä?ia arba paspausk deÅ¡inį "
 "mygtukÄ? ir pasirink â??IÅ¡saugoti spalvÄ? Ä?iaâ??."
 
-#: gtk/gtkcolorseldialog.c:189
+#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Spalvos pasirinkimas"
 
@@ -739,125 +732,113 @@ msgstr "Spalvos pasirinkimas"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:118
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3233
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:373 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:790
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:533 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:778
 msgid "inch"
 msgstr "colis"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:788
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:535 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:776
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:580
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "ParaÅ¡tÄ?s iÅ¡ spausdintuvoâ?¦"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:746
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Pasirinktinis dydis %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1059
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Plotis:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1071
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Aukštis:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1083
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Popieriaus dydis"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1092
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Viršus:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1104
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_ApaÄ?ia:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1116
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
 msgid "_Left:"
 msgstr "_KairÄ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1128
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
 msgid "_Right:"
 msgstr "_DeÅ¡inÄ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1169
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Popieriaus paraÅ¡tÄ?s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8601 gtk/gtktextview.c:8248
+#: ../gtk/gtkentry.c:8751 ../gtk/gtktextview.c:7974
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Įvesties _metodai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8615 gtk/gtktextview.c:8262
+#: ../gtk/gtkentry.c:8765 ../gtk/gtktextview.c:7988
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Įterpti _Unicode valdymo simbolį"
 
-#: gtk/gtkentry.c:10015
-msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
-msgstr ""
-
-#: gtk/gtkentry.c:10017
-#, fuzzy
-msgid "Num Lock is on"
-msgstr "Caps Lock įjungtas"
-
-#: gtk/gtkentry.c:10019
+#: ../gtk/gtkentry.c:10144
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock įjungtas"
 
-#. **************** *
-#. *  Private Macros  *
-#. * ****************
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:61
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Pasirinkite failÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:62 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1812
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1839
 msgid "Desktop"
 msgstr "Darbastalis"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:63
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Joks)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2005
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2021
 msgid "Other..."
 msgstr "Kitaâ?¦"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ä®veskite naujo aplanko pavadinimÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:938
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie šį failÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:949
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Nepavyko pridÄ?ti žymelÄ?s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:960
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti žymelÄ?s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Nepavyko sukurti aplanko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:984
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1011
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -865,11 +846,11 @@ msgstr ""
 "Å io aplanko sukurti nepavyko, nes jau yra failas tokiu pat pavadinimu. "
 "Pabandykite naudoti kitÄ? aplanko pavadinimÄ?, arba pirma pervadinkite failÄ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:995
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Netinkamas failo vardas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1005
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1032
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio"
 
@@ -877,201 +858,201 @@ msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1555
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1582
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s kompiuteryje %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1758
 msgid "Search"
 msgstr "Paieška"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1755 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9289
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1782 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9457
 msgid "Recently Used"
 msgstr "VÄ?liausiai naudotieji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2409
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2422
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Pasirinkite kokių tipų failus rodyti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2768
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2781
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Ä®dÄ?ti aplankÄ? â??%sâ?? į žymeles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2812
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2825
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Ä®dÄ?ti esamÄ? aplankÄ? į žymeles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2814
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2827
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Ä®dÄ?ti pažymÄ?tus aplankus į žymeles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2852
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2865
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "PaÅ¡alinti žymelÄ? â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2854
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2867
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "ŽymelÄ? â??%sâ?? negali bÅ«ti paÅ¡alinta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2861 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3725
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "PaÅ¡alinti pažymÄ?tas žymeles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3421
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3594
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3430
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Rename..."
 msgstr "Pervadintiâ?¦"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3593
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3766
 msgid "Places"
 msgstr "Vietos"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3650
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3823
 msgid "_Places"
 msgstr "_Vietos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3706
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3879
 msgid "_Add"
 msgstr "P_ridÄ?ti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3713
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3886
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Ä®dÄ?ti pažymÄ?tÄ? aplankÄ? į žymeles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3718
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3891
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3860
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4026
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Failo pasirinkti nepavyko"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4201
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Ä®_dÄ?ti į žymeles"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4048
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4214
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Rod_yti paslÄ?ptus failus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4055
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4221
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Rodydi _dydžio stulpelį"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4281
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4441 ../gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Failai"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4332
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4492
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4355
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4515
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4369
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4529
 msgid "Modified"
 msgstr "Pakeista"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4624 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:801
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4784 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Pavadinimas:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4667
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4827
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Naršyti kitų aplankų"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4937
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5097
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Ä®veskite failo pavadinimÄ?"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5140
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Sukurti ap_lankÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4990
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5150
 msgid "_Location:"
 msgstr "Vi_eta:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5194
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5354
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "IÅ¡saugoti _aplanke:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5196
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5356
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Sukurti _aplanke:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6248
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti %s turinio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6252
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6427
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Nepavyko perskaityti aplanko turinio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6345 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6413
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6520 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6588
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6733
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6535
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6537
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Vakar %H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7028
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7203
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Negalima pakeisti į nurodytÄ? aplankÄ?, nes jis nÄ?ra vietinis"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7625 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7646
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7800 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7821
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Nuoroda %s jau egzistuoja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7736
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7911
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Nuoroda %s neegzistuoja"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7997 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8166 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Failas pavadinimu â??%sâ?? jau egzistuoja. Ar norite jį perraÅ¡yti?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8000 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8169 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Failas vietoje â??%sâ?? jau egzistuoja. Pakeitus jį, jo turinys bus perraÅ¡ytas."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8005 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Pakeisti"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8658
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Nepavyko paleisti paieškos proceso"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8659
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1079,36 +1060,36 @@ msgstr ""
 "Programai nepavyko sukurti ryšio su indeksavimo posisteme. Įsitikinkite, kad "
 "ji veikia."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8673
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Nepavyko išsiųsti paieškos užklausos"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8861
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9029
 msgid "Search:"
 msgstr "Ieškoti:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9466
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Nepavyko prijungti %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:702 gtk/gtkfilechooserentry.c:1169
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:700 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1166
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Netinkamas kelias"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1101
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1098
 msgid "No match"
 msgstr "Atitikmenų nerasta"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1112
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1109
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Vienintelis atitikmuo"
 
@@ -1116,13 +1097,13 @@ msgstr "Vienintelis atitikmuo"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1128
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1125
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Rastas atitikmuo nÄ?ra vienintelis"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1160
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1157
 msgid "Completing..."
 msgstr "Ieškoma atitikmenų�"
 
@@ -1130,7 +1111,7 @@ msgstr "Ieškoma atitikmenų�"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1182 gtk/gtkfilechooserentry.c:1207
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1179 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1204
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Gali būti pasirinkti tik vietiniai failai"
 
@@ -1138,80 +1119,220 @@ msgstr "Gali būti pasirinkti tik vietiniai failai"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1191
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1188
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "Pagrindinio kompiuterio vardas nepilnas; užbaikite jį â??/â??"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1202
+#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1199
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "Tokio kelio nÄ?ra"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:486
+#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "Klaida kuriant aplankÄ? â??%sâ??: %s"
 
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+msgid "Folders"
+msgstr "Aplankai"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+msgid "Fol_ders"
+msgstr "_Aplankai"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+msgid "_Files"
+msgstr "_Failai"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#, c-format
+msgid "Folder unreadable: %s"
+msgstr "Aplankas neperskaitomas: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#, c-format
+msgid ""
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
+"Are you sure that you want to select it?"
+msgstr ""
+"Failas â??%sâ?? yra saugomas kitame kompiuteryje (pavadinimu %s) ir gali bÅ«ti "
+"Å¡iai programai nepasiekiamas.\n"
+"Ar tikrai norite jį pasirinkti?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+msgid "_New Folder"
+msgstr "_Naujas aplankas"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+msgid "De_lete File"
+msgstr "IÅ¡_trinti failÄ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+msgid "_Rename File"
+msgstr "Pe_rvadinti failÄ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr ""
+"Aplanko pavadinime â??%sâ?? yra simbolių, kurių negalima naudoti failų varduose"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+msgid "New Folder"
+msgstr "Naujas aplankas"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "_Aplanko vardas:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+msgid "C_reate"
+msgstr "Suku_rti"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#, c-format
+msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgstr "Failo varde â??%sâ?? yra varduose neleidžiamų simbolių."
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#, c-format
+msgid "Error deleting file '%s': %s"
+msgstr "Klaida trinant failÄ? â??%sâ??: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#, c-format
+msgid "Really delete file \"%s\"?"
+msgstr "Tikrai iÅ¡trinti failÄ? â??%sâ???"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+msgid "Delete File"
+msgstr "IÅ¡trinti failÄ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#, c-format
+msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida pervadinant failÄ? į â??%sâ??: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida pervadinant failÄ? â??%sâ??: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#, c-format
+msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgstr "Klaida pervadinant failÄ? â??%sâ?? į â??%sâ??: %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+msgid "Rename File"
+msgstr "Pervardinti failÄ?"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#, c-format
+msgid "Rename file \"%s\" to:"
+msgstr "Pervardinti failÄ? â??%sâ?? į:"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+msgid "_Rename"
+msgstr "Pe_rvardinti"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+msgid "_Selection: "
+msgstr "Pa_sirinkimas: "
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"Failo vardas â??%sâ?? negali bÅ«ti konvertuotas į UTF-8 (pabandykite nustatyti "
+"aplinkos kintamÄ?jį G_FILENAME_ENCODING): %s"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Neleistinas UTF-8"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+msgid "Name too long"
+msgstr "Vardas per ilgas"
+
+#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
+msgid "Couldn't convert filename"
+msgstr "Nepavyko pakeisti failo vardo"
+
 #. The pointers we return for a GtkFileSystemVolume are opaque tokens; they are
 #. * really pointers to GDrive, GVolume or GMount objects.  We need an extra
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: gtk/gtkfilesystem.c:48
+#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "Failų sistema"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Pasirinkite Å¡riftÄ?"
 
 #. Initialize fields
-#: gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Å riftas"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: gtk/gtkfontsel.c:103
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "aÄ?bcÄ?eÄ?Ä?fgh AÄ?BCÄ?EÄ?Ä?FGH"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:370
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "Å _eima:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:376
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stilius:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:382
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "D_ydis:"
 
 #. create the text entry widget
-#: gtk/gtkfontsel.c:559
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Peržiūra:"
 
-#: gtk/gtkfontsel.c:1659
+#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Å rifto pasirinkimas"
 
+#: ../gtk/gtkgamma.c:410
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: ../gtk/gtkgamma.c:420
+msgid "_Gamma value"
+msgstr "_Gamos reikÅ¡mÄ?"
+
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1356
+#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1354
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ä®vyko klaida įkeliant piktogramÄ?: %s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1354
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1224,75 +1345,154 @@ msgstr ""
 "JÅ«s galite gauti kopijÄ?:\n"
 "\t%s"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:1535
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Piktogramos â??%sâ?? temoje nÄ?ra"
 
-#: gtk/gtkicontheme.c:3048
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Nepavyko įkelti piktogramos"
 
-#: gtk/gtkimmodule.c:526
+#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "Paprastasis"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:588
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:563
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Sistemos numatytasis"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:598
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:573
 msgctxt "input method menu"
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
-#: gtk/gtkimmulticontext.c:681
+#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:656
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Sistema (%s)"
 
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+msgid "Input"
+msgstr "Įvestis"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+msgid "No extended input devices"
+msgstr "NÄ?ra iÅ¡plÄ?stos įvesties irenginių"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+msgid "_Device:"
+msgstr "Į_renginys:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+msgid "Disabled"
+msgstr "IÅ¡jungtas"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekranas"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+msgid "Window"
+msgstr "Langas"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Režimas:"
+
+#. The axis listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+msgid "Axes"
+msgstr "AÅ¡ys"
+
+#. Keys listbox
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+msgid "Keys"
+msgstr "Klavišai"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+msgid "_Pressure:"
+msgstr "_SlÄ?gis:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+msgid "X _tilt:"
+msgstr "X pa_krypimas:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+msgid "Y t_ilt:"
+msgstr "Y pakr_ypimas:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+msgid "_Wheel:"
+msgstr "_Ratas:"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+msgid "none"
+msgstr "jokio"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+msgid "(disabled)"
+msgstr "(išjungtas)"
+
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(nežinomas)"
+
+#. and clear button
+#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "IÅ¡_valyti"
+
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:6202
+#: ../gtk/gtklabel.c:5700
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atverti nuorodÄ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:6214
+#: ../gtk/gtklabel.c:5712
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresÄ?"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:449
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Kopijuoti URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:601
+#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Netinkamas URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:526
+#: ../gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Įkelti papildomus GTK+ modulius"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:527
+#: ../gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULIAI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:529
+#: ../gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Visi perspÄ?jimai yra â??mirtiniâ??"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:532
+#: ../gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:535
+#: ../gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti"
 
@@ -1301,122 +1501,122 @@ msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:798
+#: ../gtk/gtkmain.c:731
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:863
+#: ../gtk/gtkmain.c:796
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti displÄ?jaus: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:833
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ parinktys"
 
-#: gtk/gtkmain.c:922
+#: ../gtk/gtkmain.c:833
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Rodyti GTK+ parinktis"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:491
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Prisi_jungti"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:558
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Jungtis _anonimiškai"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:567
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "_Vartotojo vardas:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:605
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Vartotojo vardas:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:610
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "S_ritis:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:616
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Slaptažodis:"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:634
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Neįsiminti slaptažodžio"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:644
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Įsiminti slaptažodį iki _atsijungsite"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:654
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Įsiminti _visam laikui"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:883
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
-msgstr "Nežinoma programa (pid %d)"
+msgstr "Nežinoma programa (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1066
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Nepavyko užbaigti proceso"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1103
+#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Užbaigti procesÄ?"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#, c-format
 msgid "Cannot kill process with PID %d. Operation is not implemented."
-msgstr "Nepavyko užbaigti (kill) proceso su pid %d. Operacija nerealizuota."
+msgstr "Nepavyko užbaigti (kill) proceso su PID %d. Operacija nerealizuota."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:862
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Terminalo puslapiavimo programa"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:863
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "VirÅ¡utinÄ? komanda"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:864
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again aplinka"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne aplinka"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z aplinka"
 
-#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:963
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#, c-format
 msgid "Cannot end process with PID %d: %s"
-msgstr "Nepavyko užbaigti proceso su pid %d: %s"
+msgstr "Nepavyko užbaigti proceso su PID %d: %s"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4619 gtk/gtknotebook.c:7170
+#: ../gtk/gtknotebook.c:4705 ../gtk/gtknotebook.c:7311
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "%u puslapis"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:596 gtk/gtkpapersize.c:838 gtk/gtkpapersize.c:880
+#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:826
+#: ../gtk/gtkpapersize.c:868
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Netinkamas puslapio sÄ?rankos failas"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Bet kuris spausdintuvas"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:179
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:167
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Perkeliamiems dokumentams"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:809
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1431,52 +1631,47 @@ msgstr ""
 " Viršus: %s %s\n"
 " ApaÄ?ia: %s %s"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:858 gtk/gtkprintunixdialog.c:3284
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:846 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Tvarkyti pasirinktinius dydžius�"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:909
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:894
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Formatas kam:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:3456
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:916 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Popieriaus dydis:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:962
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:947
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientacija:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1026 gtk/gtkprintunixdialog.c:3518
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1011 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Puslapio sÄ?ranka"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:154
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "Aukštyn keliu"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:156
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "Žemyn keliu"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "Failų sistemos šakninis aplankas"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:749
+#: ../gtk/gtkprintbackend.c:749
 msgid "Authentication"
 msgstr "TapatybÄ?s patvirtinimas"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:694
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Neprieinama"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:794
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Pasirinkite failÄ?"
-
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:813
+#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "IÅ¡_saugoti aplanke:"
 
@@ -1484,187 +1679,188 @@ msgstr "IÅ¡_saugoti aplanke:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s užduotis #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "PradinÄ? bÅ«sena"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1696
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Ruošiamasi spausdinti"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Generuojami duomenys"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "SiunÄ?iami duomenys"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Laukiama"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Blokuojama klaidos"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Spausdinama"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Baigta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Baigta su klaida"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Ruošiamasi %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2902
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ruošiamasi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Spausdinama %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2932
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Klaida formuojant spaudinio peržiÅ«rÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2935
-#, c-format
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Labiausiai tikÄ?tina priežastis â?? nepavyko sukurti laikinojo failo."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:297
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:297 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:314
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Klaida paleidžiant peržiÅ«rÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:470 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:358
+msgid "Error printing"
+msgstr "Klaida spausdinant"
+
+#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:494 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:611
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Spausdintuvas atjungtas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:613
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "NÄ?ra popieriaus"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:615
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1998
 msgid "Paused"
 msgstr "PauzÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:617
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Reikia naudotojo isikišimo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:717
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Kitas dydis"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Spausdintuvų nerasta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Netinkamas CreateDC argumentas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Klaida iš StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nepakanka laisvos atminties"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Netinkamas PrintDlgEx argumentas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Netinkama nuoroda į PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Netinkamas PrintDlgEx valdiklis"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Nenurodyta klaida"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Nepavyko perskaityti spausdintuvo informacijos"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1873
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Skaitoma spausdintuvo informacijaâ?¦"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2139
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "Spausdintuvas"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2149
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "Vieta"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2160
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "BÅ«sena"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2186
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "Intervalas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Visus puslapius"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2197
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Šį _puslapį"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2207
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "Pa_sirinkimas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2216
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_Puslapiai:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2217
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -1672,28 +1868,28 @@ msgstr ""
 "Nurodykite vienÄ? ar kelis puslapių intervalus,\n"
 " pvz., 1-3,7,11"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2227
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "Puslapiai:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2240
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopijos"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2245
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Kopijo_s:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2263
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "Su_dÄ?styti"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2271
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_AtvirkÅ¡Ä?iai"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2291
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "Bendra"
 
@@ -1703,168 +1899,168 @@ msgstr "Bendra"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "IÅ¡ kairÄ?s deÅ¡inÄ?n, iÅ¡ virÅ¡aus žemyn"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3508
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "IÅ¡ kairÄ?s deÅ¡inÄ?n, iÅ¡ apaÄ?ios į viršų"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "IÅ¡ deÅ¡inÄ?s kairÄ?n, iÅ¡ virÅ¡aus žemyn"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3018
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3509
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "IÅ¡ deÅ¡inÄ?s kairÄ?n, iÅ¡ apaÄ?ios į viršų"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "IÅ¡ virÅ¡aus žemyn, iÅ¡ kairÄ?s deÅ¡inÄ?n"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3019
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3510
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "IÅ¡ virÅ¡aus žemyn, iÅ¡ deÅ¡inÄ?s kairÄ?n"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "IÅ¡ apaÄ?ios į viršų, iÅ¡ kairÄ?s deÅ¡inÄ?n"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3020
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3511
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "IÅ¡ apaÄ?ios į viršų, iÅ¡ deÅ¡inÄ?s kairÄ?n"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3024 gtk/gtkprintunixdialog.c:3037
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3543
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Puslapių tvarka"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3053
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "IÅ¡ kairÄ?s į deÅ¡inÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3054
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "IÅ¡ deÅ¡inÄ?s į kairÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3066
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Iš viršaus žemyn"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3067
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "IÅ¡ apaÄ?ios į viršų"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3307
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "IÅ¡dÄ?stymas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "D_vipusis:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3326
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Puslapių vienoje pu_sÄ?je:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3343
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Puslapių _tvarka:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "Spa_usdinti tik:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3374
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "Visus puslapius"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3375
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Lyginius puslapius"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3376
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Nelyginius puslapius"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3379
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_Mastelis:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3406
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "Popierius"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3410
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Popieriaus _tipas:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3425
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Popieriau_s Å¡altinis:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3440
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "IÅ¡vÄ?sties _dÄ?klas:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3480
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "Or_ientacija:"
 
 #. In enum order
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3495
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "StaÄ?iai"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3496
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "GulsÄ?iai"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3497
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Apverstai staÄ?iai"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3498
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Apverstai gulsÄ?iai"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3543
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "Užduoties informacija"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3549
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pri_oritetas:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3564
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Našumo informacija:"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3582
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "Spausdinti dokumentÄ?"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3591
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "_Dabar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3602
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Laiku:"
 
@@ -1872,7 +2068,7 @@ msgstr "_Laiku:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3608
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -1880,121 +2076,121 @@ msgstr ""
 "Nurodykite spausdinimo laikÄ?,\n"
 "  pvz., 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3618
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr "Spausdinimo laikas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3634
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "Susta_bdyta"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3635
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Sulaikyti užduotį tol, kol ji bus betarpiškai išleista"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3655
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "PridÄ?ti titulinį puslapį"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3664
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "P_rieš:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3682
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "_Po:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3700
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "Užduotis"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3766
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "IÅ¡samiau"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3804
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "PaveikslÄ?lių kokybÄ?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3808
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "Spalva"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "Baigiama"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3823
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Kai kurie nustatymai lange konfliktuoja"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3846
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "Spausdinti"
 
-#: gtk/gtkrc.c:2834
+#: ../gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Nepavyko rasti įterpiamo failo: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrc.c:3470 gtk/gtkrc.c:3473
+#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Nepavyko rasti paveikslÄ?lio failo pixmap_path: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:165 gtk/gtkrecentaction.c:173
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:615 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:623
+#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Å i funkcija nerealizuota â??%sâ?? klasÄ?s valdymo elementams"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:482
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Pasirinkite kokių tipų dokumentai rodomi"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1138 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1175
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Elementų URI â??%sâ?? nerasta"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1302
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Nepavadintas filtras"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1655
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Nepavyko pašalinti elemento"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1699
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡valyti sÄ?raÅ¡o"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1783
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Kopijuoti _vietÄ?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1796
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_PaÅ¡alinti iÅ¡ sÄ?raÅ¡o"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1805
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "IÅ¡_valyti sÄ?raÅ¡Ä?"
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1819
+#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Rodyti _asmeninius resursus"
 
@@ -2008,21 +2204,21 @@ msgstr "Rodyti _asmeninius resursus"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:369
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "Elementų nerasta"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:535 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:591
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Nerasta neseniai naudoto resurso su URI â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:802
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Atverti â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:832
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Nežinomas elementas"
 
@@ -2031,7 +2227,7 @@ msgstr "Nežinomas elementas"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:843
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2040,46 +2236,46 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:848
+#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:980 gtk/gtkrecentmanager.c:993
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1131 gtk/gtkrecentmanager.c:1141
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1194 gtk/gtkrecentmanager.c:1203
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1218
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1046
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1184 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1194
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1247 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1256
+#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1271
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti elemento su URI â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:456
+#: ../gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Suktukas"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:457
+#: ../gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Vizualiai parodo vykdomo veiksmo progresÄ?"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: gtk/gtkstock.c:313
+#: ../gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Informacija"
 
-#: gtk/gtkstock.c:314
+#: ../gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Ä®spÄ?jimas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:315
+#: ../gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: gtk/gtkstock.c:316
+#: ../gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
@@ -2087,697 +2283,693 @@ msgstr "Klausimas"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkstock.c:321
+#: ../gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Apie"
 
-#: gtk/gtkstock.c:322
+#: ../gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "P_ridÄ?ti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:323
+#: ../gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "Prit_aikyti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:324
+#: ../gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "Pus_juodis"
 
-#: gtk/gtkstock.c:325
+#: ../gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:326
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
-msgid "_CD-ROM"
+msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-ROM"
 
-#: gtk/gtkstock.c:327
+#: ../gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "IÅ¡_valyti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:328
+#: ../gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:329
+#: ../gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Prisi_jungti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:330
+#: ../gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konvertuoti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:331
+#: ../gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopijuoti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:332
+#: ../gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_IÅ¡kirpti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:333
+#: ../gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "IÅ¡_trinti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:334
+#: ../gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "Atsisa_kyti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:335
+#: ../gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Atsij_ungti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:336
+#: ../gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "Į_vykdyti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:337
+#: ../gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "K_eisti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "Stock label"
-msgid "_File"
-msgstr "_Failai"
-
-#: gtk/gtkstock.c:339
+#: ../gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Rasti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:340
+#: ../gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Rasti ir _pakeisti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:341
+#: ../gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Diskelis"
 
-#: gtk/gtkstock.c:342
+#: ../gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Visame ekrane"
 
-#: gtk/gtkstock.c:343
+#: ../gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Palikti viso ekrano režimÄ?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:345
+#: ../gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_ApaÄ?ia"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: gtk/gtkstock.c:347
+#: ../gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Pirmas"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: gtk/gtkstock.c:349
+#: ../gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "Pa_skutinis"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: gtk/gtkstock.c:351
+#: ../gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Viršus"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: gtk/gtkstock.c:353
+#: ../gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "At_gal"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: gtk/gtkstock.c:355
+#: ../gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "Ž_emyn"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: gtk/gtkstock.c:357
+#: ../gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Pir_myn"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: gtk/gtkstock.c:359
+#: ../gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "Au_kštyn"
 
-#: gtk/gtkstock.c:360
-#, fuzzy
+#: ../gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
-msgid "_Hard Disk"
+msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Kietasis diskas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:361
+#: ../gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pagalba"
 
-#: gtk/gtkstock.c:362
+#: ../gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Namai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:363
+#: ../gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Padidinti įtraukÄ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:364
+#: ../gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Sumažinti įtraukÄ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:365
+#: ../gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "Tur_inys"
 
-#: gtk/gtkstock.c:366
+#: ../gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Informacija"
 
-#: gtk/gtkstock.c:367
+#: ../gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "Kursyv_inis"
 
-#: gtk/gtkstock.c:368
+#: ../gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "Šo_kti į"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: gtk/gtkstock.c:370
+#: ../gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Centruoti"
 
 #. This is about text justification
-#: gtk/gtkstock.c:372
+#: ../gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Užpildyti"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:374
+#: ../gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_KairÄ?je"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: gtk/gtkstock.c:376
+#: ../gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_DeÅ¡inÄ?je"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: gtk/gtkstock.c:379
+#: ../gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Pir_myn"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: gtk/gtkstock.c:381
+#: ../gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Sekantis"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: gtk/gtkstock.c:383
+#: ../gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_auzÄ?"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: gtk/gtkstock.c:385
+#: ../gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Groti"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: gtk/gtkstock.c:387
+#: ../gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "_Ankstesnis"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:389
+#: ../gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "Į_rašyti"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:391
+#: ../gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "A_tsukti"
 
 #. Media label
-#: gtk/gtkstock.c:393
+#: ../gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Sustabdyti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:394
+#: ../gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Tinklas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:396
+#: ../gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: gtk/gtkstock.c:397
+#: ../gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:398
+#: ../gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "At_verti"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:400
+#: ../gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "GulsÄ?iai"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:402
+#: ../gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "StaÄ?iai"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:404
+#: ../gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Apverstai gulsÄ?iai"
 
 #. Page orientation
-#: gtk/gtkstock.c:406
+#: ../gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Apverstai staÄ?iai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:407
+#: ../gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Puslapio _sÄ?ranka"
 
-#: gtk/gtkstock.c:408
+#: ../gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ä®_dÄ?ti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:409
+#: ../gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nustatymai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:410
+#: ../gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Spausdinti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:411
+#: ../gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Spaudinio _peržiūra"
 
-#: gtk/gtkstock.c:412
+#: ../gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_SavybÄ?s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:413
+#: ../gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "IÅ¡ei_ti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:414
+#: ../gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Paka_rtoti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:415
+#: ../gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atnaujinti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:416
+#: ../gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Pašalinti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:417
+#: ../gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "Atsta_tyti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:418
+#: ../gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "IÅ¡_saugoti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:419
+#: ../gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "IÅ¡saugoti k_aip"
 
-#: gtk/gtkstock.c:420
+#: ../gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "P_ažymÄ?ti viskÄ?"
 
-#: gtk/gtkstock.c:421
+#: ../gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Spalva"
 
-#: gtk/gtkstock.c:422
+#: ../gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "Å ri_ftas"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:424
+#: ../gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_DidÄ?janÄ?iai"
 
 #. Sorting direction
-#: gtk/gtkstock.c:426
+#: ../gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_MažÄ?janÄ?iai"
 
-#: gtk/gtkstock.c:427
+#: ../gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Rašybos tikrinimas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:428
+#: ../gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Sustabdyti"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:430
+#: ../gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "Perbraukta_s"
 
-#: gtk/gtkstock.c:431
+#: ../gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_SugrÄ?žinti"
 
 #. Font variant
-#: gtk/gtkstock.c:433
+#: ../gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "Pabra_uktas"
 
-#: gtk/gtkstock.c:434
+#: ../gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "Atša_ukti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:435
+#: ../gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Taip"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:437
+#: ../gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalus dydis"
 
 #. Zoom
-#: gtk/gtkstock.c:439
+#: ../gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Geriausiai _tinka"
 
-#: gtk/gtkstock.c:440
+#: ../gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Pa_didinti"
 
-#: gtk/gtkstock.c:441
+#: ../gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Su_mažinti"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:650
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Nežinoma klaida bandant nuoseklinti %s"
 
-#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:709
+#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Formatui %s nuoseklinimo funkcija nerasta"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:795 gtk/gtktextbufferserialize.c:821
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Elemente <%s> buvo rasta ir â??idâ?? ir â??nameâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:805 gtk/gtktextbufferserialize.c:831
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "Požymis â??%sâ?? elemente <%s> buvo rastas du kartus"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:845
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#, c-format
 msgid "<%s> element has invalid ID \"%s\""
-msgstr "<%s> elementas turi netinkamÄ? id â??%sâ??"
+msgstr "<%s> elementas turi netinkamÄ? ID â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:855
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "<%s> elementas neturi nei â??nameâ??, nei â??idâ?? požymio"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:942
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Požymis â??%sâ?? pakartotas du kartus tame paÄ?iame elemente <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:960 gtk/gtktextbufferserialize.c:985
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Požymis â??%sâ?? Å¡iame kontekste netinkamas elementui <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1024
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Žyma â??%sâ?? neapibrÄ?žta."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1036
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Rasta anoniminÄ? žyma ir žymos negali bÅ«ti sukurtos."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1047
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "Žymos â??%sâ?? buferyje nÄ?ra ir žymos negali bÅ«ti sukurtos."
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1146 gtk/gtktextbufferserialize.c:1221
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1324 gtk/gtktextbufferserialize.c:1398
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Elementas <%s> neleistinas žemiau <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1177
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "â??%sâ?? nÄ?ra tinkamas požymio tipas"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1185
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "â??%sâ?? nÄ?ra tinkamas požymio pavadinimas"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1195
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? nepavyko konvertuoti į â??%sâ?? tipo reikÅ¡mÄ? požymiui â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1204
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "â??%sâ?? nÄ?ra tinkama reikÅ¡mÄ? požymiui â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1289
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Žyma â??%sâ?? jau apibrÄ?žta"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1300
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Žymos â??%sâ?? netinkamas prioritetas â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1353
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "Išorinis elementas tekste turi būti <text_view_markup>, o ne <%s>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1362 gtk/gtktextbufferserialize.c:1378
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Elementas <%s> jau buvo nurodytas"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1384
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Elementas <text> negali bÅ«ti naudojamas prieÅ¡ elementÄ? <tags>"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1784
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Nuoseklinti duomenys yra netinkamai suformuoti"
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1862
+#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Nuoseklinti duomenys yra netinkamai suformuoti. Pirmas skyrius nÄ?ra "
 "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:60
+#: ../gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "_LRM ŽymÄ? iÅ¡ kairÄ?s į deÅ¡inÄ?"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:61
+#: ../gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "_RLM ŽymÄ? iÅ¡ deÅ¡inÄ?s į kairÄ?"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:62
+#: ../gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE IÅ¡-kairÄ?s-į-d_eÅ¡inÄ? integruotas"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:63
+#: ../gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE IÅ¡-deÅ¡inÄ?s-į-kairÄ? i_ntegruotas"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:64
+#: ../gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO IÅ¡-kairÄ?s-į-deÅ¡inÄ? _atÅ¡aukiantis"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:65
+#: ../gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO IÅ¡-deÅ¡inÄ?s-į-kairÄ? a_tÅ¡aukiantis"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:66
+#: ../gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF _Pop kryptingas formatavimas"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:67
+#: ../gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS N_ulinio ploÄ?io tarpas"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:68
+#: ../gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ Nulinio ploÄ?io _jungtis"
 
-#: gtk/gtktextutil.c:69
+#: ../gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ Nulinio ploÄ?io _ne-jungtis"
 
-#: gtk/gtkthemes.c:72
+#: ../gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Nepavyko aptikti temų generatoriaus tarp module_path: \"%s\","
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+msgid "--- No Tip ---"
+msgstr "-NÄ?ra pagalbos-"
+
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Netinkama pradžios žymÄ? â??%sâ?? eilutÄ?s %d stulpelyje %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Neleistini simboliniai duomenys eilutÄ?s %d stulpelyje %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "TuÅ¡Ä?ias"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Volume"
 msgstr "Garsumas"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:85
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:85
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "Tylina arba garsina"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:88
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:88
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "KeiÄ?ia garsumÄ?"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:94 gtk/gtkvolumebutton.c:97
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:91 ../gtk/gtkvolumebutton.c:94
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Patylinti"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:96
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:93
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Patylina"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:100 gtk/gtkvolumebutton.c:103
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:97 ../gtk/gtkvolumebutton.c:100
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Pagarsinti"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:102
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:99
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Pagarsina"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:160
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
 msgid "Muted"
 msgstr "Nutildyta"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:161
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Visas garsumas"
 
@@ -2786,932 +2978,932 @@ msgstr "Visas garsumas"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:177
+#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:174
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 ekstra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 ekstra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 ekstra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 ekstra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis vykdomasis"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (atvirutÄ?)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (atsakomoji atvirutÄ?)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "6x9 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "7x9 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "9x11 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "Europietiškas edp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Vykdomasis"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold europietiškas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold JAV"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold vokiškas teisinis"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Vyriausybinis teisinis"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Vyriausybinis laiškas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Indekas 3x5"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Indeksas 4x6 (atvirutÄ?)"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Indeksas 4x6 išpl"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Indeksas 5x8"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Važtaraštis"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Laikraštis"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "JAV teisinis"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "JAV teisinis ekstra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "JAV laiškas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "JAV laiškas ekstra"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "JAV laiškas plius"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Asmeninis vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "PlaÄ?iaformatis"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folio"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folio sp"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Pakvietimo vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Itališkas vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfix vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Maža fotografija"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc9 Envelope"
 msgstr "prc9 vokas"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:168
+#: ../gtk/paper_names_offsets.c:168
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
+#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "simboliÅ¡kai susietiem â??%sâ?? ir â??%sâ?? rasti skirtingi i-duomenys\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1374
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti antraÅ¡tÄ?s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1380
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti maiÅ¡os lentelÄ?s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1386
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Nepavyko įrašyti aplanko indekso\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1394
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Nepavyko perraÅ¡yti antraÅ¡tÄ?s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1463
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Nepavyko atverti failo â??%sâ??: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1471
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti podÄ?lio failo: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1507
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Sugeneruotas podÄ?lis buvo netinkamas.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1521
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s: %s, taigi %s pašalinama.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1535
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Nepavyko pervadinti %s į %s: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1545
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Nepavyko pervadinti %s atgal į %s: %s.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1572
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "PodÄ?lio failas sukurtas sÄ?kmingai.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1611
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "PerraÅ¡yti esamÄ? podÄ?lį, netgi jei nepasenÄ?s"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1612
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Netikrinti, ar egzistuoja index.theme"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1613
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Neįtraukti paveikslÄ?lio duomenų į podÄ?lį"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1614
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "IÅ¡vesti C antraÅ¡tÄ?s failÄ?"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1615
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "IÅ¡jungti iÅ¡samiÄ? iÅ¡vestį"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1616
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Patvirtinti esantį piktogramų podÄ?lį"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1683
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Failas nerastas: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1689
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Netinkamas piktogramų podÄ?lis: %s\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1702
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "NÄ?ra temos indekso failo.\n"
 
-#: gtk/updateiconcache.c:1706
+#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -3722,311 +3914,311 @@ msgstr ""
 "index.\n"
 
 #. ID
-#: modules/input/imam-et.c:454
+#: ../modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amharų (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcedilla.c:92
+#: ../modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "SedilÄ?"
 
 #. ID
-#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Kirilica (transliteruotai)"
 
 #. ID
-#: modules/input/iminuktitut.c:127
+#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitutas (transliteruotai)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imipa.c:145
+#: ../modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: modules/input/immultipress.c:31
+#: ../modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Daugiaspaudis"
 
 #. ID
-#: modules/input/imthai.c:35
+#: ../modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Tajų-Lao"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-er.c:453
+#: ../modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrajų (EritrÄ?ja) (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imti-et.c:453
+#: ../modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrajų (Etiopija) (EZ+)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imviqr.c:244
+#: ../modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "VietnamieÄ?ių (VIQR)"
 
 #. ID
-#: modules/input/imxim.c:28
+#: ../modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X įvesties metodas"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1020
 msgid "Username:"
 msgstr "Vartotojo vardas:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:812
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1029
 msgid "Password:"
 msgstr "Slaptažodis:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:850
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Norint gauti failÄ? iÅ¡ %s, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:854
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1042
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr ""
 "Norint dokumentÄ? â??%sâ?? spausdinti spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:856
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr ""
 "Norint dokumentÄ? spausdinti spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:860
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Norint gauti užduoties %s požymius, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:862
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Norint gauti užduoties požymius, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:866
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Norint gauti spausdintuvo %s požymius, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:868
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Norint gauti spausdintuvo požymius, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:871
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Norint gauti numatytÄ?jį %s spausdintuvÄ?, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:874
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Norint gauti spausdintuvus iÅ¡ %s, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:877
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1014
 msgid "Domain:"
 msgstr "Sritis:"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1044
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Norint iÅ¡spausdinti dokumentÄ? â??%sâ??, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1049
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 "Norint iÅ¡spausdinti dokumentÄ? spausdintuvu %s, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1051
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Norint iÅ¡spausdinti šį dokumentÄ?, reikia patvirtinti tapatybÄ?"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1672
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Spausdintuve â??%sâ?? netrukus baigsis toneris."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1673
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Spausdintuve â??%sâ?? baigÄ?si toneris."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1675
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Spausdintuve â??%sâ?? netrukus baigsis ryÅ¡kalai."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1677
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Spausdintuve â??%sâ?? baigÄ?si ryÅ¡kalai."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1679
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "Spausdintuve â??%sâ?? netrukus baigsis bent vieni dažai."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1681
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Spausdintuve â??%sâ?? baigÄ?si bent vieni dažai."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1682
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Spausdintuvo â??%sâ?? dangtis atvertas."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1683
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Spausdintuvo â??%sâ?? durelÄ?s atvertos."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1684
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Spausdintuve â??%sâ?? netrukus baigsis popierius."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1685
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Spausdintuve â??%sâ?? baigÄ?si popierius."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1686
+#, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently offline."
-msgstr "Spausdintuvas â??%sâ?? Å¡iuo metu atjungtas."
+msgstr "Spausdintuvas â??%sâ?? Å¡iuo metu nepasiekiamas."
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1687
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Su spausdintuvu â??%sâ?? iÅ¡kilo nesklandumų."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1995
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Pristabdytas, atmeta darbus"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2001
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Atmeta darbus"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2777
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Dvipusis"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Popieriaus tipas"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2779
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Popieriaus Å¡altinis"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "Output Tray"
 msgstr "IÅ¡vesties dÄ?klas"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2781
 msgid "Resolution"
 msgstr "Skiriamoji geba"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2782
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript pirminis filtravimas"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2791
 msgid "One Sided"
 msgstr "Vienpusis"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2793
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Ilgasis kraštas (standartinis)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2795
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Trumpasis kraštas (apverstas)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2797
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2799
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2807
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Automatinis pasirinkimas"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2801
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2803
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2805
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2809
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3295
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Spausdintuvo numatytieji"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2811
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Įterpti tik GhostScript šriftus"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2813
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Konvertuoti į PS 1-Ä? lygmenį"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2815
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Konvertuoti į PS 2-Ä? lygmenį"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2817
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "NÄ?ra pradinio filtravimo"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2826
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
 msgid "Urgent"
 msgstr "Itin skubu"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
 msgid "High"
 msgstr "Skubu"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
 msgid "Medium"
 msgstr "Vidutiniškai"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3503
 msgid "Low"
 msgstr "Neskubu"
 
@@ -4034,66 +4226,66 @@ msgstr "Neskubu"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Puslapių lakšte"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3564
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioritetas"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3575
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Našumo informacija"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "None"
 msgstr "NÄ?ra"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Classified"
 msgstr "Klasifikuota"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidencialu"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Secret"
 msgstr "Slapta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Standard"
 msgstr "Standartiška"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Labai slapta"
 
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3590
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neklasifikuota"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3625
 msgid "Before"
 msgstr "Prieš"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3640
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
@@ -4101,14 +4293,14 @@ msgstr "Po"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3660
 msgid "Print at"
 msgstr "Kada spausdinti"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3671
 msgid "Print at time"
 msgstr "Spausdinti Å¡iuo laiku"
 
@@ -4116,104 +4308,104 @@ msgstr "Spausdinti Å¡iuo laiku"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
+#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3706
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Pasirinktinis (%sÃ?%s)"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "dokumentas.%s"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "Spausdinti į failÄ?"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Puslapių _lakšte:"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "Failas"
 
-#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "_IÅ¡vesties formatas"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Spausdinti į LPR"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Puslapių lakšte"
 
-#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Komandų eilutÄ?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "spausdintuvas atjungtas"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "pasiruoÅ¡Ä?s spausdinti"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "atlieka užduotį"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "sustabdytas"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinoma"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "bandomasis-dokumentas.%s"
 
-#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Spausdinti į bandomÄ?jį spausdintuvÄ?"
 
-#: tests/testfilechooser.c:207
+#: ../tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko gauti failo â??%sâ?? informacijos: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:222
+#: ../tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo â??%sâ??: %s"
 
-#: tests/testfilechooser.c:267
+#: ../tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -4877,173 +5069,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "The WMF image format"
 #~ msgstr "WMF paveikslÄ?lių formatas"
 
-#~ msgid "\"Deepness\" of the color."
-#~ msgstr "Spalvos â??gilumasâ??"
-
-#~ msgid "Error printing"
-#~ msgstr "Klaida spausdinant"
-
 #~ msgid "Printer '%s' may not be connected."
 #~ msgstr "Gali bÅ«ti, kad spausdintuvas â??%sâ?? yra neprijungtas."
 
-#~ msgid "Folders"
-#~ msgstr "Aplankai"
-
-#~ msgid "Fol_ders"
-#~ msgstr "_Aplankai"
-
-#~ msgid "Folder unreadable: %s"
-#~ msgstr "Aplankas neperskaitomas: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
-#~ "available to this program.\n"
-#~ "Are you sure that you want to select it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Failas â??%sâ?? yra saugomas kitame kompiuteryje (pavadinimu %s) ir gali bÅ«ti "
-#~ "Å¡iai programai nepasiekiamas.\n"
-#~ "Ar tikrai norite jį pasirinkti?"
-
-#~ msgid "_New Folder"
-#~ msgstr "_Naujas aplankas"
-
-#~ msgid "De_lete File"
-#~ msgstr "IÅ¡_trinti failÄ?"
-
-#~ msgid "_Rename File"
-#~ msgstr "Pe_rvadinti failÄ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aplanko pavadinime â??%sâ?? yra simbolių, kurių negalima naudoti failų "
-#~ "varduose"
-
-#~ msgid "New Folder"
-#~ msgstr "Naujas aplankas"
-
-#~ msgid "_Folder name:"
-#~ msgstr "_Aplanko vardas:"
-
-#~ msgid "C_reate"
-#~ msgstr "Suku_rti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-#~ msgstr "Failo varde â??%sâ?? yra varduose neleidžiamų simbolių."
-
-#~ msgid "Error deleting file '%s': %s"
-#~ msgstr "Klaida trinant failÄ? â??%sâ??: %s"
-
-#~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
-#~ msgstr "Tikrai iÅ¡trinti failÄ? â??%sâ???"
-
-#~ msgid "Delete File"
-#~ msgstr "IÅ¡trinti failÄ?"
-
-#~ msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Klaida pervadinant failÄ? į â??%sâ??: %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Klaida pervadinant failÄ? â??%sâ??: %s"
-
-#~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Klaida pervadinant failÄ? â??%sâ?? į â??%sâ??: %s"
-
-#~ msgid "Rename File"
-#~ msgstr "Pervardinti failÄ?"
-
-#~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
-#~ msgstr "Pervardinti failÄ? â??%sâ?? į:"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "Pe_rvardinti"
-
-#~ msgid "_Selection: "
-#~ msgstr "Pa_sirinkimas: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
-#~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Failo vardas â??%sâ?? negali bÅ«ti konvertuotas į UTF-8 (pabandykite nustatyti "
-#~ "aplinkos kintamÄ?jį G_FILENAME_ENCODING): %s"
-
-#~ msgid "Invalid UTF-8"
-#~ msgstr "Neleistinas UTF-8"
-
-#~ msgid "Name too long"
-#~ msgstr "Vardas per ilgas"
-
-#~ msgid "Couldn't convert filename"
-#~ msgstr "Nepavyko pakeisti failo vardo"
-
-#~ msgid "Gamma"
-#~ msgstr "Gama"
-
-#~ msgid "_Gamma value"
-#~ msgstr "_Gamos reikÅ¡mÄ?"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Įvestis"
-
-#~ msgid "No extended input devices"
-#~ msgstr "NÄ?ra iÅ¡plÄ?stos įvesties irenginių"
-
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "Į_renginys:"
-
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "IÅ¡jungtas"
-
-#~ msgid "Screen"
-#~ msgstr "Ekranas"
-
-#~ msgid "Window"
-#~ msgstr "Langas"
-
-#~ msgid "_Mode:"
-#~ msgstr "_Režimas:"
-
-#~ msgid "Axes"
-#~ msgstr "AÅ¡ys"
-
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Klavišai"
-
-#~ msgid "_X:"
-#~ msgstr "_X:"
-
-#~ msgid "_Y:"
-#~ msgstr "_Y:"
-
-#~ msgid "_Pressure:"
-#~ msgstr "_SlÄ?gis:"
-
-#~ msgid "X _tilt:"
-#~ msgstr "X pa_krypimas:"
-
-#~ msgid "Y t_ilt:"
-#~ msgstr "Y pakr_ypimas:"
-
-#~ msgid "_Wheel:"
-#~ msgstr "_Ratas:"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "jokio"
-
-#~ msgid "(disabled)"
-#~ msgstr "(išjungtas)"
-
-#~ msgid "(unknown)"
-#~ msgstr "(nežinomas)"
-
-#~ msgid "Cl_ear"
-#~ msgstr "IÅ¡_valyti"
-
-#~ msgid "--- No Tip ---"
-#~ msgstr "-NÄ?ra pagalbos-"
-
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(TuÅ¡Ä?ia)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]