[sound-juicer] Updated Lithuanian translation



commit a5762cc71a8ec0a426bc9f735be3f3c0d32207bb
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date:   Sat Oct 2 21:10:00 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  519 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 258 insertions(+), 261 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ed82354..609664b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,207 +1,186 @@
-# translation of lt.po to Lithuanian
 # Lithuanian translation of sound-juicer.
-# Copyright (C) 2004-2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2006, 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the sound-juicer package.
-#
-# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006.
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2004-2006, 2010.
 # Justina KlingaitÄ? <justina klingaite gmail com>, 2005.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 02:02+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 02:02+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-02 20:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-02 21:09+0200\n"
 "Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Audio CD Extractor"
-msgstr "Audio CD išskleidiklis"
+msgstr "Garso CD išskleidiklis"
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Copy music from your CDs"
-msgstr "Kopijuokite muzikÄ? iÅ¡ audio CD"
+msgstr "Kopijuokite muzikÄ? iÅ¡ garso CD"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
-msgid "<b>Device</b>"
-msgstr "<b>Įrenginys</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Disc:</b>"
-msgstr "<b>Diskas:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>TrukmÄ?:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
-msgid "<b>Format</b>"
-msgstr "<b>Formatas</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
-msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>Muzikos aplankas</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
-msgid "<b>Track Names</b>"
-msgstr "<b>Takelių pavadinimai</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
-msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>_AtlikÄ?jas:</b>"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
-msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>Ža_nras:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:1
+msgid "CD _drive:"
+msgstr "C_D įrenginys:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
-msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>_Pavadinimas:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:2
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginys"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
-msgid "<b>_Year:</b>"
-msgstr "<b>_Metai:</b>"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:3
+msgid "Disc:"
+msgstr "Diskas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
-msgid "CD _drive:"
-msgstr "C_D įrenginys:"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:4
+msgid "Duration:"
+msgstr "TrukmÄ?:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:5
 msgid "E_ject"
-msgstr "IÅ¡_mesti"
+msgstr "IÅ¡_stumti"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:6
 msgid "Edit _Profiles..."
-msgstr "Keisti _profilius..."
+msgstr "Taisyti _profilius..."
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:7
 msgid "File _name:"
-msgstr "Failo pa_vadinimas:"
+msgstr "Failo _vardas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:8
 msgid "Folder hie_rarchy:"
 msgstr "Aplankų hie_rarchija:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:9
+msgid "Format"
+msgstr "Formatas"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:10
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "Rasta keletas albumų"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:11
+msgid "Music Folder"
+msgstr "Muzikos aplankas"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:12
 msgid "O_utput Format:"
 msgstr "IÅ¡_vesties formatas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
-msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "An_kstesnis takelis"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:13
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Pasirinkite aplankÄ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Skip to the next track"
-msgstr "Peršokti į sekantį takelį"
+msgstr "PerÅ¡okti į kitÄ? takelį"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "Peršokti į ankstesnį takelį"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
-#: ../src/sj-main.c:1641
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
+#: ../src/sj-main.c:1629
 msgid "Sound Juicer"
 msgstr "Sound Juicer"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
 msgstr ""
-"Šis CD gali būti daugiau negu vienas albumas. Prašom žemiau pasirinkti kuris "
-"tai albumas ir paspauskite <i>TÄ?sti</i>."
+"Šis CD gali būti daugiau negu vienas albumas. Prašome žemiau pasirinkti, "
+"kuris tai albumas, ir spustelÄ?ti <i>TÄ?sti</i>."
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+msgid "Track Names"
+msgstr "Takelių pavadinimai"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Progress"
-msgstr "Progresas"
+msgstr "Takelių pažanga"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Tracks"
 msgstr "Takeliai"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Turinys"
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+msgid "_Artist:"
+msgstr "_AtlikÄ?jas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
 msgid "_Continue"
 msgstr "_TÄ?sti"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "_Nepasirinkti jokių"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
 msgid "_Disc"
 msgstr "_Diskas"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "_Kopijuoti diskÄ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Keisti"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Eject after extracting tracks"
-msgstr "_IÅ¡stumti nuskaiÄ?ius takelius"
+msgstr "_Įrašius takelius išstumti"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Aplankas:"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+msgid "_Genre:"
+msgstr "Ža_nras:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Help"
 msgstr "_Žinynas"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
-msgid "_Next Track"
-msgstr "_Sekantis takelis"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Open music folder when finished"
-msgstr "_Atverti muzikos aplankÄ? baigus"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "_Groti / PauzÄ?"
-
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
-msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "_Skaityti diskÄ? iÅ¡ naujo"
+msgstr "_Baigus atverti muzikos aplankÄ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Pasirinkti viskÄ?"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_Pašalinti specialius simbolius"
 
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "_Siųsti takelių pavadinimus..."
 
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Year:"
+msgstr "_Metai:"
+
 #: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -388,28 +367,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "Nepavyko nuskaityti CD: %s"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:132
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "Nežinomas atlikÄ?jas"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
-msgid "Unknown Title"
-msgstr "Nežinomas pavadinimas"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:129
-#, c-format
-msgid "Track %d"
-msgstr "Takelis %d"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:249
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:247
 #, c-format
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "Nepavyko sukurti CD paieškos gijos"
@@ -419,29 +377,24 @@ msgstr "Nepavyko sukurti CD paieškos gijos"
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Nepavyko pasiekti CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:150
-#, c-format
-msgid "Cannot access CD: %s"
-msgstr "Nepavyko pasiekti CD: %s"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "Å is CD negalÄ?jo bÅ«ti užklaustas: %s\n"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
+msgid "Unknown Title"
+msgstr "Nežinomas pavadinimas"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "Įvairūs"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../src/egg-play-preview.c:466
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Nežinomas atlikÄ?jas"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "Nepilni Å¡io CD metaduomenys"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
+#, c-format
+msgid "Track %d"
+msgstr "Takelis %d"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[Be pavadinimo]"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
+#, c-format
+msgid "Cannot access CD: %s"
+msgstr "Nepavyko gauti prieigos prie CD: %s"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:165
 msgid "URI"
@@ -449,23 +402,23 @@ msgstr "URI"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:166
 msgid "The URI of the audio file"
-msgstr "Audio failo URI"
+msgstr "Garso failo URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1798
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
 msgid "Title"
 msgstr "Pavadinimas"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:176
 msgid "The title of the current stream."
-msgstr "Å io srauto antraÅ¡tÄ?."
+msgstr "Dabartinio srauto pavadinimas."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1807
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
 msgid "Artist"
 msgstr "AtlikÄ?jas"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:186
 msgid "The artist of the current stream."
-msgstr "Å io srauto atlikÄ?jas."
+msgstr "Dabartinio srauto atlikÄ?jas."
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:195
 msgid "Album"
@@ -473,7 +426,7 @@ msgstr "Albumas"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:196
 msgid "The album of the current stream."
-msgstr "Å io srauto albumas."
+msgstr "Dabartinio srauto albumas."
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:205
 msgid "Position"
@@ -481,15 +434,15 @@ msgstr "Vieta"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:206
 msgid "The position in the current stream in seconds."
-msgstr "Vieta Å¡iame sraute sekundÄ?mis."
+msgstr "PadÄ?tis dabartiniame sraute sekundÄ?mis."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1818
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
 msgid "Duration"
 msgstr "TrukmÄ?"
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:216
 msgid "The duration of the current stream in seconds."
-msgstr "Srauto trukmÄ? sekundÄ?mis."
+msgstr "Dabartinio srauto trukmÄ? sekundÄ?mis."
 
 #: ../src/egg-play-preview.c:467
 msgid "Unknown Album"
@@ -511,10 +464,10 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
-"Sound Juicer yra laisva programinÄ? įranga; galite jÄ? platinti ir/ar "
-"modifikuoti GNU bendrosios vieÅ¡osios licencijos sÄ?lygomis, kurios paskelbtos "
-"Laisvosios programinÄ?s įrangos fondo; 2-osios arba (JÅ«sų pasirinkimu) bet "
-"kurios vÄ?lesnÄ?s licencijos versijos sÄ?lygomis."
+"Sound Juicer yra laisva programinÄ? įranga; galite jÄ? platinti ir / ar "
+"modifikuoti GNU Bendrosios vieÅ¡osios licencijos sÄ?lygomis, paskelbtomis Free "
+"Software Foundation organizacijos; 2-osios arba (savo nuožiūra) bet kurios "
+"vÄ?lesnÄ?s licencijos versijos sÄ?lygomis."
 
 #: ../src/sj-about.c:52
 msgid ""
@@ -525,7 +478,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sound Juicer yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, taÄ?iau BE JOKIŲ "
 "GARANTIJŲ; netgi be numanomų PARDAVIMO arba TINKAMUMO TAM TIKRAM TIKSLUI "
-"garantijų. IÅ¡samesnÄ?s informacijos ieÅ¡kokite GNU bendrojoje vieÅ¡ojoje "
+"garantijų. Daugiau informacijos ieškokite GNU Bendrojoje viešojoje "
 "licencijoje."
 
 #: ../src/sj-about.c:56
@@ -534,13 +487,13 @@ msgid ""
 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
 msgstr ""
-"TurÄ?jote gauti GNU bendrosios vieÅ¡osios licencijos kopijÄ? kartu su Sound "
+"TurÄ?jote gauti GNU Bendrosios vieÅ¡osios licencijos kopijÄ? kartu su Sound "
 "Juicer; jeigu negavote, rašykite Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place, Suite 330, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
 #: ../src/sj-about.c:67
 msgid "An Audio CD Extractor"
-msgstr "Audio CD išskleidiklis"
+msgstr "Garso CD išskleidiklis"
 
 #.
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
@@ -552,25 +505,25 @@ msgstr ""
 "Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>,\n"
 "Justina KlingaitÄ? <justina klingaite gmail com>"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:146
+#: ../src/sj-extracting.c:147
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
-msgstr "Nepavyko gauti išvedimo formato"
+msgstr "Nepavyko gauti išvesties formato"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:167
+#: ../src/sj-extracting.c:168
 msgid "Name too long"
 msgstr "Pavadinimas per ilgas"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:226
+#: ../src/sj-extracting.c:227
 msgid "Extract"
 msgstr "IÅ¡skleisti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:303
+#: ../src/sj-extracting.c:304
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "Failas su tokiu vardu jau egzistuoja"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:305
+#: ../src/sj-extracting.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -579,59 +532,59 @@ msgstr ""
 "Failas pavadinimu â??%sâ?? jau egzistuoja, dydis %s.\n"
 "Ar norite praleisti šį takelį ar jį perrašyti?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:315
+#: ../src/sj-extracting.c:316
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Praleisti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:317
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Praleisti _visus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:318
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "Pe_rrašyti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:319
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Perrašyti vi_sus"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:367
+#: ../src/sj-extracting.c:368
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:507
+#: ../src/sj-extracting.c:508
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
 msgstr "Apytiksliai liko laiko: %d:%02d (greiÄ?iu %0.1fÃ?)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:509
+#: ../src/sj-extracting.c:510
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "Apytiksliai liko laiko: nežinoma"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:599
+#: ../src/sj-extracting.c:600
 msgid "CD rip complete"
-msgstr "CD nuskaitymas baigtas"
+msgstr "Rašymas iš CD baigtas"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:691
+#: ../src/sj-extracting.c:692
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
-msgstr "Sound Juicer negalÄ?jo įraÅ¡yti iÅ¡ Å¡io CD."
+msgstr "Sound Juicer nepavyko įrašyti iš šio CD."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:693 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
-#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1033 ../src/sj-main.c:1245
-#: ../src/sj-main.c:1601
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
+#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
+#: ../src/sj-main.c:1590
 msgid "Reason"
 msgstr "Priežastis"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:789
+#: ../src/sj-extracting.c:790
 msgid "Stop"
-msgstr "Sustoti"
+msgstr "Sustabdyti"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:818 ../src/sj-extracting.c:824
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
 msgid "Extracting audio from CD"
-msgstr "Muzika išskleidžiama CD"
+msgstr "Muzika rašoma iš CD"
 
 #: ../src/sj-genres.c:30
 msgid "Ambient"
@@ -643,7 +596,7 @@ msgstr "Bliuzas"
 
 #: ../src/sj-genres.c:32
 msgid "Classical"
-msgstr "KlasikinÄ?"
+msgstr "Klasika"
 
 #: ../src/sj-genres.c:33
 msgid "Country"
@@ -663,7 +616,7 @@ msgstr "Liaudies"
 
 #: ../src/sj-genres.c:37
 msgid "Funk"
-msgstr "Funk"
+msgstr "Fankas"
 
 #: ../src/sj-genres.c:38
 msgid "Jazz"
@@ -675,7 +628,7 @@ msgstr "Lotynų"
 
 #: ../src/sj-genres.c:40
 msgid "Pop"
-msgstr "Populiari"
+msgstr "Pop"
 
 #: ../src/sj-genres.c:41
 msgid "Rap"
@@ -683,7 +636,7 @@ msgstr "Repas"
 
 #: ../src/sj-genres.c:42
 msgid "Reggae"
-msgstr "Reggae"
+msgstr "Regis"
 
 #: ../src/sj-genres.c:43
 msgid "Rock"
@@ -695,105 +648,107 @@ msgstr "Soul"
 
 #: ../src/sj-genres.c:45
 msgid "Spoken Word"
-msgstr "Kalba"
+msgstr "Å neka"
 
 #: ../src/sj-genres.c:185
 #, c-format
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
-msgstr "Klaida įraÅ¡ant nurodytÄ? žanrÄ?: %s"
+msgstr "Klaida raÅ¡ant pasirinktinį žanrÄ?: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:118
+#: ../src/sj-main.c:116
 msgid "E_xtract"
 msgstr "Raš_yti"
 
-#: ../src/sj-main.c:184
+#: ../src/sj-main.c:182
 msgid "Could not start Sound Juicer"
-msgstr "Negalpavyko paleisti Sound Juicer"
+msgstr "Nepavyko paleisti Sound Juicer"
 
-#: ../src/sj-main.c:187
+#: ../src/sj-main.c:185
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
-msgstr "PraÅ¡om, dÄ?l pagalbos žiÅ«rÄ?ti dokumentacijÄ?."
+msgstr "Jei reikia pagalbos, skaitykite dokumentacijÄ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:230
+#: ../src/sj-main.c:227
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
-msgstr "JÅ«s Å¡iuo metu raÅ¡ote iÅ¡ CD. Ar norite iÅ¡eiti tuoj pat ar tÄ?sti?"
+msgstr ""
+"Šiuo metu atliekama rašymo iš CD operacija. Ar norite tuoj pat užverti, ar "
+"tÄ?sti?"
 
-#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
+#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
 msgid "(unknown)"
-msgstr "(nežinomas)"
+msgstr "(nežinoma)"
 
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:413
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "_Siųsti albumÄ?"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:425
+#: ../src/sj-main.c:418
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
-msgstr "Nepavyko MusicBrainz rasti %s (%s)."
+msgstr "MusicBrainz duomenų bazÄ?je nepavyko rasti %s, kurį atlieka %s."
 
-#: ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:423
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "Galite patobulinti MusicBrainz duomenų bazÄ? pridÄ?dami šį albumÄ?."
 
-#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1031
+#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
 msgid "Could not read the CD"
-msgstr "Nepavyko nuskaityti CD"
+msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:931
+#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
-msgstr "Sound Juicer negalÄ?jo perskaityti Å¡ios CD takelių sÄ?raÅ¡o."
+msgstr "Sound Juicer nepavyko perskaityti Å¡io CD takelių sÄ?raÅ¡o."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:902
+#: ../src/sj-main.c:896
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
-msgstr "Gaunamas takelių sÄ?raÅ¡as...praÅ¡om palaukti."
+msgstr "Gaunamas takelių sÄ?raÅ¡as... luktelÄ?kite."
 
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:985
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "Sound Juicer neturi priÄ?jimo prie CD-ROM įrenginio â??%sâ??"
+msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio â??%sâ??"
 
-#: ../src/sj-main.c:999
+#: ../src/sj-main.c:992
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "HAL tarnyba neveikia."
 
-#: ../src/sj-main.c:1024
+#: ../src/sj-main.c:1016
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "Sound Juicer neturi priÄ?jimo prie CD-ROM įrenginio â??%sâ??"
+msgstr "Sound Juicer neturi prieigos prie CD-ROM įrenginio â??%sâ??"
 
-#: ../src/sj-main.c:1123
+#: ../src/sj-main.c:1114
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "CD-ROM įrenginių nerasta"
 
-#: ../src/sj-main.c:1124
+#: ../src/sj-main.c:1115
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "Sound Juicer nerado jokių skaitomų CD-ROM įrenginių."
 
-#: ../src/sj-main.c:1155
+#: ../src/sj-main.c:1145
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "Dabar pasirinktas audio profilis Jūsų sistemoje yra neprieinamas."
 
-#: ../src/sj-main.c:1157
+#: ../src/sj-main.c:1147
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "_Keisti profilį"
 
-#: ../src/sj-main.c:1243
+#: ../src/sj-main.c:1233
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Nepavyko atverti URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1234
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "Sound Juicer nepavyko atverti nusiuntimo URL"
 
-#: ../src/sj-main.c:1353
+#: ../src/sj-main.c:1342
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "Buvo pakeistas nežinomas stulpelis %d"
 
-#: ../src/sj-main.c:1494 ../src/sj-prefs.c:103
+#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -802,49 +757,43 @@ msgstr ""
 "Nepavyko parodyti Sound Juicer žinyno\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1599
+#: ../src/sj-main.c:1588
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti disko"
 
-#: ../src/sj-main.c:1600
+#: ../src/sj-main.c:1589
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "Sound Juicer nepavyko nukopijuoti disko"
 
-#: ../src/sj-main.c:1628
+#: ../src/sj-main.c:1616
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "PradÄ?ti raÅ¡ymÄ? tuojau pat"
 
-#: ../src/sj-main.c:1629
+#: ../src/sj-main.c:1617
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "PradÄ?ti grojimÄ? tuojau pat"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Kokį CD įrenginį skaityti"
 
-#: ../src/sj-main.c:1630
+#: ../src/sj-main.c:1618
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ĮRENGINYS"
 
-#: ../src/sj-main.c:1631
+#: ../src/sj-main.c:1619
 msgid "URI to the CD device to read"
-msgstr "URI į skaitomÄ? CD įrenginį"
+msgstr "URI iki skaitytino CD įrenginio"
 
-#: ../src/sj-main.c:1644
+#: ../src/sj-main.c:1632
 msgid "- Extract music from your CDs"
-msgstr "- Ä®siraÅ¡yti muzikÄ? iÅ¡ JÅ«sų CD"
+msgstr "â?? Ä®siraÅ¡ykite muzikos iÅ¡ savo CD"
 
-#: ../src/sj-main.c:1681
+#: ../src/sj-main.c:1669
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "Nepavyko sukurti GConf kliento.\n"
 
-#. this is made up
-#: ../src/sj-main.c:1715
-#, c-format
-msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "Nepavyko perskaityti Sound Juicer sÄ?sajos failo."
-
-#: ../src/sj-main.c:1783
+#: ../src/sj-main.c:1770
 msgid "Track"
 msgstr "Takelis"
 
@@ -855,7 +804,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Reason: %s"
 msgstr ""
-"Nepavyko pagroti CD.\n"
+"Klaida grojant CD.\n"
 "\n"
 "Priežastis: %s"
 
@@ -888,75 +837,123 @@ msgstr "Nepavyko sukurti audio išvesties"
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "Prasukama iki %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:51
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Albumo atlikÄ?jas, albumo pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:52
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Albumo atlikÄ?jas (rikiuojamas), albumo pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:53
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "Takelio atlikÄ?jas, Albumo pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:54
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Takelio atlikÄ?jas (rikiuojamas), Albumo pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Title"
 msgstr "Albumo pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Albumo atlikÄ?jas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Albumo atlikÄ?jas (rikiuojamas)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Albumo atlikÄ?jas - Albumo pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Albumo atlikÄ?jas (rikiuojamas) - Albumo pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:61
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "[none]"
 msgstr "[nÄ?ra]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:65
 msgid "Number - Title"
 msgstr "Numeris - Pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:66
 msgid "Track Title"
 msgstr "Takelio pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:67
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "Takelio atlikÄ?jas - Takelio pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:68
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "Takelio atlikÄ?jas (rikiuojamas) - Takelio pavadinimas"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:70
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "Numeris. Takelio atlikÄ?jas - Takelio pavadinimas"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:72
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "Numeris-Takelio atlikÄ?jas-Takelio pavadinimas (maž.raidÄ?s)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:275
+#: ../src/sj-prefs.c:274
 msgid "Example Path"
 msgstr "Kelio pavyzdys"
 
+#~ msgid "<b>Device</b>"
+#~ msgstr "<b>Įrenginys</b>"
+
+#~ msgid "<b>Disc:</b>"
+#~ msgstr "<b>Diskas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Duration:</b>"
+#~ msgstr "<b>TrukmÄ?:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Artist:</b>"
+#~ msgstr "<b>_AtlikÄ?jas:</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Title:</b>"
+#~ msgstr "<b>_Pavadinimas:</b>"
+
+#~ msgid "Pre_vious Track"
+#~ msgstr "An_kstesnis takelis"
+
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Turinys"
+
+#~ msgid "_Next Track"
+#~ msgstr "_Sekantis takelis"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "_Groti / PauzÄ?"
+
+#~ msgid "_Re-read Disc"
+#~ msgstr "_Skaityti diskÄ? iÅ¡ naujo"
+
+#~ msgid "Cannot read CD"
+#~ msgstr "Nepavyko perskaityti CD"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "Å is CD negalÄ?jo bÅ«ti užklaustas: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "Įvairūs"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "Nepilni Å¡io CD metaduomenys"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[Be pavadinimo]"
+
+#~ msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
+#~ msgstr "Nepavyko perskaityti Sound Juicer sÄ?sajos failo."
+
 #~ msgid "_Eject when finished"
 #~ msgstr "_IÅ¡mesti kai baigta"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]