[seahorse-plugins] Updated Lithuanian translation
- From: Žygimantas Beručka <zygis src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-plugins] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 2 Oct 2010 18:48:28 +0000 (UTC)
commit e5ead26265340eeec5ac0a831f1128749fc9c45d
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date: Sat Oct 2 20:48:24 2010 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 471 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 238 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 52a8498..020ec89 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,34 +1,35 @@
-# translation of seahorse.HEAD.lt.po to Lithuanian
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Translation of seahorse-plugins into Lithuanian
+# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the seahorse package.
-#
# Mantas KriauÄ?iÅ«nas <mantas akl lt>, 2007.
# EglÄ? KriauÄ?iÅ«nienÄ? <egle akl lt>, 2007.
# Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2007.
# Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>, 2008.
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-13 01:45+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-13 01:45+0300\n"
-"Last-Translator: Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-02 20:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-02 20:47+0200\n"
+"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:122
msgid "Passphrase:"
msgstr "SlaptafrazÄ?:"
-#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:121
+#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:123
msgid "Please enter a passphrase to use."
msgstr "Ä®veskite norimÄ? slaptafrazÄ?."
@@ -40,12 +41,12 @@ msgstr "Netaisyklingas rakto ID"
msgid "Unknown/Invalid Key"
msgstr "Nežinomas/Netinkamas raktas"
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:533
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.c:534
#, c-format
msgid "PGP Key: %s"
msgstr "PGP raktas %s"
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:1
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:1
msgid ""
"<b>Warning</b>: Your system is not configured to cache passphrases in secure "
"memory."
@@ -53,27 +54,11 @@ msgstr ""
"<b>Ä®spÄ?jame</b>: JÅ«sų sistemoje nÄ?ra įjungta galimybÄ? įsiminti slaptafrazes "
"saugioje atmintyje."
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:2
-msgid "Cache _Preferences"
-msgstr "Įsiminimo _nustatymai "
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:3
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:2
msgid "Cached Encryption Keys"
msgstr "Įsiminti šifravimo raktai"
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:4
-msgid "Change passphrase cache settings."
-msgstr "Keisti slaptafrazÄ?s įsiminimo nustatymus."
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:5
-msgid "Clear passphrase cache"
-msgstr "Panaikinti slaptafrazÄ?s įsiminimÄ?"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:6
-msgid "_Clear Cache"
-msgstr "_Panaikinti įsiminimus"
-
-#: ../agent/seahorse-agent-cache.glade.h:7
+#: ../agent/seahorse-agent-cache.xml.h:3
msgid "_Show Window"
msgstr "_Rodyti langÄ?"
@@ -113,28 +98,28 @@ msgstr "nepavyko sukurti naujos proceso grupÄ?s"
msgid "Encryption Key Agent (Seahorse)"
msgstr "Å ifravimo rakto agentas (Seahorse)"
-#: ../agent/seahorse-agent-main.c:246
+#: ../agent/seahorse-agent-main.c:248
msgid "no command specified to execute"
msgstr "jokia komanda nenurodyta paleidimui"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:216
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:225
msgid "Authorize Passphrase Access"
msgstr "Leisti prieiti prie slaptafrazÄ?s"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:252
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:261
msgid "The passphrase is cached in memory."
msgstr "SlaptafrazÄ? įsiminta kompiuterio atmintyje."
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:257
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:266
msgid "Always ask me before using a cached passphrase"
msgstr "Visada paklausti prieÅ¡ naudojant įsimintÄ? slaptafrazÄ?"
-#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:274
+#: ../agent/seahorse-agent-prompt.c:283
msgid "_Authorize"
msgstr "_Leisti"
#. Make the uid column
-#: ../agent/seahorse-agent-status.c:145
+#: ../agent/seahorse-agent-status.c:144
msgid "Key Name"
msgstr "Rakto vardas"
@@ -148,40 +133,48 @@ msgstr ""
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:2
msgid ""
-"After performing an decrypt or verify operation from the applet, display the "
-"resulting text in a window."
-msgstr ""
-"Atlikus iÅ¡Å¡ifravimo arba patikrinimo operacijÄ? iÅ¡ įtaiso, rodyti tekstÄ? "
-"lange."
+"After performing a verify operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr "Atlikus patikrinimo operacijÄ? iÅ¡ įtaiso, parodyti gautÄ? tekstÄ? lange."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:3
msgid ""
+"After performing an decrypt operation from the applet, display the resulting "
+"text in a window."
+msgstr "Atlikus iÅ¡Å¡ifravimo operacijÄ? iÅ¡ įtaiso, parodyti gautÄ? tekstÄ? lange."
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+msgid ""
"After performing an encrypt or signing operation from the applet, display "
"the resulting text in a window."
msgstr ""
"Atlikus užšifravimo arba pasiraÅ¡ymo operacijÄ? iÅ¡ įtaiso, rodyti tekstÄ? lange."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:4
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
msgid "Display cache reminder in the notification area"
msgstr "Rodyti priminimÄ? apie įsimintus raktus praneÅ¡imų skydelyje"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:5
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
msgid "Display clipboard after decrypting"
msgstr "Rodyti iÅ¡karpinÄ?s turinį po iÅ¡Å¡ifravimo"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:6
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
msgid "Display clipboard after encrypting"
msgstr "Rodyti iÅ¡karpinÄ?s turinį po užšifravimo"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:7
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+msgid "Display clipboard after verifying"
+msgstr "Rodyti iÅ¡karpinÄ?s turinį po patikrinimo"
+
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
msgid "Expire passwords in the cache"
msgstr "Užmiršti slaptažodžius"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:8
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
msgid "ID of the default key"
msgstr "Numatyto rakto ID"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:9
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
msgid ""
"If set to 'gnome' uses gnome-keyring to cache passwords. When set to "
"'internal' uses internal cache."
@@ -190,14 +183,14 @@ msgstr ""
"keyringâ?? programa. Jei nurodyta â??internalâ?? - įsiminimui naudos vidinÄ? "
"paprogramÄ?."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:10
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
msgid ""
"If set to true, then files encrypted with seahorse will be ASCII armor "
"encoded."
msgstr ""
"Jei â??tiesaâ??, failai užšifruoti su seahorse bus koduoti ASCII apvalkale."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:11
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
msgid ""
"If set to true, then the default key will always be added to an encryption "
"recipients list."
@@ -205,19 +198,19 @@ msgstr ""
"Jei nustatyta (teigiama reikÅ¡mÄ?) - tuomet numatytasis raktas visada bus "
"įdÄ?tas į Å¡ifravimo gavÄ?jų (raktų, kurie galÄ?s iÅ¡Å¡ifruoti) sÄ?raÅ¡Ä?."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:12
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
msgid "Last key used to sign a message."
msgstr "Paskutinis raktas, naudotas žinutÄ?s pasiraÅ¡ymui."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:13
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
msgid "PGP Key servers"
msgstr "PGP raktų serveriai"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:14
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
msgid "Prompt before using GPG passwords in cache"
msgstr "Paklausti prieš naudojant įsimintus GPG slaptažodžius"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:15
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
msgid ""
"Reflect the contents of the clipboard (whether encrypted, signed, etc...) in "
"the panel applet icon."
@@ -225,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Atvaizduoja iÅ¡karpinÄ?s turinį (ar buvo pasiraÅ¡yta, užšifruota ir pan.)"
"skydelio įtaiso piktogramoje."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:16
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
msgid ""
"Set to 'true' to enable display of the cache reminder in the notification "
"area of your panel."
@@ -233,7 +226,7 @@ msgstr ""
"Nustatykite â??tiesaâ??, jei norite įjungti priminimus apie įsimintus "
"slaptažodžius skydelio perspÄ?jimų srityje."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:17
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
msgid ""
"Set to 'true' to have seahorse-agent prompt before giving out passwords it "
"has cached."
@@ -241,11 +234,11 @@ msgstr ""
"Nustatykite â??tiesaâ??, jei norite, kad seahorse-agent paklaustų prieÅ¡ "
"pateikdamas slaptažodžius, kurie buvo įsiminti."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:18
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
msgid "Show clipboard state in panel"
msgstr "Rodyti iÅ¡karpinÄ?s bÅ«senÄ? skydelyje"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:19
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
msgid ""
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
@@ -254,26 +247,26 @@ msgstr ""
"â??nameâ?? ir â??idâ??. Ä®raÅ¡ykite â??-â?? prieÅ¡ stulpelio vardÄ?, jei norite rikiuoti "
"mažÄ?janÄ?ia tvarka."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
msgstr ""
"Paskutinio slapto rakto, naudoto pasiraÅ¡ant žinutÄ?, identifikatorius (ID)."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
msgid "The column to sort the recipients by"
msgstr "Stulpelis, pagal kurį rikiuoti gavÄ?jus"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
msgstr "Laikas (minutÄ?mis) įsiminti GPG slaptažodžius"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
msgid ""
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
"seahorse-agent."
msgstr "seahorse-agent GPG slaptažodžių įsiminimo trukmÄ? minutÄ?mis."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
msgid ""
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
"The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
@@ -282,14 +275,14 @@ msgstr ""
"Å ios parinkties naudojimÄ? tap pat lemia â??use-agentâ?? nustatymas gpg.conf "
"faile."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
msgid ""
"This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
msgstr ""
"Ä?ia nurodomas standartinis raktas, naudojamas kai kuriems veiksmams, "
"pagrinde pasirašymui."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
msgid ""
"When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
"of time."
@@ -297,27 +290,27 @@ msgstr ""
"NustaÄ?ius, seahorse-agent užmirÅ¡ įsimintus GPG slaptažodžius praÄ?jus "
"pasirinktam laiko tarpui."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
msgid "Where to store cached passwords."
msgstr "Kur laikyti įsimintus slaptažodžius."
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
msgstr "Ar GPG slaptažodžio įsiminimas įjungtas "
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:31
msgid "Whether to always encrypt to default key"
msgstr "Ar visada Å¡ifruojant naudoti ir numatytÄ?jį raktÄ?"
-#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
+#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:32
msgid "Whether to use ASCII Armor"
msgstr "Ar naudoti ASCII apvalkalÄ?"
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>JÅ«s pasirinkote keletÄ? failų ar aplankų</b>"
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
@@ -325,27 +318,27 @@ msgstr ""
"Kadangi failai yra ne jūsų kompiuteryje, kiekvienas iš jų bus užšifruotas "
"atskirai."
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Užšifruoti keletÄ? failų"
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Å ifruoti kiekvienÄ? failÄ? atskirai"
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Užšifruoti supakuotus į vienÄ? paketÄ?"
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
msgid "Package Name:"
msgstr "Paketo failo vardas:"
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
msgid "Packaging:"
msgstr "Pakavimas:"
-#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:8
+#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
msgid "encrypted-package"
msgstr "užšifruotas-paketas"
@@ -375,212 +368,213 @@ msgstr[1] "Importuoti raktai"
msgstr[2] "Importuota raktų"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:614
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:616
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "PasiraÅ¡Ä? <i><key id='%s'/>, <b>galiojimas baigÄ?si:</b></i> %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:615
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:617
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Netinkamas parašas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:621
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:623
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr ""
"PasiraÅ¡Ä? <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅ¡ymo data: %s, <b>baigÄ?si galiojimas</"
"b>."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:622
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:624
msgid "Expired Signature"
msgstr "Nebegaliojantis parašas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:628
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:630
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "PasiraÅ¡Ä? <i><key id='%s'/>, <b>paskelbta negaliojanÄ?iu:</b></i> %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:629
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:631
msgid "Revoked Signature"
msgstr "ParaÅ¡as paskelbtas negaliojanÄ?iu"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:635
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:637
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "PasiraÅ¡Ä? <i><key id='%s'/></i>, pasiraÅ¡ymo data: %s."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:636
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:638
msgid "Good Signature"
msgstr "Parašas geras"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:641
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:643
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "PasiraÅ¡ymo rakto nÄ?ra raktinÄ?je."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:642
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:644
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Nežinomas parašas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:646
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:648
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Blogas arba padirbtas parašas. Pasirašymo data buvo pakeista."
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:647
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:649
msgid "Bad Signature"
msgstr "Blogas parašas"
-#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:655
+#: ../libseahorse/seahorse-notification.c:657
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Parašo nepavyko patikrinti."
-#: ../libseahorse/seahorse-notify.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr "Informaciniai pranešimai"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:174
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:200
msgid "Passphrase"
msgstr "SlaptafrazÄ?"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:177
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:203
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:269
msgid "Confirm:"
msgstr "Patvirtink:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:324
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:357
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Neteisinga slaptafrazÄ?."
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:328
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:361
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for '%s'"
msgstr "Ä®veskite naujÄ? slaptafrazÄ? raktui â??%sâ??"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:330
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:363
#, c-format
msgid "Enter passphrase for '%s'"
msgstr "Ä®veskite slaptafrazÄ? raktui â??%sâ??"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:333
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:366
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Ä®veskite naujÄ? slaptafrazÄ?"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:335
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:368
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Ä®veskite slaptafrazÄ?"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:100
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:101
msgid "None. Prompt for a key."
msgstr "Joks. Paklausti kiekvienÄ? kartÄ?."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
msgid "<b>Default Key</b>"
msgstr "<b>Numatytasis raktas</b>"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:2
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
msgid "<b>Remember PGP Passphrases</b>"
msgstr "<b>Įsiminti PGP slaptafrazes</b>"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:3
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
msgid "<i>A supported PGP passphrase caching agent is not running.</i>"
msgstr "<i>Nepaleistas tinkamas PGP slaptafrazių įsiminimo agentas.</i>"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:4
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
msgid "<i>This key is used to sign messages when no other key is chosen</i>"
msgstr ""
"<i>Å is raktas bus naudojamas žinuÄ?ių (laiÅ¡kų) pasiraÅ¡ymui, jei nebus "
"pasirinktas kitas raktas</i>"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:5
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
msgid "As_k me before using a cached passphrase"
msgstr "_Paklausti prieÅ¡ naudojant įsimintÄ? slaptafrazÄ?"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:6
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
msgid "Encryption"
msgstr "Å ifravimas"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:7
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:7
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
+msgid "Encryption and Keyrings"
+msgstr "Å ifravimas ir raktinÄ?s"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:8
msgid "PGP Passphrases"
msgstr "PGP SlaptafrazÄ?s"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:8
-msgid "Password and Encryption Settings"
-msgstr "Slaptažodžių bei šifravimo nustatymai"
-
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:9
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:9
msgid "Show _icon in status area when passphrases are in memory"
msgstr "_Rodyti piktogramÄ? bÅ«senos juostoje, kai slaptafrazÄ?s yra atmintyje"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:10
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:10
msgid "When _encrypting, always include myself as a recipient"
msgstr ""
"Å ifruojant visada pridÄ?ti mane prie gavÄ?jų, kurie galÄ?s tai iÅ¡Å¡ifruoti, "
"sÄ?raÅ¡o"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:11
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:11
msgid "_Always remember passphrases whenever logged in"
msgstr "Ä®siminti slaptafrazes _visÄ? laikÄ?, kai esu prisijungÄ?s"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:12
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:12
msgid "_Default key:"
msgstr "_Numatytasis raktas:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:13
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:13
msgid "_Never remember passphrases"
msgstr "_Niekada neįsiminti slaptafrazių"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:14
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:14
msgid "_Remember passphrases for"
msgstr "Slaptafrazes įsi_minti"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.glade.h:15
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:15
msgid "minutes"
msgstr "min."
-#: ../libseahorse/seahorse-progress.glade.h:1
+#: ../libseahorse/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr "Eigos antraÅ¡tÄ?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:168
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:173
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr "IÅ¡Å¡ifravimas nepavyko. GreiÄ?iausiai neturite iÅ¡Å¡ifravimo rakto."
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:218
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:223
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:637
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:642
msgid "Couldn't run file-roller"
msgstr "Nepavyko paleisti file-roller"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:642
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:647
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:872
msgid "Couldn't package files"
msgstr "Nepavyko supakuoti failų"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:643
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:648
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "Programa file-roller nesÄ?kmingai baigÄ? darbÄ?"
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:703
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:708
msgid "All key files"
msgstr "Visi raktų failai"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:710 ../libseahorse/seahorse-util.c:750
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:715 ../libseahorse/seahorse-util.c:755
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:743
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:748
msgid "Archive files"
msgstr "Archyvo failai"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:772
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:777
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -590,11 +584,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jį pakeisti nauju failu?"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:775
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:780
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:322
+#: ../libseahorse/seahorse-widget.c:349
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti žinyno: %s"
@@ -625,209 +619,209 @@ msgstr "_Pagalba"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:278
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:713
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:277
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:741
#, c-format
msgid "Could not display URL: %s"
msgstr "Nepavyko parodyti URL: %s"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:314
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:313
msgid "seahorse-applet"
msgstr "seahorse-applet"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:316
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:869
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:315
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:896
msgid "Use PGP/GPG to encrypt/decrypt/sign/verify/import the clipboard."
msgstr ""
"Naudoti PGP/GPG iÅ¡karpinÄ?s turinio Å¡ifravimui/iÅ¡Å¡ifravimui/pasiraÅ¡ymui/"
"tikrinimui/importavimui."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:321
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:320
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mantas KriauÄ?iÅ«nas <mantas akl lt>\n"
"EglÄ? GirinaitÄ? <egle akl lt>\n"
"Vytautas Liuolia <vytautas liuolia gmail com>"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:324
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:323
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse projekto tinklalapis"
#. Get the recipient list
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:383
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:257
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:335
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:395
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:272
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:338
msgid "Choose Recipient Keys"
msgstr "Pasirinkti gavÄ?jo raktus"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:402
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:414
msgid "Encrypted Text"
msgstr "Užšifruotas tekstas"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:404
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
msgid "Encryption Failed"
msgstr "Nepavyko užšifruoti"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:405
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:416
msgid "The clipboard could not be encrypted."
msgstr "IÅ¡karpinÄ?s turinio neina užšifruotas."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:442
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:307
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:627
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:454
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:322
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
msgid "Choose Key to Sign with"
msgstr "IÅ¡sirinkite raktÄ?, su kuriuo pasiraÅ¡inÄ?site"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:462
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:474
msgid "Signed Text"
msgstr "Pasirašytas tekstas"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:464
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
msgid "Signing Failed"
msgstr "Nepavyko pasirašyti"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:465
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:476
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:556
msgid "The clipboard could not be Signed."
msgstr "IÅ¡karpinÄ?s turinio neina pasiraÅ¡yti."
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:508
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:351
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:443
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:518
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:366
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:471
msgid "Import Failed"
msgstr "Nepavyko importuoti"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:509
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:352
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:444
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:519
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:367
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:472
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Raktai surasti, bet nebuvo importuoti. "
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:545
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:390
-msgid "Decrypting Failed"
-msgstr "Nepavyko iššifruoti"
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:546
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:391
-msgid "Text may be malformed."
-msgstr "Tekstas gali būti sugadintas arba netaisyklingas."
-
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:602
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
msgstr "IÅ¡karpinÄ?je nebuvo rasta jokio PGP rakto ar žinutÄ?s"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:603
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:612
msgid "No PGP data found."
msgstr "Nerasta PGP informacijos."
#. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:640
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:649
msgid "Decrypted Text"
msgstr "IÅ¡Å¡ifruotas tekstas"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:781
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:811
msgid "_Encrypt Clipboard"
msgstr "_Užšifruoti iÅ¡karpinÄ?s turinį"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:788
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:818
msgid "_Sign Clipboard"
msgstr "_PasiraÅ¡yti iÅ¡karpinÄ?s turinį"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:795
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:825
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
msgstr "_IÅ¡Å¡ifruoti/patikrinti iÅ¡karpinÄ?s turinį "
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:801
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:831
msgid "_Import Keys from Clipboard"
msgstr "I_mportuoti raktus iÅ¡ iÅ¡karpinÄ?s"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:866
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:868
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:893
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:895
msgid "Encryption Applet"
msgstr "Šifravimo įtaisas"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:1
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:1
msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
msgstr "<b>Rodyti iÅ¡karpinÄ?s turinį po:</b>"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:2
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:2
msgid "Clipboard Encryption Preferences"
msgstr "IÅ¡karpinÄ?s Å¡ifravimo nustatymai"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:3
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:3
msgid "_Decrypting the clipboard"
msgstr "_IÅ¡Å¡ifruojamas iÅ¡karpinÄ?s turinys"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:4
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:4
msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
msgstr "_Å ifruojamas ar pasiraÅ¡omas iÅ¡karpinÄ?s turinys"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:5
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:5
msgid "_Show clipboard state in panel"
msgstr "_Rodyti iÅ¡karpinÄ?s bÅ«senÄ? skydelyje"
-#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:6
+#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.xml.h:6
msgid "_Verifying the clipboard"
msgstr "_Tikrinamas iÅ¡karpinÄ?s turinys"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:640
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
+msgid "Decrypting Failed"
+msgstr "Nepavyko iššifruoti"
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:405
+msgid "Text may be malformed."
+msgstr "Tekstas gali būti sugadintas arba netaisyklingas."
+
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:629
msgid "_Encrypt"
msgstr "_Užšifruoti"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:647
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:636
msgid "_Sign"
msgstr "_Pasirašyti"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:654
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:643
msgid "_Decrypt/Verify"
msgstr "_IÅ¡Å¡ifruoti/Patikrinti"
-#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:661
+#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:650
msgid "_Import Key"
msgstr "_Importuoti raktÄ?"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:265
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:268
msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie seahorse-demono."
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:357
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
msgid "Encrypted text"
msgstr "Užšifruotas tekstas"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:363
msgid "Couldn't encrypt text"
msgstr "Nepavyko užšifruoti teksto"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:390
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:393
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Nepavyko importuoti raktų"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:399
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:402
msgid "Keys found but not imported"
msgstr "Raktai rasti, bet ne importuoti"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:438
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:439
msgid "Couldn't decrypt text"
msgstr "Nepavyko iššifruoti teksto"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:475
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:476
msgid "Couldn't verify text"
msgstr "Nepavyko patikrinti teksto"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:523
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:524
msgid "No encrypted or signed text is selected."
msgstr "NÄ?ra pažymÄ?ta užšifruoto ar pasiraÅ¡yto teksto."
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:553
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:554
msgid "Decrypted text"
msgstr "IÅ¡Å¡ifruotas tekstas"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:560
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:561
msgid "Verified text"
msgstr "Patikrintas tekstas"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:595
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:469
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:596
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:497
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -835,11 +829,11 @@ msgstr[0] "Importuotas %d raktas"
msgstr[1] "Importuoti %d raktai"
msgstr[2] "Importuota %d raktų"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:649
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
msgid "Signed text"
msgstr "Pasirašytas tekstas"
-#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:652
+#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:653
msgid "Couldn't sign text"
msgstr "Nepavyko pasirašyti teksto"
@@ -909,7 +903,7 @@ msgstr[2] "Užšifruoti pasirinktus failus"
msgid "For internal use"
msgstr "Vidiniam naudojimui"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:63
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:70
msgid "Encryption Preferences"
msgstr "Å ifravimo nustatymai"
@@ -917,10 +911,6 @@ msgstr "Å ifravimo nustatymai"
msgid "Configure key servers and other encryption settings"
msgstr "Konfigūruoti raktų serverius ir kitus šifravimo nustatymus"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:2
-msgid "Encryption and Keyrings"
-msgstr "Å ifravimas ir raktinÄ?s"
-
#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
msgid "Decrypt File"
msgstr "IÅ¡Å¡ifruoti failÄ?"
@@ -933,81 +923,81 @@ msgstr "Importuoti raktÄ?"
msgid "Verify Signature"
msgstr "Patikrinti paraÅ¡Ä? "
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:61
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:62
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Importuoti raktus iš failo"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:63
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:64
msgid "Encrypt file"
msgstr "Užšifruoti failÄ?"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:65
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:66
msgid "Sign file with default key"
msgstr "PasiraÅ¡yti failÄ? su numatytuoju raktu"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:67
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:68
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Užšifruoti ir pasiraÅ¡yti failÄ? su numatytuoju raktu"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:69
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:70
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "IÅ¡Å¡ifruoti užšifruotÄ? failÄ?"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:71
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:72
msgid "Verify signature file"
msgstr "Patikrinti pagal paraÅ¡o failÄ?"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:73
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:74
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Skaityti failų (URI) sÄ?raÅ¡Ä? iÅ¡ standartinÄ?s įvesties"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:75
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:76
msgid "file..."
msgstr "failas..."
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:169
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:170
msgid "Choose Recipients"
msgstr "Pasirinkite gavÄ?jus, kuriems skirta Å¡i informacija"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:231
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:321
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:235
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:348
msgid "Couldn't load keys"
msgstr "Nepavyko įkelti raktų"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:249
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:253
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
msgstr "Nurodykite vardÄ? užšifruojam failui '%s'"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:305
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:326
msgid "Choose Signer"
msgstr "Pasirinkite asmenį bei raktÄ?, kuriuo pasiraÅ¡ysite"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:340
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:368
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
msgstr "Nurodykite vardÄ? el. paraÅ¡o failui: '%s'"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:380
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:408
msgid "Import is complete"
msgstr "Importavimas baigtas"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:413
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:441
msgid "Importing keys ..."
msgstr "Importuojami raktai..."
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:467
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:495
#, c-format
msgid "Imported key"
msgstr "Importuotas raktas"
#. File to decrypt to
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:491
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:519
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
msgstr "Nurodykite vardÄ? iÅ¡Å¡ifruotam failui '%s'"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:547
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:576
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
msgstr "Pasirinkite failÄ?, kurį tikrinsite su el. paraÅ¡u iÅ¡ failo '%s'"
@@ -1017,56 +1007,56 @@ msgstr "Pasirinkite failÄ?, kurį tikrinsite su el. paraÅ¡u iÅ¡ failo '%s'"
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:619
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:649
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nerasta galiojanÄ?ių parašų"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:668
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:698
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Failų šifravimo įrankis"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:687
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:717
msgid "Encrypting"
msgstr "Å ifruojama"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:688
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:718
#, c-format
msgid "Couldn't encrypt file: %s"
msgstr "Nepavyko užšifruoti failo: %s"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:696
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:726
msgid "Signing"
msgstr "Pasirašoma"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:697
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:727
#, c-format
msgid "Couldn't sign file: %s"
msgstr "Nepavyko pasirašyti failo: %s"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:702
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:732
msgid "Importing"
msgstr "Importuojama"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:703
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:733
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
msgstr "Nepavyko importuoti raktų iš failo: %s"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:709
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:739
msgid "Decrypting"
msgstr "IÅ¡Å¡ifruojama"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:710
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:740
#, c-format
msgid "Couldn't decrypt file: %s"
msgstr "Nepavyko iššifruoti failo: %s"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:715
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:745
msgid "Verifying"
msgstr "Tikrinama"
-#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:716
+#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:746
#, c-format
msgid "Couldn't verify file: %s"
msgstr "Nepavyko patikrinti failo: %s"
@@ -1193,6 +1183,21 @@ msgstr "Ruošiama..."
msgid "Couldn't list files"
msgstr "Nepavyko sudaryti failų sÄ?raÅ¡o"
+#~ msgid "Cache _Preferences"
+#~ msgstr "Įsiminimo _nustatymai "
+
+#~ msgid "Change passphrase cache settings."
+#~ msgstr "Keisti slaptafrazÄ?s įsiminimo nustatymus."
+
+#~ msgid "Clear passphrase cache"
+#~ msgstr "Panaikinti slaptafrazÄ?s įsiminimÄ?"
+
+#~ msgid "_Clear Cache"
+#~ msgstr "_Panaikinti įsiminimus"
+
+#~ msgid "Password and Encryption Settings"
+#~ msgstr "Slaptažodžių bei šifravimo nustatymai"
+
#~ msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
#~ msgstr "Nevykdyti seahorse-daemon kaip demono"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]