[network-manager-openvpn] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Bulgarian translation
- Date: Sat, 2 Oct 2010 07:54:49 +0000 (UTC)
commit 670e99e75da959f59487940bc22ca6fc5a9dd83a
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sat Oct 2 10:54:41 2010 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 3a80527..ed72d8d 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Bulgarian translation of network-manager-openvpn po-file
-# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the network-manager-openvpn package.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2007, 2008.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2007, 2008, 2010.
# Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-openvpn master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 22:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-02 10:52+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-02 10:52+0300\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име:"
msgid "_Domain:"
msgstr "_Ð?омейн:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:342
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:346
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "_Ð?нонимно Ñ?вÑ?Ñ?зване"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:347
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
msgid "Connect as _user:"
msgstr "СвÑ?Ñ?зване _каÑ?о поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?:"
@@ -82,56 +83,69 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е лиÑ?ниÑ? Ñ?и клÑ?Ñ?â?¦"
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ниÑ? клÑ?Ñ? на OpenVPNâ?¦"
-#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1057
-#: ../properties/auth-helpers.c:1311
+#: ../properties/auth-helpers.c:326 ../properties/auth-helpers.c:1078
+#: ../properties/auth-helpers.c:1443
msgid "None"
msgstr "Ð?Ñ?ма"
-#: ../properties/auth-helpers.c:769
+#: ../properties/auth-helpers.c:775
msgid "PEM or PKCS#12 certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
msgstr ""
"СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PEM или PKCS#12 (*.pem, *.crt, *.key, *.cer, *.p12)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:770
+#: ../properties/auth-helpers.c:776
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?и вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:830
+#: ../properties/auth-helpers.c:836
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ни клÑ?Ñ?ове за OpenVPN (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:974 ../properties/auth-helpers.c:1049
+#: ../properties/auth-helpers.c:995 ../properties/auth-helpers.c:1070
msgid "Default"
msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?но"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1059
+#: ../properties/auth-helpers.c:1080
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1061
+#: ../properties/auth-helpers.c:1082
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1063
+#: ../properties/auth-helpers.c:1084
msgid "SHA-224"
msgstr "SHA-224"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1065
+#: ../properties/auth-helpers.c:1086
msgid "SHA-256"
msgstr "SHA-256"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1067
+#: ../properties/auth-helpers.c:1088
msgid "SHA-384"
msgstr "SHA-384"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1069
+#: ../properties/auth-helpers.c:1090
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
-#: ../properties/auth-helpers.c:1071
+#: ../properties/auth-helpers.c:1092
msgid "RIPEMD-160"
msgstr "RIPEMD-160"
+#: ../properties/auth-helpers.c:1245
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+msgid "Not required"
+msgstr "Ð?е е задÑ?лжиÑ?елно"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1247
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: ../properties/auth-helpers.c:1249
+msgid "SOCKS"
+msgstr "SOCKS"
+
#: ../properties/nm-openvpn.c:53
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
@@ -188,125 +202,161 @@ msgstr ""
"админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?.</i>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
+"server to access the Internet.</i>"
+msgstr ""
+"<i>Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?ази наÑ?Ñ?Ñ?ойка, ако оÑ?ганизаÑ?иÑ?Ñ?а, в коÑ?Ñ?о Ñ?е намиÑ?аÑ?е, ви "
+"задÑ?лжава да използваÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?-поÑ?Ñ?едник за вÑ?Ñ?зкаÑ?а ви кÑ?м Internet.</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "_Ð?опÑ?лниÑ?елниâ?¦"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
msgid "CA Certificate:"
msgstr "СеÑ?Ñ?иÑ?икаÑ? на Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?иÑ?иÑ?аÑ?аÑ?а оÑ?ганизаÑ?иÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
msgid "Cipher:"
msgstr "ШиÑ?Ñ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
msgid "General"
msgstr "Ð?бÑ?и"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ? HMAC:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
msgid "Key Direction:"
msgstr "Ð?оÑ?ока на клÑ?Ñ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
msgid "Key File:"
msgstr "Файл-клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
msgid "Local IP Address:"
msgstr "Ð?окален адÑ?еÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елни наÑ?Ñ?Ñ?ойки на OpenVPN"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Password:"
msgstr "Ð?аÑ?ола:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+msgid "Port:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
msgid "Private Key Password:"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "Private Key:"
msgstr "ЧаÑ?Ñ?ен клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+msgid "Proxies"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?едниÑ?и"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+msgid "Proxy Password:"
+msgstr "Ð?аÑ?ола за поÑ?Ñ?едника:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+msgid "Proxy Type:"
+msgstr "Ð?ид поÑ?Ñ?едник:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+msgid "Proxy Username:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко _име за поÑ?Ñ?едника:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "Remote IP Address:"
msgstr "Ð?Ñ?далеÑ?ен адÑ?еÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "Restrict tunnel TCP Maximum Segment Size (MSS)"
msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?аване на макÑ?ималниÑ? Ñ?азмеÑ? на Ñ?егменÑ?иÑ?е (MSS) по TCP"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+msgid "Retry indefinitely when errors occur"
+msgstr "Ð?Ñ?и поÑ?ваÑ?а на гÑ?еÑ?ка да Ñ?е повÑ?аÑ?Ñ? до безкÑ?ай"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "Security"
msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "Server Address:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
msgid "Show passwords"
msgstr "Ð?оказване на паÑ?олиÑ?е"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
msgid "Static Key:"
msgstr "СÑ?аÑ?иÑ?ен клÑ?Ñ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
msgid "Subject Match:"
msgstr "СÑ?впадане на Ñ?емаÑ?а:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
msgid "TLS Authentication"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ? TSL"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
msgid "Type:"
msgstr "Ð?ид:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "Ð?зползване на _компÑ?еÑ?иÑ? LZO"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "Ð?зползване на _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во TAP"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:38
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "Ð?зползване на _вÑ?Ñ?зка по TCP"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:39
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Ð?зползване на допÑ?лниÑ?елна иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ? TLS"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:40
msgid "Use custom UDP _fragment size:"
msgstr "РазлиÑ?ен Ñ?азмеÑ? на _Ñ?Ñ?агменÑ?иÑ?е на UDP:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:41
msgid "Use custom _renegotiation interval:"
msgstr "_РазлиÑ?ен инÑ?еÑ?вал на пÑ?едоговаÑ?Ñ?не:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:42
msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
msgstr "РазлиÑ?ен _макÑ?имален Ñ?азмеÑ? на пакеÑ?а (MTU) за Ñ?Ñ?нела:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:43
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки поÑ?Ñ? на Ñ?лÑ?за:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:35
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:44
msgid "User Certificate:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:36
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:45
msgid "User name:"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ко име:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:37
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:46
msgid "_Gateway:"
msgstr "_ШлÑ?з:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]