[zenity] Updated Lithuanian translation



commit 1bd26ef056e5268cb81fa6f7bca7ba66b6980202
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date:   Fri Oct 1 19:46:34 2010 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  460 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 272 insertions(+), 188 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 56d00f7..189a082 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,92 +1,120 @@
-# translation of lt.po to Lithuanian
 # Lithuanian translation of zenity
-# Copyright (C) 2003-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-#
+# Copyright (C) 2003-2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003.
-# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2003-2006.
+# Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>, 2003-2006, 2010.
 # Justina KlingaitÄ? <justina klingaite gmail com>, 2005.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lt\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-24 23:47-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-11 01:39+0200\n"
-"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>\n"
+"Project-Id-Version: zenity gnome-2-32\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: "
+"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-09-29 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-01 19:46+0200\n"
+"Last-Translator: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../src/about.c:65
+"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+
+#: ../src/about.c:64
+#| msgid ""
+#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version.\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-msgstr ""
-"Å i programa yra nemokama. JÅ«s galite jÄ? platinti ir/arba modifikuoti "
-"remdamiesi Free Software Foundation paskelbtomis GNU Bendrosios Viešosios "
-"licenzijos sÄ?lygomis: arba 2 licenzijos versija, arba (savo nuožiÅ«ra) bet "
-"kuria vÄ?lesne versija.\n"
-
-#: ../src/about.c:69
+"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
+"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+"option) any later version.\n"
+msgstr "Tai yra laisvoji programinÄ? įranga. Galite Å¡iÄ? programÄ? platinti ir / arba "
+"modifikuoti remdamiesi Free Software Foundation organizacijos paskelbtomis "
+"GNU Nuosaikiosios bendrosios vieÅ¡osios licencijos (LGPL) sÄ?lygomis: arba 2 "
+"licencijos versijos, arba (savo nuožiÅ«ra) bet kurios vÄ?lesnÄ?s versijos "
+"sÄ?lygomis.\n"
+
+#: ../src/about.c:68
+#| msgid ""
+#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General "
+#| "Public License for more details.\n"
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-msgstr ""
-"Å i programa platinama su viltimi, kad ji bus naudinga, bet BE JOKIOS "
-"GARANTIJOS; bejokios numanomos PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS "
-"TIKSLAMSgarantijos. žiÅ«rÄ?kite GNU BendrÄ?jÄ? VieÅ¡Ä?jÄ? licenzijÄ? norÄ?dami "
-"sužinoti smulkmenas\n"
-
-#: ../src/about.c:73
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License "
+"for more details.\n"
+msgstr "Å i programa platinama viliantis, kad ji bus naudinga, taÄ?iau neteikiama "
+"JOKIŲ GARANTIJŲ; netgi jokių numanomų PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS "
+"TIKSLAMS garantijų. Jei norite daugiau informacijos, skaitykite GNU "
+"Nuosaikiosios bendrosios vieÅ¡osios licencijos sÄ?lygas.\n"
+
+#: ../src/about.c:72
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"JÅ«s turÄ?tumÄ?te kartu su Å¡ia programa gauti ir GNU Bendrosios VieÅ¡osios "
-"licenzjos sÄ?lygas; jei ne - raÅ¡ykite Free Software Foundation organizacijai, "
-"Inc., 59 Temple Place - Suite 330,Boston, MA 02111-1307, USA."
+"JÅ«s turÄ?jote kartu su Å¡ia programa gauti ir GNU NuosaikiÄ?jÄ? bendrÄ?jÄ? vieÅ¡Ä?jÄ? "
+"licencijÄ?. Jei negavote, raÅ¡ykite Free Software Foundation, Inc. "
+"organizacijai adresu 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA."
 
-#: ../src/about.c:264
+#: ../src/about.c:265
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Paskutinysis vertÄ?jas:\n"
 "Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>,\n"
-"\n"
-"Ankstesnieji vertÄ?jai:\n"
-"Žygimantas BeruÄ?ka <uid0 akl lt>,\n"
+"Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>,\n"
 "Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>,\n"
 "Justina KlingaitÄ? <justina klingaite gmail com>"
 
-#: ../src/about.c:276
+#: ../src/about.c:277
 msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
 msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinÄ?s aplinkos programomis"
 
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:100
 #, c-format
 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
 msgstr ""
 "JÅ«s turite nurodyti dialogo tipÄ?. Paleiskite 'zenity --help' norÄ?dami gauti "
 "informacijÄ? apie tinkamus raktus\n"
 
-#: ../src/notification.c:139
+#: ../src/notification.c:138
 #, c-format
 msgid "could not parse command from stdin\n"
 msgstr "nepavyko apdoroti komandos iš stdin\n"
 
-#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269
+#: ../src/notification.c:177
+#, c-format
+#| msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgid "Could not parse message from stdin\n"
+msgstr "Nepavyko apdoroti pranešimo iš stdin\n"
+
+#: ../src/notification.c:262 ../src/notification.c:279
 msgid "Zenity notification"
 msgstr "Zenity pranešimas"
 
+#: ../src/password.c:64
+msgid "Type your password"
+msgstr "Įveskite slaptažodį"
+
+#: ../src/password.c:99
+msgid "Username:"
+msgstr "Naudotojo vardas:"
+
+#: ../src/password.c:115
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
+
 #: ../src/scale.c:56
 #, c-format
 msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
@@ -97,281 +125,278 @@ msgstr "Maksimali reikÅ¡mÄ? turi bÅ«ti didesnÄ? už minimaliÄ? reikÅ¡mÄ?.\n"
 msgid "Value out of range.\n"
 msgstr "ReikÅ¡mÄ? virÅ¡ija ribas.\n"
 
-#: ../src/tree.c:320
+#: ../src/tree.c:321
 #, c-format
 msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
 msgstr "SÄ?raÅ¡o dialoge nenurodytos stulpelių antraÅ¡tÄ?s.\n"
 
-#: ../src/tree.c:326
+#: ../src/tree.c:327
 #, c-format
 msgid "You should use only one List dialog type.\n"
 msgstr "JÅ«s turÄ?tumÄ?te naudoti tik vienÄ? sÄ?raÅ¡o dialogo tipÄ?.\n"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:1
+#: ../src/zenity.ui.h:1
 msgid "Add a new entry"
 msgstr "PridÄ?ti naujÄ? įraÅ¡Ä?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:2
+#: ../src/zenity.ui.h:2
 msgid "Adjust the scale value"
 msgstr "Koreguoti skalÄ?s reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:3
+#: ../src/zenity.ui.h:3
 msgid "All updates are complete."
 msgstr "Visi atnaujinimai tvarkingi."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:4
+#: ../src/zenity.ui.h:4
 msgid "An error has occurred."
 msgstr "Įvyko klaida."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:5
+#: ../src/zenity.ui.h:5
 msgid "Are you sure you want to proceed?"
 msgstr "Ar JÅ«s tikrai norite tÄ?sti?"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:6
+#: ../src/zenity.ui.h:6
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "K_alendorius:"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:7
+#: ../src/zenity.ui.h:7
 msgid "Calendar selection"
 msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:8
+#: ../src/zenity.ui.h:8
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:9
+#: ../src/zenity.ui.h:9
 msgid "Information"
 msgstr "Informacija"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:10
+#: ../src/zenity.ui.h:10
 msgid "Progress"
 msgstr "Progresas"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:11
+#: ../src/zenity.ui.h:11
 msgid "Question"
 msgstr "Klausimas"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:12
+#: ../src/zenity.ui.h:12
 msgid "Running..."
 msgstr "Dirbama..."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:13
+#: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Select a date from below."
 msgstr "Pasirinkite datÄ? žemiau esanÄ?iuose laukuose."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:14
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite failÄ?"
-
-#: ../src/zenity.glade.h:15
+#: ../src/zenity.ui.h:14
 msgid "Select items from the list"
 msgstr "Pasirinkite sÄ?raÅ¡o elementus"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:16
+#: ../src/zenity.ui.h:15
 msgid "Select items from the list below."
 msgstr "Pasirinkite elementus iÅ¡ žemiau esanÄ?io sÄ?raÅ¡o."
 
-#: ../src/zenity.glade.h:17
+#: ../src/zenity.ui.h:16
 msgid "Text View"
 msgstr "TekstinÄ? peržiÅ«ra"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:18
+#: ../src/zenity.ui.h:17
 msgid "Warning"
 msgstr "PerspÄ?jimas"
 
-#: ../src/zenity.glade.h:19
+#: ../src/zenity.ui.h:18
 msgid "_Enter new text:"
 msgstr "Ä®veskite _naujÄ? tekstÄ?:"
 
-#: ../src/option.c:120
+#: ../src/option.c:131
 msgid "Set the dialog title"
 msgstr "Nustatyti lango antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../src/option.c:121
+#: ../src/option.c:132
 msgid "TITLE"
 msgstr "ANTRAÅ TÄ?"
 
-#: ../src/option.c:129
+#: ../src/option.c:140
 msgid "Set the window icon"
 msgstr "Nustatyti lango piešinį"
 
-#: ../src/option.c:130
+#: ../src/option.c:141
 msgid "ICONPATH"
 msgstr "KELIAS-IKI-PIEÅ INIO"
 
-#: ../src/option.c:138
+#: ../src/option.c:149
 msgid "Set the width"
 msgstr "Nustatyti plotį"
 
-#: ../src/option.c:139
+#: ../src/option.c:150
 msgid "WIDTH"
 msgstr "PLOTIS"
 
-#: ../src/option.c:147
+#: ../src/option.c:158
 msgid "Set the height"
 msgstr "Nustatyti aukštį"
 
-#: ../src/option.c:148
+#: ../src/option.c:159
 msgid "HEIGHT"
 msgstr "AUKÅ TIS"
 
-#: ../src/option.c:156
+#: ../src/option.c:167
 msgid "Set dialog timeout in seconds"
 msgstr "Nustatyti dialogo laiko limitÄ? sekundÄ?mis"
 
 #. Timeout for closing the dialog
-#: ../src/option.c:158
+#: ../src/option.c:169
 msgid "TIMEOUT"
 msgstr "LIMITAS"
 
-#: ../src/option.c:172
+#: ../src/option.c:183
 msgid "Display calendar dialog"
 msgstr "Parodyti kalendoriaus langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
-#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
-#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
+#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295
+#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579
+#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768
 msgid "Set the dialog text"
 msgstr "Nustatyti lango tekstÄ?"
 
-#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
-#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
-#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
-#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
-#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
+#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262
+#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441
+#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652
+#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736
+#: ../src/option.c:769
 msgid "TEXT"
 msgstr "TEKSTAS"
 
-#: ../src/option.c:190
+#: ../src/option.c:201
 msgid "Set the calendar day"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus dienÄ?"
 
-#: ../src/option.c:191
+#: ../src/option.c:202
 msgid "DAY"
 msgstr "DIENA"
 
-#: ../src/option.c:199
+#: ../src/option.c:210
 msgid "Set the calendar month"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus mÄ?nesį"
 
-#: ../src/option.c:200
+#: ../src/option.c:211
 msgid "MONTH"
 msgstr "MÄ?NUO"
 
-#: ../src/option.c:208
+#: ../src/option.c:219
 msgid "Set the calendar year"
 msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus"
 
-#: ../src/option.c:209
+#: ../src/option.c:220
 msgid "YEAR"
 msgstr "METAI"
 
-#: ../src/option.c:217
+#: ../src/option.c:228
 msgid "Set the format for the returned date"
 msgstr "Nustatyti iÅ¡vedamos datos formatÄ?"
 
-#: ../src/option.c:218
+#: ../src/option.c:229
 msgid "PATTERN"
 msgstr "Å ABLONAS"
 
-#: ../src/option.c:232
+#: ../src/option.c:243
 msgid "Display text entry dialog"
 msgstr "Parodyti teksto įvedimo langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:250
+#: ../src/option.c:261
 msgid "Set the entry text"
 msgstr "Nustatyti įvedamÄ? tekstÄ?"
 
-#: ../src/option.c:259
+#: ../src/option.c:270
 msgid "Hide the entry text"
 msgstr "PaslÄ?pti įvedamÄ? tekstÄ?"
 
-#: ../src/option.c:275
+#: ../src/option.c:286
 msgid "Display error dialog"
 msgstr "Parodyti klaidos praneÅ¡imÄ?"
 
-#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
-#: ../src/option.c:713
+#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678
+#: ../src/option.c:744
 msgid "Do not enable text wrapping"
 msgstr "Neįjungti teksto laužymo"
 
-#: ../src/option.c:308
+#: ../src/option.c:319
 msgid "Display info dialog"
 msgstr "Parodyti informacinį langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:341
+#: ../src/option.c:352
 msgid "Display file selection dialog"
 msgstr "Parodyti failo pasirinkimo langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:350
+#: ../src/option.c:361
 msgid "Set the filename"
 msgstr "Nustatyti failo vardÄ?"
 
-#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
+#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703
 msgid "FILENAME"
 msgstr "BYLOS-VARDAS"
 
-#: ../src/option.c:359
+#: ../src/option.c:370
 msgid "Allow multiple files to be selected"
 msgstr "Leisti parinkti kelis failus vienu metu"
 
-#: ../src/option.c:368
+#: ../src/option.c:379
 msgid "Activate directory-only selection"
 msgstr "Ä®jungti tik-aplankų pasirinkimÄ?"
 
-#: ../src/option.c:377
+#: ../src/option.c:388
 msgid "Activate save mode"
 msgstr "Ä®jungti saugų režimÄ?"
 
-#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
+#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476
 msgid "Set output separator character"
 msgstr "Nustatyti iÅ¡vedimo skiriamÄ?jį simbolį"
 
-#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
+#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477
 msgid "SEPARATOR"
 msgstr "SKIRTUKAS"
 
-#: ../src/option.c:395
+#: ../src/option.c:406
 msgid "Confirm file selection if filename already exists"
 msgstr "Patvirtinti failo vardo pasirinkimÄ?, jei toks jau egzistuoja"
 
-#: ../src/option.c:404
+#: ../src/option.c:415
 msgid "Sets a filename filter"
 msgstr "Nustato failo vardo filtrÄ?"
 
-#: ../src/option.c:405
+#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
+#: ../src/option.c:417
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
 msgstr "PAVADINIMAS | Å ABLONAS1 Å ABLONAS2 ..."
 
-#: ../src/option.c:419
+#: ../src/option.c:431
 msgid "Display list dialog"
 msgstr "Parodyti sÄ?raÅ¡o langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:437
+#: ../src/option.c:449
 msgid "Set the column header"
 msgstr "Nustatyti stulpelio antraÅ¡tÄ?"
 
-#: ../src/option.c:438
+#: ../src/option.c:450
 msgid "COLUMN"
 msgstr "STULPELIS"
 
-#: ../src/option.c:446
+#: ../src/option.c:458
 msgid "Use check boxes for first column"
 msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje"
 
-#: ../src/option.c:455
+#: ../src/option.c:467
 msgid "Use radio buttons for first column"
 msgstr "Naudoti persijungianÄ?ius laukus pirmame stulpelyje"
 
-#: ../src/option.c:473
+#: ../src/option.c:485
 msgid "Allow multiple rows to be selected"
 msgstr "Leisti parinkti kelias eilutes"
 
-#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
+#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711
 msgid "Allow changes to text"
 msgstr "Leisti keisti tekstÄ?"
 
-#: ../src/option.c:491
+#: ../src/option.c:503
 msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
@@ -380,241 +405,300 @@ msgstr ""
 "stulpeliams gali bÅ«ti naudojama â??ALLâ??)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
-#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514
 msgid "NUMBER"
 msgstr "SKAIÄ?IUS"
 
-#: ../src/option.c:501
+#: ../src/option.c:513
 msgid "Hide a specific column"
-msgstr "PaslÄ?pti specifinį stulpelį"
+msgstr "PaslÄ?pti konkretų stulpelį"
+
+#: ../src/option.c:522
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Hides the column headers"
+msgstr "Paslepia stulpelių antraštes"
 
-#: ../src/option.c:516
+#: ../src/option.c:537
 msgid "Display notification"
 msgstr "Parodyti praneÅ¡imÄ?"
 
-#: ../src/option.c:525
+#: ../src/option.c:546
 msgid "Set the notification text"
 msgstr "Nurodyti praneÅ¡imo tekstÄ?"
 
-#: ../src/option.c:534
+#: ../src/option.c:555
 msgid "Listen for commands on stdin"
 msgstr "Laukti komandų stdin"
 
-#: ../src/option.c:549
+#: ../src/option.c:570
 msgid "Display progress indication dialog"
 msgstr "Parodyti proceso eigos langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:567
+#: ../src/option.c:588
 msgid "Set initial percentage"
 msgstr "Nustatyti pradinÄ? procentinÄ? vertÄ?"
 
-#: ../src/option.c:568
+#: ../src/option.c:589
 msgid "PERCENTAGE"
-msgstr "PROCENTAS"
+msgstr "PROCENTAI"
 
-#: ../src/option.c:576
+#: ../src/option.c:597
 msgid "Pulsate progress bar"
 msgstr "Keisti progreso juostÄ?"
 
-#: ../src/option.c:586
+#: ../src/option.c:607
 #, no-c-format
 msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
 msgstr "PaÅ¡alinti dialogo langÄ? pasiekus 100%"
 
-#: ../src/option.c:596
+#: ../src/option.c:617
 #, no-c-format
-msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
-msgstr "Užbaigti tÄ?vinį procesÄ?, jei paspaudžiamas atsisakymo mygtukas"
+#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
+msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
+msgstr "Užbaigti pirminį procesÄ?, jei spustelimas mygtukas â??AtÅ¡auktiâ??"
 
-#: ../src/option.c:611
+#: ../src/option.c:627
+#, no-c-format
+msgid "Hide Cancel button"
+msgstr "SlÄ?pti mygtukÄ? â??AtÅ¡auktiâ??"
+
+#: ../src/option.c:642
 msgid "Display question dialog"
 msgstr "Parodyti užklausimo langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:629
+#: ../src/option.c:660
 msgid "Sets the label of the Ok button"
 msgstr "Nustato mygtuko â??OKâ?? tekstÄ?"
 
-#: ../src/option.c:638
+#: ../src/option.c:669
 msgid "Sets the label of the Cancel button"
 msgstr "Nustato mygtuko â??Atsisakytiâ?? tekstÄ?"
 
-#: ../src/option.c:662
+#: ../src/option.c:693
 msgid "Display text information dialog"
 msgstr "Parodyti tekstinÄ?s informacijos langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:671
+#: ../src/option.c:702
 msgid "Open file"
 msgstr "Atverti failÄ?"
 
-#: ../src/option.c:695
+#: ../src/option.c:726
 msgid "Display warning dialog"
 msgstr "Parodyti perspÄ?jimo langÄ?"
 
-#: ../src/option.c:728
+#: ../src/option.c:759
 msgid "Display scale dialog"
 msgstr "Parodyti skalÄ?s dialogÄ?"
 
-#: ../src/option.c:746
+#: ../src/option.c:777
 msgid "Set initial value"
 msgstr "Nustatyti pradinÄ? reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796
+#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871
 msgid "VALUE"
 msgstr "REIKÅ MÄ?"
 
-#: ../src/option.c:755
+#: ../src/option.c:786
 msgid "Set minimum value"
 msgstr "Nustatyti minimaliÄ? reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../src/option.c:764
+#: ../src/option.c:795
 msgid "Set maximum value"
 msgstr "Nustatyti maksimaliÄ? reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../src/option.c:773
+#: ../src/option.c:804
 msgid "Set step size"
 msgstr "Nustatyti žingsnelio dydį"
 
-#: ../src/option.c:782
+#: ../src/option.c:813
 msgid "Print partial values"
 msgstr "Spaudinti dalines reikšmes"
 
-#: ../src/option.c:791
+#: ../src/option.c:822
 msgid "Hide value"
 msgstr "PaslÄ?pti reikÅ¡mÄ?"
 
-#: ../src/option.c:806
+#: ../src/option.c:837
+#| msgid "Display error dialog"
+msgid "Display password dialog"
+msgstr "Rodyti slaptažodžio dialogo langÄ?"
+
+#: ../src/option.c:846
+#| msgid "Display text entry dialog"
+msgid "Display the username option"
+msgstr "Rodyti naudotojo vardo parinktį"
+
+#: ../src/option.c:861
+#| msgid "Display file selection dialog"
+msgid "Display color selection dialog"
+msgstr "Rodyti spalvų pasirinkimo dialogo langÄ?"
+
+#: ../src/option.c:870
+#| msgid "Set the column header"
+msgid "Set the color"
+msgstr "Nustatyti spalvÄ?"
+
+#: ../src/option.c:879
+#| msgid "Set the dialog title"
+msgid "Show the palette"
+msgstr "Rodyti paletÄ?"
+
+#: ../src/option.c:894
 msgid "About zenity"
 msgstr "Apie zenity"
 
-#: ../src/option.c:815
+#: ../src/option.c:903
 msgid "Print version"
 msgstr "Parodyti versijÄ?"
 
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1643
 msgid "General options"
 msgstr "Bendriniai nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1471
+#: ../src/option.c:1644
 msgid "Show general options"
 msgstr "Rodyti bendrus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1654
 msgid "Calendar options"
 msgstr "Kalendoriaus nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1482
+#: ../src/option.c:1655
 msgid "Show calendar options"
 msgstr "Rodyti kalendoriaus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1665
 msgid "Text entry options"
 msgstr "Teksto įvedimo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1493
+#: ../src/option.c:1666
 msgid "Show text entry options"
 msgstr "Rodyti teksto įvedimo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1676
 msgid "Error options"
 msgstr "Klaidų nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1504
+#: ../src/option.c:1677
 msgid "Show error options"
 msgstr "Rodyti klaidų nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1687
 msgid "Info options"
 msgstr "Informacijos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1515
+#: ../src/option.c:1688
 msgid "Show info options"
 msgstr "Rodyti informacijos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1698
 msgid "File selection options"
 msgstr "Failų parinkimo nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1526
+#: ../src/option.c:1699
 msgid "Show file selection options"
 msgstr "Rodyti failų parinkimo nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1709
 msgid "List options"
 msgstr "SÄ?rašų nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1537
+#: ../src/option.c:1710
 msgid "Show list options"
 msgstr "Rodyti sÄ?rašų nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1720
 msgid "Notification icon options"
 msgstr "Pranešimų piktogramos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1548
+#: ../src/option.c:1721
 msgid "Show notification icon options"
 msgstr "Rodyti pranešimų piktogramos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1731
 msgid "Progress options"
 msgstr "Progreso bÅ«klÄ?s nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1559
+#: ../src/option.c:1732
 msgid "Show progress options"
 msgstr "Rodyti progreso bÅ«klÄ?s nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1742
 msgid "Question options"
 msgstr "Užklausų nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1570
+#: ../src/option.c:1743
 msgid "Show question options"
 msgstr "Rodyti užklausų nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1580
+#: ../src/option.c:1753
 msgid "Warning options"
 msgstr "PerspÄ?jimų nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1581
+#: ../src/option.c:1754
 msgid "Show warning options"
 msgstr "Rodyti perspÄ?jimų nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1591
+#: ../src/option.c:1764
 msgid "Scale options"
 msgstr "SkalÄ?s nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1592
+#: ../src/option.c:1765
 msgid "Show scale options"
 msgstr "Rodyti skalÄ?s nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1775
 msgid "Text information options"
 msgstr "Teksto informacijos nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1603
+#: ../src/option.c:1776
 msgid "Show text information options"
 msgstr "Rodyti teksto informacijos nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1613
+#: ../src/option.c:1786
+#| msgid "File selection options"
+msgid "Color selection options"
+msgstr "Spalvų pasirinkimo parinktys"
+
+#: ../src/option.c:1787
+#| msgid "Show file selection options"
+msgid "Show color selection options"
+msgstr "Rodyti spalvų pasirinkimo parinktis"
+
+#: ../src/option.c:1797
+#| msgid "Warning options"
+msgid "Password dialog options"
+msgstr "Slaptažodžio dialogo lango parinktys"
+
+#: ../src/option.c:1798
+#| msgid "Show warning options"
+msgid "Show password dialog options"
+msgstr "Rodyti slaptažodžio dialogo lango parinktis"
+
+#: ../src/option.c:1808
 msgid "Miscellaneous options"
 msgstr "Kiti nustatymai"
 
-#: ../src/option.c:1614
+#: ../src/option.c:1809
 msgid "Show miscellaneous options"
 msgstr "Rodyti kitus nustatymus"
 
-#: ../src/option.c:1639
+#: ../src/option.c:1834
 #, c-format
 msgid ""
 "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
 msgstr "Å is nustatymas negalimas. PažiÅ«rÄ?kite --help panaudojimo variantus.\n"
 
-#: ../src/option.c:1643
+#: ../src/option.c:1838
 #, c-format
 msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
 msgstr "--%s nepalaikomas Å¡iam dialogui\n"
 
-#: ../src/option.c:1647
+#: ../src/option.c:1842
 #, c-format
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Nurodyta daugiau nei vienas dialogo parametras\n"
+
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Pasirinkite failÄ?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]