[tasque] l10n: Updated Greek translation for tasque



commit bcc291c5c9d249f4a04a2a45b2fe0e544387ad2b
Author: Kostas Milonas <grimmoner hotmail com>
Date:   Tue Nov 30 23:10:49 2010 +0200

    l10n: Updated Greek translation for tasque

 po/el.po |  275 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 161 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 572da92..89491e1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,13 +2,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Simos Xenitellis <simos gnome org>, 2009.
+# Milonas Kostas <milonas ko gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-05 23:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-05 13:39+0000\n"
-"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-30 23:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-30 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Milonas Kostas <milonas ko gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/tasque.desktop.in.h:1
 msgid "Easy quick task management"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?κολη και γÏ?ήγοÏ?η διαÏ?είÏ?ιÏ?η εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../data/tasque.desktop.in.h:2
 msgid "Task Manager"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "Î?ιαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../data/tasque.desktop.in.h:3
 msgid "Tasque"
-msgstr ""
+msgstr "Tasque"
 
 #: ../src/Application.cs:518
 #, csharp-format
@@ -51,8 +53,9 @@ msgstr[1] ""
 
 #. Translators: This is the status icon's tooltip. When no tasks are overdue, due today, or due tomorrow, it displays this fun message
 #: ../src/Application.cs:540
+#, fuzzy
 msgid "Tasque Rocks"
-msgstr ""
+msgstr "Tasque"
 
 #. string [] documenters = new string [] {
 #. "Calvin Gaisford <calvinrg gmail com>"
@@ -60,19 +63,19 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../src/Application.cs:584
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?αÏ? Î?Ï?λÏ?νάÏ? <milonas ko gmail com>"
 
 #: ../src/Application.cs:593
 msgid "Copyright © 2008 Novell, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2008 Novell, Inc."
 
 #: ../src/Application.cs:594
 msgid "A Useful Task List"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?ήÏ?ιμη λίÏ?Ï?α εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/Application.cs:596
 msgid "Tasque Project Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα Ï?οÏ? έÏ?γοÏ? Tasque"
 
 #: ../src/Application.cs:710
 msgid "New Task ..."
@@ -80,44 +83,44 @@ msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία..."
 
 #: ../src/Application.cs:717
 msgid "Show Tasks ..."
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν ..."
 
 #: ../src/Application.cs:732
 msgid "Refresh Tasks ..."
-msgstr ""
+msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν ..."
 
 #: ../src/AllCategory.cs:28 ../src/CompletedTaskGroup.cs:174
 msgid "All"
-msgstr "Î?λα"
+msgstr "Î?λεÏ?"
 
 #: ../src/CompletedTaskGroup.cs:165 ../src/Utilities.cs:282
 msgid "Yesterday"
-msgstr ""
+msgstr "ΧθεÏ?"
 
 #: ../src/CompletedTaskGroup.cs:167
 msgid "Last 7 Days"
-msgstr ""
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίεÏ? 7 ημέÏ?εÏ?"
 
 #: ../src/CompletedTaskGroup.cs:169
 msgid "Last Month"
-msgstr ""
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίοÏ? μήναÏ?"
 
 #: ../src/CompletedTaskGroup.cs:171
 msgid "Last Year"
-msgstr ""
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίο έÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/NoteDialog.cs:24
 #, csharp-format
 msgid "Notes for: {0:s}"
-msgstr ""
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ? για: {0:s}"
 
 #: ../src/OSXApplication.cs:38
 msgid "_File"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
 #: ../src/OSXApplication.cs:44
 msgid "_Window"
-msgstr ""
+msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
 #. Update the window title
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:97
@@ -126,7 +129,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:116
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενικά"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:124
 msgid "Appearance"
@@ -137,169 +140,171 @@ msgid "Color Management"
 msgstr ""
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:171
+#, fuzzy
 msgid "Today:"
-msgstr ""
+msgstr "ΣήμεÏ?α"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:199
+#, fuzzy
 msgid "Overdue:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?εÏ?ημένεÏ?"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:243
 msgid "Task Management System"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ημα διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:285
 msgid "Task Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "ΦιλÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα Î?Ï?γαÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:304
 msgid "Sh_ow completed tasks"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?ο_βολή Ï?Ï?ν ολοκληÏ?Ï?μένÏ?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
 #. Categories TreeView
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:313
 msgid "Only _show these categories when \"All\" is selected:"
-msgstr ""
+msgstr "_ΠÏ?οβολή αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν καÏ?ηγοÏ?ιÏ?ν μÏ?νο Ï?Ï?αν είναι εÏ?ιλεγμένο Ï?ο \"Î?λεÏ?\""
 
 #: ../src/PreferencesDialog.cs:331
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
 
 #: ../src/RemoteControl.cs:150
 msgid "New task created."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήθηκε νέα εÏ?γαÏ?ία."
 
 #. Title for Completed/Checkbox Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:84 ../src/TaskWindow.cs:342
+#: ../src/TaskTreeView.cs:86 ../src/TaskWindow.cs:342
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?μένη"
 
 #. Title for Priority Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:101
+#: ../src/TaskTreeView.cs:103
 msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οÏ?εÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?α"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:114 ../src/TaskTreeView.cs:366
-#: ../src/TaskTreeView.cs:612
+#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:416
+#: ../src/TaskTreeView.cs:666
 msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
 #. High
-#: ../src/TaskTreeView.cs:115 ../src/TaskTreeView.cs:363
-#: ../src/TaskTreeView.cs:610
+#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:413
+#: ../src/TaskTreeView.cs:664
 msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
 
 #. Medium
-#: ../src/TaskTreeView.cs:116 ../src/TaskTreeView.cs:360
-#: ../src/TaskTreeView.cs:608
+#: ../src/TaskTreeView.cs:118 ../src/TaskTreeView.cs:410
+#: ../src/TaskTreeView.cs:662
 msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
 
 #. Low
-#: ../src/TaskTreeView.cs:117 ../src/TaskTreeView.cs:369
+#: ../src/TaskTreeView.cs:119 ../src/TaskTreeView.cs:419
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
 
 #. Title for Task Name Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:131
+#: ../src/TaskTreeView.cs:133
 msgid "Task Name"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νομα Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. Title for Due Date Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:173
+#: ../src/TaskTreeView.cs:175
 msgid "Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οθεÏ?μία"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:189
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:694
-#: ../src/TaskTreeView.cs:697 ../src/TaskTreeView.cs:702
+#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:191
+#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:748
+#: ../src/TaskTreeView.cs:751 ../src/TaskTreeView.cs:756
 msgid "M/d - "
-msgstr ""
+msgstr "Î?/η - "
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:187 ../src/TaskTreeView.cs:694
+#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:748
 #: ../src/TaskWindow.cs:275 ../src/Utilities.cs:276
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "ΣήμεÏ?α"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:189 ../src/TaskTreeView.cs:697
+#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:751
 #: ../src/TaskWindow.cs:293 ../src/Utilities.cs:295
 msgid "Tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιο"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:191 ../src/TaskTreeView.cs:193
-#: ../src/TaskTreeView.cs:195 ../src/TaskTreeView.cs:197
-#: ../src/TaskTreeView.cs:199 ../src/TaskTreeView.cs:434
-#: ../src/TaskTreeView.cs:711
+#: ../src/TaskTreeView.cs:193 ../src/TaskTreeView.cs:195
+#: ../src/TaskTreeView.cs:197 ../src/TaskTreeView.cs:199
+#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:487
+#: ../src/TaskTreeView.cs:765
 msgid "M/d - ddd"
-msgstr ""
+msgstr "Î?/η - ηηη"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:201 ../src/TaskTreeView.cs:702
+#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:756
 msgid "In 1 Week"
-msgstr ""
+msgstr "Σε 1 Î?βδομάδα"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:202 ../src/TaskTreeView.cs:699
+#: ../src/TaskTreeView.cs:204 ../src/TaskTreeView.cs:753
 #: ../src/Utilities.cs:308
 msgid "No Date"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Î?μεÏ?ομηνία"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:203 ../src/TaskTreeView.cs:704
+#: ../src/TaskTreeView.cs:205 ../src/TaskTreeView.cs:758
 msgid "Choose Date..."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Î?μεÏ?ομηνία..."
 
 #. Title for Notes Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:219
+#: ../src/TaskTreeView.cs:221
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
 #. Title for Timer Column
-#: ../src/TaskTreeView.cs:236
+#: ../src/TaskTreeView.cs:238
 msgid "Timer"
-msgstr ""
+msgstr "ΧÏ?ονομεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ?"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:281
+#: ../src/TaskTreeView.cs:328
 msgid "Task Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Î? Î?Ï?γαÏ?ία Î?λοκληÏ?Ï?θηκε"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:436
+#: ../src/TaskTreeView.cs:489
 msgid "M/d/yy - ddd"
-msgstr ""
+msgstr "Î?/η/εε - ηηη"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:594
+#: ../src/TaskTreeView.cs:648
 msgid "Action Canceled"
-msgstr ""
+msgstr "Î? Î?νέÏ?γεια Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
-#: ../src/TaskTreeView.cs:859
+#: ../src/TaskTreeView.cs:940
 #, csharp-format
 msgid "Completing Task In: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η Î?Ï?γαÏ?ίαÏ? Σε: {0}"
 
 #. The new task entry widget
 #. Clear the entry if it contains the default text
 #: ../src/TaskWindow.cs:149 ../src/TaskWindow.cs:837 ../src/TaskWindow.cs:893
 #: ../src/TaskWindow.cs:903 ../src/TaskWindow.cs:914
 msgid "New task..."
-msgstr ""
+msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία..."
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:165
 msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη"
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:170
 msgid "_Add Task"
-msgstr ""
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη Î?Ï?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:257
 msgid "Overdue"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αθÏ?Ï?Ï?εÏ?ημένεÏ?"
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:311
 msgid "Next 7 Days"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?μενεÏ? 7 Î?μέÏ?εÏ?"
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:327
 msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ελλονÏ?ικέÏ?"
 
 #. Translators: This status shows the date and time when the task list was last refreshed
 #: ../src/TaskWindow.cs:474 ../src/TaskWindow.cs:1213
@@ -310,122 +315,139 @@ msgstr ""
 #. Show error status
 #: ../src/TaskWindow.cs:801
 msgid "Error creating a new task"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. Show successful status
 #: ../src/TaskWindow.cs:805
 msgid "Task created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία δημιοÏ?Ï?γήθηκε εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?"
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:1089
 msgid "_Notes..."
-msgstr ""
+msgstr "_ΣημειÏ?Ï?ειÏ?..."
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:1096
 msgid "_Delete task"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:1101
 msgid "_Edit task"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #. TODO Needs translation.
 #: ../src/TaskWindow.cs:1133
+#, fuzzy
 msgid "_Change category"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:1162
 msgid "Task deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Î? εÏ?γαÏ?ία διαγÏ?άÏ?ηκε"
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:1204
 msgid "Loading tasks..."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν εÏ?γαÏ?ιÏ?ν..."
 
 #: ../src/TaskWindow.cs:1225
+#, fuzzy
 msgid "Not connected."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Î?εν είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοι"
 
 #: ../src/Utilities.cs:274
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ΣήμεÏ?α, {0}"
 
 #: ../src/Utilities.cs:280
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
-msgstr ""
+msgstr "ΧθεÏ?, {0}"
 
 #: ../src/Utilities.cs:286
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago, {1}"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?ιν {0} ημέÏ?εÏ?, {1}"
 
 #: ../src/Utilities.cs:288
 #, csharp-format
 msgid "{0} days ago"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?ιν {0} ημέÏ?εÏ?"
 
 #: ../src/Utilities.cs:293
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιο, {0}"
 
 #: ../src/Utilities.cs:299
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days, {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Σε {0} ημέÏ?εÏ?, {1}"
 
 #: ../src/Utilities.cs:301
 #, csharp-format
 msgid "In {0} days"
-msgstr ""
+msgstr "Σε {0} ημέÏ?εÏ?"
 
 #: ../src/Utilities.cs:305
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?Î?Î? η, Ï?:λλ Ï?Ï?"
 
 #: ../src/Utilities.cs:306
 msgid "MMMM d"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?Î?Î? η"
 
 #: ../src/Utilities.cs:311
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?Î?Î? η, εεεε, Ï?:λλ Ï?Ï?"
 
 #: ../src/Utilities.cs:312
 msgid "MMMM d yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î?Î?Î? η, εεεε"
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:65
 msgid "Click Here to Connect"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Î?δÏ? για να ΣÏ?νδεθείÏ?ε"
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:71
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:142
+#, fuzzy
 msgid "You are currently connected"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοι"
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:75
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:147
+#, fuzzy
 msgid "You are currently connected as"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοι"
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:79
+#, fuzzy
 msgid "You are not connected"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Î?εν είÏ?Ï?ε Ï?Ï?νδεδεμένοι"
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:112
 msgid "Remember the Milk not responding. Try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Το Remember the Milk δεν αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι. Î?αναδοκιμάÏ?Ï?ε αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α."
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:119
 msgid "Click Here After Authorizing"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Î?δÏ? Î?εÏ?ά Την Î?ξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η"
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:122
 msgid "Set the default browser and try again"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?λλομεÏ?Ï?ηÏ?ή και ξαναÏ?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε"
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:125
 msgid "Processing..."
@@ -437,7 +459,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/Backends/Rtm/RtmPreferencesWidget.cs:139
 msgid "Thank You"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με"
 
 #. Token "O". Notice only the suffix is translated.
 #. More information in http://git.gnome.org/browse/tasque/tree/TRANSLATORS
@@ -448,14 +470,16 @@ msgstr ""
 #. Token "T"
 #. More information in http://git.gnome.org/browse/tasque/tree/TRANSLATORS
 #: ../src/libtasque/TaskParser.cs:53
+#, fuzzy
 msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "ΣήμεÏ?α"
 
 #. Token "T"
 #. More information in http://git.gnome.org/browse/tasque/tree/TRANSLATORS
 #: ../src/libtasque/TaskParser.cs:57
+#, fuzzy
 msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιο"
 
 #. Token "m". Don't forget to include the plural value, if any
 #. More information in http://git.gnome.org/browse/tasque/tree/TRANSLATORS
@@ -540,6 +564,29 @@ msgstr ""
 msgid "T|D|M O|M N|O|A"
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New task1..."
-#~ msgstr "Î?έα εÏ?γαÏ?ία..."
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Î?Ï?Ï?ιακή"
+
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Î?εÏ?Ï?έÏ?α"
+
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "ΤÏ?ίÏ?η"
+
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "ΤεÏ?άÏ?Ï?η"
+
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "ΠέμÏ?Ï?η"
+
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "ΠαÏ?αÏ?κεÏ?ή"
+
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "ΣάββαÏ?ο"
+
+#~ msgid "^(?<task>.+)\\s+today\\W*$"
+#~ msgstr "^(?<task>.+)\\s+today\\W*$"
+
+#~ msgid "^(?<task>.+)\\s+tomorrow\\W*$"
+#~ msgstr "^(?<task>.+)\\s+tomorrow\\W*$"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]